|
|
Standard Koine Greek |
1 | Joh 1:1 ΕΝ ΑΡΧΗ ΗΝ Ο ΛΟΓΟΣ ΚΑΙ Ο ΛΟΓΟΣ ΗΝ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΘΝ ΚΑΙ ΘΣ ΗΝ Ο ΛΟΓΟΣ | Joh 1:1 εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος | εν | PREP-D | αρχη | N-DSF | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | και | CONJ | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | ειμι | V-IXI-3S | προς | PREP-A | ο | T-ASM | θεος | N-ASM | και | CONJ | θεος | N-NSM | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSM | λογος | N-NSM |
| Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 1:1 AT BEGINNING WAS THE MESSAGE AND THE MESSAGE WAS WITH THE GOD AND GOD WAS THE MESSAGE | Joh 1:1 The message was at [the] beginning, and the message was with God, and the message was God. |
2 | Joh 1:2 ΟΥΤΟΣ ΗΝ ΕΝ ΑΡΧΗ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΘΝ | Joh 1:2 ουτος ην εν αρχη προς τον θεον | ουτος | D-NSM | ειμι | V-IXI-3S | εν | PREP-D | αρχη | N-DSF | προς | PREP-A | ο | T-ASM | θεος | N-ASM |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 1:2 THIS WAS AT BEGINNING WITH THE GOD | Joh 1:2 This [one] was with God at [the] beginning. |
3 | Joh 1:3 ΠΑ‾ΤΑ ΔΙ ΑΥΤΟΥ ΕΓΕΝΕΤΟ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΑΥΤΟΥ ΕΓΕΝΕΤΟ ΟΥΔΕ ΕΝ Ο ΓΕΓΟΝΕΝ | Joh 1:3 παντα δι αυτου εγενετο και χωρις αυτου εγενετο ουδε εν ο γεγονεν | πας | A-NPN | δια | PREP-G | αυτος | P-GSM | γινομαι | V-2ADI-3S | και | CONJ | χωρις | ADV | αυτος | P-GSM | γινομαι | V-2ADI-3S | ουδε | CONJ | εις | A-NSN | ος | R-NSN | γινομαι | V-2RAI-3S |
| Adjective, Nominative, Plural, Neuter | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adverb | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 1:3 ALL THROUGH HIM BECOME AND WITHOUT HIM BECOMES NOT EVEN ONE WHICH HAS BECOME | Joh 1:3 All [things] become through him, and not even one [thing] which has become becomes without him. |
4 | Joh 1:4 ΕΝ ΑΥΤΩ ΖΩΗ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ Η ΖΩΗ ΗΝ ΤΟ ΦΩΣ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ | Joh 1:4 εν αυτω ζωη εστιν και η ζωη ην το φως των ανθρωπων | εν | PREP-D | αυτος | P-DSM | ζωη | N-NSF | ειμι | V-PXI-3S | και | CONJ | ο | T-NSF | ζωη | N-NSF | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSN | φως | N-NSN | ο | T-GPM | ανθρωπος | N-GPM |
| Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 1:4 IN HIM LIFE IS AND THE LIFE WAS THE LIGHT THE MEN | Joh 1:4 Life is in him, and the life was the light [of] the men. |
5 | Joh 1:5 ΚΑΙ ΤΟ ΦΩΣ ΕΝ ΤΗ ΣΚΟΤΙΑ ΦΑΙΝΕΙ ΚΑΙ Η ΣΚΟΤΙΑ ΑΥΤΟ ΟΥ ΚΑΤΕΛΑΒΕΝ | Joh 1:5 και το φως εν τη σκοτια φαινει και η σκοτια αυτο ου κατελαβεν | και | CONJ | ο | T-NSN | φως | N-NSN | εν | PREP-D | ο | T-DSF | σκοτια | N-DSF | φαινω | V-PAI-3S | και | CONJ | ο | T-NSF | σκοτια | N-NSF | αυτος | P-ASN | ου | PRT | καταλαμβανω | V-2AAI-3S |
| Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 1:5 AND THE LIGHT IN THE DARK SHINES BUT THE DARK IT NOT DOES GRASP | Joh 1:5 And the light shines in the dark, but the dark does not grasp it. |
6 | Joh 1:6 ΕΓΕΝΕΤΟ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΑΠΕΣΤΑΛΜΕΝΟΣ ΠΑΡΑ ΘΥ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΩ ΙΩΑΝΝΗΣ | Joh 1:6 εγενετο ανθρωπος απεσταλμενος παρα θεου ονομα αυτω ιωαννης | γινομαι | V-2ADI-3S | ανθρωπος | N-NSM | αποστελλω | V-RPP-NSM | παρα | PREP-G | θεος | N-GSM | ονομα | N-NSN | αυτος | P-DSM | ιωαννης | N-NSM |
| Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 1:6 COMES MAN HAVING BEEN SENT BY GOD NAME HIM JOHN | Joh 1:6 [A] man having been sent by God comes. [The] name [for] him [is] John. |
7 | Joh 1:7 ΟΥΤΟΣ ΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΜΑΡΤΥΡΙΑΝ ΙΝΑ ΜΑΡΤΥΡΗΣΗ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΦΩΤΟΣ ΙΝΑ ΠΑΝΤΕΣ ΠΙΣΤΕΥΣΩΣΙΝ ΔΙ ΑΥΤΟΥ | Joh 1:7 ουτος ηλθεν εις μαρτυριαν ινα μαρτυρηση περι του φωτος ινα παντες πιστευσωσιν δι αυτου | ουτος | D-NSM | ερχομαι | V-2AAI-3S | εις | PREP-A | μαρτυρια | N-ASF | ινα | CONJ | μαρτυρεω | V-AAS-3S | περι | PREP-G | ο | T-GSN | φως | N-GSN | ινα | CONJ | πας | A-NPM | πιστευω | V-AAS-3P | δια | PREP-G | αυτος | P-GSM |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 1:7 THIS COMES FOR TESTIMONY SO THAT MAY TESTIFY ABOUT THE LIGHT SO ALL MAY BELIEVE THROUGH HIM | Joh 1:7 This [man] comes for [a] testimony so that [he] may testify about the light so all [men] may believe through him. |
8 | Joh 1:8 ΟΥΚ ΗΝ ΕΚΙΝΟΣ ΤΟ ΦΩΣ ΑΛΛ ΙΝΑ ΜΑΡΤΥΡΗΣΗ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΦΩΤΟΣ | Joh 1:8 ουκ ην εκεινος το φως αλλ ινα μαρτυρηση περι του φωτος | ου | PRT | ειμι | V-IXI-3S | εκεινος | D-NSM | ο | T-NSN | φως | N-NSN | αλλα | CONJ | ινα | CONJ | μαρτυρεω | V-AAS-3S | περι | PREP-G | ο | T-GSN | φως | N-GSN |
| Particle | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter |
| Joh 1:8 NOT WAS THAT THE LIGHT BUT SO MAY TESTIFY ABOUT THE LIGHT | Joh 1:8 That [man] was not the light, but [he comes] so [he] may testify about the light. |
9 | Joh 1:9 ΗΝ ΤΟ ΦΩΣ ΤΟ ΑΛΗΘΕΙΝΟΝ Ο ΦΩΤΙΖΕΙ ΠΑΝΤΑ ΑΝΘΡΩΠΟΝ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ | Joh 1:9 ην το φως το αληθινον ο φωτιζει παντα ανθρωπον ερχομενον εις τον κοσμον | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSN | φως | N-NSN | ο | T-NSN | αληθινος | A-NSN | ος | R-NSN | φωτιζω | V-PAI-3S | πας | A-ASM | ανθρωπος | N-ASM | ερχομαι | V-PNP-NSN | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 1:9 WAS THE LIGHT THE TRUE WHICH ENLIGHTENS EVERY MAN COMING INTO THE WORLD | Joh 1:9 The true light which enlightens every man was coming into the world. |
10 | Joh 1:10 ΕΝ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΗΝ ΚΑΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΔΙ ΑΥΤΟΥ ΕΓΕΝΕΤΟ ΚΑΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΑΥΤΟ‾ ΟΥΚ ΕΓΝΩ | Joh 1:10 εν τω κοσμω ην και ο κοσμος δι αυτου εγενετο και ο κοσμος αυτον ουκ εγνω | εν | PREP-D | ο | T-DSM | κοσμος | N-DSM | ειμι | V-IXI-3S | και | CONJ | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | δια | PREP-G | αυτος | P-GSM | γινομαι | V-2ADI-3S | και | CONJ | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | αυτος | P-ASM | ου | PRT | γινωσκω | V-2AAI-3S |
| Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 1:10 IN THE WORLD WAS AND THE WORLD THROUGH HIM BECOMES BUT THE WORLD HIM NOT DOES RECOGNIZE | Joh 1:10 [He] was in the world, and the world becomes through him, but the world does not recognize him. |
11 | Joh 1:11 ΕΙΣ ΤΑ ΙΔΙΑ ΗΛΘΕΝ ΚΑΙ ΟΙ ΙΔΙΟΙ ΑΥΤΟΝ ΟΥ ΠΑΡΕΛΑΒΟΝ | Joh 1:11 εις τα ιδια ηλθεν και οι ιδιοι αυτον ου παρελαβον | εις | PREP-A | ο | T-APN | ιδιος | A-APN | ερχομαι | V-2AAI-3S | και | CONJ | ο | T-NPM | ιδιος | A-NPM | αυτος | P-ASM | ου | PRT | παραλαμβανω | V-2AAI-3P |
| Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 1:11 TO THE OWN COMES BUT THE OWN HIM NOT DO ACCEPT | Joh 1:11 [He] comes to the own [men], but the own [men] do not accept him, |
12 | Joh 1:12 ΟΣΟΙ ΔΕ ΕΛΑΒΟΝ ΑΥΤΟΝ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΤΕΚΝΑ ΘΥ ΓΕΝΕΣΘΕ ΤΟΙΣ ΠΙΣΤΕΥΟΥΣΙ‾ ΕΙΣ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ | Joh 1:12 οσοι δε ελαβον αυτον εδωκεν αυτοις εξουσιαν τεκνα θεου γενεσθαι τοις πιστευουσιν εις το ονομα αυτου | οσος | K-NPM | δε | CONJ | λαμβανω | V-2AAI-3P | αυτος | P-ASM | διδωμι | V-AAI-3S | αυτος | P-DPM | εξουσια | N-ASF | τεκνον | N-APN | θεος | N-GSM | γινομαι | V-2ADN | ο | T-DPM | πιστευω | V-PAP-DPM | εις | PREP-A | ο | T-ASN | ονομα | N-ASN | αυτος | P-GSM |
| Correlative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Infinitive | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 1:12 WHOEVER BUT ACCEPT HIM GIVES THEM RIGHT CHILDREN GOD TO BECOME THE BELIEVING IN THE NAME HIM | Joh 1:12 but whoever accept him—[he] gives them, the [men] believing in the name [of] him, [the] right to become children [of] God, |
13 | Joh 1:13 ΟΙ ΟΥΚ ΕΞ ΑΙΜΑΤΩ‾ ΟΥΔΕ ΕΚ ΘΕΛΗΜΑΤΟΣ ΣΑΡΚΟΣ ΟΥΔΕ ΕΚ ΘΕΛΗΜΑΤΟΣ ΑΝΔΡΟΣ ΑΛΛ ΕΚ ΘΥ ΕΓΕΝΝΗΘΗΣΑΝ | Joh 1:13 οι ουκ εξ αιματων ουδε εκ θεληματος σαρκος ουδε εκ θεληματος ανδρος αλλ εκ θεου εγεννηθησαν | ος | R-NPM | ου | PRT | εκ | PREP-G | αιμα | N-GPN | ουδε | CONJ | εκ | PREP-G | θελημα | N-GSN | σαρξ | N-GSF | ουδε | CONJ | εκ | PREP-G | θελημα | N-GSN | ανηρ | N-GSM | αλλα | CONJ | εκ | PREP-G | θεος | N-GSM | γενναω | V-API-3P |
| Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Particle | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Conjunction | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 1:13 WHO NOT BY BLOODS OR BY DESIRE FLESH OR BY DESIRE HUSBAND BUT BY GOD ARE BIRTHED | Joh 1:13 who [are] not [birthed] by bloods or by [a] desire [of the] flesh or by [the] desire [of a] husband, but [they] are birthed by God. |
14 | Joh 1:14 ΚΑΙ Ο ΛΟΓΟΣ ΣΑΡΞ ΕΓΕΝΕΤΟ ΚΑΙ ΕΣΚΗΝΩΣΕΝ ΕΝ ΗΜΙΝ ΚΑΙ ΕΘΕΑΣΑΜΕΘΑ ΤΗΝ ΔΟΞΑ‾ ΑΥΤΟΥ ΔΟΞΑΝ ΩΣ ΜΟΝΟΓΕΝΟΥΣ ΠΑΡΑ ΠΑΤΡΟΣ ΠΛΗΡΗΣ ΧΑΡΙΤΟΣ ΚΑΙ ΑΛΗΘΙΑΣ | Joh 1:14 και ο λογος σαρξ εγενετο και εσκηνωσεν εν ημιν και εθεασαμεθα την δοξαν αυτου δοξαν ως μονογενους παρα πατρος πληρης χαριτος και αληθειας | και | CONJ | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | σαρξ | N-NSF | γινομαι | V-2ADI-3S | και | CONJ | σκηνοω | V-AAI-3S | εν | PREP-D | εγω | P-1DP | και | CONJ | θεαομαι | V-ADI-1P | ο | T-ASF | δοξα | N-ASF | αυτος | P-GSM | δοξα | N-ASF | ως | ADV | μονογενης | A-GSM | παρα | PREP-G | πατηρ | N-GSM | πληρης | A-NSM | χαρις | N-GSF | και | CONJ | αληθεια | N-GSF |
| Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 1st Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adverb | Adjective, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Noun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 1:14 AND THE MESSAGE FLESH BECOMES AND LIVES AMONG US AND SEE THE MAGNIFICENCE HIM MAGNIFICENCE LIKE ONLY FROM FATHER FULL FAVOR AND TRUTH | Joh 1:14 And the message becomes flesh, and [he] lives among us, and [we] see the magnificence [of] him—magnificence like [the one of the] only [son] from [the] father. [He is] full [of] favor and truth. |
15 | Joh 1:15 ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΑΡΤΥΡΙ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΚΕΚΡΑΓΕΝ ΛΕΓΩΝ ΟΥΤΟΣ ΗΝ ΟΝ ΕΙΠΟΝ Ο ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΜΟΥ ΓΕΓΟΝΕΝ ΟΤΙ ΠΡΩΤΟΣ ΜΟΥ ΗΝ | Joh 1:15 ιωαννης μαρτυρει περι αυτου και κεκραγεν λεγων ουτος ην ον ειπον ο οπισω μου ερχομενος εμπροσθεν μου γεγονεν οτι πρωτος μου ην | ιωαννης | N-NSM | μαρτυρεω | V-PAI-3S | περι | PREP-G | αυτος | P-GSM | και | CONJ | κραζω | V-2RAI-3S | λεγω | V-PAP-NSM | ουτος | D-NSM | ειμι | V-IXI-3S | ος | R-ASM | ειπον | V-2AAI-1S | ο | T-NSM | οπισω | ADV | εγω | P-1GS | ερχομαι | V-PNP-NSM | εμπροσθεν | PREP-G | εγω | P-1GS | γινομαι | V-2RAI-3S | οτι | CONJ | πρωτος | A-NSM-S | εγω | P-1GS | ειμι | V-IXI-3S |
| Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Superlative | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 1:15 JOHN TESTIFIES ABOUT HIM AND HAS SHOUTED SAYING THIS WAS WHOM SAY THE AFTER ME COMING AHEAD OF ME HAS BECOME BECAUSE MOST IMPORTANT ME WAS | Joh 1:15 John testifies about him and has shouted saying, “This was [the man about] whom [I] say, ‘The [man] coming after me has become ahead of me because [he] was most important [than] me.’” |
16 | Joh 1:16 ΟΤΙ ΕΚ ΤΟΥ ΠΛΗΡΩΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΥ ΗΜΕΙΣ ΠΑΝΤΕΣ ΕΛΑΒΟΜΕΝ ΚΑΙ ΧΑΡΙΝ ΑΝΤΙ ΧΑΡΙΤΟΣ | Joh 1:16 οτι εκ του πληρωματος αυτου ημεις παντες ελαβομεν και χαριν αντι χαριτος | οτι | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | πληρωμα | N-GSN | αυτος | P-GSM | εγω | P-1NP | πας | A-NPM | λαμβανω | V-2AAI-1P | και | CONJ | χαρις | N-ASF | αντι | PREP-G | χαρις | N-GSF |
| Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 1:16 SINCE FROM THE FULLNESS HIM WE ALL RECEIVE AND FAVOR ON FAVOR | Joh 1:16 Since we all receive [something] from the fullness [of] him, and [we receive] favor on favor. |
17 | Joh 1:17 ΟΤΙ Ο ΝΟΜΟΣ ΔΙΑ ΜΩΥΣΕΩΣ ΕΔΟΘΗ Η ΧΑΡΙΣ ΚΑΙ Η ΑΛΗΘΙΑ ΔΙΑ ΙΥ ΧΥ ΕΓΕΝΕΤΟ | Joh 1:17 οτι ο νομος δια μωυσεως εδοθη η χαρις και η αληθεια δια ιησου χριστου εγενετο | οτι | CONJ | ο | T-NSM | νομος | N-NSM | δια | PREP-G | μωυσης | N-GSM | διδωμι | V-API-3S | ο | T-NSF | χαρις | N-NSF | και | CONJ | ο | T-NSF | αληθεια | N-NSF | δια | PREP-G | ιησους | N-GSM | χριστος | N-GSM | γινομαι | V-2ADI-3S |
| Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 1:17 SINCE THE LAW THROUGH MOSES IS GIVEN THE FAVOR AND THE TRUTH THROUGH JESUS MESSIAH COMES | Joh 1:17 Since the law is given through Moses. Favor comes, and truth through Jesus, [the] Messiah. |
18 | Joh 1:18 ΘΝ ΟΥΔΕΙΣ ΕΩΡΑΚΕΝ ΠΩΠΟΤΕ Ο ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ ΘΣ Ο ΩΝ ΕΙΣ ΤΟ‾ ΚΟΛΠΟΝ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΕΚΕΙΝΟΣ ΕΞΗΓΗΣΑΤΟ | Joh 1:18 θεον ουδεις εωρακεν πωποτε ο μονογενης θεος ο ων εις τον κολπον του πατρος εκεινος εξηγησατο | θεος | N-ASM | ουδεις | A-NSM | οραω | V-RAI-3S | πωποτε | ADV | ο | T-NSM | μονογενης | A-NSM | θεος | N-NSM | ο | T-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κολπος | N-ASM | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εκεινος | D-NSM | εξηγεομαι | V-ADI-3S |
| Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 1:18 GOD NO HAS UNDERSTOOD EVER THE ONLY BORN GOD THE BEING IN THE FRONT THE FATHER THAT REVEALS | Joh 1:18 No [one] has ever understood God. The only born God being in the front [of] the father—that [one] reveals [him]. |
19 | Joh 1:19 ΚΑΙ ΑΥΤΗ ΕΣΤΙΝ Η ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΤΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΟΤΕ ΑΠΕΣΤΙΛΑΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΕΞ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΩΝ ΙΕΡΙΣ ΚΑΙ ΛΕΥΕΙΤΑΣ ΙΝΑ ΕΠΕΡΩΤΗΣΩΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΣΥ ΤΙΣ ΕΙ | Joh 1:19 και αυτη εστιν η μαρτυρια του ιωαννου οτε απεστειλαν οι ιουδαιοι εξ ιεροσολυμων ιερεις και λευιτας ινα επερωτησωσιν αυτον συ τις ει | και | CONJ | ουτος | D-NSF | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSF | μαρτυρια | N-NSF | ο | T-GSM | ιωαννης | N-GSM | οτε | ADV | αποστελλω | V-AAI-3P | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | εκ | PREP-G | ιεροσολυμα | N-GPN | ιερευς | N-APM | και | CONJ | λευιτης | N-APM | ινα | CONJ | επερωταω | V-AAS-3P | αυτος | P-ASM | συ | P-2NS | τις | I-NSM | ειμι | V-PXI-2S |
| Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 1:19 AND THIS IS THE TESTIMONY THE JOHN WHEN SEND THE JEWS FROM JERUSALEM PRIESTS AND LEVITES SO MAY ASK HIM YOU WHO ARE | Joh 1:19 And this is the testimony [of] John when the Jews send priests and Levites from Jerusalem so [they] may ask him, “Who are you?” |
20 | Joh 1:20 ΚΑΙ ΩΜΟΛΟΓΗΣΕΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΡΝΗΣΑΤΟ ΟΤΙ ΕΓΩ ΟΥΚ ΙΜΙ Ο ΧΣ | Joh 1:20 και ωμολογησεν και ουκ ηρνησατο οτι εγω ουκ ειμι ο χριστος | και | CONJ | ομολογεω | V-AAI-3S | και | CONJ | ου | PRT | αρνεομαι | V-ADI-3S | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | ου | PRT | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSM | χριστος | N-NSM |
| Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 1:20 AND ADMITS AND NOT DOES DENY THAT I NOT AM THE MESSIAH | Joh 1:20 And [he] admits and does not deny that, “I am not the Messiah.” |
21 | Joh 1:21 ΚΑΙ ΗΡΩΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΠΑΛΙΝ ΤΙ ΟΥ‾ ΗΛΙΑΣ ΕΙ ΛΕΓΕΙ ΟΥΚ ΕΙΜΙ Ο ΠΡΟΦΗΤΗΣ ΕΙ ΣΥ ΚΑΙ ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΟΥ | Joh 1:21 και ηρωτησαν αυτον παλιν τι ουν ηλιας ει λεγει ουκ ειμι ο προφητης ει συ και απεκριθη ου | και | CONJ | ερωταω | V-AAI-3P | αυτος | P-ASM | παλιν | ADV | τις | I-NSN | ουν | CONJ | ηλιας | N-NSM | ειμι | V-PXI-2S | λεγω | V-PAI-3S | ου | PRT | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSM | προφητης | N-NSM | ειμι | V-PXI-2S | συ | P-2NS | και | CONJ | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ου | PRT |
| Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle |
| Joh 1:21 SO ASK HIM AGAIN WHAT SO ELIJAH ARE ANSWERS NOT AM THE PROPHET ARE YOU AND ANSWERS NO | Joh 1:21 So [they] ask him again, “So what? Are [you] Elijah?” [He] answers, “[I] am not.” [They ask], “Are you the prophet?” And [he] answers, “No.” |
22 | Joh 1:22 ΕΙΠΟΝ ΟΥΝ ΑΥΤΩ ΤΙΣ ΕΙ ΙΝΑ ΑΠΟΚΡΙΣΙΝ ΔΩΜΕΝ ΤΟΙΣ ΠΕΜΨΑΣΙΝ ΗΜΑΣ ΤΙ ΛΕΓΕΙΣ ΠΕΡΙ ΣΕΑΥΤΟΥ | Joh 1:22 ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | τις | I-NSM | ειμι | V-PXI-2S | ινα | CONJ | αποκρισις | N-ASF | διδωμι | V-2AAS-1P | ο | T-DPM | πεμπω | V-AAP-DPM | εγω | P-1AP | τις | I-ASN | λεγω | V-PAI-2S | περι | PREP-G | σεαυτου | F-2GSM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 1:22 ASK SO HIM WHO ARE SO ANSWER MAY GIVE THE SENDING US WHAT DO SAY ABOUT YOURSELF | Joh 1:22 So [they] ask him, “Who are [you], so [we] may give [an] answer [to] the [men] sending us. What do [you] say about yourself?” |
23 | Joh 1:23 ΕΦΗ ΕΓΩ ΦΩΝΗ ΒΟΩΝΤΟΣ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ ΕΥΘΥΝΑΤΕ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΚΥ ΚΑΘΩΣ ΕΙΠΕΝ ΗΣΑΙΑΣ Ο ΠΡΟΦΗΤΗΣ | Joh 1:23 εφη εγω φωνη βοωντος εν τη ερημω ευθυνατε την οδον κυριου καθως ειπεν ησαιας ο προφητης | φημι | V-IXI-3S | εγω | P-1NS | φωνη | N-NSF | βοαω | V-PAP-GSM | εν | PREP-D | ο | T-DSF | ερημος | A-DSF | ευθυνω | V-AAM-2P | ο | T-ASF | οδος | N-ASF | κυριος | N-GSM | καθως | ADV | ειπον | V-2AAI-3S | ησαιας | N-NSM | ο | T-NSM | προφητης | N-NSM |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 1:23 SAID I VOICE SHOUTING IN THE DESERTED STRAIGHTEN THE WAY MASTER LIKE SAYS ISAIAH THE PROPHET | Joh 1:23 [He] said, “I [am the] voice [of a man] shouting in the deserted [place], ‘Straighten the way [of the] master,’ like Isaiah, the prophet, says.” |
24 | Joh 1:24 ΚΑΙ ΟΙ ΑΠΕΣΤΑΛΜΕΝΟΙ ΗΣΑΝ ΕΚ ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ | Joh 1:24 και οι απεσταλμενοι ησαν εκ των φαρισαιων | και | CONJ | ο | T-NPM | αποστελλω | V-RPP-NPM | ειμι | V-IXI-3P | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | φαρισαιος | N-GPM |
| Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 1:24 AND THE HAVING BEEN SENT WERE FROM THE PHARISEES | Joh 1:24 And the [men] having been sent were from the Pharisees. |
25 | Joh 1:25 ΚΑΙ ΕΙΠΟΝ ΑΥΤΩ ΤΙ ΟΥΝ ΒΑΠΤΙΖΕΙΣ ΕΙ ΣΥ ΟΥΚ ΕΙ Ο ΧΣ ΟΥΔΕ ΗΛΙΑΣ ΟΥΔΕ Ο ΠΡΟΦΗΤΗΣ | Joh 1:25 και ειπον αυτω τι ουν βαπτιζεις ει συ ουκ ει ο χριστος ουδε ηλιας ουδε ο προφητης | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | τις | I-ASN | ουν | CONJ | βαπτιζω | V-PAI-2S | ει | COND | συ | P-2NS | ου | PRT | ειμι | V-PXI-2S | ο | T-NSM | χριστος | N-NSM | ουδε | CONJ | ηλιας | N-NSM | ουδε | CONJ | ο | T-NSM | προφητης | N-NSM |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conditional | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 1:25 SO ASK HIM WHY SO DO WASH IF YOU NOT ARE THE MESSIAH OR ELIJAH OR THE PROPHET | Joh 1:25 So [they] ask him, “So why do [you] wash if you are not the Messiah or Elijah or the prophet?” |
26 | Joh 1:26 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΩΑΝΝΗΣ ΛΕΓΩ‾ ΕΓΩ ΒΑΠΤΙΖΩ ΕΝ ΥΔΑΤΙ ΜΕΣΟΣ ΥΜΩΝ ΕΣΤΗΚΕΙ ΟΝ ΥΜΕΙΣ ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ | Joh 1:26 απεκριθη αυτοις ο ιωαννης λεγων εγω βαπτιζω εν υδατι μεσος υμων εστηκει ον υμεις ουκ οιδατε | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιωαννης | N-NSM | λεγω | V-PAP-NSM | εγω | P-1NS | βαπτιζω | V-PAI-1S | εν | PREP-D | υδωρ | N-DSN | μεσος | A-NSM | συ | P-2GP | ιστημι | V-LAI-3S | ος | R-ASM | συ | P-2NP | ου | PRT | οιδα | V-RAI-2P |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Neuter | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 1:26 ANSWERS THEM THE JOHN SAYING I WASH WITH WATER MIDDLE YOU HAD STOOD WHOM YOU NOT HAVE RECOGNIZED | Joh 1:26 John answers them saying, “I wash with water. [A] middle [man of] you had stood whom you have not recognized. |
27 | Joh 1:27 Ο ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΟΥ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΑΞΙΟΣ ΙΝΑ ΛΥΣΩ ΑΥΤΟΥ ΤΟΝ ΙΜΑΝΤΑ ΤΟΥ ΥΠΟΔΗΜΑΤΟΣ | Joh 1:27 ο οπισω μου ερχομενος ου ουκ ειμι αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος | ο | T-NSM | οπισω | ADV | εγω | P-1GS | ερχομαι | V-PNP-NSM | ος | R-GSM | ου | PRT | ειμι | V-PXI-1S | αξιος | A-NSM | ινα | CONJ | λυω | V-AAS-1S | αυτος | P-GSM | ο | T-ASM | ιμας | N-ASM | ο | T-GSN | υποδημα | N-GSN |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter |
| Joh 1:27 HE BEHIND ME COMING WHOM NOT AM DESERVING THAT MAY UNTIE HIM THE STRAP THE SANDAL | Joh 1:27 He [is] coming behind me [of] whom [I] am not deserving that [I] may untie the strap [of] the sandal [of] him.” |
28 | Joh 1:28 ΤΑΥΤΑ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΒΗΘΑΡΑΒΑ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ ΠΟΤΑΜΟΥ ΟΠΟΥ ΗΝ Ο ΙΩΑΝΝΗΣ ΒΑΠΤΙΖΩΝ | Joh 1:28 ταυτα εγενετο εν βηθαβαρα περαν του ιορδανου ποταμου οπου ην ο ιωαννης βαπτιζων | ουτος | D-NPN | γινομαι | V-2ADI-3S | εν | PREP-D | βηθαβαρα | N-DSF | περαν | ADV | ο | T-GSM | ιορδανης | N-GSM | ποταμος | N-GSM | οπου | ADV | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSM | ιωαννης | N-NSM | βαπτιζω | V-PAP-NSM |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Feminine | Adverb | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 1:28 THESE HAPPEN IN BETHABARA ACROSS THE JORDAN RIVER WHERE WAS THE JOHN WASHING | Joh 1:28 These [events] happen in Bethabara across the Jordan River where John was washing. |
29 | Joh 1:29 ΤΗ ΕΠΑΥΡΙΟΝ ΒΛΕΠΙ ΤΟΝ ΙΝ ΕΡΧΟΜΕΝΟ‾ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΙΔΕ Ο ΑΜΝΟΣ ΤΟΥ ΘΥ Ο ΕΡΩΝ ΤΗΝ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ | Joh 1:29 τη επαυριον βλεπει τον ιησουν ερχομενον προς αυτον και λεγει ιδε ο αμνος του θεου ο αιρων την αμαρτιαν του κοσμου | ο | T-DSF | επαυριον | ADV | βλεπω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | ερχομαι | V-PNP-ASM | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | ειδον | V-AAM-2S | ο | T-NSM | αμνος | N-NSM | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | ο | T-NSM | αιρω | V-PAP-NSM | ο | T-ASF | αμαρτια | N-ASF | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM |
| Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 1:29 THE NEXT SEES THE JESUS COMING TO HIM AND SAYS LOOK THE LAMB THE GOD THE TAKING AWAY THE OFFENSE THE WORLD | Joh 1:29 [On] the next [day he] sees Jesus coming to him, and [he] says, “Look! The lamb [of] God taking away the offense [of] the world! |
30 | Joh 1:30 ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ ΠΕΡΙ ΟΥ ΕΓΩ ΕΙΠΟΝ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΕΡΧΕΤΑΙ ΑΝΗΡ ΟΣ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΜΟΥ ΓΕΓΟΝΕΝ ΟΤΙ ΠΡΩΤΟΣ ΜΟΥ ΗΝ | Joh 1:30 ουτος εστιν περι ου εγω ειπον οπισω μου ερχεται ανηρ ος εμπροσθεν μου γεγονεν οτι πρωτος μου ην | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | περι | PREP-G | ος | R-GSM | εγω | P-1NS | ειπον | V-2AAI-1S | οπισω | ADV | εγω | P-1GS | ερχομαι | V-PNI-3S | ανηρ | N-NSM | ος | R-NSM | εμπροσθεν | PREP-G | εγω | P-1GS | γινομαι | V-2RAI-3S | οτι | CONJ | πρωτος | A-NSM-S | εγω | P-1GS | ειμι | V-IXI-3S |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Superlative | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 1:30 THIS IS ABOUT WHOM I SAY AFTER ME COMES MAN WHO AHEAD OF ME HAS BECOME BECAUSE MOST IMPORTANT ME WAS | Joh 1:30 This is [the man] about whom I say, ‘[A] man comes after me who has become ahead of me because [he] was most important [than] me.’ |
31 | Joh 1:31 ΚΑΓΩ ΟΥΚ ΗΔΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΑΛΛ ΙΝΑ ΦΑΝΕΡΩΘΗ ΤΩ ΙΣΛ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΗΛΘΟΝ ΕΓΩ ΕΝ ΥΔΑΤΙ ΒΑΠΤΙΖΩΝ | Joh 1:31 καγω ουκ ηδειν αυτον αλλ ινα φανερωθη τω ισραηλ δια τουτο ηλθον εγω εν υδατι βαπτιζων | καγω | P-1NS-CON | ου | PRT | οιδα | V-LAI-1S | αυτος | P-ASM | αλλα | CONJ | ινα | CONJ | φανεροω | V-APS-3S | ο | T-DSM | ισραηλ | N-PRI | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | ερχομαι | V-2AAI-1S | εγω | P-1NS | εν | PREP-D | υδωρ | N-DSN | βαπτιζω | V-PAP-NSM |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Particle | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 1:31 AND I NOT HAD RECOGNIZED HIM BUT SO MAY BE REVEALED THE ISRAEL BECAUSE OF THIS COME I WITH WATER WASHING | Joh 1:31 And I had not recognized him, but I come washing with water because of this [reason]—so [he] may be revealed [to] Israel.” |
32 | Joh 1:32 ΚΑΙ ΕΜΑΡΤΥΡΗΣΕΝ ΙΩΑΝΝΗΣ ΛΕΓΩΝ ΟΤΙ ΤΕΘΕΑΜΑΙ ΤΟ ΠΝΑ ΩΣ ΠΕΡΙΣΤΕΡΑΝ ΚΑΤΑΒΑΙΝΟΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΙ ΜΕΝΟ‾ ΕΠ ΑΥΤΟΝ | Joh 1:32 και εμαρτυρησεν ιωαννης λεγων οτι τεθεαμαι το πνευμα ως περιστεραν καταβαινον εκ του ουρανου και μενον επ αυτον | και | CONJ | μαρτυρεω | V-AAI-3S | ιωαννης | N-NSM | λεγω | V-PAP-NSM | οτι | CONJ | θεαομαι | V-RNI-1S | ο | T-ASN | πνευμα | N-ASN | ως | ADV | περιστερα | N-ASF | καταβαινω | V-PAP-ASN | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM | και | CONJ | μενω | V-PAP-ASN | επι | PREP-A | αυτος | P-ASM |
| Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Perfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Adverb | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 1:32 AND TESTIFIES JOHN SAYING THAT HAVE SEEN THE SPIRIT LIKE DOVE COMING DOWN FROM THE SKY AND STAYING ON HIM | Joh 1:32 And John testifies saying that, “[I] have seen the Spirit coming down from the sky like [a] dove and staying on him. |
33 | Joh 1:33 ΚΑΙ ΕΓΩ ΟΥΚ ΗΔΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΑΛΛ Ο ΠΕΜΨΑΣ ΜΕ ΒΑΠΤΙΖΕΙΝ ΕΝ ΤΩ ΥΔΑΤΙ ΕΚΙΝΟΣ ΜΟΙ ΕΙΠΕΝ ΕΦ ΟΝ ΑΝ ΙΔΗΣ ΤΟ ΠΝΑ ΚΑΤΑΒΑΙΝΟΝ ΚΑΙ ΜΕΝΟΝ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΒΑΠΤΙΖΩΝ ΕΝ ΠΝΙ ΑΓΙΩ | Joh 1:33 και εγω ουκ ηδειν αυτον αλλ ο πεμψας με βαπτιζειν εν τω υδατι εκεινος μοι ειπεν εφ ον αν ιδης το πνευμα καταβαινον και μενον επ αυτον ουτος εστιν ο βαπτιζων εν πνευματι αγιω | και | CONJ | εγω | P-1NS | ου | PRT | οιδα | V-LAI-1S | αυτος | P-ASM | αλλα | CONJ | ο | T-NSM | πεμπω | V-AAP-NSM | εγω | P-1AS | βαπτιζω | V-PAN | εν | PREP-D | ο | T-DSN | υδωρ | N-DSN | εκεινος | D-NSM | εγω | P-1DS | ειπον | V-2AAI-3S | επι | PREP-A | ος | R-ASM | αν | PRT | ειδον | V-2AAS-2S | ο | T-ASN | πνευμα | N-ASN | καταβαινω | V-PAP-ASN | και | CONJ | μενω | V-PAP-ASN | επι | PREP-A | αυτος | P-ASM | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | βαπτιζω | V-PAP-NSM | εν | PREP-D | πνευμα | N-DSN | αγιος | A-DSN |
| Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Particle | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Infinitive | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Neuter | Adjective, Dative, Singular, Neuter |
| Joh 1:33 AND I NOT HAD RECOGNIZED HIM BUT THE SENDING ME TO WASH WITH THE WATER THAT ME SAYS TO WHOM EVER MAY SEE THE SPIRIT COMING DOWN AND STAYING ON HIM THIS IS THE WASHING WITH SPIRIT PURE | Joh 1:33 And I had not recognized him, but the [one] sending me to wash with water—that [one] says [to] me, ‘To whom ever [you] may see the Spirit coming down and staying on him—this is the [man] washing with [the] Pure Spirit.’ |
34 | Joh 1:34 ΚΑΓΩ ΕΩΡΑΚΑ ΚΑΙ ΜΕΜΑΡΤΥΡΗΚΑ ΟΤΙ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΘΥ | Joh 1:34 καγω εωρακα και μεμαρτυρηκα οτι ουτος εστιν ο υιος του θεου | καγω | P-1NS-CON | οραω | V-RAI-1S | και | CONJ | μαρτυρεω | V-RAI-1S | οτι | CONJ | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ο | T-GSM | θεος | N-GSM |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 1:34 AND I HAVE SEEN AND HAVE TESTIFIED THAT THIS IS THE SON THE GOD | Joh 1:34 And I have seen, and [I] have testified that this [man] is the son [of] God.” |
35 | Joh 1:35 ΤΗ ΕΠΑΥΡΙΟΝ ΠΑΛΙ‾ ΙΣΤΗΚΙ Ο ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΑΙ ΕΚ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΔΥΟ | Joh 1:35 τη επαυριον παλιν ειστηκει ο ιωαννης και εκ των μαθητων αυτου δυο | ο | T-DSF | επαυριον | ADV | παλιν | ADV | ιστημι | V-LAI-3S | ο | T-NSM | ιωαννης | N-NSM | και | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | αυτος | P-GSM | δυο | A-NUI |
| Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adverb | Adverb | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable |
| Joh 1:35 THE NEXT AGAIN HAD STOOD THERE THE JOHN AND OF THE STUDENTS HIM TWO | Joh 1:35 [On] the next [day] John had stood there again, and two of the students [of] him. |
36 | Joh 1:36 ΚΑΙ ΕΜΒΛΕΨΑΣ ΤΩ ΙΥ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥΝΤΙ ΛΕΓΕΙ ΙΔΕ Ο ΑΜΝΟΣ ΤΟΥ ΘΥ | Joh 1:36 και εμβλεψας τω ιησου περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θεου | και | CONJ | εμβλεπω | V-AAP-NSM | ο | T-DSM | ιησους | N-DSM | περιπατεω | V-PAP-DSM | λεγω | V-PAI-3S | ειδον | V-AAM-2S | ο | T-NSM | αμνος | N-NSM | ο | T-GSM | θεος | N-GSM |
| Conjunction | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 1:36 AND LOOKING THE JESUS WALKING SAYS LOOK THE LAMB THE GOD | Joh 1:36 And looking [at] Jesus walking [he] says, “Look! The lamb [of] God!” |
37 | Joh 1:37 Ϗ ΗΚΟΥΣΑΝ ΟΙ ΔΥΟ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΛΑΛΟΥ‾ΤΟΣ ΚΑΙ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΑΝ ΤΩ ΙΥ | Joh 1:37 και ηκουσαν οι δυο μαθηται αυτου λαλουντος και ηκολουθησαν τω ιησου | και | CONJ | ακουω | V-AAI-3P | ο | T-NPM | δυο | A-NUI | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM | λαλεω | V-PAP-GSM | και | CONJ | ακολουθεω | V-AAI-3P | ο | T-DSM | ιησους | N-DSM |
| Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 1:37 SO HEAR THE TWO STUDENTS HIM SPEAKING AND FOLLOW THE JESUS | Joh 1:37 So the two students hear him speaking, and [they] follow Jesus. |
38 | Joh 1:38 ΣΤΡΑΦΕΙΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΘΕΑΣΑΜΕΝΟΣ ΑΥΤΟΥΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝΤΑΣ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΤΙ ΖΗΤΕΙΤΕ ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΟΝ ΑΥΤΩ ΡΑΒΒΕΙ Ο ΛΕΓΕΤΑΙ ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΥΟΜΕΝΟΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΠΟΥ ΜΕΝΕΙΣ | Joh 1:38 στραφεις δε ο ιησους και θεασαμενος αυτους ακολουθουντας λεγει αυτοις τι ζητειτε οι δε ειπον αυτω ραββι ο λεγεται μεθερμηνευομενον διδασκαλε που μενεις | στρεφω | V-2APP-NSM | δε | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | θεαομαι | V-ADP-NSM | αυτος | P-APM | ακολουθεω | V-PAP-APM | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | τις | I-ASN | ζητεω | V-PAI-2P | ο | T-NPM | δε | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | ραββι | HEB | ος | R-NSN | λεγω | V-PPI-3S | μεθερμηνευω | V-PPP-NSN | διδασκαλος | N-VSM | που | PRT-I | μενω | V-PAI-2S |
| Verb, 2nd Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Hebrew | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 1:38 BEING TURNED AROUND SO THE JESUS AND SEEING THEM FOLLOWING ASKS THEM WHAT DO WANT THEY AND ASK HIM RABBI WHICH IS SAID BEING TRANSLATED TEACHER WHERE DO STAY | Joh 1:38 So being turned around and seeing them following [him] Jesus asks them, “What do [you] want?” And they ask him, “Rabbi,” which being translated is said “Teacher,” “where do [you] stay?” |
39 | Joh 1:39 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΕΡΧΕΣΘΕ ΚΑΙ ΙΔΕΤΕ ΗΛΘΟΝ ΟΥΝ ΚΑΙ ΙΔΟΝ ΠΟΥ ΜΑΙΝΕΙ ΚΑΙ ΠΑΡ ΑΥΤΩ ΕΜΙΝΑΝ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑΝ ΕΚΕΙΝΗΝ ΩΡΑ ΗΝ ΩΣ ΔΕΚΑΤΗ | Joh 1:39 λεγει αυτοις ερχεσθε και ιδετε ηλθον ουν και ειδον που μενει και παρ αυτω εμειναν την ημεραν εκεινην ωρα ην ως δεκατη | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | ερχομαι | V-PNM-2P | και | CONJ | ειδον | V-2AAM-2P | ερχομαι | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | και | CONJ | ειδον | V-2AAI-3P | που | PRT-I | μενω | V-PAI-3S | και | CONJ | παρα | PREP-D | αυτος | P-DSM | μενω | V-AAI-3P | ο | T-ASF | ημερα | N-ASF | εκεινος | D-ASF | ωρα | N-NSF | ειμι | V-IXI-3S | ως | ADV | δεκατος | A-NSF |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Particle, Interrogative | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Adjective, Nominative, Singular, Feminine |
| Joh 1:39 ANSWERS THEM COME AND SEE COME SO AND SEE WHERE STAYS AND WITH HIM STAY THE DAY THAT HOUR WAS ABOUT TENTH | Joh 1:39 [He] answers them, “Come, and see!” So [they] come and see where [he] stays, and [they] stay with him that day. [The] hour was about [the] tenth. |
40 | Joh 1:40 ΗΝ ΑΝΔΡΕΑΣ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΣΙΜΩΝΟΣ ΠΕΤΡΟΥ ΕΙΣ ΕΚ ΤΩΝ ΔΥΟ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΑΝΤΩΝ ΠΑΡΑ ΙΩΑΝΝΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΑΝΤΩ‾ ΑΥΤΩ | Joh 1:40 ην ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου εις εκ των δυο των ακουσαντων παρα ιωαννου και ακολουθησαντων αυτω | ειμι | V-IXI-3S | ανδρεας | N-NSM | ο | T-NSM | αδελφος | N-NSM | σιμων | N-GSM | πετρος | N-GSM | εις | A-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | δυο | A-NUI | ο | T-GPM | ακουω | V-AAP-GPM | παρα | PREP-G | ιωαννης | N-GSM | και | CONJ | ακολουθεω | V-AAP-GPM | αυτος | P-DSM |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 1:40 WAS ANDREW THE BROTHER SIMON PETER ONE OF THE TWO THE HEARING FROM JOHN AND FOLLOWING HIM | Joh 1:40 Andrew, the brother [of] Simon Peter, was one of the two [men] hearing [the statement] from John and following him. |
41 | Joh 1:41 ΕΥΡΙΣΚΕΙ ΟΥΤΟΣ ΠΡΩΤΟΝ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΤΟΝ ΙΔΙΟΝ ΣΙΜΩΝΑ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΕΥΡΗΚΑΜΕΝ ΤΟΝ ΜΕΣΣΙΑΝ Ο ΕΣΤΙΝ ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΥΟΜΕΝΟΝ ΧΣ | Joh 1:41 ευρισκει ουτος πρωτον τον αδελφον τον ιδιον σιμωνα και λεγει αυτω ευρηκαμεν τον μεσσιαν ο εστιν μεθερμηνευομενον χριστος | ευρισκω | V-PAI-3S | ουτος | D-NSM | πρωτος | A-ASN-S | ο | T-ASM | αδελφος | N-ASM | ο | T-ASM | ιδιος | A-ASM | σιμων | N-ASM | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ευρισκω | V-RAI-1P | ο | T-ASM | μεσσιας | N-ASM | ος | R-NSN | ειμι | V-PXI-3S | μεθερμηνευω | V-PPP-NSN | χριστος | N-NSM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 1:41 FINDS THIS FIRST THE BROTHER THE OWN SIMON AND SAYS HIM HAVE FOUND THE MESSIAH WHICH MEANS BEING TRANSLATED APPOINTEE | Joh 1:41 This [man] first finds the own brother, Simon, and [he] says [to] him, “[We] have found the Messiah!” which being translated means “Appointee.” |
42 | Joh 1:42 ΗΓΑΓΕΝ ΑΥΤΟΝ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΙΝ ΕΜΒΛΕΨΑΣ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΣΥ ΕΙ ΣΙΜΩΝ Ο ΥΙΟΣ ΙΩΑΝΝΟΥ ΣΥ ΚΛΗΘΗΣΗ ΚΗΦΑΣ Ο ΕΡΜΗΝΕΥΕΤΑΙ ΠΕΤΡΟΣ | Joh 1:42 ηγαγεν αυτον προς τον ιησουν εμβλεψας αυτω ο ιησους ειπεν συ ει σιμων ο υιος ιωαννου συ κληθηση κηφας ο ερμηνευεται πετρος | αγω | V-2AAI-3S | αυτος | P-ASM | προς | PREP-A | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | εμβλεπω | V-AAP-NSM | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ειπον | V-2AAI-3S | συ | P-2NS | ειμι | V-PXI-2S | σιμων | N-NSM | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ιωαννης | N-GSM | συ | P-2NS | καλεω | V-FPI-2S | κηφας | N-NSM | ος | R-NSN | ερμηνευω | V-PPI-3S | πετρος | N-NSM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 1:42 LEADS HIM TO THE JESUS LOOKING HIM THE JESUS SAYS YOU ARE SIMON THE SON JOHN YOU WILL BE CALLED CEPHAS WHICH IS TRANSLATED PETER | Joh 1:42 [He] leads him to Jesus. Looking [at] him Jesus says, “You are Simon, the son [of] John. You will be called Cephas,” which is translated “Peter.” |
43 | Joh 1:43 ΤΗ ΕΠΑΥΡΙΟΝ ΗΘΕΛΗΣΕΝ ΕΞΕΛΘΙΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ ΚΑΙ ΕΥΡΙΣΚΕΙ ΦΙΛΙΠΠΟ‾ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΙ ΜΟΙ | Joh 1:43 τη επαυριον ηθελησεν εξελθειν εις την γαλιλαιαν και ευρισκει φιλιππον και λεγει αυτω ο ιησους ακολουθει μοι | ο | T-DSF | επαυριον | ADV | θελω | V-AAI-3S | εξερχομαι | V-2AAN | εις | PREP-A | ο | T-ASF | γαλιλαια | N-ASF | και | CONJ | ευρισκω | V-PAI-3S | φιλιππος | N-ASM | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ακολουθεω | V-PAM-2S | εγω | P-1DS |
| Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular |
| Joh 1:43 THE NEXT WANTS TO GO AWAY TO THE GALILEE AND FINDS PHILIP AND SAYS HIM THE JESUS FOLLOW ME | Joh 1:43 [On] the next [day he] wants to go away to Galilee, and [he] finds Philip, and Jesus says [to] him, “Follow me!” |
44 | Joh 1:44 Η‾ ΔΕ Ο ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΑΠΟ ΒΗΘΣΑΙΔΑ ΕΚ ΤΗΣ ΠΟΛΕΩΣ ΑΝΔΡΕΟΥ ΚΑΙ ΠΕΤΡΟΥ | Joh 1:44 ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | ο | T-NSM | φιλιππος | N-NSM | απο | PREP-G | βηθσαιδα | N-PRI | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | πολις | N-GSF | ανδρεας | N-GSM | και | CONJ | πετρος | N-GSM |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Proper, Indeclinable | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 1:44 WAS AND THE PHILIP FROM BETHSAIDA FROM THE CITY ANDREW AND PETER | Joh 1:44 And Philip was from Bethsaida, from the city [of] Andrew and Peter. |
45 | Joh 1:45 ΕΥΡΙΣΚΕΙ ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΤΟΝ ΝΑΘΑΝΑΗΛ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΟΝ ΕΓΡΑΨΕΝ ΜΩΣΗΣ ΕΝ ΤΩ ΝΟΜΩ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΦΗΤΑΙ ΕΥΡΗΚΑΜΕΝ ΙΝ ΥΝ ΤΟΥ ΙΩΣΗΦ ΤΟΝ ΑΠΟ ΝΑΖΑΡΕΤ | Joh 1:45 ευρισκει φιλιππος τον ναθαναηλ και λεγει αυτω ον εγραψεν μωυσης εν τω νομω και οι προφηται ευρηκαμεν ιησουν υιον του ιωσηφ τον απο ναζαρετ | ευρισκω | V-PAI-3S | φιλιππος | N-NSM | ο | T-ASM | ναθαναηλ | N-PRI | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ος | R-ASM | γραφω | V-AAI-3S | μωυσης | N-NSM | εν | PREP-D | ο | T-DSM | νομος | N-DSM | και | CONJ | ο | T-NPM | προφητης | N-NPM | ευρισκω | V-RAI-1P | ιησους | N-ASM | υιος | N-ASM | ο | T-GSM | ιωσηφ | N-PRI | ο | T-ASM | απο | PREP-G | ναζαρα | N-PRI |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Proper, Indeclinable |
| Joh 1:45 FINDS PHILIP THE NATHANAEL AND SAYS HIM WHOM WRITES MOSES IN THE LAW AND THE PROPHETS HAVE FOUND JESUS SON THE JOSEPH THE FROM NAZARETH | Joh 1:45 Philip finds Nathanael and says [to] him, “[We] have found [the one about] whom Moses writes in the law, and the prophets [write]—Jesus, the [man] from Nazareth, [the] son [of] Joseph!” |
46 | Joh 1:46 ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΝΑΘΑΝΑΗΛ ΕΚ ΝΑΖΑΡΕΤ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΙ ΑΓΑΘΟΝ ΕΙΝΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΕΡΧΟΥ ΚΑΙ ΙΔΕ | Joh 1:46 ειπεν αυτω ναθαναηλ εκ ναζαρετ δυναται τι αγαθον ειναι λεγει αυτω φιλιππος ερχου και ιδε | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | ναθαναηλ | N-PRI | εκ | PREP-G | ναζαρα | N-PRI | δυναμαι | V-PNI-3S | τις | I-NSN | αγαθος | A-NSN | ειμι | V-PXN | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | φιλιππος | N-NSM | ερχομαι | V-PMM-2S | και | CONJ | ειδον | V-AAM-2S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Preposition, Genitive | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular |
| Joh 1:46 ASKS HIM NATHANAEL FROM NAZARETH IS ABLE WHAT GOOD TO BE ANSWERS HIM PHILIP COME AND SEE | Joh 1:46 Nathanael asks him, “What good is able to be from Nazareth?” Philip answers him, “Come, and see!” |
47 | Joh 1:47 ΙΔΕΝ Ο ΙΣ ΤΟΝ ΝΑΘΑΝΑΗΛ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ Ϗ ΛΕΓΕΙ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΙΔΕ ΑΛΗΘΩΣ ΙΣΔΡΑΗΛΕΙΤΗΣ ΕΝ Ω ΔΟΛΟΣ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ | Joh 1:47 ειδεν ο ιησους τον ναθαναηλ ερχομενον προς αυτον και λεγει περι αυτου ιδε αληθως ισραηλιτης εν ω δολος ουκ εστιν | ειδον | V-2AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ο | T-ASM | ναθαναηλ | N-PRI | ερχομαι | V-PNP-ASM | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | περι | PREP-G | αυτος | P-GSM | ειδον | V-AAM-2S | αληθως | ADV | ισραηλιτης | N-NSM | εν | PREP-D | ος | R-DSM | δολος | N-NSM | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Adverb | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 1:47 SEES THE JESUS THE NATHANAEL COMING TO HIM AND SAYS ABOUT HIM LOOK REALLY ISRAELI IN WHOM DECEPTIVENESS NOT IS | Joh 1:47 Jesus sees Nathanael coming to him and says about him, “Look! [There is] really [an] Israeli in whom [there] is not deceptiveness.” |
48 | Joh 1:48 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΝΑΘΑΝΑΗΛ ΠΟΘΕ‾ ΜΕ ΓΙΝΩΣΚΕΙΣ ΑΠΕΚΡΙΘΗ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΠΡΟ ΤΟΥ ΣΕ ΦΙΛΙΠΠΟΝ ΦΩΝΗΣΑΙ ΟΝΤΑ ΥΠΟ ΤΗΝ ΣΥΚΗΝ ΙΔΟΝ ΣΕ | Joh 1:48 λεγει αυτω ναθαναηλ ποθεν με γινωσκεις απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω προ του σε φιλιππον φωνησαι οντα υπο την συκην ειδον σε | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ναθαναηλ | N-PRI | ποθεν | ADV-I | εγω | P-1AS | γινωσκω | V-PAI-2S | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | προ | PREP-G | ο | T-GSN | συ | P-2AS | φιλιππος | N-ASM | φωνεω | V-AAN | ειμι | V-PXP-ASM | υπο | PREP-A | ο | T-ASF | συκη | N-ASF | ειδον | V-2AAI-1S | συ | P-2AS |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Adverb, Interrogative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular |
| Joh 1:48 ASKS HIM NATHANAEL HOW ME DO KNOW ANSWERS THE JESUS AND SAYS HIM BEFORE THE YOU PHILIP TO CALL BEING UNDER THE FIG TREE SEE YOU | Joh 1:48 Nathanael asks him, “How do [you] know me?” Jesus answers and says [to] him, “[I] see you being under the fig tree before Philip to call you.” |
49 | Joh 1:49 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΝΑΘΑΝΑΗΛ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΡΑΒΒΕΙ ΣΥ ΕΙ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΘΥ ΣΥ ΕΙ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΟΥ ΙΗΛ | Joh 1:49 απεκριθη ναθαναηλ και ειπεν ραββι συ ει ο υιος του θεου συ ει ο βασιλευς του ισραηλ | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ναθαναηλ | N-PRI | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | ραββι | HEB | συ | P-2NS | ειμι | V-PXI-2S | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | συ | P-2NS | ειμι | V-PXI-2S | ο | T-NSM | βασιλευς | N-NSM | ο | T-GSM | ισραηλ | N-PRI |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Proper, Indeclinable | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Hebrew | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable |
| Joh 1:49 REPLIES NATHANAEL AND SAYS TEACHER YOU ARE THE SON THE GOD YOU ARE THE KING THE ISRAEL | Joh 1:49 Nathanael replies and says, “Teacher, you are the son [of] God! You are the king [of] Israel!” |
50 | Joh 1:50 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΟΤΙ ΕΙΠΟ‾ ΣΟΙ ΟΤΙ ΕΙΔΟΝ ΣΕ ΥΠΟΚΑΤΩ ΤΗΣ ΣΥΚΗΣ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ ΜΕΙΖΟΝΑ ΤΟΥΤΩΝ ΟΨΗ | Joh 1:50 απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω οτι ειπον σοι οτι ειδον σε υποκατω της συκης πιστευεις μειζονα τουτων οψη | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | οτι | CONJ | ειπον | V-2AAI-1S | συ | P-2DS | οτι | CONJ | ειδον | V-2AAI-1S | συ | P-2AS | υποκατω | ADV | ο | T-GSF | συκη | N-GSF | πιστευω | V-PAI-2S | μεγας | A-APN-COM | ουτος | D-GPN | οραω | V-FDI-2S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Adverb | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Adjective, Accusative, Plural, Neuter, Comparative | Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 1:50 REPLIES JESUS AND SAYS HIM BECAUSE TELL YOU THAT SEE YOU UNDER THE FIG TREE DO BELIEVE MORE SIGNIFICANT THESE WILL SEE | Joh 1:50 Jesus replies and says [to] him, “Do [you] believe because [I] tell you that [I] see you under the fig tree? [You] will see more significant [actions than] these.” |
51 | Joh 1:51 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΨΕΣΘΑΙ ΤΟ‾ ΟΥΡΑΝΟΝ ΑΝΕΩΓΟΤΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΑΓΓΕΛΟΥΣ ΤΟΥ ΘΥ ΑΝΑΒΑΙΝΟΝΤΑΣ Ϗ ΚΑΤΑΒΑΙΝΟΝΤΑΣ ΕΠΙ ΤΟΝ ΥΝ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ | Joh 1:51 και λεγει αυτω αμην αμην λεγω υμιν οψεσθε τον ουρανον ανεωγοτα και τους αγγελους του θεου αναβαινοντας και καταβαινοντας επι τον υιον του ανθρωπου | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | οραω | V-FDI-2P | ο | T-ASM | ουρανος | N-ASM | ανοιγω | V-2RPP-ASM | και | CONJ | ο | T-APM | αγγελος | N-APM | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | αναβαινω | V-PAP-APM | και | CONJ | καταβαινω | V-PAP-APM | επι | PREP-A | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM |
| Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Perfect, Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 1:51 AND SAYS HIM REALLY TRUE TELL YOU WILL SEE THE SKY HAVING BEEN OPENED AND THE ANGELS THE GOD GOING UP AND COMING DOWN TO THE SON THE MAN | Joh 1:51 And [he] says [to] him, “[I] tell you, [it is] really true [that you] will see the sky having been opened and the angels [of] God going up and coming down to the Son [of] Man.” |
1 | Joh 2:1 ΚΑΙ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΓΑΜΟΣ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΚΑΝΑ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ ΚΑΙ ΗΝ Η ΜΗΤΗΡ ΤΟΥ ΙΥ ΕΚΕΙ | Joh 2:1 και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλιλαιας και ην η μητηρ του ιησου εκει | και | CONJ | ο | T-DSF | ημερα | N-DSF | ο | T-DSF | τριτος | A-DSF | γαμος | N-NSM | γινομαι | V-2ADI-3S | εν | PREP-D | κανα | N-PRI | ο | T-GSF | γαλιλαια | N-GSF | και | CONJ | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSF | μητηρ | N-NSF | ο | T-GSM | ιησους | N-GSM | εκει | ADV |
| Conjunction | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adverb |
| Joh 2:1 AND THE DAY THE THIRD WEDDING OCCURS IN CANA THE GALILEE AND WAS THE MOTHER THE JESUS THERE | Joh 2:1 And [on] the third day [a] wedding occurs in Cana [of] Galilee, and the mother [of] Jesus was there. |
2 | Joh 2:2 ΕΚΛΗΘΗ ΔΕ ΚΑΙ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣ ΤΟΝ ΓΑΜΟΝ | Joh 2:2 εκληθη δε και ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον | καλεω | V-API-3S | δε | CONJ | και | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM | εις | PREP-A | ο | T-ASM | γαμος | N-ASM |
| Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 2:2 IS INVITED AND TOO THE JESUS AND THE STUDENTS HIM TO THE WEDDING | Joh 2:2 And Jesus is invited, and the students [of] him to the wedding too. |
3 | Joh 2:3 ΚΑΙ ΥΣΤΕΡΗΣΑΝΤΟΣ ΟΙΝΟΥ ΛΕΓΕΙ Η ΜΗΤΗΡ ΤΟΥ ΙΥ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΟΙΝΟΝ ΟΥΚ ΕΧΟΥΣΙΝ | Joh 2:3 και υστερησαντος οινου λεγει η μητηρ του ιησου προς αυτον οινον ουκ εχουσιν | και | CONJ | υστερεω | V-AAP-GSM | οινος | N-GSM | λεγω | V-PAI-3S | ο | T-NSF | μητηρ | N-NSF | ο | T-GSM | ιησους | N-GSM | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | οινος | N-ASM | ου | PRT | εχω | V-PAI-3P |
| Conjunction | Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 2:3 AND RUNNING OUT WINE SAYS THE MOTHER THE JESUS TO HIM WINE NOT DO HAVE | Joh 2:3 And [the] wine running out, the mother [of] Jesus says to him, “[They] do not have wine.” |
4 | Joh 2:4 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΗ Ο ΙΣ ΤΙ ΕΜΟΙ ΚΑΙ ΣΟΙ ΓΥΝΑΙ ΟΥΠΩ ΗΚΕΙ Η ΩΡΑ ΜΟΥ | Joh 2:4 λεγει αυτη ο ιησους τι εμοι και σοι γυναι ουπω ηκει η ωρα μου | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSF | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | τις | I-NSN | εγω | P-1DS | και | CONJ | συ | P-2DS | γυνη | N-VSF | ουπω | ADV | ηκω | V-PAI-3S | ο | T-NSF | ωρα | N-NSF | εγω | P-1GS |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Noun, Vocative, Singular, Feminine | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 2:4 SAYS HER THE JESUS WHAT ME AND YOU WOMAN NOT YET DOES COME THE HOUR ME | Joh 2:4 Jesus says [to] her, “What [is with] me and you, woman? The hour [of] me does not come yet.” |
5 | Joh 2:5 ΛΕΓΕΙ Η ΜΗΤΗΡ ΑΥΤΟΥ ΤΟΙΣ ΔΙΑΚΟΝΟΙΣ ΟΤΙ Ο ΑΝ ΛΕΓΗ ΥΜΙ‾ ΠΟΙΗΣΑΤΕ | Joh 2:5 λεγει η μητηρ αυτου τοις διακονοις οτι ο αν λεγη υμιν ποιησατε | λεγω | V-PAI-3S | ο | T-NSF | μητηρ | N-NSF | αυτος | P-GSM | ο | T-DPM | διακονος | N-DPM | οτι | CONJ | ος | R-ASN | αν | PRT | λεγω | V-PAS-3S | συ | P-2DP | ποιεω | V-AAM-2P |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Particle | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural |
| Joh 2:5 SAYS THE MOTHER HIM THE SERVANTS THAT WHAT EVER MAY TELL YOU DO | Joh 2:5 The mother [of] him says [to] the servants that, “Do what ever [he] may tell you!” |
6 | Joh 2:6 ΗΣΑΝ ΔΕ ΕΚΕΙ ΛΙΘΙΝΑΙ ΥΔΡΙΑΙ ΕΞ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΝ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΚΙΜΕΝΑΙ ΧΩΡΟΥΣΑΙ ΑΝΑ ΜΕΤΡΗΤΑΣ ΔΥΟ Η ΤΡΕΙΣ | Joh 2:6 ησαν δε εκει λιθιναι υδριαι εξ κατα τον καθαρισμον των ιουδαιων κειμεναι χωρουσαι ανα μετρητας δυο η τρεις | ειμι | V-IXI-3P | δε | CONJ | εκει | ADV | λιθινος | A-NPF | υδρια | N-NPF | εξ | A-NUI | κατα | PREP-A | ο | T-ASM | καθαρισμος | N-ASM | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | κειμαι | V-PNP-NPF | χωρεω | V-PAP-NPF | ανα | PREP-A | μετρητης | N-APM | δυο | A-NUI | η | PRT | τρεις | A-APM |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Adverb | Adjective, Nominative, Plural, Feminine | Noun, Nominative, Plural, Feminine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Plural, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Particle | Adjective, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 2:6 WERE AND THERE STONE WATER JARS SIX FOR THE CLEANSING THE JEWS LYING HOLDING EACH MEASURES TWO OR THREE | Joh 2:6 And six stone water jars for the cleansing [of] the Jews holding two or three measures each were lying there. |
7 | Joh 2:7 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΓΕΜΙΣΑΤΕ ΤΑΣ ΥΔΡΙΑΣ ΥΔΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΓΕΜΙΣΑΝ ΑΥΤΑΣ ΕΩΣ ΑΝΩ | Joh 2:7 και λεγει αυτοις ο ιησους γεμισατε τας υδριας υδατος και εγεμισαν αυτας εως ανω | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | γεμιζω | V-AAM-2P | ο | T-APF | υδρια | N-APF | υδωρ | N-GSN | και | CONJ | γεμιζω | V-AAI-3P | αυτος | P-APF | εως | ADV | ανω | ADV |
| Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Feminine | Adverb | Adverb |
| Joh 2:7 SO SAYS THEM THE JESUS FILL THE WATER JARS WATER SO FILL THEM TO TOP | Joh 2:7 So Jesus says [to] them, “Fill the water jars [with] water,” so [they] fill them to [the] top. |
8 | Joh 2:8 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΑΝΤΛΗΣΑΤΕ ΝΥΝ ΚΑΙ ΦΕΡΕΤΕ ΤΩ ΑΡΧΙΤΡΙΚΛΙΝΩ ΟΙ ΔΕ ΗΝΕΓΚΑΝ | Joh 2:8 και λεγει αυτοις αντλησατε νυν και φερετε τω αρχιτρικλινω οι δε ηνεγκαν | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | αντλεω | V-AAM-2P | νυν | ADV | και | CONJ | φερω | V-PAM-2P | ο | T-DSM | αρχιτρικλινος | N-DSM | ο | T-NPM | δε | CONJ | φερω | V-AAI-3P |
| Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Adverb | Conjunction | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 2:8 AND SAYS THEM DIP OUT NOW AND BRING THE MASTER OF CEREMONIES THEY SO BRING | Joh 2:8 And [he] says [to] them, “Now dip [some] out, and bring [it to] the master of ceremonies,” so they bring [some]. |
9 | Joh 2:9 ΩΣ ΔΕ ΕΓΕΥΣΑΤΟ Ο ΑΡΧΙΤΡΙΚΛΙΝΟΣ ΤΟ ΥΔΩΡ ΟΙΝΟΝ ΓΕΓΕΝΗΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΔΕΙ ΠΟΘΕΝ ΕΣΤΙΝ ΟΙ ΔΕ ΔΙΑΚΟΝΟΙ ΗΔΕΙΣΑΝ ΟΙ ΗΝΤΛΗΚΟΤΕΣ ΤΟ ΥΔΩΡ ΦΩΝΕΙ ΤΟΝ ΝΥΜΦΙΟΝ Ο ΑΡΧΙΤΡΙΚΛΙΝΟΣ | Joh 2:9 ως δε εγευσατο ο αρχιτρικλινος το υδωρ οινον γεγενημενον και ουκ ηδει ποθεν εστιν οι δε διακονοι ηδεισαν οι ηντληκοτες το υδωρ φωνει τον νυμφιον ο αρχιτρικλινος | ως | ADV | δε | CONJ | γευομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSM | αρχιτρικλινος | N-NSM | ο | T-ASN | υδωρ | N-ASN | οινος | N-ASM | γινομαι | V-RDP-ASN | και | CONJ | ου | PRT | οιδα | V-LAI-3S | ποθεν | ADV | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NPM | δε | CONJ | διακονος | N-NPM | οιδα | V-LAI-3P | ο | T-NPM | αντλεω | V-RAP-NPM | ο | T-ASN | υδωρ | N-ASN | φωνεω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | νυμφιος | N-ASM | ο | T-NSM | αρχιτρικλινος | N-NSM |
| Adverb | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Middle, Deponent, Participle, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Particle | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 2:9 WHEN SO TASTES THE MASTER OF CEREMONIES THE WATER WINE HAVING BECOME AND NOT HAD KNOWN FROM WHERE IS THE BUT SERVANTS HAD KNOWN THE HAVING DIPPED OUT THE WATER CALLS THE GROOM THE MASTER OF CEREMONIES | Joh 2:9 So when the master of ceremonies tastes the water having become wine, and [he] had not known from where [it] is, but the servants having dipped out the water had known, the master of ceremonies calls the groom |
10 | Joh 2:10 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΠΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΠΡΩΤΟΝ ΤΟΝ ΚΑΛΟΝ ΟΙΝΟΝ ΤΙΘΗΣΙΝ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΜΕΘΥΣΘΩΣΙ‾ ΤΟΤΕ ΤΟΝ ΕΛΑΣΣΩ ΣΥ ΔΕ ΤΕΤΗΡΗΚΑΣ ΤΟΝ ΚΑΛΟΝ ΟΙΝΟΝ ΕΩΣ ΑΡΤΙ | Joh 2:10 και λεγει πας ανθρωπος πρωτον τον καλον οινον τιθησιν και οταν μεθυσθωσιν τοτε τον ελασσω συ δε τετηρηκας τον καλον οινον εως αρτι | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | πας | A-NSM | ανθρωπος | N-NSM | πρωτος | A-ASN-S | ο | T-ASM | καλος | A-ASM | οινος | N-ASM | τιθημι | V-PAI-3S | και | CONJ | οταν | CONJ | μεθυσκω | V-APS-3P | τοτε | ADV | ο | T-ASM | ελασσων | A-ASM-CON-COM | συ | P-2NS | δε | CONJ | τηρεω | V-RAI-2S | ο | T-ASM | καλος | A-ASM | οινος | N-ASM | εως | ADV | αρτι | ADV |
| Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Adverb | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine, Contracted, Comparative | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Adverb |
| Joh 2:10 AND SAYS EVERY MAN FIRST THE GOOD WINE PRESENTS AND WHEN MAY BE DRUNK THEN THE POORER YOU BUT HAVE KEPT THE GOOD WINE UNTIL NOW | Joh 2:10 and says, “Every man presents the good wine first, and when [they] may be drunk, then [he presents] the poorer [wine], but you have kept the good wine until now!” |
11 | Joh 2:11 ΤΑΥΤΗΝ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΤΗΝ ΑΡΧΗΝ ΤΩΝ ΣΗΜΙΩΝ Ο ΙΣ ΕΝ ΚΑΝΑ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ ΚΑΙ ΕΦΑΝΕΡΩΣΕΝ ΤΗ‾ ΔΟΞΑΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΝ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ | Joh 2:11 ταυτην εποιησεν την αρχην των σημειων ο ιησους εν κανα της γαλιλαιας και εφανερωσεν την δοξαν αυτου και επιστευσαν εις αυτον οι μαθηται αυτου | ουτος | D-ASF | ποιεω | V-AAI-3S | ο | T-ASF | αρχη | N-ASF | ο | T-GPN | σημειον | N-GPN | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εν | PREP-D | κανα | N-PRI | ο | T-GSF | γαλιλαια | N-GSF | και | CONJ | φανεροω | V-AAI-3S | ο | T-ASF | δοξα | N-ASF | αυτος | P-GSM | και | CONJ | πιστευω | V-AAI-3P | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 2:11 THIS DOES THE BEGINNING THE SIGNS THE JESUS IN CANA THE GALILEE AND REVEALS THE MAGNIFICENCE HIM AND BELIEVE IN HIM THE STUDENTS HIM | Joh 2:11 Jesus does this beginning [of] the signs in Cana [of] Galilee, and [he] reveals the magnificence [of] him, and the students [of] him believe in him. |
12 | Joh 2:12 ΜΕΤΑ ΤΟΥΤΟ ΚΑΤΕΒΗ ΕΙΣ ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΑΥΤΟΣ ΚΑΙ Η ΜΗΤΗΡ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΚΕΙ ΕΜΙΝΑΝ ΟΥ ΠΟΛΛΑΣ ΗΜΕΡΑΣ | Joh 2:12 μετα τουτο κατεβη εις καφαρναουμ αυτος και η μητηρ αυτου και οι αδελφοι αυτου και εκει εμειναν ου πολλας ημερας | μετα | PREP-A | ουτος | D-ASN | καταβαινω | V-2AAI-3S | εις | PREP-A | καφαρναουμ | N-PRI | αυτος | P-NSM | και | CONJ | ο | T-NSF | μητηρ | N-NSF | αυτος | P-GSM | και | CONJ | ο | T-NPM | αδελφος | N-NPM | αυτος | P-GSM | και | CONJ | εκει | ADV | μενω | V-AAI-3P | ου | PRT | πολυς | A-APF | ημερα | N-APF |
| Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Noun, Proper, Indeclinable | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Particle | Adjective, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine |
| Joh 2:12 AFTER THIS COMES DOWN TO CAPERNAUM HE AND THE MOTHER HIM AND THE BROTHERS HIM AND THERE STAY NOT MANY DAYS | Joh 2:12 After this [event] he comes down, and the mother [of] him and the brothers [of] him to Capernaum, and [they] stay there [for] not many days. |
13 | Joh 2:13 ΕΓΓΥΣ ΔΕ ΗΝ ΤΟ ΠΑΣΧΑ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΚΑΙ ΑΝΕΒΗ ΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ Ο ΙΣ | Joh 2:13 εγγυς δε ην το πασχα των ιουδαιων και ανεβη εις ιεροσολυμα ο ιησους | εγγυς | ADV | δε | CONJ | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSN | πασχα | ARAM | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | και | CONJ | αναβαινω | V-2AAI-3S | εις | PREP-A | ιεροσολυμα | N-ASF | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM |
| Adverb | Conjunction | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Aramaic | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 2:13 NEAR AND WAS THE FESTIVAL OF PASSOVER THE JEWS SO GOES UP TO JERUSALEM THE JESUS | Joh 2:13 And the Festival of Passover [of] the Jews was near, so Jesus goes up to Jerusalem. |
14 | Joh 2:14 ΚΑΙ ΕΥΡΕ‾ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΤΟΥΣ ΠΩΛΟΥΝΤΑΣ ΒΟΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΒΑΤΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΤΕΡΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΚΕΡΜΑΤΙΣΤΑΣ ΚΑΘΗΜΕΝΟΥΣ | Joh 2:14 και ευρεν εν τω ιερω τους πωλουντας βοας και προβατα και περιστερας και τους κερματιστας καθημενους | και | CONJ | ευρισκω | V-2AAI-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ιερον | N-DSN | ο | T-APM | πωλεω | V-PAP-APM | βους | N-APM | και | CONJ | προβατον | N-APN | και | CONJ | περιστερα | N-APF | και | CONJ | ο | T-APM | κερματιστης | N-APM | καθημαι | V-PNP-APM |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 2:14 AND FINDS IN THE TEMPLE THE SELLING COWS AND SHEEP AND DOVES AND THE MONEY CHANGERS SITTING THERE | Joh 2:14 And [he] finds the [men] selling cows and sheep and doves in the temple and the money changers sitting there. |
15 | Joh 2:15 Ϗ ΠΟΙΗΣΑΣ ΦΡΑΓΕΛΛΙΟΝ ΕΚ ΣΧΟΙΝΙΩΝ ΠΑΝΤΑΣ ΕΞΕΒΑΛΕΝ ΕΚ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΒΟΑΣ ΚΑΙ ΤΩ‾ ΚΟΛΛΥΒΙΣΤΩΝ ΕΞΕΧΕΕΝ ΤΟ ΚΕΡΜΑ ΚΑΙ ΤΑΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ ΚΑΤΕΣΤΡΕΨΕΝ | Joh 2:15 και ποιησας φραγελλιον εκ σχοινιων παντας εξεβαλεν εκ του ιερου τα προβατα και τους βοας και των κολλυβιστων εξεχεεν το κερμα και τας τραπεζας κατεστρεψεν | και | CONJ | ποιεω | V-AAP-NSM | φραγελλιον | N-ASN | εκ | PREP-G | σχοινιον | N-GPN | πας | A-APM | εκβαλλω | V-2AAI-3S | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | ιερον | N-GSN | ο | T-APN | προβατον | N-APN | και | CONJ | ο | T-APM | βους | N-APM | και | CONJ | ο | T-GPM | κολλυβιστης | N-GPM | εκχεω | V-AAI-3S | ο | T-ASN | κερμα | N-ASN | και | CONJ | ο | T-APF | τραπεζα | N-APF | καταστρεφω | V-AAI-3S |
| Conjunction | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 2:15 AND MAKING WHIP FROM ROPES ALL THROWS OUT OF THE TEMPLE THE SHEEP AND THE COWS AND THE MONEY CHANGERS POURS OUT THE MONEY AND THE TABLES OVERTURNS | Joh 2:15 And making [a] whip from ropes [he] throws all [the men and] the sheep and the cows out of the temple, and [he] pours out the money [of] the money changers and overturns the tables. |
16 | Joh 2:16 ΚΑΙ ΤΟΙΣ ΤΑΣ ΠΕΡΙΣΤΕΡΑΣ ΠΩΛΟΥΣΙΝ ΕΙΠΕΝ ΑΡΑΤΕ ΤΑΥΤΑ ΕΝΤΕΥΘΕΝ ΜΗ ΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΜΟΥ ΟΙΚΟΝ ΕΜΠΟΡΙΟΥ | Joh 2:16 και τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν αρατε ταυτα εντευθεν μη ποιειτε τον οικον του πατρος μου οικον εμποριου | και | CONJ | ο | T-DPM | ο | T-APF | περιστερα | N-APF | πωλεω | V-PAP-DPM | ειπον | V-2AAI-3S | αιρω | V-AAM-2P | ουτος | D-APN | εντευθεν | ADV | μη | PRT | ποιεω | V-PAM-2P | ο | T-ASM | οικος | N-ASM | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εγω | P-1GS | οικος | N-ASM | εμποριον | N-GSN |
| Conjunction | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Adverb | Particle | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Neuter |
| Joh 2:16 AND THE THE DOVES SELLING SAYS TAKE AWAY THESE FROM HERE NOT DO MAKE THE HOUSE THE FATHER ME HOUSE MERCHANDISE | Joh 2:16 And [he] says [to] the [men] selling the doves, “Take these [things] away from here! Do not make the house [of] the father [of] me [to be a] house [of] merchandise!” |
17 | Joh 2:17 ΕΜΝΗΣΘΗΣΑΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΝ ΕΣΤΙΝ Ο ΖΗΛΟΣ ΤΟΥ ΟΙΚΟΥ ΣΟΥ ΚΑΤΑΦΑΓΕΤΑΙ ΜΕ | Joh 2:17 εμνησθησαν οι μαθηται αυτου οτι γεγραμμενον εστιν ο ζηλος του οικου σου καταφαγεται με | μιμνησκομαι | V-API-3P | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM | οτι | CONJ | γραφω | V-RPP-NSN | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | ζηλος | N-NSM | ο | T-GSM | οικος | N-GSM | συ | P-2GS | κατεσθιω | V-FDI-3S | εγω | P-1AS |
| Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 2:17 ARE REMINDED THE STUDENTS HIM THAT HAVING BEEN WRITTEN IS THE ENTHUSIASM THE HOUSE YOU WILL EAT UP ME | Joh 2:17 The students [of] him are reminded that [it] is having been written, “Enthusiasm [for] the house [of] you will eat me up.” |
18 | Joh 2:18 ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑΝ ΟΥ‾ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΚΑΙ ΕΙΠΟΝ ΑΥΤΩ ΤΙ ΣΗΜΙΟΝ ΔΙΚΝΥΕΙΣ ΗΜΙ‾ ΟΤΙ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΕΙΣ | Joh 2:18 απεκριθησαν ουν οι ιουδαιοι και ειπον αυτω τι σημειον δεικνυεις ημιν οτι ταυτα ποιεις | αποκρινομαι | V-ADI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | τις | I-ASN | σημειον | N-ASN | δεικνυμι | V-PAI-2S | εγω | P-1DP | οτι | CONJ | ουτος | D-APN | ποιεω | V-PAI-2S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 2:18 REPLY SO THE JEWS AND ASK HIM WHAT PROOF DO SHOW US SINCE THESE DO | Joh 2:18 So the Jews reply and ask him, “What proof do [you] show us since [you] do these [actions]?” |
19 | Joh 2:19 ΑΠΕΚΡΙΘΗ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΛΥΣΑΤΕ ΤΟΝ ΝΑΟΝ ΤΟΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΝ ΤΡΙΣΙΝ ΗΜΕΡΑΙΣ ΕΓΕΡΩ ΑΥΤΟΝ | Joh 2:19 απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και εν τρισιν ημεραις εγερω αυτον | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | λυω | V-AAM-2P | ο | T-ASM | ναος | N-ASM | ουτος | D-ASM | και | CONJ | εν | PREP-D | τρεις | A-DPF | ημερα | N-DPF | εγειρω | V-FAI-1S | αυτος | P-ASM |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Dative | Adjective, Dative, Plural, Feminine | Noun, Dative, Plural, Feminine | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 2:19 ANSWERS THE JESUS AND SAYS THEM DESTROY THE TEMPLE THIS AND IN THREE DAYS WILL RAISE IT | Joh 2:19 Jesus answers and says [to] them, “Destroy this temple, and [I] will raise it in three days.” |
20 | Joh 2:20 ΕΙΠΟΝ ΟΥΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΤΕΣΣΕΡΑΚΟΝΤΑ ΚΑΙ ΕΞ ΕΤΕΣΙ‾ ΟΙΚΟΔΟΜΗΘΗ Ο ΝΑΟΣ ΟΥΤΟΣ ΚΑΙ ΣΥ ΤΡΙΣΙΝ ΗΜΕΡΑΙΣ ΕΓΕΡΕΙΣ ΑΥΤΟΝ | Joh 2:20 ειπον ουν οι ιουδαιοι τεσσερακοντα και εξ ετεσιν οικοδομηθη ο ναος ουτος και συ τρισιν ημεραις εγερεις αυτον | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | τεσσερακοντα | A-NUI | και | CONJ | εξ | A-NUI | ετος | N-DPN | οικοδομεω | V-API-3S | ο | T-NSM | ναος | N-NSM | ουτος | D-NSM | και | CONJ | συ | P-2NS | τρεις | A-DPF | ημερα | N-DPF | εγειρω | V-FAI-2S | αυτος | P-ASM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Conjunction | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Dative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Adjective, Dative, Plural, Feminine | Noun, Dative, Plural, Feminine | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 2:20 SAY SO THE JEWS FORTY AND SIX YEARS IS BUILT THE TEMPLE THIS AND YOU THREE DAYS WILL RAISE IT | Joh 2:20 So the Jews say, “This temple is built [in] forty and six years, and you will raise it [in] three days?” |
21 | Joh 2:21 ΕΚΕΙΝΟΣ ΔΕ ΕΛΕΓΕΝ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΝΑΟΥ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΥ | Joh 2:21 εκεινος δε ελεγεν περι του ναου του σωματος αυτου | εκεινος | D-NSM | δε | CONJ | λεγω | V-IAI-3S | περι | PREP-G | ο | T-GSM | ναος | N-GSM | ο | T-GSN | σωμα | N-GSN | αυτος | P-GSM |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 2:21 THAT BUT SPOKE ABOUT THE TEMPLE THE BODY HIM | Joh 2:21 But that [man] spoke about the temple [of] the body [of] him. |
22 | Joh 2:22 ΟΤΕ ΟΥΝ ΗΓΕΡΘΗ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΕΜΝΗΣΘΗΣΑΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΤΟΥΤΟ ΕΛΕΓΕΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΝ ΤΗ ΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΤΩ ΛΟΓΩ ΟΝ ΕΙΠΕΝ Ο ΙΣ | Joh 2:22 οτε ουν ηγερθη εκ νεκρων εμνησθησαν οι μαθηται αυτου οτι τουτο ελεγεν και επιστευσαν τη γραφη και τω λογω ον ειπεν ο ιησους | οτε | ADV | ουν | CONJ | εγειρω | V-API-3S | εκ | PREP-G | νεκρος | A-GPM | μιμνησκομαι | V-API-3P | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM | οτι | CONJ | ουτος | D-ASN | λεγω | V-IAI-3S | και | CONJ | πιστευω | V-AAI-3P | ο | T-DSF | γραφη | N-DSF | και | CONJ | ο | T-DSM | λογος | N-DSM | ος | R-ASM | ειπον | V-2AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM |
| Adverb | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 2:22 WHEN SO IS RAISED FROM DEAD ARE REMINDED THE STUDENTS HIM THAT THIS SAID AND BELIEVE THE WRITING AND THE MESSAGE WHICH SAYS THE JESUS | Joh 2:22 So when [he] is raised from [the] dead [men], the students [of] him are reminded that [he] said this, and [they] believe the writing and the message which Jesus says. |
23 | Joh 2:23 ΩΣ ΔΕ ΗΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΟΙΣ ΕΝ ΤΩ ΠΑΣΧΑ ΕΝ ΤΗ ΕΟΡΤΗ ΠΟΛΛΟΙ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΝ ΕΙΣ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΘΕΩΡΟΥΝΤΕΣ ΑΥΤΟΥ ΤΑ ΣΗΜΙΑ Α ΕΠΟΙΕΙ | Joh 2:23 ως δε ην εν τοις ιεροσολυμοις εν τω πασχα εν τη εορτη πολλοι επιστευσαν εις το ονομα αυτου θεωρουντες αυτου τα σημεια α εποιει | ως | ADV | δε | CONJ | ειμι | V-IXI-3S | εν | PREP-D | ο | T-DPN | ιεροσολυμα | N-DPN | εν | PREP-D | ο | T-DSN | πασχα | ARAM | εν | PREP-D | ο | T-DSF | εορτη | N-DSF | πολυς | A-NPM | πιστευω | V-AAI-3P | εις | PREP-A | ο | T-ASN | ονομα | N-ASN | αυτος | P-GSM | θεωρεω | V-PAP-NPM | αυτος | P-GSM | ο | T-APN | σημειον | N-APN | ος | R-APN | ποιεω | V-IAI-3S |
| Adverb | Conjunction | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Plural, Neuter | Noun, Dative, Plural, Neuter | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Aramaic | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 2:23 WHILE AND WAS IN THE JERUSALEM DURING THE PASSOVER AT THE FESTIVAL MANY BELIEVE IN THE NAME HIM SEEING HIM THE SIGNS WHICH DID | Joh 2:23 And while [he] was at the festival in Jerusalem during the Passover, many [men] seeing the signs [of] him which [he] did, believe in the name [of] him. |
24 | Joh 2:24 ΑΥΤΟΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΟΥΚ ΕΠΙΣΤΕΥΕΝ ΕΑΥΤΟΝ ΑΥΤΟΙΣ ΔΙΑ ΤΟ ΓΙΓΝΩΣΚΙΝ ΠΑΝΤΑΣ | Joh 2:24 αυτος δε ο ιησους ουκ επιστευεν εαυτον αυτοις δια το γιγνωσκειν παντας | αυτος | P-NSM | δε | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ου | PRT | πιστευω | V-IAI-3S | εαυτου | F-3ASM | αυτος | P-DPM | δια | PREP-A | ο | T-ASN | γιγνωσκω | V-PAN | πας | A-APM |
| Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Infinitive | Adjective, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 2:24 HIMSELF BUT THE JESUS NOT DID ENTRUST HIMSELF THEM BECAUSE OF THE TO KNOW ALL | Joh 2:24 But Jesus himself did not entrust himself [to] them because of [him] to know all [men], |
25 | Joh 2:25 ΚΑΙ ΟΤΙ ΧΡΙΑΝ ΟΥΚ ΕΙΧΕ‾ ΙΝΑ ΤΙΣ ΜΑΡΤΥΡΗΣΗ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΑΥΤΟΣ ΓΑΡ ΕΓΙΝΩΣΚΕΝ ΤΙ ΗΝ ΕΝ ΤΩ ΑΝΘΡΩΠΩ | Joh 2:25 και οτι χρειαν ουκ ειχεν ινα τις μαρτυρηση περι του ανθρωπου αυτος γαρ εγινωσκεν τι ην εν τω ανθρωπω | και | CONJ | οτι | CONJ | χρεια | N-ASF | ου | PRT | εχω | V-IAI-3S | ινα | CONJ | τις | X-NSM | μαρτυρεω | V-AAS-3S | περι | PREP-G | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM | αυτος | P-NSM | γαρ | CONJ | γινωσκω | V-IAI-3S | τις | I-NSN | ειμι | V-IXI-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSM | ανθρωπος | N-DSM |
| Conjunction | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 2:25 AND BECAUSE NEED NOT DID HAVE THAT ANYONE MAY TESTIFY ABOUT THE MAN HE BECAUSE KNEW WHAT WAS IN THE MAN | Joh 2:25 and because [he] did not have need that anyone may testify about the man because he knew what was in the man. |
1 | Joh 3:1 ΗΝ ΔΕ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΕΚ ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩ‾ ΝΙΚΟΔΗΜΟΣ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΩ ΑΡΧΩΝ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ | Joh 3:1 ην δε ανθρωπος εκ των φαρισαιων νικοδημος ονομα αυτω αρχων των ιουδαιων | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | ανθρωπος | N-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | φαρισαιος | N-GPM | νικοδημος | N-NSM | ονομα | N-NSN | αυτος | P-DSM | αρχων | N-NSM | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 3:1 WAS AND MAN FROM THE PHARISEES NICODEMUS NAME HIM LEADER THE JEWS | Joh 3:1 And [there] was [a] man from the Pharisees, [a] leader [of] the Jews. [The] name [for] him [was] Nicodemus. |
2 | Joh 3:2 ΟΥΤΟΣ ΗΛΘΕΝ ΝΥΚΤΟΣ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΡΑΒΒΕΙ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΑΠΟ ΘΥ ΕΛΗΛΥΘΑΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ ΚΑΙ ΟΥΔΙΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΑΥΤΑ ΤΑ ΣΗΜΙΑ ΠΟΙΕΙΝ Α ΣΥ ΠΟΙΕΙΣ ΕΑΝ (ΜΗ) Η Ο ΘΣ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ | Joh 3:2 ουτος ηλθεν νυκτος προς αυτον και ειπεν αυτω ραββι οιδαμεν οτι απο θεου εληλυθας διδασκαλος και ουδεις δυναται ταυτα τα σημεια ποιειν α συ ποιεις εαν μη η ο θεος μετ αυτου | ουτος | D-NSM | ερχομαι | V-2AAI-3S | νυξ | N-GSF | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | ραββι | HEB | οιδα | V-RAI-1P | οτι | CONJ | απο | PREP-G | θεος | N-GSM | ερχομαι | V-2RAI-2S | διδασκαλος | N-NSM | και | CONJ | ουδεις | A-NSM | δυναμαι | V-PNI-3S | ουτος | D-APN | ο | T-APN | σημειον | N-APN | ποιεω | V-PAN | ος | R-APN | συ | P-2NS | ποιεω | V-PAI-2S | εαν | COND | μη | PRT | ειμι | V-PXS-3S | ο | T-NSM | θεος | N-NSM | μετα | PREP-G | αυτος | P-GSM |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Hebrew | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Infinitive | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conditional | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 3:2 THIS COMES NIGHT TO HIM AND SAYS HIM TEACHER HAVE KNOWN THAT FROM GOD HAVE COME TEACHER AND NO IS ABLE THESE THE SIGNS TO DO WHICH YOU DO UNLESS MAY BE THE GOD WITH HIM | Joh 3:2 This [man] comes to him [at] night and says [to] him, “Teacher, [we] have known that [you] have come [as a] teacher from God, and no [one] is able to do these signs which you do unless God may be with him.” |
3 | Joh 3:3 ΑΠΕΚΡΙΘΗ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΑΜΗ‾ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΣΟΙ ΕΑΝ ΜΗ ΤΙΣ ΓΕΝΝΗΘΗ ΑΝΩΘΕΝ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΙΔΕΙΝ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΘΥ | Joh 3:3 απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω αμην αμην λεγω σοι εαν μη τις γεννηθη ανωθεν ου δυναται ιδειν την βασιλειαν του θεου | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DS | εαν | COND | μη | PRT | τις | X-NSM | γενναω | V-APS-3S | ανωθεν | ADV | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-3S | ειδον | V-2AAN | ο | T-ASF | βασιλεια | N-ASF | ο | T-GSM | θεος | N-GSM |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Conditional | Particle | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Adverb | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 3:3 REPLIES THE JESUS AND SAYS HIM REALLY TRUE TELL YOU IF NOT SOMEONE MAY BE BIRTHED FROM ABOVE NOT IS ABLE TO UNDERSTAND THE KINGDOM THE GOD | Joh 3:3 Jesus replies and says [to] him, “[I] tell you, [it is] really true [that] if someone may not be birthed from above, [he] is not able to understand the kingdom [of] God.” |
4 | Joh 3:4 ΛΕΓΕΙ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ Ο ΝΙΚΟΔΗΜΟΣ ΠΩΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΓΕΡΩΝ ΩΝ ΓΕΝΝΗΘΗΝΑΙ ΜΗ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΚΟΙΛΙΑΝ ΤΗΣ ΜΗΤΡΟΣ ΑΥΤΟΥ ΔΕΥΤΕΡΟΝ ΕΙΣΕΛΘΙΝ ΚΑΙ ΓΕΝ(ΝΗ)ΘΗΝΑΙ | Joh 3:4 λεγει προς αυτον ο νικοδημος πως δυναται ανθρωπος γερων ων γεννηθηναι μη δυναται εις την κοιλιαν της μητρος αυτου δευτερον εισελθειν και γεννηθηναι | λεγω | V-PAI-3S | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | ο | T-NSM | νικοδημος | N-NSM | πως | ADV-I | δυναμαι | V-PNI-3S | ανθρωπος | N-NSM | γερων | N-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | γενναω | V-APN | μη | PRT-I | δυναμαι | V-PNI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASF | κοιλια | N-ASF | ο | T-GSF | μητηρ | N-GSF | αυτος | P-GSM | δευτερος | A-ASN | εισερχομαι | V-2AAN | και | CONJ | γενναω | V-APN |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb, Interrogative | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Infinitive | Particle, Interrogative | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Infinitive |
| Joh 3:4 SAYS TO HIM THE NICODEMUS HOW IS ABLE MAN OLD BEING TO BE BIRTHED NOT IS ABLE INTO THE BELLY THE MOTHER HIM SECOND TO GO AND TO BE BIRTHED | Joh 3:4 Nicodemus says to him, “How is [a] man being old able to be birthed? [He] is not able to go into the belly [of] the mother [of] him and to be birthed [for a] second [time]?” |
5 | Joh 3:5 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΣΟΙ ΕΑΝ ΜΗ ΤΙΣ ΕΞ ΥΔΑΤΟΣ ΚΑΙ ΠΝΣ ΓΕΝΝΗΘΗ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΙΣΕΛΘΙΝ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΙΑΝ ΤΟΥ ΘΥ | Joh 3:5 απεκριθη ιησους αμην αμην λεγω σοι εαν μη τις εξ υδατος και πνευματος γεννηθη ου δυναται εισελθειν την βασιλειαν του θεου | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DS | εαν | COND | μη | PRT | τις | X-NSM | εκ | PREP-G | υδωρ | N-GSN | και | CONJ | πνευμα | N-GSN | γενναω | V-APS-3S | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-3S | εισερχομαι | V-2AAN | ο | T-ASF | βασιλεια | N-ASF | ο | T-GSM | θεος | N-GSM |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Conditional | Particle | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Conjunction | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 3:5 ANSWERS JESUS REALLY TRUE TELL YOU IF NOT SOMEONE BY WATER AND SPIRIT MAY BE BIRTHED NOT IS ABLE TO ENTER THE KINGDOM THE GOD | Joh 3:5 Jesus answers, “[I] tell you, [it is] really true [that] if someone may not be birthed by water and [the] Spirit, [he] is not able to enter the kingdom [of] God. |
6 | Joh 3:6 ΤΟ ΓΕΓΕΝΝΗΜΕΝΟΝ ΕΚ ΤΗΣ ΣΑΡΚΟΣ ΣΑΡΞ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΤΟ ΓΕΓΕΝΝΗΜΕΝΟ‾ ΕΚ ΤΟΥ ΠΝΣ ΠΝΑ ΕΣΤΙ‾ | Joh 3:6 το γεγεννημενον εκ της σαρκος σαρξ εστιν και το γεγεννημενον εκ του πνευματος πνευμα εστιν | ο | T-NSN | γενναω | V-RPP-NSN | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | σαρξ | N-GSF | σαρξ | N-NSF | ειμι | V-PXI-3S | και | CONJ | ο | T-NSN | γενναω | V-RPP-NSN | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | πνευμα | N-GSN | πνευμα | N-NSN | ειμι | V-PXI-3S |
| Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 3:6 THE HAVING BEEN BIRTHED BY THE FLESH FLESH IS AND THE HAVING BEEN BIRTHED BY THE SPIRIT SPIRIT IS | Joh 3:6 The [thing] having been birthed by the flesh is flesh, and the [thing] having been birthed by the Spirit is spirit. |
7 | Joh 3:7 ΜΗ ΘΑΥΜΑΣΗΣ ΟΤΙ ΕΙΠΟΝ ΣΟΙ ΔΙ ΥΜΑΣ ΓΕΝΝΗΘΗΝΑΙ ΑΝΩΘΕΝ | Joh 3:7 μη θαυμασης οτι ειπον σοι δει υμας γεννηθηναι ανωθεν | μη | PRT | θαυμαζω | V-AAS-2S | οτι | CONJ | ειπον | V-2AAI-1S | συ | P-2DS | δεω | V-PQI-3S | συ | P-2AP | γενναω | V-APN | ανωθεν | ADV |
| Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Verb, Present, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Verb, Aorist, Passive, Infinitive | Adverb |
| Joh 3:7 NOT MAY WONDER BECAUSE TELL YOU IS NECESSARY YOU TO BE BIRTHED FROM ABOVE | Joh 3:7 [You] may not wonder because [I] tell you [that it] is necessary [for] you to be birthed from above. |
8 | Joh 3:8 ΤΟ ΠΝΑ ΟΠΟΥ ΘΕΛΕΙ ΠΝΙ ΚΑΙ ΤΗΝ ΦΩΝΗΝ ΑΥΤΟΥ ΑΚΟΥΕΙΣ ΑΛΛ ΟΥΚ ΟΙΔΑΣ ΠΟΘΕΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΚΑΙ ΠΟΥ ΥΠΑΓΕΙ ΟΥΤΩΣ ΕΣΤΙΝ ΠΑΣ Ο ΓΕΓΕΝΝΗΜΕΝΟΣ ΕΚ ΤΟΥ ΥΔΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΝΣ | Joh 3:8 το πνευμα οπου θελει πνει και την φωνην αυτου ακουεις αλλ ουκ οιδας ποθεν ερχεται και που υπαγει ουτως εστιν πας ο γεγεννημενος εκ του υδατος και του πνευματος | ο | T-NSN | πνευμα | N-NSN | οπου | ADV | θελω | V-PAI-3S | πνεω | V-PAI-3S | και | CONJ | ο | T-ASF | φωνη | N-ASF | αυτος | P-GSN | ακουω | V-PAI-2S | αλλα | CONJ | ου | PRT | οιδα | V-RAI-2S | ποθεν | ADV | ερχομαι | V-PNI-3S | και | CONJ | που | PRT-I | υπαγω | V-PAI-3S | ουτω | ADV | ειμι | V-PXI-3S | πας | A-NSM | ο | T-NSM | γενναω | V-RPP-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | υδωρ | N-GSN | και | CONJ | ο | T-GSN | πνευμα | N-GSN |
| Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Adverb | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Particle, Interrogative | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Conjunction | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter |
| Joh 3:8 THE WIND WHEREVER WANTS BLOWS AND THE SOUND IT HEAR BUT NOT HAVE KNOWN FROM WHERE COMES OR WHERE GOES LIKE THIS IS EVERYONE THE HAVING BEEN BIRTHED BY THE WATER AND THE SPIRIT | Joh 3:8 The wind blows wherever [it] wants, and [you] hear the sound [of] it, but [you] have not known from where [it] comes, or where [it] goes. Everyone having been birthed by water and the Spirit is like this.” |
9 | Joh 3:9 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΝΙΚΟΔΗΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΠΩΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΑΥΤΑ ΓΕΝΕΣΘΑΙ | Joh 3:9 απεκριθη νικοδημος και ειπεν αυτω πως δυναται ταυτα γενεσθαι | αποκρινομαι | V-ADI-3S | νικοδημος | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | πως | ADV-I | δυναμαι | V-PNI-3S | ουτος | D-NPN | γινομαι | V-2ADN |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Adverb, Interrogative | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Infinitive |
| Joh 3:9 REPLIES NICODEMUS AND ASKS HIM HOW ARE ABLE THESE TO BE | Joh 3:9 Nicodemus replies and asks him, “How are these [situations] able to be?” |
10 | Joh 3:10 ΑΠΕΚΡΙΘΗ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕ‾ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ ΤΟΥ ΙΗΛ ΚΑΙ ΤΑΥΤΑ ΟΥ ΓΙΝΩΣΚΙΣ | Joh 3:10 απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω συ ει ο διδασκαλος του ισραηλ και ταυτα ου γινωσκεις | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | συ | P-2NS | ειμι | V-PXI-2S | ο | T-NSM | διδασκαλος | N-NSM | ο | T-GSM | ισραηλ | N-PRI | και | CONJ | ουτος | D-APN | ου | PRT-I | γινωσκω | V-PAI-2S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Particle, Interrogative | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 3:10 ANSWERS THE JESUS AND SAYS HIM YOU ARE THE TEACHER THE ISRAEL BUT THESE NOT DO UNDERSTAND | Joh 3:10 Jesus answers and says [to] him, “You are the teacher [of] Israel, but [you] do not understand these [facts]? |
11 | Joh 3:11 ΑΜΗΝ ΑΜΗ‾ ΛΕΓΩ ΣΟΙ ΟΤΙ Ο ΟΙΔΑΜΕΝ ΛΑΛΟΥΜΕ‾ ΚΑΙ Ο ΕΩΡΑΚΑΜΕΝ ΜΑΡΤΥΡΟΥΜΕΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΑΡΤΥΡΙΑΝ ΗΜΩΝ ΟΥ ΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ | Joh 3:11 αμην αμην λεγω σοι οτι ο οιδαμεν λαλουμεν και ο εωρακαμεν μαρτυρουμεν και την μαρτυριαν ημων ου λαμβανετε | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DS | οτι | CONJ | ος | R-ASN | οιδα | V-RAI-1P | λαλεω | V-PAI-1P | και | CONJ | ος | R-ASN | οραω | V-RAI-1P | μαρτυρεω | V-PAI-1P | και | CONJ | ο | T-ASF | μαρτυρια | N-ASF | εγω | P-1GP | ου | PRT | λαμβανω | V-PAI-2P |
| Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Conjunction | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 3:11 REALLY TRUE TELL YOU THAT WHAT HAVE KNOWN SPEAK AND WHAT HAVE SEEN TESTIFY BUT THE TESTIMONY US NOT DO ACCEPT | Joh 3:11 [I] tell you, [it is] really true that [we] speak [about] what [we] have known and testify [about] what [we] have seen, but [you] do not accept the testimony [of] us. |
12 | Joh 3:12 ΕΙ ΤΑ ΕΠΙΓΙΑ ΕΙΠΟ‾ ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΟΥ ΠΙΣΤΕΥΕΤΑΙ ΠΩΣ ΕΑΝ ΕΙΠΩ ΥΜΙΝ ΤΑ ΕΠΟΥΡΑΝΙΑ ΠΙΣΤΕΥΣΕΤΑΙ | Joh 3:12 ει τα επιγεια ειπον υμιν και ου πιστευετε πως εαν ειπω υμιν τα επουρανια πιστευσετε | ει | COND | ο | T-APN | επιγειος | A-APN | ειπον | V-2AAI-1S | συ | P-2DP | και | CONJ | ου | PRT | πιστευω | V-PAI-2P | πως | ADV-I | εαν | COND | ειπον | V-2AAS-1S | συ | P-2DP | ο | T-APN | επουρανιος | A-APN | πιστευω | V-FAI-2P |
| Conditional | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Adverb, Interrogative | Conditional | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 3:12 IF THE EARTHLY TELL YOU AND NOT DO BELIEVE HOW IF MAY TELL YOU THE HEAVENLY WILL BELIEVE | Joh 3:12 If [I] tell you earthly [facts], and [you] do not believe [them], how will [you] believe [them] if [I] may tell you heavenly [facts]? |
13 | Joh 3:13 ΚΑΙ ΟΥΔΕΙΣ ΑΝΑΒΕΒΗΚΕ‾ ΕΙΣ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟΝ ΕΙ ΜΗ Ο ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΤΑΒΑΣ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ | Joh 3:13 και ουδεις αναβεβηκεν εις τον ουρανον ει μη ο εκ του ουρανου καταβας ο υιος του ανθρωπου | και | CONJ | ουδεις | A-NSM | αναβαινω | V-RAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | ουρανος | N-ASM | ει | COND | μη | PRT | ο | T-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM | καταβαινω | V-2AAP-NSM | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM |
| Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conditional | Particle | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 3:13 AND NO HAS ASCENDED TO THE HEAVEN EXCEPT THE FROM THE HEAVEN COMING DOWN THE SON THE MAN | Joh 3:13 And no [one] has ascended to the heaven except the Son [of] Man coming down from the heaven. |
14 | Joh 3:14 ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ ΜΩΥΣΗΣ ΥΨΩΣΕΝ ΤΟΝ ΟΦΙ‾ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ ΟΥΤΩΣ ΥΨΩΘΗΝΑΙ ΔΙ ΤΟΝ ΥΝ ΤΟΥ ΑΝΟΥ | Joh 3:14 και καθως μωυσης υψωσεν τον οφιν εν τη ερημω ουτως υψωθηναι δει τον υιον του ανθρωπου | και | CONJ | καθως | ADV | μωυσης | N-NSM | υψοω | V-AAI-3S | ο | T-ASM | οφις | N-ASM | εν | PREP-D | ο | T-DSF | ερημος | A-DSF | ουτω | ADV | υψοω | V-APN | δεω | V-PQI-3S | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM |
| Conjunction | Adverb | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Adverb | Verb, Aorist, Passive, Infinitive | Verb, Present, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 3:14 AND LIKE MOSES LIFTS UP THE SERPENT IN THE DESERTED LIKE THIS TO BE LIFTED UP IS NECESSARY THE SON THE MAN | Joh 3:14 And like Moses lifts the serpent up in the deserted [place], [it] is necessary [for] the Son [of] Man to be lifted up like this |
15 | Joh 3:15 ΙΝΑ ΠΑΣ Ο ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ ΕΧΗ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ | Joh 3:15 ινα πας ο πιστευων εις αυτον εχη ζωην αιωνιον | ινα | CONJ | πας | A-NSM | ο | T-NSM | πιστευω | V-PAP-NSM | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM | εχω | V-PAS-3S | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF |
| Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 3:15 SO EVERYONE THE BELIEVING IN HIM MAY HAVE LIFE CONTINUAL | Joh 3:15 so everyone believing in him may have continual life. |
16 | Joh 3:16 ΟΥΤΩΣ ΓΑΡ ΗΓΑΠΗΣΕΝ Ο ΘΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ‾ ΩΣΤΕ ΤΟΝ ΥΝ ΑΥΤΟΥ ΤΟΝ ΜΟΝΟΓΕΝΗ ΕΔΩΚΕΝ ΙΝΑ ΠΑΣ Ο ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ ΜΗ ΑΠΟΛΗΤΑΙ ΑΛΛ ΕΧΗ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ | Joh 3:16 ουτως γαρ ηγαπησεν ο θεος τον κοσμον ωστε τον υιον αυτου τον μονογενη εδωκεν ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον | ουτω | ADV | γαρ | CONJ | αγαπαω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | θεος | N-NSM | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | ωστε | CONJ | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | αυτος | P-GSM | ο | T-ASM | μονογενης | A-ASM | διδωμι | V-AAI-3S | ινα | CONJ | πας | A-NSM | ο | T-NSM | πιστευω | V-PAP-NSM | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM | μη | PRT | απολλυμι | V-2AMS-3S | αλλα | CONJ | εχω | V-PAS-3S | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF |
| Adverb | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 3:16 LIKE THIS SINCE LOVES THE GOD THE WORLD SO THE SON HIM THE ONLY GIVES SO THAT EVERYONE THE BELIEVING IN HIM NOT MAY LOSE BUT MAY HAVE LIFE CONTINUAL | Joh 3:16 Since like this God loves the world, so [he] gives the only son [of] him so that everyone believing in him may not lose [himself], but [he] may have continual life. |
17 | Joh 3:17 ΟΥ ΓΑΡ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ Ο ΘΣ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΙΝΑ ΚΡΙΝΗ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΑΛΛ ΙΝΑ ΣΩΘΗ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΔΙ ΑΥΤΟΥ | Joh 3:17 ου γαρ απεστειλεν ο θεος τον υιον εις τον κοσμον ινα κρινη τον κοσμον αλλ ινα σωθη ο κοσμος δι αυτου | ου | PRT | γαρ | CONJ | αποστελλω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | θεος | N-NSM | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | ινα | CONJ | κρινω | V-PAS-3S | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | αλλα | CONJ | ινα | CONJ | σωζω | V-APS-3S | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | δια | PREP-G | αυτος | P-GSM |
| Particle | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 3:17 NOT SINCE DOES SEND THE GOD THE SON TO THE WORLD SO MAY JUDGE THE WORLD BUT SO MAY BE SAVED THE WORLD THROUGH HIM | Joh 3:17 Since God does not send the son to the world so [he] may judge the world, but so the world may be saved through him. |
18 | Joh 3:18 Ο ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ ΟΥ ΚΡΙΝΕΤΑΙ Ο ΜΗ ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΗΔΗ ΚΕΚΡΙΤΑΙ ΟΤΙ ΜΗ ΠΕΠΙΣΤΕΥΚΕΝ ΕΙΣ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΜΟΝΟΓΕΝΟΥΣ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΘΥ | Joh 3:18 ο πιστευων εις αυτον ου κρινεται ο μη πιστευων ηδη κεκριται οτι μη πεπιστευκεν εις το ονομα του μονογενους υιου του θεου | ο | T-NSM | πιστευω | V-PAP-NSM | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM | ου | PRT | κρινω | V-PPI-3S | ο | T-NSM | μη | PRT | πιστευω | V-PAP-NSM | ηδη | ADV | κρινω | V-RPI-3S | οτι | CONJ | μη | PRT | πιστευω | V-RAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASN | ονομα | N-ASN | ο | T-GSM | μονογενης | A-GSM | υιος | N-GSM | ο | T-GSM | θεος | N-GSM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 3:18 THE BELIEVING IN HIM NOT IS JUDGED THE NOT BELIEVING ALREADY HAS BEEN JUDGED BECAUSE NOT HAS BELIEVED IN THE NAME THE ONLY SON THE GOD | Joh 3:18 The [man] believing in him is not judged. The [man] not believing has already been judged because [he] has not believed in the name [of] the only son [of] God. |
19 | Joh 3:19 ΑΥΤΗ ΔΕ ΕΣΤΙΝ Η ΚΡΙΣΙΣ ΟΤΙ ΤΟ ΦΩΣ ΕΛΗΛΥΘΕΝ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΗΓΑΠΗΣΑ‾ ΤΟ ΣΚΟΤΟΣ ΜΑΛΛΟΝ Η ΤΟ ΦΩΣ ΗΝ ΓΑΡ ΑΥΤΩΝ ΠΟΝΗΡΑ ΤΑ ΕΡΓΑ | Joh 3:19 αυτη δε εστιν η κρισις οτι το φως εληλυθεν εις τον κοσμον και οι ανθρωποι ηγαπησαν το σκοτος μαλλον η το φως ην γαρ αυτων πονηρα τα εργα | ουτος | D-NSF | δε | CONJ | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSF | κρισις | N-NSF | οτι | CONJ | ο | T-NSN | φως | N-NSN | ερχομαι | V-2RAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | και | CONJ | ο | T-NPM | ανθρωπος | N-NPM | αγαπαω | V-AAI-3P | ο | T-ASN | σκοτος | N-ASN | μαλλον | ADV-COM | η | PRT | ο | T-ASN | φως | N-ASN | ειμι | V-IXI-3S | γαρ | CONJ | αυτος | P-GPM | πονηρος | A-NPN | ο | T-NPN | εργον | N-NPN |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Adverb, Comparative | Particle | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Neuter | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter |
| Joh 3:19 THIS AND IS THE JUDGMENT THAT THE LIGHT HAS COME INTO THE WORLD BUT THE MEN LOVE THE DARK MORE THAN THE LIGHT WERE BECAUSE THEM EVIL THE ACTIONS | Joh 3:19 And this is the judgment—that the light has come into the world, but the men love the dark more than the light because the actions [of] them were evil. |
20 | Joh 3:20 ΠΑΣ ΓΑΡ Ο ΦΑΥΛΑ ΠΡΑΣΣΩΝ ΜΕΙΣΕΙ ΤΟ ΦΩΣ Ϗ ΟΥΚ ΕΡΧΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΟ ΦΩΣ ΙΝΑ ΜΗ ΕΛΕΓΧΘΗ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΟΥ | Joh 3:20 πας γαρ ο φαυλα πρασσων μισει το φως και ουκ ερχεται προς το φως ινα μη ελεγχθη τα εργα αυτου | πας | A-NSM | γαρ | CONJ | ο | T-NSM | φαυλος | A-APN | πρασσω | V-PAP-NSM | μισεω | V-PAI-3S | ο | T-ASN | φως | N-ASN | και | CONJ | ου | PRT | ερχομαι | V-PNI-3S | προς | PREP-A | ο | T-ASN | φως | N-ASN | ινα | CONJ | μη | PRT | ελεγχω | V-APS-3S | ο | T-NPN | εργον | N-NPN | αυτος | P-GSM |
| Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Particle | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 3:20 EVERYONE SINCE THE BAD DOING HATES THE LIGHT AND NOT DOES COME TO THE LIGHT SO NOT MAY BE EXPOSED THE ACTIONS HIM | Joh 3:20 Since everyone doing bad [actions] hates the light and does not come to the light so the actions [of] him may not be exposed. |
21 | Joh 3:21 Ο ΔΕ ΠΟΙΩΝ ΤΗΝ ΑΛΗΘΙΑΝ ΕΡΧΕΤΑ ΠΡΟΣ ΤΟ ΦΩΣ ΙΝΑ ΦΑΝΕΡΩΘΗ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΕΝ ΘΩ ΕΣΤΙΝ ΕΙΡΓΑΣΜΕΝΑ | Joh 3:21 ο δε ποιων την αληθειαν ερχεται προς το φως ινα φανερωθη τα εργα αυτου οτι εν θεω εστιν ειργασμενα | ο | T-NSM | δε | CONJ | ποιεω | V-PAP-NSM | ο | T-ASF | αληθεια | N-ASF | ερχομαι | V-PNI-3S | προς | PREP-A | ο | T-ASN | φως | N-ASN | ινα | CONJ | φανεροω | V-APS-3S | ο | T-NPN | εργον | N-NPN | αυτος | P-GSM | οτι | CONJ | εν | PREP-D | θεος | N-DSM | ειμι | V-PXI-3S | εργαζομαι | V-RPP-NPN |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Neuter |
| Joh 3:21 THE BUT DOING THE TRUTH COMES TO THE LIGHT SO MAY BE SHOWN THE ACTIONS HIM BECAUSE WITH GOD ARE HAVING BEEN DONE | Joh 3:21 But the [man] doing the truth comes to the light so the actions [of] him may be shown because [they] are having been done with God.” |
22 | Joh 3:22 ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΗΛΘΕΝ Ο ΙΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΙΟΥΔΑΙΑΝ ΓΗΝ ΚΑΙ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΚΕΙ ΔΙΕΤΡΙΒΕ‾ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΒΑΠΤΙΖΕΝ | Joh 3:22 μετα ταυτα ηλθεν ο ιησους εις την ιουδαιαν γην και οι μαθηται αυτου κακει διετριβεν μετ αυτων και εβαπτιζεν | μετα | PREP-A | ουτος | D-APN | ερχομαι | V-2AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εις | PREP-A | ο | T-ASF | ιουδαιος | A-ASF | γη | N-ASF | και | CONJ | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM | κακει | ADV-CON | διατριβω | V-IAI-3S | μετα | PREP-G | αυτος | P-GPM | και | CONJ | βαπτιζω | V-IAI-3S |
| Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Adverb, Contracted | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 3:22 AFTER THESE COMES THE JESUS TO THE JUDEAN LAND AND THE STUDENTS HIM AND THERE STAYED WITH THEM AND WASHED | Joh 3:22 After these [events] Jesus comes, and the students [of] him to the Judean land, and [he] stayed there with them and washed [people]. |
23 | Joh 3:23 ΗΝ ΔΕ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗΣ ΒΑΠΤΙΖΩΝ ΕΝ ΑΙΝΩΝ ΕΝΓΥΣ ΤΟΥ ΣΑΛΕΙΜ ΟΤΙ ΥΔΑΤΑ ΠΟΛΛΑ ΗΝ ΕΚΕΙ ΚΑΙ ΠΑΡΕΓΕΙΝΟ‾ΤΟ ΚΑΙ ΕΒΑΠΤΙΖΟΝΤΟ | Joh 3:23 ην δε και ιωαννης βαπτιζων εν αινων εγγυς του σαλειμ οτι υδατα πολλα ην εκει και παρεγινοντο και εβαπτιζοντο | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | και | CONJ | ιωαννης | N-NSM | βαπτιζω | V-PAP-NSM | εν | PREP-D | αινων | N-PRI | εγγυς | ADV | ο | T-GSN | σαλειμ | N-PRI | οτι | CONJ | υδωρ | N-NPN | πολυς | A-NPN | ειμι | V-IXI-3S | εκει | ADV | και | CONJ | παραγινομαι | V-IDI-3P | και | CONJ | βαπτιζω | V-IPI-3P |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Noun, Proper, Indeclinable | Adverb | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Proper, Indeclinable | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Adjective, Nominative, Plural, Neuter | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Conjunction | Verb, Imperfect, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, Imperfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 3:23 WAS AND TOO JOHN WASHING IN AENON NEAR THE SALIM BECAUSE WATERS MANY WERE THERE SO CAME AND WERE WASHED | Joh 3:23 And John too was washing [people] in Aenon near Salim because many waters were there. So [they] came and were washed |
24 | Joh 3:24 ΟΥΠΩ ΓΑΡ ΗΝ ΒΕΒΛΗΜΕΝΟΣ ΕΙΣ ΤΗ‾ ΦΥΛΑΚΗΝ Ο ΙΩΑΝΝΗΣ | Joh 3:24 ουπω γαρ ην βεβλημενος εις την φυλακην ο ιωαννης | ουπω | ADV | γαρ | CONJ | ειμι | V-IXI-3S | βαλλω | V-RPP-NSM | εις | PREP-A | ο | T-ASF | φυλακη | N-ASF | ο | T-NSM | ιωαννης | N-NSM |
| Adverb | Conjunction | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 3:24 NOT YET BECAUSE WAS HAVING BEEN THROWN INTO THE PRISON THE JOHN | Joh 3:24 because John was not having been thrown into the prison yet. |
25 | Joh 3:25 ΕΓΕΝΕΤΟ ΟΥΝ ΖΗΤΗΣΙΣ ΕΚ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΜΕΤΑ ΙΟΥΔΑΙΟΥ ΠΕΡΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ | Joh 3:25 εγενετο ουν ζητησις εκ των μαθητων ιωαννου μετα ιουδαιου περι καθαρισμου | γινομαι | V-2ADI-3S | ουν | CONJ | ζητησις | N-NSF | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | ιωαννης | N-GSM | μετα | PREP-G | ιουδαιος | N-GSM | περι | PREP-G | καθαρισμος | N-GSM |
| Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 3:25 OCCURS SO DISCUSSION BY THE STUDENTS JOHN WITH JEW ABOUT CLEANSING | Joh 3:25 So [a] discussion about cleansing occurs by the students [of] John with [a] Jew. |
26 | Joh 3:26 ΚΑΙ ΗΛΘΟΝ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΙΩΑΝΝΗΝ ΚΑΙ ΕΙΠΟΝ ΑΥΤΩ ΡΑΒΒΕΙ ΟΣ ΗΝ ΜΕΤΑ ΣΟΥ ΠΕΡΑ‾ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ Ω ΣΥ ΜΕΜΑΡΤΥΡΗΚΑΣ ΙΔΕ ΟΥΤΟΣ ΒΑΠΤΙΖΙ ΚΑΙ ΠΑΝΤΕΣ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ | Joh 3:26 και ηλθον προς τον ιωαννην και ειπον αυτω ραββι ος ην μετα σου περαν του ιορδανου ω συ μεμαρτυρηκας ιδε ουτος βαπτιζει και παντες ερχονται προς αυτον | και | CONJ | ερχομαι | V-2AAI-3P | προς | PREP-A | ο | T-ASM | ιωαννης | N-ASM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | ραββι | HEB | ος | R-NSM | ειμι | V-IXI-3S | μετα | PREP-G | συ | P-2GS | περαν | ADV | ο | T-GSM | ιορδανης | N-GSM | ος | R-DSM | συ | P-2NS | μαρτυρεω | V-RAI-2S | ειδον | V-AAM-2S | ουτος | D-NSM | βαπτιζω | V-PAI-3S | και | CONJ | πας | A-NPM | ερχομαι | V-PNI-3P | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Hebrew | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Adverb | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 3:26 SO COME TO THE JOHN AND SAY HIM TEACHER WHO WAS WITH YOU ACROSS THE JORDAN WHOM YOU HAVE TESTIFIED LOOK THIS WASHES AND ALL COME TO HIM | Joh 3:26 So [they] come to John and say [to] him, “Teacher, [he] who was with you across the Jordan [about] whom you have testified—look! This [man] washes [people], and all [men] come to him!” |
27 | Joh 3:27 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΩΑΝ(ΝΗ)Σ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΛΑΒΙΝ ΟΥΔΕΝ ΕΑΝ ΜΗ Η ΔΕΔΟΜΕΝΟΝ ΑΥΤΩ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ | Joh 3:27 απεκριθη ιωαννης και ειπεν ου δυναται ανθρωπος λαβειν ουδεν εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του ουρανου | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιωαννης | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-3S | ανθρωπος | N-NSM | λαμβανω | V-2AAN | ουδεις | A-ASN | εαν | COND | μη | PRT | ειμι | V-PXS-3S | διδωμι | V-RPP-NSN | αυτος | P-DSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Conditional | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 3:27 REPLIES JOHN AND SAYS NOT IS ABLE MAN TO RECEIVE ANYTHING UNLESS MAY BE HAVING BEEN GIVEN HIM BY THE HEAVEN | Joh 3:27 John replies and says, “[A] man is not able to receive anything unless [it] may be having been given [to] him by the heaven. |
28 | Joh 3:28 ΑΥΤΟΙ ΥΜΙΣ ΜΑΡΤΥΡΙΤΑΙ ΟΤΙ ΕΙΠΟΝ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΕΓΩ Ο ΧΣ ΑΛΛ ΟΤΙ ΑΠΕΣΤΑΛΜΕΝΟΣ ΕΙΜΙ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΕΚΕΙΝΟΥ | Joh 3:28 αυτοι υμεις μαρτυρειτε οτι ειπον ουκ ειμι εγω ο χριστος αλλ οτι απεσταλμενος ειμι εμπροσθεν εκεινου | αυτος | P-NPM | συ | P-2NP | μαρτυρεω | V-PAI-2P | οτι | CONJ | ειπον | V-2AAI-1S | ου | PRT | ειμι | V-PXI-1S | εγω | P-1NS | ο | T-NSM | χριστος | N-NSM | αλλα | CONJ | οτι | CONJ | αποστελλω | V-RPP-NSM | ειμι | V-PXI-1S | εμπροσθεν | PREP-G | εκεινος | D-GSM |
| Personal Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Conjunction | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 3:28 YOURSELVES YOU TESTIFY THAT SAY NOT AM I THE MESSIAH BUT THAT HAVING BEEN SENT AM AHEAD OF THAT | Joh 3:28 You yourselves testify that [I] say [that] I am not the Messiah, but that [I] am having been sent ahead of that [man]. |
29 | Joh 3:29 Ο ΕΧΩΝ ΤΗΝ ΝΥΜΦΗΝ ΝΥΜΦΙΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΔΕ ΦΙΛΟΣ ΤΟΥ ΝΥΜΦΙΟΥ Ο ΕΣΤΗΚΩΣ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΥΩΝ ΧΑΡΑ ΧΑΙΡΕΙ ΔΙΑ ΤΗΝ ΦΩΝΗΝ ΤΟΥ ΝΥΜΦΙΟΥ ΑΥΤΗ ΟΥΝ Η ΧΑΡΑ Η ΕΜΗ ΠΕΠΛΗΡΩΤΑΙ | Joh 3:29 ο εχων την νυμφην νυμφιος εστιν ο δε φιλος του νυμφιου ο εστηκως αυτου και ακουων χαρα χαιρει δια την φωνην του νυμφιου αυτη ουν η χαρα η εμη πεπληρωται | ο | T-NSM | εχω | V-PAP-NSM | ο | T-ASF | νυμφη | N-ASF | νυμφιος | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | δε | CONJ | φιλος | A-NSM | ο | T-GSM | νυμφιος | N-GSM | ο | T-NSM | ιστημι | V-RAP-NSM | αυτος | P-GSM | και | CONJ | ακουω | V-PAP-NSM | χαρα | N-DSF | χαιρω | V-PAI-3S | δια | PREP-A | ο | T-ASF | φωνη | N-ASF | ο | T-GSM | νυμφιος | N-GSM | ουτος | D-NSF | ουν | CONJ | ο | T-NSF | χαρα | N-NSF | ο | T-NSF | εμος | S-1NSF | πληροω | V-RPI-3S |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 3:29 THE HAVING THE BRIDE GROOM IS THE AND LIKED THE GROOM THE HAVING STOOD BY HIM AND HEARING HAPPINESS ENJOYS BECAUSE OF THE VOICE THE GROOM THIS SO THE HAPPINESS THE MY HAS BEEN FILLED UP | Joh 3:29 The [man] having the bride is [the] groom. And the liked [man of] the groom, having stood by him and hearing [him], enjoys happiness because of the voice [of] the groom. So this, my happiness, has been filled up. |
30 | Joh 3:30 ΕΚΕΙΝΟΝ ΔΕΙ ΑΥΞΑΝΙΝ ΕΜΕ ΔΕ ΕΛΑΤΤΟΥΣΘΑΙ | Joh 3:30 εκεινον δει αυξανειν εμε δε ελαττουσθαι | εκεινος | D-ASM | δεω | V-PQI-3S | αυξανω | V-PAN | εγω | P-1AS | δε | CONJ | ελαττοω | V-PPN |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Infinitive | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Verb, Present, Passive, Infinitive |
| Joh 3:30 THAT IS NECESSARY TO INCREASE ME BUT TO BE DECREASED | Joh 3:30 [It] is necessary [for] that [man] to increase, but [for] me to be decreased. |
31 | Joh 3:31 Ο ΑΝΩΘΕΝ ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΕΠΑΝΩ ΠΑΝΤΩΝ ΕΣΤΙΝ Ο Ω‾ ΕΚ ΤΗΣ ΓΗΣ ΕΚ ΤΗΣ ΓΗΣ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΕΚ ΤΗΣ ΓΗΣ ΛΑΛΕΙ Ο ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΝΟΥ ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΕΠΑΝΩ ΠΑΝΤΩΝ ΕΣΤΙΝ | Joh 3:31 ο ανωθεν ερχομενος επανω παντων εστιν ο ων εκ της γης εκ της γης εστιν και εκ της γης λαλει ο εκ του ουρανου ερχομενος επανω παντων εστιν | ο | T-NSM | ανωθεν | ADV | ερχομαι | V-PNP-NSM | επανω | ADV | πας | A-GPN | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | γη | N-GSF | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | γη | N-GSF | ειμι | V-PXI-3S | και | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | γη | N-GSF | λαλεω | V-PAI-3S | ο | T-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM | ερχομαι | V-PNP-NSM | επανω | ADV | πας | A-GPN | ειμι | V-PXI-3S |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Adjective, Genitive, Plural, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Adjective, Genitive, Plural, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 3:31 THE FROM ABOVE COMING ABOVE ALL IS THE BEING FROM THE EARTH FROM THE EARTH IS AND FROM THE EARTH SPEAKS THE FROM THE HEAVEN COMING ABOVE ALL IS | Joh 3:31 The [man] coming from above is above all [things]. The [man] being from the earth is from the earth, and [he] speaks [ideas] from the earth. The [man] coming from the heaven is above all [things]. |
32 | Joh 3:32 Ο ΕΩΡΑΚΕΝ ΚΑΙ ΗΚΟΥΣΕΝ ΜΑΡΤΥΡΕΙ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΑΡΤΥΡΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΟΥΔΙΣ ΛΑΜΒΑΝΕΙ | Joh 3:32 ο εωρακεν και ηκουσεν μαρτυρει και την μαρτυριαν αυτου ουδεις λαμβανει | ος | R-ASN | οραω | V-RAI-3S | και | CONJ | ακουω | V-AAI-3S | μαρτυρεω | V-PAI-3S | και | CONJ | ο | T-ASF | μαρτυρια | N-ASF | αυτος | P-GSM | ουδεις | A-NSM | λαμβανω | V-PAI-3S |
| Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 3:32 WHAT HAS SEEN AND HEARS TESTIFIES BUT THE TESTIMONY HIM NO ACCEPTS | Joh 3:32 [He] testifies [about] what [he] has seen and hears, but no [one] accepts the testimony [of] him. |
33 | Joh 3:33 Ο ΛΑΒΩΝ ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΜΑΡΤΥΡΙΑΝ ΕΣΦΡΑΓΙΣΕΝ ΟΤΙ Ο ΘΣ ΑΛΗΘΗΣ ΕΣΤΙΝ | Joh 3:33 ο λαβων αυτου την μαρτυριαν εσφραγισεν οτι ο θεος αληθης εστιν | ο | T-NSM | λαμβανω | V-2AAP-NSM | αυτος | P-GSM | ο | T-ASF | μαρτυρια | N-ASF | σφραγιζω | V-AAI-3S | οτι | CONJ | ο | T-NSM | θεος | N-NSM | αληθης | A-NSM | ειμι | V-PXI-3S |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 3:33 THE ACCEPTING HIM THE TESTIMONY CERTIFIES THAT THE GOD TRUE IS | Joh 3:33 The [man] accepting the testimony [of] him certifies that God is true. |
34 | Joh 3:34 ΟΝ ΓΑΡ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ Ο ΘΣ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΘΥ ΛΑΛΕΙ ΟΥ ΓΑΡ ΕΚ ΜΕΤΡΟΥ ΔΙΔΩΣΙ ΤΟ ΠΝΑ | Joh 3:34 ον γαρ απεστειλεν ο θεος τα ρηματα του θεου λαλει ου γαρ εκ μετρου διδωσι το πνευμα | ος | R-ASM | γαρ | CONJ | αποστελλω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | θεος | N-NSM | ο | T-APN | ρημα | N-APN | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | λαλεω | V-PAI-3S | ου | PRT | γαρ | CONJ | εκ | PREP-G | μετρον | N-GSN | διδωμι | V-PAI-3S | ο | T-ASN | πνευμα | N-ASN |
| Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Conjunction | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 3:34 WHOM SINCE SENDS THE GOD THE MESSAGES THE GOD SPEAKS NOT SINCE BY MEASUREMENT DOES GIVE THE SPIRIT | Joh 3:34 Since [he] whom God sends speaks the messages [of] God. Since [he] does not give the Spirit by measurement. |
35 | Joh 3:35 Ο ΠΑΤΗΡ ΑΓΑΠΑ ΤΟΝ ΥΝ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΔΕΔΩΚΕΝ ΕΝ ΤΗ ΧΕΙΡΙ ΑΥΤΟΥ | Joh 3:35 ο πατηρ αγαπα τον υιον και παντα δεδωκεν εν τη χειρι αυτου | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | αγαπαω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | και | CONJ | πας | A-APN | διδωμι | V-RAI-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSF | χειρ | N-DSF | αυτος | P-GSM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 3:35 THE FATHER LOVES THE SON AND ALL HAS GIVEN INTO THE HAND HIM | Joh 3:35 The father loves the son, and [he] has given all [things] into the hand [of] him. |
36 | Joh 3:36 Ο ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΙΣ ΤΟΝ ΥΝ ΕΧΕΙ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ Ο ΔΕ ΑΠΙΘΩΝ ΤΩ ΥΙΩ ΟΥΚ ΟΨΕΤΑΙ ΖΩΗΝ ΑΛΛ Η ΟΡΓΗ ΤΟΥ ΘΥ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΜΕΝΕΙ | Joh 3:36 ο πιστευων εις τον υιον εχει ζωην αιωνιον ο δε απειθων τω υιω ουκ οψεται ζωην αλλ η οργη του θεου επ αυτον μενει | ο | T-NSM | πιστευω | V-PAP-NSM | εις | PREP-A | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | εχω | V-PAI-3S | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF | ο | T-NSM | δε | CONJ | απειθεω | V-PAP-NSM | ο | T-DSM | υιος | N-DSM | ου | PRT | οραω | V-FDI-3S | ζωη | N-ASF | αλλα | CONJ | ο | T-NSF | οργη | N-NSF | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | επι | PREP-A | αυτος | P-ASM | μενω | V-PAI-3S |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 3:36 THE BELIEVING IN THE SON HAS LIFE CONTINUAL THE BUT DISOBEYING THE SON NOT WILL SEE LIFE BUT THE ANGER THE GOD ON HIM STAYS | Joh 3:36 The [man] believing in the son has continual life, but the [man] disobeying the son will not see life, but the anger [of] God stays on him.” |
1 | Joh 4:1 ΩΣ ΟΥΝ ΕΓΝΩ Ο ΙΣ ΟΤΙ ΗΚΟΥΣΑΝ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΟΤΙ ΙΣ ΠΛΕΙΟΝΑΣ ΜΑΘΗΤΑΣ ΠΟΙΕΙ ΚΑΙ ΒΑΠΤΙΖΕΙ Η ΙΩΑΝΝΗΣ | Joh 4:1 ως ουν εγνω ο ιησους οτι ηκουσαν οι φαρισαιοι οτι ιησους πλειονας μαθητας ποιει και βαπτιζει η ιωαννης | ως | ADV | ουν | CONJ | γινωσκω | V-2AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | οτι | CONJ | ακουω | V-AAI-3P | ο | T-NPM | φαρισαιος | N-NPM | οτι | CONJ | ιησους | N-NSM | πολυς | A-APM-COM | μαθητης | N-APM | ποιεω | V-PAI-3S | και | CONJ | βαπτιζω | V-PAI-3S | η | PRT | ιωαννης | N-NSM |
| Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Plural, Masculine, Comparative | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 4:1 WHEN SO KNOWS THE JESUS THAT HEAR THE PHARISEES THAT JESUS MORE STUDENTS MAKES AND WASHES THAN JOHN | Joh 4:1 So when Jesus knows that the Pharisees hear that Jesus makes and washes more students than John, |
2 | Joh 4:2 ΚΑΙΤΟΙΓΕ ΙΣ ΑΥΤΟΣ ΟΥΚ ΕΒΑΠΤΙΖΕ‾ ΑΛΛ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ | Joh 4:2 καιτοιγε ιησους αυτος ουκ εβαπτιζεν αλλ οι μαθηται αυτου | καιτοι | CONJ | ιησους | N-NSM | αυτος | P-NSM | ου | PRT | βαπτιζω | V-IAI-3S | αλλα | CONJ | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM |
| Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 4:2 ALTHOUGH JESUS HIMSELF NOT DID WASH BUT THE STUDENTS HIM | Joh 4:2 although Jesus did not wash [them] himself, but the students [of] him [washed them], |
3 | Joh 4:3 ΑΦΗΚΕΝ ΤΗ‾ ΙΟΥΔΑΙΑΝ ΚΑΙ ΑΠΗΛΘΕΝ ΠΑΛΙΝ ΕΙΣ ΤΗ‾ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ | Joh 4:3 αφηκεν την ιουδαιαν και απηλθεν παλιν εις την γαλιλαιαν | αφιημι | V-AAI-3S | ο | T-ASF | ιουδαια | N-ASF | και | CONJ | απερχομαι | V-2AAI-3S | παλιν | ADV | εις | PREP-A | ο | T-ASF | γαλιλαια | N-ASF |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 4:3 LEAVES THE JUDEA AND GOES AWAY AGAIN TO THE GALILEE | Joh 4:3 [he] leaves Judea and goes away to Galilee again. |
4 | Joh 4:4 ΕΔΕΙ ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΔΙΕΡΧΕΣΘΑΙ ΔΙΑ ΤΗΣ ΣΑΜΑΡΙΑΣ | Joh 4:4 εδει δε αυτον διερχεσθαι δια της σαμαρειας | δεω | V-IQI-3S | δε | CONJ | αυτος | P-ASM | διερχομαι | V-PNN | δια | PREP-G | ο | T-GSF | σαμαρεια | N-GSF |
| Verb, Imperfect, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Infinitive | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 4:4 WAS NECESSARY AND HIM TO GO THROUGH THE SAMARIA | Joh 4:4 And [it] was necessary [for] him to go through Samaria. |
5 | Joh 4:5 ΕΡΧΕΤΑΙ ΟΥΝ ΕΙΣ ΠΟΛΙΝ ΤΗΣ ΣΑΜΑΡΙΑΣ ΛΕΓΟΜΕΝΗΝ ΣΥΧΑΡ ΠΛΗΣΙΟΝ ΤΟΥ ΧΩΡΙΟΥ Ο ΕΔΩΚΕΝ ΙΑΚΩΒ ΤΩ ΙΩΣΗΦ ΤΩ ΥΙΩ ΑΥΤΟΥ | Joh 4:5 ερχεται ουν εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν ιακωβ τω ιωσηφ τω υιω αυτου | ερχομαι | V-PNI-3S | ουν | CONJ | εις | PREP-A | πολις | N-ASF | ο | T-GSF | σαμαρεια | N-GSF | λεγω | V-PPP-ASF | συχαρ | N-PRI | πλησιον | ADV | ο | T-GSN | χωριον | N-GSN | ος | R-ASN | διδωμι | V-AAI-3S | ιακωβ | N-PRI | ο | T-DSM | ιωσηφ | N-PRI | ο | T-DSM | υιος | N-DSM | αυτος | P-GSM |
| Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Present, Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Proper, Indeclinable | Adverb | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 4:5 COMES SO TO CITY THE SAMARIA BEING CALLED SYCHAR NEAR THE PROPERTY WHICH GIVES JACOB THE JOSEPH THE SON HIM | Joh 4:5 So [he] comes to [a] city [of] Samaria being called Sychar near the property which Jacob gives [to] Joseph, the son [of] him. |
6 | Joh 4:6 ΗΝ ΔΕ ΕΚΕΙ ΠΗΓΗ ΤΟΥ ΙΑΚΩΒ Ο ΟΥΝ ΙΣ ΚΕΚΟΠΙΑΚΩΣ ΕΚ ΤΗΣ ΟΔΟΙΠΟΡΙΑΣ ΕΚΑΘΕΖΕΤΟ ΟΥΤΩΣ ΕΠΙ ΤΗ ΠΗΓΗ ΩΡΑ Η‾ ΩΣ ΕΚΤΗ | Joh 4:6 ην δε εκει πηγη του ιακωβ ο ουν ιησους κεκοπιακως εκ της οδοιποριας εκαθεζετο ουτως επι τη πηγη ωρα ην ως εκτη | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | εκει | ADV | πηγη | N-NSF | ο | T-GSM | ιακωβ | N-PRI | ο | T-NSM | ουν | CONJ | ιησους | N-NSM | κοπιαω | V-RAP-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | οδοιπορια | N-GSF | καθεζομαι | V-INI-3S | ουτω | ADV | επι | PREP-D | ο | T-DSF | πηγη | N-DSF | ωρα | N-NSF | ειμι | V-IXI-3S | ως | ADV | εκτος | A-NSF |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adverb | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Adjective, Nominative, Singular, Feminine |
| Joh 4:6 WAS AND THERE WELL THE JACOB THE SO JESUS HAVING TIRED BECAUSE OF THE JOURNEY SAT DOWN LIKE THIS AT THE WELL HOUR WAS ABOUT SIXTH | Joh 4:6 And [the] well [of] Jacob was there, so having tired because of the journey Jesus sat down like this at the well. [The] hour was about [the] sixth. |
7 | Joh 4:7 ΕΡΧΕΤΑΙ ΤΙΣ ΓΥΝΗ ΕΚ ΤΗΣ ΣΑΜΑΡΙΑΣ ΑΝΤΛΗΣΑΙ ΥΔΩΡ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΗ Ο ΙΣ ΔΟΣ ΜΟΙ ΠΙΕΙΝ | Joh 4:7 ερχεται τις γυνη εκ της σαμαρειας αντλησαι υδωρ λεγει αυτη ο ιησους δος μοι πιειν | ερχομαι | V-PNI-3S | τις | X-NSF | γυνη | N-NSF | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | σαμαρεια | N-GSF | αντλεω | V-AAN | υδωρ | N-ASN | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSF | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | διδωμι | V-2AAM-2S | εγω | P-1DS | πινω | V-2AAN |
| Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 4:7 COMES SOME WOMAN FROM THE SAMARIA TO DIP OUT WATER SAYS HER THE JESUS GIVE ME TO DRINK | Joh 4:7 Some woman from Samaria comes to dip water out. Jesus says [to] her, “Give me [something] to drink,” |
8 | Joh 4:8 ΟΙ ΓΑΡ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΑΠΕΛΗΛΥΘΙΣΑΝ ΕΙΣ ΤΗ‾ ΠΟΛΙΝ ΙΝΑ ΤΡΟΦΑΣ ΑΓΟΡΑΣΩΣΙΝ | Joh 4:8 οι γαρ μαθηται αυτου απεληλυθεισαν εις την πολιν ινα τροφας αγορασωσιν | ο | T-NPM | γαρ | CONJ | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM | απερχομαι | V-LAI-3P | εις | PREP-A | ο | T-ASF | πολις | N-ASF | ινα | CONJ | τροφη | N-APF | αγοραζω | V-AAS-3P |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural |
| Joh 4:8 THE BECAUSE STUDENTS HIM HAD GONE AWAY TO THE CITY SO PROVISIONS MAY BUY | Joh 4:8 because the students [of] him had gone away to the city so [they] may buy provisions. |
9 | Joh 4:9 ΛΕΓΕΙ ΟΥΝ ΑΥΤΩ Η ΓΥΝΗ Η ΣΑΜΑΡΙΤΙΣ ΠΩΣ ΣΥ ΙΟΥΔΑΙΟΣ ΩΝ ΠΑΡ ΕΜΟΥ ΠΙΕΙΝ ΑΙΤΙΣ ΓΥΝΑΙΚΟΣ ΣΑΜΑΡΙΤΙΔΟΣ ΟΥΣΗΣ ΟΥ ΓΑΡ ΣΥΝΧΡΩΝΤΑΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΣΑΜΑΡΕΙΤΑΙΣ | Joh 4:9 λεγει ουν αυτω η γυνη η σαμαριτις πως συ ιουδαιος ων παρ εμου πιειν αιτεις γυναικος σαμαριτιδος ουσης ου γαρ συγχρωνται ιουδαιοι σαμαριταις | λεγω | V-PAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | ο | T-NSF | γυνη | N-NSF | ο | T-NSF | σαμαριτις | N-NSF | πως | ADV-I | συ | P-2NS | ιουδαιος | N-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | παρα | PREP-G | εγω | P-1GS | πινω | V-2AAN | αιτεω | V-PAI-2S | γυνη | N-GSF | σαμαριτις | N-GSF | ειμι | V-PXP-GSF | ου | PRT | γαρ | CONJ | συγχραομαι | V-PNI-3P | ιουδαιος | N-NPM | σαμαριτης | N-DPM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Adverb, Interrogative | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Genitive, Singular, Feminine | Particle | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine |
| Joh 4:9 ASKS SO HIM THE WOMAN THE SAMARITAN HOW YOU JEW BEING FROM ME TO DRINK DO ASK FOR WOMAN SAMARITAN BEING NOT BECAUSE DO DEAL JEWS SAMARITANS | Joh 4:9 So the Samaritan woman asks him, “How do you being [a] Jew ask for [something] to drink from me being [a] Samaritan woman?” because Jews do not deal [with] Samaritans. |
10 | Joh 4:10 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕ‾ ΑΥΤΗ ΕΙ ΗΔΙΣ ΤΗΝ ΔΩΡΕΑΝ ΤΟΥ ΘΥ ΚΑΙ ΤΙΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΛΕΓΩΝ ΣΟΙ ΔΟΣ ΜΟΙ ΠΙΕΙΝ ΣΥ ΑΝ ΗΤΗΣΑΣ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΔΩΚΕΝ ΑΝ ΣΟΙ ΥΔΩΡ ΖΩΝ | Joh 4:10 απεκριθη ιησους και ειπεν αυτη ει ηδεις την δωρεαν του θεου και τις εστιν ο λεγων σοι δος μοι πιειν συ αν ητησας αυτον και εδωκεν αν σοι υδωρ ζων | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSF | ει | COND | οιδα | V-LAI-2S | ο | T-ASF | δωρεα | N-ASF | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | και | CONJ | τις | I-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | λεγω | V-PAP-NSM | συ | P-2DS | διδωμι | V-2AAM-2S | εγω | P-1DS | πινω | V-2AAN | συ | P-2NS | αν | PRT | αιτεω | V-AAI-2S | αυτος | P-ASM | και | CONJ | διδωμι | V-AAI-3S | αν | PRT | συ | P-2DS | υδωρ | N-ASN | ζαω | V-PAP-ASN |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Conditional | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Particle | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 4:10 ANSWERS JESUS AND SAYS HER IF HAD KNOWN THE GIFT THE GOD AND WHO IS THE SAYING YOU GIVE ME TO DRINK YOU EVER ASK HIM AND GIVES EVER YOU WATER LIVING | Joh 4:10 Jesus answers and says [to] her, “If [you] had known the gift [of] God, and who is saying [to] you, ‘Give me [something] to drink,’ you ever ask him, and [he] ever gives you living water.” |
11 | Joh 4:11 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Η ΓΥΝΗ ΚΕ ΟΥΤΕ ΑΝΤΛΗΜΑ ΕΧΕΙΣ Ϗ ΤΟ ΦΡΕΑΡ ΕΣΤΙΝ ΒΑΘΥ ΠΟΘΕΝ ΕΧΕΙΣ ΤΟ ΥΔΩΡ ΤΟ ΖΩΝ | Joh 4:11 λεγει αυτω η γυνη κυριε ουτε αντλημα εχεις και το φρεαρ εστιν βαθυ ποθεν εχεις το υδωρ το ζων | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSF | γυνη | N-NSF | κυριος | N-VSM | ουτε | CONJ | αντλημα | N-ASN | εχω | V-PAI-2S | και | CONJ | ο | T-NSN | φρεαρ | N-NSN | ειμι | V-PXI-3S | βαθυς | A-NSN | ποθεν | ADV-I | εχω | V-PAI-2S | ο | T-ASN | υδωρ | N-ASN | ο | T-ASN | ζαω | V-PAP-ASN |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Adverb, Interrogative | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 4:11 SAYS HIM THE WOMAN MASTER NOT BUCKET DO HAVE AND THE WELL IS DEEP FROM WHERE DO HAVE THE WATER THE LIVING | Joh 4:11 The woman says [to] him, “Master, [you] do not have [a] bucket, and the well is deep. From where do [you] have the living water? |
12 | Joh 4:12 ΜΗ ΣΥ ΜΕΙΖΩΝ ΕΙ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΑΚΩΒ ΟΣΤΙΣ ΕΔΩΚΕΝ ΗΜΙ‾ ΤΟ ΦΡΕΑΡ ΚΑΙ ΑΥΤΟΣ ΕΞ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙΕΝ ΚΑΙ ΟΙ ΥΙΟΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΑ ΘΡΕΜΜΑΤΑ ΑΥΤΟΥ | Joh 4:12 μη συ μειζων ει του πατρος ημων ιακωβ οστις εδωκεν ημιν το φρεαρ και αυτος εξ αυτου επιεν και οι υιοι αυτου και τα θρεμματα αυτου | μη | PRT-I | συ | P-2NS | μεγας | A-NSM-COM | ειμι | V-PXI-2S | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εγω | P-1GP | ιακωβ | N-PRI | οστις | R-NSM | διδωμι | V-AAI-3S | εγω | P-1DP | ο | T-ASN | φρεαρ | N-ASN | και | CONJ | αυτος | P-NSM | εκ | PREP-G | αυτος | P-GSN | πινω | V-2AAI-3S | και | CONJ | ο | T-NPM | υιος | N-NPM | αυτος | P-GSM | και | CONJ | ο | T-NPN | θρεμμα | N-NPN | αυτος | P-GSM |
| Particle, Interrogative | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural | Noun, Proper, Indeclinable | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 4:12 NOT YOU MORE IMPORTANT ARE THE FATHER US JACOB WHO GIVES US THE WELL AND HE FROM IT DRINKS AND THE SONS HIM AND THE LIVESTOCK HIM | Joh 4:12 You are not more important [than] Jacob, the father [of] us, who gives us the well, and he drinks [water] from it, and the sons [of] him and the livestock [of] him?” |
13 | Joh 4:13 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΗ ΠΑΣ Ο ΠΙΝΩΝ ΕΚ ΤΟΥ ΥΔΑΤΟΣ ΤΟΥΤΟΥ ΔΙΨΗΣΕΙ ΠΑΛΙ‾ | Joh 4:13 απεκριθη ιησους και ειπεν αυτη πας ο πινων εκ του υδατος τουτου διψησει παλιν | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSF | πας | A-NSM | ο | T-NSM | πινω | V-PAP-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | υδωρ | N-GSN | ουτος | D-GSN | διψαω | V-FAI-3S | παλιν | ADV |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Neuter | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb |
| Joh 4:13 ANSWERS JESUS AND SAYS HER EVERYONE THE DRINKING OF THE WATER THIS WILL BE THIRSTY AGAIN | Joh 4:13 Jesus answers and says [to] her, “Everyone drinking [some] of this water will be thirsty again, |
14 | Joh 4:14 ΟΣ Δ ΑΝ ΠΙΗ ΕΚ ΤΟΥ ΥΔΑΤΟΣ ΟΥ ΕΓΩ ΔΩΣΩ ΑΥΤΩ ΟΥ ΜΗ ΔΙΨΗΣΕΙ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ ΑΛΛΑ ΤΟ ΥΔΩΡ Ο ΕΓΩ ΔΩΣΩ ΓΕΝΗΣΕΤΑΙ ΕΝ ΑΥΤΩ ΠΗΓΗ ΥΔΑΤΟΣ ΑΛΛΟΜΕΝΟΥ ΕΙΣ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ | Joh 4:14 ος δ αν πιη εκ του υδατος ου εγω δωσω αυτω ου μη διψησει εις τον αιωνα αλλα το υδωρ ο εγω δωσω γενησεται εν αυτω πηγη υδατος αλλομενου εις ζωην αιωνιον | ος | R-NSM | δε | CONJ | αν | PRT | πινω | V-2AAS-3S | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | υδωρ | N-GSN | ος | R-GSN | εγω | P-1NS | διδωμι | V-FAI-1S | αυτος | P-DSM | ου | PRT | μη | PRT | διψαω | V-FAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | αιων | N-ASM | αλλα | CONJ | ο | T-NSN | υδωρ | N-NSN | ος | R-ASN | εγω | P-1NS | διδωμι | V-FAI-1S | γινομαι | V-FDI-3S | εν | PREP-D | αυτος | P-DSM | πηγη | N-NSF | υδωρ | N-GSN | αλλομαι | V-PNP-GSN | εις | PREP-A | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF |
| Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Genitive, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Particle | Particle | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Genitive, Singular, Neuter | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 4:14 WHO BUT EVER MAY DRINK OF THE WATER WHICH I WILL GIVE HIM NOT NOT WILL BE THIRSTY THROUGHOUT THE AGE BUT THE WATER WHICH I WILL GIVE WILL BECOME IN HIM WELL WATER GUSHING THROUGHOUT LIFE CONTINUAL | Joh 4:14 but who ever may drink [some] of the water which I will give him will not be thirsty throughout the age, but the water which I will give [him] will become [a] well [of] gushing water in him throughout continual life.” |
15 | Joh 4:15 ΛΕΓΕΙ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ Η ΓΥ(ΝΗ) ΚΕ ΔΟΣ ΜΟΙ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΥΔΩΡ ΙΝΑ ΜΗ ΔΕΙΨΩ ΜΗΔΕ ΕΡΧΟΜΑΙ ΕΝΘΑΔΕ ΑΝΤΛΕΙΝ | Joh 4:15 λεγει προς αυτον η γυνη κυριε δος μοι τουτο το υδωρ ινα μη διψω μηδε ερχομαι ενθαδε αντλειν | λεγω | V-PAI-3S | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | ο | T-NSF | γυνη | N-NSF | κυριος | N-VSM | διδωμι | V-2AAM-2S | εγω | P-1DS | ουτος | D-ASN | ο | T-ASN | υδωρ | N-ASN | ινα | CONJ | μη | PRT | διψαω | V-PAS-1S | μηδε | CONJ | ερχομαι | V-PNI-1S | ενθαδε | ADV | αντλεω | V-PAN |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Adverb | Verb, Present, Active, Infinitive |
| Joh 4:15 SAYS TO HIM THE WOMAN MASTER GIVE ME THIS THE WATER SO NOT MAY BE THIRSTY AND NOT DO COME HERE TO DIP OUT | Joh 4:15 The woman says to him, “Master, give me this water so [I] may not be thirsty, and [I] do not come here to dip [it] out.” |
16 | Joh 4:16 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΗ Ο ΙΣ ΥΠΑΓΕ ΦΩΝΗΣΟΝ ΤΟΝ ΑΝΔΡΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΕΛΘΕ ΕΝΘΑΔΕ | Joh 4:16 λεγει αυτη ο ιησους υπαγε φωνησον τον ανδρα σου και ελθε ενθαδε | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSF | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | υπαγω | V-PAM-2S | φωνεω | V-AAM-2S | ο | T-ASM | ανηρ | N-ASM | συ | P-2GS | και | CONJ | ερχομαι | V-2AAM-2S | ενθαδε | ADV |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Adverb |
| Joh 4:16 SAYS HER THE JESUS GO CALL THE HUSBAND YOU AND COME HERE | Joh 4:16 Jesus says [to] her, “Go! Call the husband [of] you, and come [back] here.” |
17 | Joh 4:17 ΑΠΕΚΡΙΘΗ Η ΓΥΝΗ Ϗ ΕΙΠΕΝ ΑΝΔΡΑ ΟΥΚ ΕΧΩ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΗ Ο ΙΣ ΚΑΛΩΣ ΕΙΠΕΣ ΟΤΙ ΑΝΔΡΑ ΟΥΚ ΕΧΙΣ | Joh 4:17 απεκριθη η γυνη και ειπεν ανδρα ουκ εχω λεγει αυτη ο ιησους καλως ειπες οτι ανδρα ουκ εχεις | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSF | γυνη | N-NSF | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | ανηρ | N-ASM | ου | PRT | εχω | V-PAI-1S | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSF | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | καλως | ADV | ειπον | V-2AAI-2S | οτι | CONJ | ανηρ | N-ASM | ου | PRT | εχω | V-PAI-2S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 4:17 REPLIES THE WOMAN AND SAYS HUSBAND NOT DO HAVE SAYS HER THE JESUS CORRECTLY SAY THAT HUSBAND NOT DO HAVE | Joh 4:17 The woman replies and says, “[I] do not have [a] husband.” Jesus says [to] her, “[You] say correctly that [you] do not have [a] husband, |
18 | Joh 4:18 ΠΕΝΤΕ ΓΑΡ ΑΝΔΡΑΣ ΕΣΧΕΣ ΚΑΙ ΝΥΝ ΟΝ ΕΧΙΣ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΣΟΥ ΑΝΗΡ ΤΟΥΤΟ ΑΛΗΘΩΣ ΕΙΡΗΚΑΣ | Joh 4:18 πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθως ειρηκας | πεντε | A-NUI | γαρ | CONJ | ανηρ | N-APM | εχω | V-2AAI-2S | και | CONJ | νυν | ADV | ος | R-ASM | εχω | V-PAI-2S | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | συ | P-2GS | ανηρ | N-NSM | ουτος | D-ASN | αληθως | ADV | ειπον | V-RAI-2S |
| Adjective, Numeral, Indeclinable | Conjunction | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Adverb | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Adverb | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 4:18 FIVE BECAUSE MEN HAVE AND NOW WHOM HAVE NOT IS YOU HUSBAND THIS TRUTHFULLY HAVE SAID | Joh 4:18 because [you] have five men, and [he] whom [you] have now is not [the] husband [of] you. [You] have said this truthfully.” |
19 | Joh 4:19 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Η ΓΥΝΗ ΚΕ ΘΕΩΡΩ ΟΤΙ ΠΡΟΦΗΤΗΣ ΕΙ ΣΥ | Joh 4:19 λεγει αυτω η γυνη κυριε θεωρω οτι προφητης ει συ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSF | γυνη | N-NSF | κυριος | N-VSM | θεωρεω | V-PAI-1S | οτι | CONJ | προφητης | N-NSM | ειμι | V-PXI-2S | συ | P-2NS |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular |
| Joh 4:19 SAYS HIM THE WOMAN MASTER SEE THAT PROPHET ARE YOU | Joh 4:19 The woman says [to] him, “Master, [I] see that you are [a] prophet. |
20 | Joh 4:20 ΟΙ ΠΑΤΕΡΕΣ ΗΜΩ‾ ΕΝ ΤΩ ΟΡΙ ΤΟΥΤΩ ΠΡΟΣΕΚΥΝΗΣΑΝ ΚΑΙ ΥΜΕΙΣ ΛΕΓΕΤΑΙ ΟΤΙ ΕΝ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΟΙΣ ΕΣΤΙΝ ΟΠΟΥ ΠΡΟΣΚΥΝΙΝ ΔΕΙ | Joh 4:20 οι πατερες ημων εν τω ορει τουτω προσεκυνησαν και υμεις λεγετε οτι εν ιεροσολυμοις εστιν οπου προσκυνειν δει | ο | T-NPM | πατηρ | N-NPM | εγω | P-1GP | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ορος | N-DSN | ουτος | D-DSN | προσκυνεω | V-AAI-3P | και | CONJ | συ | P-2NP | λεγω | V-PAI-2P | οτι | CONJ | εν | PREP-D | ιεροσολυμα | N-DPN | ειμι | V-PXI-3S | οπου | ADV | προσκυνεω | V-PAN | δεω | V-PQI-3S |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Dative | Noun, Dative, Plural, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Verb, Present, Active, Infinitive | Verb, Present, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 4:20 THE FATHERS US ON THE MOUNTAIN THIS BOW BUT YOU SAY THAT IN JERUSALEM IS WHERE TO BOW IS NECESSARY | Joh 4:20 The fathers [of] us bow on this mountain, but you say that where [it] is necessary to bow is in Jerusalem.” |
21 | Joh 4:21 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΗ Ο ΙΣ ΠΙΣΤΕΥΕ ΜΟΙ ΓΥΝΑΙ ΟΤΙ ΕΡΧΕΤΑΙ ΩΡΑ ΟΤΕ ΟΥΤΕ ΕΝ ΤΩ ΟΡΕΙ ΤΟΥΤΩ ΟΥΤΕ ΕΝ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΟΙΣ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΕΤΑΙ ΤΩ ΠΑΤΡΙ | Joh 4:21 λεγει αυτη ο ιησους πιστευε μοι γυναι οτι ερχεται ωρα οτε ουτε εν τω ορει τουτω ουτε εν ιεροσολυμοις προσκυνησετε τω πατρι | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSF | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | πιστευω | V-PAM-2S | εγω | P-1DS | γυνη | N-VSF | οτι | CONJ | ερχομαι | V-PNI-3S | ωρα | N-NSF | οτε | ADV | ουτε | CONJ | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ορος | N-DSN | ουτος | D-DSN | ουτε | CONJ | εν | PREP-D | ιεροσολυμα | N-DPN | προσκυνεω | V-FAI-2P | ο | T-DSM | πατηρ | N-DSM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Noun, Vocative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Adverb | Conjunction | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Neuter | Conjunction | Preposition, Dative | Noun, Dative, Plural, Neuter | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 4:21 SAYS HER THE JESUS BELIEVE ME WOMAN THAT COMES HOUR WHEN NOT ON THE MOUNTAIN THIS OR IN JERUSALEM WILL BOW TO THE FATHER | Joh 4:21 Jesus says [to] her, “Believe me, woman, that [an] hour comes when [you] will bow to the father not on this mountain or in Jerusalem. |
22 | Joh 4:22 ΥΜΙΣ ΠΡΟΣΚΥΝΕΙΤΕ Ο ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΗΜΙΣ ΠΡΟΣΚΥΝΟΥΜΕΝ Ο ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ Η ΣΩΤΗΡΙΑ ΕΚ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΕΣΤΙΝ | Joh 4:22 υμεις προσκυνειτε ο ουκ οιδατε ημεις προσκυνουμεν ο οιδαμεν οτι η σωτηρια εκ των ιουδαιων εστιν | συ | P-2NP | προσκυνεω | V-PAI-2P | ος | R-ASN | ου | PRT | οιδα | V-RAI-2P | εγω | P-1NP | προσκυνεω | V-PAI-1P | ος | R-ASN | οιδα | V-RAI-1P | οτι | CONJ | ο | T-NSF | σωτηρια | N-NSF | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | ειμι | V-PXI-3S |
| Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 4:22 YOU BOW TO WHOM NOT HAVE KNOWN WE BOW TO WHOM HAVE KNOWN BECAUSE THE SAVING FROM THE JEWS IS | Joh 4:22 You bow to whom [you] have not known. We bow to whom [we] have known, because saving is from the Jews. |
23 | Joh 4:23 ΑΛΛΑ ΕΡΧΕΤΑΙ ΩΡΑ ΚΑΙ ΝΥ‾ ΕΣΤΙΝ ΟΤΕ ΟΙ ΑΛΗΘΙΝΟΙ ΠΡΟΣΚΥΝΗΤΑΙ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΟΥΣΙΝ ΤΩ ΠΑΤΡΙ ΕΝ ΠΝΙ ΚΑΙ ΑΛΗΘΕΙΑ ΚΑΙ ΓΑΡ Ο ΠΑΤΗΡ ΤΟΙΟΥΤΟΥΣ ΖΗΤΙ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΚΥΝΟΥ‾ΤΑΣ ΑΥΤΟΝ | Joh 4:23 αλλα ερχεται ωρα και νυν εστιν οτε οι αληθινοι προσκυνηται προσκυνησουσιν τω πατρι εν πνευματι και αληθεια και γαρ ο πατηρ τοιουτους ζητει τους προσκυνουντας αυτον | αλλα | CONJ | ερχομαι | V-PNI-3S | ωρα | N-NSF | και | CONJ | νυν | ADV | ειμι | V-PXI-3S | οτε | ADV | ο | T-NPM | αληθινος | A-NPM | προσκυνητης | N-NPM | προσκυνεω | V-FAI-3P | ο | T-DSM | πατηρ | N-DSM | εν | PREP-D | πνευμα | N-DSN | και | CONJ | αληθεια | N-DSF | και | CONJ | γαρ | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | τοιουτος | D-APM | ζητεω | V-PAI-3S | ο | T-APM | προσκυνεω | V-PAP-APM | αυτος | P-ASM |
| Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Neuter | Conjunction | Noun, Dative, Singular, Feminine | Conjunction | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 4:23 AND COMES HOUR AND NOW IS WHEN THE TRUE ADORERS WILL BOW TO THE FATHER IN SPIRIT AND TRUTH ALSO SINCE THE FATHER LIKE THESE WANTS THE BOWING TO HIM | Joh 4:23 And [an] hour comes, and [it] is now, when the true adorers will bow to the father in spirit and [in] truth, since the father also wants the [men] like these bowing to him. |
24 | Joh 4:24 ΠΝΑ Ο ΘΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΚΥΝΟΥΝΤΑΣ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΠΝΙ ΚΑΙ ΑΛΗΘΕΙΑ ΔΕΙ ΠΡΟΣΚΥΝΙ‾ | Joh 4:24 πνευμα ο θεος και τους προσκυνουντας αυτον εν πνευματι και αληθεια δει προσκυνειν | πνευμα | N-NSN | ο | T-NSM | θεος | N-NSM | και | CONJ | ο | T-APM | προσκυνεω | V-PAP-APM | αυτος | P-ASM | εν | PREP-D | πνευμα | N-DSN | και | CONJ | αληθεια | N-DSF | δεω | V-PQI-3S | προσκυνεω | V-PAN |
| Noun, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Neuter | Conjunction | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Present, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Infinitive |
| Joh 4:24 SPIRIT THE GOD AND THE BOWING TO HIM IN SPIRIT AND TRUTH IS NECESSARY TO BOW | Joh 4:24 God [is a] spirit, and [it] is necessary [for] the [men] bowing to him to bow in spirit and [in] truth.” |
25 | Joh 4:25 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Η ΓΥΝΗ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΜΕΣΣΙΑΣ ΕΡΧΕΤΑΙ Ο ΛΕΓΟΜΕΝΟΣ ΧΣ ΟΤΑΝ ΕΛΘΗ ΕΚΕΙΝΟΣ ΑΝΑΓΓΕΛΕΙ ΗΜΙΝ ΑΠΑΝΤΑ | Joh 4:25 λεγει αυτω η γυνη οιδαμεν οτι μεσσιας ερχεται ο λεγομενος χριστος οταν ελθη εκεινος αναγγελει ημιν απαντα | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSF | γυνη | N-NSF | οιδα | V-RAI-1P | οτι | CONJ | μεσσιας | N-NSM | ερχομαι | V-PNI-3S | ο | T-NSM | λεγω | V-PPP-NSM | χριστος | N-NSM | οταν | CONJ | ερχομαι | V-2AAS-3S | εκεινος | D-NSM | αναγγελλω | V-FAI-3S | εγω | P-1DP | απας | A-APN |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural | Adjective, Accusative, Plural, Neuter |
| Joh 4:25 SAYS HIM THE WOMAN HAVE KNOWN THAT MESSIAH COMES THE BEING CALLED APPOINTEE WHEN MAY COME THAT WILL DECLARE US ALL | Joh 4:25 The woman says [to] him, “[We] have known that [the] Messiah, being called the appointee, comes. When [he] may come, that [man] will declare all [things to] us.” |
26 | Joh 4:26 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΗ Ο ΙΣ ΕΓΩ ΕΙΜΙ Ο ΛΑΛΩΝ ΣΟΙ | Joh 4:26 λεγει αυτη ο ιησους εγω ειμι ο λαλων σοι | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSF | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSM | λαλεω | V-PAP-NSM | συ | P-2DS |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular |
| Joh 4:26 SAYS HER THE JESUS I AM THE SPEAKING YOU | Joh 4:26 Jesus says [to] her, “I, the [man] speaking [with] you, am [he].” |
27 | Joh 4:27 ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΟΥΤΩ ΗΛΘΟΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΘΑΥΜΑΖΟ‾ ΟΤΙ ΜΕΤΑ ΓΥΝΑΙΚΟΣ ΕΛΑΛΕΙ ΟΥΔΕΙΣ ΜΕΝΤΟΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΤΙ ΖΗΤΙΣ Η ΤΙ ΛΑΛΕΙΣ ΜΕΤ ΑΥΤΗΣ | Joh 4:27 και επι τουτω ηλθον οι μαθηται αυτου και εθαυμαζον οτι μετα γυναικος ελαλει ουδεις μεντοι ειπεν αυτω τι ζητεις η τι λαλεις μετ αυτης | και | CONJ | επι | PREP-D | ουτος | D-DSM | ερχομαι | V-2AAI-3P | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM | και | CONJ | θαυμαζω | V-IAI-3P | οτι | CONJ | μετα | PREP-G | γυνη | N-GSF | λαλεω | V-IAI-3S | ουδεις | A-NSM | μεντοι | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | τις | I-ASN | ζητεω | V-PAI-2S | η | PRT | τις | I-ASN | λαλεω | V-PAI-2S | μετα | PREP-G | αυτος | P-GSF |
| Conjunction | Preposition, Dative | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Particle | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 4:27 AND AT THIS COME THE STUDENTS HIM AND WONDERED BECAUSE WITH WOMAN SPOKE NO BUT ASKS HIM WHAT DO WANT OR WHY DO SPEAK WITH HER | Joh 4:27 And at this [time] the students [of] him come [back], and [they] wondered because [he] spoke with [a] woman, but no [one] asks him, “What do [you] want?” or, “Why do [you] speak with her?” |
28 | Joh 4:28 ΑΦΗΚΕ‾ ΟΥΝ ΤΗΝ ΥΔΡΙΑΝ ΑΥΤΗΣ Η ΓΥΝΗ ΚΑΙ ΑΠΗΛΘΕΝ ΕΙΣ Τ(ΗΝ) ΠΟΛΙΝ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΤΟΙΣ ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ | Joh 4:28 αφηκεν ουν την υδριαν αυτης η γυνη και απηλθεν εις την πολιν και λεγει τοις ανθρωποις | αφιημι | V-AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-ASF | υδρια | N-ASF | αυτος | P-GSF | ο | T-NSF | γυνη | N-NSF | και | CONJ | απερχομαι | V-2AAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASF | πολις | N-ASF | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | ο | T-DPM | ανθρωπος | N-DPM |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine |
| Joh 4:28 LEAVES SO THE WATER JAR HER THE WOMAN AND GOES INTO THE CITY AND SAYS THE MEN | Joh 4:28 So the woman leaves the water jar [of] her, and [she] goes into the city and says [to] the men, |
29 | Joh 4:29 ΔΕΥΤΕ ΙΔΕΤΕ ΑΝΘΡΩΠΟ‾ ΟΣ ΕΙΠΕΝ ΜΟΙ ΠΑΝΤΑ Α ΕΠΟΙΗΣΑ ΜΗΤΙ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΧΣ | Joh 4:29 δευτε ιδετε ανθρωπον ος ειπεν μοι παντα α εποιησα μητι ουτος εστιν ο χριστος | δευτε | V-XXM-2P | ειδον | V-2AAM-2P | ανθρωπος | N-ASM | ος | R-NSM | ειπον | V-2AAI-3S | εγω | P-1DS | πας | A-APN | ος | R-APN | ποιεω | V-AAI-1S | μητι | PRT-I | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | χριστος | N-NSM |
| Verb, No Tense Stated, No Voice Stated, Imperative, 2nd Person, Plural | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Particle, Interrogative | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 4:29 COME SEE MAN WHO TELLS ME ALL WHICH DO NOT THIS IS THE MESSIAH | Joh 4:29 “Come! See [a] man who tells me all [the things] which [I] do. Is this [man] not the Messiah?” |
30 | Joh 4:30 ΕΞΗΛΘΟΝ ΟΥΝ ΕΚ ΤΗΣ ΠΟΛΕΩΣ ΚΑΙ ΗΡΧΟΝΤΟ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ | Joh 4:30 εξηλθον ουν εκ της πολεως και ηρχοντο προς αυτον | εξερχομαι | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | πολις | N-GSF | και | CONJ | ερχομαι | V-INI-3P | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 4:30 COME OUT SO OF THE CITY AND CAME TO HIM | Joh 4:30 So [they] come out of the city and came to him. |
31 | Joh 4:31 ΕΝ ΤΩ ΜΕΤΑΞΥ ΗΡΩΤΩΝ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΡΑΒΒΕΙ ΦΑΓΕ | Joh 4:31 εν τω μεταξυ ηρωτων αυτον οι μαθηται λεγοντες ραββι φαγε | εν | PREP-D | ο | T-DSM | μεταξυ | ADV | ερωταω | V-IAI-3P | αυτος | P-ASM | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | λεγω | V-PAP-NPM | ραββι | HEB | εσθιω | V-2AAM-2S |
| Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Hebrew | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular |
| Joh 4:31 IN THE BETWEEN ASKED HIM THE STUDENTS SAYING TEACHER EAT | Joh 4:31 In the [time] between, the students asked him saying, “Teacher, eat!” |
32 | Joh 4:32 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΕΓΩ ΒΡΩΣΙΝ ΕΧΩ ΦΑΓΙΝ ΗΝ ΥΜΙΣ ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ | Joh 4:32 ο δε ειπεν αυτοις εγω βρωσιν εχω φαγειν ην υμεις ουκ οιδατε | ο | T-NSM | δε | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | εγω | P-1NS | βρωσις | N-ASF | εχω | V-PAI-1S | εσθιω | V-2AAN | ος | R-ASF | συ | P-2NP | ου | PRT | οιδα | V-RAI-2P |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 4:32 HE BUT SAYS THEM I FOOD HAVE TO EAT WHICH YOU NOT HAVE KNOWN ABOUT | Joh 4:32 But he says [to] them, “I have food to eat about which you have not known.” |
33 | Joh 4:33 ΕΛΕΓΟΝ ΟΥ‾ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΠΡΟΣ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΜΗ ΤΙΣ ΗΝΕΓΚΕΝ ΑΥΤΩ ΦΑΓΕΙΝ | Joh 4:33 ελεγον ουν οι μαθηται προς αλληλους μη τις ηνεγκεν αυτω φαγειν | λεγω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | προς | PREP-A | αλληλων | C-APM | μη | PRT-I | τις | X-NSM | φερω | V-AAI-3S | αυτος | P-DSM | εσθιω | V-2AAN |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Particle, Interrogative | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 4:33 SAID SO THE STUDENTS TO EACH OTHER NOT SOMEONE DOES BRING HIM TO EAT | Joh 4:33 So the students said to each other, “Someone does not bring [anything to] him to eat?” |
34 | Joh 4:34 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΕΜΟΝ ΒΡΩΜΑ ΕΣΤΙΝ ΙΝΑ ΠΟΙΩ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΠΕΜΨΑΝΤΟΣ ΜΕ ΚΑΙ ΤΕΛΙΩΣΩ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΕΡΓΟΝ | Joh 4:34 λεγει αυτοις ο ιησους εμον βρωμα εστιν ινα ποιω το θελημα του πεμψαντος με και τελειωσω αυτου το εργον | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εμος | S-1NSN | βρωμα | N-NSN | ειμι | V-PXI-3S | ινα | CONJ | ποιεω | V-PAS-1S | ο | T-ASN | θελημα | N-ASN | ο | T-GSM | πεμπω | V-AAP-GSM | εγω | P-1AS | και | CONJ | τελειοω | V-AAS-1S | αυτος | P-GSM | ο | T-ASN | εργον | N-ASN |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 4:34 SAYS THEM THE JESUS MY FOOD IS THAT MAY DO THE DESIRE THE SENDING ME AND MAY COMPLETE HIM THE WORK | Joh 4:34 Jesus says [to] them, “My food is that [I] may do the desire [of] the [one] sending me and may complete the work [of] him. |
35 | Joh 4:35 ΟΥΧ ΥΜΙΣ ΛΕΓΕΤΑΙ ΟΤΙ ΕΤΙ ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΣ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ Ο ΘΕΡΙΣΜΟΣ ΕΡΧΕΤΑΙ ΙΔΟΥ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΠΑΡΑΤΕ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΘΕΑΣΑΣΘΕ ΤΑΣ ΧΩΡΑΣ ΟΤΙ ΛΕΥΚΑΙ ΕΙΣΙΝ ΠΡΟΣ ΘΕΡΙΣΜΟΝ ΗΔΗ | Joh 4:35 ουχ υμεις λεγετε οτι ετι τετραμηνος εστιν και ο θερισμος ερχεται ιδου λεγω υμιν επαρατε τους οφθαλμους υμων και θεασασθε τας χωρας οτι λευκαι εισιν προς θερισμον ηδη | ου | PRT-I | συ | P-2NP | λεγω | V-PAI-2P | οτι | CONJ | ετι | ADV | τετραμηνος | A-NSM | ειμι | V-PXI-3S | και | CONJ | ο | T-NSM | θερισμος | N-NSM | ερχομαι | V-PNI-3S | ειδον | V-2AMM-2S | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | επαιρω | V-AAM-2P | ο | T-APM | οφθαλμος | N-APM | συ | P-2GP | και | CONJ | θεαομαι | V-ADM-2P | ο | T-APF | χωρα | N-APF | οτι | CONJ | λευκος | A-NPF | ειμι | V-PXI-3P | προς | PREP-A | θερισμος | N-ASM | ηδη | ADV |
| Particle, Interrogative | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Adverb | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb |
| Joh 4:35 NOT YOU DO SAY THAT STILL FOUR-MONTH IS AND THE HARVEST COMES LOOK TELL YOU RAISE THE EYES YOU AND LOOK AT THE FIELDS BECAUSE WHITE ARE FOR HARVEST ALREADY | Joh 4:35 Do you not say that [there] is still [a] four-month [time], and the harvest comes? Look! [I] tell you, raise the eyes [of] you, and look at the fields, because [they] are already white [and ready] for [a] harvest. |
36 | Joh 4:36 Ο ΘΕΡΙΖΩΝ ΜΙΣΘΟΝ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΙ ΚΑΡΠΟΝ ΕΙΣ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΙΝΑ ΚΑΙ Ο ΣΠΙΡΩΝ ΟΜΟΥ ΧΑΙΡΗ ΚΑΙ Ο ΘΕΡΙΖΩΝ | Joh 4:36 ο θεριζων μισθον λαμβανει και συναγει καρπον εις ζωην αιωνιον ινα και ο σπειρων ομου χαιρη και ο θεριζων | ο | T-NSM | θεριζω | V-PAP-NSM | μισθος | N-ASM | λαμβανω | V-PAI-3S | και | CONJ | συναγω | V-PAI-3S | καρπος | N-ASM | εις | PREP-A | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF | ινα | CONJ | και | CONJ | ο | T-NSM | σπειρω | V-PAP-NSM | ομου | ADV | χαιρω | V-PAS-3S | και | CONJ | ο | T-NSM | θεριζω | V-PAP-NSM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 4:36 THE HARVESTING PAY RECEIVES AND GATHERS CROP FOR LIFE CONTINUAL SO BOTH THE SOWING TOGETHER MAY BE HAPPY AND THE HARVESTING | Joh 4:36 The [man] harvesting receives pay and gathers [a] crop for continual life so both the [man] sowing may be happy, and the [man] harvesting [may be happy] together. |
37 | Joh 4:37 ΕΝ ΓΑΡ ΤΟΥΤΩ Ο ΛΟΓΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΑΛΗΘΙΝΟΣ ΟΤΙ ΑΛΛΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΣΠΙΡΩΝ Ϗ ΑΛΛΟΣ Ο ΘΕΡΙΖΩΝ | Joh 4:37 εν γαρ τουτω ο λογος εστιν ο αληθινος οτι αλλος εστιν ο σπειρων και αλλος ο θεριζων | εν | PREP-D | γαρ | CONJ | ουτος | D-DSN | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | αληθινος | A-NSM | οτι | CONJ | αλλος | A-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | σπειρω | V-PAP-NSM | και | CONJ | αλλος | A-NSM | ο | T-NSM | θεριζω | V-PAP-NSM |
| Preposition, Dative | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 4:37 IN SINCE THIS THE STATEMENT IS THE TRUE THAT ONE IS THE SOWING BUT ANOTHER THE HARVESTING | Joh 4:37 Since in this [situation] the statement is true—that one [man] is sowing, but another [is] harvesting. |
38 | Joh 4:38 ΕΓΩ ΑΠΕΣΤΑΛΚΑ ΥΜΑΣ ΘΕΡΙΖΕΙΝ Ο ΟΥΧ ΥΜΕΙΣ ΚΕΚΟΠΙΑΚΑΤΕ ΑΛΛΟΙ ΚΕΚΟΠΙΑΚΑΣΙΝ ΚΑΙ ΥΜΕΙΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΠΟΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙΣΕΛΗΛΥΘΑΤΕ | Joh 4:38 εγω απεσταλκα υμας θεριζειν ο ουχ υμεις κεκοπιακατε αλλοι κεκοπιακασιν και υμεις εις τον κοπον αυτων εισεληλυθατε | εγω | P-1NS | αποστελλω | V-RAI-1S | συ | P-2AP | θεριζω | V-PAN | ος | R-ASN | ου | PRT | συ | P-2NP | κοπιαω | V-RAI-2P | αλλος | A-NPM | κοπιαω | V-RAI-3P | και | CONJ | συ | P-2NP | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοπος | N-ASM | αυτος | P-GPM | εισερχομαι | V-2RAI-2P |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Verb, Present, Active, Infinitive | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Particle | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 4:38 I HAVE SENT YOU TO HARVEST WHAT NOT YOU HAVE LABORED OTHER HAVE LABORED AND YOU IN THE LABOR THEM HAVE SHARED | Joh 4:38 I have sent you to harvest what you have not labored [for]. Other [men] have labored, and you have shared in the labor [of] them.” |
39 | Joh 4:39 ΕΚ ΔΕ ΤΗΣ ΠΟΛΕΩΣ ΕΚΙΝΗΣ ΠΟΛΛΟΙ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΝ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ ΤΩΝ ΣΑΜΑΡΙΤΩΝ ΔΙΑ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΗΣ ΓΥΝΑΙΚΟΣ ΜΑΡΤΥΡΟΥΣΗΣ ΟΤΙ ΕΙΠΕΝ ΜΟΙ ΠΑΝΤΑ Α ΕΠΟΙΗΣΑ | Joh 4:39 εκ δε της πολεως εκεινης πολλοι επιστευσαν εις αυτον των σαμαριτων δια τον λογον της γυναικος μαρτυρουσης οτι ειπεν μοι παντα α εποιησα | εκ | PREP-G | δε | CONJ | ο | T-GSF | πολις | N-GSF | εκεινος | D-GSF | πολυς | A-NPM | πιστευω | V-AAI-3P | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM | ο | T-GPM | σαμαριτης | N-GPM | δια | PREP-A | ο | T-ASM | λογος | N-ASM | ο | T-GSF | γυνη | N-GSF | μαρτυρεω | V-PAP-GSF | οτι | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | εγω | P-1DS | πας | A-APN | ος | R-APN | ποιεω | V-AAI-1S |
| Preposition, Genitive | Conjunction | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 4:39 FROM SO THE CITY THAT MANY BELIEVE IN HIM THE SAMARITANS BECAUSE OF THE MESSAGE THE WOMAN TESTIFYING THAT TELLS ME ALL WHICH DO | Joh 4:39 So many [of] the Samaritans from that city believe in him because of the message [of] the woman testifying that, “[He] tells me all [the things] which [I] do.” |
40 | Joh 4:40 ΩΣ ΟΥΝ ΗΛΘΟΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΣΑΜΑΡΙΤΑΙ ΗΡΩΤΩΝ ΑΥΤΟ‾ ΜΕΙΝΑΙ ΠΑΡ ΑΥΤΟΙΣ ΚΑΙ ΕΜΙΝΕΝ ΠΑΡ ΑΥΤΟΙΣ ΗΜΕΡΑΣ ΔΥΟ | Joh 4:40 ως ουν ηλθον προς αυτον οι σαμαριται ηρωτων αυτον μειναι παρ αυτοις και εμεινεν παρ αυτοις ημερας δυο | ως | ADV | ουν | CONJ | ερχομαι | V-2AAI-3P | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | ο | T-NPM | σαμαριτης | N-NPM | ερωταω | V-IAI-3P | αυτος | P-ASM | μενω | V-AAN | παρα | PREP-D | αυτος | P-DPM | και | CONJ | μενω | V-AAI-3S | παρα | PREP-D | αυτος | P-DPM | ημερα | N-APF | δυο | A-NUI |
| Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Adjective, Numeral, Indeclinable |
| Joh 4:40 AFTER SO COME TO HIM THE SAMARITANS ASKED HIM TO STAY WITH THEM SO STAYS WITH THEM DAYS TWO | Joh 4:40 So after [they] come to him, the Samaritans asked him to stay with them, so [he] stays with them [for] two days. |
41 | Joh 4:41 ΚΑΙ ΠΟΛΛΩ ΠΛΕΙΟΥΣ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΝ ΔΙΑ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΑΥΤΟΥ | Joh 4:41 και πολλω πλειους επιστευσαν δια τον λογον αυτου | και | CONJ | πολυς | A-DSN | πολυς | A-NPM-COM | πιστευω | V-AAI-3P | δια | PREP-A | ο | T-ASM | λογος | N-ASM | αυτος | P-GSM |
| Conjunction | Adjective, Dative, Singular, Neuter | Adjective, Nominative, Plural, Masculine, Comparative | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 4:41 AND LARGE MORE BELIEVE BECAUSE OF THE MESSAGE HIM | Joh 4:41 And [in a] large [way] more [men] believe because of the message [of] him. |
42 | Joh 4:42 ΤΗ ΤΕ ΓΥΝΑΙΚΙ ΕΛΕΓΟΝ ΟΤΙ ΟΥΚΕΤΙ ΔΙΑ ΤΗΝ ΣΗΝ ΛΑΛΙΑΝ ΠΙΣΤΕΥΟΜΕ‾ ΑΥΤΟΙ ΓΑΡ ΑΚΗΚΟΑΜΕΝ ΠΑΡ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΑΛΗΘΩΣ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΣΩΡ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ | Joh 4:42 τη τε γυναικι ελεγον οτι ουκετι δια την σην λαλιαν πιστευομεν αυτοι γαρ ακηκοαμεν παρ αυτου και οιδαμεν οτι αληθως ουτος εστιν ο σωτηρ του κοσμου | ο | T-DSF | τε | PRT | γυνη | N-DSF | λεγω | V-IAI-3P | οτι | CONJ | ουκετι | ADV | δια | PREP-A | ο | T-ASF | σος | S-2ASF | λαλια | N-ASF | πιστευω | V-PAI-1P | αυτος | P-NPM | γαρ | CONJ | ακουω | V-2RAI-1P | παρα | PREP-G | αυτος | P-GSM | και | CONJ | οιδα | V-RAI-1P | οτι | CONJ | αληθως | ADV | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | σωτηρ | N-NSM | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM |
| Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Particle | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Adverb | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Personal Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Adverb | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 4:42 THE ALSO WOMAN SAID THAT NOT ANYMORE BECAUSE OF THE YOUR TALK BELIEVE WE BECAUSE HAVE HEARD FROM HIM AND HAVE KNOWN THAT REALLY THIS IS THE SAVER THE WORLD | Joh 4:42 [They] also said [to] the woman that, “[We] believe not because of your talk anymore because we have heard [messages] from him, and [we] have known that this [man] really is the saver [of] the world.” |
43 | Joh 4:43 ΜΕΤΑ ΔΕ ΤΑΣ ΔΥΟ ΗΜΕΡΑΣ ΕΞΗΛΘΕΝ ΕΚΕΙΘΕΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ | Joh 4:43 μετα δε τας δυο ημερας εξηλθεν εκειθεν εις την γαλιλαιαν | μετα | PREP-A | δε | CONJ | ο | T-APF | δυο | A-NUI | ημερα | N-APF | εξερχομαι | V-2AAI-3S | εκειθεν | ADV | εις | PREP-A | ο | T-ASF | γαλιλαια | N-ASF |
| Preposition, Accusative | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 4:43 AFTER AND THE TWO DAYS GOES AWAY FROM THERE TO THE GALILEE | Joh 4:43 And after the two days [he] goes away from there to Galilee. |
44 | Joh 4:44 ΑΥΤΟΣ ΓΑΡ ΙΣ ΕΜΑΡΤΥΡΗΣΕΝ ΟΤΙ ΠΡΟΦΗΤΗΣ ΕΝ ΤΗ ΙΔΙΑ ΠΑΤΡΙΔΙ ΤΙΜΗΝ ΟΥΚ ΕΧΕΙ | Joh 4:44 αυτος γαρ ιησους εμαρτυρησεν οτι προφητης εν τη ιδια πατριδι τιμην ουκ εχει | αυτος | P-NSM | γαρ | CONJ | ιησους | N-NSM | μαρτυρεω | V-AAI-3S | οτι | CONJ | προφητης | N-NSM | εν | PREP-D | ο | T-DSF | ιδιος | A-DSF | πατρις | N-DSF | τιμη | N-ASF | ου | PRT | εχω | V-PAI-3S |
| Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 4:44 HIMSELF SINCE JESUS TESTIFIES THAT PROPHET IN THE OWN HOMELAND HONOR NOT DOES HAVE | Joh 4:44 Since Jesus himself testifies that [a] prophet does not have honor in the own homeland. |
45 | Joh 4:45 ΟΤΕ ΟΥΝ ΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ ΕΔΕΞΑΝΤΟ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΓΑΛΙΛΑΙΟΙ ΠΑΝΤΑ ΕΩΡΑΚΟΤΕΣ ΟΣΑ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΕΝ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΟΙΣ ΕΝ ΤΗ ΕΟΡΤΗ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΓΑΡ ΕΛΗΛΥΘΙΣΑΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΟΡΤΗΝ | Joh 4:45 οτε ουν ηλθεν εις την γαλιλαιαν εδεξαντο αυτον οι γαλιλαιοι παντα εωρακοτες οσα εποιησεν εν ιεροσολυμοις εν τη εορτη και αυτοι γαρ εληλυθεισαν εις την εορτην | οτε | ADV | ουν | CONJ | ερχομαι | V-2AAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASF | γαλιλαια | N-ASF | δεχομαι | V-ADI-3P | αυτος | P-ASM | ο | T-NPM | γαλιλαιος | N-NPM | πας | A-APN | οραω | V-RAP-NPM | οσος | K-APN | ποιεω | V-AAI-3S | εν | PREP-D | ιεροσολυμα | N-DPN | εν | PREP-D | ο | T-DSF | εορτη | N-DSF | και | CONJ | αυτος | P-NPM | γαρ | CONJ | ερχομαι | V-LAI-3P | εις | PREP-A | ο | T-ASF | εορτη | N-ASF |
| Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Correlative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Noun, Dative, Plural, Neuter | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Conjunction | Personal Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 4:45 WHEN SO COMES TO THE GALILEE WELCOME HIM THE GALILEANS ALL HAVING SEEN WHICH DOES IN JERUSALEM AT THE FESTIVAL TOO THEY BECAUSE HAD COME TO THE FESTIVAL | Joh 4:45 So when [he] comes to Galilee, the Galileans welcome him having seen all [the things] which [he] does in Jerusalem at the festival because they had come to the festival too. |
46 | Joh 4:46 ΗΛΘΑΝ ΟΥΝ ΠΑΛΙ‾ ΕΙΣ ΤΗΝ ΚΑΝΑ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ ΟΠΟΥ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΤΟ ΥΔΩΡ ΟΙΝΟΝ ΗΝ ΔΕ ΤΙΣ ΒΑΣΙΛΙΚΟΣ ΟΥ Ο ΥΙΟΣ ΗΣΘΕΝΙ ΕΝ ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ | Joh 4:46 ηλθαν ουν παλιν εις την κανα της γαλιλαιας οπου εποιησεν το υδωρ οινον ην δε τις βασιλικος ου ο υιος ησθενει εν καφαρναουμ | ερχομαι | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | παλιν | ADV | εις | PREP-A | ο | T-ASF | κανα | N-PRI | ο | T-GSF | γαλιλαια | N-GSF | οπου | ADV | ποιεω | V-AAI-3S | ο | T-ASN | υδωρ | N-ASN | οινος | N-ASM | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | τις | X-NSM | βασιλικος | A-NSM | ος | R-GSM | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ασθενεω | V-IAI-3S | εν | PREP-D | καφαρναουμ | N-PRI |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Adverb | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Noun, Proper, Indeclinable |
| Joh 4:46 COME SO AGAIN TO THE CANA THE GALILEE WHERE MAKES THE WATER WINE WAS AND SOME ROYAL WHOM THE SON WAS SICK IN CAPERNAUM | Joh 4:46 So [they] come again to Cana [of] Galilee where [he] makes the water [to become] wine. And some royal [man] was in Capernaum [of] whom the son was sick. |
47 | Joh 4:47 ΟΥΤΟΣ ΑΚΟΥΣΑΣ ΟΤΙ Ο ΙΣ ΗΚΙ ΕΚ ΤΗΣ ΙΟΥΔΑΙΑΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ ΑΠΗΛΘΕΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΗΡΩΤΑ ΙΝΑ ΚΑΤΑΒΗ ΚΑΙ ΙΑΣΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΤΟΝ ΥΝ ΗΜΕΛΛΕΝ ΓΑΡ ΑΠΟΘΝΗΣΚΕΙΝ | Joh 4:47 ουτος ακουσας οτι ο ιησους ηκει εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν προς αυτον και ηρωτα ινα καταβη και ιασηται αυτου τον υιον ημελλεν γαρ αποθνησκειν | ουτος | D-NSM | ακουω | V-AAP-NSM | οτι | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ηκω | V-PAI-3S | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | ιουδαια | N-GSF | εις | PREP-A | ο | T-ASF | γαλιλαια | N-ASF | απερχομαι | V-2AAI-3S | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | και | CONJ | ερωταω | V-IAI-3S | ινα | CONJ | καταβαινω | V-2AAS-3S | και | CONJ | ιαομαι | V-ADS-3S | αυτος | P-GSM | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | μελλω | V-IAI-3S | γαρ | CONJ | αποθνησκω | V-PAN |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Infinitive |
| Joh 4:47 THIS HEARING THAT THE JESUS COMES FROM THE JUDEA TO THE GALILEE GOES TO HIM AND ASKED THAT MAY COME DOWN AND MAY HEAL HIM THE SON WAS GOING BECAUSE TO DIE | Joh 4:47 Hearing that Jesus comes from Judea to Galilee, this [man] goes to him and asked [him] that [he] may come down, and [he] may heal the son [of] him because [he] was going to die. |
48 | Joh 4:48 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ Ο ΙΣ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΕΑΝ ΜΗ ΣΗΜΙΑ ΚΑΙ ΤΕΡΑΤΑ ΙΔΗΤΕ ΟΥ ΜΗ ΠΙΣΤΕΥΣΗΤΑΙ | Joh 4:48 ειπεν ουν ο ιησους προς αυτον εαν μη σημεια και τερατα ιδητε ου μη πιστευσητε | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | εαν | COND | μη | PRT | σημειον | N-APN | και | CONJ | τερας | N-APN | ειδον | V-2AAS-2P | ου | PRT | μη | PRT | πιστευω | V-AAS-2P |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conditional | Particle | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Particle | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural |
| Joh 4:48 SAYS SO THE JESUS TO HIM IF NOT PROOFS AND WONDERS MAY SEE NOT NOT MAY BELIEVE | Joh 4:48 So Jesus says to him, “If [you] may not see proofs and wonders, [you] may not believe.” |
49 | Joh 4:49 ΛΕΓΕΙ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟ‾ Ο ΒΑΣΙΛΙΚΟΣ ΚΕ ΚΑΤΑΒΗΘΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟΘΑΝΙΝ ΤΟΝ ΠΑΙΔΑ ΜΟΥ | Joh 4:49 λεγει προς αυτον ο βασιλικος κυριε καταβηθι πριν αποθανειν τον παιδα μου | λεγω | V-PAI-3S | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | ο | T-NSM | βασιλικος | A-NSM | κυριος | N-VSM | καταβαινω | V-2AAM-2S | πριν | ADV | αποθνησκω | V-2AAN | ο | T-ASM | παις | N-ASM | εγω | P-1GS |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 4:49 SAYS TO HIM THE ROYAL MASTER COME DOWN BEFORE TO DIE THE CHILD ME | Joh 4:49 The royal [man] says to him, “Master, come down before the child [of] me to die!” |
50 | Joh 4:50 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΠΟΡΕΥΟΥ Ο ΥΣ ΣΟΥ ΖΗ ΕΠΙΣΤΕΥΣΕΝ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΤΩ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΙΥ ΟΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΕΠΟΡΕΥΕΤΟ | Joh 4:50 λεγει αυτω ο ιησους πορευου ο υιος σου ζη επιστευσεν ο ανθρωπος τω λογω του ιησου ον ειπεν αυτω και επορευετο | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | πορευω | V-PNM-2S | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | συ | P-2GS | ζαω | V-PAI-3S | πιστευω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | ανθρωπος | N-NSM | ο | T-DSM | λογος | N-DSM | ο | T-GSM | ιησους | N-GSM | ος | R-ASM | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | και | CONJ | πορευω | V-INI-3S |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 4:50 SAYS HIM THE JESUS GO THE SON YOU LIVES BELIEVES THE MAN THE STATEMENT THE JESUS WHICH SAYS HIM AND WENT | Joh 4:50 Jesus says [to] him, “Go! The son [of] you lives.” The man believes the statement [of] Jesus which [he] says [to] him, and [he] went. |
51 | Joh 4:51 ΗΔΗ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΚΑΤΑΒΑΙΝΟΝΤΟΣ ΟΙ ΔΟΥΛΟΙ ΥΠΗΝΤΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΗΓΓΕΙΛΑΝ ΟΤΙ Ο ΠΑΙΣ ΑΥΤΟΥ ΖΗ | Joh 4:51 ηδη δε αυτου καταβαινοντος οι δουλοι υπηντησαν αυτω και ηγγειλαν οτι ο παις αυτου ζη | ηδη | ADV | δε | CONJ | αυτος | P-GSM | καταβαινω | V-PAP-GSM | ο | T-NPM | δουλος | N-NPM | υπανταω | V-AAI-3P | αυτος | P-DSM | και | CONJ | αγγελλω | V-AAI-3P | οτι | CONJ | ο | T-NSM | παις | N-NSM | αυτος | P-GSM | ζαω | V-PAI-3S |
| Adverb | Conjunction | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 4:51 ALREADY AND HIM COMING DOWN THE SERVANTS MEET HIM AND ANNOUNCE THAT THE CHILD YOU LIVES | Joh 4:51 And him already coming down, the servants meet him and announce that, “The child [of] you lives!” |
52 | Joh 4:52 ΕΠΥΘΕΤΟ ΟΥΝ ΤΗΝ ΩΡΑΝ ΠΑΡ ΑΥΤΩΝ ΕΝ Η ΚΟΜΨΟΤΕΡΟΝ ΕΣΧΕΝ ΚΑΙ ΕΙΠΟΝ ΑΥΤΩ ΟΤΙ ΕΧΘΕΣ ΩΡΑΝ ΕΒΔΟΜΗΝ ΑΦΗΚΕΝ ΑΥΤΟ‾ Ο ΠΥΡΕΤΟΣ | Joh 4:52 επυθετο ουν την ωραν παρ αυτων εν η κομψοτερον εσχεν και ειπον αυτω οτι εχθες ωραν εβδομην αφηκεν αυτον ο πυρετος | πυνθανομαι | V-2ADI-3S | ουν | CONJ | ο | T-ASF | ωρα | N-ASF | παρα | PREP-G | αυτος | P-GPM | εν | PREP-D | ος | R-DSF | κομψοτερον | ADV-COM | εχω | V-2AAI-3S | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | οτι | CONJ | εχθες | ADV | ωρα | N-ASF | εβδομος | A-ASF | αφιημι | V-AAI-3S | αυτος | P-ASM | ο | T-NSM | πυρετος | N-NSM |
| Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Preposition, Dative | Relative Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Adverb, Comparative | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 4:52 ASKS SO THE HOUR FROM THEM IN WHICH BETTER IS AND SAY HIM THAT YESTERDAY HOUR SEVENTH LEAVES HIM THE FEVER | Joh 4:52 So [he] asks from them the hour in which [he] is better, and [they] say [to] him that, “The fever leaves him yesterday [in the] seventh hour.” |
53 | Joh 4:53 ΕΓΝΩ ΟΥΝ Ο ΠΑΤΗΡ ΟΤΙ ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΩΡΑ Ε(Ν Η) ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ Ο ΥΙΟΣ ΣΟΥ ΖΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΣ ΚΑΙ Η ΟΙΚΙΑ ΑΥΤΟΥ ΟΛΗ | Joh 4:53 εγνω ουν ο πατηρ οτι εν εκεινη τη ωρα εν η ειπεν αυτω ο ιησους ο υιος σου ζη και επιστευσεν αυτος και η οικια αυτου ολη | γινωσκω | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | οτι | CONJ | εν | PREP-D | εκεινος | D-DSF | ο | T-DSF | ωρα | N-DSF | εν | PREP-D | ος | R-DSF | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | συ | P-2GS | ζαω | V-PAI-3S | και | CONJ | πιστευω | V-AAI-3S | αυτος | P-NSM | και | CONJ | ο | T-NSF | οικια | N-NSF | αυτος | P-GSM | ολος | A-NSF |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Dative | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Preposition, Dative | Relative Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Feminine |
| Joh 4:53 KNOWS SO THE FATHER THAT IN THAT THE HOUR IN WHICH SAYS HIM THE JESUS THE SON YOU LIVES AND BELIEVES HE AND THE HOUSEHOLD HIM WHOLE | Joh 4:53 So the father knows that [he is healed] in that hour in which Jesus says [to] him, “The son [of] you lives,” and he believes, and the whole household [of] him. |
54 | Joh 4:54 ΤΟΥΤΟ ΠΑΛΙΝ ΔΕΥΤΕΡΟΝ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΣΗΜΙΟ‾ Ο ΙΣ ΕΛΘΩΝ ΕΚ ΤΗΣ ΙΟΥΔΑΙΑΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ | Joh 4:54 τουτο παλιν δευτερον εποιησεν σημειον ο ιησους ελθων εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν | ουτος | D-ASN | παλιν | ADV | δευτερος | A-ASN | ποιεω | V-AAI-3S | σημειον | N-ASN | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ερχομαι | V-2AAP-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | ιουδαια | N-GSF | εις | PREP-A | ο | T-ASF | γαλιλαια | N-ASF |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Adverb | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 4:54 THIS AGAIN SECOND DOES SIGN THE JESUS COMING FROM THE JUDEA TO THE GALILEE | Joh 4:54 Coming from Judea to Galilee again Jesus does this second sign. |
1 | Joh 5:1 ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΗΝ Η ΕΟΡΤΗ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩ‾ ΚΑΙ ΑΝΕΒΗ Ο ΙΣ ΕΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ | Joh 5:1 μετα ταυτα ην η εορτη των ιουδαιων και ανεβη ο ιησους εις ιεροσολυμα | μετα | PREP-A | ουτος | D-APN | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSF | εορτη | N-NSF | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | και | CONJ | αναβαινω | V-2AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εις | PREP-A | ιεροσολυμα | N-ASF |
| Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 5:1 AFTER THESE WAS THE FESTIVAL THE JEWS AND GOES UP THE JESUS TO JERUSALEM | Joh 5:1 The festival [of] the Jews was after these [events], and Jesus goes up to Jerusalem. |
2 | Joh 5:2 ΕΣΤΙΝ ΔΕ ΕΝ ΤΟΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΟΙΣ ΕΝ ΤΗ ΠΡΟΒΑΤΙΚΗ ΚΟΛΥΜΒΗΘΡΑ Η ΕΠΙΛΕΓΟΜΕΝΗ ΕΒΡΑΙΣΤΙ ΒΗΘΖΑΘΑ ΠΕΝΤΕ ΣΤΟΑΣ ΕΧΟΥΣΑ | Joh 5:2 εστιν δε εν τοις ιεροσολυμοις εν τη προβατικη κολυμβηθρα η επιλεγομενη εβραιστι βηθζαθα πεντε στοας εχουσα | ειμι | V-PXI-3S | δε | CONJ | εν | PREP-D | ο | T-DPN | ιεροσολυμα | N-DPN | εν | PREP-D | ο | T-DSF | προβατικος | A-DSF | κολυμβηθρα | N-NSF | ο | T-NSF | επιλεγω | V-PPP-NSF | εβραιστι | ADV | βηθζαθα | N-PRI | πεντε | A-NUI | στοα | N-APF | εχω | V-PAP-NSF |
| Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Plural, Neuter | Noun, Dative, Plural, Neuter | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine | Adverb | Noun, Proper, Indeclinable | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine |
| Joh 5:2 IS AND IN THE JERUSALEM AT THE FOR SHEEP POOL THE BEING CALLED IN HEBREW BETHZATHA FIVE VERANDAS HAVING | Joh 5:2 And in Jerusalem at the [place] for sheep [there] is the pool being called Bethzatha in Hebrew, having five verandas. |
3 | Joh 5:3 ΕΝ ΤΑΥΤΑΙΣ ΚΑΤΕΚΕΙΤΟ ΠΛΗΘΟΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΟΥΝΤΩ‾ ΤΥΦΛΩΝ ΧΩΛΩΝ ΞΗΡΩΝ | Joh 5:3 εν ταυταις κατεκειτο πληθος των ασθενουντων τυφλων χωλων ξηρων | εν | PREP-D | ουτος | D-DPF | κατακειμαι | V-INI-3S | πληθος | N-NSN | ο | T-GPM | ασθενεω | V-PAP-GPM | τυφλος | A-GPM | χωλος | A-GPM | ξηρος | A-GPM |
| Preposition, Dative | Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Feminine | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 5:3 ON THESE LAY CROWD THE BEING SICK BLIND LAME DRIED UP | Joh 5:3 On these [a] crowd [of] the [men] being sick, blind [men], lame [men and] dried up [men] lay. |
4 | Joh 5:4 — | Joh 5:4 — | | | Joh 5:4 — | Joh 5:4 — |
5 | Joh 5:5 ΗΝ ΔΕ ΤΙΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΤΡΙΑΚΟΝΤΑ ΚΑΙ ΟΚΤΩ ΕΤΗ ΕΧΩΝ Ε‾ ΤΗ ΑΣΘΕΝΙΑ ΑΥΤΟΥ | Joh 5:5 ην δε τις ανθρωπος τριακοντα και οκτω ετη εχων εν τη ασθενεια αυτου | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | τις | X-NSM | ανθρωπος | N-NSM | τριακοντα | A-NUI | και | CONJ | οκτω | A-NUI | ετος | N-APN | εχω | V-PAP-NSM | εν | PREP-D | ο | T-DSF | ασθενεια | N-DSF | αυτος | P-GSM |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Conjunction | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 5:5 WAS AND SOME MAN THIRTY AND EIGHT YEARS BEING WITH THE SICKNESS HIM | Joh 5:5 And some man was being with the sickness [of] him [for] thirty and eight years. |
6 | Joh 5:6 ΤΟΥΤΟΝ ΙΔΩΝ Ο ΙΣ ΚΑΤΑΚΕΙΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΓΝΟΥΣ ΟΤΙ ΠΟΛΥΝ ΧΡΟΝΟΝ ΕΧΕΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΘΕΛΙΣ ΥΓΙΗΣ ΓΕΝΕΣΘΑΙ | Joh 5:6 τουτον ιδων ο ιησους κατακειμενον και γνους οτι πολυν χρονον εχει λεγει αυτω θελεις υγιης γενεσθαι | ουτος | D-ASM | ειδον | V-2AAP-NSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | κατακειμαι | V-PNP-ASM | και | CONJ | γινωσκω | V-2AAP-NSM | οτι | CONJ | πολυς | A-ASM | χρονος | N-ASM | εχω | V-PAI-3S | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | θελω | V-PAI-2S | υγιης | A-NSM | γινομαι | V-2ADN |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Infinitive |
| Joh 5:6 THIS SEEING THE JESUS LYING AND KNOWING THAT LONG TIME IS ASKS HIM DO WANT HEALTHY TO BECOME | Joh 5:6 Seeing this [man] lying [there] and knowing that [he] is [there for a] long time, Jesus asks him, “Do [you] want to become healthy?” |
7 | Joh 5:7 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΩ Ο ΑΣΘΕΝΩΝ ΚΕ ΑΝΘΡΩΠΟΝ ΟΥΚ ΕΧΩ ΙΝΑ ΟΤΑΝ ΤΑΡΑΧΘΗ ΤΟ ΥΔΩΡ ΒΑΛΗ ΜΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΚΟΛΥΜΒΗΘΡΑ‾ ΕΝ Ω ΔΕ ΕΡΧΟΜΑΙ ΕΓΩ ΑΛΛΟΣ ΠΡΟ ΕΜΟΥ ΚΑΤΑΒΑΙΝΙ | Joh 5:7 απεκριθη αυτω ο ασθενων κυριε ανθρωπον ουκ εχω ινα οταν ταραχθη το υδωρ βαλη με εις την κολυμβηθραν εν ω δε ερχομαι εγω αλλος προ εμου καταβαινει | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ασθενεω | V-PAP-NSM | κυριος | N-VSM | ανθρωπος | N-ASM | ου | PRT | εχω | V-PAI-1S | ινα | CONJ | οταν | CONJ | ταρασσω | V-APS-3S | ο | T-NSN | υδωρ | N-NSN | βαλλω | V-2AAS-3S | εγω | P-1AS | εις | PREP-A | ο | T-ASF | κολυμβηθρα | N-ASF | εν | PREP-D | ος | R-DSM | δε | CONJ | ερχομαι | V-PNI-1S | εγω | P-1NS | αλλος | A-NSM | προ | PREP-G | εγω | P-1GS | καταβαινω | V-PAI-3S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Dative | Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 5:7 ANSWERS HIM THE BEING SICK MASTER MAN NOT DO HAVE SO WHEN MAY BE DISTURBED THE WATER MAY PUT ME INTO THE POOL WHILE WHAT AND COME I ANOTHER BEFORE ME GOES DOWN | Joh 5:7 The [man] being sick answers him, “Master, [I] do not have [a] man so [he] may put me into the pool when the water may be disturbed, and while I come, another [man] goes down before me.” |
8 | Joh 5:8 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΕΓΕΙΡΕ ΑΡΟΝ ΤΟΝ ΚΡΑΒΑΚΤΟΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΑΤΕΙ | Joh 5:8 λεγει αυτω ο ιησους εγειρε αρον τον κραβαττον σου και περιπατει | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εγειρω | V-PAM-2S | αιρω | V-AAM-2S | ο | T-ASM | κραβαττος | N-ASM | συ | P-2GS | και | CONJ | περιπατεω | V-PAM-2S |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular |
| Joh 5:8 SAYS HIM THE JESUS RISE PICK UP THE MAT YOU AND WALK | Joh 5:8 Jesus says [to] him, “Rise! Pick up the mat [of] you, and walk.” |
9 | Joh 5:9 Ϗ ΕΥΘΕΩΣ ΕΓΕΝΕΤΟ ΥΓΙΗΣ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΚΑΙ ΗΓΕΡΘΗ ΚΑΙ ΗΡΕ ΤΟΝ ΚΡΑΒΑΤΤΟ‾ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΠΑΤΕΙ ΗΝ ΔΕ ΣΑΒΒΑΤΟΝ ΕΝ ΕΚΙΝΗ ΤΗ ΗΜΕΡΑ | Joh 5:9 και ευθεως εγενετο υγιης ο ανθρωπος και ηγερθη και ηρε τον κραβαττον αυτου και περιεπατει ην δε σαββατον εν εκεινη τη ημερα | και | CONJ | ευθεως | ADV | γινομαι | V-2ADI-3S | υγιης | A-NSM | ο | T-NSM | ανθρωπος | N-NSM | και | CONJ | εγειρω | V-API-3S | και | CONJ | αιρω | V-AAI-3S | ο | T-ASM | κραβαττος | N-ASM | αυτος | P-GSM | και | CONJ | περιπατεω | V-IAI-3S | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | σαββατον | N-NSN | εν | PREP-D | εκεινος | D-DSF | ο | T-DSF | ημερα | N-DSF |
| Conjunction | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Preposition, Dative | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 5:9 AND INSTANTLY BECOMES HEALTHY THE MAN AND IS RAISED AND PICKS UP THE MAT HIM AND WALKED WAS AND REST DAY ON THAT THE DAY | Joh 5:9 And the man instantly becomes healthy, and [he] is raised, and [he] picks up the mat [of] him and walked. And [it] was [a] rest day on that day, |
10 | Joh 5:10 ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΤΩ ΤΕΘΕΡΑΠΕΥΜΕΝΩ ΣΑΒΒΑΤΟΝ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙ‾ ΣΟΙ ΑΡΑΙ ΤΟΝ ΚΡΑΒΑΤΤΟΝ ΣΟΥ | Joh 5:10 ελεγον ουν οι ιουδαιοι τω τεθεραπευμενω σαββατον εστιν και ουκ εξεστιν σοι αραι τον κραβαττον σου | λεγω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | ο | T-DSM | θεραπευω | V-RPP-DSM | σαββατον | N-NSN | ειμι | V-PXI-3S | και | CONJ | ου | PRT | εξεστιν | V-PQI-3S | συ | P-2DS | αιρω | V-AAN | ο | T-ASM | κραβαττος | N-ASM | συ | P-2GS |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Present, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular |
| Joh 5:10 SAID SO THE JEWS THE HAVING BEEN HEALED REST DAY IS AND NOT IS ALLOWED YOU TO PICK UP THE MAT YOU | Joh 5:10 so the Jews said [to] the [man] having been healed, “[It] is [a] rest day, and [it] is not allowed [for] you to pick up the mat [of] you.” |
11 | Joh 5:11 Ο ΔΕ ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΠΟΙΗΣΑΣ ΜΕ ΥΓΙΗ ΕΚΕΙΝΟΣ ΜΟΙ ΕΙΠΕΝ ΑΡΟΝ ΤΟΝ ΚΡΑΒΑΤΤΟΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΑΤΕΙ | Joh 5:11 ο δε απεκριθη αυτοις ο ποιησας με υγιη εκεινος μοι ειπεν αρον τον κραβαττον σου και περιπατει | ο | T-NSM | δε | CONJ | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ποιεω | V-AAP-NSM | εγω | P-1AS | υγιης | A-ASM | εκεινος | D-NSM | εγω | P-1DS | ειπον | V-2AAI-3S | αιρω | V-AAM-2S | ο | T-ASM | κραβαττος | N-ASM | συ | P-2GS | και | CONJ | περιπατεω | V-PAM-2S |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular |
| Joh 5:11 HE BUT REPLIES THEM THE MAKING ME HEALTHY THAT ME SAYS PICK UP THE MAT YOU AND WALK | Joh 5:11 But he replies [to] them, “The [man] making me healthy—that [man] says [to] me, ‘Pick up the mat [of] you, and walk.’” |
12 | Joh 5:12 ΗΡΩΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟ‾ ΤΙΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ Ο ΕΙΠΩΝ ΣΟΙ ΑΡΟΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΑΤΙ | Joh 5:12 ηρωτησαν αυτον τις εστιν ο ανθρωπος ο ειπων σοι αρον και περιπατει | ερωταω | V-AAI-3P | αυτος | P-ASM | τις | I-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | ανθρωπος | N-NSM | ο | T-NSM | ειπον | V-2AAP-NSM | συ | P-2DS | αιρω | V-AAM-2S | και | CONJ | περιπατεω | V-PAM-2S |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular |
| Joh 5:12 ASK HIM WHO IS THE MAN THE TELLING YOU PICK UP AND WALK | Joh 5:12 [They] ask him, “Who is the man telling you, ‘Pick [it] up, and walk’?” |
13 | Joh 5:13 Ο ΔΕ ΙΑΘΕΙΣ ΟΥΚ ΗΔΕΙ ΤΙΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΓΑΡ ΙΣ ΕΞΕΝΕΥΣΕΝ ΟΧΛΟΥ ΟΝΤΟΣ ΕΝ ΤΩ ΤΟΠΩ | Joh 5:13 ο δε ιαθεις ουκ ηδει τις εστιν ο γαρ ιησους εξενευσεν οχλου οντος εν τω τοπω | ο | T-NSM | δε | CONJ | ιαομαι | V-APP-NSM | ου | PRT | οιδα | V-LAI-3S | τις | I-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | γαρ | CONJ | ιησους | N-NSM | εκνευω | V-AAI-3S | οχλος | N-GSM | ειμι | V-PXP-GSM | εν | PREP-D | ο | T-DSM | τοπος | N-DSM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 5:13 THE BUT BEING HEALED NOT HAD KNOWN WHO IS HE BECAUSE JESUS SLIPS OUT CROWD BEING IN THE PLACE | Joh 5:13 But the [man] being healed had not known who he is, because [a] crowd being in the place, Jesus slips out. |
14 | Joh 5:14 ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΕΥΡΙΣΚΕΙ ΑΥΤΟΝ Ο ΙΣ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΙΔΕ ΥΓΙΗΣ ΓΕΓΟΝΑΣ ΜΗΚΕΤΙ ΑΜΑΡΤΑΝΕ ΙΝΑ ΜΗ ΧΕΙΡΟΝ ΤΙ ΣΟΙ ΓΕ(ΝΗ)ΤΑΙ | Joh 5:14 μετα ταυτα ευρισκει αυτον ο ιησους εν τω ιερω και λεγει αυτω ιδε υγιης γεγονας μηκετι αμαρτανε ινα μη χειρον τι σοι γενηται | μετα | PREP-A | ουτος | D-APN | ευρισκω | V-PAI-3S | αυτος | P-ASM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ιερον | N-DSN | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ειδον | V-AAM-2S | υγιης | A-NSM | γινομαι | V-2RAI-2S | μηκετι | ADV | αμαρτανω | V-PAM-2S | ινα | CONJ | μη | PRT | χειρων | A-NSN-COM | τις | X-NSN | συ | P-2DS | γινομαι | V-2ADS-3S |
| Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Adverb | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Particle | Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Singular |
| Joh 5:14 AFTER THESE FINDS HIM THE JESUS IN THE TEMPLE AND SAYS HIM LOOK HEALTHY HAVE BECOME NOT ANYMORE DO OFFEND SO NOT WORSE SOMETHING YOU MAY COME | Joh 5:14 After these [events] Jesus finds him in the temple and says [to] him, “Look! [You] have become healthy. Do not offend anymore so something worse may not come [to] you.” |
15 | Joh 5:15 ΑΠΗΛΘΕΝ ΟΥΝ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΤΟΙΣ ΙΟΥΔΑΙΟΙΣ ΟΤΙ ΙΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΠΟΙΗΣΑΣ ΑΥΤΟΝ ΥΓΙΗ | Joh 5:15 απηλθεν ουν ο ανθρωπος και ειπεν τοις ιουδαιοις οτι ιησους εστιν ο ποιησας αυτον υγιη | απερχομαι | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | ανθρωπος | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | ο | T-DPM | ιουδαιος | N-DPM | οτι | CONJ | ιησους | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | ποιεω | V-AAP-NSM | αυτος | P-ASM | υγιης | A-ASM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 5:15 GOES AWAY SO THE MAN AND TELLS THE JEWS THAT JESUS IS THE MAKING ME HEALTHY | Joh 5:15 So the man goes away and tells the Jews that, “The [man] making me healthy is Jesus.” |
16 | Joh 5:16 ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΕΔΙΩΚΟΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΤΟΝ ΙΝ ΟΤΙ ΤΑΥΤΑ ΕΠΟΙΕΙ ΕΝ ΣΑΒΒΑΤΩ | Joh 5:16 και δια τουτο εδιωκον οι ιουδαιοι τον ιησουν οτι ταυτα εποιει εν σαββατω | και | CONJ | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | διωκω | V-IAI-3P | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | οτι | CONJ | ουτος | D-APN | ποιεω | V-IAI-3S | εν | PREP-D | σαββατον | N-DSN |
| Conjunction | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Neuter |
| Joh 5:16 SO BECAUSE OF THIS HARASSED THE JEWS THE JESUS BECAUSE THESE DID ON REST DAY | Joh 5:16 So the Jews harassed Jesus because of this [reason]—because [he] did these [actions] on [a] rest day. |
17 | Joh 5:17 Ο ΔΕ ΑΠΕΚΡΙΝΕΤΟ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΠΑΤΗΡ ΜΟΥ ΕΩΣ ΑΡΤΙ ΕΡΓΑΖΕΤΕ ΚΑΓΩ ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ | Joh 5:17 ο δε απεκρινετο αυτοις ο πατηρ μου εως αρτι εργαζεται καγω εργαζομαι | ο | T-NSM | δε | CONJ | αποκρινομαι | V-INI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εγω | P-1GS | εως | ADV | αρτι | ADV | εργαζομαι | V-PNI-3S | καγω | P-1NS-CON | εργαζομαι | V-PNI-1S |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Adverb | Adverb | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 5:17 HE BUT REPLIED THEM THE FATHER ME UNTIL NOW WORKS SO I WORK | Joh 5:17 But he replied [to] them, “The father [of] me works until now, so I work.” |
18 | Joh 5:18 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΜΑΛΛΟΝ ΕΖΗΤΟΥ‾ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΑΠΟΚΤΙΝΑΙ ΟΤΙ ΟΥ ΜΟΝΟΝ ΕΛΥΕ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΝ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΠΑΤΕΡΑ ΙΔΙΟΝ ΕΛΕΓΕ ΤΟΝ ΘΝ ΙΣΟ‾ ΕΑΥΤΟΝ ΠΟΙΩΝ ΤΩ ΘΩ | Joh 5:18 δια τουτο μαλλον εζητουν αυτον οι ιουδαιοι αποκτειναι οτι ου μονον ελυε το σαββατον αλλα και πατερα ιδιον ελεγε τον θεον ισον εαυτον ποιων τω θεω | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | μαλλον | ADV-COM | ζητεω | V-IAI-3P | αυτος | P-ASM | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | αποκτεινω | V-AAN | οτι | CONJ | ου | PRT | μονος | A-ASN | λυω | V-IAI-3S | ο | T-ASN | σαββατον | N-ASN | αλλα | CONJ | και | CONJ | πατηρ | N-ASM | ιδιος | A-ASM | λεγω | V-IAI-3S | ο | T-ASM | θεος | N-ASM | ισος | A-ASM | εαυτου | F-3ASM | ποιεω | V-PAP-NSM | ο | T-DSM | θεος | N-DSM |
| Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Adverb, Comparative | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Conjunction | Particle | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 5:18 BECAUSE OF THIS MORE WANTED HIM THE JEWS TO KILL BECAUSE NOT ONLY BROKE THE REST DAY BUT EVEN FATHER OWN CALLED THE GOD EQUAL HIMSELF MAKING THE GOD | Joh 5:18 The Jews wanted more to kill him because of this [reason]—because [he] not only broke the rest day, but [he] even called God [the] own father, making himself equal [to] God. |
19 | Joh 5:19 ΑΠΕΚΡΙΝΑΤΟ ΟΥ‾ Ο ΙΣ Ϗ ΕΛΕΓΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΜΗΝ ΑΜΗ‾ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ Ο ΥΣ ΠΟΙΕΙΝ ΑΦ ΕΑΥΤΟΥ ΟΥΔΕΝ ΑΝ ΜΗ ΤΙ ΒΛΕΠΗ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΠΟΙΟΥΝΤΑ Α ΓΑΡ ΑΝ ΕΚΕΙΝΟΣ ΠΟΙΗ ΤΑΥΤΑ ΚΑΙ Ο ΥΣ ΠΟΙΕΙ ΟΜΟΙΩΣ | Joh 5:19 απεκρινατο ουν ο ιησους και ελεγεν αυτοις αμην αμην λεγω υμιν ου δυναται ο υιος ποιειν αφ εαυτου ουδεν αν μη τι βλεπη τον πατερα ποιουντα α γαρ αν εκεινος ποιη ταυτα και ο υιος ποιει ομοιως | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | λεγω | V-IAI-3S | αυτος | P-DPM | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-3S | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ποιεω | V-PAN | απο | PREP-G | εαυτου | F-3GSM | ουδεις | A-ASN | αν | COND | μη | PRT | τις | X-ASN | βλεπω | V-PAS-3S | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | ποιεω | V-PAP-ASM | ος | R-APN | γαρ | CONJ | αν | PRT | εκεινος | D-NSM | ποιεω | V-PAS-3S | ουτος | D-APN | και | CONJ | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ποιεω | V-PAI-3S | ομοιως | ADV |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Infinitive | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Conditional | Particle | Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Particle | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb |
| Joh 5:19 RESPONDS SO THE JESUS AND SAID THEM REALLY TRUE TELL YOU NOT IS ABLE THE SON TO DO BY HIMSELF ANYTHING UNLESS SOMETHING MAY SEE THE FATHER DOING WHAT SINCE EVER THAT MAY DO THESE TOO THE SON DOES SIMILARLY | Joh 5:19 So Jesus responds and said [to] them, “[I] tell you, [it is] really true [that] the son is not able to do anything by himself unless [he] may see the father doing something. Since what ever that [one] may do—the son too does these [actions] similarly. |
20 | Joh 5:20 Ο ΓΑΡ ΠΑΤΗΡ ΦΙΛΙ ΤΟ‾ ΥΝ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΔΙΚΝΥΣΙΝ ΑΥΤΩ Α ΑΥΤΟΣ ΠΟΙΕΙ ΚΑΙ ΜΙΖΟΝΑ ΤΟΥΤΩΝ ΕΡΓΑ ΔΕΙΞΕΙ ΑΥΤΩ ΙΝΑ ΥΜΕΙΣ ΘΑΥΜΑΖΕΤΕ | Joh 5:20 ο γαρ πατηρ φιλει τον υιον και παντα δεικνυσιν αυτω α αυτος ποιει και μειζονα τουτων εργα δειξει αυτω ινα υμεις θαυμαζετε | ο | T-NSM | γαρ | CONJ | πατηρ | N-NSM | φιλεω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | και | CONJ | πας | A-APN | δεικνυμι | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ος | R-APN | αυτος | P-NSM | ποιεω | V-PAI-3S | και | CONJ | μεγας | A-APN-COM | ουτος | D-GPN | εργον | N-APN | δεικνυμι | V-FAI-3S | αυτος | P-DSM | ινα | CONJ | συ | P-2NP | θαυμαζω | V-PAI-2P |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Accusative, Plural, Neuter, Comparative | Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 5:20 THE SINCE FATHER LIKES THE SON AND ALL SHOWS HIM WHICH HE DOES AND MORE SIGNIFICANT THESE ACTIONS WILL SHOW HIM SO YOU WONDER | Joh 5:20 Since the father likes the son and shows him all [the actions] which he does, and [he] will show him actions more significant [than] these so you wonder. |
21 | Joh 5:21 ΩΣ ΓΑΡ Ο ΠΑΤΗΡ ΕΓΕΙΡΕΙ ΤΟΥΣ ΝΕΚΡΟΥΣ ΚΑΙ ΖΩΟΠΟΙΕΙ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ Ο ΥΣ ΟΥΣ ΘΕΛΕΙ ΖΩΟΠΟΙΕΙ | Joh 5:21 ως γαρ ο πατηρ εγειρει τους νεκρους και ζωοποιει ουτως και ο υιος ους θελει ζωοποιει | ως | ADV | γαρ | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εγειρω | V-PAI-3S | ο | T-APM | νεκρος | A-APM | και | CONJ | ζωοποιεω | V-PAI-3S | ουτω | ADV | και | CONJ | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ος | R-APM | θελω | V-PAI-3S | ζωοποιεω | V-PAI-3S |
| Adverb | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Adjective, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 5:21 LIKE SINCE THE FATHER RAISES THE DEAD AND MAKES ALIVE LIKE THIS TOO THE SON WHOM WANTS MAKES ALIVE | Joh 5:21 Since like the father raises the dead [men] and makes [them] alive, the son makes whom [ever he] wants alive like this too. |
22 | Joh 5:22 ΟΥΔΕ ΓΑΡ Ο ΠΑΤΗΡ ΚΡΙΝΕΙ ΟΥΔΕΝΑ ΑΛΛΑ ΤΗ‾ ΚΡΙΣΙΝ ΠΑΣΑΝ ΔΕΔΩΚΕΝ ΤΩ ΥΙΩ | Joh 5:22 ουδε γαρ ο πατηρ κρινει ουδενα αλλα την κρισιν πασαν δεδωκεν τω υιω | ουδε | CONJ | γαρ | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | κρινω | V-PAI-3S | ουδεις | A-ASM | αλλα | CONJ | ο | T-ASF | κρισις | N-ASF | πας | A-ASF | διδωμι | V-RAI-3S | ο | T-DSM | υιος | N-DSM |
| Conjunction | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 5:22 NOT EVEN SINCE THE FATHER DOES JUDGE ANYONE BUT THE JUDGMENT ALL HAS GIVEN THE SON | Joh 5:22 Since the father does not even judge anyone, but [he] has given all judgment [to] the son |
23 | Joh 5:23 ΙΝΑ ΠΑΝΤΕΣ ΤΙΜΩΣΙ ΤΟΝ ΥΝ ΚΑΘΩΣ ΤΙΜΩΣΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ Ο ΜΗ ΤΙΜΩΝ ΤΟ‾ ΥΝ ΟΥ ΤΕΙΜΑ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΤΟΝ ΠΕΜΨΑΝΤΑ ΑΥΤΟΝ | Joh 5:23 ινα παντες τιμωσι τον υιον καθως τιμωσι τον πατερα ο μη τιμων τον υιον ου τιμα τον πατερα τον πεμψαντα αυτον | ινα | CONJ | πας | A-NPM | τιμαω | V-PAS-3P | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | καθως | ADV | τιμαω | V-PAI-3P | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | ο | T-NSM | μη | PRT | τιμαω | V-PAP-NSM | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | ου | PRT | τιμαω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | ο | T-ASM | πεμπω | V-AAP-ASM | αυτος | P-ASM |
| Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 5:23 SO ALL MAY HONOR THE SON LIKE HONOR THE FATHER THE NOT HONORING THE SON NOT DOES HONOR THE FATHER THE SENDING HIM | Joh 5:23 so all [men] may honor the son like [they] honor the father. The [man] not honoring the son does not honor the father sending him. |
24 | Joh 5:24 ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ Ο ΤΟΝ ΛΟΓΟ‾ ΜΟΥ ΑΚΟΥΩΝ ΚΑΙ ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΤΩ ΠΕΜΨΑΝΤΙ ΜΕ ΕΧΕΙ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΚΑΙ ΕΙΣ ΚΡΙΣΙΝ ΟΥΚ ΕΡΧΕΤΑΙ ΑΛΛΑ ΜΕΤΑΒΕΒΗΚΕΝ ΕΚ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ ΕΙΣ ΤΗΝ ΖΩΗΝ | Joh 5:24 αμην αμην λεγω υμιν οτι ο τον λογον μου ακουων και πιστευων τω πεμψαντι με εχει ζωην αιωνιον και εις κρισιν ουκ ερχεται αλλα μεταβεβηκεν εκ του θανατου εις την ζωην | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | ο | T-NSM | ο | T-ASM | λογος | N-ASM | εγω | P-1GS | ακουω | V-PAP-NSM | και | CONJ | πιστευω | V-PAP-NSM | ο | T-DSM | πεμπω | V-AAP-DSM | εγω | P-1AS | εχω | V-PAI-3S | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF | και | CONJ | εις | PREP-A | κρισις | N-ASF | ου | PRT | ερχομαι | V-PNI-3S | αλλα | CONJ | μεταβαινω | V-RAI-3S | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | θανατος | N-GSM | εις | PREP-A | ο | T-ASF | ζωη | N-ASF |
| Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 5:24 REALLY TRUE TELL YOU THAT THE THE MESSAGE ME HEARING AND BELIEVING THE SENDING ME HAS LIFE CONTINUAL AND INTO JUDGMENT NOT DOES COME BUT HAS MOVED FROM THE DEATH TO THE LIFE | Joh 5:24 [I] tell you, [it is] really true that the [man] hearing the message [of] me and believing [in] the [one] sending me has continual life, and [he] does not come into judgment, but [he] has moved from death to life. |
25 | Joh 5:25 ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΡΧΕΤΑΙ ΩΡΑ Ϗ ΝΥΝ ΕΣΤΙΝ ΟΤΕ ΟΙ ΝΕΚΡΟΙ ΑΚΟΥΣΩΣΙ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΘΥ ΚΑΙ ΟΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΖΗΣΟΥΣΙΝ | Joh 5:25 αμην αμην λεγω υμιν οτι ερχεται ωρα και νυν εστιν οτε οι νεκροι ακουσωσι της φωνης του υιου του θεου και οι ακουσαντες ζησουσιν | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | ερχομαι | V-PNI-3S | ωρα | N-NSF | και | CONJ | νυν | ADV | ειμι | V-PXI-3S | οτε | ADV | ο | T-NPM | νεκρος | A-NPM | ακουω | V-AAS-3P | ο | T-GSF | φωνη | N-GSF | ο | T-GSM | υιος | N-GSM | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | και | CONJ | ο | T-NPM | ακουω | V-AAP-NPM | ζαω | V-FAI-3P |
| Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 5:25 REALLY TRUE TELL YOU THAT COMES HOUR AND NOW IS WHEN THE DEAD MAY HEAR THE VOICE THE SON THE GOD AND THE HEARING WILL LIVE | Joh 5:25 [I] tell you, [it is] really true that [an] hour comes, and [it] is now, when the dead [men] may hear the voice [of] the son [of] God, and the [men] hearing [it] will live. |
26 | Joh 5:26 ΩΣΠΕΡ ΓΑΡ Ο ΠΑΤΗΡ ΖΩΗ‾ ΕΧΕΙ ΕΝ ΕΑΥΤΩ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΤΩ ΥΙΩ ΕΔΩΚΕΝ ΖΩΗΝ ΕΧΙΝ ΕΝ ΕΑΥΤΩ | Joh 5:26 ωσπερ γαρ ο πατηρ ζωην εχει εν εαυτω ουτως και τω υιω εδωκεν ζωην εχειν εν εαυτω | ωσπερ | ADV | γαρ | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | ζωη | N-ASF | εχω | V-PAI-3S | εν | PREP-D | εαυτου | F-3DSM | ουτω | ADV | και | CONJ | ο | T-DSM | υιος | N-DSM | διδωμι | V-AAI-3S | ζωη | N-ASF | εχω | V-PAN | εν | PREP-D | εαυτου | F-3DSM |
| Adverb | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Singular, Masculine | Adverb | Conjunction | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Infinitive | Preposition, Dative | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 5:26 LIKE SINCE THE FATHER LIFE HAS IN HIMSELF LIKE THIS TOO THE SON GIVES LIFE TO HAVE IN HIMSELF | Joh 5:26 Since like the father has life in himself, [he] gives life [to] the son to have in himself like this too. |
27 | Joh 5:27 ΚΑΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΩ ΚΡΙΣΙΝ ΠΟΙΕΙΝ ΟΤΙ ΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΕΣΤΙΝ | Joh 5:27 και εξουσιαν εδωκεν αυτω κρισιν ποιειν οτι υιος ανθρωπου εστιν | και | CONJ | εξουσια | N-ASF | διδωμι | V-AAI-3S | αυτος | P-DSM | κρισις | N-ASF | ποιεω | V-PAN | οτι | CONJ | υιος | N-NSM | ανθρωπος | N-GSM | ειμι | V-PXI-3S |
| Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Infinitive | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 5:27 AND AUTHORITY GIVES HIM JUDGMENT TO MAKE BECAUSE SON MAN IS | Joh 5:27 And [he] gives him authority to make judgment because [he] is [a] son [of] man. |
28 | Joh 5:28 (ΜΗ) ΘΑΥΜΑΖΕΤΑΙ ΤΟΥΤΟ ΟΤΙ ΕΡΧΕΤΑΙ ΩΡΑ ΕΝ Η ΠΑΝΤΕΣ ΟΙ ΕΝ ΤΟΙΣ ΜΝΗΜΙΟΙΣ ΑΚΟΥΣΩΣΙΝ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ ΑΥΤΟΥ | Joh 5:28 μη θαυμαζετε τουτο οτι ερχεται ωρα εν η παντες οι εν τοις μνημειοις ακουσουσιν της φωνης αυτου | μη | PRT | θαυμαζω | V-PAM-2P | ουτος | D-ASN | οτι | CONJ | ερχομαι | V-PNI-3S | ωρα | N-NSF | εν | PREP-D | ος | R-DSF | πας | A-NPM | ο | T-NPM | εν | PREP-D | ο | T-DPN | μνημειον | N-DPN | ακουω | V-FAI-3P | ο | T-GSF | φωνη | N-GSF | αυτος | P-GSM |
| Particle | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Preposition, Dative | Relative Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Plural, Neuter | Noun, Dative, Plural, Neuter | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 5:28 NOT DO WONDER ABOUT THIS BECAUSE COMES HOUR IN WHICH ALL THE IN THE TOMBS WILL HEAR THE VOICE HIM | Joh 5:28 Do not wonder about this because [an] hour comes in which all the [men] in the tombs will hear the voice [of] him, |
29 | Joh 5:29 Ϗ ΕΚΠΟΡΕΥΣΟΝΤΑΙ ΟΙ ΤΑ ΑΓΑΘΑ ΠΟΙΗΣΑΝΤΕΣ ΕΙΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΝ ΖΩΗΣ ΟΙ ΔΕ ΤΑ ΦΑΥΛΑ ΠΡΑΞΑ‾ΤΕΣ ΕΙΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΝ ΚΡΙΣΕΩΣ | Joh 5:29 και εκπορευσονται οι τα αγαθα ποιησαντες εις αναστασιν ζωης οι δε τα φαυλα πραξαντες εις αναστασιν κρισεως | και | CONJ | εκπορευομαι | V-FDI-3P | ο | T-NPM | ο | T-APN | αγαθος | A-APN | ποιεω | V-AAP-NPM | εις | PREP-A | αναστασις | N-ASF | ζωη | N-GSF | ο | T-NPM | δε | CONJ | ο | T-APN | φαυλος | A-APN | πρασσω | V-AAP-NPM | εις | PREP-A | αναστασις | N-ASF | κρισις | N-GSF |
| Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 5:29 AND WILL DEPART THE THE GOOD DOING TO STANDING UP LIFE THE BUT THE BAD DOING TO STANDING UP JUDGMENT | Joh 5:29 and the [men] doing the good [actions] will depart to [a] standing up [of] life, but the [men] doing the bad [actions will depart] to [a] standing up [of] judgment. |
30 | Joh 5:30 ΟΥ ΔΥΝΑΜΑΙ ΠΟΙΕΙΝ ΕΓΩ ΑΠ ΕΜΑΥΤΟΥ ΟΥΔΕ‾ ΚΑΘΩΣ ΑΚΟΥΩ ΚΡΙΝΩ Ϗ Η ΚΡΙΣΙΣ Η Ε(ΜΗ) ΔΙΚΑΙΑ ΕΣΤΙΝ ΟΤΙ ΟΥ ΖΗΤΩ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΤΟ ΕΜΟΝ ΑΛΛΑ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΠΕΜΨΑΝΤΟΣ ΜΕ | Joh 5:30 ου δυναμαι ποιειν εγω απ εμαυτου ουδεν καθως ακουω κρινω και η κρισις η εμη δικαια εστιν οτι ου ζητω το θελημα το εμον αλλα το θελημα του πεμψαντος με | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-1S | ποιεω | V-PAN | εγω | P-1NS | απο | PREP-G | εμαυτου | F-1GSM | ουδεις | A-ASN | καθως | ADV | ακουω | V-PAI-1S | κρινω | V-PAI-1S | και | CONJ | ο | T-NSF | κρισις | N-NSF | ο | T-NSF | εμος | S-1NSF | δικαιος | A-NSF | ειμι | V-PXI-3S | οτι | CONJ | ου | PRT | ζητεω | V-PAI-1S | ο | T-ASN | θελημα | N-ASN | ο | T-ASN | εμος | S-1ASN | αλλα | CONJ | ο | T-ASN | θελημα | N-ASN | ο | T-GSM | πεμπω | V-AAP-GSM | εγω | P-1AS |
| Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Present, Active, Infinitive | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Feminine | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 5:30 NOT AM ABLE TO DO I BY MYSELF ANYTHING LIKE HEAR JUDGE AND THE JUDGMENT THE MY RIGHT IS BECAUSE NOT DO WANT THE DESIRE THE MY BUT THE DESIRE THE SENDING ME | Joh 5:30 I am not able to do anything by myself, [but I] judge [someone] like [I] hear [him]. And my judgment is right because [I] do not want my desire, but [I want] the desire [of] the [one] sending me. |
31 | Joh 5:31 ΕΑΝ ΕΓΩ ΜΑΡΤΥΡΩ ΠΕΡΙ ΕΜΑΥΤΟΥ Η ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΜΟΥ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΗΣ | Joh 5:31 εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ εστιν αληθης | εαν | COND | εγω | P-1NS | μαρτυρεω | V-PAS-1S | περι | PREP-G | εμαυτου | F-1GSM | ο | T-NSF | μαρτυρια | N-NSF | εγω | P-1GS | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | αληθης | A-NSF |
| Conditional | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Feminine |
| Joh 5:31 IF I MAY TESTIFY ABOUT MYSELF THE TESTIMONY ME NOT IS TRUE | Joh 5:31 If I may testify about myself, the testimony [of] me is not true. |
32 | Joh 5:32 ΑΛΛΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΜΑΡΤΥΡΩΝ ΠΕΡΙ ΕΜΟΥ ΚΑΙ ΟΙΔΑ ΟΤΙ ΑΛΗΘΗΣ ΕΣΤΙΝ Η ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΗΝ ΜΑΡΤΥΡΙ ΠΕΡΙ ΕΜΟΥ | Joh 5:32 αλλος εστιν ο μαρτυρων περι εμου και οιδα οτι αληθης εστιν η μαρτυρια ην μαρτυρει περι εμου | αλλος | A-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | μαρτυρεω | V-PAP-NSM | περι | PREP-G | εγω | P-1GS | και | CONJ | οιδα | V-RAI-1S | οτι | CONJ | αληθης | A-NSF | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSF | μαρτυρια | N-NSF | ος | R-ASF | μαρτυρεω | V-PAI-3S | περι | PREP-G | εγω | P-1GS |
| Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 5:32 ANOTHER IS THE TESTIFYING ABOUT ME AND HAVE KNOWN THAT TRUE IS THE TESTIMONY WHICH TESTIFIES ABOUT ME | Joh 5:32 Another [one] is testifying about me, and [I] have known that the testimony which [he] testifies about me is true. |
33 | Joh 5:33 ΥΜΕΙΣ ΑΠΕΣΤΑΛΚΑΤΕ ΠΡΟΣ ΙΩΑΝΝΗΝ ΚΑΙ ΜΕΜΑΡΤΥΡΗΚΕ ΤΗ ΑΛΗΘΙΑ | Joh 5:33 υμεις απεσταλκατε προς ιωαννην και μεμαρτυρηκε τη αληθεια | συ | P-2NP | αποστελλω | V-RAI-2P | προς | PREP-A | ιωαννης | N-ASM | και | CONJ | μαρτυρεω | V-RAI-3S | ο | T-DSF | αληθεια | N-DSF |
| Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 5:33 YOU HAVE SENT TO JOHN AND HAS TESTIFIED THE TRUTH | Joh 5:33 You have sent [men] to John, and [he] has testified the truth. |
34 | Joh 5:34 ΕΓΩ ΔΕ ΟΥ ΠΑΡΑ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΤΗΝ ΜΑΡΤΥΡΙΑΝ ΛΑΜΒΑΝΩ ΑΛΛΑ ΤΑΥΤΑ ΛΕΓΩ ΙΝΑ ΥΜΕΙΣ ΣΩΘΗΤΕ | Joh 5:34 εγω δε ου παρα ανθρωπου την μαρτυριαν λαμβανω αλλα ταυτα λεγω ινα υμεις σωθητε | εγω | P-1NS | δε | CONJ | ου | PRT | παρα | PREP-G | ανθρωπος | N-GSM | ο | T-ASF | μαρτυρια | N-ASF | λαμβανω | V-PAI-1S | αλλα | CONJ | ουτος | D-APN | λεγω | V-PAI-1S | ινα | CONJ | συ | P-2NP | σωζω | V-APS-2P |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Conjunction | Particle | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural |
| Joh 5:34 I BUT NOT FROM MAN THE TESTIMONY DO RECEIVE BUT THESE SAY SO YOU MAY BE SAVED | Joh 5:34 But I do not receive testimony from [a] man, but [I] say these [messages] so you may be saved. |
35 | Joh 5:35 ΕΚΕΙΝΟΣ ΗΝ Ο ΛΥΧΝΟΣ Ο ΚΑΙΟΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΦΑΙΝΩΝ ΥΜΙΣ ΔΕ ΗΘΕΛΗΣΑΤΑΙ ΑΓΑΛΛΙΑΘΗΝΑΙ ΠΡΟΣ ΩΡΑΝ ΕΝ ΤΩ ΦΩΤΙ ΑΥΤΟΥ | Joh 5:35 εκεινος ην ο λυχνος ο καιομενος και φαινων υμεις δε ηθελησατε αγαλλιαθηναι προς ωραν εν τω φωτι αυτου | εκεινος | D-NSM | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSM | λυχνος | N-NSM | ο | T-NSM | καιω | V-PPP-NSM | και | CONJ | φαινω | V-PAP-NSM | συ | P-2NP | δε | CONJ | θελω | V-AAI-2P | αγαλλιαω | V-AON | προς | PREP-A | ωρα | N-ASF | εν | PREP-D | ο | T-DSN | φως | N-DSN | αυτος | P-GSM |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, Aorist, Passive, Deponent, Infinitive | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 5:35 THAT WAS THE LAMP THE BEING BURNED AND SHINING YOU AND WANT TO CELEBRATE FOR HOUR IN THE LIGHT HIM | Joh 5:35 That [man] was the lamp being burned and shining, and you want to celebrate for [an] hour in the light [of] him. |
36 | Joh 5:36 ΕΓΩ ΔΕ ΕΧΩ ΜΑΡΤΥΡΙΑΝ ΜΕΙΖΩ ΤΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΑ ΓΑΡ ΕΡΓΑ Α ΔΕΔΩΚΕΝ ΜΟΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΙΝΑ ΤΕΛΙΩΣΩ ΑΥΤΑ ΑΥΤΑ ΤΑ ΕΡΓΑ Α ΠΟΙΩ ΜΑΡΤΥΡΙ ΠΕΡΙ ΕΜΟΥ ΟΤΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΕΜΕ ΑΠΕΣΤΑΛΚΕΝ | Joh 5:36 εγω δε εχω μαρτυριαν μειζω του ιωαννου τα γαρ εργα α δεδωκεν μοι ο πατηρ ινα τελειωσω αυτα αυτα τα εργα α ποιω μαρτυρει περι εμου οτι ο πατηρ εμε απεσταλκεν | εγω | P-1NS | δε | CONJ | εχω | V-PAI-1S | μαρτυρια | N-ASF | μεγας | A-ASF-COM | ο | T-GSM | ιωαννης | N-GSM | ο | T-NPN | γαρ | CONJ | εργον | N-NPN | ος | R-APN | διδωμι | V-RAI-3S | εγω | P-1DS | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | ινα | CONJ | τελειοω | V-AAS-1S | αυτος | P-APN | αυτος | P-NPN | ο | T-NPN | εργον | N-NPN | ος | R-APN | ποιεω | V-PAI-1S | μαρτυρεω | V-PAI-3S | περι | PREP-G | εγω | P-1GS | οτι | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εγω | P-1AS | αποστελλω | V-RAI-3S |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine, Comparative | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, Nominative, Plural, Neuter | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 5:36 I BUT HAVE TESTIMONY MORE SIGNIFICANT THE JOHN THE BECAUSE ACTIONS WHICH HAS GIVEN ME THE FATHER SO MAY COMPLETE THEM THEY THE ACTIONS WHICH DO TESTIFY ABOUT ME THAT THE FATHER ME HAS SENT | Joh 5:36 But I have more significant testimony [than the one of] John because the actions which the father has given [to] me so [I] may complete them—the actions which [I] do—they testify about me that the father has sent me. |
37 | Joh 5:37 ΚΑΙ Ο ΠΕΜΨΑΣ ΜΕ ΠΑΤΗΡ ΕΚΕΙΝΟΣ ΜΕΜΑΡΤΥΡΗΚΕΝ ΠΕΡΙ ΕΜΟΥ ΟΥΤΕ ΦΩΝΗΝ ΑΥΤΟΥ ΠΩΠΟΤΕ ΑΚΗΚΟΑΤΕ ΟΥΤΕ ΕΙΔΟΣ ΑΥΤΟΥ ΕΩΡΑΚΑΤΕ | Joh 5:37 και ο πεμψας με πατηρ εκεινος μεμαρτυρηκεν περι εμου ουτε φωνην αυτου πωποτε ακηκοατε ουτε ειδος αυτου εωρακατε | και | CONJ | ο | T-NSM | πεμπω | V-AAP-NSM | εγω | P-1AS | πατηρ | N-NSM | εκεινος | D-NSM | μαρτυρεω | V-RAI-3S | περι | PREP-G | εγω | P-1GS | ουτε | CONJ | φωνη | N-ASF | αυτος | P-GSM | πωποτε | ADV | ακουω | V-2RAI-2P | ουτε | CONJ | ειδος | N-ASN | αυτος | P-GSM | οραω | V-RAI-2P |
| Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Adverb | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 5:37 AND THE SENDING ME FATHER THAT HAS TESTIFIED ABOUT ME NOT VOICE HIM EVER HAVE HEARD OR APPEARANCE HIM HAVE SEEN | Joh 5:37 And the father sending me—that [one] has testified about me. [You] have not ever heard [the] voice [of] him, or have [you] [ever] seen [the] appearance [of] him. |
38 | Joh 5:38 ΚΑΙ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΑΥΤΟΥ ΟΥΚ ΕΧΕΤΕ ΕΝ ΥΜΙΝ ΜΕΝΟΝΤΑ ΟΤΙ ΟΝ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ ΕΚΙΝΟΣ ΤΟΥΤΩ ΥΜΙΣ ΟΥ ΠΙΣΤΕΥΕΤΕ | Joh 5:38 και τον λογον αυτου ουκ εχετε εν υμιν μενοντα οτι ον απεστειλεν εκεινος τουτω υμεις ου πιστευετε | και | CONJ | ο | T-ASM | λογος | N-ASM | αυτος | P-GSM | ου | PRT | εχω | V-PAI-2P | εν | PREP-D | συ | P-2DP | μενω | V-PAP-ASM | οτι | CONJ | ος | R-ASM | αποστελλω | V-AAI-3S | εκεινος | D-NSM | ουτος | D-DSM | συ | P-2NP | ου | PRT | πιστευω | V-PAI-2P |
| Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 5:38 AND THE MESSAGE HIM NOT DO HAVE IN YOU STAYING BECAUSE WHOM SENDS THAT THIS YOU NOT DO BELIEVE | Joh 5:38 And [you] do not have the message [of] him staying in you because you do not believe this [man] whom that [one] sends. |
39 | Joh 5:39 ΕΡΑΥΝΑΤΕ ΤΑΣ ΓΡΑΦΑΣ ΟΤΙ ΥΜΕΙΣ ΔΟΚΕΙΤΑΙ ΕΝ ΑΥΤΑΙΣ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΕΧΙ‾ ΚΑΙ ΕΚΕΙΝΑΙ ΕΙΣΙ‾ ΑΙ ΜΑΡΤΥΡΟΥΣΑΙ ΠΕΡΙ ΕΜΟΥ | Joh 5:39 εραυνατε τας γραφας οτι υμεις δοκειτε εν αυταις ζωην αιωνιον εχειν και εκειναι εισιν αι μαρτυρουσαι περι εμου | εραυναω | V-PAI-2P | ο | T-APF | γραφη | N-APF | οτι | CONJ | συ | P-2NP | δοκεω | V-PAI-2P | εν | PREP-D | αυτος | P-DPF | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF | εχω | V-PAN | και | CONJ | εκεινος | D-NPF | ειμι | V-PXI-3P | ο | T-NPF | μαρτυρεω | V-PAP-NPF | περι | PREP-G | εγω | P-1GS |
| Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Infinitive | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 5:39 SEARCH THE WRITINGS BECAUSE YOU THINK BY THEM LIFE CONTINUAL TO HAVE BUT THOSE ARE THE TESTIFYING ABOUT ME | Joh 5:39 [You] search the writings because you think to have continual life by them, but those [messages] are testifying about me. |
40 | Joh 5:40 ΚΑΙ ΟΥ ΘΕΛΕΤΕ ΕΛΘΕΙΝ ΠΡΟΣ ΜΕ ΙΝΑ ΖΩΗΝ ΕΧΗΤΕ | Joh 5:40 και ου θελετε ελθειν προς με ινα ζωην εχητε | και | CONJ | ου | PRT | θελω | V-PAI-2P | ερχομαι | V-2AAN | προς | PREP-A | εγω | P-1AS | ινα | CONJ | ζωη | N-ASF | εχω | V-PAS-2P |
| Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural |
| Joh 5:40 BUT NOT DO WANT TO COME TO ME SO LIFE MAY HAVE | Joh 5:40 But [you] do not want to come to me so [you] may have life. |
41 | Joh 5:41 ΔΟΞΑΝ ΠΑΡΑ ΑΝΘΡΩΠΩΝ ΟΥ ΛΑΜΒΑΝΩ | Joh 5:41 δοξαν παρα ανθρωπων ου λαμβανω | δοξα | N-ASF | παρα | PREP-G | ανθρωπος | N-GPM | ου | PRT | λαμβανω | V-PAI-1S |
| Noun, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 5:41 RECOGNITION FROM MEN NOT DO RECEIVE | Joh 5:41 [I] do not receive recognition from men. |
42 | Joh 5:42 ΑΛΛ ΕΓΝΩΚΑ ΥΜΑΣ ΟΤΙ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗΝ ΤΟΥ ΘΥ ΟΥΚ ΕΧΕΤΕ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙΣ | Joh 5:42 αλλ εγνωκα υμας οτι την αγαπην του θεου ουκ εχετε εν εαυτοις | αλλα | CONJ | γινωσκω | V-RAI-1S | συ | P-2AP | οτι | CONJ | ο | T-ASF | αγαπη | N-ASF | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | ου | PRT | εχω | V-PAI-2P | εν | PREP-D | εαυτου | F-3DPM |
| Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Preposition, Dative | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine |
| Joh 5:42 BUT HAVE KNOWN YOU THAT THE LOVE THE GOD NOT DO HAVE IN YOURSELVES | Joh 5:42 But [I] have known you—that [you] do not have the love [of] God in yourselves. |
43 | Joh 5:43 ΕΓΩ ΕΛΗΛΥΘΑ ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΜΟΥ ΚΑΙ ΟΥ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΜΕ ΕΑΝ ΑΛΛΟΣ ΕΛΘΗ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΤΩ ΙΔΙΩ ΕΚΕΙΝΟΝ ΛΗΜΨΕΣΘΑΙ | Joh 5:43 εγω εληλυθα εν τω ονοματι του πατρος μου και ου λαμβανετε με εαν αλλος ελθη τω ονοματι τω ιδιω εκεινον λημψεσθε | εγω | P-1NS | ερχομαι | V-2RAI-1S | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ονομα | N-DSN | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εγω | P-1GS | και | CONJ | ου | PRT | λαμβανω | V-PAI-2P | εγω | P-1AS | εαν | COND | αλλος | A-NSM | ερχομαι | V-2AAS-3S | ο | T-DSN | ονομα | N-DSN | ο | T-DSN | ιδιος | A-DSN | εκεινος | D-ASM | λαμβανω | V-FDI-2P |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conditional | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Adjective, Dative, Singular, Neuter | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 5:43 I HAVE COME IN THE NAME THE FATHER ME AND NOT DO ACCEPT ME IF ANOTHER MAY COME THE NAME THE OWN THAT WILL ACCEPT | Joh 5:43 I have come in the name [of] the father [of] me, and [you] do not accept me. If another [man] may come [in] the own name, [you] will accept that [man]. |
44 | Joh 5:44 ΠΩΣ ΔΥΝΑΣΘΑΙ ΥΜΙΣ ΠΙΣΤΕΥΣΑΙ ΔΟΞΑΝ ΠΑΡΑ ΑΛΛΗΛΩΝ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΟΞΑ‾ ΤΗΝ ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΜΟΝΟΥ ΘΥ ΟΥ ΖΗΤΙΤΕ | Joh 5:44 πως δυνασθε υμεις πιστευσαι δοξαν παρα αλληλων λαμβανοντες και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε | πως | ADV-I | δυναμαι | V-PNI-2P | συ | P-2NP | πιστευω | V-AAN | δοξα | N-ASF | παρα | PREP-G | αλληλων | C-GPM | λαμβανω | V-PAP-NPM | και | CONJ | ο | T-ASF | δοξα | N-ASF | ο | T-ASF | παρα | PREP-G | ο | T-GSM | μονος | A-GSM | θεος | N-GSM | ου | PRT | ζητεω | V-PAI-2P |
| Adverb, Interrogative | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Reciprocal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 5:44 HOW ARE ABLE YOU TO BELIEVE RECOGNITION FROM EACH OTHER RECEIVING BUT THE RECOGNITION THE FROM THE ONLY GOD NOT DO SEARCH FOR | Joh 5:44 How are you able to believe, receiving recognition from each other, but [you] do not search for the recognition from the only God? |
45 | Joh 5:45 ΜΗ ΔΟΚΕΙΤΑΙ ΟΤΙ ΕΓΩ ΚΑΤΗΓΟΡΗΣΩ ΥΜΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟ‾ ΠΡΑ ΕΣΤΙΝ Ο ΚΑΤΗΓΟΡΩΝ ΥΜΩΝ ΜΩΥΣΗΣ ΕΙΣ ΟΝ ΥΜΕΙΣ ΗΛΠΙΚΑΤΕ | Joh 5:45 μη δοκειτε οτι εγω κατηγορησω υμων προς τον πατερα εστιν ο κατηγορων υμων μωυσης εις ον υμεις ηλπικατε | μη | PRT | δοκεω | V-PAM-2P | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | κατηγορεω | V-FAI-1S | συ | P-2GP | προς | PREP-A | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | κατηγορεω | V-PAP-NSM | συ | P-2GP | μωυσης | N-NSM | εις | PREP-A | ος | R-ASM | συ | P-2NP | ελπιζω | V-RAI-2P |
| Particle | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 5:45 NOT DO THINK THAT I WILL ACCUSE YOU TO THE FATHER IS THE ACCUSING YOU MOSES IN WHOM YOU HAVE TRUSTED | Joh 5:45 Do not think that I will accuse you to the father. The [man] accusing you is Moses in whom you have trusted. |
46 | Joh 5:46 ΕΙ ΓΑΡ ΕΠΙΣΤΕΥΕΤΕ ΜΩΣΕΙ ΕΠΙΣΤΕΥΕΤΕ ΑΝ ΕΜΟΙ ΠΕΡΙ ΓΑΡ ΕΜΟΥ ΕΚΕΙΝΟΣ ΕΓΡΑΨΕΝ | Joh 5:46 ει γαρ επιστευετε μωυσει επιστευετε αν εμοι περι γαρ εμου εκεινος εγραψεν | ει | COND | γαρ | CONJ | πιστευω | V-IAI-2P | μωυσης | N-DSM | πιστευω | V-IAI-2P | αν | PRT | εγω | P-1DS | περι | PREP-G | γαρ | CONJ | εγω | P-1GS | εκεινος | D-NSM | γραφω | V-AAI-3S |
| Conditional | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Particle | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Preposition, Genitive | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 5:46 IF SINCE BELIEVED MOSES BELIEVED EVER ME ABOUT BECAUSE ME THAT WRITES | Joh 5:46 Since if [you] believed Moses, [you] ever believed me because that [man] writes about me. |
47 | Joh 5:47 ΕΙ ΔΕ ΤΟΙΣ ΕΚΕΙΝΟΥ ΓΡΑΜΜΑΣΙΝ ΟΥ ΠΙΣΤΕΥΕΤΑΙ ΠΩΣ ΤΟΙΣ ΕΜΟΙΣ ΡΗΜΑΣΙΝ ΠΙΣΤΕΥΣΕΤΑΙ | Joh 5:47 ει δε τοις εκεινου γραμμασιν ου πιστευετε πως τοις εμοις ρημασιν πιστευσετε | ει | COND | δε | CONJ | ο | T-DPN | εκεινος | D-GSM | γραμμα | N-DPN | ου | PRT | πιστευω | V-PAI-2P | πως | ADV-I | ο | T-DPN | εμος | S-1DPN | ρημα | N-DPN | πιστευω | V-FAI-2P |
| Conditional | Conjunction | Definite Article, Dative, Plural, Neuter | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Dative, Plural, Neuter | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Adverb, Interrogative | Definite Article, Dative, Plural, Neuter | Possessive Pronoun, 1st Person, Dative, Plural, Neuter | Noun, Dative, Plural, Neuter | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 5:47 IF BUT THE THAT WRITINGS NOT DO BELIEVE HOW THE MY MESSAGES WILL BELIEVE | Joh 5:47 But if [you] do not believe the writings [of] that [man], how will [you] believe my messages?” |
1 | Joh 6:1 ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΑΠΗΛΘΕΝ Ο ΙΣ ΠΕΡΑΝ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ ΤΗΣ ΤΙΒΕΡΙΑΔΟΣ | Joh 6:1 μετα ταυτα απηλθεν ο ιησους περαν της θαλασσης της γαλιλαιας της τιβεριαδος | μετα | PREP-A | ουτος | D-APN | απερχομαι | V-2AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | περαν | ADV | ο | T-GSF | θαλασσα | N-GSF | ο | T-GSF | γαλιλαια | N-GSF | ο | T-GSF | τιβεριας | N-GSF |
| Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 6:1 AFTER THESE GOES AWAY THE JESUS ACROSS THE SEA THE GALILEE THE TIBERIAS | Joh 6:1 After these [events] Jesus goes away across the Sea [of] Galilee [of] Tiberias, |
2 | Joh 6:2 ΗΚΟΛΟΥΘΕΙ ΔΕ ΑΥΤΩ ΠΟΛΥΣ ΟΧΛΟΣ ΟΤΙ ΕΩΡΩΝ ΤΑ ΣΗΜΕΙΑ Α ΕΠΟΙΕΙ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΟΥΝΤΩΝ | Joh 6:2 ηκολουθει δε αυτω πολυς οχλος οτι εωρων τα σημεια α εποιει περι των ασθενουντων | ακολουθεω | V-IAI-3S | δε | CONJ | αυτος | P-DSM | πολυς | A-NSM | οχλος | N-NSM | οτι | CONJ | οραω | V-IAI-3P | ο | T-APN | σημειον | N-APN | ος | R-APN | ποιεω | V-IAI-3S | περι | PREP-G | ο | T-GPM | ασθενεω | V-PAP-GPM |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 6:2 FOLLOWED AND HIM LARGE CROWD BECAUSE SAW THE SIGNS WHICH DID FOR THE SUFFERING | Joh 6:2 and [a] large crowd followed him because [they] saw the signs which [he] did for the suffering [men]. |
3 | Joh 6:3 ΑΝΗΛΘΕ‾ ΔΕ ΕΙΣ ΤΟ ΟΡΟΣ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΕΚΙ ΕΚΑΘΕΖΕΤΟ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ | Joh 6:3 ανηλθεν δε εις το ορος ο ιησους και εκει εκαθεζετο μετα των μαθητων αυτου | ανερχομαι | V-2AAI-3S | δε | CONJ | εις | PREP-A | ο | T-ASN | ορος | N-ASN | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | εκει | ADV | καθεζομαι | V-INI-3S | μετα | PREP-G | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | αυτος | P-GSM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 6:3 GOES UP SO TO THE MOUNTAIN THE JESUS AND THERE SAT DOWN WITH THE STUDENTS HIM | Joh 6:3 So Jesus goes up to the mountain and sat down there with the students [of] him. |
4 | Joh 6:4 ΗΝ ΔΕ ΕΓΓΥΣ ΤΟ ΠΑΣΧΑ Η ΕΟΡΤΗ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ | Joh 6:4 ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | εγγυς | ADV | ο | T-NSN | πασχα | ARAM | ο | T-NSF | εορτη | N-NSF | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Aramaic | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 6:4 WAS AND NEAR THE PASSOVER THE FESTIVAL THE JEWS | Joh 6:4 And the Passover, the festival [of] the Jews, was near. |
5 | Joh 6:5 ΕΠΑΡΑΣ ΟΥΝ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΘΕΑΣΑΜΕΝΟΣ ΟΤΙ ΟΧΛΟΣ ΠΟΛΥΣ ΕΡΧΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΕΙ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΟ‾ ΠΟΘΕΝ ΑΓΟΡΑΣΩΜΕΝ ΑΡΤΟΥΣ ΙΝΑ ΟΥΤΟΙ ΦΑΓΩΣΙΝ | Joh 6:5 επαρας ουν τους οφθαλμους ο ιησους και θεασαμενος οτι οχλος πολυς ερχεται προς αυτον λεγει προς φιλιππον ποθεν αγορασωμεν αρτους ινα ουτοι φαγωσιν | επαιρω | V-AAP-NSM | ουν | CONJ | ο | T-APM | οφθαλμος | N-APM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | θεαομαι | V-ADP-NSM | οτι | CONJ | οχλος | N-NSM | πολυς | A-NSM | ερχομαι | V-PNI-3S | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | λεγω | V-PAI-3S | προς | PREP-A | φιλιππος | N-ASM | ποθεν | ADV-I | αγοραζω | V-AAS-1P | αρτος | N-APM | ινα | CONJ | ουτος | D-NPM | εσθιω | V-2AAS-3P |
| Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb, Interrogative | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural |
| Joh 6:5 RAISING SO THE EYES THE JESUS AND SEEING THAT CROWD LARGE COMES TO HIM SAYS TO PHILIP FROM WHERE MAY BUY LOAVES OF BREAD SO THESE MAY EAT | Joh 6:5 So raising the eyes and seeing that [a] large crowd comes to him, Jesus says to Philip, “From where may [we] buy loaves of bread so these [men] may eat?” |
6 | Joh 6:6 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΕΛΕΓΕΝ ΠΙΡΑΖΩΝ ΑΥΤΟΝ ΑΥΤΟΣ ΓΑΡ ΗΔΕΙ ΤΙ ΕΜΕΛΛΕΝ ΠΟΙΕΙΝ | Joh 6:6 τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν | ουτος | D-ASN | δε | CONJ | λεγω | V-IAI-3S | πειραζω | V-PAP-NSM | αυτος | P-ASM | αυτος | P-NSM | γαρ | CONJ | οιδα | V-LAI-3S | τις | I-ASN | μελλω | V-IAI-3S | ποιεω | V-PAN |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Infinitive |
| Joh 6:6 THIS BUT ASKED TESTING HIM HE BECAUSE HAD KNOWN WHAT INTENDED TO DO | Joh 6:6 But [he] asked this [question] testing him because he had known what [he] intended to do. |
7 | Joh 6:7 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΩ ΟΥΝ Ο ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΔΙΑΚΟΣΙΩΝ ΔΗΝΑΡΙΩΝ ΑΡΤΟΙ ΟΥΚ ΑΡΚΟΥΣΙΝ ΙΝΑ ΕΚΑΣΤΟΣ ΒΡΑΧΥ ΤΙ ΛΑΒΗ | Joh 6:7 απεκριθη αυτω ουν ο φιλιππος διακοσιων δηναριων αρτοι ουκ αρκουσιν ινα εκαστος βραχυ τι λαβη | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DSM | ουν | CONJ | ο | T-NSM | φιλιππος | N-NSM | διακοσιοι | A-GPN | δηναριον | N-GPN | αρτος | N-NPM | ου | PRT | αρκεω | V-PAI-3P | ινα | CONJ | εκαστος | A-NSM | βραχυς | A-ASN | τις | X-ASN | λαμβανω | V-2AAS-3S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular |
| Joh 6:7 ANSWERS HIM SO THE PHILIP TWO HUNDRED DENARII LOAVES OF BREAD NOT ARE ENOUGH THAT EACH LITTLE SOME MAY RECEIVE | Joh 6:7 So Philip answers him, “Loaves of bread [for] two hundred denarii are not enough that each [man] may receive some little [amount].” |
8 | Joh 6:8 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΕΙΣ ΕΚ ΤΩ‾ ΜΑΘΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΑΝΔΡΕΑΣ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΣΙΜΩΝΟΣ ΠΕΤΡΟΥ | Joh 6:8 λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | εις | A-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | αυτος | P-GSM | ανδρεας | N-NSM | ο | T-NSM | αδελφος | N-NSM | σιμων | N-GSM | πετρος | N-GSM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 6:8 SAYS HIM ONE OF THE STUDENTS HIM ANDREW THE BROTHER SIMON PETER | Joh 6:8 One of the students [of] him, Andrew, the brother [of] Simon Peter, says [to] him, |
9 | Joh 6:9 ΕΣΤΙΝ ΠΑΙΔΑΡΙΟΝ ΩΔΕ Ο ΕΧΕΙ ΠΕΝΤΕ ΑΡΤΟΥΣ ΚΡΙΘΙΝΟΥΣ ΚΑΙ ΔΥΟ ΟΨΑΡΙΑ ΑΛΛΑ ΤΑΥΤΑ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΕΙΣ ΤΟΣΟΥΤΟΥΣ | Joh 6:9 εστιν παιδαριον ωδε ο εχει πεντε αρτους κριθινους και δυο οψαρια αλλα ταυτα τι εστιν εις τοσουτους | ειμι | V-PXI-3S | παιδαριον | N-NSN | ωδε | ADV | ος | R-NSN | εχω | V-PAI-3S | πεντε | A-NUI | αρτος | N-APM | κριθινος | A-APM | και | CONJ | δυο | A-NUI | οψαριον | N-APN | αλλα | CONJ | ουτος | D-NPN | τις | I-NSN | ειμι | V-PXI-3S | εις | PREP-A | τοσουτος | D-APM |
| Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Adverb | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Adjective, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 6:9 IS BOY HERE WHO HAS FIVE LOAVES OF BREAD BARLEY AND TWO FISH BUT THESE WHAT ARE FOR SO MANY | Joh 6:9 “[There] is [a] boy here who has five loaves of barley bread and two fish, but what are these for so many [people]?” |
10 | Joh 6:10 ΕΙΠΕΝ Ο ΙΣ ΠΟΙΗΣΑΤΕ ΤΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΑΝΑΠΕΣΙΝ ΗΝ ΔΕ ΧΟΡΤΟΣ ΠΟΛΥΣ ΕΝ ΤΩ ΤΟΠΩ ΑΝΕΠΕΣΑΝ ΟΥΝ ΟΙ ΑΝΔΡΕΣ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟΝ ΩΣ ΠΕΝΤΑΚΙΣΧΙΛΙΟΙ | Joh 6:10 ειπεν ο ιησους ποιησατε τους ανθρωπους αναπεσειν ην δε χορτος πολυς εν τω τοπω ανεπεσαν ουν οι ανδρες τον αριθμον ως πεντακισχιλιοι | ειπον | V-2AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ποιεω | V-AAM-2P | ο | T-APM | ανθρωπος | N-APM | αναπιπτω | V-2AAN | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | χορτος | N-NSM | πολυς | A-NSM | εν | PREP-D | ο | T-DSM | τοπος | N-DSM | αναπιπτω | V-AAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | ανηρ | N-NPM | ο | T-ASM | αριθμος | N-ASM | ως | ADV | πεντακισχιλιοι | A-NPM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Adjective, Nominative, Plural, Masculine |
| Joh 6:10 SAYS THE JESUS MAKE THE MEN TO RECLINE WAS AND GRASS MUCH IN THE PLACE RECLINE SO THE MEN THE NUMBER ABOUT FIVE THOUSAND | Joh 6:10 Jesus says, “Make the men to recline.” And [there] was much grass in the place, so the men recline, about five thousand [in] number. |
11 | Joh 6:11 ΕΛΑΒΕΝ ΟΥΝ ΤΟΥΣ ΑΡΤΟΥΣ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΕΝ ΚΑΙ ΕΔΩΚΕΝ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΟΙ ΔΕ ΜΑΘΗΤΑΙ ΤΟΙΣ ΑΝΑΚΙΜΕΝΟΙΣ ΟΜΟΙΩΣ ΚΑΙ ΕΚ ΤΩΝ ΟΨΑΡΙΩΝ ΟΣΟΝ ΗΘΕΛΟΝ | Joh 6:11 ελαβεν ουν τους αρτους ο ιησους και ευχαριστησεν και εδωκεν τοις μαθηταις οι δε μαθηται τοις ανακειμενοις ομοιως και εκ των οψαριων οσον ηθελον | λαμβανω | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-APM | αρτος | N-APM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ευχαριστεω | V-AAI-3S | και | CONJ | διδωμι | V-AAI-3S | ο | T-DPM | μαθητης | N-DPM | ο | T-NPM | δε | CONJ | μαθητης | N-NPM | ο | T-DPM | ανακειμαι | V-PNP-DPM | ομοιως | ADV | και | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GPN | οψαριον | N-GPN | οσος | K-ASN | θελω | V-IAI-3P |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Dative, Plural, Masculine | Adverb | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Correlative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 6:11 TAKES SO THE LOAVES OF BREAD THE JESUS AND GIVES THANKS AND GIVES THE STUDENTS THE AND STUDENTS THE RECLINING SIMILARLY AND OF THE FISH WHATEVER WANTED | Joh 6:11 So Jesus takes the loaves of bread and gives thanks and gives [them to] the students, and the students [give them to] the [men] reclining. And similarly [he gives] whatever [they] wanted of the fish. |
12 | Joh 6:12 ΩΣ ΔΕ ΕΝΕΠΛΗΣΘΗΣΑΝ ΛΕΓΙ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΥΤΟΥ ΣΥΝΑΓΑΓΕΤΑΙ ΤΑ ΠΕΡΙΣΣΕΥΣΑΝΤΑ ΚΛΑΣΜΑΤΑ ΙΝΑ (ΜΗ) ΤΙ ΑΠΟΛΗΤΑΙ | Joh 6:12 ως δε ενεπλησθησαν λεγει τοις μαθηταις αυτου συναγαγετε τα περισσευσαντα κλασματα ινα μη τι αποληται | ως | ADV | δε | CONJ | εμπιπλημι | V-API-3P | λεγω | V-PAI-3S | ο | T-DPM | μαθητης | N-DPM | αυτος | P-GSM | συναγω | V-2AAM-2P | ο | T-APN | περισσευω | V-AAP-APN | κλασμα | N-APN | ινα | CONJ | μη | PRT | τις | X-NSN | απολλυμι | V-2AMS-3S |
| Adverb | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Participle, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Particle | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular |
| Joh 6:12 AFTER AND ARE FILLED UP SAYS THE STUDENTS HIM COLLECT THE OVERSUPPLYING PIECES SO NOT SOMETHING MAY LOSE | Joh 6:12 And after [they] are filled up, [he] says [to] the students [of] him, “Collect the oversupplying pieces so something may not lose [itself].” |
13 | Joh 6:13 ΣΥ(ΝΗ)ΓΑΓΟΝ ΟΥΝ ΚΑΙ ΕΓΕΜΙΣΑΝ ΔΩΔΕΚΑ ΚΟΦΙΝΟΥΣ ΚΛΑΣΜΑΤΩ‾ ΕΚ ΤΩΝ ΠΕΝΤΕ ΑΡΤΩΝ ΤΩΝ ΚΡΙΘΙΝΩ‾ Α ΕΠΕΡΙΣΣΕΥΣΕΝ ΤΟΙΣ ΒΕΒΡΩΚΟΣΙΝ | Joh 6:13 συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσεν τοις βεβρωκοσιν | συναγω | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | και | CONJ | γεμιζω | V-AAI-3P | δωδεκα | A-NUI | κοφινος | N-APM | κλασμα | N-GPN | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | πεντε | A-NUI | αρτος | N-GPM | ο | T-GPM | κριθινος | A-GPM | ος | R-APN | περισσευω | V-AAI-3S | ο | T-DPM | βιβρωσκω | V-RAP-DPM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine |
| Joh 6:13 COLLECT SO AND FILL UP TWELVE BASKETS PIECES FROM THE FIVE LOAVES OF BREAD THE BARLEY WHICH OVERSUPPLIES THE HAVING EATEN | Joh 6:13 So [they] collect [them], and [they] fill up twelve baskets [with] pieces from the five loaves of barley bread which [he] oversupplies [to] the [men] having eaten. |
14 | Joh 6:14 ΟΙ ΟΥΝ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΙΔΟΝΤΕΣ Ο ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΣΗΜΕΙΟΝ ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΩΣ Ο ΠΡΟΦΗΤΗΣ Ο ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ‾ ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ | Joh 6:14 οι ουν ανθρωποι ιδοντες ο εποιησεν σημειον ελεγον ουτος εστιν αληθως ο προφητης ο εις τον κοσμον ερχομενος | ο | T-NPM | ουν | CONJ | ανθρωπος | N-NPM | ειδον | V-2AAP-NPM | ος | R-ASN | ποιεω | V-AAI-3S | σημειον | N-ASN | λεγω | V-IAI-3P | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | αληθως | ADV | ο | T-NSM | προφητης | N-NSM | ο | T-NSM | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | ερχομαι | V-PNP-NSM |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 6:14 THE SO MEN SEEING WHICH DOES SIGN SAID THIS IS REALLY THE PROPHET THE TO THE WORLD COMING | Joh 6:14 So seeing [the] sign which [he] does, the men said, “This [man] really is the prophet coming to the world!” |
15 | Joh 6:15 ΙΣ ΟΥΝ ΓΝΟΥΣ ΟΤΙ ΜΕΛΛΟΥΣΙΝ ΕΡΧΕΣΘΑΙ ΚΑΙ ΑΡΠΑΖΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΙΝΑ ΠΟΙΗΣΩΣΙΝ ΒΑΣΙΛΕΑ ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ ΠΑΛΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΟΡΟΣ ΜΟΝΟΣ ΑΥΤΟΣ | Joh 6:15 ιησους ουν γνους οτι μελλουσιν ερχεσθαι και αρπαζειν αυτον ινα ποιησωσιν βασιλεα ανεχωρησεν παλιν εις το ορος μονος αυτος | ιησους | N-NSM | ουν | CONJ | γινωσκω | V-2AAP-NSM | οτι | CONJ | μελλω | V-PAI-3P | ερχομαι | V-PNN | και | CONJ | αρπαζω | V-PAN | αυτος | P-ASM | ινα | CONJ | ποιεω | V-AAS-3P | βασιλευς | N-ASM | αναχωρεω | V-AAI-3S | παλιν | ADV | εις | PREP-A | ο | T-ASN | ορος | N-ASN | μονος | A-NSM | αυτος | P-NSM |
| Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Infinitive | Conjunction | Verb, Present, Active, Infinitive | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 6:15 JESUS SO KNOWING THAT INTEND TO COME AND TO FORCE HIM SO MAY MAKE KING GOES AWAY AGAIN TO THE MOUNTAIN ALONE HE | Joh 6:15 So knowing that [they] intend to come and to force him so [they] may make [him] king, Jesus goes away to the mountain again, [and] he [is] alone. |
16 | Joh 6:16 ΩΣ ΔΕ ΟΨΙΑ ΕΓΕΝΕΤΟ ΚΑΤΕΒΗΣΑΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙ ΤΗΝ ΘΑΛΑΣΣΑΝ | Joh 6:16 ως δε οψια εγενετο κατεβησαν οι μαθηται αυτου επι την θαλασσαν | ως | ADV | δε | CONJ | οψιος | A-NSF | γινομαι | V-2ADI-3S | καταβαινω | V-2AAI-3P | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM | επι | PREP-A | ο | T-ASF | θαλασσα | N-ASF |
| Adverb | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 6:16 WHEN AND LATE COMES COME DOWN THE STUDENTS HIM TO THE SEA | Joh 6:16 And when [a] late [hour] comes, the students [of] him come down to the sea, |
17 | Joh 6:17 ΚΑΙ ΕΜΒΑΝΤΕΣ ΕΙΣ ΠΛΟΙΟΝ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΠΕΡΑΝ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ ΕΙΣ ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΚΑΤΕΛΑΒΕΝ ΔΕ ΑΥΤΟΥΣ Η ΣΚΟΤΙΑ ΚΑΙ ΟΥΠΩ ΕΛΗΛΥΘΕΙ ΙΣ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΥΣ | Joh 6:17 και εμβαντες εις πλοιον ερχονται περαν της θαλασσης εις καφαρναουμ κατελαβεν δε αυτους η σκοτια και ουπω εληλυθει ιησους προς αυτους | και | CONJ | εμβαινω | V-2AAP-NPM | εις | PREP-A | πλοιον | N-ASN | ερχομαι | V-PNI-3P | περαν | ADV | ο | T-GSF | θαλασσα | N-GSF | εις | PREP-A | καφαρναουμ | N-PRI | καταλαμβανω | V-2AAI-3S | δε | CONJ | αυτος | P-APM | ο | T-NSF | σκοτια | N-NSF | και | CONJ | ουπω | ADV | ερχομαι | V-LAI-3S | ιησους | N-NSM | προς | PREP-A | αυτος | P-APM |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Adverb | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Adverb | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 6:17 AND EMBARKING INTO BOAT COME ACROSS THE SEA TOWARD CAPERNAUM CATCHES AND THEM THE DARK BUT NOT YET HAD COME JESUS TO THEM | Joh 6:17 and embarking into [a] boat [they] come across the sea toward Capernaum. And the dark catches them, but Jesus had not come to them yet. |
18 | Joh 6:18 Η ΤΕ ΘΑΛΑΣΣΑ ΑΝΕΜΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΠΝΕΟΝΤΟΣ ΔΙΗΓΕΙΡΕΤΟ | Joh 6:18 η τε θαλασσα ανεμου μεγαλου πνεοντος διηγειρετο | ο | T-NSF | τε | PRT | θαλασσα | N-NSF | ανεμος | N-GSM | μεγας | A-GSM | πνεω | V-PAP-GSM | διεγειρω | V-IPI-3S |
| Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Particle | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 6:18 THE ALSO SEA WIND STRONG BLOWING WAS STIRRED UP | Joh 6:18 The sea was also stirred up [by a] strong wind blowing. |
19 | Joh 6:19 ΕΛΗΛΑΚΟΤΕΣ ΟΥ‾ ΩΣ ΣΤΑΔΙΟΥΣ ΕΙΚΟΣΙ ΠΕΝΤΕ Η ΤΡΙΑΚΟΝΤΑ ΘΕΩΡΟΥΣΙΝ ΤΟ‾ ΙΝ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥΝΤΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΣ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ Ϗ ΕΦΟΒΗΘΗΣΑΝ | Joh 6:19 εληλακοτες ουν ως σταδιους εικοσι πεντε η τριακοντα θεωρουσιν τον ιησουν περιπατουντα επι της θαλασσης και εγγυς του πλοιου γινομενον και εφοβηθησαν | ελαυνω | V-RAP-NPM | ουν | CONJ | ως | ADV | σταδιον | N-APN | εικοσι | A-NUI | πεντε | A-NUI | η | PRT | τριακοντα | A-NUI | θεωρεω | V-PAI-3P | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | περιπατεω | V-PAP-ASM | επι | PREP-G | ο | T-GSF | θαλασσα | N-GSF | και | CONJ | εγγυς | ADV | ο | T-GSN | πλοιον | N-GSN | γινομαι | V-PNP-ASM | και | CONJ | φοβεω | V-AOI-3P |
| Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Adverb | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Numeral, Indeclinable | Adjective, Numeral, Indeclinable | Particle | Adjective, Numeral, Indeclinable | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Adverb | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 6:19 HAVING ROWED SO ABOUT STADIA TWENTY FIVE OR THIRTY SEE THE JESUS WALKING ON THE SEA AND NEAR THE BOAT COMING AND FEAR | Joh 6:19 So having rowed about twenty five or thirty stadia [they] see Jesus walking on the sea and coming near the boat, and [they] fear [him], |
20 | Joh 6:20 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΜΗ ΦΟΒΙΣΘΑΙ | Joh 6:20 και λεγει αυτοις εγω ειμι μη φοβεισθε | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | μη | PRT | φοβεω | V-PNM-2P |
| Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural |
| Joh 6:20 BUT SAYS THEM I AM NOT DO FEAR | Joh 6:20 but [he] says [to] them, “I am [he]! Do not fear [me]!” |
21 | Joh 6:21 ΗΛΘΟΝ ΟΥΝ ΛΑΒΙΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΚΑΙ ΕΥΘΕΩΣ ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΠΙ ΤΗΣ ΓΗΣ ΕΙΣ Η‾ ΥΠΗΓΟΝ | Joh 6:21 ηλθον ουν λαβειν αυτον εις το πλοιον και ευθεως το πλοιον εγενετο επι της γης εις ην υπηγον | ερχομαι | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | λαμβανω | V-2AAN | αυτος | P-ASM | εις | PREP-A | ο | T-ASN | πλοιον | N-ASN | και | CONJ | ευθεως | ADV | ο | T-NSN | πλοιον | N-NSN | γινομαι | V-2ADI-3S | επι | PREP-G | ο | T-GSF | γη | N-GSF | εις | PREP-A | ος | R-ASF | υπαγω | V-IAI-3P |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 6:21 COME SO TO TAKE HIM INTO THE BOAT AND INSTANTLY THE BOAT COMES TO THE LAND TO WHICH WENT | Joh 6:21 So [they] come to take him into the boat, and the boat instantly comes to the land to which [they] went. |
22 | Joh 6:22 ΤΗ ΕΠΑΥΡΙΟΝ Ο ΟΧΛΟΣ Ο ΕΣΤΩΣ ΠΕΡΑΝ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ ΕΙΔΕΝ ΟΤΙ ΠΛΟΙΑΡΙΟΝ ΑΛΛΟ ΟΥΚ ΗΝ ΕΚΕΙ ΕΙ ΜΗ ΕΝ Ϗ ΟΤΙ ΟΥ ΣΥΝΕΙΣΗΛΘΕΝ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΥΤΟΥ Ο ΙΣ ΕΙΣ ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΑΛΛΑ ΜΟΝΟΙ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΑΠΗΛΘΟΝ | Joh 6:22 τη επαυριον ο οχλος ο εστως περαν της θαλασσης ειδεν οτι πλοιαριον αλλο ουκ ην εκει ει μη εν και οτι ου συνεισηλθεν τοις μαθηταις αυτου ο ιησους εις το πλοιον αλλα μονοι οι μαθηται αυτου απηλθον | ο | T-DSF | επαυριον | ADV | ο | T-NSM | οχλος | N-NSM | ο | T-NSM | ιστημι | V-RAP-NSM | περαν | ADV | ο | T-GSF | θαλασσα | N-GSF | ειδον | V-2AAI-3S | οτι | CONJ | πλοιαριον | N-NSN | αλλος | A-NSN | ου | PRT | ειμι | V-IXI-3S | εκει | ADV | ει | COND | μη | PRT | εις | A-NSN | και | CONJ | οτι | CONJ | ου | PRT | συνεισερχομαι | V-2AAI-3S | ο | T-DPM | μαθητης | N-DPM | αυτος | P-GSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εις | PREP-A | ο | T-ASN | πλοιον | N-ASN | αλλα | CONJ | μονος | A-NPM | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM | απερχομαι | V-2AAI-3P |
| Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Particle | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Conditional | Particle | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Conjunction | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 6:22 THE NEXT THE CROWD THE HAVING STOOD ACROSS THE SEA SEES THAT SMALL BOAT ANOTHER NOT WAS THERE EXCEPT ONE AND THAT NOT DOES ENTER TOGETHER THE STUDENTS HIM THE JESUS INTO THE BOAT BUT ONLY THE STUDENTS HIM GO AWAY | Joh 6:22 [On] the next [day] the crowd having stood across the sea sees that another small boat was not there except one, and that Jesus does not enter into the boat together [with] the students [of] him, but only the students [of] him go away. |
23 | Joh 6:23 ΕΠΕΛΘΟΝΤΩΝ ΟΥ‾ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΕΚ ΤΙΒΕΡΙΑΔΟΣ ΕΓΓΥΣ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΟΠΟΥ ΕΦΑΓΟΝ ΑΡΤΟΝ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΑΝΤΟΣ ΤΟΥ ΚΥ | Joh 6:23 επελθοντων ουν των πλοιων εκ τιβεριαδος εγγυς του τοπου οπου εφαγον αρτον ευχαριστησαντος του κυριου | επερχομαι | V-2AAP-GPN | ουν | CONJ | ο | T-GPN | πλοιον | N-GPN | εκ | PREP-G | τιβεριας | N-GSF | εγγυς | ADV | ο | T-GSM | τοπος | N-GSM | οπου | ADV | εσθιω | V-2AAI-3P | αρτος | N-ASM | ευχαριστεω | V-AAP-GSM | ο | T-GSM | κυριος | N-GSM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Plural, Neuter | Conjunction | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Adverb | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 6:23 COMING SO THE BOATS FROM TIBERIAS NEAR THE PLACE WHERE EAT BREAD GIVING THANKS THE MASTER | Joh 6:23 So the boats coming from Tiberias [to] near the place where the master giving thanks, [they] eat bread, |
24 | Joh 6:24 ΟΤΕ ΟΥΝ ΙΔΕΝ Ο ΟΧΛΟΣ ΟΤΙ ΙΣ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΚΕΙ ΟΥΔΕ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΕΝΕΒΗΣΑΝ ΑΥΤΟΙ ΕΙΣ ΤΑ ΠΛΟΙΑΡΙΑ ΚΑΙ ΗΛΘΟΝ ΕΙΣ ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΖΗΤΟΥΝΤΕΣ ΤΟΝ ΙΝ | Joh 6:24 οτε ουν ειδεν ο οχλος οτι ιησους ουκ εστιν εκει ουδε οι μαθηται αυτου ενεβησαν αυτοι εις τα πλοιαρια και ηλθον εις καφαρναουμ ζητουντες τον ιησουν | οτε | ADV | ουν | CONJ | ειδον | V-2AAI-3S | ο | T-NSM | οχλος | N-NSM | οτι | CONJ | ιησους | N-NSM | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | εκει | ADV | ουδε | CONJ | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM | εμβαινω | V-2AAI-3P | αυτος | P-NPM | εις | PREP-A | ο | T-APN | πλοιαριον | N-APN | και | CONJ | ερχομαι | V-2AAI-3P | εις | PREP-A | καφαρναουμ | N-PRI | ζητεω | V-PAP-NPM | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM |
| Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 6:24 WHEN SO SEES THE CROWD THAT JESUS NOT IS THERE OR THE STUDENTS HIM EMBARK THEY INTO THE SMALL BOATS AND COME TO CAPERNAUM SEARCHING FOR THE JESUS | Joh 6:24 so when the crowd sees that Jesus is not there or the students [of] him, they embark into the small boats and come to Capernaum searching for Jesus. |
25 | Joh 6:25 ΚΑΙ ΕΥΡΟΝΤΕΣ ΑΥΤΟΝ ΠΕΡΑΝ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ ΕΙΠΟΝ ΑΥΤΩ ΡΑΒΒΕΙ ΠΟΤΕ ΩΔΕ ΗΛΘΕΣ | Joh 6:25 και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης ειπον αυτω ραββι ποτε ωδε ηλθες | και | CONJ | ευρισκω | V-2AAP-NPM | αυτος | P-ASM | περαν | ADV | ο | T-GSF | θαλασσα | N-GSF | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | ραββι | HEB | ποτε | PRT-I | ωδε | ADV | ερχομαι | V-2AAI-2S |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Hebrew | Particle, Interrogative | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 6:25 AND FINDING HIM ACROSS THE SEA ASK HIM TEACHER WHEN HERE DO COME | Joh 6:25 And finding him across the sea [they] ask him, “Teacher, when do [you] come here?” |
26 | Joh 6:26 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΟΙΣ ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΜΗ‾ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙ‾ ΖΗΤΙΤΑΙ ΜΕ ΟΥΧ ΟΤΙ ΕΙΔΕΤΕ ΣΗΜΙΑ ΑΛΛ ΟΤΙ ΕΦΑΓΕΤΕ ΕΚ ΤΩΝ ΑΡΤΩΝ ΚΑΙ ΕΧΟΡΤΑΣΘΗΤΕ | Joh 6:26 απεκριθη αυτοις ιησους και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν ζητειτε με ουχ οτι ειδετε σημεια αλλ οτι εφαγετε εκ των αρτων και εχορτασθητε | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DPM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | ζητεω | V-PAI-2P | εγω | P-1AS | ου | PRT | οτι | CONJ | ειδον | V-2AAI-2P | σημειον | N-APN | αλλα | CONJ | οτι | CONJ | εσθιω | V-2AAI-2P | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | αρτος | N-GPM | και | CONJ | χορταζω | V-API-2P |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Particle | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 6:26 ANSWERS THEM JESUS AND SAYS REALLY TRUE TELL YOU DO SEARCH FOR ME NOT BECAUSE SEE SIGNS BUT BECAUSE EAT OF THE LOAVES OF BREAD AND ARE SATISFIED | Joh 6:26 Jesus answers them and says, “[I] tell you, [it is] really true [that you] do not search for me because [you] see signs, but because [you] eat [some] of the loaves of bread and are satisfied. |
27 | Joh 6:27 ΕΡΓΑΖΕΣΘΑΙ ΒΡΩΣΙ‾ ΜΗ ΤΗΝ ΑΠΟΛΛΥΜΕΝΗΝ ΑΛΛΑ ΤΗΝ ΜΕΝΟΥΣΑΝ ΕΙΣ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΗΝ Ο ΥΙΟΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΔΙΔΩΣΙΝ ΥΜΙ‾ ΤΟΥΤΟΝ ΓΑΡ Ο ΠΑΤΗΡ ΕΣΦΡΑΓΙΣΕΝ Ο ΘΣ | Joh 6:27 εργαζεσθε βρωσιν μη την απολλυμενην αλλα την μενουσαν εις ζωην αιωνιον ην ο υιος του ανθρωπου διδωσιν υμιν τουτον γαρ ο πατηρ εσφραγισεν ο θεος | εργαζομαι | V-PNM-2P | βρωσις | N-ASF | μη | PRT | ο | T-ASF | απολλυμι | V-PMP-ASF | αλλα | CONJ | ο | T-ASF | μενω | V-PAP-ASF | εις | PREP-A | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF | ος | R-ASF | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM | διδωμι | V-PAI-3S | συ | P-2DP | ουτος | D-ASM | γαρ | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | σφραγιζω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | θεος | N-NSM |
| Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Particle | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Middle, Participle, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 6:27 DO WORK FOOD NOT THE LOSING BUT THE STAYING THROUGHOUT LIFE CONTINUAL WHICH THE SON THE MAN GIVES YOU THIS SINCE THE FATHER CERTIFIES THE GOD | Joh 6:27 Do not work [for] the food losing [itself], but [work for] the [food] staying throughout continual life which the Son [of] Man gives you, since the father, God, certifies this [man].” |
28 | Joh 6:28 ΕΙΠΟΝ ΟΥΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΤΙ ΠΟΙΩΜΕΝ ΙΝΑ ΕΡΓΑΖΩΜΕΘΑ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΘΥ | Joh 6:28 ειπον ουν προς αυτον τι ποιωμεν ινα εργαζωμεθα τα εργα του θεου | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | τις | I-ASN | ποιεω | V-PAS-1P | ινα | CONJ | εργαζομαι | V-PNS-1P | ο | T-APN | εργον | N-APN | ο | T-GSM | θεος | N-GSM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Subjunctive, 1st Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 6:28 SAY SO TO HIM WHAT MAY DO SO MAY DO THE WORKS THE GOD | Joh 6:28 So [they] say to him, “What may [we] do so [we] may do the works [of] God?” |
29 | Joh 6:29 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΤΟΥΤΟ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΤΟΥ ΘΥ ΙΝΑ ΠΙΣΤΕΥΗΤΑΙ ΕΙΣ ΟΝ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ ΕΚΕΙΝΟΣ | Joh 6:29 απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις τουτο εστιν το εργον του θεου ινα πιστευητε εις ον απεστειλεν εκεινος | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | ουτος | D-NSN | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSN | εργον | N-NSN | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | ινα | CONJ | πιστευω | V-PAS-2P | εις | PREP-A | ος | R-ASM | αποστελλω | V-AAI-3S | εκεινος | D-NSM |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Preposition, Accusative | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 6:29 ANSWERS JESUS AND SAYS THEM THIS IS THE WORK THE GOD THAT MAY BELIEVE IN WHOM SENDS THAT | Joh 6:29 Jesus answers and says [to] them, “The work [of] God is this—that [you] may believe in whom that [one] sends.” |
30 | Joh 6:30 ΕΙΠΟΝ ΟΥΝ ΑΥΤΩ ΤΙ ΠΟΙΕΙΣ ΣΗΜΙΟ‾ ΣΥ ΙΝΑ ΕΙΔΩΜΕΝ ΚΑΙ ΠΙΣΤΕΥΣΩΜΕ‾ ΣΟΙ ΤΙ ΕΡΓΑΖΗ | Joh 6:30 ειπον ουν αυτω τι ποιεις σημειον συ ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν σοι τι εργαζη | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | τις | I-ASN | ποιεω | V-PAI-2S | σημειον | N-ASN | συ | P-2NS | ινα | CONJ | ειδον | V-2AAS-1P | και | CONJ | πιστευω | V-AAS-1P | συ | P-2DS | τις | I-ASN | εργαζομαι | V-PNI-2S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 6:30 ASK SO HIM WHAT DO DO PROOF YOU SO MAY SEE AND MAY BELIEVE YOU WHAT DO DO | Joh 6:30 So [they] ask him, “What proof do you do so [we] may see [it], and [we] may believe [in] you? What do [you] do? |
31 | Joh 6:31 ΟΙ ΠΑΤΕΡΕΣ ΗΜΩΝ ΤΟ ΜΑΝΝΑ ΕΦΑΓΟ‾ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ ΚΑΘΩΣ ΕΣΤΙΝ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΝ ΑΡΤΟΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΔΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΦΑΓΕΙΝ | Joh 6:31 οι πατερες ημων το μαννα εφαγον εν τη ερημω καθως εστιν γεγραμμενον αρτον εκ του ουρανου δεδωκεν αυτοις φαγειν | ο | T-NPM | πατηρ | N-NPM | εγω | P-1GP | ο | T-ASN | μαννα | HEB | εσθιω | V-2AAI-3P | εν | PREP-D | ο | T-DSF | ερημος | A-DSF | καθως | ADV | ειμι | V-PXI-3S | γραφω | V-RPP-NSN | αρτος | N-ASM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM | διδωμι | V-RAI-3S | αυτος | P-DPM | εσθιω | V-2AAN |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Hebrew | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 6:31 THE FATHERS US THE MANNA EAT IN THE DESERTED LIKE IS HAVING BEEN WRITTEN BREAD FROM THE HEAVEN HAS GIVEN THEM TO EAT | Joh 6:31 The fathers [of] us eat the manna in the deserted [place] like [it] is having been written, ‘[He] has given them bread from the heaven to eat.’” |
32 | Joh 6:32 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥ ΜΩΥΣΗΣ ΔΕΔΩΚΕΝ ΥΜΙΝ ΤΟΝ ΑΡΤΟΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΑΛΛ Ο ΠΑΤΗΡ ΜΟΥ ΔΙΔΩΣΙΝ ΥΜΙΝ ΤΟΝ ΑΡΤΟΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΤΟΝ ΑΛΗΘΙΝΟ‾ | Joh 6:32 ειπεν ουν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν ου μωυσης δεδωκεν υμιν τον αρτον εκ του ουρανου αλλ ο πατηρ μου διδωσιν υμιν τον αρτον εκ του ουρανου τον αληθινον | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | ου | PRT | μωυσης | N-NSM | διδωμι | V-RAI-3S | συ | P-2DP | ο | T-ASM | αρτος | N-ASM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM | αλλα | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εγω | P-1GS | διδωμι | V-PAI-3S | συ | P-2DP | ο | T-ASM | αρτος | N-ASM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM | ο | T-ASM | αληθινος | A-ASM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Particle | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 6:32 ANSWERS SO THEM THE JESUS REALLY TRUE TELL YOU NOT MOSES HAS GIVEN YOU THE BREAD FROM THE HEAVEN BUT THE FATHER ME GIVES YOU THE BREAD FROM THE HEAVEN THE REAL | Joh 6:32 So Jesus answers them, “[I] tell you, [it is] really true [that] Moses has not given you the bread from the heaven, but the father [of] me gives you the real bread from the heaven. |
33 | Joh 6:33 Ο ΓΑΡ ΑΡΤΟΣ Ο ΤΟΥ ΘΥ ΕΣΤΙΝ Ο ΚΑΤΑΒΑΙΝΩΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΙ ΖΩ(ΗΝ) ΔΙΔΟΥΣ ΤΩ ΚΟΣΜΩ | Joh 6:33 ο γαρ αρτος ο του θεου εστιν ο καταβαινων εκ του ουρανου και ζωην διδους τω κοσμω | ο | T-NSM | γαρ | CONJ | αρτος | N-NSM | ο | T-NSM | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | καταβαινω | V-PAP-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM | και | CONJ | ζωη | N-ASF | διδωμι | V-PAP-NSM | ο | T-DSM | κοσμος | N-DSM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 6:33 THE SINCE BREAD THE THE GOD IS THE COMING DOWN FROM THE HEAVEN AND LIFE GIVING THE WORLD | Joh 6:33 Since the bread [of] God is the [one] coming down from the heaven and giving life [to] the world.” |
34 | Joh 6:34 ΕΙΠΟΝ ΟΥΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΠΑΝΤΟΤΕ ΚΕ ΔΟΣ ΗΜΙΝ ΤΟΝ ΑΡΤΟΝ ΤΟΥΤΟΝ | Joh 6:34 ειπον ουν προς αυτον παντοτε κυριε δος ημιν τον αρτον τουτον | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | παντοτε | ADV | κυριος | N-VSM | διδωμι | V-2AAM-2S | εγω | P-1DP | ο | T-ASM | αρτος | N-ASM | ουτος | D-ASM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 6:34 SAY SO TO HIM ALWAYS MASTER GIVE US THE BREAD THIS | Joh 6:34 So [they] say to him, “Master, always give us this bread.” |
35 | Joh 6:35 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΕΓΩ ΕΙΜΙ Ο ΑΡΤΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΠΡΟΣ ΕΜΕ ΟΥ ΜΗ ΠΙΝΑΣΗ ΚΑΙ Ο ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΙΣ ΕΜΕ ΟΥ (ΜΗ) ΔΙΨΗΣΕΙ ΠΩΠΟΤΕ | Joh 6:35 ειπεν ουν αυτοις ο ιησους εγω ειμι ο αρτος της ζωης ο ερχομενος προς εμε ου μη πειναση και ο πιστευων εις εμε ου μη διψησει πωποτε | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSM | αρτος | N-NSM | ο | T-GSF | ζωη | N-GSF | ο | T-NSM | ερχομαι | V-PNP-NSM | προς | PREP-A | εγω | P-1AS | ου | PRT | μη | PRT | πειναω | V-AAS-3S | και | CONJ | ο | T-NSM | πιστευω | V-PAP-NSM | εις | PREP-A | εγω | P-1AS | ου | PRT | μη | PRT | διψαω | V-FAI-3S | πωποτε | ADV |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Particle | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Particle | Particle | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb |
| Joh 6:35 SAYS SO THEM THE JESUS I AM THE BREAD THE LIFE THE COMING TO ME NOT NOT MAY BE HUNGRY AND THE BELIEVING IN ME NOT NOT WILL BE THIRSTY EVER | Joh 6:35 So Jesus says [to] them, “I am the bread [of] life. The [man] coming to me may not be hungry, and the [man] believing in me will not ever be thirsty. |
36 | Joh 6:36 ΑΛΛ ΕΙΠΟΝ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΚΑΙ ΕΩΡΑΚΑΤΕ ΚΑΙ ΟΥ ΠΙΣΤΕΥΕΤΑΙ | Joh 6:36 αλλ ειπον υμιν οτι και εωρακατε και ου πιστευετε | αλλα | CONJ | ειπον | V-2AAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | και | CONJ | οραω | V-RAI-2P | και | CONJ | ου | PRT | πιστευω | V-PAI-2P |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 6:36 BUT SAY YOU THAT EVEN HAVE SEEN BUT NOT DO BELIEVE | Joh 6:36 But [I] say [to] you that [you] have even seen [him], but [you] do not believe [in him]. |
37 | Joh 6:37 ΠΑΝ Ο ΔΙΔΩΣΙΝ ΜΟΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΠΡΟΣ ΕΜΕ ΗΞΕΙ ΚΑΙ ΤΟΝ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΠΡΟΣ ΕΜΕ ΟΥ ΜΗ ΕΚΒΑΛΩ ΕΞΩ | Joh 6:37 παν ο διδωσιν μοι ο πατηρ προς εμε ηξει και τον ερχομενον προς εμε ου μη εκβαλω εξω | πας | A-NSN | ος | R-ASN | διδωμι | V-PAI-3S | εγω | P-1DS | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | προς | PREP-A | εγω | P-1AS | ηκω | V-FAI-3S | και | CONJ | ο | T-ASM | ερχομαι | V-PNP-ASM | προς | PREP-A | εγω | P-1AS | ου | PRT | μη | PRT | εκβαλλω | V-2AAS-1S | εξω | ADV |
| Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Particle | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Adverb |
| Joh 6:37 EVERYONE WHOM GIVES ME THE FATHER TO ME WILL COME AND THE COMING TO ME NOT NOT MAY SEND OUTSIDE | Joh 6:37 Everyone whom the father gives [to] me will come to me, and [I] may not send the [man] coming to me outside. |
38 | Joh 6:38 ΟΤΙ ΚΑΤΑΒΕΒΗΚΑ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΟΥΧ ΙΝΑ ΠΟΙΗΣΩ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΤΟ ΕΜΟΝ ΑΛΛΑ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΠΕΜΨΑΝΤΟΣ ΜΕ | Joh 6:38 οτι καταβεβηκα εκ του ουρανου ουχ ινα ποιησω το θελημα το εμον αλλα το θελημα του πεμψαντος με | οτι | CONJ | καταβαινω | V-RAI-1S | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM | ου | PRT | ινα | CONJ | ποιεω | V-AAS-1S | ο | T-ASN | θελημα | N-ASN | ο | T-ASN | εμος | S-1ASN | αλλα | CONJ | ο | T-ASN | θελημα | N-ASN | ο | T-GSM | πεμπω | V-AAP-GSM | εγω | P-1AS |
| Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 6:38 SINCE HAVE COME DOWN FROM THE HEAVEN NOT SO MAY DO THE DESIRE THE MY BUT THE DESIRE THE SENDING ME | Joh 6:38 Since [I] have come down from the heaven not so [I] may do my desire, but [so I may do] the desire [of] the [one] sending me |
39 | Joh 6:39 ΙΝΑ ΠΑΝ Ο ΔΕΔΩΚΕΝ ΜΟΙ ΜΗ ΑΠΟΛΕΣΩ ΕΞ ΑΥΤΟΥ ΑΛΛΑ ΑΝΑΣΤΗΣΩ ΑΥΤΟ ΕΝ ΤΗ ΕΣΧΑΤΗ ΗΜΕΡΑ | Joh 6:39 ινα παν ο δεδωκεν μοι μη απολεσω εξ αυτου αλλα αναστησω αυτο εν τη εσχατη ημερα | ινα | CONJ | πας | A-ASN | ος | R-ASN | διδωμι | V-RAI-3S | εγω | P-1DS | μη | PRT | απολλυμι | V-AAS-1S | εκ | PREP-G | αυτος | P-GSN | αλλα | CONJ | ανιστημι | V-FAI-1S | αυτος | P-ASN | εν | PREP-D | ο | T-DSF | εσχατος | A-DSF | ημερα | N-DSF |
| Conjunction | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 6:39 SO THAT EVERYONE WHOM HAS GIVEN ME NOT MAY LOSE FROM HIM BUT WILL STAND UP HIM ON THE LAST DAY | Joh 6:39 so that everyone whom [he] has given [to] me—[I] may not lose [anyone] from him, but [I] will stand him up on the last day. |
40 | Joh 6:40 ΤΟΥΤΟ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΜΟΥ ΙΝΑ ΠΑΣ Ο ΘΕΩΡΩ‾ ΤΟΝ ΥΝ ΚΑΙ ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ ΕΧΗ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΗΣΩ ΑΥΤΟΝ ΕΓΩ ΕΝ ΤΗ ΕΣΧΑΤΗ ΗΜΕΡΑ | Joh 6:40 τουτο γαρ εστιν το θελημα του πατρος μου ινα πας ο θεωρων τον υιον και πιστευων εις αυτον εχη ζωην αιωνιον και αναστησω αυτον εγω εν τη εσχατη ημερα | ουτος | D-NSN | γαρ | CONJ | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSN | θελημα | N-NSN | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εγω | P-1GS | ινα | CONJ | πας | A-NSM | ο | T-NSM | θεωρεω | V-PAP-NSM | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | και | CONJ | πιστευω | V-PAP-NSM | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM | εχω | V-PAS-3S | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF | και | CONJ | ανιστημι | V-FAI-1S | αυτος | P-ASM | εγω | P-1NS | εν | PREP-D | ο | T-DSF | εσχατος | A-DSF | ημερα | N-DSF |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 6:40 THIS SINCE IS THE DESIRE THE FATHER ME THAT EVERYONE THE SEEING THE SON AND BELIEVING IN HIM MAY HAVE LIFE CONTINUAL AND WILL STAND UP HIM I ON THE LAST DAY | Joh 6:40 Since the desire [of] the father [of] me is this—that everyone seeing the son and believing in him may have continual life, and I will stand him up on the last day.” |
41 | Joh 6:41 ΕΓΟΓΓΥΖΟΝ ΟΥΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΕΙΠΕΝ ΕΓΩ ΕΙΜΙ Ο ΑΡΤΟΣ Ο ΚΑΤΑΒΑΣ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ | Joh 6:41 εγογγυζον ουν οι ιουδαιοι περι αυτου οτι ειπεν εγω ειμι ο αρτος ο καταβας εκ του ουρανου | γογγυζω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | περι | PREP-G | αυτος | P-GSM | οτι | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSM | αρτος | N-NSM | ο | T-NSM | καταβαινω | V-2AAP-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 6:41 MUMBLED SO THE JEWS ABOUT HIM BECAUSE SAYS I AM THE BREAD THE COMING DOWN FROM THE HEAVEN | Joh 6:41 So the Jews mumbled about him because [he] says, “I am the bread coming down from the heaven.” |
42 | Joh 6:42 ΚΑΙ ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΧ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ ΙΣ Ο ΥΣ ΙΩΣΗΦ ΟΥ ΗΜΙΣ ΟΙΔΑΜΕΝ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ Ϗ ΤΗΝ ΜΡΑ ΠΩΣ ΟΥΝ ΟΥΤΟΣ ΛΕΓΕΙ ΕΓΩ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΤΑΒΕΒΗΚΑ | Joh 6:42 και ελεγον ουχ ουτος εστιν ιησους ο υιος ιωσηφ ου ημεις οιδαμεν τον πατερα και την μητερα πως ουν ουτος λεγει εγω εκ του ουρανου καταβεβηκα | και | CONJ | λεγω | V-IAI-3P | ου | PRT-I | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ιησους | N-NSM | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ιωσηφ | N-PRI | ος | R-GSM | εγω | P-1NP | οιδα | V-RAI-1P | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | και | CONJ | ο | T-ASF | μητηρ | N-ASF | πως | ADV-I | ουν | CONJ | ουτος | D-NSM | λεγω | V-PAI-3S | εγω | P-1NS | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM | καταβαινω | V-RAI-1S |
| Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Particle, Interrogative | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adverb, Interrogative | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 6:42 AND ASKED NOT THIS IS JESUS THE SON JOSEPH WHOM WE HAVE KNOWN THE FATHER AND THE MOTHER HOW SO THIS DOES SAY I FROM THE HEAVEN HAVE COME DOWN | Joh 6:42 And [they] asked, “Is this [man] not Jesus, the son [of] Joseph, [of] whom we have known the father and the mother? So how does this [man] say, ‘I have come down from the heaven’?” |
43 | Joh 6:43 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΟΥΝ ΙΣ ΑΥΤΟΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ (ΜΗ) ΓΟΓΓΥΖΕΤΑΙ ΜΕΤ ΑΛΛΗΛΩΝ | Joh 6:43 απεκριθη ουν ιησους αυτοις και ειπεν μη γογγυζετε μετ αλληλων | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ουν | CONJ | ιησους | N-NSM | αυτος | P-DPM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | μη | PRT | γογγυζω | V-PAM-2P | μετα | PREP-G | αλληλων | C-GPM |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Preposition, Genitive | Reciprocal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 6:43 ANSWERS SO JESUS THEM AND SAYS NOT DO MUMBLE TO EACH OTHER | Joh 6:43 So Jesus answers them and says, “Do not mumble to each other. |
44 | Joh 6:44 ΟΥΔΙΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΛΘΙΝ ΠΡΟΣ ΜΕ ΕΑΝ ΜΗ Ο ΠΑΤΗΡ Ο ΠΕΜΨΑΣ ΜΕ ΕΛΚΥΣΗ ΑΥΤΟΝ ΚΑΓΩ ΑΝΑΣΤΗΣΩ ΑΥΤΟΝ ΤΗ ΕΣΧΑΤΗ ΗΜΕΡΑ | Joh 6:44 ουδεις δυναται ελθειν προς με εαν μη ο πατηρ ο πεμψας με ελκυση αυτον καγω αναστησω αυτον τη εσχατη ημερα | ουδεις | A-NSM | δυναμαι | V-PNI-3S | ερχομαι | V-2AAN | προς | PREP-A | εγω | P-1AS | εαν | COND | μη | PRT | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | ο | T-NSM | πεμπω | V-AAP-NSM | εγω | P-1AS | ελκω | V-AAS-3S | αυτος | P-ASM | καγω | P-1NS-CON | ανιστημι | V-FAI-1S | αυτος | P-ASM | ο | T-DSF | εσχατος | A-DSF | ημερα | N-DSF |
| Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conditional | Particle | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 6:44 NO IS ABLE TO COME TO ME UNLESS THE FATHER THE SENDING ME MAY PULL HIM AND I WILL STAND UP HIM THE LAST DAY | Joh 6:44 No [one] is able to come to me unless the father sending me may pull him, and I will stand him up [on] the last day. |
45 | Joh 6:45 ΕΣΤΙ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟ‾ ΕΝ ΤΟΙΣ ΠΡΟΦΗΤΑΙΣ ΚΑΙ ΕΣΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΕΣ ΔΙΔΑΚΤΟΙ ΘΥ ΠΑΣ Ο ΑΚΟΥΣΑΣ ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΜΑΘΩΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΕΜΕ | Joh 6:45 εστι γεγραμμενον εν τοις προφηταις και εσονται παντες διδακτοι θεου πας ο ακουσας παρα του πατρος και μαθων ερχεται προς εμε | ειμι | V-PXI-3S | γραφω | V-RPP-NSN | εν | PREP-D | ο | T-DPM | προφητης | N-DPM | και | CONJ | ειμι | V-FXI-3P | πας | A-NPM | διδακτος | A-NPM | θεος | N-GSM | πας | A-NSM | ο | T-NSM | ακουω | V-AAP-NSM | παρα | PREP-G | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | και | CONJ | μανθανω | V-2AAP-NSM | ερχομαι | V-PNI-3S | προς | PREP-A | εγω | P-1AS |
| Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Future, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 6:45 IS HAVING BEEN WRITTEN IN THE PROPHETS AND WILL BE ALL TAUGHT GOD EVERYONE THE HEARING FROM THE FATHER AND LEARNING COMES TO ME | Joh 6:45 [It] is having been written in the prophets, ‘And all [men] will be taught [by] God.’ Everyone hearing [a message] from the father and learning [it] comes to me. |
46 | Joh 6:46 ΟΥΧ ΟΤΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΕΩΡΑΚΕΝ ΤΙΣ ΕΙ ΜΗ Ο ΩΝ ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΟΥΤΟΣ ΕΩΡΑΚΕΝ ΤΟΝ ΠΡΑ | Joh 6:46 ουχ οτι τον πατερα εωρακεν τις ει μη ο ων παρα του πατρος ουτος εωρακεν τον πατερα | ου | PRT | οτι | CONJ | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | οραω | V-RAI-3S | τις | X-NSM | ει | COND | μη | PRT | ο | T-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | παρα | PREP-G | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | ουτος | D-NSM | οραω | V-RAI-3S | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM |
| Particle | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conditional | Particle | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 6:46 NOT SINCE THE FATHER HAS UNDERSTOOD SOMEONE EXCEPT THE BEING FROM THE FATHER THIS HAS UNDERSTOOD THE FATHER | Joh 6:46 Since someone has not understood the father except the [man] being from the father. This [man] has understood the father. |
47 | Joh 6:47 ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ Ο ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΧΕΙ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ | Joh 6:47 αμην αμην λεγω υμιν οτι ο πιστευων εχει ζωην αιωνιον | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | ο | T-NSM | πιστευω | V-PAP-NSM | εχω | V-PAI-3S | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF |
| Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 6:47 REALLY TRUE TELL YOU THAT THE BELIEVING HAS LIFE CONTINUAL | Joh 6:47 [I] tell you, [it is] really true that the believing [man] has continual life. |
48 | Joh 6:48 ΕΓΩ ΕΙΜΙ Ο ΑΡΤΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ | Joh 6:48 εγω ειμι ο αρτος της ζωης | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSM | αρτος | N-NSM | ο | T-GSF | ζωη | N-GSF |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 6:48 I AM THE BREAD THE LIFE | Joh 6:48 I am the bread [of] life. |
49 | Joh 6:49 ΟΙ ΠΑΤΕΡΕΣ ΥΜΩΝ ΕΦΑΓΟΝ ΤΟ ΜΑΝΝΑ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ ΚΑΙ ΑΠΕΘΑΝΟ‾ | Joh 6:49 οι πατερες υμων εφαγον το μαννα εν τη ερημω και απεθανον | ο | T-NPM | πατηρ | N-NPM | συ | P-2GP | εσθιω | V-2AAI-3P | ο | T-ASN | μαννα | HEB | εν | PREP-D | ο | T-DSF | ερημος | A-DSF | και | CONJ | αποθνησκω | V-2AAI-3P |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Hebrew | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 6:49 THE FATHERS YOU EAT THE MANNA IN THE DESERTED AND DIE | Joh 6:49 The fathers [of] you eat the manna in the deserted [place], and [they] die. |
50 | Joh 6:50 ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΑΡΤΟΣ Ο ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ‾ ΙΝΑ ΤΙΣ ΕΞ ΑΥΤΟΥ ΦΑΓΗ ΚΑΙ ΜΗ ΑΠΟΘΑΝΗ | Joh 6:50 ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ουρανου καταβαινων ινα τις εξ αυτου φαγη και μη αποθανη | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | αρτος | N-NSM | ο | T-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM | καταβαινω | V-PAP-NSM | ινα | CONJ | τις | X-NSM | εκ | PREP-G | αυτος | P-GSM | εσθιω | V-2AAS-3S | και | CONJ | μη | PRT | αποθνησκω | V-2AAS-3S |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular |
| Joh 6:50 THIS IS THE BREAD THE FROM THE HEAVEN COMING DOWN SO ANYONE OF IT MAY EAT AND NOT MAY DIE | Joh 6:50 The bread coming down from the heaven is this [bread] so anyone may eat [some] of it and may not die. |
51 | Joh 6:51 ΕΓΩ ΕΙΜΙ Ο ΑΡΤΟΣ Ο ΖΩΝ Ο ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΤΑΒΑΣ ΕΑΝ ΤΙΣ ΦΑΓΗ ΕΚ ΤΟΥ ΕΜΟΥ ΑΡΤΟΥ ΖΗΣΕΙ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ Ϗ Ο ΑΡΤΟΣ ΟΝ ΕΓΩ ΔΩΣΩ ΥΠΕΡ ΤΗΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΖΩΗΣ Η ΣΑΡΞ ΜΟΥ ΕΣΤΙΝ | Joh 6:51 εγω ειμι ο αρτος ο ζων ο εκ του ουρανου καταβας εαν τις φαγη εκ του εμου αρτου ζησει εις τον αιωνα και ο αρτος ον εγω δωσω υπερ της του κοσμου ζωης η σαρξ μου εστιν | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSM | αρτος | N-NSM | ο | T-NSM | ζαω | V-PAP-NSM | ο | T-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM | καταβαινω | V-2AAP-NSM | εαν | COND | τις | X-NSM | εσθιω | V-2AAS-3S | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | εμος | S-1GSM | αρτος | N-GSM | ζαω | V-FAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | αιων | N-ASM | και | CONJ | ο | T-NSM | αρτος | N-NSM | ος | R-ASM | εγω | P-1NS | διδωμι | V-FAI-1S | υπερ | PREP-G | ο | T-GSF | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ζωη | N-GSF | ο | T-NSF | σαρξ | N-NSF | εγω | P-1GS | ειμι | V-PXI-3S |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conditional | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 6:51 I AM THE BREAD THE LIVING THE FROM THE HEAVEN COMING DOWN IF ANYONE MAY EAT OF THE MY BREAD WILL LIVE THROUGHOUT THE AGE AND THE BREAD WHICH I WILL GIVE FOR THE THE WORLD LIFE THE FLESH ME IS | Joh 6:51 I am the living bread coming down from the heaven. If anyone may eat [some] of my bread, [he] will live throughout the age, and the bread which I will give for the life [of] the world is the flesh [of] me.” |
52 | Joh 6:52 ΕΜΑΧΟΝΤΟ ΟΥΝ ΠΡΟΣ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΠΩΣ ΟΥΝ ΔΥΝΑΤΑΙ ΗΜΙΝ ΟΥΤΟΣ ΔΟΥΝΑΙ ΤΗΝ ΣΑΡΚΑ ΦΑΓΙΝ | Joh 6:52 εμαχοντο ουν προς αλληλους οι ιουδαιοι λεγοντες πως ουν δυναται ημιν ουτος δουναι την σαρκα φαγειν | μαχομαι | V-INI-3P | ουν | CONJ | προς | PREP-A | αλληλων | C-APM | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | λεγω | V-PAP-NPM | πως | ADV-I | ουν | CONJ | δυναμαι | V-PNI-3S | εγω | P-1DP | ουτος | D-NSM | διδωμι | V-2AAN | ο | T-ASF | σαρξ | N-ASF | εσθιω | V-2AAN |
| Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Accusative | Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Adverb, Interrogative | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 6:52 ARGUED SO WITH EACH OTHER THE JEWS ASKING HOW SO IS ABLE US THIS TO GIVE THE FLESH TO EAT | Joh 6:52 So the Jews argued with each other asking, “So how is this [man] able to give us the flesh to eat?” |
53 | Joh 6:53 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΝ ΜΗ ΦΑΓΗΤΑΙ ΤΗΝ ΣΑΡΚΑ ΤΟΥ ΥΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΚΑΙ ΠΙΗΤΕ ΤΟ ΑΙΜΑ ΑΥΤΟΥ ΟΥΚ ΕΧΕΤΕ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙΣ | Joh 6:53 ειπεν ουν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν αν μη φαγητε την σαρκα του υιου του ανθρωπου και πιητε το αιμα αυτου ουκ εχετε ζωην αιωνιον εν εαυτοις | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | αν | COND | μη | PRT | εσθιω | V-2AAS-2P | ο | T-ASF | σαρξ | N-ASF | ο | T-GSM | υιος | N-GSM | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM | και | CONJ | πινω | V-2AAS-2P | ο | T-ASN | αιμα | N-ASN | αυτος | P-GSM | ου | PRT | εχω | V-PAI-2P | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF | εν | PREP-D | εαυτου | F-3DPM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conditional | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Dative | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine |
| Joh 6:53 SAYS SO THEM THE JESUS REALLY TRUE TELL YOU UNLESS MAY EAT THE FLESH THE SON THE MAN AND MAY DRINK THE BLOOD HIM NOT DO HAVE LIFE CONTINUAL IN YOURSELVES | Joh 6:53 So Jesus says [to] them, “[I] tell you, [it is] really true [that] unless [you] may eat the flesh [of] the Son [of] Man, and [you] may drink the blood [of] him, [you] do not have continual life in yourselves. |
54 | Joh 6:54 Ο ΤΡΩΓΩΝ ΜΟΥ ΤΗ‾ ΣΑΡΚΑ ΚΑΙ ΠΙΝΩ‾ ΜΟΥ ΤΟ ΑΙΜΑ ΕΧΕΙ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΚΑΓΩ ΑΝΑΣΤΗΣΩ ΑΥΤΟΝ ΤΗ ΕΣΧΑΤΗ ΗΜΕΡΑ | Joh 6:54 ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εχει ζωην αιωνιον καγω αναστησω αυτον τη εσχατη ημερα | ο | T-NSM | τρωγω | V-PAP-NSM | εγω | P-1GS | ο | T-ASF | σαρξ | N-ASF | και | CONJ | πινω | V-PAP-NSM | εγω | P-1GS | ο | T-ASN | αιμα | N-ASN | εχω | V-PAI-3S | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF | καγω | P-1NS-CON | ανιστημι | V-FAI-1S | αυτος | P-ASM | ο | T-DSF | εσχατος | A-DSF | ημερα | N-DSF |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 6:54 THE EATING ME THE FLESH AND DRINKING ME THE BLOOD HAS LIFE CONTINUAL AND I WILL STAND UP HIM THE LAST DAY | Joh 6:54 The [man] eating the flesh [of] me and drinking the blood [of] me has continual life, and I will stand him up [on] the last day. |
55 | Joh 6:55 Η ΓΑΡ ΣΑΡΞ ΜΟΥ ΑΛΗΘΗΣ ΕΣΤΙΝ ΒΡΩΣΙΣ ΚΑΙ ΤΟ ΑΙΜΑ ΜΟΥ ΑΛΗΘΩΣ ΕΣΤΙ ΠΟΣΙΣ | Joh 6:55 η γαρ σαρξ μου αληθης εστιν βρωσις και το αιμα μου αληθως εστι ποσις | ο | T-NSF | γαρ | CONJ | σαρξ | N-NSF | εγω | P-1GS | αληθης | A-NSF | ειμι | V-PXI-3S | βρωσις | N-NSF | και | CONJ | ο | T-NSN | αιμα | N-NSN | εγω | P-1GS | αληθως | ADV | ειμι | V-PXI-3S | ποσις | N-NSF |
| Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Feminine |
| Joh 6:55 THE SINCE FLESH ME REAL IS FOOD AND THE BLOOD ME REALLY IS DRINK | Joh 6:55 Since the flesh [of] me is real food, and the blood [of] me really is drink. |
56 | Joh 6:56 Ο ΤΡΩΓΩ‾ ΜΟΥ ΤΗΝ ΣΑΡΚΑ ΚΑΙ ΠΙΝΩΝ ΜΟΥ ΤΟ ΑΙΜΑ ΕΝ ΕΜΟΙ ΜΕΝΕΙ ΚΑΓΩ ΕΝ ΑΥΤΩ | Joh 6:56 ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω | ο | T-NSM | τρωγω | V-PAP-NSM | εγω | P-1GS | ο | T-ASF | σαρξ | N-ASF | και | CONJ | πινω | V-PAP-NSM | εγω | P-1GS | ο | T-ASN | αιμα | N-ASN | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | μενω | V-PAI-3S | καγω | P-1NS-CON | εν | PREP-D | αυτος | P-DSM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 6:56 THE EATING ME THE FLESH AND DRINKING ME THE BLOOD IN ME STAYS AND I IN HIM | Joh 6:56 The [man] eating the flesh [of] me and drinking the blood [of] me stays in me, and I [stay] in him. |
57 | Joh 6:57 ΚΑΘΩΣ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ ΜΕ Ο ΖΩΝ ΠΗΡ ΚΑΓΩ ΖΩ ΔΙΑ ΤΟΝ ΠΡΑ ΚΑΙ Ο ΤΡΩΓΩΝ ΜΕ ΚΑΚΕΙΝΟΣ ΖΗΣΕΙ ΔΙ ΕΜΕ | Joh 6:57 καθως απεστειλεν με ο ζων πατηρ καγω ζω δια τον πατερα και ο τρωγων με κακεινος ζησει δι εμε | καθως | ADV | αποστελλω | V-AAI-3S | εγω | P-1AS | ο | T-NSM | ζαω | V-PAP-NSM | πατηρ | N-NSM | καγω | P-1NS-CON | ζαω | V-PAI-1S | δια | PREP-A | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | και | CONJ | ο | T-NSM | τρωγω | V-PAP-NSM | εγω | P-1AS | κακεινος | D-NSM-CON | ζαω | V-FAI-3S | δια | PREP-A | εγω | P-1AS |
| Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine, Contracted | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 6:57 LIKE SENDS ME THE LIVING FATHER AND I LIVE BECAUSE OF THE FATHER ALSO THE EATING ME THAT TOO WILL LIVE BECAUSE OF ME | Joh 6:57 Like the living father sends me, and I live because of the father, that [man] eating me will live too because of me. |
58 | Joh 6:58 ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΑΡΤΟΣ Ο ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΤΑΒΑΣ ΟΥ ΚΑΘΩΣ ΟΙ ΠΑΤΕΡΕΣ ΕΦΑΓΟΝ ΚΑΙ ΑΠΕΘΑΝΟΝ Ο ΤΡΩΓΩ‾ ΤΟΥΤΟΝ ΤΟΝ ΑΡΤΟ‾ ΖΗΣΕΙ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ | Joh 6:58 ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ουρανου καταβας ου καθως οι πατερες εφαγον και απεθανον ο τρωγων τουτον τον αρτον ζησει εις τον αιωνα | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | αρτος | N-NSM | ο | T-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM | καταβαινω | V-2AAP-NSM | ου | PRT | καθως | ADV | ο | T-NPM | πατηρ | N-NPM | εσθιω | V-2AAI-3P | και | CONJ | αποθνησκω | V-2AAI-3P | ο | T-NSM | τρωγω | V-PAP-NSM | ουτος | D-ASM | ο | T-ASM | αρτος | N-ASM | ζαω | V-FAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | αιων | N-ASM |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Adverb | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 6:58 THIS IS THE BREAD THE FROM THE HEAVEN COMING DOWN NOT LIKE THE FATHERS EAT AND DIE THE EATING THIS THE BREAD WILL LIVE THROUGHOUT THE AGE | Joh 6:58 The bread coming down from the heaven is this [bread], not like the fathers eat [manna], and [they] die. The [man] eating this bread will live throughout the age.” |
59 | Joh 6:59 ΤΑΥΤΑ ΕΙΠΕΝ ΕΝ ΣΥ‾ΑΓΩΓΗ ΔΙΔΑΣΚΩ‾ ΕΝ ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ | Joh 6:59 ταυτα ειπεν εν συναγωγη διδασκων εν καφαρναουμ | ουτος | D-APN | ειπον | V-2AAI-3S | εν | PREP-D | συναγωγη | N-DSF | διδασκω | V-PAP-NSM | εν | PREP-D | καφαρναουμ | N-PRI |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Noun, Proper, Indeclinable |
| Joh 6:59 THESE SAYS IN ASSEMBLY TEACHING IN CAPERNAUM | Joh 6:59 [He] says these [messages] teaching in [an] assembly in Capernaum. |
60 | Joh 6:60 ΠΟΛΛΟΙ ΟΥΝ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΕΚ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΕΙΠΟΝ ΣΚΛΗΡΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΛΟΓΟΣ ΟΥΤΟΣ ΤΙΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΑΚΟΥΕΙΝ | Joh 6:60 πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ο λογος ουτος τις δυναται αυτου ακουειν | πολυς | A-NPM | ουν | CONJ | ακουω | V-AAP-NPM | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | αυτος | P-GSM | ειπον | V-2AAI-3P | σκληρος | A-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | ουτος | D-NSM | τις | I-NSM | δυναμαι | V-PNI-3S | αυτος | P-GSM | ακουω | V-PAN |
| Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Infinitive |
| Joh 6:60 MANY SO HEARING OF THE STUDENTS HIM SAY HARD IS THE MESSAGE THIS WHO IS ABLE IT TO UNDERSTAND | Joh 6:60 So hearing [him] many of the students [of] him say, “This message is hard. Who is able to understand it?” |
61 | Joh 6:61 ΙΔΩΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΕΝ ΕΑΥΤΩ ΟΤΙ ΓΟΓΓΥΖΟΥΣΙΝ ΠΕΡΙ ΤΟΥΤΟΥ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΤΟΥΤΟ ΥΜΑΣ ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΙ | Joh 6:61 ειδως δε ο ιησους εν εαυτω οτι γογγυζουσιν περι τουτου οι μαθηται αυτου ειπεν αυτοις τουτο υμας σκανδαλιζει | οιδα | V-RAP-NSM | δε | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εν | PREP-D | εαυτου | F-3DSM | οτι | CONJ | γογγυζω | V-PAI-3P | περι | PREP-G | ουτος | D-GSM | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | ουτος | D-NSN | συ | P-2AP | σκανδαλιζω | V-PAI-3S |
| Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Genitive | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 6:61 HAVING KNOWN AND THE JESUS IN HIMSELF THAT MUMBLE ABOUT THIS THE STUDENTS HIM ASKS THEM THIS YOU DOES TRIP | Joh 6:61 And having known in himself that the students [of] him mumble about this [message], Jesus asks them, “Does this [message] trip you? |
62 | Joh 6:62 ΕΑΝ ΟΥΝ ΘΕΩΡΗΤΑΙ ΑΝΑΒΕΝΟΝΤΑ ΤΟ‾ ΥΝ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΟΠΟΥ ΗΝ ΤΟ ΠΡΟΤΕΡΟΝ | Joh 6:62 εαν ουν θεωρητε αναβαινοντα τον υιον του ανθρωπου οπου ην το προτερον | εαν | COND | ουν | CONJ | θεωρεω | V-PAS-2P | αναβαινω | V-PAP-ASM | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM | οπου | ADV | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-ASN | προτερος | A-ASN-COM |
| Conditional | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative |
| Joh 6:62 IF SO MAY SEE ASCENDING THE SON THE MAN WHERE WAS THE PREVIOUS | Joh 6:62 So [what] if [you] may see the Son [of] Man ascending [to] where [he] was [in] the previous [time]? |
63 | Joh 6:63 ΤΟ ΠΝΑ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΖΩΟΠΟΙΟΥΝ Η ΣΑΡΞ ΟΥΚ ΩΦΕΛΕΙ ΟΥΔΕΝ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ Α ΕΓΩ ΛΕΛΑΛΗΚΑ ΥΜΙΝ ΠΝΑ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΖΩΗ | Joh 6:63 το πνευμα εστιν το ζωοποιουν η σαρξ ουκ ωφελει ουδεν τα ρηματα α εγω λελαληκα υμιν πνευμα εστιν και ζωη | ο | T-NSN | πνευμα | N-NSN | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSN | ζωοποιεω | V-PAP-NSN | ο | T-NSF | σαρξ | N-NSF | ου | PRT | ωφελεω | V-PAI-3S | ουδεις | A-ASN | ο | T-NPN | ρημα | N-NPN | ος | R-APN | εγω | P-1NS | λαλεω | V-RAI-1S | συ | P-2DP | πνευμα | N-NSN | ειμι | V-PXI-3S | και | CONJ | ζωη | N-NSF |
| Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine |
| Joh 6:63 THE SPIRIT IS THE MAKING ALIVE THE FLESH NOT DOES GAIN ANYTHING THE MESSAGES WHICH I HAVE SPOKEN YOU SPIRIT ARE AND LIFE | Joh 6:63 The [one] making [someone] alive is the Spirit. The flesh does not gain anything. The messages which I have spoken [to] you are spirit and life. |
64 | Joh 6:64 ΑΛΛ ΕΞ ΥΜΩΝ ΕΙΣΙΝ ΤΙΝΕΣ ΟΙ ΟΥ ΠΙΣΤΕΥΟΥΣΙΝ ΗΔΕΙ ΓΑΡ ΑΠ ΑΡΧΗΣ Ο ΣΩΤΗΡ ΤΙΝΕΣ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΗΝ Ο ΜΕΛΛΩΝ ΑΥΤΟΝ ΠΑΡΑΔΙΔΟΝΑΙ | Joh 6:64 αλλ εξ υμων εισιν τινες οι ου πιστευουσιν ηδει γαρ απ αρχης ο σωτηρ τινες εισιν οι πιστευοντες και τις ην ο μελλων αυτον παραδιδοναι | αλλα | CONJ | εκ | PREP-G | συ | P-2GP | ειμι | V-PXI-3P | τις | X-NPM | ος | R-NPM | ου | PRT | πιστευω | V-PAI-3P | οιδα | V-LAI-3S | γαρ | CONJ | απο | PREP-G | αρχη | N-GSF | ο | T-NSM | σωτηρ | N-NSM | τις | I-NPM | ειμι | V-PXI-3P | ο | T-NPM | πιστευω | V-PAP-NPM | και | CONJ | τις | I-NSM | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSM | μελλω | V-PAP-NSM | αυτος | P-ASM | παραδιδωμι | V-PAN |
| Conjunction | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Infinitive |
| Joh 6:64 BUT OF YOU ARE SOME WHO NOT DO BELIEVE HAD KNOWN SINCE SINCE BEGINNING THE SAVER WHO ARE THE BELIEVING AND WHO WAS THE INTENDING HIM TO TURN OVER | Joh 6:64 But [there] are some of you who do not believe.” Since the saver had known since [the] beginning who the believing [men] are, and who the [man] intending to turn him over was. |
65 | Joh 6:65 ΚΑΙ ΕΛΕΓΕΝ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΕΙΡΗΚΑ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥΔΙΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΛΘΕΙΝ ΠΡΟΣ ΕΜΕ ΕΑΝ ΜΗ Η ΔΕΔΟΜΕΝΟΝ ΑΥΤΩ ΕΚ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ | Joh 6:65 και ελεγεν δια τουτο ειρηκα υμιν οτι ουδεις δυναται ελθειν προς εμε εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του πατρος | και | CONJ | λεγω | V-IAI-3S | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | ειπον | V-RAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | ουδεις | A-NSM | δυναμαι | V-PNI-3S | ερχομαι | V-2AAN | προς | PREP-A | εγω | P-1AS | εαν | COND | μη | PRT | ειμι | V-PXS-3S | διδωμι | V-RPP-NSN | αυτος | P-DSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM |
| Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conditional | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 6:65 AND SAID BECAUSE OF THIS HAVE SAID YOU THAT NO IS ABLE TO COME TO ME UNLESS MAY BE HAVING BEEN GIVEN HIM BY THE FATHER | Joh 6:65 And [he] said, “Because of this [reason I] have said [to] you that no [one] is able to come to me unless [it] may be having been given [to] him by the father.” |
66 | Joh 6:66 ΕΚ ΤΟΥΤΟΥ ΟΥΝ ΠΟΛΛΟΙ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩ‾ ΑΠΗΛΘΟΝ ΕΙΣ ΤΑ ΟΠΙΣΩ ΚΑΙ ΟΥΚΕΤΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΠΕΡΙΕΠΑΤΟΥΝ | Joh 6:66 εκ τουτου ουν πολλοι των μαθητων απηλθον εις τα οπισω και ουκετι μετ αυτου περιεπατουν | εκ | PREP-G | ουτος | D-GSN | ουν | CONJ | πολυς | A-NPM | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | απερχομαι | V-2AAI-3P | εις | PREP-A | ο | T-APN | οπισω | ADV | και | CONJ | ουκετι | ADV | μετα | PREP-G | αυτος | P-GSM | περιπατεω | V-IAI-3P |
| Preposition, Genitive | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Neuter | Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Adverb | Conjunction | Adverb | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 6:66 BECAUSE OF THIS SO MANY THE STUDENTS GO BACK TO THE BEHIND AND NOT ANYMORE WITH HIM DID WALK | Joh 6:66 So many [of] the students go back to the [places] behind because of this [reason], and [they] did not walk with him anymore, |
67 | Joh 6:67 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ Ο ΙΣ ΤΟΙΣ ΔΩΔΕΚΑ ΜΗ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΘΕΛΕΤΑΙ ΥΠΑΓΕΙΝ | Joh 6:67 ειπεν ουν ο ιησους τοις δωδεκα μη και υμεις θελετε υπαγειν | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ο | T-DPM | δωδεκα | A-NUI | μη | PRT-I | και | CONJ | συ | P-2NP | θελω | V-PAI-2P | υπαγω | V-PAN |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Particle, Interrogative | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, Present, Active, Infinitive |
| Joh 6:67 ASKS SO THE JESUS THE TWELVE NOT TOO YOU DO WANT TO GO AWAY | Joh 6:67 so Jesus asks the twelve [men], “You do not want to go away too?” |
68 | Joh 6:68 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΩ ΣΙΜΩΝ ΠΕΤΡΟΣ ΚΕ ΠΡΟΣ ΤΙΝΑ ΑΠΕΛΕΥΣΟΜΕΘΑ ΡΗΜΑΤΑ ΖΩΗΣ ΑΙΩΝΙΟΥ ΕΧΕΙΣ | Joh 6:68 απεκριθη αυτω σιμων πετρος κυριε προς τινα απελευσομεθα ρηματα ζωης αιωνιου εχεις | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DSM | σιμων | N-NSM | πετρος | N-NSM | κυριος | N-VSM | προς | PREP-A | τις | I-ASM | απερχομαι | V-FDI-1P | ρημα | N-APN | ζωη | N-GSF | αιωνιος | A-GSF | εχω | V-PAI-2S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 1st Person, Plural | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Adjective, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 6:68 ANSWERS HIM SIMON PETER MASTER TO WHOM WILL GO MESSAGES LIFE CONTINUAL HAVE | Joh 6:68 Simon Peter answers him, “Master, to whom will [we] go? [You] have [the] messages [of] continual life. |
69 | Joh 6:69 ΚΑΙ ΗΜΙΣ ΠΕΠΙΣΤΕΥΚΑΜΕΝ Ϗ ΕΓΝΩΚΑΜΕΝ ΟΤΙ ΣΥ ΕΙ Ο ΑΓΙΟΣ ΤΟΥ ΘΥ | Joh 6:69 και ημεις πεπιστευκαμεν και εγνωκαμεν οτι συ ει ο αγιος του θεου | και | CONJ | εγω | P-1NP | πιστευω | V-RAI-1P | και | CONJ | γινωσκω | V-RAI-1P | οτι | CONJ | συ | P-2NS | ειμι | V-PXI-2S | ο | T-NSM | αγιος | A-NSM | ο | T-GSM | θεος | N-GSM |
| Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 6:69 AND WE HAVE BELIEVED AND HAVE KNOWN THAT YOU ARE THE PURE THE GOD | Joh 6:69 And we have believed and have known that you are the pure [one of] God.” |
70 | Joh 6:70 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΟΥΧΙ ΕΓΩ ΥΜΑΣ ΕΞΕΛΕΞΑΜΗΝ ΤΟΥΣ ΔΩΔΕΚΑ ΚΑΙ ΕΙΣ ΕΞ ΥΜΩ‾ ΔΙΑΒΟΛΟΣ ΕΣΤΙΝ | Joh 6:70 απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις ουχι εγω υμας εξελεξαμην τους δωδεκα και εις εξ υμων διαβολος εστιν | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | ουχι | PRT-I | εγω | P-1NS | συ | P-2AP | εκλεγομαι | V-AMI-1S | ο | T-APM | δωδεκα | A-NUI | και | CONJ | εις | A-NSM | εκ | PREP-G | συ | P-2GP | διαβολος | A-NSM | ειμι | V-PXI-3S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Particle, Interrogative | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Verb, Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 6:70 REPLIES JESUS AND SAYS THEM NOT I YOU DO CHOOSE THE TWELVE BUT ONE OF YOU DEVILISH IS | Joh 6:70 Jesus replies and says [to] them, “Do I not choose you twelve [men], but one of you is devilish?” |
71 | Joh 6:71 ΕΛΕΓΕΝ ΔΕ ΤΟΝ ΙΟΥΔΑ‾ ΣΙΜΩΝΟΣ ΙΣΚΑΡΙΩΤΟΥ ΟΥΤΟΣ ΓΑΡ ΚΑΙ ΕΜΕΛΛΕΝ ΑΥΤΟΝ ΠΑΡΑΔΙΔΟΝΑΙ ΕΙΣ ΩΝ ΕΚ ΤΩ‾ ΔΩΔΕΚΑ | Joh 6:71 ελεγεν δε τον ιουδαν σιμωνος ισκαριωτου ουτος γαρ και εμελλεν αυτον παραδιδοναι εις ων εκ των δωδεκα | λεγω | V-IAI-3S | δε | CONJ | ο | T-ASM | ιουδας | N-ASM | σιμων | N-GSM | ισκαριωθ | N-GSM | ουτος | D-NSM | γαρ | CONJ | και | CONJ | μελλω | V-IAI-3S | αυτος | P-ASM | παραδιδωμι | V-PAN | εις | A-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | δωδεκα | A-NUI |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Infinitive | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable |
| Joh 6:71 SPOKE BUT THE JUDAS SIMON ISCARIOT THIS BECAUSE ALSO INTENDED HIM TO TURN OVER ONE BEING OF THE TWELVE | Joh 6:71 But [he] spoke [about] Judas, [the son of] Simon, [the] Iscariot, because this [man] being one of the twelve [men] also intended to turn him over. |
1 | Joh 7:1 ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΠΕΡΙΕΠΑΤΕΙ Ο ΙΣ ΕΝ ΤΗ ΓΑΛΙΛΑΙΑ ΟΥ ΓΑΡ ΗΘΕΛΕΝ ΕΝ ΤΗ ΙΟΥΔΑΙΑ ΠΕΡΙΠΑΤΕΙΝ ΟΤΙ ΕΖΗΤΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΑΠΟΚΤΙΝΑΙ | Joh 7:1 μετα ταυτα περιεπατει ο ιησους εν τη γαλιλαια ου γαρ ηθελεν εν τη ιουδαια περιπατειν οτι εζητουν αυτον οι ιουδαιοι αποκτειναι | μετα | PREP-A | ουτος | D-APN | περιπατεω | V-IAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εν | PREP-D | ο | T-DSF | γαλιλαια | N-DSF | ου | PRT | γαρ | CONJ | θελω | V-IAI-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSF | ιουδαια | N-DSF | περιπατεω | V-PAN | οτι | CONJ | ζητεω | V-IAI-3P | αυτος | P-ASM | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | αποκτεινω | V-AAN |
| Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Particle | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Infinitive | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 7:1 AFTER THESE WALKED THE JESUS IN THE GALILEE NOT BECAUSE DID WANT IN THE JUDEA TO WALK BECAUSE WANTED HIM THE JEWS TO KILL | Joh 7:1 After these [events] Jesus walked in Galilee because [he] did not want to walk in Judea because the Jews wanted to kill him. |
2 | Joh 7:2 ΗΝ ΔΕ ΕΓΓΥΣ Η ΕΟΡΤΗ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩ‾ Η ΣΚΗΝΟΠΗΓΙΑ | Joh 7:2 ην δε εγγυς η εορτη των ιουδαιων η σκηνοπηγια | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | εγγυς | ADV | ο | T-NSF | εορτη | N-NSF | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | ο | T-NSF | σκηνοπηγια | N-NSF |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine |
| Joh 7:2 WAS AND NEAR THE FESTIVAL THE JEWS THE FESTIVAL OF BOOTHS | Joh 7:2 And the Festival of Booths, the festival [of] the Jews, was near, |
3 | Joh 7:3 ΕΙΠΟΝ ΟΥΝ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΑΥΤΟΥ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΜΕΤΑΒΗΘΙ ΕΝΤΕΥΘΕΝ ΚΑΙ ΥΠΑΓΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΙΟΥΔΑΙΑΝ ΙΝΑ ΚΑΙ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΣΟΥ ΘΕΩΡΗΣΟΥΣΙΝ ΤΑ ΕΡΓΑ ΣΟΥ Α ΠΟΙΕΙΣ | Joh 7:3 ειπον ουν οι αδελφοι αυτου προς αυτον μεταβηθι εντευθεν και υπαγε εις την ιουδαιαν ινα και οι μαθηται σου θεωρησουσιν τα εργα σου α ποιεις | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | αδελφος | N-NPM | αυτος | P-GSM | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | μεταβαινω | V-2AAM-2S | εντευθεν | ADV | και | CONJ | υπαγω | V-PAM-2S | εις | PREP-A | ο | T-ASF | ιουδαια | N-ASF | ινα | CONJ | και | CONJ | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | συ | P-2GS | θεωρεω | V-FAI-3P | ο | T-APN | εργον | N-APN | συ | P-2GS | ος | R-APN | ποιεω | V-PAI-2S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Adverb | Conjunction | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 7:3 SAY SO THE BROTHERS HIM TO HIM MOVE FROM HERE AND GO TO THE JUDEA SO TOO THE STUDENTS YOU WILL SEE THE ACTIONS YOU WHICH DO | Joh 7:3 so the brothers [of] him say to him, “Move from here, and go to Judea so the students [of] you will see the actions [of] you too which [you] do. |
4 | Joh 7:4 ΟΥΔΙΣ ΓΑΡ ΤΙ ΕΝ ΚΡΥΠΤΩ ΠΟΙΩΝ ΖΗΤΙ ΑΥΤΟΣ ΕΝ ΠΑΡΡΗΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΕΙ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΕΙΣ ΦΑΝΕΡΩΣΟΝ ΣΕΑΥΤΟΝ ΤΩ ΚΟΣΜΩ | Joh 7:4 ουδεις γαρ τι εν κρυπτω ποιων ζητει αυτος εν παρρησια ειναι ει ταυτα ποιεις φανερωσον σεαυτον τω κοσμω | ουδεις | A-NSM | γαρ | CONJ | τις | X-ASN | εν | PREP-D | κρυπτος | A-DSN | ποιεω | V-PAP-NSM | ζητεω | V-PAI-3S | αυτος | P-NSM | εν | PREP-D | παρρησια | N-DSF | ειμι | V-PXN | ει | COND | ουτος | D-APN | ποιεω | V-PAI-2S | φανεροω | V-AAM-2S | σεαυτου | F-2ASM | ο | T-DSM | κοσμος | N-DSM |
| Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Dative | Adjective, Dative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive | Conditional | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 7:4 NO SINCE ANYTHING IN SECRET DOING WANTS HE IN OPENNESS TO BE IF THESE DO SHOW YOURSELF THE WORLD | Joh 7:4 Since no [one is] doing anything in secret, [and] he wants to be in openness. If [you] do these [actions], show yourself [to] the world.” |
5 | Joh 7:5 ΟΥΔΕ ΓΑΡ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙΣΤΕΥΟΝ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ | Joh 7:5 ουδε γαρ οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον | ουδε | CONJ | γαρ | CONJ | ο | T-NPM | αδελφος | N-NPM | αυτος | P-GSM | πιστευω | V-IAI-3P | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM |
| Conjunction | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 7:5 NOT EVEN SINCE THE BROTHERS HIM DID BELIEVE IN HIM | Joh 7:5 Since the brothers [of] him did not even believe in him. |
6 | Joh 7:6 ΛΕΓΕΙ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ Ο ΚΑΙΡΟΣ Ο ΕΜΟΣ ΟΥΠΩ ΠΑΡΕΣΤΙΝ Ο ΔΕ ΚΑΙΡΟΣ Ο ΥΜΕΤΕΡΟΣ ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΣΤΙΝ ΕΤΟΙΜΟΣ | Joh 7:6 λεγει ουν αυτοις ο ιησους ο καιρος ο εμος ουπω παρεστιν ο δε καιρος ο υμετερος παντοτε εστιν ετοιμος | λεγω | V-PAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ο | T-NSM | καιρος | N-NSM | ο | T-NSM | εμος | S-1NSM | ουπω | ADV | παρειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | δε | CONJ | καιρος | N-NSM | ο | T-NSM | υμετερος | S-2NSM | παντοτε | ADV | ειμι | V-PXI-3S | ετοιμος | A-NSM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 7:6 SAYS SO THEM THE JESUS THE TIME THE MY NOT YET DOES COME THE BUT TIME THE YOUR ALWAYS IS READY | Joh 7:6 So Jesus says [to] them, “My time does not come yet, but your time is always ready. |
7 | Joh 7:7 ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΜΙΣΕΙΝ ΥΜΑΣ ΕΜΕ ΔΕ ΜΙΣΕΙ ΟΤΙ ΜΑΡΤΥΡΩ ΟΤΙ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΟΥ ΠΟ(ΝΗ)ΡΑ ΕΣΤΙΝ | Joh 7:7 ου δυναται ο κοσμος μισειν υμας εμε δε μισει οτι μαρτυρω οτι τα εργα αυτου πονηρα εστιν | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-3S | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | μισεω | V-PAN | συ | P-2AP | εγω | P-1AS | δε | CONJ | μισεω | V-PAI-3S | οτι | CONJ | μαρτυρεω | V-PAI-1S | οτι | CONJ | ο | T-NPN | εργον | N-NPN | αυτος | P-GSM | πονηρος | A-NPN | ειμι | V-PXI-3S |
| Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Infinitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 7:7 NOT IS ABLE THE WORLD TO HATE YOU ME BUT HATES BECAUSE TESTIFY THAT THE ACTIONS IT EVIL ARE | Joh 7:7 The world is not able to hate you, but [it] hates me because [I] testify that the actions [of] it are evil. |
8 | Joh 7:8 ΥΜΕΙΣ ΑΝΑΒΗΤΑΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΟΡΤΗΝ ΤΑΥΤΗΝ ΕΓΩ ΟΥΚ ΑΝΑΒΑΙΝΩ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΟΡΤΗΝ ΤΑΥΤΗΝ ΟΤΙ Ο ΕΜΟΣ ΚΑΙΡΟΣ ΟΥΠΩ ΠΕΠΛΗΡΩΤΑΙ | Joh 7:8 υμεις αναβητε εις την εορτην ταυτην εγω ουκ αναβαινω εις την εορτην ταυτην οτι ο εμος καιρος ουπω πεπληρωται | συ | P-2NP | αναβαινω | V-2AAM-2P | εις | PREP-A | ο | T-ASF | εορτη | N-ASF | ουτος | D-ASF | εγω | P-1NS | ου | PRT | αναβαινω | V-PAI-1S | εις | PREP-A | ο | T-ASF | εορτη | N-ASF | ουτος | D-ASF | οτι | CONJ | ο | T-NSM | εμος | S-1NSM | καιρος | N-NSM | ουπω | ADV | πληροω | V-RPI-3S |
| Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 7:8 YOU GO UP TO THE FESTIVAL THIS I NOT DO GO UP TO THE FESTIVAL THIS BECAUSE THE MY TIME NOT YET HAS BEEN COMPLETED | Joh 7:8 You go up to this festival. I do not go up to this festival because my time has not been completed yet.” |
9 | Joh 7:9 ΤΑΥΤΑ ΕΙΠΩΝ ΑΥΤΟΣ ΕΜΙΝΕΝ ΕΝ ΤΗ ΓΑΛΙΛΑΙΑ | Joh 7:9 ταυτα ειπων αυτος εμεινεν εν τη γαλιλαια | ουτος | D-APN | ειπον | V-2AAP-NSM | αυτος | P-NSM | μενω | V-AAI-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSF | γαλιλαια | N-DSF |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 7:9 THESE SAYING HE STAYS IN THE GALILEE | Joh 7:9 Saying these [statements] he stays in Galilee. |
10 | Joh 7:10 ΩΣ ΔΕ ΑΝΕΒΗΣΑΝ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΟΡΤΗΝ ΤΟΤΕ ΚΑΙ ΑΥΤΟΣ ΑΝΕΒΗ ΟΥ ΦΑΝΕΡΩΣ ΑΛΛ ΕΝ ΚΡΥΠΤΩ | Joh 7:10 ως δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου εις την εορτην τοτε και αυτος ανεβη ου φανερως αλλ εν κρυπτω | ως | ADV | δε | CONJ | αναβαινω | V-2AAI-3P | ο | T-NPM | αδελφος | N-NPM | αυτος | P-GSM | εις | PREP-A | ο | T-ASF | εορτη | N-ASF | τοτε | ADV | και | CONJ | αυτος | P-NSM | αναβαινω | V-2AAI-3S | ου | PRT | φανερως | ADV | αλλα | CONJ | εν | PREP-D | κρυπτος | A-DSN |
| Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adverb | Conjunction | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Adverb | Conjunction | Preposition, Dative | Adjective, Dative, Singular, Neuter |
| Joh 7:10 AFTER BUT GO UP THE BROTHERS HIM TO THE FESTIVAL THEN TOO HE GOES UP NOT OPENLY BUT IN SECRET | Joh 7:10 But after the brothers [of] him go up to the festival, then he goes up too. [He does] not [go up] openly, but in secret. |
11 | Joh 7:11 ΟΙ ΟΥΝ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΕΖΗΤΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΤΗ ΕΟΡΤΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΟΝ ΠΟΥ ΕΣΤΙΝ ΕΚΙΝΟΣ | Joh 7:11 οι ουν ιουδαιοι εζητουν αυτον εν τη εορτη και ελεγον που εστιν εκεινος | ο | T-NPM | ουν | CONJ | ιουδαιος | N-NPM | ζητεω | V-IAI-3P | αυτος | P-ASM | εν | PREP-D | ο | T-DSF | εορτη | N-DSF | και | CONJ | λεγω | V-IAI-3P | που | PRT-I | ειμι | V-PXI-3S | εκεινος | D-NSM |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Particle, Interrogative | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 7:11 THE SO JEWS SEARCHED FOR HIM AT THE FESTIVAL AND ASKED WHERE IS THAT | Joh 7:11 So the Jews searched for him at the festival and asked, “Where is that [man]?” |
12 | Joh 7:12 ΚΑΙ ΓΟΓΓΥΣΜΟΣ ΠΟΛΥΣ ΗΝ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΤΩ ΟΧΛΩ ΟΙ ΜΕ‾ ΕΛΕΓΟΝ ΟΤΙ ΑΓΑΘΟΣ ΕΣΤΙΝ ΑΛΛΟΙ ΕΛΕΓΟ‾ ΟΥ ΑΛΛΑ ΠΛΑΝΑ ΤΟ‾ ΟΧΛΟΝ | Joh 7:12 και γογγυσμος πολυς ην περι αυτου εν τω οχλω οι μεν ελεγον οτι αγαθος εστιν αλλοι ελεγον ου αλλα πλανα τον οχλον | και | CONJ | γογγυσμος | N-NSM | πολυς | A-NSM | ειμι | V-IXI-3S | περι | PREP-G | αυτος | P-GSM | εν | PREP-D | ο | T-DSM | οχλος | N-DSM | ος | R-NPM | μεν | PRT | λεγω | V-IAI-3P | οτι | CONJ | αγαθος | A-NSM | ειμι | V-PXI-3S | αλλος | A-NPM | λεγω | V-IAI-3P | ου | PRT | αλλα | CONJ | πλαναω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | οχλος | N-ASM |
| Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Particle | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Particle | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 7:12 AND COMPLAINING MUCH WAS ABOUT HIM IN THE CROWD SOME CERTAINLY SAID THAT GOOD IS OTHER SAID NO BUT DECEIVES THE CROWD | Joh 7:12 And much complaining about him was in the crowd. Some certainly said that, “[He] is good.” Other [men] said, “No, but [he] deceives the crowd.” |
13 | Joh 7:13 ΟΥΔΙΣ ΜΕΝΤΟΙ ΠΑΡΡΗΣΙΑ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΕΛΑΛΕΙ ΔΙΑ ΤΟΝ ΦΟΒΟΝ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ | Joh 7:13 ουδεις μεντοι παρρησια περι αυτου ελαλει δια τον φοβον των ιουδαιων | ουδεις | A-NSM | μεντοι | CONJ | παρρησια | N-DSF | περι | PREP-G | αυτος | P-GSM | λαλεω | V-IAI-3S | δια | PREP-A | ο | T-ASM | φοβος | N-ASM | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM |
| Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Dative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 7:13 NO BUT OPENNESS ABOUT HIM SPOKE BECAUSE OF THE FEAR THE JEWS | Joh 7:13 But no [one] spoke about him [in] openness because of fear [of] the Jews. |
14 | Joh 7:14 ΗΔΗ ΔΕ ΤΗΣ ΕΟΡΤΗΣ ΜΕΣΟΥΣΗΣ ΑΝΕΒΗ ΙΣ ΕΙΣ ΤΟ ΙΕΡΟΝ ΚΑΙ ΕΔΙΔΑΣΚΕΝ | Joh 7:14 ηδη δε της εορτης μεσουσης ανεβη ιησους εις το ιερον και εδιδασκεν | ηδη | ADV | δε | CONJ | ο | T-GSF | εορτη | N-GSF | μεσοω | V-PAP-GSF | αναβαινω | V-2AAI-3S | ιησους | N-NSM | εις | PREP-A | ο | T-ASN | ιερον | N-ASN | και | CONJ | διδασκω | V-IAI-3S |
| Adverb | Conjunction | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 7:14 ALREADY AND THE FESTIVAL BEING MIDWAY GOES UP JESUS TO THE TEMPLE AND TAUGHT | Joh 7:14 And the festival already being midway, Jesus goes up to the temple and taught. |
15 | Joh 7:15 ΕΘΑΥΜΑΖΟΝ ΟΥΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΠΩΣ ΟΥΤΟΣ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΟΙΔΕΝ ΜΗ ΜΕΜΑΘΗΚΩΣ | Joh 7:15 εθαυμαζον ουν οι ιουδαιοι λεγοντες πως ουτος γραμματα οιδεν μη μεμαθηκως | θαυμαζω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | λεγω | V-PAP-NPM | πως | ADV-I | ουτος | D-NSM | γραμμα | N-APN | οιδα | V-RAI-3S | μη | PRT | μανθανω | V-RAP-NSM |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Adverb, Interrogative | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 7:15 WONDERED SO THE JEWS ASKING HOW THIS WRITINGS HAS KNOWN NOT HAVING LEARNED | Joh 7:15 So the Jews wondered asking, “Not having learned, how has this [man] known [the] writings?” |
16 | Joh 7:16 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ Η ΕΜΗ ΔΙΔΑΧΗ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΜΗ ΑΛΛΑ ΤΟΥ ΠΕΜΨΑΝΤΟΣ ΜΕ | Joh 7:16 απεκριθη ουν αυτοις ιησους και ειπεν η εμη διδαχη ουκ εστιν εμη αλλα του πεμψαντος με | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | ο | T-NSF | εμος | S-1NSF | διδαχη | N-NSF | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | εμος | S-1NSF | αλλα | CONJ | ο | T-GSM | πεμπω | V-AAP-GSM | εγω | P-1AS |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 7:16 ANSWERS SO THEM JESUS AND SAYS THE MY TEACHING NOT IS MINE BUT THE SENDING ME | Joh 7:16 So Jesus answers them and says, “My teaching is not mine, but [it is from] the [one] sending me. |
17 | Joh 7:17 ΕΑΝ ΤΙΣ ΘΕΛΗ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΑΥΤΟΥ ΠΟΙΕΙΝ ΓΝΩΣΕΤΑΙ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΔΑΧΗΣ ΠΟΤΕΡΟΝ ΕΚ ΘΥ ΕΣΤΙΝ Η ΕΓΩ ΑΠ ΕΜΑΥΤΟΥ ΛΑΛΩ | Joh 7:17 εαν τις θελη το θελημα αυτου ποιειν γνωσεται περι της διδαχης ποτερον εκ θεου εστιν η εγω απ εμαυτου λαλω | εαν | COND | τις | X-NSM | θελω | V-PAS-3S | ο | T-ASN | θελημα | N-ASN | αυτος | P-GSM | ποιεω | V-PAN | γινωσκω | V-FDI-3S | περι | PREP-G | ο | T-GSF | διδαχη | N-GSF | ποτερος | A-ASN | εκ | PREP-G | θεος | N-GSM | ειμι | V-PXI-3S | η | PRT | εγω | P-1NS | απο | PREP-G | εμαυτου | F-1GSM | λαλεω | V-PAI-1S |
| Conditional | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Infinitive | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 7:17 IF ANYONE MAY WANT THE DESIRE HIM TO DO WILL KNOW ABOUT THE TEACHING EITHER FROM GOD IS OR I BY MYSELF SPEAK | Joh 7:17 If anyone may want to do the desire [of] him, [he] will know about the teaching. Either [it] is from God, or I speak by myself. |
18 | Joh 7:18 Ο ΑΦ ΕΑΥΤΟΥ ΛΑΛΩ‾ ΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ΤΗΝ ΙΔΙΑΝ ΖΗΤΙ ΚΑΙ Ο ΖΗΤΩΝ ΤΗΝ ΔΟΞΑ‾ ΤΟΥ ΠΕΜΨΑΝΤΟΣ ΑΥΤΟΝ ΟΥΤΟΣ ΑΛΗΘΗΣ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΑΔΙΚΙΑ ΕΝ ΑΥΤΩ ΟΥΚ ΕΣΤΙ‾ | Joh 7:18 ο αφ εαυτου λαλων την δοξαν την ιδιαν ζητει και ο ζητων την δοξαν του πεμψαντος αυτον ουτος αληθης εστιν και αδικια εν αυτω ουκ εστιν | ο | T-NSM | απο | PREP-G | εαυτου | F-3GSM | λαλεω | V-PAP-NSM | ο | T-ASF | δοξα | N-ASF | ο | T-ASF | ιδιος | A-ASF | ζητεω | V-PAI-3S | και | CONJ | ο | T-NSM | ζητεω | V-PAP-NSM | ο | T-ASF | δοξα | N-ASF | ο | T-GSM | πεμπω | V-AAP-GSM | αυτος | P-ASM | ουτος | D-NSM | αληθης | A-NSM | ειμι | V-PXI-3S | και | CONJ | αδικια | N-NSF | εν | PREP-D | αυτος | P-DSM | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 7:18 THE BY HIMSELF SPEAKING THE RECOGNITION THE OWN SEARCHES FOR BUT THE SEARCHING FOR THE RECOGNITION THE SENDING HIM THIS TRUE IS AND WRONG IN HIM NOT IS | Joh 7:18 The [man] speaking by himself searches for the own recognition, but the [man] searching for the recognition [of] the [one] sending him—this [man] is true, and wrong is not in him. |
19 | Joh 7:19 ΟΥ ΜΩΥΣΗΣ ΔΕΔΩΚΕΝ ΥΜΙΝ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ ΚΑΙ ΟΥΔΙΣ ΕΞ ΥΜΩΝ ΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ ΤΙ ΜΕ ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟΚΤΙΝΑΙ | Joh 7:19 ου μωυσης δεδωκεν υμιν τον νομον και ουδεις εξ υμων ποιει τον νομον τι με ζητειτε αποκτειναι | ου | PRT-I | μωυσης | N-NSM | διδωμι | V-RAI-3S | συ | P-2DP | ο | T-ASM | νομος | N-ASM | και | CONJ | ουδεις | A-NSM | εκ | PREP-G | συ | P-2GP | ποιεω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | νομος | N-ASM | τις | I-ASN | εγω | P-1AS | ζητεω | V-PAI-2P | αποκτεινω | V-AAN |
| Particle, Interrogative | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 7:19 NOT MOSES HAS GIVEN YOU THE LAW BUT NONE OF YOU DOES THE LAW WHY ME DO WANT TO KILL | Joh 7:19 Has Moses not given you the law? But none of you does the law. Why do [you] want to kill me?” |
20 | Joh 7:20 ΑΠΕΚΡΙΘΗ Ο ΟΧΛΟΣ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΕΧΕΙΣ ΤΙΣ ΣΕ ΖΗΤΙ ΑΠΟΚΤΙΝΑΙ | Joh 7:20 απεκριθη ο οχλος δαιμονιον εχεις τις σε ζητει αποκτειναι | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSM | οχλος | N-NSM | δαιμονιον | N-ASN | εχω | V-PAI-2S | τις | I-NSM | συ | P-2AS | ζητεω | V-PAI-3S | αποκτεινω | V-AAN |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 7:20 ANSWERS THE CROWD DEMON HAVE WHO YOU WANTS TO KILL | Joh 7:20 The crowd answers, “[You] have [a] demon! Who wants to kill you?” |
21 | Joh 7:21 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΕΝ ΕΡΓΟΝ ΕΠΟΙΗΣΑ ΚΑΙ ΠΑΝΤΕΣ ΘΑΥΜΑΖΕΤΕ | Joh 7:21 απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις εν εργον εποιησα και παντες θαυμαζετε | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | εις | A-ASN | εργον | N-ASN | ποιεω | V-AAI-1S | και | CONJ | πας | A-NPM | θαυμαζω | V-PAI-2P |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 7:21 ANSWERS JESUS AND SAYS THEM ONE ACTION DO AND ALL WONDER | Joh 7:21 Jesus answers and says [to] them, “[I] do one action, and [you] all wonder. |
22 | Joh 7:22 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΜΩΥΣΗΣ ΔΕΔΩΚΕΝ ΥΜΙΝ Τ(ΗΝ) ΠΕΡΙΤΟΜΗΝ ΟΥΧ ΟΤΙ ΕΚ ΤΟΥ ΜΩΣΕΩΣ ΕΣΤΙΝ ΑΛΛ ΟΤΙ ΕΚ ΤΩΝ ΠΑΤΕΡΩΝ ΚΑΙ ΕΝ ΣΑΒΒΑΤΩ ΠΕΡΙΤΕΜΝΕΤΕ ΑΝΘΡΩΠΟΝ | Joh 7:22 δια τουτο μωυσης δεδωκεν υμιν την περιτομην ουχ οτι εκ του μωυσεως εστιν αλλ οτι εκ των πατερων και εν σαββατω περιτεμνετε ανθρωπον | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | μωυσης | N-NSM | διδωμι | V-RAI-3S | συ | P-2DP | ο | T-ASF | περιτομη | N-ASF | ου | PRT | οτι | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | μωυσης | N-GSM | ειμι | V-PXI-3S | αλλα | CONJ | οτι | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | πατηρ | N-GPM | και | CONJ | εν | PREP-D | σαββατον | N-DSN | περιτεμνω | V-PAI-2P | ανθρωπος | N-ASM |
| Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Particle | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 7:22 BECAUSE OF THIS MOSES HAS GIVEN YOU THE CIRCUMCISION NOT BECAUSE FROM THE MOSES IS BUT BECAUSE FROM THE FATHERS SO ON REST DAY CIRCUMCISE MAN | Joh 7:22 Moses has given you circumcision because of this [reason], not because [it] is from Moses, but because [it is] from the fathers, so [you] circumcise [a] man on [a] rest day. |
23 | Joh 7:23 ΕΙ ΠΕΡΙΤΟΜΗΝ ΛΑΜΒΑΝΙ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΕΝ ΣΑΒΒΑΤΩ ΙΝΑ ΜΗ ΛΥΘΗ Ο ΝΟΜΟΣ Ο ΜΩΥΣΕΩΣ ΕΜΟΙ ΧΟΛΑΤΑΙ ΟΤΙ ΟΛΟΝ ΑΝΘΡΩΠΟΝ ΥΓΙΗ ΕΠΟΙΗΣΑ ΕΝ ΣΑΒΒΑΤΩ | Joh 7:23 ει περιτομην λαμβανει ανθρωπος εν σαββατω ινα μη λυθη ο νομος ο μωυσεως εμοι χολατε οτι ολον ανθρωπον υγιη εποιησα εν σαββατω | ει | COND | περιτομη | N-ASF | λαμβανω | V-PAI-3S | ανθρωπος | N-NSM | εν | PREP-D | σαββατον | N-DSN | ινα | CONJ | μη | PRT | λυω | V-APS-3S | ο | T-NSM | νομος | N-NSM | ο | T-NSM | μωυσης | N-GSM | εγω | P-1DS | χολαω | V-PAI-2P | οτι | CONJ | ολος | A-ASM | ανθρωπος | N-ASM | υγιης | A-ASM | ποιεω | V-AAI-1S | εν | PREP-D | σαββατον | N-DSN |
| Conditional | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Neuter | Conjunction | Particle | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Neuter |
| Joh 7:23 IF CIRCUMCISION RECEIVES MAN ON REST DAY SO NOT MAY BE BROKEN THE LAW THE MOSES ME ARE ANGRY BECAUSE ALL MAN HEALTHY MAKE ON REST DAY | Joh 7:23 If [a] man receives circumcision on [a] rest day so the law [of] Moses may not be broken, [why] are [you] angry [with] me because [I] make all [a] man healthy on [a] rest day? |
24 | Joh 7:24 ΜΗ ΚΡΙΝΕΤΕ ΚΑΤ ΟΨΙΝ ΑΛΛΑ ΤΗΝ ΔΙΚΑΙΑΝ ΚΡΙΣΙΝ ΚΡΙΝΑΤΕ | Joh 7:24 μη κρινετε κατ οψιν αλλα την δικαιαν κρισιν κρινατε | μη | PRT | κρινω | V-PAM-2P | κατα | PREP-A | οψις | N-ASF | αλλα | CONJ | ο | T-ASF | δικαιος | A-ASF | κρισις | N-ASF | κρινω | V-AAM-2P |
| Particle | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural |
| Joh 7:24 NOT DO JUDGE BASED ON APPEARANCE BUT THE RIGHT JUDGMENT JUDGE | Joh 7:24 Do not judge based on appearance, but judge the right judgment.” |
25 | Joh 7:25 ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΝ ΤΙΝΕΣ ΤΩΝ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΕΙΤΩ‾ ΟΥΚ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ ΟΝ ΖΗΤΟΥΣΙΝ ΑΠΟΚΤΙΝΑΙ | Joh 7:25 ελεγον ουν τινες των ιεροσολυμιτων ουκ ουτος εστιν ον ζητουσιν αποκτειναι | λεγω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | τις | X-NPM | ο | T-GPM | ιεροσολυμιτης | N-GPM | ου | PRT-I | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ος | R-ASM | ζητεω | V-PAI-3P | αποκτεινω | V-AAN |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Particle, Interrogative | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Verb, Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 7:25 ASKED SO SOME THE JERUSALEM RESIDENTS NOT THIS IS WHOM WANT TO KILL | Joh 7:25 So some [of] the Jerusalem residents asked, “Is this not [the man] whom [they] want to kill? |
26 | Joh 7:26 ΚΑΙ ΙΔΕ ΠΑΡΡΗΣΙΑ ΛΑΛΙ ΚΑΙ ΟΥΔΕΝ ΑΥΤΩ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΜΗΤΙ ΑΛΗΘΩΣ ΕΓΝΩΣΑΝ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙΣ ΟΤΙ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΧΣ | Joh 7:26 και ιδε παρρησια λαλει και ουδεν αυτω λεγουσιν μητι αληθως εγνωσαν οι αρχιερεις οτι ουτος εστιν ο χριστος | και | CONJ | ειδον | V-AAM-2S | παρρησια | N-DSF | λαλεω | V-PAI-3S | και | CONJ | ουδεις | A-ASN | αυτος | P-DSM | λεγω | V-PAI-3P | μητι | PRT-I | αληθως | ADV | γινωσκω | V-2AAI-3P | ο | T-NPM | αρχιερευς | N-NPM | οτι | CONJ | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | χριστος | N-NSM |
| Conjunction | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Particle, Interrogative | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 7:26 AND LOOK OPENNESS SPEAKS BUT NOTHING HIM SAY NOT REALLY DO KNOW THE CHIEF PRIESTS THAT THIS IS THE MESSIAH | Joh 7:26 And look! [He] speaks [in] openness, but [they] say nothing [to] him. Do the chief priests not really know that this [man] is the Messiah? |
27 | Joh 7:27 ΑΛΛΑ ΤΟΥΤΟΝ ΟΙΔΑΜΕΝ ΠΟΘΕΝ ΕΣΤΙΝ Ο ΧΣ ΟΤΑΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΟΥΔΙΣ ΓΙΝΩΣΚΕΙ ΑΥΤΟΝ ΠΟΘΕΝ ΕΣΤΙΝ | Joh 7:27 αλλα τουτον οιδαμεν ποθεν εστιν ο χριστος οταν ερχεται ουδεις γινωσκει αυτον ποθεν εστιν | αλλα | CONJ | ουτος | D-ASM | οιδα | V-RAI-1P | ποθεν | ADV | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | χριστος | N-NSM | οταν | CONJ | ερχομαι | V-PNI-3S | ουδεις | A-NSM | γινωσκω | V-PAI-3S | αυτος | P-ASM | ποθεν | ADV | ειμι | V-PXI-3S |
| Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 7:27 BUT THIS HAVE KNOWN FROM WHERE IS THE MESSIAH WHEN COMES NO KNOWS HIM FROM WHERE IS | Joh 7:27 But [we] have known this [man]—from where [he] is—[but] when the Messiah comes, no [one] knows him—from where [he] is.” |
28 | Joh 7:28 ΕΚΡΑΞΕΝ ΟΥΝ Ο ΙΣ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΚΑΙ ΛΕΓΩΝ ΚΑΙ ΕΜΕ ΟΙΔΑΤΕ ΚΑΙ ΟΙΔΑΤΕ ΠΟΘΕ‾ ΕΙΜΙ ΚΑΙ ΑΠ ΕΜΑΥΤΟΥ ΟΥΚ ΕΛΗΛΥΘΑ ΑΛΛΑ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΗΣ Ο ΠΕΜΨΑΣ ΜΕ ΟΝ ΥΜΕΙΣ ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΑΙ | Joh 7:28 εκραξεν ουν ο ιησους εν τω ιερω διδασκων και λεγων και εμε οιδατε και οιδατε ποθεν ειμι και απ εμαυτου ουκ εληλυθα αλλα εστιν αληθης ο πεμψας με ον υμεις ουκ οιδατε | κραζω | V-AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ιερον | N-DSN | διδασκω | V-PAP-NSM | και | CONJ | λεγω | V-PAP-NSM | και | CONJ | εγω | P-1AS | οιδα | V-RAI-2P | και | CONJ | οιδα | V-RAI-2P | ποθεν | ADV | ειμι | V-PXI-1S | και | CONJ | απο | PREP-G | εμαυτου | F-1GSM | ου | PRT | ερχομαι | V-2RAI-1S | αλλα | CONJ | ειμι | V-PXI-3S | αληθης | A-NSM | ο | T-NSM | πεμπω | V-AAP-NSM | εγω | P-1AS | ος | R-ASM | συ | P-2NP | ου | PRT | οιδα | V-RAI-2P |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 7:28 SHOUTS SO THE JESUS IN THE TEMPLE TEACHING ALSO SAYING ALSO ME HAVE KNOWN AND HAVE KNOWN FROM WHERE AM AND BY MYSELF NOT HAVE COME BUT IS REAL THE SENDING ME WHOM YOU NOT HAVE KNOWN | Joh 7:28 So teaching in the temple Jesus shouts saying, “[You] have known me, and [you] have also known from where [I] am. And [I] have not come by myself, but the [one] sending me is real whom you have not known. |
29 | Joh 7:29 ΕΓΩ ΔΕ ΟΙΔΑ ΑΥΤΟΝ ΟΤΙ ΠΑΡ ΑΥΤΟΥ ΕΙΜΙ ΚΑΚΕΙΝΟΣ ΜΕ ΑΠΕΣΤΑΛΚΕΝ | Joh 7:29 εγω δε οιδα αυτον οτι παρ αυτου ειμι κακεινος με απεσταλκεν | εγω | P-1NS | δε | CONJ | οιδα | V-RAI-1S | αυτος | P-ASM | οτι | CONJ | παρα | PREP-G | αυτος | P-GSM | ειμι | V-PXI-1S | κακεινος | D-NSM-CON | εγω | P-1AS | αποστελλω | V-RAI-3S |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine, Contracted | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 7:29 I BUT HAVE KNOWN HIM BECAUSE FROM HIM AM AND THAT ME HAS SENT | Joh 7:29 But I have known him because [I] am from him, and that [one] has sent me.” |
30 | Joh 7:30 ΟΙ ΔΕ ΕΖΗΤΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΠΙΑΣΑΙ ΚΑΙ ΟΥΔΕΙΣ ΕΠΕΒΑΛΕΝ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΟΤΙ ΟΥΠΩ ΕΛΗΛΥΘΕΙ Η ΩΡΑ ΑΥΤΟΥ | Joh 7:30 οι δε εζητουν αυτον πιασαι και ουδεις επεβαλεν επ αυτον την χειρα οτι ουπω εληλυθει η ωρα αυτου | ο | T-NPM | δε | CONJ | ζητεω | V-IAI-3P | αυτος | P-ASM | πιαζω | V-AAN | και | CONJ | ουδεις | A-NSM | επιβαλλω | V-2AAI-3S | επι | PREP-A | αυτος | P-ASM | ο | T-ASF | χειρ | N-ASF | οτι | CONJ | ουπω | ADV | ερχομαι | V-LAI-3S | ο | T-NSF | ωρα | N-NSF | αυτος | P-GSM |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Adverb | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 7:30 THEY SO WANTED HIM TO ARREST BUT NO PUTS ON HIM THE HAND BECAUSE NOT YET HAD COME THE HOUR HIM | Joh 7:30 So they wanted to arrest him, but no [one] puts the hand on him because the hour [of] him had not come yet. |
31 | Joh 7:31 ΠΟΛΛΟΙ ΔΕ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΧΛΟΥ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΛΕΓΟΝ Ο ΧΣ ΟΤΑΝ ΕΛΘΗ ΜΗ ΠΛΙΟΝΑ ΣΗΜΕΙΑ ΠΟΙΗΣΕΙ Ω‾ ΟΥΤΟΣ ΕΠΟΙΗΣΕΝ | Joh 7:31 πολλοι δε επιστευσαν εκ του οχλου εις αυτον και ελεγον ο χριστος οταν ελθη μη πλειονα σημεια ποιησει ων ουτος εποιησεν | πολυς | A-NPM | δε | CONJ | πιστευω | V-AAI-3P | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | οχλος | N-GSM | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM | και | CONJ | λεγω | V-IAI-3P | ο | T-NSM | χριστος | N-NSM | οταν | CONJ | ερχομαι | V-2AAS-3S | μη | PRT-I | πολυς | A-APN-COM | σημειον | N-APN | ποιεω | V-FAI-3S | ος | R-GPN | ουτος | D-NSM | ποιεω | V-AAI-3S |
| Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Particle, Interrogative | Adjective, Accusative, Plural, Neuter, Comparative | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Relative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 7:31 MANY BUT BELIEVE IN THE CROWD IN HIM AND ASKED THE MESSIAH WHEN MAY COME NOT MORE SIGNS WILL DO WHAT THIS DOES | Joh 7:31 But many [men] in the crowd believe in him, and [they] asked, “When [he] may come, the Messiah will not do more signs [than] what this [man] does?” |
32 | Joh 7:32 ΗΚΟΥΣΑΝ ΔΕ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΤΟΥ ΟΧΛΟΥ ΓΟΓΓΥΖΟΝΤΟΣ ΤΑΥΤΑ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΠΕΣΤΙΛΑΝ ΤΟΥΣ ΥΠΗΡΕΤΑΣ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΙΝΑ ΠΙΑΣΩΣΙΝ ΑΥΤΟΝ | Joh 7:32 ηκουσαν δε οι φαρισαιοι του οχλου γογγυζοντος ταυτα περι αυτου και απεστειλαν τους υπηρετας οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι ινα πιασωσιν αυτον | ακουω | V-AAI-3P | δε | CONJ | ο | T-NPM | φαρισαιος | N-NPM | ο | T-GSM | οχλος | N-GSM | γογγυζω | V-PAP-GSM | ουτος | D-APN | περι | PREP-G | αυτος | P-GSM | και | CONJ | αποστελλω | V-AAI-3P | ο | T-APM | υπηρετης | N-APM | ο | T-NPM | αρχιερευς | N-NPM | και | CONJ | ο | T-NPM | φαρισαιος | N-NPM | ινα | CONJ | πιαζω | V-AAS-3P | αυτος | P-ASM |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 7:32 HEAR SO THE PHARISEES THE CROWD MUMBLING THESE ABOUT HIM SO SEND THE OFFICIALS THE CHIEF PRIESTS AND THE PHARISEES SO MAY ARREST HIM | Joh 7:32 So the Pharisees hear the crowd mumbling these [statements] about him, so the chief priests and the Pharisees send the officials so [they] may arrest him. |
33 | Joh 7:33 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ Ο ΙΣ ΕΤΙ ΧΡΟΝΟΝ ΜΙΚΡΟΝ ΜΕΘ ΥΜΩΝ ΕΙΜΙ ΚΑΙ ΥΠΑΓΩ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΕΜΨΑΝΤΑ ΜΕ | Joh 7:33 ειπεν ουν ο ιησους ετι χρονον μικρον μεθ υμων ειμι και υπαγω προς τον πεμψαντα με | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ετι | ADV | χρονος | N-ASM | μικρος | A-ASM | μετα | PREP-G | συ | P-2GP | ειμι | V-PXI-1S | και | CONJ | υπαγω | V-PAI-1S | προς | PREP-A | ο | T-ASM | πεμπω | V-AAP-ASM | εγω | P-1AS |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 7:33 SAYS SO THE JESUS STILL TIME SHORT WITH YOU AM AND GO AWAY TO THE SENDING ME | Joh 7:33 So Jesus says, “[I] am still with you [for a] short time, and [I] go away to the [one] sending me. |
34 | Joh 7:34 ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΜΕ ΚΑΙ ΟΥΧ ΕΥΡΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΟΠΟΥ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΥΜΙΣ ΟΥ ΔΥΝΑΣΘΑΙ ΕΛΘΙΝ | Joh 7:34 ζητησετε με και ουχ ευρησετε και οπου ειμι εγω υμεις ου δυνασθε ελθειν | ζητεω | V-FAI-2P | εγω | P-1AS | και | CONJ | ου | PRT | ευρισκω | V-FAI-2P | και | CONJ | οπου | ADV | ειμι | V-PXI-1S | εγω | P-1NS | συ | P-2NP | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-2P | ερχομαι | V-2AAN |
| Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 7:34 WILL SEARCH FOR ME BUT NOT WILL FIND AND WHERE AM I YOU NOT ARE ABLE TO COME | Joh 7:34 [You] will search for me, but [you] will not find [me], and you are not able to come where I am.” |
35 | Joh 7:35 ΕΙΠΟΝ ΟΥΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΠΡΟΣ ΕΑΥΤΟΥΣ ΠΟΥ ΟΥΤΟΣ ΜΕΛΛΕΙ ΠΟΡΕΥΕΣΘΕ ΟΤΙ ΟΥΧ ΕΥΡΗΣΟΜΕΝ ΑΥΤΟΝ (ΜΗ) ΕΙΣ ΤΗΝ ΔΙΑΣΠΟΡΑ‾ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΜΕΛΛΕΙ ΠΟΡΕΥΕΣΘΕ ΚΑΙ ΔΙΔΑΣΚΙΝ ΤΟΥΣ ΕΛΛΗΝΑΣ | Joh 7:35 ειπον ουν οι ιουδαιοι προς εαυτους που ουτος μελλει πορευεσθαι οτι ουχ ευρησομεν αυτον μη εις την διασποραν των ελληνων μελλει πορευεσθαι και διδασκειν τους ελληνας | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | προς | PREP-A | εαυτου | F-3APM | που | PRT-I | ουτος | D-NSM | μελλω | V-PAI-3S | πορευω | V-PNN | οτι | CONJ | ου | PRT | ευρισκω | V-FAI-1P | αυτος | P-ASM | μη | PRT-I | εις | PREP-A | ο | T-ASF | διασπορα | N-ASF | ο | T-GPM | ελλην | N-GPM | μελλω | V-PAI-3S | πορευω | V-PNN | και | CONJ | διδασκω | V-PAN | ο | T-APM | ελλην | N-APM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Plural, Masculine | Particle, Interrogative | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Infinitive | Conjunction | Particle | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Infinitive | Conjunction | Verb, Present, Active, Infinitive | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 7:35 SAY SO THE JEWS TO THEMSELVES WHERE THIS DOES INTEND TO GO SO NOT WILL FIND HIM NOT TO THE DISPERSION THE GREEKS DOES INTEND TO GO AND TO TEACH THE GREEKS | Joh 7:35 So the Jews say to themselves, “Where does this [man] intend to go so [we] will not find him? [He] does not intend to go to the dispersion [of] the Greeks and to teach the Greeks? |
36 | Joh 7:36 ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΟΥΤΟΣ Ο ΛΟΓΟΣ ΟΝ ΕΙΠΕΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΜΕ ΚΑΙ ΟΥΧ ΕΥΡΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΟΠΟΥ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΥΜΙΣ ΟΥ ΔΥΝΑΣΘΑΙ ΕΛΘΙ‾ | Joh 7:36 τι εστιν ουτος ο λογος ον ειπεν ζητησετε με και ουχ ευρησετε και οπου ειμι εγω υμεις ου δυνασθε ελθειν | τις | I-NSN | ειμι | V-PXI-3S | ουτος | D-NSM | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | ος | R-ASM | ειπον | V-2AAI-3S | ζητεω | V-FAI-2P | εγω | P-1AS | και | CONJ | ου | PRT | ευρισκω | V-FAI-2P | και | CONJ | οπου | ADV | ειμι | V-PXI-1S | εγω | P-1NS | συ | P-2NP | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-2P | ερχομαι | V-2AAN |
| Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 7:36 WHAT IS THIS THE STATEMENT WHICH SAYS WILL SEARCH FOR ME BUT NOT WILL FIND AND WHERE AM I YOU NOT ARE ABLE TO COME | Joh 7:36 What is this statement which [he] says, ‘[You] will search for me, but [you] will not find [me], and you are not able to come where I am’?” |
37 | Joh 7:37 ΕΝ ΔΕ ΤΗ ΕΣΧΑΤΗ ΗΜΕΡΑ ΤΗ ΜΕΓΑΛΗ ΤΗΣ ΕΟΡΤΗΣ ΙΣΤΗΚΕΙ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΕΚΡΑΖΕΝ ΛΕΓΩΝ ΕΑΝ ΤΙΣ ΔΙΨΑ ΕΡΧΕΣΘΩ ΠΡΟΣ ΜΕ ΚΑΙ ΠΙΝΕΤΩ | Joh 7:37 εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο ιησους και εκραζεν λεγων εαν τις διψα ερχεσθω προς με και πινετω | εν | PREP-D | δε | CONJ | ο | T-DSF | εσχατος | A-DSF | ημερα | N-DSF | ο | T-DSF | μεγας | A-DSF | ο | T-GSF | εορτη | N-GSF | ιστημι | V-LAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | κραζω | V-IAI-3S | λεγω | V-PAP-NSM | εαν | COND | τις | X-NSM | διψαω | V-PAS-3S | ερχομαι | V-PNM-3S | προς | PREP-A | εγω | P-1AS | και | CONJ | πινω | V-PAM-3S |
| Preposition, Dative | Conjunction | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conditional | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular |
| Joh 7:37 ON AND THE LAST DAY THE MAJOR THE FESTIVAL HAD STOOD UP THE JESUS AND SHOUTED SAYING IF ANYONE MAY BE THIRSTY HAVE COME TO ME AND HAVE DRINK | Joh 7:37 And on the last, major day [of] the festival Jesus had stood up and shouted saying, “If anyone may be thirsty, have [him] come to me, and have [him] drink! |
38 | Joh 7:38 Ο ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΙΣ ΕΜΕ ΚΑΘΩΣ ΕΙΠΕΝ Η ΓΡΑΦΗ ΠΟΤΑΜΟΙ ΕΚ ΤΗΣ ΚΟΙΛΙΑΣ ΑΥΤΟΥ ΡΕΥΣΟΥΣΙΝ ΥΔΑΤΟΣ ΖΩΝΤΟΣ | Joh 7:38 ο πιστευων εις εμε καθως ειπεν η γραφη ποταμοι εκ της κοιλιας αυτου ρευσουσιν υδατος ζωντος | ο | T-NSM | πιστευω | V-PAP-NSM | εις | PREP-A | εγω | P-1AS | καθως | ADV | ειπον | V-2AAI-3S | ο | T-NSF | γραφη | N-NSF | ποταμος | N-NPM | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | κοιλια | N-GSF | αυτος | P-GSM | ρεω | V-FAI-3P | υδωρ | N-GSN | ζαω | V-PAP-GSN |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Neuter |
| Joh 7:38 THE BELIEVING IN ME LIKE SAYS THE WRITING RIVERS OUT OF THE BELLY HIM WILL FLOW WATER LIVING | Joh 7:38 [Whoever is] believing in me—like the writing says, ‘Rivers [of] living water will flow out of the belly [of] him.’” |
39 | Joh 7:39 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΕΛΕΓΕΝ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΝΣ ΟΥ ΗΜΕΛΛΟΝ ΛΑΜΒΑΝΙΝ ΟΙ ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΕΣ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ ΟΥΠΩ ΓΑΡ ΗΝ ΠΝΑ ΟΤΙ ΙΣ ΟΥΠΩ ΕΔΟΞΑΣΘΗ | Joh 7:39 τουτο δε ελεγεν περι του πνευματος ου ημελλον λαμβανειν οι πιστευοντες εις αυτον ουπω γαρ ην πνευμα οτι ιησους ουπω εδοξασθη | ουτος | D-ASN | δε | CONJ | λεγω | V-IAI-3S | περι | PREP-G | ο | T-GSN | πνευμα | N-GSN | ος | R-GSN | μελλω | V-IAI-3P | λαμβανω | V-PAN | ο | T-NPM | πιστευω | V-PAP-NPM | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM | ουπω | ADV | γαρ | CONJ | ειμι | V-IXI-3S | πνευμα | N-NSN | οτι | CONJ | ιησους | N-NSM | ουπω | ADV | δοξαζω | V-API-3S |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Genitive, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Verb, Present, Active, Infinitive | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Conjunction | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 7:39 THIS AND SAID ABOUT THE SPIRIT WHICH WERE GOING TO RECEIVE THE BELIEVING IN HIM NOT YET BUT WAS SPIRIT BECAUSE JESUS NOT YET IS GIVEN RECOGNITION | Joh 7:39 And [he] said this about the Spirit which the [men] believing in him were going to receive, but [the] Spirit was not [given] yet because Jesus is not given recognition yet. |
40 | Joh 7:40 ΕΚ ΤΟΥ ΟΧΛΟΥ ΟΥΝ ΑΚΟΥΣΑ‾ΤΕΣ ΤΩΝ ΛΟΓΩΝ ΤΟΥΤΩΝ ΕΛΕΓΟ‾ ΑΛΗΘΩΣ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΠΡΟΦΗΤΗΣ | Joh 7:40 εκ του οχλου ουν ακουσαντες των λογων τουτων ελεγον αληθως ουτος εστιν ο προφητης | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | οχλος | N-GSM | ουν | CONJ | ακουω | V-AAP-NPM | ο | T-GPM | λογος | N-GPM | ουτος | D-GPM | λεγω | V-IAI-3P | αληθως | ADV | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | προφητης | N-NSM |
| Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Adverb | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 7:40 IN THE CROWD SO HEARING THE STATEMENTS THESE SAID REALLY THIS IS THE PROPHET | Joh 7:40 So hearing these statements [men] in the crowd said, “This [man] really is the prophet.” |
41 | Joh 7:41 ΑΛΛΟΙ ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΧΣ ΑΛΛΟΙ ΕΛΕΓΟΝ ΜΗ ΓΑΡ ΕΚ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ Ο ΧΣ ΕΡΧΕΤΑΙ | Joh 7:41 αλλοι ελεγον ουτος εστιν ο χριστος αλλοι ελεγον μη γαρ εκ της γαλιλαιας ο χριστος ερχεται | αλλος | A-NPM | λεγω | V-IAI-3P | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | χριστος | N-NSM | αλλος | A-NPM | λεγω | V-IAI-3P | μη | PRT | γαρ | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | γαλιλαια | N-GSF | ο | T-NSM | χριστος | N-NSM | ερχομαι | V-PNI-3S |
| Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Particle | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 7:41 OTHER SAID THIS IS THE MESSIAH OTHERS SAID NOT THAT FROM THE GALILEE THE MESSIAH DOES COME | Joh 7:41 Other [men] said, “This [man] is the Messiah.” Others said that, “The Messiah does not come from Galilee. |
42 | Joh 7:42 ΟΥΧΙ Η ΓΡΑΦΗ ΕΙΠΕΝ ΟΤΙ ΕΚ ΤΟΥ ΣΠΕΡΜΑΤΟΣ ΔΑΔ ΚΑΙ ΑΠΟ ΒΗΘΛΕΕΜ ΤΗΣ ΚΩΜΗΣ ΟΠΟΥ ΗΝ Ο ΔΑΔ Ο ΧΣ ΕΡΧΕΤΑΙ | Joh 7:42 ουχι η γραφη ειπεν οτι εκ του σπερματος δαυιδ και απο βηθλεεμ της κωμης οπου ην ο δαυιδ ο χριστος ερχεται | ουχι | PRT-I | ο | T-NSF | γραφη | N-NSF | ειπον | V-2AAI-3S | οτι | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | σπερμα | N-GSN | δαυιδ | N-PRI | και | CONJ | απο | PREP-G | βηθλεεμ | N-PRI | ο | T-GSF | κωμη | N-GSF | οπου | ADV | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSM | δαυιδ | N-PRI | ο | T-NSM | χριστος | N-NSM | ερχομαι | V-PNI-3S |
| Particle, Interrogative | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Proper, Indeclinable | Conjunction | Preposition, Genitive | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 7:42 NOT THE WRITING DOES SAY THAT FROM THE SEED DAVID AND FROM BETHLEHEM THE VILLAGE WHERE WAS THE DAVID THE MESSIAH COMES | Joh 7:42 Does the writing not say that the Messiah comes from the seed [of] David and from Bethlehem, the village where David was?” |
43 | Joh 7:43 ΣΧΙΣΜΑ ΟΥΝ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΟΧΛΩ ΔΙ ΑΥΤΟΝ | Joh 7:43 σχισμα ουν εγενετο εν τω οχλω δι αυτον | σχισμα | N-NSN | ουν | CONJ | γινομαι | V-2ADI-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSM | οχλος | N-DSM | δια | PREP-A | αυτος | P-ASM |
| Noun, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 7:43 DIVISION SO OCCURS IN THE CROWD BECAUSE OF HIM | Joh 7:43 So [a] division occurs in the crowd because of him. |
44 | Joh 7:44 ΤΙΝΕΣ ΔΕ ΗΘΕΛΟΝ ΕΞ ΑΥΤΩ‾ ΠΙΑΣΑΙ ΑΥΤΟΝ ΑΛΛ ΟΥΔΙΣ ΕΠΕΒΑΛΕΝ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΤΑΣ ΧΙΡΑΣ | Joh 7:44 τινες δε ηθελον εξ αυτων πιασαι αυτον αλλ ουδεις επεβαλεν επ αυτον τας χειρας | τις | X-NPM | δε | CONJ | θελω | V-IAI-3P | εκ | PREP-G | αυτος | P-GPM | πιαζω | V-AAN | αυτος | P-ASM | αλλα | CONJ | ουδεις | A-NSM | επιβαλλω | V-2AAI-3S | επι | PREP-A | αυτος | P-ASM | ο | T-APF | χειρ | N-APF |
| Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine |
| Joh 7:44 SOME AND WANTED OF THEM TO ARREST HIM BUT NO PUTS ON HIM THE HANDS | Joh 7:44 And some of them wanted to arrest him, but no [one] puts the hands on him. |
45 | Joh 7:45 ΗΛΘΟΝ ΟΥΝ ΟΙ ΥΠΗΡΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΑΡΧΙΕΡΕΙΣ ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΥΣ ΚΑΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΙΣ ΕΚΕΙΝΟΙ ΔΙΑ ΤΙ ΟΥΚ ΗΓΑΓΕΤΕ ΑΥΤΟΝ | Joh 7:45 ηλθον ουν οι υπηρεται προς τους αρχιερεις και φαρισαιους και λεγουσιν αυτοις εκεινοι δια τι ουκ ηγαγετε αυτον | ερχομαι | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | υπηρετης | N-NPM | προς | PREP-A | ο | T-APM | αρχιερευς | N-APM | και | CONJ | φαρισαιος | N-APM | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3P | αυτος | P-DPM | εκεινος | D-NPM | δια | PREP-A | τις | I-ASN | ου | PRT | αγω | V-2AAI-2P | αυτος | P-ASM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 7:45 COME SO THE OFFICIALS TO THE CHIEF PRIESTS AND PHARISEES AND ASK THEM THOSE BECAUSE OF WHAT NOT DO BRING HIM | Joh 7:45 So the officials come [back] to the chief priests and Pharisees, and those [men] ask them, “Because of what do [you] not bring him?” |
46 | Joh 7:46 ΟΙ ΔΕ ΥΠΗΡΕΤΑΙ ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑ‾ ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΟΥΤΩΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ | Joh 7:46 οι δε υπηρεται απεκριθησαν ουδεποτε ελαλησεν ουτως ανθρωπος | ο | T-NPM | δε | CONJ | υπηρετης | N-NPM | αποκρινομαι | V-ADI-3P | ουδεποτε | ADV | λαλεω | V-AAI-3S | ουτω | ADV | ανθρωπος | N-NSM |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 7:46 THE AND OFFICIALS ANSWER NEVER SPEAKS LIKE THIS MAN | Joh 7:46 And the officials answer, “[A] man never speaks like this!” |
47 | Joh 7:47 ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑΝ ΑΥΤΟΙΣ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΜΗ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΠΕΠΛΑΝΗΣΘΑΙ | Joh 7:47 απεκριθησαν αυτοις οι φαρισαιοι μη και υμεις πεπλανησθε | αποκρινομαι | V-ADI-3P | αυτος | P-DPM | ο | T-NPM | φαρισαιος | N-NPM | μη | PRT-I | και | CONJ | συ | P-2NP | πλαναω | V-RPI-2P |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Particle, Interrogative | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 7:47 REPLY THEM THE PHARISEES NOT TOO YOU HAVE BEEN DECEIVED | Joh 7:47 The Pharisees reply [to] them, “You have not been deceived too? |
48 | Joh 7:48 ΜΗ ΤΙΣ ΕΚ ΤΩΝ ΑΡΧΟΝΤΩΝ ΕΠΙΣΤΕΥΣΕΝ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ Η ΕΚ ΤΩ‾ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ | Joh 7:48 μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των φαρισαιων | μη | PRT | τις | X-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | αρχων | N-GPM | πιστευω | V-AAI-3S | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM | η | PRT | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | φαρισαιος | N-GPM |
| Particle | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 7:48 NOT SOMEONE OF THE LEADERS DOES BELIEVE IN HIM OR OF THE PHARISEES | Joh 7:48 Someone of the leaders or of the Pharisees does not believe in him, |
49 | Joh 7:49 ΑΛΛ Ο ΟΧΛΟΣ ΟΥΤΟΣ Ο ΜΗ ΓΙΝΩΣΚΩΝ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ ΕΠΑΡΑΤΟΙ ΕΙΣΙΝ | Joh 7:49 αλλ ο οχλος ουτος ο μη γινωσκων τον νομον επαρατοι εισιν | αλλα | CONJ | ο | T-NSM | οχλος | N-NSM | ουτος | D-NSM | ο | T-NSM | μη | PRT | γινωσκω | V-PAP-NSM | ο | T-ASM | νομος | N-ASM | επαρατος | A-NPM | ειμι | V-PXI-3P |
| Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 7:49 BUT THE CROWD THIS THE NOT KNOWING THE LAW CURSED IS | Joh 7:49 but this crowd not knowing the law is cursed.” |
50 | Joh 7:50 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΝΙΚΟΔΗΜΟΣ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΥΣ Ο ΕΛΘΩΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΠΡΟΤΕΡΟΝ ΕΙΣ ΩΝ ΕΞ ΑΥΤΩΝ | Joh 7:50 ειπεν δε νικοδημος προς αυτους ο ελθων προς αυτον προτερον εις ων εξ αυτων | ειπον | V-2AAI-3S | δε | CONJ | νικοδημος | N-NSM | προς | PREP-A | αυτος | P-APM | ο | T-NSM | ερχομαι | V-2AAP-NSM | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | προτερος | A-ASN-COM | εις | A-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | εκ | PREP-G | αυτος | P-GPM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 7:50 SAYS BUT NICODEMUS TO THEM THE COMING TO HIM PREVIOUS ONE BEING OF THEM | Joh 7:50 But Nicodemus, the [man] coming to him [at the] previous [time], being one of them says to them, |
51 | Joh 7:51 ΜΗ Ο ΝΟΜΟΣ ΗΜΩ‾ ΚΡΙΝΙ ΤΟΝ ΑΝΘΡΩΠΟΝ ΕΑΝ ΜΗ ΑΚΟΥΣΗ ΠΡΩΤΟΝ ΠΑΡ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΓΝΩ ΤΙ ΠΟΙΕΙ | Joh 7:51 μη ο νομος ημων κρινει τον ανθρωπον εαν μη ακουση πρωτον παρ αυτου και γνω τι ποιει | μη | PRT-I | ο | T-NSM | νομος | N-NSM | εγω | P-1GP | κρινω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | ανθρωπος | N-ASM | εαν | COND | μη | PRT | ακουω | V-AAS-3S | πρωτος | A-ASN-S | παρα | PREP-G | αυτος | P-GSM | και | CONJ | γινωσκω | V-2AAS-3S | τις | I-ASN | ποιεω | V-PAI-3S |
| Particle, Interrogative | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conditional | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 7:51 NOT THE LAW US DOES JUDGE THE MAN UNLESS MAY HEAR FIRST FROM HIM AND MAY KNOW WHAT DOES | Joh 7:51 “The law [of] us does not judge [a] man unless [it] may first hear [statements] from him and may know what [he] does?” |
52 | Joh 7:52 ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑΝ ΚΑΙ ΕΙΠΟΝ ΑΥΤΩ ΜΗ ΚΑΙ ΣΥ ΕΚ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ ΕΙ ΕΡΑΥΝΗΣΟΝ ΚΑΙ ΙΔΕ ΟΤΙ ΠΡΟΦΗΤΗΣ ΕΚ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ ΟΥΚ ΕΓΕΙΡΕΤΑΙ | Joh 7:52 απεκριθησαν και ειπον αυτω μη και συ εκ της γαλιλαιας ει εραυνησον και ιδε οτι προφητης εκ της γαλιλαιας ουκ εγειρεται | αποκρινομαι | V-ADI-3P | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | μη | PRT-I | και | CONJ | συ | P-2NS | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | γαλιλαια | N-GSF | ειμι | V-PXI-2S | εραυναω | V-AAM-2S | και | CONJ | ειδον | V-AAM-2S | οτι | CONJ | προφητης | N-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | γαλιλαια | N-GSF | ου | PRT | εγειρω | V-PPI-3S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Particle | Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 7:52 ANSWER AND SAY HIM NOT TOO YOU FROM THE GALILEE ARE SEARCH AND SEE THAT PROPHET FROM THE GALILEE NOT IS RAISED | Joh 7:52 [They] answer and say [to] him, “You are not from Galilee too? Search, and see that [a] prophet is not raised from Galilee.” |
53 | Joh 7:53 — | Joh 7:53 — | | | Joh 7:53 — | Joh 7:53 — |
1 | Joh 8:1 — | Joh 8:1 — | | | Joh 8:1 — | Joh 8:1 — |
2 | Joh 8:2 — | Joh 8:2 — | | | Joh 8:2 — | Joh 8:2 — |
3 | Joh 8:3 — | Joh 8:3 — | | | Joh 8:3 — | Joh 8:3 — |
4 | Joh 8:4 — | Joh 8:4 — | | | Joh 8:4 — | Joh 8:4 — |
5 | Joh 8:5 — | Joh 8:5 — | | | Joh 8:5 — | Joh 8:5 — |
6 | Joh 8:6 — | Joh 8:6 — | | | Joh 8:6 — | Joh 8:6 — |
7 | Joh 8:7 — | Joh 8:7 — | | | Joh 8:7 — | Joh 8:7 — |
8 | Joh 8:8 — | Joh 8:8 — | | | Joh 8:8 — | Joh 8:8 — |
9 | Joh 8:9 — | Joh 8:9 — | | | Joh 8:9 — | Joh 8:9 — |
10 | Joh 8:10 — | Joh 8:10 — | | | Joh 8:10 — | Joh 8:10 — |
11 | Joh 8:11 — | Joh 8:11 — | | | Joh 8:11 — | Joh 8:11 — |
12 | Joh 8:12 ΠΑΛΙ‾ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ ΕΛΑΛΗΣΕΝ Ο ΙΣ ΛΕΓΩΝ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ Ο ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΕΜΟΙ ΟΥ ΜΗ ΠΕΡΙΠΑΤΗΣΗ ΕΝ ΤΗ ΣΚΟΤΙΑ ΑΛΛ ΕΞΕΙ ΤΟ ΦΩΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ | Joh 8:12 παλιν ουν αυτοις ελαλησεν ο ιησους λεγων εγω ειμι το φως του κοσμου ο ακολουθων εμοι ου μη περιπατηση εν τη σκοτια αλλ εξει το φως της ζωης | παλιν | ADV | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | λαλεω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | λεγω | V-PAP-NSM | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSN | φως | N-NSN | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ο | T-NSM | ακολουθεω | V-PAP-NSM | εγω | P-1DS | ου | PRT | μη | PRT | περιπατεω | V-AAS-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSF | σκοτια | N-DSF | αλλα | CONJ | εχω | V-FAI-3S | ο | T-ASN | φως | N-ASN | ο | T-GSF | ζωη | N-GSF |
| Adverb | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Particle | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 8:12 AGAIN SO THEM SPEAKS THE JESUS SAYING I AM THE LIGHT THE WORLD THE FOLLOWING ME NOT NOT MAY WALK IN THE DARK BUT WILL HAVE THE LIGHT THE LIFE | Joh 8:12 So Jesus speaks [to] them again saying, “I am the light [of] the world. The [man] following me may not walk in the dark, but [he] will have the light [of] life.” |
13 | Joh 8:13 ΕΙΠΟΝ ΟΥΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΣΥ ΠΕΡΙ ΣΕΑΥΤΟΥ ΜΑΡΤΥΡΙΣ Η ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΣΟΥ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΗΣ | Joh 8:13 ειπον ουν αυτω οι φαρισαιοι συ περι σεαυτου μαρτυρεις η μαρτυρια σου ουκ εστιν αληθης | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | ο | T-NPM | φαρισαιος | N-NPM | συ | P-2NS | περι | PREP-G | σεαυτου | F-2GSM | μαρτυρεω | V-PAI-2S | ο | T-NSF | μαρτυρια | N-NSF | συ | P-2GS | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | αληθης | A-NSF |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Feminine |
| Joh 8:13 SAY SO HIM THE PHARISEES YOU ABOUT YOURSELF TESTIFY THE TESTIMONY YOU NOT IS TRUE | Joh 8:13 So the Pharisees say [to] him, “You testify about yourself. The testimony [of] you is not true.” |
14 | Joh 8:14 ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΚΑΝ ΕΓΩ ΜΑΡΤΥΡΩ ΠΕΡΙ ΕΜΑΥΤΟΥ ΑΛΗΘΗΣ ΕΣΤΙΝ Η ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΜΟΥ ΟΤΙ ΟΙΔΑ ΠΟΘΕΝ ΗΛΘΟΝ ΚΑΙ ΠΟΥ ΥΠΑΓΩ ΥΜΙΣ ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΑΙ ΠΟΘΕΝ ΕΡΧΟΜΑΙ ΚΑΙ ΠΟΥ ΥΠΑΓΩ | Joh 8:14 ειπεν αυτοις ο ιησους καν εγω μαρτυρω περι εμαυτου αληθης εστιν η μαρτυρια μου οτι οιδα ποθεν ηλθον και που υπαγω υμεις ουκ οιδατε ποθεν ερχομαι και που υπαγω | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | καν | COND-CON | εγω | P-1NS | μαρτυρεω | V-PAS-1S | περι | PREP-G | εμαυτου | F-1GSM | αληθης | A-NSF | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSF | μαρτυρια | N-NSF | εγω | P-1GS | οτι | CONJ | οιδα | V-RAI-1S | ποθεν | ADV | ερχομαι | V-2AAI-1S | και | CONJ | που | PRT-I | υπαγω | V-PAI-1S | συ | P-2NP | ου | PRT | οιδα | V-RAI-2P | ποθεν | ADV | ερχομαι | V-PNI-1S | και | CONJ | που | PRT-I | υπαγω | V-PAI-1S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conditional, Contracted | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Particle, Interrogative | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Adverb | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Particle, Interrogative | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 8:14 SAYS THEM THE JESUS EVEN IF I MAY TESTIFY ABOUT MYSELF TRUE IS THE TESTIMONY ME BECAUSE HAVE KNOWN FROM WHERE COME AND WHERE GO YOU NOT HAVE KNOWN FROM WHERE COME OR WHERE GO | Joh 8:14 Jesus says [to] them, “Even if I may testify about myself, the testimony [of] me is true, because [I] have known from where [I] come, and where [I] go. You have not known from where [I] come, or where [I] go. |
15 | Joh 8:15 ΥΜΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΣΑΡΚΑ ΚΡΙΝΕΤΕ ΕΓΩ ΟΥ ΚΡΙΝΩ ΟΥΔΕΝΑ | Joh 8:15 υμεις κατα την σαρκα κρινετε εγω ου κρινω ουδενα | συ | P-2NP | κατα | PREP-A | ο | T-ASF | σαρξ | N-ASF | κρινω | V-PAI-2P | εγω | P-1NS | ου | PRT | κρινω | V-PAI-1S | ουδεις | A-ASM |
| Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 8:15 YOU BASED ON THE FLESH JUDGE I NOT DO JUDGE ANYONE | Joh 8:15 You judge based on the flesh. I do not judge anyone. |
16 | Joh 8:16 ΚΑΝ ΚΡΙΝΩ ΔΕ ΕΓΩ Η ΚΡΙΣΙΣ Η ΕΜΗ ΑΛΗΘΗΣ ΕΣΤΙ‾ ΟΤΙ ΜΟΝΟΣ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΑΛΛ ΕΓΩ ΚΑΙ Ο ΠΕΜΨΑΣ ΜΕ ΠΗΡ | Joh 8:16 καν κρινω δε εγω η κρισις η εμη αληθης εστιν οτι μονος ουκ ειμι αλλ εγω και ο πεμψας με πατηρ | καν | COND-CON | κρινω | V-PAS-1S | δε | CONJ | εγω | P-1NS | ο | T-NSF | κρισις | N-NSF | ο | T-NSF | εμος | S-1NSF | αληθης | A-NSF | ειμι | V-PXI-3S | οτι | CONJ | μονος | A-NSM | ου | PRT | ειμι | V-PXI-1S | αλλα | CONJ | εγω | P-1NS | και | CONJ | ο | T-NSM | πεμπω | V-AAP-NSM | εγω | P-1AS | πατηρ | N-NSM |
| Conditional, Contracted | Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Feminine | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 8:16 EVEN IF MAY JUDGE BUT I THE JUDGMENT THE MY TRUE IS BECAUSE ALONE NOT AM BUT I AND THE SENDING ME FATHER | Joh 8:16 But even if I may judge, my judgment is true because [I] am not alone, but I and the father sending me [are together]. |
17 | Joh 8:17 ΚΑΙ Ε‾ ΤΩ ΝΟΜΩ ΔΕ ΤΩ ΥΜΕΤΕΡΩ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΝ ΕΣΤΙΝ ΟΤΙ ΔΥΟ ΑΝΘΡΩΠΩΝ Η ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΑΛΗΘΗΣ ΕΣΤΙΝ | Joh 8:17 και εν τω νομω δε τω υμετερω γεγραμμενον εστιν οτι δυο ανθρωπων η μαρτυρια αληθης εστιν | και | CONJ | εν | PREP-D | ο | T-DSM | νομος | N-DSM | δε | CONJ | ο | T-DSM | υμετερος | S-2DSM | γραφω | V-RPP-NSN | ειμι | V-PXI-3S | οτι | CONJ | δυο | A-NUI | ανθρωπος | N-GPM | ο | T-NSF | μαρτυρια | N-NSF | αληθης | A-NSF | ειμι | V-PXI-3S |
| Conjunction | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 8:17 ALSO IN THE LAW AND THE YOUR HAVING BEEN WRITTEN IS THAT TWO MEN THE TESTIMONY TRUE IS | Joh 8:17 And [it] is also having been written in your law that, ‘The testimony [of] two men is true.’ |
18 | Joh 8:18 ΕΓΩ ΕΙΜΙ Ο ΜΑΡΤΥΡΩΝ ΠΕΡΙ ΕΜΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΜΑΡΤΥΡΕΙ ΠΕΡΙ ΕΜΟΥ Ο ΠΕΜΨΑΣ ΜΕ ΠΑΤΗΡ | Joh 8:18 εγω ειμι ο μαρτυρων περι εμαυτου και μαρτυρει περι εμου ο πεμψας με πατηρ | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSM | μαρτυρεω | V-PAP-NSM | περι | PREP-G | εμαυτου | F-1GSM | και | CONJ | μαρτυρεω | V-PAI-3S | περι | PREP-G | εγω | P-1GS | ο | T-NSM | πεμπω | V-AAP-NSM | εγω | P-1AS | πατηρ | N-NSM |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 8:18 I AM THE TESTIFYING ABOUT MYSELF AND TESTIFIES ABOUT ME THE SENDING ME FATHER | Joh 8:18 I am testifying about myself, and the father sending me testifies about me.” |
19 | Joh 8:19 ΕΛΕΓΟ‾ ΟΥΝ ΑΥΤΩ ΠΟΥ ΕΣΤΙΝ Ο ΠΑΤΗΡ ΣΟΥ ΑΠΕΚΡΙΘΗ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΟΥΤΕ ΕΜΕ ΟΙΔΑΤΑΙ ΟΥΤΕ ΤΟ‾ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ ΕΙ ΕΜΕ ΗΔΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΤΟ‾ ΠΑΤΕΡΑ ΗΔΕΙΤΑΙ ΑΝ | Joh 8:19 ελεγον ουν αυτω που εστιν ο πατηρ σου απεκριθη ο ιησους και ειπεν ουτε εμε οιδατε ουτε τον πατερα μου ει εμε ηδειτε και τον πατερα ηδειτε αν | λεγω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | που | PRT-I | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | συ | P-2GS | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | ουτε | CONJ | εγω | P-1AS | οιδα | V-RAI-2P | ουτε | CONJ | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | εγω | P-1GS | ει | COND | εγω | P-1AS | οιδα | V-LAI-2P | και | CONJ | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | οιδα | V-LAI-2P | αν | PRT |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conditional | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Particle |
| Joh 8:19 ASKED SO HIM WHERE IS THE FATHER YOU ANSWERS THE JESUS AND SAYS NOT ME HAVE KNOWN OR THE FATHER ME IF ME HAD KNOWN TOO THE FATHER HAD KNOWN EVER | Joh 8:19 So [they] asked him, “Where is the father [of] you?” Jesus answers and says, “[You] have not known me or the father [of] me. If [you] had known me, [you] had ever known the father too.” |
20 | Joh 8:20 ΤΑΥΤΑ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΕΝ ΤΩ ΓΑΖΟΦΥΛΑΚΙΩ ΚΑΙ ΟΥΔΙΣ ΕΠΙΑΣΕ‾ ΑΥΤΟΝ ΟΤΙ ΟΥΠΩ ΕΛΗΛΥΘΕΙ Η ΩΡΑ ΑΥΤΟΥ | Joh 8:20 ταυτα τα ρηματα ελαλησεν εν τω γαζοφυλακιω και ουδεις επιασεν αυτον οτι ουπω εληλυθει η ωρα αυτου | ουτος | D-APN | ο | T-APN | ρημα | N-APN | λαλεω | V-AAI-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSN | γαζοφυλακιον | N-DSN | και | CONJ | ουδεις | A-NSM | πιαζω | V-AAI-3S | αυτος | P-ASM | οτι | CONJ | ουπω | ADV | ερχομαι | V-LAI-3S | ο | T-NSF | ωρα | N-NSF | αυτος | P-GSM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 8:20 THESE THE STATEMENTS SPEAKS IN THE TREASURY BUT NO ARRESTS HIM BECAUSE NOT YET HAD COME THE HOUR HIM | Joh 8:20 [He] speaks these statements in the treasury, but no [one] arrests him because the hour [of] him had not come yet. |
21 | Joh 8:21 ΕΛΕΓΕΝ ΟΥ‾ ΑΥΤΟΙΣ ΕΓΩ ΥΠΑΓΩ ΚΑΙ ΖΗΤΗΣΕΤΑΙ ΜΕ ΚΑΙ ΕΝ ΤΗ ΑΜΑΡΤΙΑ ΥΜΩΝ ΑΠΟΘΑΝΙΣΘΑΙ ΟΠΟΥ ΕΓΩ ΥΠΑΓΩ ΥΜΙΣ ΟΥ ΔΥΝΑΣΘΑΙ ΕΛΘΙΝ | Joh 8:21 ελεγεν ουν αυτοις εγω υπαγω και ζητησετε με και εν τη αμαρτια υμων αποθανεισθε οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν | λεγω | V-IAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | εγω | P-1NS | υπαγω | V-PAI-1S | και | CONJ | ζητεω | V-FAI-2P | εγω | P-1AS | και | CONJ | εν | PREP-D | ο | T-DSF | αμαρτια | N-DSF | συ | P-2GP | αποθνησκω | V-FDI-2P | οπου | ADV | εγω | P-1NS | υπαγω | V-PAI-1S | συ | P-2NP | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-2P | ερχομαι | V-2AAN |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 8:21 SAID SO THEM I GO AWAY AND WILL SEARCH FOR ME BUT IN THE OFFENSE YOU WILL DIE WHERE I GO YOU NOT ARE ABLE TO COME | Joh 8:21 So [he] said [to] them, “I go away, and [you] will search for me, but [you] will die in the offense [of] you. You are not able to come where I go.” |
22 | Joh 8:22 ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΜΗΤΙ ΑΠΟΚΤΕΝΕΙ ΕΑΥΤΟΝ ΟΤΙ ΛΕΓΕΙ ΟΠΟΥ ΕΓΩ ΥΠΑΓΩ ΥΜΙΣ ΟΥ ΔΥΝΑΣΘΑΙ ΕΛΘΙ‾ | Joh 8:22 ελεγον ουν οι ιουδαιοι μητι αποκτενει εαυτον οτι λεγει οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν | λεγω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | μητι | PRT-I | αποκτεινω | V-FAI-3S | εαυτου | F-3ASM | οτι | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | οπου | ADV | εγω | P-1NS | υπαγω | V-PAI-1S | συ | P-2NP | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-2P | ερχομαι | V-2AAN |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Particle, Interrogative | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 8:22 ASKED SO THE JEWS NOT WILL KILL HIMSELF BECAUSE SAYS WHERE I GO YOU NOT ARE ABLE TO COME | Joh 8:22 So the Jews asked, “[He] will not kill himself, because [he] says, ‘You are not able to come where I go’?” |
23 | Joh 8:23 ΕΛΕΓΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ ΥΜΕΙΣ ΕΚ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΕΣΤΕ ΕΓΩ ΕΚ ΤΩ‾ ΑΝΩ ΕΙΜΙ ΥΜΕΙΣ ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥ ΕΣΤΕ ΕΓΩ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥ | Joh 8:23 ελεγεν ουν αυτοις υμεις εκ των κατω εστε εγω εκ των ανω ειμι υμεις εκ του κοσμου τουτου εστε εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου τουτου | λεγω | V-IAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | συ | P-2NP | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | κατω | ADV | ειμι | V-PXI-2P | εγω | P-1NS | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | ανω | ADV | ειμι | V-PXI-1S | συ | P-2NP | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ουτος | D-GSM | ειμι | V-PXI-2P | εγω | P-1NS | ου | PRT | ειμι | V-PXI-1S | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ουτος | D-GSM |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 8:23 SAID SO THEM YOU FROM THE BELOW ARE I FROM THE ABOVE AM YOU FROM THE WORLD THIS ARE I NOT AM FROM THE WORLD THIS | Joh 8:23 So [he] said [to] them, “You are from the [places] below. I am from the [places] above. You are from this world. I am not from this world. |
24 | Joh 8:24 ΕΙΠΟΝ ΥΜΙ‾ ΟΤΙ ΑΠΟΘΑΝΙΣΘΑΙ ΕΝ ΤΑΙΣ ΑΜΑΡΤΙΑΙΣ ΥΜΩΝ ΕΑΝ ΓΑΡ (ΜΗ) ΠΙΣΤΕΥΣΗΤΑΙ ΜΟΙ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΑΠΟΘΑΝΙΣΘΑΙ ΕΝ ΤΑΙΣ ΑΜΑΡΤΙΑΙΣ ΥΜΩ‾ | Joh 8:24 ειπον υμιν οτι αποθανεισθε εν ταις αμαρτιαις υμων εαν γαρ μη πιστευσητε μοι οτι εγω ειμι αποθανεισθε εν ταις αμαρτιαις υμων | ειπον | V-2AAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | αποθνησκω | V-FDI-2P | εν | PREP-D | ο | T-DPF | αμαρτια | N-DPF | συ | P-2GP | εαν | COND | γαρ | CONJ | μη | PRT | πιστευω | V-AAS-2P | εγω | P-1DS | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | αποθνησκω | V-FDI-2P | εν | PREP-D | ο | T-DPF | αμαρτια | N-DPF | συ | P-2GP |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Plural, Feminine | Noun, Dative, Plural, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Conditional | Conjunction | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Plural, Feminine | Noun, Dative, Plural, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural |
| Joh 8:24 TELL YOU THAT WILL DIE IN THE OFFENSES YOU IF BECAUSE NOT MAY BELIEVE ME THAT I AM WILL DIE IN THE OFFENSES YOU | Joh 8:24 [I] tell you that [you] will die in the offenses [of] you because if [you] may not believe me that I am [he], [you] will die in the offenses [of] you.” |
25 | Joh 8:25 ΕΛΕΓΟΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΤΙΣ ΕΙ ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΤΗΝ ΑΡΧΗΝ Ο ΤΙ ΚΑΙ ΛΑΛΩ ΥΜΙΝ | Joh 8:25 ελεγον αυτω συ τις ει ειπεν ουν αυτοις ο ιησους την αρχην ο τι και λαλω υμιν | λεγω | V-IAI-3P | αυτος | P-DSM | συ | P-2NS | τις | I-NSM | ειμι | V-PXI-2S | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ο | T-ASF | αρχη | N-ASF | ος | R-NSN | τις | X-NSN | και | CONJ | λαλεω | V-PAI-1S | συ | P-2DP |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 8:25 ASKED HIM YOU WHO ARE ANSWERS SO THEM THE JESUS THE BEGINNING WHAT ONE ALSO SPEAK YOU | Joh 8:25 [They] asked him, “Who are you?” So Jesus answers them, “[I] also speak [to] you what one [I am since] the beginning. |
26 | Joh 8:26 ΠΟΛΛΑ ΕΧΩ ΠΕΡΙ ΥΜΩΝ ΛΑΛΙΝ ΚΑΙ ΚΡΙΝΙΝ ΑΛΛ Ο ΠΕΜΨΑΣ ΜΕ ΠΑΤΗΡ ΑΛΗΘΗΣ ΕΣΤΙΝ ΚΑΓΩ Α ΗΚΟΥΣΑ ΠΑΡ ΑΥΤΟΥ ΤΑΥΤΑ ΛΑΛΩ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ | Joh 8:26 πολλα εχω περι υμων λαλειν και κρινειν αλλ ο πεμψας με πατηρ αληθης εστιν καγω α ηκουσα παρ αυτου ταυτα λαλω εις τον κοσμον | πολυς | A-APN | εχω | V-PAI-1S | περι | PREP-G | συ | P-2GP | λαλεω | V-PAN | και | CONJ | κρινω | V-PAN | αλλα | CONJ | ο | T-NSM | πεμπω | V-AAP-NSM | εγω | P-1AS | πατηρ | N-NSM | αληθης | A-NSM | ειμι | V-PXI-3S | καγω | P-1NS-CON | ος | R-APN | ακουω | V-AAI-1S | παρα | PREP-G | αυτος | P-GSM | ουτος | D-APN | λαλεω | V-PAI-1S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM |
| Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, Active, Infinitive | Conjunction | Verb, Present, Active, Infinitive | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 8:26 MANY HAVE ABOUT YOU TO SPEAK AND TO JUDGE BUT THE SENDING ME FATHER REAL IS SO I WHAT HEAR FROM HIM THESE SPEAK TO THE WORLD | Joh 8:26 [I] have many [things] to speak and to judge about you, but the father sending me is real, so what I hear from him—[I] speak these [messages] to the world.” |
27 | Joh 8:27 ΟΥΚ ΕΓΝΩΣΑΝ ΟΤΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΑΥΤΟΙΣ ΕΛΕΓΕΝ | Joh 8:27 ουκ εγνωσαν οτι τον πατερα αυτοις ελεγεν | ου | PRT | γινωσκω | V-2AAI-3P | οτι | CONJ | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | αυτος | P-DPM | λεγω | V-IAI-3S |
| Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 8:27 NOT DO UNDERSTAND THAT THE FATHER THEM SPOKE | Joh 8:27 [They] do not understand that [he] spoke [to] them [about] the father. |
28 | Joh 8:28 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΠΑΛΙΝ ΟΤΑΝ ΥΨΩΣΗΤΕ ΤΟΝ ΥΝ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΤΟΤΕ ΓΝΩΣΕΣΘΑΙ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΚΑΙ ΑΠ ΕΜΑΥΤΟΥ ΠΟΙΩ ΟΥΔΕΝ ΑΛΛΑ ΚΑΘΩΣ ΕΔΙΔΑΞΕΝ ΜΕ Ο ΠΑΤΗΡ ΟΥΤΩΣ ΛΑΛΩ | Joh 8:28 ειπεν ουν αυτοις ο ιησους παλιν οταν υψωσητε τον υιον του ανθρωπου τοτε γνωσεσθε οτι εγω ειμι και απ εμαυτου ποιω ουδεν αλλα καθως εδιδαξεν με ο πατηρ ουτως λαλω | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | παλιν | ADV | οταν | CONJ | υψοω | V-AAS-2P | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM | τοτε | ADV | γινωσκω | V-FDI-2P | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | και | CONJ | απο | PREP-G | εμαυτου | F-1GSM | ποιεω | V-PAI-1S | ουδεις | A-ASN | αλλα | CONJ | καθως | ADV | διδασκω | V-AAI-3S | εγω | P-1AS | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | ουτω | ADV | λαλεω | V-PAI-1S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 8:28 SAYS SO THEM THE JESUS AGAIN WHEN MAY LIFT UP THE SON THE MAN THEN WILL KNOW THAT I AM AND BY MYSELF DO DO NOT ANYTHING BUT LIKE TEACHES ME THE FATHER LIKE THIS SPEAK | Joh 8:28 So Jesus says [to] them again, “When [you] may lift the Son [of] Man up, then [you] will know that I am [he], and [I] do not do anything by myself, but like the father teaches me, [I] speak like this. |
29 | Joh 8:29 ΚΑΙ Ο ΠΕΜΨΑΣ ΜΕ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΕΣΤΙΝ ΟΥΚ ΑΦΗΚΕΝ ΜΕ ΜΟΝΟΝ ΟΤΙ ΕΓΩ ΤΑ ΑΡΕΣΤΑ ΑΥΤΩ ΠΟΙΩ ΠΑΝΤΟΤΕ | Joh 8:29 και ο πεμψας με μετ εμου εστιν ουκ αφηκεν με μονον οτι εγω τα αρεστα αυτω ποιω παντοτε | και | CONJ | ο | T-NSM | πεμπω | V-AAP-NSM | εγω | P-1AS | μετα | PREP-G | εγω | P-1GS | ειμι | V-PXI-3S | ου | PRT | αφιημι | V-AAI-3S | εγω | P-1AS | μονος | A-ASM | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | ο | T-APN | αρεστος | A-APN | αυτος | P-DSM | ποιεω | V-PAI-1S | παντοτε | ADV |
| Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Adverb |
| Joh 8:29 AND THE SENDING ME WITH ME IS NOT DOES LEAVE ME ALONE BECAUSE I THE PLEASING HIM DO ALWAYS | Joh 8:29 The [one] sending me is with me, and [he] does not leave me alone because I always do the [actions] pleasing [to] him.” |
30 | Joh 8:30 ΤΑΥΤΑ ΑΥΤΟΥ ΛΑΛΟΥΝΤΟΣ ΠΟΛΛΟΙ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑ‾ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ | Joh 8:30 ταυτα αυτου λαλουντος πολλοι επιστευσαν εις αυτον | ουτος | D-APN | αυτος | P-GSM | λαλεω | V-PAP-GSM | πολυς | A-NPM | πιστευω | V-AAI-3P | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 8:30 THESE HIM SPEAKING MANY BELIEVE IN HIM | Joh 8:30 Him speaking these [messages], many [men] believe in him. |
31 | Joh 8:31 ΕΛΕΓΕΝ ΟΥΝ Ο ΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΠΕΠΙΣΤΕΥΚΟΤΑΣ ΑΥΤΩ ΙΟΥΔΑΙΟΥΣ ΕΑΝ ΥΜΙΣ ΜΙΝΗΤΕ ΕΝ ΤΩ ΛΟΓΩ ΤΩ ΕΜΩ ΑΛΗΘΩΣ ΜΑΘΗΤΑΙ ΜΟΥ ΕΣΤΕ | Joh 8:31 ελεγεν ουν ο ιησους προς τους πεπιστευκοτας αυτω ιουδαιους εαν υμεις μεινητε εν τω λογω τω εμω αληθως μαθηται μου εστε | λεγω | V-IAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | προς | PREP-A | ο | T-APM | πιστευω | V-RAP-APM | αυτος | P-DSM | ιουδαιος | N-APM | εαν | COND | συ | P-2NP | μενω | V-AAS-2P | εν | PREP-D | ο | T-DSM | λογος | N-DSM | ο | T-DSM | εμος | S-1DSM | αληθως | ADV | μαθητης | N-NPM | εγω | P-1GS | ειμι | V-PXI-2P |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conditional | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 1st Person, Dative, Singular, Masculine | Adverb | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 8:31 SAID SO THE JESUS TO THE HAVING BELIEVED HIM JEWS IF YOU MAY STAY IN THE MESSAGE THE MY REALLY STUDENTS ME ARE | Joh 8:31 So Jesus said to the Jews having believed [in] him, “If you may stay in my message, [you] really are students [of] me, |
32 | Joh 8:32 Ϗ ΓΝΩΣΕΣΘΑΙ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑΝ ΚΑΙ Η ΑΛΗΘΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙ ΥΜΑΣ | Joh 8:32 και γνωσεσθε την αληθειαν και η αληθεια ελευθερωσει υμας | και | CONJ | γινωσκω | V-FDI-2P | ο | T-ASF | αληθεια | N-ASF | και | CONJ | ο | T-NSF | αληθεια | N-NSF | ελευθεροω | V-FAI-3S | συ | P-2AP |
| Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural |
| Joh 8:32 AND WILL KNOW THE TRUTH AND THE TRUTH WILL FREE YOU | Joh 8:32 and [you] will know the truth, and the truth will free you.” |
33 | Joh 8:33 ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΣΠΕΡΜΑ ΑΒΡΑΑΜ ΕΣΜΕΝ ΚΑΙ ΟΥΔΕΝΙ ΔΕΔΟΥΛΕΥΚΑΜΕΝ ΠΩΠΟΤΕ ΠΩΣ ΣΥ ΛΕΓΕΙΣ ΟΤΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΙ ΓΕΝΗΣΕΣΘΕ | Joh 8:33 απεκριθησαν προς αυτον σπερμα αβρααμ εσμεν και ουδενι δεδουλευκαμεν πωποτε πως συ λεγεις οτι ελευθεροι γενησεσθε | αποκρινομαι | V-ADI-3P | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | σπερμα | N-NSN | αβρααμ | N-PRI | ειμι | V-PXI-1P | και | CONJ | ουδεις | A-DSM | δουλευω | V-RAI-1P | πωποτε | ADV | πως | ADV-I | συ | P-2NS | λεγω | V-PAI-2S | οτι | CONJ | ελευθερος | A-NPM | γινομαι | V-FDI-2P |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Adjective, Dative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Adverb | Adverb, Interrogative | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 8:33 REPLY TO HIM SEED ABRAHAM ARE AND NOT ANYONE HAVE BEEN SLAVES EVER HOW YOU DO SAY THAT FREE WILL BECOME | Joh 8:33 [They] reply to him, “[We] are seed [of] Abraham, and [we] have not been slaves [to] anyone ever. How do you say that, ‘[You] will become free’?” |
34 | Joh 8:34 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΑΣ Ο ΠΟΙΩΝ ΤΗΝ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΔΟΥΛΟΣ ΕΣΤΙ‾ ΤΗΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ | Joh 8:34 απεκριθη αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν οτι πας ο ποιων την αμαρτιαν δουλος εστιν της αμαρτιας | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | πας | A-NSM | ο | T-NSM | ποιεω | V-PAP-NSM | ο | T-ASF | αμαρτια | N-ASF | δουλος | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-GSF | αμαρτια | N-GSF |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 8:34 ANSWERS THEM THE JESUS REALLY TRUE TELL YOU THAT EVERYONE THE DOING THE OFFENSE SERVANT IS THE OFFENSE | Joh 8:34 Jesus answers them, “[I] tell you, [it is] really true that everyone doing [an] offense is [a] servant [of] the offense. |
35 | Joh 8:35 Ο ΔΕ ΔΟΥΛΟΣ ΟΥ ΜΕΝΕΙ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ | Joh 8:35 ο δε δουλος ου μενει εν τη οικια εις τον αιωνα | ο | T-NSM | δε | CONJ | δουλος | N-NSM | ου | PRT | μενω | V-PAI-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSF | οικια | N-DSF | εις | PREP-A | ο | T-ASM | αιων | N-ASM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 8:35 THE AND SERVANT NOT DOES STAY IN THE HOUSEHOLD THROUGHOUT THE AGE | Joh 8:35 And the servant does not stay in the household throughout the age. |
36 | Joh 8:36 ΕΑΝ ΟΥΝ Ο ΥΣ ΥΜΑΣ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΟΝΤΩΣ ΕΛΕΥΘΕΡΟΙ ΕΣΕΣΘΑΙ | Joh 8:36 εαν ουν ο υιος υμας ελευθερωση οντως ελευθεροι εσεσθε | εαν | COND | ουν | CONJ | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | συ | P-2AP | ελευθεροω | V-AAS-3S | οντως | ADV | ελευθερος | A-NPM | ειμι | V-FXI-2P |
| Conditional | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Adverb | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Future, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 8:36 IF SO THE SON YOU MAY FREE REALLY FREE WILL BE | Joh 8:36 So if the son may free you, [you] will really be free. |
37 | Joh 8:37 ΟΙΔΑ ΟΤΙ ΣΠΕΡΜΑ ΑΒΡΑΑΜ ΕΣΤΕ ΑΛΛΑ ΖΗΤΕΙΤΕ ΜΕ ΑΠΟΚΤΙΝΑΙ ΟΤΙ Ο ΛΟΓΟΣ Ο ΕΜΟΣ ΟΥ ΧΩΡΕΙ ΕΝ ΥΜΙ‾ | Joh 8:37 οιδα οτι σπερμα αβρααμ εστε αλλα ζητειτε με αποκτειναι οτι ο λογος ο εμος ου χωρει εν υμιν | οιδα | V-RAI-1S | οτι | CONJ | σπερμα | N-NSN | αβρααμ | N-PRI | ειμι | V-PXI-2P | αλλα | CONJ | ζητεω | V-PAI-2P | εγω | P-1AS | αποκτεινω | V-AAN | οτι | CONJ | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | ο | T-NSM | εμος | S-1NSM | ου | PRT | χωρεω | V-PAI-3S | εν | PREP-D | συ | P-2DP |
| Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 8:37 HAVE KNOWN THAT SEED ABRAHAM ARE BUT WANT ME TO KILL BECAUSE THE MESSAGE THE MY NOT DOES HAVE PLACE IN YOU | Joh 8:37 [I] have known that [you] are seed [of] Abraham, but [you] want to kill me because my message does not have [a] place in you. |
38 | Joh 8:38 Α ΕΓΩ ΕΩΡΑΚΑ ΠΑΡΑ ΤΩ ΠΑΤΡΙ ΜΟΥ ΛΑΛΩ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΟΥΝ Ο ΗΚΟΥΣΑΤΑΙ ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΥΜΩΝ ΠΟΙΕΙΤΑΙ | Joh 8:38 α εγω εωρακα παρα τω πατρι μου λαλω και υμεις ουν ο ηκουσατε παρα του πατρος υμων ποιειτε | ος | R-APN | εγω | P-1NS | οραω | V-RAI-1S | παρα | PREP-D | ο | T-DSM | πατηρ | N-DSM | εγω | P-1GS | λαλεω | V-PAI-1S | και | CONJ | συ | P-2NP | ουν | CONJ | ος | R-ASN | ακουω | V-AAI-2P | παρα | PREP-G | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | συ | P-2GP | ποιεω | V-PAI-2P |
| Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Conjunction | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 8:38 WHAT I HAVE SEEN WITH THE FATHER ME SPEAK TOO YOU SO WHAT HEAR FROM THE FATHER YOU DO | Joh 8:38 [I] speak what I have seen with the father [of] me. So you too do what [you] hear from the father [of] you.” |
39 | Joh 8:39 ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑ‾ ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ Ο ΠΑΤΗΡ ΗΜΩΝ ΑΒΡΑΑΜ ΕΣΤΙΝ ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΕΙ ΤΕΚΝΑ ΤΟΥ ΑΒΡΑΑΜ ΕΣΤΕ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΑΒΡΑΑΜ ΕΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΝ | Joh 8:39 απεκριθησαν και ειπαν αυτω ο πατηρ ημων αβρααμ εστιν απεκριθη αυτοις ο ιησους ει τεκνα του αβρααμ εστε τα εργα του αβρααμ εποιειτε αν | αποκρινομαι | V-ADI-3P | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εγω | P-1GP | αβρααμ | N-PRI | ειμι | V-PXI-3S | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ει | COND | τεκνον | N-NPN | ο | T-GSM | αβρααμ | N-PRI | ειμι | V-PXI-2P | ο | T-APN | εργον | N-APN | ο | T-GSM | αβρααμ | N-PRI | ποιεω | V-IAI-2P | αν | PRT |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conditional | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Particle |
| Joh 8:39 REPLY AND SAY HIM THE FATHER US ABRAHAM IS REPLIES THEM THE JESUS IF CHILDREN THE ABRAHAM ARE THE ACTIONS THE ABRAHAM DID EVER | Joh 8:39 [They] reply and say [to] him, “The father [of] us is Abraham.” Jesus replies [to] them, “If [you] are children [of] Abraham, [you] ever did the actions [of] Abraham. |
40 | Joh 8:40 ΝΥΝ ΔΕ ΖΗΤΙΤΕ ΜΕ ΑΠΟΚΤΙΝΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟ‾ ΟΣ ΤΗΝ ΑΛΗΘΙΑΝ ΥΜΙΝ ΛΕΛΑΛΗΚΑ Η‾ ΗΚΟΥΣΑ ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΘΥ ΤΟΥΤΟ ΑΒΡΑΑΜ ΟΥΚ ΕΠΟΙΗΣΕΝ | Joh 8:40 νυν δε ζητειτε με αποκτειναι ανθρωπον ος την αληθειαν υμιν λελαληκα ην ηκουσα παρα του θεου τουτο αβρααμ ουκ εποιησεν | νυν | ADV | δε | CONJ | ζητεω | V-PAI-2P | εγω | P-1AS | αποκτεινω | V-AAN | ανθρωπος | N-ASM | ος | R-NSM | ο | T-ASF | αληθεια | N-ASF | συ | P-2DP | λαλεω | V-RAI-1S | ος | R-ASF | ακουω | V-AAI-1S | παρα | PREP-G | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | ουτος | D-ASN | αβρααμ | N-PRI | ου | PRT | ποιεω | V-AAI-3S |
| Adverb | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Proper, Indeclinable | Particle | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 8:40 NOW BUT WANT ME TO KILL MAN WHO THE TRUTH YOU HAVE SPOKEN WHICH HEAR FROM THE GOD THIS ABRAHAM NOT DOES DO | Joh 8:40 But now [you] want to kill me—[a] man, [I] who have spoken the truth [to] you which [I] hear from God. Abraham does not do this. |
41 | Joh 8:41 ΥΜΕΙΣ ΔΕ ΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΥΜΩ‾ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΗΜΙΣ ΕΚ ΠΟΡΝΙΑΣ ΟΥ ΓΕΓΕΝΝΗΜΕΘΑ ΕΝΑ ΠΑΤΕΡΑ ΕΧΟΜΕΝ ΤΟΝ ΘΝ | Joh 8:41 υμεις δε ποιειτε τα εργα του πατρος υμων ειπαν αυτω ημεις εκ πορνειας ου γεγεννημεθα ενα πατερα εχομεν τον θεον | συ | P-2NP | δε | CONJ | ποιεω | V-PAI-2P | ο | T-APN | εργον | N-APN | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | συ | P-2GP | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | εγω | P-1NP | εκ | PREP-G | πορνεια | N-GSF | ου | PRT | γενναω | V-RPI-1P | εις | A-ASM | πατηρ | N-ASM | εχω | V-PAI-1P | ο | T-ASM | θεος | N-ASM |
| Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Particle | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 1st Person, Plural | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 8:41 YOU BUT DO THE ACTIONS THE FATHER YOU SAY HIM WE BY FORNICATION NOT HAVE BEEN BIRTHED ONE FATHER HAVE THE GOD | Joh 8:41 But you do the actions [of] the father [of] you.” [They] say [to] him, “We have not been birthed by fornication. [We] have one father—God!” |
42 | Joh 8:42 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΕΙ Ο ΘΣ ΠΑΤΗΡ ΗΜΩΝ ΗΝ ΗΓΑΠΑΤΕ Α‾ ΕΜΕ ΕΓΩ ΓΑΡ ΕΚ ΤΟΥ ΘΥ ΕΞΗΛΘΟΝ ΚΑΙ ΗΚΩ ΟΥΔΕ ΓΑΡ ΑΠ ΕΜΑΥΤΟΥ ΕΛΗΛΥΘΑ ΑΛΛ ΕΚΕΙΝΟΣ ΜΕ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ | Joh 8:42 ειπεν ουν αυτοις ο ιησους ει ο θεος πατηρ υμων ην ηγαπατε αν εμε εγω γαρ εκ του θεου εξηλθον και ηκω ουδε γαρ απ εμαυτου εληλυθα αλλ εκεινος με απεστειλεν | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ει | COND | ο | T-NSM | θεος | N-NSM | πατηρ | N-NSM | συ | P-2GP | ειμι | V-IXI-3S | αγαπαω | V-IAI-2P | αν | PRT | εγω | P-1AS | εγω | P-1NS | γαρ | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | εξερχομαι | V-2AAI-1S | και | CONJ | ηκω | V-PAI-1S | ουδε | CONJ | γαρ | CONJ | απο | PREP-G | εμαυτου | F-1GSM | ερχομαι | V-2RAI-1S | αλλα | CONJ | εκεινος | D-NSM | εγω | P-1AS | αποστελλω | V-AAI-3S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conditional | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Particle | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 8:42 SAYS SO THEM THE JESUS IF THE GOD FATHER YOU WAS LOVED EVER ME I BECAUSE FROM THE GOD GO OUT AND COME AND NOT BECAUSE BY MYSELF HAVE COME BUT THAT ME SENDS | Joh 8:42 So Jesus says [to] them, “If God was [the] father [of] you, [you] ever loved me because I go out from God, and [I] come [from him], and because [I] have not come by myself, but that [one] sends me. |
43 | Joh 8:43 ΔΙΑ ΤΙ ΤΗΝ ΛΑΛΙΑΝ ΤΗΝ ΕΜΗΝ ΟΥ ΓΙΝΩΣΚΕΤΑΙ ΟΤΙ ΟΥ ΔΥΝΑΣΘΕ ΑΚΟΥΕΙΝ ΤΟΝ ΛΟΓΟ‾ ΤΟΝ ΕΜΟΝ | Joh 8:43 δια τι την λαλιαν την εμην ου γινωσκετε οτι ου δυνασθε ακουειν τον λογον τον εμον | δια | PREP-A | τις | I-ASN | ο | T-ASF | λαλια | N-ASF | ο | T-ASF | εμος | S-1ASF | ου | PRT | γινωσκω | V-PAI-2P | οτι | CONJ | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-2P | ακουω | V-PAN | ο | T-ASM | λογος | N-ASM | ο | T-ASM | εμος | S-1ASM |
| Preposition, Accusative | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, Present, Active, Infinitive | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 8:43 BECAUSE OF WHAT THE TALKING THE MY NOT DO UNDERSTAND BECAUSE NOT ARE ABLE TO HEAR THE MESSAGE THE MY | Joh 8:43 Because of what do [you] not understand my talking? Because [you] are not able to hear my message. |
44 | Joh 8:44 ΥΜΕΙΣ ΕΚ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ ΕΣΤΑΙ ΚΑΙ ΤΑΣ ΕΠΙΘΥΜΙΑΣ ΤΟΥ ΠΡΣ ΥΜΩΝ ΘΕΛΕΤΕ ΠΟΙΕΙΝ ΕΚΙΝΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΟΣ Η‾ ΑΠ ΑΡΧΗΣ ΚΑΙ ΕΝ ΤΗ ΑΛΗΘΙΑ ΟΥΚ ΕΣΤΗΚΕΝ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΣΤΙ‾ ΑΛΗΘΙΑ ΕΝ ΑΥΤΩ ΟΤΑΝ ΛΑΛΗ ΤΟ ΨΕΥΔΟΣ ΕΚ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΛΑΛΕΙ ΟΤΙ ΨΕΥΣΤΗΣ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΑΥΤΟΥ | Joh 8:44 υμεις εκ του πατρος του διαβολου εστε και τας επιθυμιας του πατρος υμων θελετε ποιειν εκεινος ανθρωποκτονος ην απ αρχης και εν τη αληθεια ουκ εστηκεν οτι ουκ εστιν αληθεια εν αυτω οταν λαλη το ψευδος εκ των ιδιων λαλει οτι ψευστης εστιν και ο πατηρ αυτου | συ | P-2NP | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | ο | T-GSM | διαβολος | A-GSM | ειμι | V-PXI-2P | και | CONJ | ο | T-APF | επιθυμια | N-APF | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | συ | P-2GP | θελω | V-PAI-2P | ποιεω | V-PAN | εκεινος | D-NSM | ανθρωποκτονος | A-NSM | ειμι | V-IXI-3S | απο | PREP-G | αρχη | N-GSF | και | CONJ | εν | PREP-D | ο | T-DSF | αληθεια | N-DSF | ου | PRT | ιστημι | V-IAI-3S | οτι | CONJ | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | αληθεια | N-NSF | εν | PREP-D | αυτος | P-DSM | οταν | CONJ | λαλεω | V-PAS-3S | ο | T-ASN | ψευδος | N-ASN | εκ | PREP-G | ο | T-GPN | ιδιος | A-GPN | λαλεω | V-PAI-3S | οτι | CONJ | ψευστης | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S | και | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | αυτος | P-GSN |
| Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, Present, Active, Infinitive | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Adjective, Genitive, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Neuter |
| Joh 8:44 YOU FROM THE FATHER THE DEVILISH ARE AND THE DESIRES THE FATHER YOU WANT TO DO THAT MURDERING WAS SINCE BEGINNING AND IN THE TRUTH NOT DID STAND BECAUSE NOT IS TRUTH IN HIM WHENEVER MAY SPEAK THE LIE FROM THE OWN SPEAKS BECAUSE LIAR IS AND THE FATHER IT | Joh 8:44 You are from the devilish father, and [you] want to do the desires [of] the father [of] you. That [one] was murdering since [the] beginning, and [he] did not stand in the truth because truth is not in him. Whenever [he] may speak [a] lie, [he] speaks [it] from the own [ideas] because [he] is [a] liar and the father [of] it. |
45 | Joh 8:45 ΕΓΩ ΔΕ ΟΤΙ ΤΗΝ ΑΛΗΘΙΑΝ ΛΕΓΩ ΟΥ ΠΙΣΤΕΥΕΤΕ ΜΟΙ | Joh 8:45 εγω δε οτι την αληθειαν λεγω ου πιστευετε μοι | εγω | P-1NS | δε | CONJ | οτι | CONJ | ο | T-ASF | αληθεια | N-ASF | λεγω | V-PAI-1S | ου | PRT | πιστευω | V-PAI-2P | εγω | P-1DS |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Conjunction | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular |
| Joh 8:45 I AND BECAUSE THE TRUTH SPEAK NOT DO BELIEVE ME | Joh 8:45 And [you] do not believe me because I speak the truth. |
46 | Joh 8:46 ΤΙΣ ΕΞ ΥΜΩΝ ΕΛΕΓΧΕΙ ΜΕ ΠΕΡΙ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΕΙ ΑΛΗΘΙΑΝ ΛΕΓΩ ΔΙΑ ΤΙ ΥΜΕΙΣ ΟΥ ΠΙΣΤΕΥΕΤΑΙ ΜΟΙ | Joh 8:46 τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει αληθειαν λεγω δια τι υμεις ου πιστευετε μοι | τις | I-NSM | εκ | PREP-G | συ | P-2GP | ελεγχω | V-PAI-3S | εγω | P-1AS | περι | PREP-G | αμαρτια | N-GSF | ει | COND | αληθεια | N-ASF | λεγω | V-PAI-1S | δια | PREP-A | τις | I-ASN | συ | P-2NP | ου | PRT | πιστευω | V-PAI-2P | εγω | P-1DS |
| Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conditional | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular |
| Joh 8:46 WHO OF YOU EXPOSES ME ABOUT OFFENSE IF TRUTH SPEAK BECAUSE OF WHAT YOU NOT DO BELIEVE ME | Joh 8:46 Who of you exposes me about offense? If [I] speak [the] truth, because of what do you not believe me? |
47 | Joh 8:47 Ο ΩΝ ΕΚ ΤΟΥ ΘΥ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΘΥ ΑΚΟΥΕΙ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΥΜΕΙΣ ΟΥΚ ΑΚΟΥΕΤΕ ΟΤΙ ΕΚ ΤΟΥ ΘΥ ΟΥΚ ΕΣΤΕ | Joh 8:47 ο ων εκ του θεου τα ρηματα του θεου ακουει δια τουτο υμεις ουκ ακουετε οτι εκ του θεου ουκ εστε | ο | T-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | ο | T-APN | ρημα | N-APN | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | ακουω | V-PAI-3S | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | συ | P-2NP | ου | PRT | ακουω | V-PAI-2P | οτι | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | ου | PRT | ειμι | V-PXI-2P |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 8:47 THE BEING FROM THE GOD THE MESSAGES THE GOD LISTENS TO BECAUSE OF THIS YOU NOT DO LISTEN TO BECAUSE FROM THE GOD NOT ARE | Joh 8:47 The [man] being from God listens to the messages [of] God. Because of this [reason] you do not listen to [them] because [you] are not from God.” |
48 | Joh 8:48 ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΚΑΙ ΕΙΠΑ‾ ΑΥΤΩ ΟΥ ΚΑΛΩΣ ΛΕΓΟΜΕΝ ΗΜΕΙΣ ΟΤΙ ΣΑΜΑΡΙΤΗΣ ΕΙ ΣΥ ΚΑΙ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΕΧΕΙΣ | Joh 8:48 απεκριθησαν οι ιουδαιοι και ειπαν αυτω ου καλως λεγομεν ημεις οτι σαμαριτης ει συ και δαιμονιον εχεις | αποκρινομαι | V-ADI-3P | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | ου | PRT-I | καλως | ADV | λεγω | V-PAI-1P | εγω | P-1NP | οτι | CONJ | σαμαριτης | N-NSM | ειμι | V-PXI-2S | συ | P-2NS | και | CONJ | δαιμονιον | N-ASN | εχω | V-PAI-2S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 8:48 REPLY THE JEWS AND SAY HIM NOT CORRECTLY DO SAY WE THAT SAMARITAN ARE YOU AND DEMON HAVE | Joh 8:48 The Jews reply and say [to] him, “Do we not say correctly that you are [a] Samaritan, and [you] have [a] demon?” |
49 | Joh 8:49 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΕΓΩ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΟΥΚ ΕΧΩ ΑΛΛΑ ΤΙΜΩ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΑΤΙΜΑΖΕΤΕ ΜΕ | Joh 8:49 απεκριθη ιησους και ειπεν εγω δαιμονιον ουκ εχω αλλα τιμω τον πατερα μου και υμεις ατιμαζετε με | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | εγω | P-1NS | δαιμονιον | N-ASN | ου | PRT | εχω | V-PAI-1S | αλλα | CONJ | τιμαω | V-PAI-1S | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | εγω | P-1GS | και | CONJ | συ | P-2NP | ατιμαζω | V-PAI-2P | εγω | P-1AS |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 8:49 ANSWERS JESUS AND SAYS I DEMON NOT DO HAVE BUT HONOR THE FATHER ME BUT YOU DISHONOR ME | Joh 8:49 Jesus answers and says, “I do not have [a] demon, but [I] honor the father [of] me, but you dishonor me. |
50 | Joh 8:50 ΕΓΩ ΔΕ ΟΥ ΖΗΤΩ ΤΗ‾ ΔΟΞΑΝ ΜΟΥ ΕΣΤΙ‾ Ο ΖΗΤΩΝ ΚΑΙ ΚΡΙΝΩ‾ | Joh 8:50 εγω δε ου ζητω την δοξαν μου εστιν ο ζητων και κρινων | εγω | P-1NS | δε | CONJ | ου | PRT | ζητεω | V-PAI-1S | ο | T-ASF | δοξα | N-ASF | εγω | P-1GS | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | ζητεω | V-PAP-NSM | και | CONJ | κρινω | V-PAP-NSM |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 8:50 I BUT NOT DO SEARCH FOR THE RECOGNITION ME IS THE SEARCHING AND JUDGING | Joh 8:50 But I do not search for the recognition [of] me. The [one] is searching and judging. |
51 | Joh 8:51 ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΑΝ ΤΙΣ ΤΟΝ ΕΜΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΗΡΗΣΕΙ ΘΑΝΑΤΟΝ ΟΥ ΜΗ ΘΕΩΡΗΣΕΙ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ | Joh 8:51 αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον εμον λογον τηρησει θανατον ου μη θεωρησει εις τον αιωνα | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | εαν | COND | τις | X-NSM | ο | T-ASM | εμος | S-1ASM | λογος | N-ASM | τηρεω | V-FAI-3S | θανατος | N-ASM | ου | PRT | μη | PRT | θεωρεω | V-FAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | αιων | N-ASM |
| Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conditional | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Particle | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 8:51 REALLY TRUE TELL YOU IF ANYONE THE MY MESSAGE WILL OBEY DEATH NOT NOT WILL EXPERIENCE THROUGHOUT THE AGE | Joh 8:51 [I] tell you, [it is] really true [that] if anyone will obey my message, [he] will not experience death throughout the age.” |
52 | Joh 8:52 ΕΙΠΑ‾ ΑΥΤΩ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΝΥΝ ΕΓΝΩΚΑΜΕ‾ ΟΤΙ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΕΧΕΙΣ ΑΒΡΑΑΜ ΑΠΕΘΑΝΕΝ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΦΗΤΑΙ ΚΑΙ ΣΥ ΛΕΓΕΙΣ ΕΑΝ ΤΙΣ ΤΟ‾ ΛΟΓΟΝ ΜΟΥ ΤΗΡΗΣΗ ΟΥ ΜΗ ΓΕΥΣΗΤΑΙ ΘΑΝΑΤΟΥ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ | Joh 8:52 ειπαν αυτω οι ιουδαιοι νυν εγνωκαμεν οτι δαιμονιον εχεις αβρααμ απεθανεν και οι προφηται και συ λεγεις εαν τις τον λογον μου τηρηση ου μη γευσηται θανατου εις τον αιωνα | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | νυν | ADV | γινωσκω | V-RAI-1P | οτι | CONJ | δαιμονιον | N-ASN | εχω | V-PAI-2S | αβρααμ | N-PRI | αποθνησκω | V-2AAI-3S | και | CONJ | ο | T-NPM | προφητης | N-NPM | και | CONJ | συ | P-2NS | λεγω | V-PAI-2S | εαν | COND | τις | X-NSM | ο | T-ASM | λογος | N-ASM | εγω | P-1GS | τηρεω | V-AAS-3S | ου | PRT | μη | PRT | γευομαι | V-ADS-3S | θανατος | N-GSM | εις | PREP-A | ο | T-ASM | αιων | N-ASM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Adverb | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conditional | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Particle | Particle | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 8:52 SAY HIM THE JEWS NOW HAVE KNOWN THAT DEMON HAVE ABRAHAM DIES AND THE PROPHETS BUT YOU SAY IF ANYONE THE MESSAGE ME MAY OBEY NOT NOT MAY TASTE DEATH THROUGHOUT THE AGE | Joh 8:52 The Jews say [to] him, “Now [we] have known that [you] have [a] demon! Abraham dies, and the prophets, but you say, ‘If anyone may obey the message [of] me, [he] may not taste death throughout the age.’ |
53 | Joh 8:53 (ΜΗ) ΣΥ ΜΙΖΩΝ ΕΙ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΑΒΡΑΑΜ ΟΣΤΙΣ ΑΠΕΘΑΝΕΝ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΦΗΤΑΙ ΑΠΕΘΑΝΟ‾ ΤΙΝΑ ΣΕΑΥΤΟΝ ΠΟΙΕΙΣ | Joh 8:53 μη συ μειζων ει του πατρος ημων αβρααμ οστις απεθανεν και οι προφηται απεθανον τινα σεαυτον ποιεις | μη | PRT-I | συ | P-2NS | μεγας | A-NSM-COM | ειμι | V-PXI-2S | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εγω | P-1GP | αβρααμ | N-PRI | οστις | R-NSM | αποθνησκω | V-2AAI-3S | και | CONJ | ο | T-NPM | προφητης | N-NPM | αποθνησκω | V-2AAI-3P | τις | I-ASM | σεαυτου | F-2ASM | ποιεω | V-PAI-2S |
| Particle, Interrogative | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural | Noun, Proper, Indeclinable | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 8:53 NOT YOU MORE IMPORTANT ARE THE FATHER US ABRAHAM WHO DIES AND THE PROPHETS DIE WHOM YOURSELF DO MAKE | Joh 8:53 You are not more important [than] Abraham, the father [of] us, who dies, and the prophets [who] die? Whom do [you] make yourself [to be]?” |
54 | Joh 8:54 ΑΠΕΚΡΙΘΗ Ο ΙΣ ΕΑΝ ΕΓΩ ΔΟΞΑΣΩ ΕΜΑΥΤΟΝ Η ΔΟΞΑ ΜΟΥ ΟΥΔΕΝ ΕΣΤΙΝ ΕΣΤΙΝ Ο ΠΑΤΗΡ ΜΟΥ Ο ΔΟΞΑΖΩΝ ΜΕ ΟΝ ΥΜΕΙΣ ΛΕΓΕΤΑΙ ΟΤΙ ΘΣ ΥΜΩΝ ΕΣΤΙΝ | Joh 8:54 απεκριθη ο ιησους εαν εγω δοξασω εμαυτον η δοξα μου ουδεν εστιν εστιν ο πατηρ μου ο δοξαζων με ον υμεις λεγετε οτι θεος υμων εστιν | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εαν | COND | εγω | P-1NS | δοξαζω | V-AAS-1S | εμαυτου | F-1ASM | ο | T-NSF | δοξα | N-NSF | εγω | P-1GS | ουδεις | A-NSN | ειμι | V-PXI-3S | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εγω | P-1GS | ο | T-NSM | δοξαζω | V-PAP-NSM | εγω | P-1AS | ος | R-ASM | συ | P-2NP | λεγω | V-PAI-2P | οτι | CONJ | θεος | N-NSM | συ | P-2GP | ειμι | V-PXI-3S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conditional | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Reflexive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 8:54 ANSWERS THE JESUS IF I MAY RECOGNIZE MYSELF THE RECOGNITION ME NOTHING IS IS THE FATHER ME THE RECOGNIZING ME WHOM YOU SAY THAT GOD YOU IS | Joh 8:54 Jesus answers, “If I may recognize myself, the recognition [of] me is nothing. The father [of] me is the [one] recognizing me, [about] whom you say that [he] is [the] God [of] you. |
55 | Joh 8:55 ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΓΝΩΚΑΤΑΙ ΑΥΤΟΝ ΕΓΩ ΔΕ ΟΙΔΑ ΑΥΤΟΝ ΚΑΝ ΕΙΠΩ ΟΤΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΑΥΤΟΝ ΕΣΟΜΑΙ ΟΜΟΙΟΣ ΥΜΩΝ ΨΕΥΣΤΗΣ ΑΛΛ ΟΙΔΑ ΑΥΤΟ‾ ΚΑΙ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΑΥΤΟΥ ΤΗΡΩ | Joh 8:55 και ουκ εγνωκατε αυτον εγω δε οιδα αυτον καν ειπω οτι ουκ οιδα αυτον εσομαι ομοιος υμων ψευστης αλλ οιδα αυτον και τον λογον αυτου τηρω | και | CONJ | ου | PRT | γινωσκω | V-RAI-2P | αυτος | P-ASM | εγω | P-1NS | δε | CONJ | οιδα | V-RAI-1S | αυτος | P-ASM | καν | COND-CON | ειπον | V-2AAS-1S | οτι | CONJ | ου | PRT | οιδα | V-RAI-1S | αυτος | P-ASM | ειμι | V-FXI-1S | ομοιος | A-NSM | συ | P-2GP | ψευστης | N-NSM | αλλα | CONJ | οιδα | V-RAI-1S | αυτος | P-ASM | και | CONJ | ο | T-ASM | λογος | N-ASM | αυτος | P-GSM | τηρεω | V-PAI-1S |
| Conjunction | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conditional, Contracted | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Future, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 8:55 BUT NOT HAVE KNOWN HIM I BUT HAVE KNOWN HIM AND IF MAY SAY THAT NOT HAVE KNOWN HIM WILL BE LIKE YOU LIAR BUT HAVE KNOWN HIM AND THE MESSAGE HIM OBEY | Joh 8:55 But [you] have not known him, but I have known him, and if [I] may say that [I] have not known him, [I] will be [a] liar like you. But [I] have known him, and [I] obey the message [of] him. |
56 | Joh 8:56 ΑΒΡΑΑΜ Ο ΠΗΡ ΥΜΩΝ ΗΓΑΛΛΙΑΣΑΤΟ ΙΝΑ ΕΙΔΗ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑΝ ΤΗΝ ΕΜΗΝ ΚΑΙ ΕΙΔΕΝ Ϗ ΕΧΑΡΗ | Joh 8:56 αβρααμ ο πατηρ υμων ηγαλλιασατο ινα ιδη την ημεραν την εμην και ειδεν και εχαρη | αβρααμ | N-PRI | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | συ | P-2GP | αγαλλιαω | V-ADI-3S | ινα | CONJ | ειδον | V-2AAS-3S | ο | T-ASF | ημερα | N-ASF | ο | T-ASF | εμος | S-1ASF | και | CONJ | ειδον | V-2AAI-3S | και | CONJ | χαιρω | V-2AOI-3S |
| Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 8:56 ABRAHAM THE FATHER YOU CELEBRATES THAT MAY SEE THE DAY THE MY AND SEES AND IS HAPPY | Joh 8:56 Abraham, the father [of] you, celebrates that [he] may see my day, and [he] sees [it] and is happy.” |
57 | Joh 8:57 ΕΙΠΑΝ ΟΥΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΠΕΝΤΗΚΟΝΤΑ ΕΤΗ ΟΥΠΩ ΕΧΕΙΣ ΚΑΙ ΑΒΡΑΑΜ ΕΩΡΑΚΑΣ | Joh 8:57 ειπαν ουν οι ιουδαιοι προς αυτον πεντηκοντα ετη ουπω εχεις και αβρααμ εωρακας | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | πεντηκοντα | A-NUI | ετος | N-APN | ουπω | ADV | εχω | V-PAI-2S | και | CONJ | αβρααμ | N-PRI | οραω | V-RAI-2S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 8:57 SAY SO THE JEWS TO HIM FIFTY YEARS NOT YET ARE AND ABRAHAM HAVE SEEN | Joh 8:57 So the Jews say to him, “[You] are not fifty years [of age] yet, and [you] have seen Abraham?” |
58 | Joh 8:58 ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΑΜΗΝ Α(ΜΗ)‾ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΠΡΙΝ ΑΒΡΑΑΜ ΓΕΝΕΣΘΑΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ | Joh 8:58 ειπεν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | πριν | ADV | αβρααμ | N-PRI | γινομαι | V-2ADN | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Adverb | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Infinitive | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 8:58 ANSWERS THEM THE JESUS REALLY TRUE TELL YOU BEFORE ABRAHAM TO BE I EXIST | Joh 8:58 Jesus answers them, “[I] tell you, [it is] really true [that] I exist before Abraham to be.” |
59 | Joh 8:59 ΗΡΑΝ ΟΥ‾ ΛΙΘΟΥΣ ΙΝΑ ΒΑΛΩΣΙ‾ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΙΣ ΔΕ ΕΚΡΥΒΗ ΚΑΙ ΕΞΗΛΘΕ‾ ΕΚ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΚΑΙ ΔΙΕΛΘΩΝ ΔΙΑ ΜΕΣΟΥ ΑΥΤΩ‾ | Joh 8:59 ηραν ουν λιθους ινα βαλωσιν επ αυτον ιησους δε εκρυβη και εξηλθεν εκ του ιερου και διελθων δια μεσου αυτων | αιρω | V-AAI-3P | ουν | CONJ | λιθος | N-APM | ινα | CONJ | βαλλω | V-2AAS-3P | επι | PREP-A | αυτος | P-ASM | ιησους | N-NSM | δε | CONJ | κρυπτω | V-2API-3S | και | CONJ | εξερχομαι | V-2AAI-3S | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | ιερον | N-GSN | και | CONJ | διερχομαι | V-2AAP-NSM | δια | PREP-G | μεσος | A-GSN | αυτος | P-GPM |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Adjective, Genitive, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 8:59 PICK UP SO STONES SO MAY THROW AT HIM JESUS BUT IS HIDDEN AND GOES OUT OF THE TEMPLE AND GOING THROUGH MIDDLE THEM | Joh 8:59 So [they] pick up stones so [they] may throw [them] at him, but Jesus is hidden, and [he is] going through [the] middle [of] them, and [he] goes out of the temple. |
1 | Joh 9:1 ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΩΝ ΕΙΔΕΝ ΑΝΘΡΩΠΟΝ ΤΥΦΛΟ‾ ΕΚ ΓΕΝΕΤΗΣ | Joh 9:1 και παραγων ειδεν ανθρωπον τυφλον εκ γενετης | και | CONJ | παραγω | V-PAP-NSM | ειδον | V-2AAI-3S | ανθρωπος | N-ASM | τυφλος | A-ASM | εκ | PREP-G | γενετη | N-GSF |
| Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 9:1 AND GOING AWAY SEES MAN BLIND SINCE BIRTH | Joh 9:1 And going away [he] sees [a] man blind since birth, |
2 | Joh 9:2 ΚΑΙ ΗΡΩΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΡΑΒΒΕΙ ΤΙΣ ΗΜΑΡΤΕΝ ΟΥΤΟΣ Η ΟΙ ΓΟΝΙΣ ΑΥΤΟΥ ΙΝΑ ΤΥΦΛΟΣ ΓΕΝΝΗΘΗ | Joh 9:2 και ηρωτησαν αυτον οι μαθηται αυτου λεγοντες ραββι τις ημαρτεν ουτος η οι γονεις αυτου ινα τυφλος γεννηθη | και | CONJ | ερωταω | V-AAI-3P | αυτος | P-ASM | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM | λεγω | V-PAP-NPM | ραββι | HEB | τις | I-NSM | αμαρτανω | V-2AAI-3S | ουτος | D-NSM | η | PRT | ο | T-NPM | γονευς | N-NPM | αυτος | P-GSM | ινα | CONJ | τυφλος | A-NSM | γενναω | V-APS-3S |
| Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Hebrew | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular |
| Joh 9:2 AND ASK HIM THE STUDENTS HIM SAYING TEACHER WHO OFFENDS THIS OR THE PARENTS HIM SO BLIND MAY BE BORN | Joh 9:2 and the students [of] him ask him saying, “Teacher, who offends—this [man] or the parents [of] him so [he] may be born blind?” |
3 | Joh 9:3 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ ΟΥΤΕ ΟΥΤΟΣ ΗΜΑΡΤΕΝ ΟΥΤΕ ΟΙ ΓΟΝΙΣ ΑΥΤΟΥ ΑΛΛ ΙΝΑ ΦΑΝΕΡΩΘΗ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΘΥ ΕΝ ΑΥΤΩ | Joh 9:3 απεκριθη ιησους ουτε ουτος ημαρτεν ουτε οι γονεις αυτου αλλ ινα φανερωθη τα εργα του θεου εν αυτω | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | ουτε | CONJ | ουτος | D-NSM | αμαρτανω | V-2AAI-3S | ουτε | CONJ | ο | T-NPM | γονευς | N-NPM | αυτος | P-GSM | αλλα | CONJ | ινα | CONJ | φανεροω | V-APS-3S | ο | T-NPN | εργον | N-NPN | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | εν | PREP-D | αυτος | P-DSM |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 9:3 ANSWERS JESUS NOT THIS DOES OFFEND OR THE PARENTS HIM BUT SO MAY BE SHOWN THE ACTIONS THE GOD THROUGH HIM | Joh 9:3 Jesus answers, “This [man] does not offend, or the parents [of] him, but [he is born blind] so the actions [of] God may be shown through him. |
4 | Joh 9:4 ΕΜΕ ΔΕΙ ΕΡΓΑΖΕΣΘΑΙ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΠΕΜΨΑΝΤΟΣ ΜΕ ΕΩΣ ΗΜΕΡΑ ΕΣΤΙΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΝΥΞ ΟΤΕ ΟΥΔΙΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΡΓΑΖΕΣΘΑΙ | Joh 9:4 εμε δει εργαζεσθαι τα εργα του πεμψαντος με εως ημερα εστιν ερχεται νυξ οτε ουδεις δυναται εργαζεσθαι | εγω | P-1AS | δεω | V-PQI-3S | εργαζομαι | V-PNN | ο | T-APN | εργον | N-APN | ο | T-GSM | πεμπω | V-AAP-GSM | εγω | P-1AS | εως | CONJ | ημερα | N-NSF | ειμι | V-PXI-3S | ερχομαι | V-PNI-3S | νυξ | N-NSF | οτε | ADV | ουδεις | A-NSM | δυναμαι | V-PNI-3S | εργαζομαι | V-PNN |
| Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Infinitive | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Adverb | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Infinitive |
| Joh 9:4 ME IS NECESSARY TO DO THE ACTIONS THE SENDING ME WHILE DAY IS COMES NIGHT WHEN NO IS ABLE TO DO | Joh 9:4 [It] is necessary [for] me to do the actions [of] the [one] sending me while [it] is day. Night comes when no [one] is able to do [anything]. |
5 | Joh 9:5 ΟΤΑΝ ΕΝ ΤΩ ΚΟΣΜΩ Ω ΦΩΣ ΕΙΜΙ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ | Joh 9:5 οταν εν τω κοσμω ω φως ειμι του κοσμου | οταν | CONJ | εν | PREP-D | ο | T-DSM | κοσμος | N-DSM | ειμι | V-PXS-1S | φως | N-NSN | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM |
| Conjunction | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 1st Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 9:5 WHEN IN THE WORLD MAY BE LIGHT AM THE WORLD | Joh 9:5 When [I] may be in the world, [I] am [the] light [of] the world.” |
6 | Joh 9:6 ΤΑΥΤΑ ΕΙΠΩ‾ ΕΠΤΥΣΕΝ ΧΑΜΑΙ ΚΑΙ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΠΗΛΟΝ ΕΚ ΤΟΥ ΠΤΥΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΠΕΧΡΙΣΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΟΝ ΠΗΛΟΝ ΕΠΙ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ | Joh 9:6 ταυτα ειπων επτυσεν χαμαι και εποιησεν πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισεν αυτου τον πηλον επι τους οφθαλμους | ουτος | D-APN | ειπον | V-2AAP-NSM | πτυω | V-AAI-3S | χαμαι | ADV | και | CONJ | ποιεω | V-AAI-3S | πηλος | N-ASM | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | πτυσμα | N-GSN | και | CONJ | επιχριω | V-AAI-3S | αυτος | P-GSM | ο | T-ASM | πηλος | N-ASM | επι | PREP-A | ο | T-APM | οφθαλμος | N-APM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 9:6 THESE SAYING SPITS DOWN AND MAKES MUD WITH THE SALIVA AND SMEARS HIM THE MUD ON THE EYES | Joh 9:6 Saying these [statements he] spits down and makes mud with the saliva and smears the mud on the eyes [of] him. |
7 | Joh 9:7 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΥΠΑΓΕ ΝΙΨΑΙ ΕΙΣ ΤΗ‾ ΚΟΛΥΜΒΗΘΡΑΝ ΤΟΥ ΣΙΛΩΑΜ Ο ΕΡΜΗΝΕΥΕΤΑΙ ΑΠΕΣΤΑΛΜΕΝΟΣ ΑΠΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΚΑΙ ΕΝΙΨΑΤΟ ΚΑΙ ΗΛΘΕΝ ΒΛΕΠΩ‾ | Joh 9:7 και ειπεν αυτω υπαγε νιψαι εις την κολυμβηθραν του σιλωαμ ο ερμηνευεται απεσταλμενος απηλθεν ουν και ενιψατο και ηλθεν βλεπων | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | υπαγω | V-PAM-2S | νιπτω | V-AMM-2S | εις | PREP-A | ο | T-ASF | κολυμβηθρα | N-ASF | ο | T-GSM | σιλωαμ | N-PRI | ος | R-NSN | ερμηνευω | V-PPI-3S | αποστελλω | V-RPP-NSM | απερχομαι | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | και | CONJ | νιπτω | V-AMI-3S | και | CONJ | ερχομαι | V-2AAI-3S | βλεπω | V-PAP-NSM |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 9:7 AND TELLS HIM GO WASH IN THE POOL THE SILOAM WHICH IS TRANSLATED HAVING BEEN SENT GOES AWAY SO AND WASHES AND COMES SEEING | Joh 9:7 And [he] tells him, “Go! Wash [yourself] in the pool [of] Siloam,” which is translated “[One] Having Been Sent.” So [he] goes away and washes [himself] and comes [back] seeing. |
8 | Joh 9:8 ΟΙ ΟΥΝ ΓΕΙΤΟΝΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΘΕΩΡΟΥΝΤΕΣ ΑΥΤΟΝ ΤΟ ΠΡΟΤΕΡΟ‾ ΟΤΙ ΠΡΟΣΑΙΤΗΣ ΗΝ ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΧ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΚΑΘΗΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΙΤΩ‾ | Joh 9:8 οι ουν γειτονες και οι θεωρουντες αυτον το προτερον οτι προσαιτης ην ελεγον ουχ ουτος εστιν ο καθημενος και προσαιτων | ο | T-NPM | ουν | CONJ | γειτων | N-NPM | και | CONJ | ο | T-NPM | θεωρεω | V-PAP-NPM | αυτος | P-ASM | ο | T-ASN | προτερος | A-ASN-COM | οτι | CONJ | προσαιτης | N-NSM | ειμι | V-IXI-3S | λεγω | V-IAI-3P | ου | PRT-I | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | καθημαι | V-PNP-NSM | και | CONJ | προσαιτεω | V-PAP-NSM |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Particle, Interrogative | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 9:8 THE SO NEIGHBORS AND THE SEEING HIM THE PREVIOUS THAT BEGGAR WAS ASKED NOT THIS IS THE SITTING AND BEGGING | Joh 9:8 So the neighbors and the [men] seeing him [in] the previous [time]—that [he] was [a] beggar—asked, “Is this not the [man] sitting and begging?” |
9 | Joh 9:9 ΑΛΛΟΙ ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ ΑΛΛΟΙ ΔΕ ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΧΙ ΑΛΛΑ ΟΜΟΙΟΣ ΑΥΤΩ ΕΣΤΙ‾ ΕΚΕΙΝΟΣ ΔΕ ΕΛΕΓΕ‾ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ | Joh 9:9 αλλοι ελεγον ουτος εστιν αλλοι δε ελεγον ουχι αλλα ομοιος αυτω εστιν εκεινος δε ελεγεν οτι εγω ειμι | αλλος | A-NPM | λεγω | V-IAI-3P | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | αλλος | A-NPM | δε | CONJ | λεγω | V-IAI-3P | ουχι | PRT | αλλα | CONJ | ομοιος | A-NSM | αυτος | P-DSM | ειμι | V-PXI-3S | εκεινος | D-NSM | δε | CONJ | λεγω | V-IAI-3S | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S |
| Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Particle | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 9:9 OTHER SAID THIS IS OTHERS BUT SAID NO BUT LIKE HIM IS THAT BUT SAID THAT I AM | Joh 9:9 Other [men] said, “This [man] is [he],” but others said, “No, but [he] is like him.” But that [man] said that, “I am [he].” |
10 | Joh 9:10 ΕΛΕΓΟ‾ ΟΥΝ ΑΥΤΩ ΠΩΣ ΟΥΝ ΗΝΕΩΧΘΗΣΑΝ ΣΟΥ ΟΙ ΟΦΘΑΛΜΟΙ | Joh 9:10 ελεγον ουν αυτω πως ουν ηνεωχθησαν σου οι οφθαλμοι | λεγω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | πως | ADV-I | ουν | CONJ | ανοιγω | V-API-3P | συ | P-2GS | ο | T-NPM | οφθαλμος | N-NPM |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Adverb, Interrogative | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine |
| Joh 9:10 ASKED SO HIM HOW SO ARE OPENED YOU THE EYES | Joh 9:10 So [they] asked him, “So how are the eyes [of] you opened?” |
11 | Joh 9:11 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΕΚΕΙΝΟΣ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ Ο ΛΕΓΟΜΕΝΟΣ ΙΣ ΠΗΛΟΝ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΚΑΙ ΕΠΕΧΡΙΣΕΝ ΜΟΥ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΜΟΙ ΟΤΙ ΥΠΑΓΕ ΕΙΣ ΤΟΝ ΣΙΛΩΑΜ ΚΑΙ ΝΙΨΑΙ ΑΠΕΛΘΩΝ ΟΥΝ ΚΑΙ ΝΙΨΑΜΕΝΟΣ ΑΝΕΒΛΕΨΑ | Joh 9:11 απεκριθη εκεινος ο ανθρωπος ο λεγομενος ιησους πηλον εποιησεν και επεχρισεν μου τους οφθαλμους και ειπεν μοι οτι υπαγε εις τον σιλωαμ και νιψαι απελθων ουν και νιψαμενος ανεβλεψα | αποκρινομαι | V-ADI-3S | εκεινος | D-NSM | ο | T-NSM | ανθρωπος | N-NSM | ο | T-NSM | λεγω | V-PPP-NSM | ιησους | N-NSM | πηλος | N-ASM | ποιεω | V-AAI-3S | και | CONJ | επιχριω | V-AAI-3S | εγω | P-1GS | ο | T-APM | οφθαλμος | N-APM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | εγω | P-1DS | οτι | CONJ | υπαγω | V-PAM-2S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | σιλωαμ | N-PRI | και | CONJ | νιπτω | V-AMM-2S | απερχομαι | V-2AAP-NSM | ουν | CONJ | και | CONJ | νιπτω | V-AMP-NSM | αναβλεπω | V-AAI-1S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 9:11 ANSWERS THAT THE MAN THE BEING CALLED JESUS MUD MAKES AND SMEARS ME THE EYES AND TELLS ME THAT GO TO THE SILOAM AND WASH GOING AWAY SO AND WASHING SEE | Joh 9:11 That [man] answers, “The man being called Jesus makes mud and smears the eyes [of] me and tells me that, ‘Go to Siloam, and wash [yourself].’ So going away and washing [myself I] see.” |
12 | Joh 9:12 ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΠΟΥ ΕΣΤΙΝ ΕΚΕΙΝΟΣ ΛΕΓΕΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑ | Joh 9:12 και ειπαν αυτω που εστιν εκεινος λεγει ουκ οιδα | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | που | PRT-I | ειμι | V-PXI-3S | εκεινος | D-NSM | λεγω | V-PAI-3S | ου | PRT | οιδα | V-RAI-1S |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 9:12 SO ASK HIM WHERE IS THAT ANSWERS NOT HAVE KNOWN | Joh 9:12 So [they] ask him, “Where is that [man]?” [He] answers, “[I] have not known [it].” |
13 | Joh 9:13 ΑΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΦΑΡΙΣΑΙΟΥΣ ΤΟΝ ΠΟΤΕ ΤΥΦΛΟΝ | Joh 9:13 αγουσιν αυτον προς τους φαρισαιους τον ποτε τυφλον | αγω | V-PAI-3P | αυτος | P-ASM | προς | PREP-A | ο | T-APM | φαρισαιος | N-APM | ο | T-ASM | ποτε | PRT | τυφλος | A-ASM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Adjective, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 9:13 BRING HIM TO THE PHARISEES THE ONCE BLIND | Joh 9:13 [They] bring him, the [man] once blind, to the Pharisees. |
14 | Joh 9:14 ΗΝ ΔΕ ΣΑΒΒΑΤΟΝ ΕΝ Η ΗΜΕΡΑ ΤΟΝ ΠΗΛΟΝ ΕΠΟΙΗΣΕΝ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΑΝΕΩΞΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ | Joh 9:14 ην δε σαββατον εν η ημερα τον πηλον εποιησεν ο ιησους και ανεωξεν αυτου τους οφθαλμους | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | σαββατον | N-NSN | εν | PREP-D | ος | R-DSF | ημερα | N-DSF | ο | T-ASM | πηλος | N-ASM | ποιεω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ανοιγω | V-AAI-3S | αυτος | P-GSM | ο | T-APM | οφθαλμος | N-APM |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Preposition, Dative | Relative Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 9:14 WAS AND REST DAY ON WHICH DAY THE MUD MAKES THE JESUS AND OPENS HIM THE EYES | Joh 9:14 And [it] was [a] rest day [on the] day on which Jesus makes the mud and opens the eyes [of] him. |
15 | Joh 9:15 ΠΑΛΙΝ ΟΥΝ ΗΡΩΤΩΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΠΩΣ ΑΝΕΒΛΕΨΕΝ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΠΗΛΟ‾ ΕΠΕΘΗΚΕΝ ΜΟΥ ΕΠΙ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΚΑΙ ΕΝΙΨΑΜΗΝ ΚΑΙ ΒΛΕΠΩ | Joh 9:15 παλιν ουν ηρωτων αυτον και οι φαρισαιοι πως ανεβλεψεν ο δε ειπεν αυτοις πηλον επεθηκεν μου επι τους οφθαλμους και ενιψαμην και βλεπω | παλιν | ADV | ουν | CONJ | ερωταω | V-IAI-3P | αυτος | P-ASM | και | CONJ | ο | T-NPM | φαρισαιος | N-NPM | πως | ADV-I | αναβλεπω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | δε | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | πηλος | N-ASM | επιτιθημι | V-AAI-3S | εγω | P-1GS | επι | PREP-A | ο | T-APM | οφθαλμος | N-APM | και | CONJ | νιπτω | V-AMI-1S | και | CONJ | βλεπω | V-PAI-1S |
| Adverb | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Adverb, Interrogative | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 9:15 AGAIN SO ASKED HIM TOO THE PHARISEES HOW SEES HE AND ANSWERS THEM MUD PUTS ME ON THE EYES AND WASH AND SEE | Joh 9:15 So the Pharisees too asked him again how [he] sees, and he answers them, “[He] puts mud on the eyes [of] me, and [I] wash [myself], and [I] see.” |
16 | Joh 9:16 ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΝ ΕΚ ΤΩ‾ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΤΙΝΕΣ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΟΥΤΟΣ ΠΑΡΑ ΘΥ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΟΤΙ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΝ ΟΥ ΤΗΡΙ ΑΛΛΟΙ ΔΕ ΕΛΕΓΟΝ ΠΩΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ ΤΟΙΑΥΤΑ ΣΗΜΙΑ ΠΟΙΕΙ‾ ΚΑΙ ΣΧΙΣΜΑ ΗΝ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ | Joh 9:16 ελεγον ουν εκ των φαρισαιων τινες ουκ εστιν ουτος παρα θεου ο ανθρωπος οτι το σαββατον ου τηρει αλλοι δε ελεγον πως δυναται ανθρωπος αμαρτωλος τοιαυτα σημεια ποιειν και σχισμα ην εν αυτοις | λεγω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | φαρισαιος | N-GPM | τις | X-NPM | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | ουτος | D-NSM | παρα | PREP-G | θεος | N-GSM | ο | T-NSM | ανθρωπος | N-NSM | οτι | CONJ | ο | T-ASN | σαββατον | N-ASN | ου | PRT | τηρεω | V-PAI-3S | αλλος | A-NPM | δε | CONJ | λεγω | V-IAI-3P | πως | ADV-I | δυναμαι | V-PNI-3S | ανθρωπος | N-NSM | αμαρτωλος | A-NSM | τοιουτος | D-APN | σημειον | N-APN | ποιεω | V-PAN | και | CONJ | σχισμα | N-NSN | ειμι | V-IXI-3S | εν | PREP-D | αυτος | P-DPM |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Adverb, Interrogative | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Infinitive | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine |
| Joh 9:16 SAID SO OF THE PHARISEES SOME NOT IS THIS FROM GOD THE MAN BECAUSE THE REST DAY NOT DOES OBSERVE OTHER BUT ASKED HOW IS ABLE MAN LAWBREAKING LIKE THIS SIGNS TO DO AND DIVISION WAS IN THEM | Joh 9:16 So some of the Pharisees said, “This [man] is not from God because the man does not observe the rest day,” but other [men] asked, “How is [a] lawbreaking man able to do signs like this?” And [a] division was in them. |
17 | Joh 9:17 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΟΥΝ ΤΩ ΠΟΤΕ ΤΥΦΛΩ ΠΑΛΙΝ ΤΙ ΣΥ ΛΕΓΕΙΣ ΠΕΡΙ ΣΕΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΗΝΟΙΞΕΝ ΣΟΥ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΟΤΙ ΠΡΟΦΗΤΗΣ ΕΣΤΙΝ | Joh 9:17 λεγουσιν ουν τω ποτε τυφλω παλιν τι συ λεγεις περι σεαυτου οτι ηνοιξεν σου τους οφθαλμους ο δε ειπεν οτι προφητης εστιν | λεγω | V-PAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-DSM | ποτε | PRT | τυφλος | A-DSM | παλιν | ADV | τις | I-ASN | συ | P-2NS | λεγω | V-PAI-2S | περι | PREP-G | σεαυτου | F-2GSM | οτι | CONJ | ανοιγω | V-AAI-3S | συ | P-2GS | ο | T-APM | οφθαλμος | N-APM | ο | T-NSM | δε | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | οτι | CONJ | προφητης | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Particle | Adjective, Dative, Singular, Masculine | Adverb | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 9:17 ASK SO THE ONCE BLIND AGAIN WHAT YOU DO SAY ABOUT YOURSELF BECAUSE OPENS YOU THE EYES HE AND ANSWERS THAT PROPHET IS | Joh 9:17 So [they] ask the once blind [man] again, “What do you say about yourself because [he] opens the eyes [of] you?” And he answers that, “[He] is [a] prophet.” |
18 | Joh 9:18 ΟΥΚ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΝ ΟΥΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΗΝ ΤΥΦΛΟΣ ΚΑΙ ΑΝΕΒΛΕΨΕΝ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΕΦΩΝΗΣΑΝ ΤΟΥΣ ΓΟΝΙΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΑΝΑΒΛΕΨΑ‾ΤΟΣ | Joh 9:18 ουκ επιστευσαν ουν οι ιουδαιοι περι αυτου οτι ην τυφλος και ανεβλεψεν εως οτου εφωνησαν τους γονεις αυτου του αναβλεψαντος | ου | PRT | πιστευω | V-AAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | περι | PREP-G | αυτος | P-GSM | οτι | CONJ | ειμι | V-IXI-3S | τυφλος | A-NSM | και | CONJ | αναβλεπω | V-AAI-3S | εως | ADV | οστις | R-GSM | φωνεω | V-AAI-3P | ο | T-APM | γονευς | N-APM | αυτος | P-GSM | ο | T-GSM | αναβλεπω | V-AAP-GSM |
| Particle | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 9:18 NOT DO BELIEVE SO THE JEWS ABOUT HIM THAT WAS BLIND AND SEES UNTIL WHICH CALL THE PARENTS HIM THE SEEING | Joh 9:18 So the Jews do not believe about him that [he] was blind, and [he] sees until [they] call the parents [of] him, the [man] seeing. |
19 | Joh 9:19 ΚΑΙ ΗΡΩΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΥΣ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΥΣ ΥΜΩΝ ΟΝ ΥΜΕΙΣ ΛΕΓΕΤΑΙ ΟΤΙ ΤΥΦΛΟΣ ΕΓΕΝΝΗΘΗ ΠΩΣ ΟΥΝ ΒΛΕΠΙ ΑΡΤΙ | Joh 9:19 και ηρωτησαν αυτους λεγοντες ουτος εστιν ο υιος υμων ον υμεις λεγετε οτι τυφλος εγεννηθη πως ουν βλεπει αρτι | και | CONJ | ερωταω | V-AAI-3P | αυτος | P-APM | λεγω | V-PAP-NPM | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | συ | P-2GP | ος | R-ASM | συ | P-2NP | λεγω | V-PAI-2P | οτι | CONJ | τυφλος | A-NSM | γενναω | V-API-3S | πως | ADV-I | ουν | CONJ | βλεπω | V-PAI-3S | αρτι | ADV |
| Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb, Interrogative | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb |
| Joh 9:19 AND ASK THEM SAYING THIS IS THE SON YOU WHOM YOU SAY THAT BLIND IS BORN HOW SO DOES SEE NOW | Joh 9:19 And [they] ask them saying, “Is this the son [of] you [about] whom you say that [he] is born blind? So how does [he] see now?” |
20 | Joh 9:20 ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑΝ ΟΥΝ ΟΙ ΓΟΝΙΣ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΥΣ ΗΜΩΝ ΚΑΙ ΟΤΙ ΤΥΦΛΟΣ ΕΓΕΝΝΗΘΗ | Joh 9:20 απεκριθησαν ουν οι γονεις αυτου και ειπαν οιδαμεν οτι ουτος εστιν ο υιος ημων και οτι τυφλος εγεννηθη | αποκρινομαι | V-ADI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | γονευς | N-NPM | αυτος | P-GSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | οιδα | V-RAI-1P | οτι | CONJ | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | εγω | P-1GP | και | CONJ | οτι | CONJ | τυφλος | A-NSM | γενναω | V-API-3S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural | Conjunction | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 9:20 ANSWER SO THE PARENTS HIM AND SAY HAVE KNOWN THAT THIS IS THE SON US AND THAT BLIND IS BORN | Joh 9:20 So the parents [of] him answer and say, “[We] have known that this is the son [of] us, and that [he] is born blind, |
21 | Joh 9:21 ΠΩΣ ΔΕ ΝΥ‾ ΒΛΕΠΕΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑΜΕΝ Η ΤΙΣ ΗΝΥΞΕ‾ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΗΜΕΙΣ ΟΥΚ ΟΙΔΑΜΕΝ ΑΥΤΟΝ ΕΡΩΤΗΣΑΤΑΙ ΗΛΙΚΙΑΝ ΕΧΕΙ ΑΥΤΟΣ ΠΕΡΙ ΕΑΥΤΟΥ ΛΑΛΗΣΕΙ | Joh 9:21 πως δε νυν βλεπει ουκ οιδαμεν η τις ηνοιξεν αυτου τους οφθαλμους ημεις ουκ οιδαμεν αυτον ερωτησατε ηλικιαν εχει αυτος περι εαυτου λαλησει | πως | ADV-I | δε | CONJ | νυν | ADV | βλεπω | V-PAI-3S | ου | PRT | οιδα | V-RAI-1P | η | PRT | τις | I-NSM | ανοιγω | V-AAI-3S | αυτος | P-GSM | ο | T-APM | οφθαλμος | N-APM | εγω | P-1NP | ου | PRT | οιδα | V-RAI-1P | αυτος | P-ASM | ερωταω | V-AAM-2P | ηλικια | N-ASF | εχω | V-PAI-3S | αυτος | P-NSM | περι | PREP-G | εαυτου | F-3GSM | λαλεω | V-FAI-3S |
| Adverb, Interrogative | Conjunction | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Particle | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 9:21 HOW BUT NOW SEES NOT HAVE KNOWN OR WHO OPENS HIM THE EYES WE NOT HAVE KNOWN HIM ASK MATURITY HAS HE ABOUT HIMSELF WILL SPEAK | Joh 9:21 but [we] have not known how [he] sees now, or have we known who opens the eyes [of] him. Ask him. [He] has maturity. He will speak about himself.” |
22 | Joh 9:22 ΤΑΥΤΑ ΕΙΠΑΝ ΟΙ ΓΟΝΙΣ ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΕΦΟΒΟΥ‾ΤΟ ΤΟΥΣ ΙΟΥΔΑΙΟΥΣ ΗΔΗ ΓΑΡ ΣΥΝΕΤΕΘΙ‾ΤΟ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΙΝΑ ΕΑΝ ΤΙΣ ΑΥΤΟΝ ΟΜΟΛΟΓΗΣΗ ΧΝ ΑΠΟΣΥΝΑΓΩΓΟΣ ΓΕΝΗΤΑΙ | Joh 9:22 ταυτα ειπαν οι γονεις αυτου οτι εφοβουντο τους ιουδαιους ηδη γαρ συνετεθειντο οι ιουδαιοι ινα εαν τις αυτον ομολογηση χριστον αποσυναγωγος γενηται | ουτος | D-APN | ειπον | V-2AAI-3P | ο | T-NPM | γονευς | N-NPM | αυτος | P-GSM | οτι | CONJ | φοβεω | V-INI-3P | ο | T-APM | ιουδαιος | N-APM | ηδη | ADV | γαρ | CONJ | συντιθημι | V-LMI-3P | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | ινα | CONJ | εαν | COND | τις | X-NSM | αυτος | P-ASM | ομολογεω | V-AAS-3S | χριστος | N-ASM | αποσυναγωγος | A-NSM | γινομαι | V-2ADS-3S |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Adverb | Conjunction | Verb, Pluperfect, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Conditional | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Singular |
| Joh 9:22 THESE SAY THE PARENTS HIM BECAUSE FEARED THE JEWS ALREADY BECAUSE HAD AGREED THE JEWS THAT IF ANYONE HIM MAY PROFESS MESSIAH EXPELLED MAY BECOME | Joh 9:22 The parents [of] him say these [statements] because [they] feared the Jews because the Jews had already agreed that if anyone may profess him [to be the] Messiah, [he] may become expelled. |
23 | Joh 9:23 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΟΙ ΓΟΝΙΣ ΑΥΤΟΥ ΕΙΠΑΝ ΟΤΙ ΗΛΙΚΙΑΝ ΕΧΙ ΑΥΤΟΝ ΕΠΕΡΩΤΗΣΑΤΑΙ | Joh 9:23 δια τουτο οι γονεις αυτου ειπαν οτι ηλικιαν εχει αυτον επερωτησατε | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | ο | T-NPM | γονευς | N-NPM | αυτος | P-GSM | ειπον | V-2AAI-3P | οτι | CONJ | ηλικια | N-ASF | εχω | V-PAI-3S | αυτος | P-ASM | επερωταω | V-AAM-2P |
| Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural |
| Joh 9:23 BECAUSE OF THIS THE PARENTS HIM SAY THAT MATURITY HAS HIM ASK | Joh 9:23 Because of this [reason] the parents [of] him say that, “[He] has maturity. Ask him.” |
24 | Joh 9:24 ΕΦΩΝΗΣΑΝ ΟΥΝ ΤΟΝ ΑΝΘΡΩΠΟΝ ΕΚ ΔΕΥΤΕΡΟΥ ΟΣ ΗΝ ΤΥΦΛΟΣ ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΔΟΣ ΔΟΞΑΝ ΤΩ ΘΩ ΗΜΙΣ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΟΥΤΟΣ Ο Α‾ΘΡΩΠΟΣ ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ ΕΣΤΙΝ | Joh 9:24 εφωνησαν ουν τον ανθρωπον εκ δευτερου ος ην τυφλος και ειπαν αυτω δος δοξαν τω θεω ημεις οιδαμεν οτι ουτος ο ανθρωπος αμαρτωλος εστιν | φωνεω | V-AAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-ASM | ανθρωπος | N-ASM | εκ | PREP-G | δευτερος | A-GSN | ος | R-NSM | ειμι | V-IXI-3S | τυφλος | A-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | διδωμι | V-2AAM-2S | δοξα | N-ASF | ο | T-DSM | θεος | N-DSM | εγω | P-1NP | οιδα | V-RAI-1P | οτι | CONJ | ουτος | D-NSM | ο | T-NSM | ανθρωπος | N-NSM | αμαρτωλος | A-NSM | ειμι | V-PXI-3S |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Adjective, Genitive, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 9:24 CALL SO THE MAN FOR SECOND WHO WAS BLIND AND SAY HIM GIVE RECOGNITION THE GOD WE HAVE KNOWN THAT THIS THE MAN OFFENDING IS | Joh 9:24 So for [a] second [time they] call the man who was blind and say [to] him, “Give recognition [to] God! We have known that this man is offending.” |
25 | Joh 9:25 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΟΥΝ ΕΚΕΙΝΟΣ ΕΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ ΕΣΤΙ‾ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΕΝ ΟΙΔΑ ΟΤΙ ΤΥΦΛΟΣ ΩΝ ΑΡΤΙ ΒΛΕΠΩ | Joh 9:25 απεκριθη ουν εκεινος ει αμαρτωλος εστιν ουκ οιδα εν οιδα οτι τυφλος ων αρτι βλεπω | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ουν | CONJ | εκεινος | D-NSM | ει | COND | αμαρτωλος | A-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ου | PRT | οιδα | V-RAI-1S | εις | A-ASN | οιδα | V-RAI-1S | οτι | CONJ | τυφλος | A-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | αρτι | ADV | βλεπω | V-PAI-1S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conditional | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 9:25 REPLIES SO THAT IF OFFENDING IS NOT HAVE KNOWN ONE HAVE KNOWN THAT BLIND BEING NOW SEE | Joh 9:25 So that [man] replies, “[I] have not known if [he] is offending. [I] have known one [fact]—that being blind [I] see now.” |
26 | Joh 9:26 ΕΙΠΟ‾ ΟΥ‾ ΑΥΤΩ ΠΑΛΙΝ ΤΙ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΣΟΙ ΠΩΣ ΗΝΥΞΕΝ ΣΟΥ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ | Joh 9:26 ειπον ουν αυτω παλιν τι εποιησεν σοι πως ηνοιξεν σου τους οφθαλμους | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | παλιν | ADV | τις | I-ASN | ποιεω | V-AAI-3S | συ | P-2DS | πως | ADV-I | ανοιγω | V-AAI-3S | συ | P-2GS | ο | T-APM | οφθαλμος | N-APM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Adverb | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Adverb, Interrogative | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 9:26 ASK SO HIM AGAIN WHAT DOES DO YOU HOW DOES OPEN YOU THE EYES | Joh 9:26 So [they] ask him again, “What does [he] do [to] you? How does [he] open the eyes [of] you?” |
27 | Joh 9:27 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΟΙΣ ΕΙΠΟΝ ΥΜΙ‾ ΗΔΗ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΤΙ ΠΑΛΙΝ ΘΕΛΕΤΑΙ ΑΚΟΥΕΙΝ (ΜΗ) ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΘΕΛΕΤΑΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΓΕΝΕΣΘΑΙ | Joh 9:27 απεκριθη αυτοις ειπον υμιν ηδη και ουκ ηκουσατε τι παλιν θελετε ακουειν μη και υμεις θελετε μαθηται αυτου γενεσθαι | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DPM | ειπον | V-2AAI-1S | συ | P-2DP | ηδη | ADV | και | CONJ | ου | PRT | ακουω | V-AAI-2P | τις | I-ASN | παλιν | ADV | θελω | V-PAI-2P | ακουω | V-PAN | μη | PRT-I | και | CONJ | συ | P-2NP | θελω | V-PAI-2P | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM | γινομαι | V-2ADN |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Adverb | Conjunction | Particle | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, Present, Active, Infinitive | Particle, Interrogative | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Infinitive |
| Joh 9:27 ANSWERS THEM TELL YOU ALREADY BUT NOT DO LISTEN WHY AGAIN DO WANT TO HEAR NOT TOO YOU DO WANT STUDENTS HIM TO BECOME | Joh 9:27 [He] answers them, “[I] tell you already, but [you] do not listen. Why do [you] want to hear [it] again? You do not want to become students [of] him too?” |
28 | Joh 9:28 ΟΙ ΔΕ ΕΛΟΙΔΟΡΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΣΥ ΜΑΘΗΤΗΣ ΕΙ ΕΚΙΝΟΥ ΗΜΕΙΣ ΔΕ ΤΟΥ ΜΩΥΣΕΩΣ ΕΣΜΕΝ ΜΑΘΗΤΑΙ | Joh 9:28 οι δε ελοιδορησαν αυτον και ειπαν συ μαθητης ει εκεινου ημεις δε του μωυσεως εσμεν μαθηται | ο | T-NPM | δε | CONJ | λοιδορεω | V-AAI-3P | αυτος | P-ASM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | συ | P-2NS | μαθητης | N-NSM | ειμι | V-PXI-2S | εκεινος | D-GSM | εγω | P-1NP | δε | CONJ | ο | T-GSM | μωυσης | N-GSM | ειμι | V-PXI-1P | μαθητης | N-NPM |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Conjunction | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Plural | Noun, Nominative, Plural, Masculine |
| Joh 9:28 THEY SO INSULT HIM AND SAY YOU STUDENT ARE THAT WE BUT THE MOSES ARE STUDENTS | Joh 9:28 So they insult him and say, “You are [a] student [of] that [man], but we are students [of] Moses. |
29 | Joh 9:29 ΗΜΙΣ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΜΩΥΣΕΙ ΛΕΛΑΛΗΚΕΝ Ο ΘΣ ΤΟΥΤΟΝ ΔΕ ΟΥΚ ΟΙΔΑΜΕΝ ΠΟΘΕΝ ΕΣΤΙΝ | Joh 9:29 ημεις οιδαμεν οτι μωυσει λελαληκεν ο θεος τουτον δε ουκ οιδαμεν ποθεν εστιν | εγω | P-1NP | οιδα | V-RAI-1P | οτι | CONJ | μωυσης | N-DSM | λαλεω | V-RAI-3S | ο | T-NSM | θεος | N-NSM | ουτος | D-ASM | δε | CONJ | ου | PRT | οιδα | V-RAI-1P | ποθεν | ADV | ειμι | V-PXI-3S |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 9:29 WE HAVE KNOWN THAT MOSES HAS SPOKEN THE GOD THIS BUT NOT HAVE KNOWN FROM WHERE IS | Joh 9:29 We have known that God has spoken [to] Moses, but [we] have not known this [man]—from where [he] is.” |
30 | Joh 9:30 ΑΠΕΚΡΙΘΗ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΕΝ ΤΟΥΤΩ ΓΑΡ ΤΟ ΘΑΥΜΑΣΤΟ‾ ΕΣΤΙΝ ΟΤΙ ΥΜΕΙΣ ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΑΙ ΠΟΘΕΝ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΗΝΟΙΞΕ‾ ΜΟΥ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ | Joh 9:30 απεκριθη ο ανθρωπος και ειπεν αυτοις εν τουτω γαρ το θαυμαστον εστιν οτι υμεις ουκ οιδατε ποθεν εστιν και ηνοιξεν μου τους οφθαλμους | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSM | ανθρωπος | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | εν | PREP-D | ουτος | D-DSN | γαρ | CONJ | ο | T-NSN | θαυμαστος | A-NSN | ειμι | V-PXI-3S | οτι | CONJ | συ | P-2NP | ου | PRT | οιδα | V-RAI-2P | ποθεν | ADV | ειμι | V-PXI-3S | και | CONJ | ανοιγω | V-AAI-3S | εγω | P-1GS | ο | T-APM | οφθαλμος | N-APM |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Preposition, Dative | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Neuter | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 9:30 REPLIES THE MAN AND SAYS THEM IN THIS THAT THE AMAZING IS THAT YOU NOT HAVE KNOWN FROM WHERE IS BUT OPENS ME THE EYES | Joh 9:30 The man replies and says [to] them that, “The amazing [thing] is in this [fact]—that you have not known from where [he] is, but [he] opens the eyes [of] me. |
31 | Joh 9:31 ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΑΜΑΡΤΩΛΩΝ Ο ΘΣ ΟΥΚ ΑΚΟΥΕΙ ΑΛΛ ΕΑΝ ΤΙΣ ΘΕΟΣΕΒΗΣ Η ΚΑΙ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΑΥΤΟΥ ΠΟΙΗ ΤΟΥΤΟΥ ΑΚΟΥΕΙ | Joh 9:31 οιδαμεν οτι αμαρτωλων ο θεος ουκ ακουει αλλ εαν τις θεοσεβης η και το θελημα αυτου ποιη τουτου ακουει | οιδα | V-RAI-1P | οτι | CONJ | αμαρτωλος | A-GPM | ο | T-NSM | θεος | N-NSM | ου | PRT | ακουω | V-PAI-3S | αλλα | CONJ | εαν | COND | τις | X-NSM | θεοσεβης | A-NSM | ειμι | V-PXS-3S | και | CONJ | ο | T-ASN | θελημα | N-ASN | αυτος | P-GSM | ποιεω | V-PAS-3S | ουτος | D-GSM | ακουω | V-PAI-3S |
| Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conditional | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 9:31 HAVE KNOWN THAT OFFENDING THE GOD NOT DOES LISTEN TO BUT IF ANYONE RESPECTING GOD MAY BE AND THE DESIRE HIM MAY DO THIS LISTENS TO | Joh 9:31 [We] have known that God does not listen to offending [men], but if anyone may be respecting God and may do the desire [of] him, [he] listens to this [man]. |
32 | Joh 9:32 ΕΚ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟΣ ΟΥΚ ΗΚΟΥΣΘΗ ΟΤΙ ΗΝΟΙΞΕΝ ΤΙΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΤΥΦΛΟΥ ΓΕΓΕΝΝΗΜΕΝΟΥ | Joh 9:32 εκ του αιωνος ουκ ηκουσθη οτι ηνοιξεν τις οφθαλμους τυφλου γεγεννημενου | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | αιων | N-GSM | ου | PRT | ακουω | V-API-3S | οτι | CONJ | ανοιγω | V-AAI-3S | τις | X-NSM | οφθαλμος | N-APM | τυφλος | A-GSM | γενναω | V-RPP-GSM |
| Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Adjective, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 9:32 SINCE THE AGE NOT IS HEARD THAT OPENS ANYONE EYES BLIND HAVING BEEN BORN | Joh 9:32 [It] is not heard since the age that anyone opens [the] eyes [of a man] having been born blind. |
33 | Joh 9:33 ΕΙ ΜΗ ΗΝ ΟΥΤΟΣ ΠΑΡΑ ΘΥ ΟΥΚ ΗΔΥΝΑΤΟ ΠΟΙΕΙΝ ΟΥΔΕΝ | Joh 9:33 ει μη ην ουτος παρα θεου ουκ ηδυνατο ποιειν ουδεν | ει | COND | μη | PRT | ειμι | V-IXI-3S | ουτος | D-NSM | παρα | PREP-G | θεος | N-GSM | ου | PRT | δυναμαι | V-INI-3S | ποιεω | V-PAN | ουδεις | A-ASN |
| Conditional | Particle | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Infinitive | Adjective, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 9:33 IF NOT WAS THIS FROM GOD NOT WAS ABLE TO DO ANYTHING | Joh 9:33 If this [man] was not from God, [he] was not able to do anything.” |
34 | Joh 9:34 ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑ‾ ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΕΝ ΑΜΑΡΤΙΑΙΣ ΣΥ ΕΓΕΝΝΗΘΗΣ ΟΛΟΣ ΚΑΙ ΣΥ ΔΙΔΑΣΚΕΙΣ ΗΜΑΣ ΚΑΙ ΕΞΕΒΑΛΟ‾ ΑΥΤΟΝ ΕΞΩ | Joh 9:34 απεκριθησαν και ειπαν αυτω εν αμαρτιαις συ εγεννηθης ολος και συ διδασκεις ημας και εξεβαλον αυτον εξω | αποκρινομαι | V-ADI-3P | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | εν | PREP-D | αμαρτια | N-DPF | συ | P-2NS | γενναω | V-API-2S | ολος | A-NSM | και | CONJ | συ | P-2NS | διδασκω | V-PAI-2S | εγω | P-1AP | και | CONJ | εκβαλλω | V-2AAI-3P | αυτος | P-ASM | εξω | ADV |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Noun, Dative, Plural, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb |
| Joh 9:34 REPLY AND SAY HIM IN OFFENSES YOU ARE BORN ALL AND YOU DO TEACH US AND THROW HIM OUT | Joh 9:34 [They] reply and say [to] him, “You are born all in offenses, and do you teach us?” And [they] throw him out. |
35 | Joh 9:35 ΗΚΟΥΣΕΝ Ο ΙΣ ΟΤΙ ΕΞΕΒΑΛΟΝ ΑΥΤΟΝ ΕΞΩ ΚΑΙ ΕΥΡΩΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΥΝ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ | Joh 9:35 ηκουσεν ο ιησους οτι εξεβαλον αυτον εξω και ευρων αυτον ειπεν αυτω συ πιστευεις εις τον υιον του ανθρωπου | ακουω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | οτι | CONJ | εκβαλλω | V-2AAI-3P | αυτος | P-ASM | εξω | ADV | και | CONJ | ευρισκω | V-2AAP-NSM | αυτος | P-ASM | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | συ | P-2NS | πιστευω | V-PAI-2S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 9:35 HEARS THE JESUS THAT THROW HIM OUT AND FINDING HIM ASKS HIM YOU DO BELIEVE IN THE SON THE MAN | Joh 9:35 Jesus hears that [they] throw him out, and finding him [he] asks him, “Do you believe in the Son [of] Man?” |
36 | Joh 9:36 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΕΚΙΝΟΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΚΕ Ϗ ΤΙΣ ΕΣΤΙ‾ ΙΝΑ ΠΙΣΤΕΥΣΩ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ | Joh 9:36 απεκριθη εκεινος και ειπεν κυριε και τις εστιν ινα πιστευσω εις αυτον | αποκρινομαι | V-ADI-3S | εκεινος | D-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | κυριος | N-VSM | και | CONJ | τις | I-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ινα | CONJ | πιστευω | V-AAS-1S | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Conjunction | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 9:36 ANSWERS THAT AND SAYS MASTER AND WHO IS SO MAY BELIEVE IN HIM | Joh 9:36 That [man] answers and says, “Master, and who is [he] so [I] may believe in him?” |
37 | Joh 9:37 ΕΦΗ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΕΩΡΑΚΑΣ ΑΥΤΟ‾ ΚΑΙ Ο ΛΑΛΩΝ ΜΕΤΑ ΣΟΥ ΕΚΕΙΝΟΣ ΕΣΤΙΝ | Joh 9:37 εφη αυτω ο ιησους και εωρακας αυτον και ο λαλων μετα σου εκεινος εστιν | φημι | V-IXI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | οραω | V-RAI-2S | αυτος | P-ASM | και | CONJ | ο | T-NSM | λαλεω | V-PAP-NSM | μετα | PREP-G | συ | P-2GS | εκεινος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 9:37 SAID HIM THE JESUS BOTH HAVE SEEN HIM AND THE SPEAKING WITH YOU THAT IS | Joh 9:37 Jesus said [to] him, “[You] have both seen him, and the [man] speaking with you is that [man].” |
38 | Joh 9:38 Ο ΔΕ ΕΦΗ ΠΙΣΤΕΥΩ ΚΕ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΚΥΝΗΣΕΝ ΑΥΤΩ | Joh 9:38 ο δε εφη πιστευω κυριε και προσεκυνησεν αυτω | ο | T-NSM | δε | CONJ | φημι | V-IXI-3S | πιστευω | V-PAI-1S | κυριος | N-VSM | και | CONJ | προσκυνεω | V-AAI-3S | αυτος | P-DSM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 9:38 HE AND SAID BELIEVE MASTER AND BOWS TO HIM | Joh 9:38 And he said, “[I] believe, master,” and [he] bows to him. |
39 | Joh 9:39 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΙΣ ΕΙΣ ΚΡΙΜΑ ΕΓΩ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΤΟΥΤΟΝ ΗΛΘΟΝ ΙΝΑ ΟΙ ΜΗ ΒΛΕΠΟΝΤΕΣ ΒΛΕΠΩΣΙΝ ΚΑΙ ΟΙ ΒΛΕΠΟΝΤΕΣ ΤΥΦΛΟΙ ΓΕΝΩΝΤΑΙ | Joh 9:39 και ειπεν ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | ιησους | N-NSM | εις | PREP-A | κριμα | N-ASN | εγω | P-1NS | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | ουτος | D-ASM | ερχομαι | V-2AAI-1S | ινα | CONJ | ο | T-NPM | μη | PRT | βλεπω | V-PAP-NPM | βλεπω | V-PAS-3P | και | CONJ | ο | T-NPM | βλεπω | V-PAP-NPM | τυφλος | A-NPM | γινομαι | V-2ADS-3P |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Plural |
| Joh 9:39 AND SAYS JESUS FOR JUDGMENT I TO THE WORLD THIS COME SO THE NOT SEEING MAY SEE BUT THE SEEING BLIND MAY BECOME | Joh 9:39 And Jesus says, “I come to this world for judgment so the [men] not seeing may see, but the [men] seeing may become blind.” |
40 | Joh 9:40 ΗΚΟΥΣΑΝ ΕΚ ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΟΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΟΝΤΕΣ ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΜΗ ΚΑΙ ΗΜΕΙΣ ΤΥΦΛΟΙ ΕΣΜΕΝ | Joh 9:40 ηκουσαν εκ των φαρισαιων οι μετ αυτου οντες και ειπαν αυτω μη και ημεις τυφλοι εσμεν | ακουω | V-AAI-3P | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | φαρισαιος | N-GPM | ο | T-NPM | μετα | PREP-G | αυτος | P-GSM | ειμι | V-PXP-NPM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | μη | PRT-I | και | CONJ | εγω | P-1NP | τυφλος | A-NPM | ειμι | V-PXI-1P |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Plural |
| Joh 9:40 HEAR OF THE PHARISEES THE WITH HIM BEING AND ASK HIM NOT TOO WE BLIND ARE | Joh 9:40 The [men] of the Pharisees being with him hear [him], and [they] ask him, “We are not blind too?” |
41 | Joh 9:41 ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΕΙ ΤΥΦΛΟΙ ΗΤΕ ΟΥΚ ΑΝ ΕΙΧΕΤΕ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΝΥΝ ΔΕ ΛΕΓΕΤΕ ΟΤΙ ΒΛΕΠΟΜΕΝ Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΥΜΩΝ ΜΕΝΕΙ | Joh 9:41 ειπεν αυτοις ο ιησους ει τυφλοι ητε ουκ αν ειχετε αμαρτιαν νυν δε λεγετε οτι βλεπομεν η αμαρτια υμων μενει | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ει | COND | τυφλος | A-NPM | ειμι | V-IXI-2P | ου | PRT | αν | PRT | εχω | V-IAI-2P | αμαρτια | N-ASF | νυν | ADV | δε | CONJ | λεγω | V-PAI-2P | οτι | CONJ | βλεπω | V-PAI-1P | ο | T-NSF | αμαρτια | N-NSF | συ | P-2GP | μενω | V-PAI-3S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conditional | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural | Particle | Particle | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adverb | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 9:41 ANSWERS THEM THE JESUS IF BLIND WERE NOT EVER DID HAVE OFFENSE NOW BUT SAY THAT SEE THE OFFENSE YOU STAYS | Joh 9:41 Jesus answers them, “If [you] were blind, [you] did not ever have offense. But now [you] say that, ‘[We] see,’ [so] the offense [of] you stays. |
1 | Joh 10:1 ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ Ο ΜΗ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΔΙΑ ΤΗΣ ΘΥΡΑΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΑΥΛΗΝ ΤΩΝ ΠΡΟΒΑΤΩΝ ΑΛΛΑ ΑΝΑΒΑΙΝΩΝ ΑΛΛΑΧΟΘΕΝ ΕΚΕΙΝΟΣ ΚΛΕΠΤΗΣ ΕΣΤΙ‾ ΚΑΙ ΛΗΣΤΗΣ | Joh 10:1 αμην αμην λεγω υμιν ο μη εισερχομενος δια της θυρας εις την αυλην των προβατων αλλα αναβαινων αλλαχοθεν εκεινος κλεπτης εστιν και ληστης | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | ο | T-NSM | μη | PRT | εισερχομαι | V-PNP-NSM | δια | PREP-G | ο | T-GSF | θυρα | N-GSF | εις | PREP-A | ο | T-ASF | αυλη | N-ASF | ο | T-GPN | προβατον | N-GPN | αλλα | CONJ | αναβαινω | V-PAP-NSM | αλλαχοθεν | ADV | εκεινος | D-NSM | κλεπτης | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S | και | CONJ | ληστης | N-NSM |
| Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 10:1 REALLY TRUE TELL YOU THE NOT ENTERING THROUGH THE GATE INTO THE PEN THE SHEEP BUT CLIMBING UP ANOTHER WAY THAT THIEF IS AND ROBBER | Joh 10:1 [I] tell you, [it is] really true [that] the [man] not entering into the pen [of] the sheep through the gate but climbing up another way—that [man] is [a] thief and robber, |
2 | Joh 10:2 Ο ΔΕ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΔΙΑ ΤΗΣ ΘΥΡΑΣ ΠΟΙΜΗ‾ ΕΣΤΙΝ ΤΩΝ ΠΡΟΒΑΤΩΝ | Joh 10:2 ο δε εισερχομενος δια της θυρας ποιμην εστιν των προβατων | ο | T-NSM | δε | CONJ | εισερχομαι | V-PNP-NSM | δια | PREP-G | ο | T-GSF | θυρα | N-GSF | ποιμην | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-GPN | προβατον | N-GPN |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter |
| Joh 10:2 THE BUT ENTERING THROUGH THE GATE SHEPHERD IS THE SHEEP | Joh 10:2 but the [man] entering through the gate is [the] shepherd [of] the sheep. |
3 | Joh 10:3 ΤΟΥΤΩ Ο ΘΥΡΩΡΟΣ ΑΝΥΓΕΙ ΚΑΙ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ ΑΥΤΟΥ ΑΚΟΥΕΙ ΚΑΙ ΤΑ ΙΔΙΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΦΩΝΕΙ ΚΑΤ ΟΝΟΜΑ ΚΑΙ ΕΞΑΓΕΙ ΑΥΤΑ | Joh 10:3 τουτω ο θυρωρος ανοιγει και τα προβατα της φωνης αυτου ακουει και τα ιδια προβατα φωνει κατ ονομα και εξαγει αυτα | ουτος | D-DSM | ο | T-NSM | θυρωρος | N-NSM | ανοιγω | V-PAI-3S | και | CONJ | ο | T-NPN | προβατον | N-NPN | ο | T-GSF | φωνη | N-GSF | αυτος | P-GSM | ακουω | V-PAI-3S | και | CONJ | ο | T-APN | ιδιος | A-APN | προβατον | N-APN | φωνεω | V-PAI-3S | κατα | PREP-A | ονομα | N-ASN | και | CONJ | εξαγω | V-PAI-3S | αυτος | P-APN |
| Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Neuter |
| Joh 10:3 THIS THE GATEKEEPER OPENS AND THE SHEEP THE VOICE HIM HEAR AND THE OWN SHEEP CALLS BY NAME AND LEADS OUT THEM | Joh 10:3 The gatekeeper opens [for] this [man], and the sheep hear the voice [of] him, and [he] calls the own sheep by name and leads them out. |
4 | Joh 10:4 ΟΤΑΝ ΤΑ ΙΔΙΑ ΕΚΒΑΛΗ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΑΥΤΩΝ ΠΟΡΕΥΕΤΑΙ ΚΑΙ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΑΥΤΩ ΑΚΟΛΟΥΘΙ ΟΤΙ ΟΙΔΑΣΙΝ ΤΗΝ ΦΩΝΗΝ ΑΥΤΟΥ | Joh 10:4 οταν τα ιδια εκβαλη εμπροσθεν αυτων πορευεται και τα προβατα αυτω ακολουθει οτι οιδασιν την φωνην αυτου | οταν | CONJ | ο | T-APN | ιδιος | A-APN | εκβαλλω | V-2AAS-3S | εμπροσθεν | PREP-G | αυτος | P-GPN | πορευω | V-PNI-3S | και | CONJ | ο | T-NPN | προβατον | N-NPN | αυτος | P-DSM | ακολουθεω | V-PAI-3S | οτι | CONJ | οιδα | V-RAI-3P | ο | T-ASF | φωνη | N-ASF | αυτος | P-GSM |
| Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Neuter | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 10:4 WHEN THE OWN MAY SEND OUT IN FRONT OF THEM GOES AND THE SHEEP HIM FOLLOW BECAUSE HAVE RECOGNIZED THE VOICE HIM | Joh 10:4 When [he] may send the own [sheep] out, [he] goes in front of them, and the sheep follow him because [they] have recognized the voice [of] him. |
5 | Joh 10:5 ΑΛΛΟΤΡΙΩ ΔΕ ΟΥ ΜΗ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΩΣΙΝ ΑΛΛΑ ΦΕΥΞΟΝΤΑΙ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑΣΙ ΤΩ‾ ΑΛΛΟΤΡΙΩΝ ΤΗΝ ΦΩΝΗΝ | Joh 10:5 αλλοτριω δε ου μη ακολουθησουσιν αλλα φευξονται απ αυτου οτι ουκ οιδασι των αλλοτριων την φωνην | αλλοτριος | A-DSM | δε | CONJ | ου | PRT | μη | PRT | ακολουθεω | V-FAI-3P | αλλα | CONJ | φευγω | V-FDI-3P | απο | PREP-G | αυτος | P-GSM | οτι | CONJ | ου | PRT | οιδα | V-RAI-3P | ο | T-GPM | αλλοτριος | A-GPM | ο | T-ASF | φωνη | N-ASF |
| Adjective, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Particle | Particle | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 10:5 ANOTHER BUT NOT NOT WILL FOLLOW BUT WILL RUN AWAY FROM HIM BECAUSE NOT HAVE RECOGNIZED THE OTHER THE VOICE | Joh 10:5 But [they] will not follow another [man], but [they] will run away from him because [they] have not recognized the voice [of] the other [men].” |
6 | Joh 10:6 ΤΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΙΜΙΑΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΕΚΙΝΟΙ ΔΕ ΟΥΚ ΕΓΝΩΣΑΝ ΤΙΝΑ ΗΝ Α ΕΛΑΛΕΙ ΑΥΤΟΙΣ | Joh 10:6 ταυτην την παροιμιαν ειπεν αυτοις ο ιησους εκεινοι δε ουκ εγνωσαν τινα ην α ελαλει αυτοις | ουτος | D-ASF | ο | T-ASF | παροιμια | N-ASF | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εκεινος | D-NPM | δε | CONJ | ου | PRT | γινωσκω | V-2AAI-3P | τις | I-NPN | ειμι | V-IXI-3S | ος | R-APN | λαλεω | V-IAI-3S | αυτος | P-DPM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Interrogative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine |
| Joh 10:6 THIS THE COMPARISON SAYS THEM THE JESUS THOSE BUT NOT DO UNDERSTAND WHAT WERE WHICH SAID THEM | Joh 10:6 Jesus says this comparison [to] them, but those [men] do not understand what [they] were which [he] said [to] them. |
7 | Joh 10:7 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ ΠΑΛΙΝ Ο ΙΣ ΑΜΗ‾ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ Η ΘΥΡΑ ΤΩΝ ΠΡΟΒΑΤΩ‾ | Joh 10:7 ειπεν ουν αυτοις παλιν ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν οτι εγω ειμι η θυρα των προβατων | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | παλιν | ADV | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSF | θυρα | N-NSF | ο | T-GPN | προβατον | N-GPN |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter |
| Joh 10:7 SAYS SO THEM AGAIN THE JESUS REALLY TRUE TELL YOU THAT I AM THE GATE THE SHEEP | Joh 10:7 So Jesus says [to] them again, “[I] tell you, [it is] really true that I am the gate [of] the sheep. |
8 | Joh 10:8 ΠΑΝΤΕΣ ΟΣΟΙ ΗΛΘΟ‾ ΠΡΟ ΕΜΟΥ ΚΛΕΠΤΑΙ ΕΙΣΙΝ ΚΑΙ ΛΗΣΤΑΙ ΑΛΛ ΟΥΚ ΗΚΟΥΣΑΝ ΑΥΤΩΝ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ | Joh 10:8 παντες οσοι ηλθον προ εμου κλεπται εισιν και λησται αλλ ουκ ηκουσαν αυτων τα προβατα | πας | A-NPM | οσος | K-NPM | ερχομαι | V-2AAI-3P | προ | PREP-G | εγω | P-1GS | κλεπτης | N-NPM | ειμι | V-PXI-3P | και | CONJ | ληστης | N-NPM | αλλα | CONJ | ου | PRT | ακουω | V-AAI-3P | αυτος | P-GPM | ο | T-NPN | προβατον | N-NPN |
| Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Correlative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Particle | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter |
| Joh 10:8 ALL WHO COME BEFORE ME THIEVES ARE AND ROBBERS SO NOT DO LISTEN TO THEM THE SHEEP | Joh 10:8 All [the men] who come before me are thieves and robbers, so the sheep do not listen to them. |
9 | Joh 10:9 ΕΓΩ ΕΙΜΙ Η ΘΥΡΑ ΔΙ ΕΜΟΥ ΕΑΝ ΤΙΣ ΕΙΣΕΛΘΗ ΣΩΘΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΞΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΝΟΜΗΝ ΕΥΡΗΣΕΙ | Joh 10:9 εγω ειμι η θυρα δι εμου εαν τις εισελθη σωθησεται και εισελευσεται και εξελευσεται και νομην ευρησει | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSF | θυρα | N-NSF | δια | PREP-G | εγω | P-1GS | εαν | COND | τις | X-NSM | εισερχομαι | V-2AAS-3S | σωζω | V-FPI-3S | και | CONJ | εισερχομαι | V-FDI-3S | και | CONJ | εξερχομαι | V-FDI-3S | και | CONJ | νομη | N-ASF | ευρισκω | V-FAI-3S |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conditional | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 10:9 I AM THE GATE THROUGH ME IF ANYONE MAY ENTER WILL BE SAVED AND WILL COME IN AND WILL GO OUT AND PASTURE WILL FIND | Joh 10:9 I am the gate. If anyone may enter through me, [he] will be saved, and [he] will come in and will go out and will find pasture. |
10 | Joh 10:10 Ο ΚΛΕΠΤΗΣ ΟΥΚ ΕΡΧΕΤΑΙ ΕΙ ΜΗ ΙΝΑ ΚΛΕΨΗ ΚΑΙ ΘΥΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΛΕΣΗ ΕΓΩ ΗΛΘΟΝ ΙΝΑ ΖΩΗ‾ ΑΙΩΝΙΟΝ ΕΧΩΣΙ‾ ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΣΟΝ ΕΧΩΣΙΝ | Joh 10:10 ο κλεπτης ουκ ερχεται ει μη ινα κλεψη και θυση και απολεση εγω ηλθον ινα ζωην αιωνιον εχωσιν και περισσον εχωσιν | ο | T-NSM | κλεπτης | N-NSM | ου | PRT | ερχομαι | V-PNI-3S | ει | COND | μη | PRT | ινα | CONJ | κλεπτω | V-AAS-3S | και | CONJ | θυω | V-AAS-3S | και | CONJ | απολλυμι | V-AAS-3S | εγω | P-1NS | ερχομαι | V-2AAI-1S | ινα | CONJ | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF | εχω | V-PAS-3P | και | CONJ | περισσος | A-ASN | εχω | V-PAS-3P |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conditional | Particle | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Conjunction | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural |
| Joh 10:10 THE THIEF NOT DOES COME UNLESS SO MAY STEAL AND MAY KILL AND MAY DESTROY I COME SO LIFE CONTINUAL MAY HAVE AND MORE MAY HAVE | Joh 10:10 The thief does not come unless so [he] may steal and may kill and may destroy. I come so [they] may have continual life, and [they] may have more. |
11 | Joh 10:11 ΕΓΩ ΕΙΜΙ Ο ΠΟΙΜΗΝ Ο ΚΑΛΟΣ Ο ΠΟΙΜΗΝ Ο ΚΑΛΟΣ ΤΗΝ ΨΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΤΙΘΗΣΙΝ ΥΠΕΡ ΤΩ‾ ΠΡΟΒΑΤΩΝ | Joh 10:11 εγω ειμι ο ποιμην ο καλος ο ποιμην ο καλος την ψυχην αυτου τιθησιν υπερ των προβατων | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSM | ποιμην | N-NSM | ο | T-NSM | καλος | A-NSM | ο | T-NSM | ποιμην | N-NSM | ο | T-NSM | καλος | A-NSM | ο | T-ASF | ψυχη | N-ASF | αυτος | P-GSM | τιθημι | V-PAI-3S | υπερ | PREP-G | ο | T-GPN | προβατον | N-GPN |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter |
| Joh 10:11 I AM THE SHEPHERD THE GOOD THE SHEPHERD THE GOOD THE LIFE HIM LAYS DOWN FOR THE SHEEP | Joh 10:11 I am the good shepherd. The good shepherd lays the life [of] him down for the sheep. |
12 | Joh 10:12 Ο ΔΕ ΜΙΣΘΩΤΟΣ ΚΑΙ ΟΥΚ Ω‾ ΠΟΙΜΗΝ ΟΥ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΙΔΙΑ ΘΕΩΡΙ ΤΟΝ ΛΥΚΟΝ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΑΦΙΗΣΙΝ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΚΑΙ ΦΕΥΓΕΙ ΚΑΙ Ο ΛΥΚΟΣ ΑΡΠΑΖΕΙ ΑΥΤΑ ΚΑΙ ΣΚΟΡΠΙΖΕΙ | Joh 10:12 ο δε μισθωτος και ουκ ων ποιμην ου ουκ εστιν τα προβατα ιδια θεωρει τον λυκον ερχομενον και αφιησιν τα προβατα και φευγει και ο λυκος αρπαζει αυτα και σκορπιζει | ο | T-NSM | δε | CONJ | μισθωτος | N-NSM | και | CONJ | ου | PRT | ειμι | V-PXP-NSM | ποιμην | N-NSM | ος | R-GSM | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NPN | προβατον | N-NPN | ιδιος | A-NPN | θεωρεω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | λυκος | N-ASM | ερχομαι | V-PNP-ASM | και | CONJ | αφιημι | V-PAI-3S | ο | T-APN | προβατον | N-APN | και | CONJ | φευγω | V-PAI-3S | και | CONJ | ο | T-NSM | λυκος | N-NSM | αρπαζω | V-PAI-3S | αυτος | P-APN | και | CONJ | σκορπιζω | V-PAI-3S |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Adjective, Nominative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 10:12 THE BUT EMPLOYEE ALSO NOT BEING SHEPHERD WHOM NOT ARE THE SHEEP OWN SEES THE WOLF COMING AND LEAVES THE SHEEP AND RUNS AWAY AND THE WOLF CATCHES THEM AND SCATTERS | Joh 10:12 But the employee not being [the] shepherd, [of] whom [they] are not the own sheep, sees the wolf coming, and [he] leaves the sheep and runs away, and the wolf catches them and scatters [them], |
13 | Joh 10:13 ΟΤΙ ΜΙΣΘΩΤΟΣ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΟΥ ΜΕΛΕΙ ΑΥΤΩ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΡΟΒΑΤΩΝ | Joh 10:13 οτι μισθωτος εστιν και ου μελει αυτω περι των προβατων | οτι | CONJ | μισθωτος | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S | και | CONJ | ου | PRT | μελω | V-PQI-3S | αυτος | P-DSM | περι | PREP-G | ο | T-GPN | προβατον | N-GPN |
| Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Present, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter |
| Joh 10:13 BECAUSE EMPLOYEE IS AND NOT IS CONCERNING HIM ABOUT THE SHEEP | Joh 10:13 because [he] is [an] employee, and [it] is not concerning [to] him about the sheep. |
14 | Joh 10:14 ΕΓΩ ΕΙΜΙ Ο ΠΟΙ(ΜΗ)‾ Ο ΚΑΛΟΣ ΚΑΙ ΓΕΙΝΩΣΚΩ ΤΑ ΕΜΑ Ϗ ΓΕΙΝΩΣΚΟΥΣΙ ΜΕ ΤΑ ΕΜΑ | Joh 10:14 εγω ειμι ο ποιμην ο καλος και γινωσκω τα εμα και γινωσκουσι με τα εμα | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSM | ποιμην | N-NSM | ο | T-NSM | καλος | A-NSM | και | CONJ | γινωσκω | V-PAI-1S | ο | T-APN | εμος | S-1APN | και | CONJ | γινωσκω | V-PAI-3P | εγω | P-1AS | ο | T-NPN | εμος | S-1NPN |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural, Neuter |
| Joh 10:14 I AM THE SHEPHERD THE GOOD AND KNOW THE MINE AND KNOW ME THE MINE | Joh 10:14 I am the good shepherd, and [I] know mine, and mine know me. |
15 | Joh 10:15 ΚΑΘΩΣ ΓΙΝΩΣΚΙ ΜΕ Ο ΠΑΤΗΡ ΚΑΓΩ ΓΙΝΩΣΚΩ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΚΑΙ ΤΗ‾ ΨΥΧΗΝ ΜΟΥ ΤΙΘΗΜΙ ΥΠΕΡ ΤΩΝ ΠΡΟΒΑΤΩΝ | Joh 10:15 καθως γινωσκει με ο πατηρ καγω γινωσκω τον πατερα και την ψυχην μου τιθημι υπερ των προβατων | καθως | ADV | γινωσκω | V-PAI-3S | εγω | P-1AS | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | καγω | P-1NS-CON | γινωσκω | V-PAI-1S | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | και | CONJ | ο | T-ASF | ψυχη | N-ASF | εγω | P-1GS | τιθημι | V-PAI-1S | υπερ | PREP-G | ο | T-GPN | προβατον | N-GPN |
| Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter |
| Joh 10:15 LIKE KNOWS ME THE FATHER I TOO KNOW THE FATHER AND THE LIFE ME LAY DOWN FOR THE SHEEP | Joh 10:15 I know the father too like the father knows me, and [I] lay the life [of] me down for the sheep. |
16 | Joh 10:16 ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΕΧΩ Α ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΚ ΤΗΣ ΑΥΛΗΣ ΤΑΥΤΗΣ ΚΑΚΕΙΝΑ ΔΕΙ ΜΕ ΑΓΑΓΙΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ ΜΟΥ ΑΚΟΥΣΩΣΙΝ ΚΑΙ ΓΕΝΗΣΟ‾ΤΑΙ ΜΙΑ ΠΟΙΜΝΗ ΕΙΣ ΠΟΙΜΗΝ | Joh 10:16 και αλλα προβατα εχω α ουκ εστιν εκ της αυλης ταυτης κακεινα δει με αγαγειν και της φωνης μου ακουσουσιν και γενησονται μια ποιμνη εις ποιμην | και | CONJ | αλλος | A-APN | προβατον | N-APN | εχω | V-PAI-1S | ος | R-NPN | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | αυλη | N-GSF | ουτος | D-GSF | κακεινος | D-APN-CON | δεω | V-PQI-3S | εγω | P-1AS | αγω | V-2AAN | και | CONJ | ο | T-GSF | φωνη | N-GSF | εγω | P-1GS | ακουω | V-FAI-3P | και | CONJ | γινομαι | V-FDI-3P | εις | A-NSF | ποιμνη | N-NSF | εις | A-NSM | ποιμην | N-NSM |
| Conjunction | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Relative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter, Contracted | Verb, Present, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Conjunction | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 10:16 TOO OTHER SHEEP HAVE WHICH NOT ARE FROM THE PEN THIS THOSE TOO IS NECESSARY ME TO LEAD AND THE VOICE ME WILL HEAR AND WILL BECOME ONE FLOCK ONE SHEPHERD | Joh 10:16 [I] have other sheep too, which are not from this pen. [It] is necessary [for] me to lead those [sheep] too, and [they] will hear the voice [of] me, and [they] will become one flock [with] one shepherd. |
17 | Joh 10:17 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΜΕ Ο ΠΑΤΗΡ ΑΓΑΠΑ ΟΤΙ ΕΓΩ ΤΙΘΗΜΙ ΤΗΝ ΨΥΧ(ΗΝ) ΜΟΥ ΙΝΑ ΠΑΛΙΝ ΛΑΒΩ ΑΥΤΗΝ | Joh 10:17 δια τουτο με ο πατηρ αγαπα οτι εγω τιθημι την ψυχην μου ινα παλιν λαβω αυτην | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | εγω | P-1AS | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | αγαπαω | V-PAI-3S | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | τιθημι | V-PAI-1S | ο | T-ASF | ψυχη | N-ASF | εγω | P-1GS | ινα | CONJ | παλιν | ADV | λαμβανω | V-2AAS-1S | αυτος | P-ASF |
| Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 10:17 BECAUSE OF THIS ME THE FATHER LOVES BECAUSE I LAY DOWN THE LIFE ME SO AGAIN MAY PICK UP IT | Joh 10:17 The father loves me because of this [reason]—because I lay the life [of] me down so [I] may pick it up again. |
18 | Joh 10:18 ΟΥΔΙΣ ΕΡΕΙ ΑΥΤΗΝ ΑΠ ΕΜΟΥ ΑΛΛ ΕΓΩ ΤΙΘΗΜΙ ΑΥΤΗΝ ΑΠ ΕΜΑΥΤΟΥ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΩ ΘΕΙΝΑΙ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΩ ΠΑΛΙΝ ΛΑΒΙΝ ΑΥΤΗΝ ΤΑΥΤΗ‾ ΤΗΝ ΕΝΤΟΛΗΝ ΕΛΑΒΟΝ ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΜΟΥ | Joh 10:18 ουδεις αιρει αυτην απ εμου αλλ εγω τιθημι αυτην απ εμαυτου εξουσιαν εχω θειναι αυτην και εξουσιαν εχω παλιν λαβειν αυτην ταυτην την εντολην ελαβον παρα του πατρος μου | ουδεις | A-NSM | αιρω | V-PAI-3S | αυτος | P-ASF | απο | PREP-G | εγω | P-1GS | αλλα | CONJ | εγω | P-1NS | τιθημι | V-PAI-1S | αυτος | P-ASF | απο | PREP-G | εμαυτου | F-1GSM | εξουσια | N-ASF | εχω | V-PAI-1S | τιθημι | V-2AAN | αυτος | P-ASF | και | CONJ | εξουσια | N-ASF | εχω | V-PAI-1S | παλιν | ADV | λαμβανω | V-2AAN | αυτος | P-ASF | ουτος | D-ASF | ο | T-ASF | εντολη | N-ASF | λαμβανω | V-2AAI-1S | παρα | PREP-G | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εγω | P-1GS |
| Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 10:18 NO TAKES IT FROM ME BUT I LAY DOWN IT BY MYSELF AUTHORITY HAVE TO LAY DOWN IT AND AUTHORITY HAVE AGAIN TO PICK UP IT THIS THE COMMAND RECEIVE FROM THE FATHER ME | Joh 10:18 No [one] takes it from me, but I lay it down by myself. [I] have authority to lay it down, and [I] have authority to pick it up again. [I] receive this command from the father [of] me.” |
19 | Joh 10:19 ΣΧΙΣΜΑ ΠΑΛΙΝ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΟΙΣ ΙΟΥΔΑΙΟΙΣ ΔΙΑ ΤΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ ΤΟΥΤΟΥΣ | Joh 10:19 σχισμα παλιν εγενετο εν τοις ιουδαιοις δια τους λογους τουτους | σχισμα | N-NSN | παλιν | ADV | γινομαι | V-2ADI-3S | εν | PREP-D | ο | T-DPM | ιουδαιος | N-DPM | δια | PREP-A | ο | T-APM | λογος | N-APM | ουτος | D-APM |
| Noun, Nominative, Singular, Neuter | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 10:19 DIVISION AGAIN OCCURS WITHIN THE JEWS BECAUSE OF THE STATEMENTS THESE | Joh 10:19 [A] division occurs within the Jews again because of these statements. |
20 | Joh 10:20 ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΝ ΠΟΛΛΟΙ ΕΞ ΑΥΤΩ‾ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΕΧΕΙ ΚΑΙ ΜΑΙΝΕΤΑΙ ΤΙ ΑΥΤΟΥ ΑΚΟΥΕΤΑΙ | Joh 10:20 ελεγον ουν πολλοι εξ αυτων δαιμονιον εχει και μαινεται τι αυτου ακουετε | λεγω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | πολυς | A-NPM | εκ | PREP-G | αυτος | P-GPM | δαιμονιον | N-ASN | εχω | V-PAI-3S | και | CONJ | μαινομαι | V-PNI-3S | τις | I-ASN | αυτος | P-GSM | ακουω | V-PAI-2P |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 10:20 SAID SO MANY OF THEM DEMON HAS AND RAVES WHY HIM DO LISTEN TO | Joh 10:20 So many of them said, “[He] has [a] demon, and [he] raves. Why do [you] listen to him?” |
21 | Joh 10:21 ΑΛΛΟΙ ΔΕ ΕΛΕΓΟΝ ΤΑΥΤΑ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΔΑΙΜΟΝΙΖΟΜΕΝΟΥ ΜΗ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΥΦΛΩΝ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΑΝΥΞΑΙ | Joh 10:21 αλλοι δε ελεγον ταυτα τα ρηματα ουκ εστιν δαιμονιζομενου μη δαιμονιον δυναται τυφλων οφθαλμους ανοιξαι | αλλος | A-NPM | δε | CONJ | λεγω | V-IAI-3P | ουτος | D-NPN | ο | T-NPN | ρημα | N-NPN | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | δαιμονιζομαι | V-PNP-GSM | μη | PRT | δαιμονιον | N-NSN | δυναμαι | V-PNI-3S | τυφλος | A-GPM | οφθαλμος | N-APM | ανοιγω | V-AAN |
| Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 10:21 OTHER BUT SAID THESE THE MESSAGES NOT ARE HAVING DEMON NOT DEMON IS ABLE BLIND EYES TO OPEN | Joh 10:21 But other [men] said, “These messages are not [from a man] having [a] demon. [A] demon is not able to open [the] eyes [of] blind [men].” |
22 | Joh 10:22 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΤΑ ΕΝΚΑΙΝΙΑ ΕΝ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΟΙΣ ΧΕΙΜΩΝ Η‾ | Joh 10:22 εγενετο δε τα εγκαινια εν ιεροσολυμοις χειμων ην | γινομαι | V-2ADI-3S | δε | CONJ | ο | T-NPN | εγκαινια | N-NPN | εν | PREP-D | ιεροσολυμα | N-DPN | χειμων | N-NSM | ειμι | V-IXI-3S |
| Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Preposition, Dative | Noun, Dative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 10:22 OCCUR AND THE DEDICATIONS IN JERUSALEM WINTER WAS | Joh 10:22 And the Dedications occur in Jerusalem. [It] was winter, |
23 | Joh 10:23 ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΠΑΤΕΙ Ο ΙΣ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΕΝ ΤΗ ΣΤΟΑ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ | Joh 10:23 και περιεπατει ο ιησους εν τω ιερω εν τη στοα σολομωντος | και | CONJ | περιπατεω | V-IAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ιερον | N-DSN | εν | PREP-D | ο | T-DSF | στοα | N-DSF | σολομων | N-GSM |
| Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 10:23 AND WALKED THE JESUS IN THE TEMPLE ON THE VERANDA SOLOMON | Joh 10:23 and Jesus walked in the temple on the Veranda [of] Solomon. |
24 | Joh 10:24 ΕΚΥΚΛΩΣΑΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΚΑΙ ΕΛΕΓΟΝ ΑΥΤΩ ΕΩΣ ΠΟΤΕ ΤΗΝ ΨΥΧΗΝ ΗΜΩΝ ΕΡΕΙΣ ΕΙ ΣΥ ΕΙ Ο ΧΣ ΕΙΠΟΝ ΗΜΙ‾ ΠΑΡΡΗΣΙΑ | Joh 10:24 εκυκλωσαν ουν αυτον οι ιουδαιοι και ελεγον αυτω εως ποτε την ψυχην ημων αιρεις ει συ ει ο χριστος ειπον ημιν παρρησια | κυκλοω | V-AAI-3P | ουν | CONJ | αυτος | P-ASM | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | και | CONJ | λεγω | V-IAI-3P | αυτος | P-DSM | εως | ADV | ποτε | PRT-I | ο | T-ASF | ψυχη | N-ASF | εγω | P-1GP | αιρω | V-PAI-2S | ει | COND | συ | P-2NS | ειμι | V-PXI-2S | ο | T-NSM | χριστος | N-NSM | ειπον | V-AAM-2S | εγω | P-1DP | παρρησια | N-DSF |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Adverb | Particle, Interrogative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conditional | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural | Noun, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 10:24 SURROUND SO HIM THE JEWS AND SAID HIM UNTIL WHEN THE LIFE US DO TAKE AWAY IF YOU ARE THE MESSIAH TELL US OPENNESS | Joh 10:24 So the Jews surround him and said [to] him, “Until when do [you] take the life [of] us away? If you are the Messiah, tell us [in] openness.” |
25 | Joh 10:25 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΕΙΠΟΝ ΥΜΙ‾ ΚΑΙ ΟΥ ΠΙΣΤΕΥΕΤΑΙ ΤΑ ΕΡΓΑ Α ΕΓΩ ΠΟΙΩ ΕΝ ΟΝΟΜΑΤΙ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΜΟΥ ΤΑΥΤΑ ΜΑΡΤΥΡΙ ΠΕΡΙ ΕΜΟΥ | Joh 10:25 απεκριθη αυτοις ο ιησους ειπον υμιν και ου πιστευετε τα εργα α εγω ποιω εν ονοματι του πατρος μου ταυτα μαρτυρει περι εμου | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ειπον | V-2AAI-1S | συ | P-2DP | και | CONJ | ου | PRT | πιστευω | V-PAI-2P | ο | T-NPN | εργον | N-NPN | ος | R-APN | εγω | P-1NS | ποιεω | V-PAI-1S | εν | PREP-D | ονομα | N-DSN | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εγω | P-1GS | ουτος | D-NPN | μαρτυρεω | V-PAI-3S | περι | PREP-G | εγω | P-1GS |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 10:25 ANSWERS THEM THE JESUS TELL YOU BUT NOT DO BELIEVE THE ACTIONS WHICH I DO IN NAME THE FATHER ME THESE TESTIFY ABOUT ME | Joh 10:25 Jesus answers them, “[I] tell you, but [you] do not believe [it]. The actions which I do in [the] name [of] the father [of] me—these [actions] testify about me, |
26 | Joh 10:26 ΑΛΛΑ ΥΜΙΣ ΟΥ ΠΙΣΤΕΥΕΤΕ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΣΤΑΙ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΒΑΤΩΝ ΤΩΝ ΕΜΩ‾ | Joh 10:26 αλλα υμεις ου πιστευετε οτι ουκ εστε εκ των προβατων των εμων | αλλα | CONJ | συ | P-2NP | ου | PRT | πιστευω | V-PAI-2P | οτι | CONJ | ου | PRT | ειμι | V-PXI-2P | εκ | PREP-G | ο | T-GPN | προβατον | N-GPN | ο | T-GPN | εμος | S-1GPN |
| Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Possessive Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural, Neuter |
| Joh 10:26 BUT YOU NOT DO BELIEVE BECAUSE NOT ARE FROM THE SHEEP THE MY | Joh 10:26 but you do not believe because [you] are not from my sheep. |
27 | Joh 10:27 ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΤΑ ΕΜΑ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ ΜΟΥ ΑΚΟΥΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΓΙΝΩΣΚΩ ΑΥΤΑ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΣΙΝ ΜΟΙ | Joh 10:27 τα προβατα τα εμα της φωνης μου ακουουσιν και γινωσκω αυτα και ακολουθουσιν μοι | ο | T-NPN | προβατον | N-NPN | ο | T-NPN | εμος | S-1NPN | ο | T-GSF | φωνη | N-GSF | εγω | P-1GS | ακουω | V-PAI-3P | και | CONJ | γινωσκω | V-PAI-1S | αυτος | P-APN | και | CONJ | ακολουθεω | V-PAI-3P | εγω | P-1DS |
| Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular |
| Joh 10:27 THE SHEEP THE MY THE VOICE ME LISTEN TO AND KNOW THEM AND FOLLOW ME | Joh 10:27 My sheep listen to the voice [of] me, and [I] know them, and [they] follow me. |
28 | Joh 10:28 ΚΑΓΩ ΔΙΔΩΜΙ ΑΥΤΟΙΣ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΚΑΙ ΟΥ ΜΗ ΑΠΟΛΩΝΤΑΙ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ ΚΑΙ ΟΥ ΜΗ ΑΡΠΑΣΗ ΤΙΣ ΑΥΤΑ ΕΚ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΣ ΜΟΥ | Joh 10:28 καγω διδωμι αυτοις ζωην αιωνιον και ου μη απολωνται εις τον αιωνα και ου μη αρπαση τις αυτα εκ της χειρος μου | καγω | P-1NS-CON | διδωμι | V-PAI-1S | αυτος | P-DPM | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF | και | CONJ | ου | PRT | μη | PRT | απολλυμι | V-2AMS-3P | εις | PREP-A | ο | T-ASM | αιων | N-ASM | και | CONJ | ου | PRT | μη | PRT | αρπαζω | V-AAS-3S | τις | X-NSM | αυτος | P-APN | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | χειρ | N-GSF | εγω | P-1GS |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Particle | Particle | Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Particle | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 10:28 AND I GIVE THEM LIFE CONTINUAL AND NOT NOT MAY LOSE THROUGHOUT THE AGE AND NOT NOT MAY GRAB SOMEONE THEM FROM THE HAND ME | Joh 10:28 And I give them continual life, and [they] may not lose [themselves] throughout the age, and someone may not grab them from the hand [of] me. |
29 | Joh 10:29 Ο ΠΑΤΗΡ ΜΟΥ Ο ΔΕΔΩΚΕΝ ΜΟΙ ΠΑΝΤΩ‾ ΜΕΙΖΩΝ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΟΥΔΙΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΑΡΠΑΖΕΙΝ ΕΚ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ | Joh 10:29 ο πατηρ μου ο δεδωκεν μοι παντων μειζων εστιν και ουδεις δυναται αρπαζειν εκ της χειρος του πατρος | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εγω | P-1GS | ο | T-NSM | διδωμι | V-RAI-3S | εγω | P-1DS | πας | A-GPM | μεγας | A-NSM-COM | ειμι | V-PXI-3S | και | CONJ | ουδεις | A-NSM | δυναμαι | V-PNI-3S | αρπαζω | V-PAN | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | χειρ | N-GSF | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Infinitive | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 10:29 THE FATHER ME THE HAS GIVEN ME ALL STRONGER IS AND NO IS ABLE TO GRAB FROM THE HAND THE FATHER | Joh 10:29 The father [of] me has given [them to] me. [He] is stronger [than] all [men], and no [one] is able to grab [them] from the hand [of] the father. |
30 | Joh 10:30 ΕΓΩ ΚΑΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΕΝ ΕΣΜΕΝ | Joh 10:30 εγω και ο πατηρ εν εσμεν | εγω | P-1NS | και | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εις | A-NSN | ειμι | V-PXI-1P |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Plural |
| Joh 10:30 I AND THE FATHER ONE ARE | Joh 10:30 I and the father are one.” |
31 | Joh 10:31 ΕΒΑΣΤΑΣΑΝ ΠΑΛΙΝ ΛΙΘΟΥΣ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΙΝΑ ΛΙΘΑΣΩΣΙΝ ΑΥΤΟ‾ | Joh 10:31 εβαστασαν παλιν λιθους οι ιουδαιοι ινα λιθασωσιν αυτον | βασταζω | V-AAI-3P | παλιν | ADV | λιθος | N-APM | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | ινα | CONJ | λιθαζω | V-AAS-3P | αυτος | P-ASM |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Adverb | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 10:31 PICK UP AGAIN STONES THE JEWS SO MAY STONE HIM | Joh 10:31 The Jews pick up stones again so [they] may stone him. |
32 | Joh 10:32 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΠΟΛΛΑ ΕΡΓΑ ΚΑΛΑ ΕΔΙΞΑ ΥΜΙΝ ΕΚ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΜΟΥ ΔΙΑ ΠΟΙΟΝ ΑΥΤΩΝ ΕΡΓΟΝ ΕΜΕ ΛΙΘΑΖΕΤΕ | Joh 10:32 απεκριθη αυτοις ο ιησους πολλα εργα καλα εδειξα υμιν εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον εμε λιθαζετε | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | πολυς | A-APN | εργον | N-APN | καλος | A-APN | δεικνυμι | V-AAI-1S | συ | P-2DP | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εγω | P-1GS | δια | PREP-A | ποιος | I-ASN | αυτος | P-GPN | εργον | N-ASN | εγω | P-1AS | λιθαζω | V-PAI-2P |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Preposition, Accusative | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 10:32 RESPONDS THEM THE JESUS MANY ACTIONS GOOD SHOW YOU FROM THE FATHER ME BECAUSE OF WHICH THEM ACTION ME DO STONE | Joh 10:32 Jesus responds [to] them, “[I] show you many good actions from the father [of] me. Because of which action [of] them do [you] stone me?” |
33 | Joh 10:33 ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΠΕΡΙ ΚΑΛΟΥ ΕΡΓΟΥ ΟΥ ΛΙΘΑΖΟΜΕΝ ΣΕ ΑΛΛΑ ΠΕΡΙ ΒΛΑΣΦΗΜΙΑΣ ΟΤΙ ΣΥ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΩΝ ΠΟΙΕΙΣ ΣΕΑΥΤΟΝ ΘΝ | Joh 10:33 απεκριθησαν αυτω οι ιουδαιοι περι καλου εργου ου λιθαζομεν σε αλλα περι βλασφημιας οτι συ ανθρωπος ων ποιεις σεαυτον θεον | αποκρινομαι | V-ADI-3P | αυτος | P-DSM | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | περι | PREP-G | καλος | A-GSN | εργον | N-GSN | ου | PRT | λιθαζω | V-PAI-1P | συ | P-2AS | αλλα | CONJ | περι | PREP-G | βλασφημια | N-GSF | οτι | CONJ | συ | P-2NS | ανθρωπος | N-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | ποιεω | V-PAI-2S | σεαυτου | F-2ASM | θεος | N-ASM |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Adjective, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Conjunction | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 10:33 ANSWER HIM THE JEWS FOR GOOD ACTION NOT DO STONE YOU BUT FOR SLANDER BECAUSE YOU MAN BEING MAKE YOURSELF GOD | Joh 10:33 The Jews answer him, “[We] do not stone you for [a] good action but for slander because you being [a] man make yourself [to be] God.” |
34 | Joh 10:34 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΝ ΕΝ ΤΩ ΝΟΜΩ ΥΜΩ‾ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΠΑ ΘΕΟΙ ΕΣΤΕ | Joh 10:34 απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων οτι εγω ειπα θεοι εστε | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ου | PRT-I | ειμι | V-PXI-3S | γραφω | V-RPP-NSN | εν | PREP-D | ο | T-DSM | νομος | N-DSM | συ | P-2GP | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | ειπον | V-AAI-1S | θεος | N-NPM | ειμι | V-PXI-2P |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 10:34 REPLIES THEM THE JESUS NOT IS HAVING BEEN WRITTEN IN THE LAW YOU THAT I SAY GODS ARE | Joh 10:34 Jesus replies [to] them, “Is [it] not having been written in the law [of] you that, ‘I say [you] are gods’? |
35 | Joh 10:35 ΕΙ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΕΙΠΕΝ ΘΕΟΥΣ ΠΡΟΣ ΟΥΣ Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΘΥ ΕΓΕΝΕΤΟ ΚΑΙ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΛΥΘΗΝΑΙ Η ΓΡΑΦΗ | Joh 10:35 ει εκεινους ειπεν θεους προς ους ο λογος του θεου εγενετο και ου δυναται λυθηναι η γραφη | ει | COND | εκεινος | D-APM | ειπον | V-2AAI-3S | θεος | N-APM | προς | PREP-A | ος | R-APM | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | γινομαι | V-2ADI-3S | και | CONJ | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-3S | λυω | V-APN | ο | T-NSF | γραφη | N-NSF |
| Conditional | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Passive, Infinitive | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine |
| Joh 10:35 IF THOSE SAYS GODS TO WHOM THE MESSAGE THE GOD COMES AND NOT IS ABLE TO BE BROKEN THE WRITING | Joh 10:35 If [he] says those [men to be] gods, to whom the message [of] God comes, and the writing is not able to be broken, |
36 | Joh 10:36 ΟΝ Ο ΠΑΤΗΡ ΗΓΙΑΣΕΝ ΚΑΙ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΥΜΕΙΣ ΛΕΓΕΤΕ ΟΤΙ ΒΛΑΣΦΗΜΙΣ ΟΤΙ ΕΙΠΟΝ ΥΙΟΣ ΘΥ ΕΙΜΙ | Joh 10:36 ον ο πατηρ ηγιασεν και απεστειλεν εις τον κοσμον υμεις λεγετε οτι βλασφημεις οτι ειπον υιος θεου ειμι | ος | R-ASM | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | αγιαζω | V-AAI-3S | και | CONJ | αποστελλω | V-AAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | συ | P-2NP | λεγω | V-PAI-2P | οτι | CONJ | βλασφημεω | V-PAI-2S | οτι | CONJ | ειπον | V-2AAI-1S | υιος | N-NSM | θεος | N-GSM | ειμι | V-PXI-1S |
| Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 10:36 WHOM THE FATHER CLEANSES AND SENDS TO THE WORLD YOU DO SAY THAT SLANDER BECAUSE SAY SON GOD AM | Joh 10:36 [then to] whom the father cleanses and sends to the world, do you say that, ‘[You] slander,’ because [I] say, ‘[I] am [the] son [of] God’? |
37 | Joh 10:37 ΕΙ ΟΥ ΠΟΙΩ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΜΟΥ ΜΗ ΠΙΣΤΕΥΕΤΕ ΜΟΙ | Joh 10:37 ει ου ποιω τα εργα του πατρος μου μη πιστευετε μοι | ει | COND | ου | PRT | ποιεω | V-PAI-1S | ο | T-APN | εργον | N-APN | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εγω | P-1GS | μη | PRT | πιστευω | V-PAM-2P | εγω | P-1DS |
| Conditional | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Particle | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular |
| Joh 10:37 IF NOT DO DO THE ACTIONS THE FATHER ME NOT DO BELIEVE ME | Joh 10:37 If [I] do not do the actions [of] the father [of] me, do not believe me, |
38 | Joh 10:38 ΕΙ ΔΕ ΠΟΙΩ ΚΑΝ ΕΜΟΙ ΜΗ ΠΙΣΤΕΥΕΤΑΙ ΤΟΙΣ ΕΡΓΟΙΣ ΠΙΣΤΕΥΕΤΑΙ ΙΝΑ ΓΝΩΤΕ ΚΑΙ ΠΙΣΤΕΥΗΤΕ ΟΤΙ ΕΝ ΕΜΟΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΚΑΓΩ ΕΝ ΤΩ ΠΑΤΡΙ | Joh 10:38 ει δε ποιω καν εμοι μη πιστευετε τοις εργοις πιστευετε ινα γνωτε και πιστευητε οτι εν εμοι ο πατηρ καγω εν τω πατρι | ει | COND | δε | CONJ | ποιεω | V-PAI-1S | καν | COND-CON | εγω | P-1DS | μη | PRT | πιστευω | V-PAI-2P | ο | T-DPN | εργον | N-DPN | πιστευω | V-PAM-2P | ινα | CONJ | γινωσκω | V-2AAS-2P | και | CONJ | πιστευω | V-PAS-2P | οτι | CONJ | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | καγω | P-1NS-CON | εν | PREP-D | ο | T-DSM | πατηρ | N-DSM |
| Conditional | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conditional, Contracted | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Dative, Plural, Neuter | Noun, Dative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 10:38 IF BUT DO AND IF ME NOT DO BELIEVE THE ACTIONS BELIEVE SO MAY KNOW AND MAY BELIEVE THAT IN ME THE FATHER AND I IN THE FATHER | Joh 10:38 but if [I] do [them], and if [you] do not believe me, believe the actions so [you] may know and may believe that the father [is] in me, and I [am] in the father.” |
39 | Joh 10:39 ΕΖΗΤΟΥΝ ΟΥ‾ ΑΥΤΟΝ ΠΑΛΙΝ ΠΙΑΣΑΙ ΚΑΙ ΕΞΗΛΘΕΝ ΕΚ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΣ ΑΥΤΩΝ | Joh 10:39 εζητουν ουν αυτον παλιν πιασαι και εξηλθεν εκ της χειρος αυτων | ζητεω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | αυτος | P-ASM | παλιν | ADV | πιαζω | V-AAN | και | CONJ | εξερχομαι | V-2AAI-3S | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | χειρ | N-GSF | αυτος | P-GPM |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 10:39 WANTED SO HIM AGAIN TO ARREST BUT GOES AWAY FROM THE HAND THEM | Joh 10:39 So [they] wanted to arrest him again, but [he] goes away from the hand [of] them. |
40 | Joh 10:40 ΚΑΙ ΑΠΗΛΘΕΝ ΠΑΛΙΝ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ ΕΙΣ ΤΟ‾ ΤΟΠΟΝ ΟΠΟΥ ΗΝ ΙΩΑΝΝΗΣ ΤΟ ΠΡΟΤΕΡΟΝ ΒΑΠΤΙΖΩΝ ΚΑΙ ΕΜΙΝΕΝ ΕΚΕΙ | Joh 10:40 και απηλθεν παλιν περαν του ιορδανου εις τον τοπον οπου ην ιωαννης το προτερον βαπτιζων και εμεινεν εκει | και | CONJ | απερχομαι | V-2AAI-3S | παλιν | ADV | περαν | ADV | ο | T-GSM | ιορδανης | N-GSM | εις | PREP-A | ο | T-ASM | τοπος | N-ASM | οπου | ADV | ειμι | V-IXI-3S | ιωαννης | N-NSM | ο | T-ASN | προτερος | A-ASN-COM | βαπτιζω | V-PAP-NSM | και | CONJ | μενω | V-AAI-3S | εκει | ADV |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Adverb | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb |
| Joh 10:40 AND GOES AWAY AGAIN ACROSS THE JORDAN TO THE PLACE WHERE WAS JOHN THE PREVIOUS WASHING AND STAYS THERE | Joh 10:40 And [he] goes away again across the Jordan to the place where John was washing [in] the previous [time], and [he] stays there. |
41 | Joh 10:41 ΚΑΙ ΠΟΛΛΟΙ ΗΛΘΟΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΛΕΓΟΝ ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΕΝ ΣΗΜΙΟΝ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΟΥΔΕΝ ΠΑΝΤΑ ΔΕ ΟΣΑ ΕΙΠΕΝ ΙΩΑΝΝΗΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥΤΟΥ ΑΛΗΘΗ ΗΝ | Joh 10:41 και πολλοι ηλθον προς αυτον και ελεγον ιωαννης μεν σημειον εποιησεν ουδεν παντα δε οσα ειπεν ιωαννης περι τουτου αληθη ην | και | CONJ | πολυς | A-NPM | ερχομαι | V-2AAI-3P | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | και | CONJ | λεγω | V-IAI-3P | ιωαννης | N-NSM | μεν | PRT | σημειον | N-ASN | ποιεω | V-AAI-3S | ουδεις | A-ASN | πας | A-NPN | δε | CONJ | οσος | K-APN | ειπον | V-2AAI-3S | ιωαννης | N-NSM | περι | PREP-G | ουτος | D-GSM | αληθης | A-NPN | ειμι | V-IXI-3S |
| Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Nominative, Plural, Neuter | Conjunction | Correlative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Neuter | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 10:41 AND MANY COME TO HIM AND SAID JOHN CERTAINLY SIGN DOES NO ALL BUT WHICH SAYS JOHN ABOUT THIS TRUE WERE | Joh 10:41 And many [men] come to him and said, “John certainly does no sign, but all [the statements] which John says about this [man] were true.” |
42 | Joh 10:42 ΚΑΙ ΠΟΛΛΟΙ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΝ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ ΕΚΕΙ | Joh 10:42 και πολλοι επιστευσαν εις αυτον εκει | και | CONJ | πολυς | A-NPM | πιστευω | V-AAI-3P | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM | εκει | ADV |
| Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb |
| Joh 10:42 AND MANY BELIEVE IN HIM THERE | Joh 10:42 And many [men] believe in him there. |
1 | Joh 11:1 ΗΝ ΔΕ ΤΙΣ ΑΣΘΕΝΩ‾ ΛΑΖΑΡΟΣ ΑΠΟ ΒΗΘΑΝΙΑΣ ΕΚ ΤΗΣ ΚΩΜΗΣ ΤΗΣ ΜΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΜΑΡΘΑΣ ΤΗΣ ΑΔΕΛΦΗΣ ΑΥΤΗΣ | Joh 11:1 ην δε τις ασθενων λαζαρος απο βηθανιας εκ της κωμης της μαριας και μαρθας της αδελφης αυτης | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | τις | X-NSM | ασθενεω | V-PAP-NSM | λαζαρος | N-NSM | απο | PREP-G | βηθανια | N-GSF | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | κωμη | N-GSF | ο | T-GSF | μαρια | N-GSF | και | CONJ | μαρθα | N-GSF | ο | T-GSF | αδελφη | N-GSF | αυτος | P-GSF |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 11:1 WAS AND SOMEONE BEING SICK LAZARUS FROM BETHANY FROM THE VILLAGE THE MARY AND MARTHA THE SISTER HER | Joh 11:1 And someone was being sick, Lazarus from Bethany, from the village [of] Mary and Martha, the sister [of] her. |
2 | Joh 11:2 ΗΝ ΔΕ ΜΑΡΙΑ Η ΑΛΙΨΑΣΑ ΤΟΝ ΚΝ ΜΥΡΩ ΚΑΙ ΕΚΜΑΞΑΣΑ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ ΑΥΤΟΥ ΤΑΙΣ ΘΡΙΞΙΝ ΑΥΤΗΣ ΗΣ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΛΑΖΑΡΟΣ ΗΣΘΕΝΙ | Joh 11:2 ην δε μαρια η αλειψασα τον κυριον μυρω και εκμαξασα τους ποδας αυτου ταις θριξιν αυτης ης ο αδελφος λαζαρος ησθενει | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | μαρια | N-NSF | ο | T-NSF | αλειφω | V-AAP-NSF | ο | T-ASM | κυριος | N-ASM | μυρον | N-DSN | και | CONJ | εκμασσω | V-AAP-NSF | ο | T-APM | πους | N-APM | αυτος | P-GSM | ο | T-DPF | θριξ | N-DPF | αυτος | P-GSF | ος | R-GSF | ο | T-NSM | αδελφος | N-NSM | λαζαρος | N-NSM | ασθενεω | V-IAI-3S |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Plural, Feminine | Noun, Dative, Plural, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Feminine | Relative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 11:2 WAS AND MARY THE SMEARING THE MASTER PERFUME AND WIPING THE FEET HIM THE HAIRS HER WHOM THE BROTHER LAZARUS WAS SICK | Joh 11:2 And Mary was the [woman] smearing the master [with] perfume and wiping the feet [of] him [with] the hairs [of] her, [of] whom the brother Lazarus was sick. |
3 | Joh 11:3 ΑΠΕΣΤΙΛΑΝ ΟΥΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΑΙ ΑΔΕΛΦΑΙ ΛΕΓΟΥΣΑΙ ΚΕ ΙΔΕ ΟΝ ΦΙΛΕΙΣ ΑΣΘΕΝΕΙ | Joh 11:3 απεστειλαν ουν προς αυτον αι αδελφαι λεγουσαι κυριε ιδε ον φιλεις ασθενει | αποστελλω | V-AAI-3P | ουν | CONJ | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | ο | T-NPF | αδελφη | N-NPF | λεγω | V-PAP-NPF | κυριος | N-VSM | ειδον | V-AAM-2S | ος | R-ASM | φιλεω | V-PAI-2S | ασθενεω | V-PAI-3S |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Feminine | Noun, Nominative, Plural, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 11:3 SEND SO TO HIM THE SISTERS SAYING MASTER LOOK WHOM LIKE IS SICK | Joh 11:3 So the sisters send [someone] to him saying, “Master, look! [He] whom [you] like is sick.” |
4 | Joh 11:4 ΑΚΟΥΣΑΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΗ Η ΑΣΘΕΝΕΙΑ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΠΡΟΣ ΘΑΝΑΤΟΝ ΑΛΛ ΥΠΕΡ ΤΗΣ ΔΟΞΗΣ ΤΟΥ ΘΥ ΑΛΛ ΙΝΑ ΔΟΞΑΣΘΗ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΘΥ ΔΙ ΑΥΤΗΣ | Joh 11:4 ακουσας δε ο ιησους ειπεν αυτη η ασθενεια ουκ εστιν προς θανατον αλλ υπερ της δοξης του θεου αλλ ινα δοξασθη ο υιος του θεου δι αυτης | ακουω | V-AAP-NSM | δε | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ειπον | V-2AAI-3S | ουτος | D-NSF | ο | T-NSF | ασθενεια | N-NSF | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | προς | PREP-A | θανατος | N-ASM | αλλα | CONJ | υπερ | PREP-G | ο | T-GSF | δοξα | N-GSF | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | αλλα | CONJ | ινα | CONJ | δοξαζω | V-APS-3S | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | δια | PREP-G | αυτος | P-GSF |
| Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 11:4 HEARING SO THE JESUS SAYS THIS THE SICKNESS NOT IS FOR DEATH BUT FOR THE RECOGNITION THE GOD AND SO MAY BE GIVEN RECOGNITION THE SON THE GOD THROUGH IT | Joh 11:4 So hearing [it] Jesus says, “This sickness is not for death, but [it is] for the recognition [of] God, and so the son [of] God may be given recognition through it.” |
5 | Joh 11:5 ΗΓΑΠΑ ΔΕ Ο ΙΣ ΤΗΝ ΜΑΡΘΑΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΔΕΛΦΗΝ ΑΥΤΗΣ ΚΑΙ ΤΟΝ ΛΑΖΑΡΟΝ | Joh 11:5 ηγαπα δε ο ιησους την μαρθαν και την αδελφην αυτης και τον λαζαρον | αγαπαω | V-IAI-3S | δε | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ο | T-ASF | μαρθα | N-ASF | και | CONJ | ο | T-ASF | αδελφη | N-ASF | αυτος | P-GSF | και | CONJ | ο | T-ASM | λαζαρος | N-ASM |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 11:5 LOVED AND THE JESUS THE MARTHA AND THE SISTER HER AND THE LAZARUS | Joh 11:5 And Jesus loved Martha and the sister [of] her and Lazarus. |
6 | Joh 11:6 ΩΣ ΟΥΝ ΗΚΟΥΣΕ‾ ΟΤΙ ΑΣΘΕΝΕΙ ΤΟΤΕ ΜΕΝ ΕΜΙΝΕΝ ΕΝ Ω ΗΝ ΤΟΠΩ ΔΥΟ ΗΜΕΡΑΣ | Joh 11:6 ως ουν ηκουσεν οτι ασθενει τοτε μεν εμεινεν εν ω ην τοπω δυο ημερας | ως | ADV | ουν | CONJ | ακουω | V-AAI-3S | οτι | CONJ | ασθενεω | V-PAI-3S | τοτε | ADV | μεν | PRT | μενω | V-AAI-3S | εν | PREP-D | ος | R-DSM | ειμι | V-IXI-3S | τοπος | N-DSM | δυο | A-NUI | ημερα | N-APF |
| Adverb | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Particle | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Dative, Singular, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Accusative, Plural, Feminine |
| Joh 11:6 AFTER SO HEARS THAT IS SICK THEN CERTAINLY STAYS IN WHICH WAS PLACE TWO DAYS | Joh 11:6 So after [he] hears that [he] is sick, then [he] certainly stays [in the] place in which [he] was [for] two days. |
7 | Joh 11:7 ΕΠΙΤΑ ΜΕΤΑ ΤΟΥΤΟ ΛΕΓΕΙ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΓΩΜΕ‾ ΕΙΣ ΤΗΝ ΙΟΥΔΑΙΑ‾ ΠΑΛΙΝ | Joh 11:7 επειτα μετα τουτο λεγει τοις μαθηταις αγωμεν εις την ιουδαιαν παλιν | επειτα | ADV | μετα | PREP-A | ουτος | D-ASN | λεγω | V-PAI-3S | ο | T-DPM | μαθητης | N-DPM | αγω | V-PAS-1P | εις | PREP-A | ο | T-ASF | ιουδαια | N-ASF | παλιν | ADV |
| Adverb | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adverb |
| Joh 11:7 THEN AFTER THIS SAYS THE STUDENTS MAY GO TO THE JUDEA AGAIN | Joh 11:7 Then after this [time he] says [to] the students, “[We] may go to Judea again.” |
8 | Joh 11:8 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΡΑΒΒΕΙ ΝΥΝ ΕΖΗΤΟΥΝ ΣΕ ΛΙΘΑΣΕ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΥΠΑΓΕΙΣ ΕΚΕΙ | Joh 11:8 λεγουσιν αυτω οι μαθηται ραββι νυν εζητουν σε λιθασαι οι ιουδαιοι και παλιν υπαγεις εκει | λεγω | V-PAI-3P | αυτος | P-DSM | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | ραββι | HEB | νυν | ADV | ζητεω | V-IAI-3P | συ | P-2AS | λιθαζω | V-AAN | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | και | CONJ | παλιν | ADV | υπαγω | V-PAI-2S | εκει | ADV |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Hebrew | Adverb | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Adverb |
| Joh 11:8 SAY HIM THE STUDENTS TEACHER NOW WANTED YOU TO STONE THE JEWS AND AGAIN DO GO THERE | Joh 11:8 The students say [to] him, “Teacher, the Jews now wanted to stone you, and do [you] go there again?” |
9 | Joh 11:9 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ ΟΥΧΙ ΔΩΔΕΚΑ ΩΡΑΙ ΕΙΣΙ‾ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΕΑΝ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΑΤΗ ΕΝ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΟΥ ΠΡΟΣΚΟΠΤΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥ ΒΛΕΠΕΙ | Joh 11:9 απεκριθη ιησους ουχι δωδεκα ωραι εισιν της ημερας εαν τις περιπατη εν τη ημερα ου προσκοπτει οτι το φως του κοσμου τουτου βλεπει | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | ουχι | PRT-I | δωδεκα | A-NUI | ωρα | N-NPF | ειμι | V-PXI-3P | ο | T-GSF | ημερα | N-GSF | εαν | COND | τις | X-NSM | περιπατεω | V-PAS-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSF | ημερα | N-DSF | ου | PRT | προσκοπτω | V-PAI-3S | οτι | CONJ | ο | T-ASN | φως | N-ASN | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ουτος | D-GSM | βλεπω | V-PAI-3S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Nominative, Plural, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conditional | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 11:9 ANSWERS JESUS NOT TWELVE HOURS ARE THE DAY IF ANYONE MAY WALK DURING THE DAY NOT DOES TRIP OVER BECAUSE THE LIGHT THE WORLD THIS SEES | Joh 11:9 Jesus answers, “Are [there] not twelve hours [in] the day? If anyone may walk during the day, [he] does not trip over [anything] because [he] sees the light [of] this world, |
10 | Joh 11:10 ΕΑΝ ΔΕ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΑΤΗ ΕΝ ΤΗ ΝΥΚΤΕΙ ΠΡΟΣΚΟΠΤΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΦΩΣ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΝ ΑΥΤΩ | Joh 11:10 εαν δε τις περιπατη εν τη νυκτι προσκοπτει οτι το φως ουκ εστιν εν αυτω | εαν | COND | δε | CONJ | τις | X-NSM | περιπατεω | V-PAS-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSF | νυξ | N-DSF | προσκοπτω | V-PAI-3S | οτι | CONJ | ο | T-NSN | φως | N-NSN | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | εν | PREP-D | αυτος | P-DSM |
| Conditional | Conjunction | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 11:10 IF BUT ANYONE MAY WALK AT THE NIGHT TRIPS OVER BECAUSE THE LIGHT NOT IS IN HIM | Joh 11:10 but if anyone may walk at night, [he] trips over [something] because light is not in him.” |
11 | Joh 11:11 ΤΑΥΤΑ ΕΙΠΕΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΟΥΤΟ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΛΑΖΑΡΟΣ Ο ΦΙΛΟΣ ΗΜΩΝ ΚΕΚΟΙΜΗΤΑΙ ΑΛΛΑ ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ ΙΝΑ ΕΞΥΠΝΙΣΩ ΑΥΤΟ‾ | Joh 11:11 ταυτα ειπεν και μετα τουτο λεγει αυτοις λαζαρος ο φιλος ημων κεκοιμηται αλλα πορευομαι ινα εξυπνισω αυτον | ουτος | D-APN | ειπον | V-2AAI-3S | και | CONJ | μετα | PREP-A | ουτος | D-ASN | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | λαζαρος | N-NSM | ο | T-NSM | φιλος | A-NSM | εγω | P-1GP | κοιμαω | V-RPI-3S | αλλα | CONJ | πορευω | V-PNI-1S | ινα | CONJ | εξυπνιζω | V-AAS-1S | αυτος | P-ASM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 11:11 THESE SAYS AND AFTER THIS SAYS THEM LAZARUS THE LIKED US HAS BEEN LAID DOWN BUT GO SO MAY WAKE UP HIM | Joh 11:11 [He] says these [statements], and after this [he] says [to] them, “Lazarus, the liked [man of] us, has been laid down, but [I] go so [I] may wake him up.” |
12 | Joh 11:12 ΕΙΠΑΝ ΟΥΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΚΕ ΕΙ ΚΕΚΟΙΜΗΤΑΙ ΣΩΘΗΣΕΤΑΙ | Joh 11:12 ειπαν ουν αυτω οι μαθηται κυριε ει κεκοιμηται σωθησεται | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | κυριος | N-VSM | ει | COND | κοιμαω | V-RPI-3S | σωζω | V-FPI-3S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Conditional | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 11:12 SAY SO HIM THE STUDENTS MASTER IF HAS BEEN LAID DOWN WILL BE RESTORED | Joh 11:12 So the students say [to] him, “Master, if [he] has been laid down, [he] will be restored.” |
13 | Joh 11:13 ΕΙΡΗΚΙ ΔΕ Ο ΙΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΚΕΙΝΟΙ ΔΕ ΕΔΟΞΑΝ ΟΤΙ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΟΙΜΗΣΕΩΣ ΤΟΥ ΥΠΝΟΥ ΛΕΓΕΙ | Joh 11:13 ειρηκει δε ο ιησους περι του θανατου αυτου εκεινοι δε εδοξαν οτι περι της κοιμησεως του υπνου λεγει | ειπον | V-LAI-3S | δε | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | περι | PREP-G | ο | T-GSM | θανατος | N-GSM | αυτος | P-GSM | εκεινος | D-NPM | δε | CONJ | δοκεω | V-AAI-3P | οτι | CONJ | περι | PREP-G | ο | T-GSF | κοιμησις | N-GSF | ο | T-GSM | υπνος | N-GSM | λεγω | V-PAI-3S |
| Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 11:13 HAD SPOKEN BUT THE JESUS ABOUT THE DEATH HIM THOSE BUT THINK THAT ABOUT THE REST THE SLEEP SPEAKS | Joh 11:13 But Jesus had spoken about the death [of] him, but those [men] think that [he] speaks about the rest [of] sleep. |
14 | Joh 11:14 ΤΟΤΕ ΟΥΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΠΑΡΡΗΣΙΑ ΛΑΖΑΡΟΣ ΑΠΕΘΑΝΕΝ | Joh 11:14 τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν | τοτε | ADV | ουν | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | παρρησια | N-DSF | λαζαρος | N-NSM | αποθνησκω | V-2AAI-3S |
| Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 11:14 THEN SO TELLS THEM THE JESUS OPENNESS LAZARUS DIES | Joh 11:14 So then Jesus tells them [in] openness, “Lazarus dies, |
15 | Joh 11:15 ΚΑΙ ΧΑΙΡΩ ΔΙ ΥΜΑΣ ΙΝΑ ΠΙΣΤΕΥΣΗΤΕ ΟΤΙ ΟΥΚ Η(ΜΗ)‾ ΕΚΙ ΑΛΛΑ ΑΓΩΜΕΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ | Joh 11:15 και χαιρω δι υμας ινα πιστευσητε οτι ουκ ημην εκει αλλα αγωμεν προς αυτον | και | CONJ | χαιρω | V-PAI-1S | δια | PREP-A | συ | P-2AP | ινα | CONJ | πιστευω | V-AAS-2P | οτι | CONJ | ου | PRT | ειμι | V-IXI-1S | εκει | ADV | αλλα | CONJ | αγω | V-PAS-1P | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM |
| Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Conjunction | Particle | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Adverb | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 11:15 BUT AM HAPPY BECAUSE OF YOU SO MAY BELIEVE SINCE NOT WAS THERE AND MAY GO TO HIM | Joh 11:15 but [I] am happy because of you so [you] may believe since [I] was not there. And [we] may go to him.” |
16 | Joh 11:16 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΘΩΜΑΣ Ο ΛΕΓΟΜΕΝΟΣ ΔΙΔΥΜΟΣ ΤΟΙΣ ΣΥΝΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΓΩΜΕΝ ΚΑΙ ΗΜΙΣ ΙΝΑ ΑΠΟΘΑΝΩΜΕΝ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ | Joh 11:16 ειπεν ουν θωμας ο λεγομενος διδυμος τοις συμμαθηταις αγωμεν και ημεις ινα αποθανωμεν μετ αυτου | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | θωμας | N-NSM | ο | T-NSM | λεγω | V-PPP-NSM | διδυμος | N-NSM | ο | T-DPM | συμμαθητης | N-DPM | αγω | V-PAS-1P | και | CONJ | εγω | P-1NP | ινα | CONJ | αποθνησκω | V-2AAS-1P | μετα | PREP-G | αυτος | P-GSM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 11:16 SAYS SO THOMAS THE BEING CALLED TWIN THE FELLOW STUDENTS MAY GO TOO WE SO MAY DIE WITH HIM | Joh 11:16 So Thomas, the [man] being called [the] Twin, says [to] the fellow students, “We may go too so [we] may die with him.” |
17 | Joh 11:17 ΕΛΘΩ‾ ΟΥΝ Ο ΙΣ ΕΙΣ ΒΗΘΑΝΙΑΝ ΕΥΡΕΝ ΑΥΤΟΝ ΤΕΣΣΑΡΕΣ ΗΜΕΡΑΣ ΗΔΗ ΕΧΟΝΤΑ ΕΝ ΤΩ ΜΝΗΜΙΩ | Joh 11:17 ελθων ουν ο ιησους εις βηθανιαν ευρεν αυτον τεσσαρας ημερας ηδη εχοντα εν τω μνημειω | ερχομαι | V-2AAP-NSM | ουν | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εις | PREP-A | βηθανια | N-ASF | ευρισκω | V-2AAI-3S | αυτος | P-ASM | τεσσαρες | A-APF | ημερα | N-APF | ηδη | ADV | εχω | V-PAP-ASM | εν | PREP-D | ο | T-DSN | μνημειον | N-DSN |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Adverb | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter |
| Joh 11:17 COMING SO THE JESUS TO BETHANY FINDS HIM FOUR DAYS ALREADY BEING IN THE TOMB | Joh 11:17 So coming to Bethany Jesus finds him already being in the tomb [for] four days. |
18 | Joh 11:18 ΗΝ ΔΕ Η ΒΗΘΑΝΙΑ ΕΓΓΥΣ ΤΩΝ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΩΝ ΩΣ ΑΠΟ ΣΤΑΔΙΩ‾ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ | Joh 11:18 ην δε η βηθανια εγγυς των ιεροσολυμων ως απο σταδιων δεκαπεντε | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | ο | T-NSF | βηθανια | N-NSF | εγγυς | ADV | ο | T-GPN | ιεροσολυμα | N-GPN | ως | ADV | απο | PREP-G | σταδιον | N-GPN | δεκαπεντε | A-NUI |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Adverb | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Adverb | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Adjective, Numeral, Indeclinable |
| Joh 11:18 WAS AND THE BETHANY NEAR THE JERUSALEM ABOUT AWAY STADIA FIFTEEN | Joh 11:18 And Bethany was near Jerusalem, away about fifteen stadia, |
19 | Joh 11:19 ΠΟΛΛΟΙ ΔΕ ΕΚ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΕΛΗΛΥΘΙΣΑΝ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΜΑΡΘΑΝ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝ ΙΝΑ ΠΑΡΑΜΥΘΗΣΩΝΤΑΙ ΑΥΤΑΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΑΔΕΛΦΟΥ | Joh 11:19 πολλοι δε εκ των ιουδαιων εληλυθεισαν προς την μαρθαν και μαριαν ινα παραμυθησωνται αυτας περι του αδελφου | πολυς | A-NPM | δε | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | ερχομαι | V-LAI-3P | προς | PREP-A | ο | T-ASF | μαρθα | N-ASF | και | CONJ | μαρια | N-ASF | ινα | CONJ | παραμυθεομαι | V-ADS-3P | αυτος | P-APF | περι | PREP-G | ο | T-GSM | αδελφος | N-GSM |
| Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Feminine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 11:19 MANY SO OF THE JEWS HAD COME TO THE MARTHA AND MARY SO MAY CONSOLE THEM ABOUT THE BROTHER | Joh 11:19 so many of the Jews had come to Martha and Mary so [they] may console them about the brother. |
20 | Joh 11:20 Η ΟΥΝ ΜΑΡΘΑ ΩΣ ΗΚΟΥΣΕΝ ΟΤΙ ΙΣ ΕΡΧΕΤΑΙ ΥΠΗΝΤΗΣΕ‾ ΑΥΤΩ ΜΑΡΙΑ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΟΙΚΩ ΕΚΑΘΕΖΕΤΟ | Joh 11:20 η ουν μαρθα ως ηκουσεν οτι ιησους ερχεται υπηντησεν αυτω μαρια δε εν τω οικω εκαθεζετο | ο | T-NSF | ουν | CONJ | μαρθα | N-NSF | ως | ADV | ακουω | V-AAI-3S | οτι | CONJ | ιησους | N-NSM | ερχομαι | V-PNI-3S | υπανταω | V-AAI-3S | αυτος | P-DSM | μαρια | N-NSF | δε | CONJ | εν | PREP-D | ο | T-DSM | οικος | N-DSM | καθεζομαι | V-INI-3S |
| Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 11:20 THE SO MARTHA WHEN HEARS THAT JESUS COMES MEETS HIM MARY BUT IN THE HOUSE SAT | Joh 11:20 So when [she] hears that Jesus comes, Martha meets him, but Mary sat in the house. |
21 | Joh 11:21 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ Η ΜΑΡΘΑ ΠΡΟΣ ΙΝ ΚΕ ΕΙ ΗΣ ΩΔΕ ΟΥΚ ΑΝ ΑΠΕΘΑΝΕΝ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΜΟΥ | Joh 11:21 ειπεν ουν η μαρθα προς ιησουν κυριε ει ης ωδε ουκ αν απεθανεν ο αδελφος μου | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSF | μαρθα | N-NSF | προς | PREP-A | ιησους | N-ASM | κυριος | N-VSM | ει | COND | ειμι | V-IXI-2S | ωδε | ADV | ου | PRT | αν | PRT | αποθνησκω | V-2AAI-3S | ο | T-NSM | αδελφος | N-NSM | εγω | P-1GS |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Conditional | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Adverb | Particle | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 11:21 SAYS SO THE MARTHA TO JESUS MASTER IF WERE HERE NOT EVER DOES DIE THE BROTHER ME | Joh 11:21 So Martha says to Jesus, “Master, if [you] were here, the brother [of] me does not ever die. |
22 | Joh 11:22 ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΝΥΝ ΟΙΔΑ ΟΤΙ ΟΣΑ ΕΑΝ ΑΙΤΗΣΕΙ ΤΟΝ ΘΝ ΔΩΣΕΙ ΣΟΙ Ο ΘΣ | Joh 11:22 αλλα και νυν οιδα οτι οσα εαν αιτησει τον θεον δωσει σοι ο θεος | αλλα | CONJ | και | CONJ | νυν | ADV | οιδα | V-RAI-1S | οτι | CONJ | οσος | K-APN | εαν | COND | αιτεω | V-FMI-2S | ο | T-ASM | θεος | N-ASM | διδωμι | V-FAI-3S | συ | P-2DS | ο | T-NSM | θεος | N-NSM |
| Conjunction | Conjunction | Adverb | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Correlative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Conditional | Verb, Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 11:22 BUT EVEN NOW HAVE KNOWN THAT WHAT EVER WILL ASK THE GOD WILL GIVE YOU THE GOD | Joh 11:22 But even now [I] have known that God will give you what ever [you] will ask God.” |
23 | Joh 11:23 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΗ Ο ΙΣ ΑΝΑΣΤΗΣΕΤΑΙ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΣΟΥ | Joh 11:23 λεγει αυτη ο ιησους αναστησεται ο αδελφος σου | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSF | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ανιστημι | V-FMI-3S | ο | T-NSM | αδελφος | N-NSM | συ | P-2GS |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular |
| Joh 11:23 SAYS HER THE JESUS WILL STAND UP THE BROTHER YOU | Joh 11:23 Jesus says [to] her, “The brother [of] you will stand up.” |
24 | Joh 11:24 ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ ΜΑΡΘΑ ΟΙΔΑ ΟΤΙ ΑΝΑΣΤΗΣΕΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΑΝΑΣΤΑΣΕΙ ΕΝ ΤΗ ΕΣΧΑΤΗ ΗΜΕΡΑ | Joh 11:24 λεγει αυτω μαρθα οιδα οτι αναστησεται εν τη αναστασει εν τη εσχατη ημερα | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | μαρθα | N-NSF | οιδα | V-RAI-1S | οτι | CONJ | ανιστημι | V-FMI-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSF | αναστασις | N-DSF | εν | PREP-D | ο | T-DSF | εσχατος | A-DSF | ημερα | N-DSF |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 11:24 SAYS HIM MARTHA HAVE KNOWN THAT WILL STAND UP AT THE STANDING UP ON THE LAST DAY | Joh 11:24 Martha says [to] him, “[I] have known that [he] will stand up at the standing up on the last day.” |
25 | Joh 11:25 ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΗ Ο ΙΣ ΕΓΩ ΕΙΜΙ Η ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ ΚΑΙ Η ΖΩΗ Ο ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΙΣ ΕΜΕ ΚΑΝ ΑΠΟΘΑΝΗ ΖΗΣΕΤΑΙ | Joh 11:25 ειπεν αυτη ο ιησους εγω ειμι η αναστασις και η ζωη ο πιστευων εις εμε καν αποθανη ζησεται | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSF | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSF | αναστασις | N-NSF | και | CONJ | ο | T-NSF | ζωη | N-NSF | ο | T-NSM | πιστευω | V-PAP-NSM | εις | PREP-A | εγω | P-1AS | καν | COND-CON | αποθνησκω | V-2AAS-3S | ζαω | V-FDI-3S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conditional, Contracted | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 11:25 SAYS HER THE JESUS I AM THE STANDING UP AND THE LIFE THE BELIEVING IN ME EVEN IF MAY DIE WILL LIVE | Joh 11:25 Jesus says [to] her, “I am the standing up and the life. The [man] believing in me will live even if [he] may die. |
26 | Joh 11:26 ΚΑΙ ΠΑΣ Ο ΖΩΝ ΚΑΙ ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΙΣ ΕΜΕ ΟΥ ΜΗ ΑΠΟΘΑΝΗ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ ΤΟΥΤΟ | Joh 11:26 και πας ο ζων και πιστευων εις εμε ου μη αποθανη εις τον αιωνα πιστευεις τουτο | και | CONJ | πας | A-NSM | ο | T-NSM | ζαω | V-PAP-NSM | και | CONJ | πιστευω | V-PAP-NSM | εις | PREP-A | εγω | P-1AS | ου | PRT | μη | PRT | αποθνησκω | V-2AAS-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | αιων | N-ASM | πιστευω | V-PAI-2S | ουτος | D-ASN |
| Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Particle | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 11:26 AND EVERYONE THE LIVING AND BELIEVING IN ME NOT NOT MAY DIE THROUGHOUT THE AGE DO BELIEVE THIS | Joh 11:26 And everyone living and believing in me may not die throughout the age. Do [you] believe this?” |
27 | Joh 11:27 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΝΑΙ ΚΕ ΕΓΩ ΠΕΠΙΣΤΕΥΚΑ ΟΤΙ ΣΥ ΕΙ Ο ΧΣ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΘΥ Ο ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ | Joh 11:27 λεγει αυτω ναι κυριε εγω πεπιστευκα οτι συ ει ο χριστος ο υιος του θεου ο εις τον κοσμον ερχομενος | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ναι | PRT | κυριος | N-VSM | εγω | P-1NS | πιστευω | V-RAI-1S | οτι | CONJ | συ | P-2NS | ειμι | V-PXI-2S | ο | T-NSM | χριστος | N-NSM | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | ο | T-NSM | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | ερχομαι | V-PNP-NSM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Particle | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 11:27 ANSWERS HIM YES MASTER I HAVE BELIEVED THAT YOU ARE THE MESSIAH THE SON THE GOD THE TO THE WORLD COMING | Joh 11:27 [She] answers him, “Yes, master, I have believed that you are the Messiah, the son [of] God coming to the world.” |
28 | Joh 11:28 ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΙΠΟΥΣΑ ΑΠΗΛΘΕΝ ΚΑΙ ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΜΑΡΙΑΝ ΤΗΝ ΑΔΕΛΦΗΝ ΑΥΤΗΣ ΛΑΘΡΑ ΕΙΠΟΥΣΑ Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ ΠΑΡΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΦΩΝΕΙ ΣΕ | Joh 11:28 και τουτο ειπουσα απηλθεν και εφωνησεν μαριαν την αδελφην αυτης λαθρα ειπουσα ο διδασκαλος παρεστιν και φωνει σε | και | CONJ | ουτος | D-ASN | ειπον | V-2AAP-NSF | απερχομαι | V-2AAI-3S | και | CONJ | φωνεω | V-AAI-3S | μαρια | N-ASF | ο | T-ASF | αδελφη | N-ASF | αυτος | P-GSF | λαθρα | ADV | ειπον | V-2AAP-NSF | ο | T-NSM | διδασκαλος | N-NSM | παρειμι | V-PXI-3S | και | CONJ | φωνεω | V-PAI-3S | συ | P-2AS |
| Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Feminine | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular |
| Joh 11:28 AND THIS SAYING GOES BACK AND CALLS MARY THE SISTER HER SECRETLY SAYING THE TEACHER COMES AND CALLS YOU | Joh 11:28 And saying this [she] goes back and secretly calls Mary, the sister [of] her, saying, “The teacher comes, and [he] calls you.” |
29 | Joh 11:29 ΕΚΕΙΝΗ ΔΕ ΩΣ ΗΚΟΥΣΕΝ ΗΓΕΡΘΗ ΤΑΧΥ ΚΑΙ ΗΡΧΕΤΟ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ | Joh 11:29 εκεινη δε ως ηκουσεν ηγερθη ταχυ και ηρχετο προς αυτον | εκεινος | D-NSF | δε | CONJ | ως | ADV | ακουω | V-AAI-3S | εγειρω | V-API-3S | ταχυς | A-ASN | και | CONJ | ερχομαι | V-INI-3S | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 11:29 THAT SO WHEN HEARS IS RAISED FAST AND CAME TO HIM | Joh 11:29 So when [she] hears [her], that [woman] is raised fast, and [she] came to him. |
30 | Joh 11:30 ΟΥΠΩ ΔΕ ΕΛΗΛΥΘΕΙ Ο ΙΣ ΕΙΣ Τ(ΗΝ) ΚΩΜΗΝ ΑΛΛ ΗΝ ΕΤΙ ΕΝ ΤΩ ΤΟΠΩ ΟΠΟΥ ΥΠΗΝΤΗΣΕ‾ ΑΥΤΩ Η ΜΑΡΘΑ | Joh 11:30 ουπω δε εληλυθει ο ιησους εις την κωμην αλλ ην ετι εν τω τοπω οπου υπηντησεν αυτω η μαρθα | ουπω | ADV | δε | CONJ | ερχομαι | V-LAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εις | PREP-A | ο | T-ASF | κωμη | N-ASF | αλλα | CONJ | ειμι | V-IXI-3S | ετι | ADV | εν | PREP-D | ο | T-DSM | τοπος | N-DSM | οπου | ADV | υπανταω | V-AAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSF | μαρθα | N-NSF |
| Adverb | Conjunction | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine |
| Joh 11:30 NOT YET BUT HAD COME THE JESUS INTO THE VILLAGE BUT WAS STILL IN THE PLACE WHERE MEETS HIM THE MARTHA | Joh 11:30 But Jesus had not come into the village yet, but [he] was still in the place where Martha meets him. |
31 | Joh 11:31 ΟΙ ΟΥΝ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΟΙ ΟΝΤΕΣ ΜΕΤ ΑΥΤΗΣ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΚΑΙ ΠΑΡΑΜΥΘΟΥΜΕΝΟΙ ΑΥΤΗΝ ΙΔΟΝΤΕΣ ΤΗΝ ΜΑΡΙΑΝ ΟΤΙ ΤΑΧΕΩΣ ΑΝΕΣΤΗ ΚΑΙ ΕΞΗΛΘΕΝ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΑΝ ΑΥΤΗ ΔΟΞΑΝΤΕΣ ΟΤΙ ΥΠΑΓΕΙ ΕΙΣ ΤΟ ΜΝΗΜΙΟΝ ΙΝΑ ΚΛΑΥΣΗ ΕΚΕΙ | Joh 11:31 οι ουν ιουδαιοι οι οντες μετ αυτης εν τη οικια και παραμυθουμενοι αυτην ιδοντες την μαριαν οτι ταχεως ανεστη και εξηλθεν ηκολουθησαν αυτη δοξαντες οτι υπαγει εις το μνημειον ινα κλαυση εκει | ο | T-NPM | ουν | CONJ | ιουδαιος | N-NPM | ο | T-NPM | ειμι | V-PXP-NPM | μετα | PREP-G | αυτος | P-GSF | εν | PREP-D | ο | T-DSF | οικια | N-DSF | και | CONJ | παραμυθεομαι | V-PNP-NPM | αυτος | P-ASF | ειδον | V-2AAP-NPM | ο | T-ASF | μαρια | N-ASF | οτι | CONJ | ταχεως | ADV | ανιστημι | V-2AAI-3S | και | CONJ | εξερχομαι | V-2AAI-3S | ακολουθεω | V-AAI-3P | αυτος | P-DSF | δοκεω | V-AAP-NPM | οτι | CONJ | υπαγω | V-PAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASN | μνημειον | N-ASN | ινα | CONJ | κλαιω | V-AAS-3S | εκει | ADV |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Adverb |
| Joh 11:31 THE SO JEWS THE BEING WITH HER IN THE HOUSE AND CONSOLING HER SEEING THE MARY THAT QUICKLY STANDS UP AND GOES OUT FOLLOW HER THINKING THAT GOES TO THE TOMB SO MAY CRY THERE | Joh 11:31 So seeing Mary—that [she] stands up quickly and goes out—the Jews being with her in the house and consoling her follow her thinking that [she] goes to the tomb so [she] may cry there. |
32 | Joh 11:32 Η ΟΥΝ ΜΑΡΙΑ ΩΣ ΗΛΘΕΝ ΟΠΟΥ ΗΝ Ο ΙΣ ΙΔΟΥΣΑ ΑΥΤΟΝ ΕΠΕΣΕΝ ΑΥΤΟΥ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ ΛΕΓΟΥΣΑ ΑΥΤΩ ΚΕ ΕΙ ΗΣ ΩΔΕ ΟΥΚ ΑΝ ΜΟΥ ΑΠΕΘΑΝΕΝ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ | Joh 11:32 η ουν μαρια ως ηλθεν οπου ην ο ιησους ιδουσα αυτον επεσεν αυτου προς τους ποδας λεγουσα αυτω κυριε ει ης ωδε ουκ αν μου απεθανεν ο αδελφος | ο | T-NSF | ουν | CONJ | μαρια | N-NSF | ως | ADV | ερχομαι | V-2AAI-3S | οπου | ADV | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ειδον | V-2AAP-NSF | αυτος | P-ASM | πιπτω | V-2AAI-3S | αυτος | P-GSM | προς | PREP-A | ο | T-APM | πους | N-APM | λεγω | V-PAP-NSF | αυτος | P-DSM | κυριος | N-VSM | ει | COND | ειμι | V-IXI-2S | ωδε | ADV | ου | PRT | αν | PRT | εγω | P-1GS | αποθνησκω | V-2AAI-3S | ο | T-NSM | αδελφος | N-NSM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Conditional | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Adverb | Particle | Particle | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 11:32 THE SO MARY WHEN COMES WHERE WAS THE JESUS SEEING HIM FALLS HIM AT THE FEET SAYING HIM MASTER IF WERE HERE NOT EVER ME DOES DIE THE BROTHER | Joh 11:32 So when [she] comes where Jesus was, seeing him Mary falls at the feet [of] him saying [to] him, “Master, if [you] were here, the brother [of] me does not ever die.” |
33 | Joh 11:33 ΙΣ ΟΥΝ ΩΣ ΕΙΔΕΝ ΑΥΤΗ‾ ΚΛΑΙΟΥΣΑΝ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΑΣ ΑΥΤΗ ΙΟΥΔΑΙΟΥΣ ΚΛΑΙΟΝΤΑΣ ΕΝΕΒΡΙΜΗΣΑΤΟ ΤΩ ΠΝΙ ΚΑΙ ΕΤΑΡΑΞΕΝ ΕΑΥΤΟΝ | Joh 11:33 ιησους ουν ως ειδεν αυτην κλαιουσαν και τους συνελθοντας αυτη ιουδαιους κλαιοντας ενεβριμησατο τω πνευματι και εταραξεν εαυτον | ιησους | N-NSM | ουν | CONJ | ως | ADV | ειδον | V-2AAI-3S | αυτος | P-ASF | κλαιω | V-PAP-ASF | και | CONJ | ο | T-APM | συνερχομαι | V-2AAP-APM | αυτος | P-DSF | ιουδαιος | N-APM | κλαιω | V-PAP-APM | εμβριμαομαι | V-ADI-3S | ο | T-DSN | πνευμα | N-DSN | και | CONJ | ταρασσω | V-AAI-3S | εαυτου | F-3ASM |
| Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 11:33 JESUS SO WHEN SEES HER CRYING AND THE COMING TOGETHER HER JEWS CRYING MOVES DEEPLY THE SPIRIT AND STIRS UP HIMSELF | Joh 11:33 So when [he] sees her crying and the Jews coming together [with] her crying, Jesus moves deeply [in] the spirit, and [he] stirs himself up, |
34 | Joh 11:34 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΠΟΥ ΤΕΘΙΚΑΤΑΙ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΚΕ ΕΡΧΟΥ ΚΑΙ ΙΔΕ | Joh 11:34 και ειπεν που τεθεικατε αυτον λεγουσιν αυτω κυριε ερχου και ιδε | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | που | PRT-I | τιθημι | V-RAI-2P | αυτος | P-ASM | λεγω | V-PAI-3P | αυτος | P-DSM | κυριος | N-VSM | ερχομαι | V-PMM-2S | και | CONJ | ειδον | V-AAM-2S |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle, Interrogative | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular |
| Joh 11:34 AND ASKS WHERE HAVE PUT HIM ANSWER HIM MASTER COME AND SEE | Joh 11:34 and [he] asks, “Where have [you] put him?” [They] answer him, “Master, come, and see!” |
35 | Joh 11:35 ΕΔΑΚΡΥΣΕΝ Ο ΙΣ | Joh 11:35 εδακρυσεν ο ιησους | δακρυω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 11:35 CRIES THE JESUS | Joh 11:35 Jesus cries, |
36 | Joh 11:36 ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΙΔΕ ΠΩΣ ΕΦΙΛΕΙ ΑΥΤΟΝ | Joh 11:36 ελεγον ουν οι ιουδαιοι ιδε πως εφιλει αυτον | λεγω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | ειδον | V-AAM-2S | πως | ADV-I | φιλεω | V-IAI-3S | αυτος | P-ASM |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Adverb, Interrogative | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 11:36 SAID SO THE JEWS SEE HOW LIKED HIM | Joh 11:36 so the Jews said, “See how [he] liked him!” |
37 | Joh 11:37 ΤΙΝΕΣ ΔΕ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΟΝ ΟΥΚ ΗΔΥΝΑΤΟ ΟΥΤΟΣ Ο ΑΝΟΙΞΑΣ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΤΟΥ ΤΥΦΛΟΥ ΠΟΙΗΣΑΙ ΙΝΑ ΚΑΙ ΟΥΤΟΣ ΜΗ ΑΠΟΘΑΝΗ | Joh 11:37 τινες δε εξ αυτων ειπον ουκ ηδυνατο ουτος ο ανοιξας τους οφθαλμους του τυφλου ποιησαι ινα και ουτος μη αποθανη | τις | X-NPM | δε | CONJ | εκ | PREP-G | αυτος | P-GPM | ειπον | V-2AAI-3P | ου | PRT-I | δυναμαι | V-INI-3S | ουτος | D-NSM | ο | T-NSM | ανοιγω | V-AAP-NSM | ο | T-APM | οφθαλμος | N-APM | ο | T-GSM | τυφλος | A-GSM | ποιεω | V-AAN | ινα | CONJ | και | CONJ | ουτος | D-NSM | μη | PRT | αποθνησκω | V-2AAS-3S |
| Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Particle, Interrogative | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Conjunction | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular |
| Joh 11:37 SOME SO OF THEM ASK NOT WAS ABLE THIS THE OPENING THE EYES THE BLIND TO MAKE THAT ALSO THIS NOT MAY DIE | Joh 11:37 So some of them ask, “Was this [man] opening the eyes [of] the blind [man] not also able to make that this [man] may not die?” |
38 | Joh 11:38 ΙΣ ΟΥΝ ΠΑΛΙΝ ΕΜΒΡΙΜΟΥΜΕΝΟΣ ΕΝ ΕΑΥΤΩ ΕΡΧΕΤΑΙ ΕΙΣ ΤΟ ΜΝΗΜΙΟΝ ΗΝ ΔΕ ΣΠΗΛΑΙΟΝ ΚΑΙ ΛΙΘΟΣ ΕΠΕΚΕΙΤΟ ΕΠ ΑΥΤΩ | Joh 11:38 ιησους ουν παλιν εμβριμωμενος εν εαυτω ερχεται εις το μνημειον ην δε σπηλαιον και λιθος επεκειτο επ αυτω | ιησους | N-NSM | ουν | CONJ | παλιν | ADV | εμβριμαομαι | V-PNP-NSM | εν | PREP-D | εαυτου | F-3DSM | ερχομαι | V-PNI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASN | μνημειον | N-ASN | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | σπηλαιον | N-NSN | και | CONJ | λιθος | N-NSM | επικειμαι | V-INI-3S | επι | PREP-D | αυτος | P-DSN |
| Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Neuter |
| Joh 11:38 JESUS SO AGAIN MOVING DEEPLY IN HIMSELF COMES TO THE TOMB WAS AND CAVE AND STONE LAY AGAINST IT | Joh 11:38 So moving deeply in himself again Jesus comes to the tomb. And [it] was [a] cave, and [a] stone lay against it. |
39 | Joh 11:39 ΛΕΓΕΙ Ο ΙΣ ΑΡΑΤΕ ΤΟΝ ΛΙΘΟΝ ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ Η ΑΔΕΛΦΗ ΤΟΥ ΤΕΤΕΛΕΥΤΗΚΟΤΟΣ ΜΑΡΘΑ ΚΕ ΗΔΗ ΟΖΕΙ ΤΕΤΑΡΤΑΙΟΣ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ | Joh 11:39 λεγει ο ιησους αρατε τον λιθον λεγει αυτω η αδελφη του τετελευτηκοτος μαρθα κυριε ηδη οζει τεταρταιος γαρ εστιν | λεγω | V-PAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | αιρω | V-AAM-2P | ο | T-ASM | λιθος | N-ASM | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSF | αδελφη | N-NSF | ο | T-GSM | τελευταω | V-RAP-GSM | μαρθα | N-NSF | κυριος | N-VSM | ηδη | ADV | οζω | V-PAI-3S | τεταρταιος | A-NSM | γαρ | CONJ | ειμι | V-PXI-3S |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 11:39 SAYS THE JESUS TAKE AWAY THE STONE SAYS HIM THE SISTER THE HAVING DIED MARTHA MASTER ALREADY STINKS FOURTH BECAUSE IS | Joh 11:39 Jesus says, “Take the stone away.” Martha, the sister [of] the [man] having died, says [to] him, “Master, [it] already stinks because [it] is [the] fourth [day].” |
40 | Joh 11:40 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΗ Ο ΙΣ ΟΥΚ ΕΙΠΟΝ ΣΟΙ ΟΤΙ ΕΑΝ ΠΙΣΤΕΥΣΗΣ ΟΨΗ ΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ΤΟΥ ΘΥ | Joh 11:40 λεγει αυτη ο ιησους ουκ ειπον σοι οτι εαν πιστευσης οψη την δοξαν του θεου | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSF | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ου | PRT-I | ειπον | V-2AAI-1S | συ | P-2DS | οτι | CONJ | εαν | COND | πιστευω | V-AAS-2S | οραω | V-FDI-2S | ο | T-ASF | δοξα | N-ASF | ο | T-GSM | θεος | N-GSM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Conjunction | Conditional | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 11:40 SAYS HER THE JESUS NOT DO TELL YOU THAT IF MAY BELIEVE WILL SEE THE MAGNIFICENCE THE GOD | Joh 11:40 Jesus says [to] her, “Do [I] not tell you that if [you] may believe, [you] will see the magnificence [of] God?” |
41 | Joh 11:41 ΗΡΑΝ ΟΥΝ ΤΟΝ ΛΙΘΟΝ Ο ΔΕ ΙΣ ΗΡΕΝ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΑΝΩ Ϗ ΕΙΠΕΝ ΠΑΤΕΡ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΣΟΙ ΟΤΙ ΗΚΟΥΣΑΣ ΜΟΥ | Joh 11:41 ηραν ουν τον λιθον ο δε ιησους ηρεν τους οφθαλμους ανω και ειπεν πατερ ευχαριστω σοι οτι ηκουσας μου | αιρω | V-AAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-ASM | λιθος | N-ASM | ο | T-NSM | δε | CONJ | ιησους | N-NSM | αιρω | V-AAI-3S | ο | T-APM | οφθαλμος | N-APM | ανω | ADV | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | πατηρ | N-VSM | ευχαριστεω | V-PAI-1S | συ | P-2DS | οτι | CONJ | ακουω | V-AAI-2S | εγω | P-1GS |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 11:41 TAKE AWAY SO THE STONE THE AND JESUS RAISES THE EYES UP AND SAYS FATHER THANK YOU BECAUSE LISTEN TO ME | Joh 11:41 So [they] take the stone away, and Jesus raises the eyes up, and [he] says, “Father, [I] thank you because [you] listen to me, |
42 | Joh 11:42 ΕΓΩ ΔΕ ΗΔΕΙΝ ΟΤΙ ΠΑΝΤΟΤΕ ΜΟΥ ΑΚΟΥΕΙΣ ΑΛΛΑ ΔΙΑ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΤΟ‾ ΠΕΡΙΕΣΤΩΤΑ ΕΙΠΟ‾ ΙΝΑ ΠΙΣΤΕΥΣΩΣΙ‾ ΟΤΙ ΣΥ ΜΕ ΑΠΕΣΤΙΛΑΣ | Joh 11:42 εγω δε ηδειν οτι παντοτε μου ακουεις αλλα δια τον οχλον τον περιεστωτα ειπον ινα πιστευσωσιν οτι συ με απεστειλας | εγω | P-1NS | δε | CONJ | οιδα | V-LAI-1S | οτι | CONJ | παντοτε | ADV | εγω | P-1GS | ακουω | V-PAI-2S | αλλα | CONJ | δια | PREP-A | ο | T-ASM | οχλος | N-ASM | ο | T-ASM | περιιστημι | V-RAP-ASM | ειπον | V-2AAI-1S | ινα | CONJ | πιστευω | V-AAS-3P | οτι | CONJ | συ | P-2NS | εγω | P-1AS | αποστελλω | V-AAI-2S |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Conjunction | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 11:42 I BUT HAD KNOWN THAT ALWAYS ME LISTEN TO BUT BECAUSE OF THE CROWD THE HAVING STOOD AROUND SAY SO MAY BELIEVE THAT YOU ME SEND | Joh 11:42 but I had known that [you] always listen to me, but [I] say [it] because of the crowd having stood around so [they] may believe that you send me.” |
43 | Joh 11:43 ΚΑΙ ΤΑΥΤΑ ΕΙΠΩΝ ΦΩΝΗ ΜΕΓΑΛΗ ΕΚΡΑΥΓΑΣΕ‾ ΛΑΖΑΡΕ ΔΕΥΡΟ ΕΞΩ | Joh 11:43 και ταυτα ειπων φωνη μεγαλη εκραυγασεν λαζαρε δευρο εξω | και | CONJ | ουτος | D-APN | ειπον | V-2AAP-NSM | φωνη | N-DSF | μεγας | A-DSF | κραυγαζω | V-AAI-3S | λαζαρος | N-VSM | δευρο | V-XXM-2S | εξω | ADV |
| Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Verb, No Tense Stated, No Voice Stated, Imperative, 2nd Person, Singular | Adverb |
| Joh 11:43 AND THESE SAYING VOICE LOUD SHOUTS LAZARUS COME OUT | Joh 11:43 And saying these [statements he] shouts [with a] loud voice, “Lazarus, come out!” |
44 | Joh 11:44 ΚΑΙ ΕΞΗΛΘΕΝ Ο ΤΕΘΝΗΚΩΣ ΔΕΔΕΜΕΝΟΣ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ ΚΑΙ ΤΑΣ ΧΙΡΑΣ ΚΙΡΙΑΙΣ ΚΑΙ Η ΟΨΙΣ ΑΥΤΟΥ ΣΟΥΔΑΡΙΩ ΠΕΡΙΕΔΕΔΕΤΟ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΛΥΣΑΤΕ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΑΦΕΤΑΙ ΥΠΑΓΕΙΝ | Joh 11:44 και εξηλθεν ο τεθνηκως δεδεμενος τους ποδας και τας χειρας κειριαις και η οψις αυτου σουδαριω περιεδεδετο λεγει αυτοις ο ιησους λυσατε αυτον και αφετε υπαγειν | και | CONJ | εξερχομαι | V-2AAI-3S | ο | T-NSM | θνησκω | V-RAP-NSM | δεω | V-RPP-NSM | ο | T-APM | πους | N-APM | και | CONJ | ο | T-APF | χειρ | N-APF | κειρια | N-DPF | και | CONJ | ο | T-NSF | οψις | N-NSF | αυτος | P-GSM | σουδαριον | N-DSN | περιδεω | V-LPI-3S | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | λυω | V-AAM-2P | αυτος | P-ASM | και | CONJ | αφιημι | V-2AAM-2P | υπαγω | V-PAN |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Dative, Plural, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Neuter | Verb, Pluperfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Verb, Present, Active, Infinitive |
| Joh 11:44 AND COMES OUT THE HAVING DIED HAVING BEEN TIED UP THE FEET AND THE HANDS STRIPS AND THE FACE HIM CLOTH HAD BEEN WRAPPED AROUND SAYS THEM THE JESUS UNTIE HIM AND ALLOW TO GO | Joh 11:44 And the [man] having died comes out having been tied up [by] the feet and the hands [with] strips, and the face [of] him had been wrapped around [with a] cloth. Jesus says [to] them, “Untie him, and allow [him] to go.” |
45 | Joh 11:45 ΠΟΛΛΟΙ ΔΕ ΕΚ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΟΙ ΕΛΘΟ‾ΤΕΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΜΑΡΙΑΝ ΚΑΙ ΘΕΑΣΑΜΕΝΟΙ Α ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΙΣ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΝ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ | Joh 11:45 πολλοι δε εκ των ιουδαιων οι ελθοντες προς την μαριαν και θεασαμενοι α εποιησεν ιησους επιστευσαν εις αυτον | πολυς | A-NPM | δε | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | ο | T-NPM | ερχομαι | V-2AAP-NPM | προς | PREP-A | ο | T-ASF | μαρια | N-ASF | και | CONJ | θεαομαι | V-ADP-NPM | ος | R-APN | ποιεω | V-AAI-3S | ιησους | N-NSM | πιστευω | V-AAI-3P | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM |
| Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 11:45 MANY SO OF THE JEWS THE COMING TO THE MARY AND SEEING WHAT DOES JESUS BELIEVE IN HIM | Joh 11:45 So many of the Jews coming to Mary and seeing what Jesus does believe in him, |
46 | Joh 11:46 ΤΙΝΕΣ ΔΕ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΑΠΗΛΘΟΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΦΑΡΙΣΑΙΟΥΣ ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΟΙΣ Α ΕΠΟΙΗΣΕΝ Ο ΙΣ | Joh 11:46 τινες δε εξ αυτων απηλθον προς τους φαρισαιους και ειπαν αυτοις α εποιησεν ο ιησους | τις | X-NPM | δε | CONJ | εκ | PREP-G | αυτος | P-GPM | απερχομαι | V-2AAI-3P | προς | PREP-A | ο | T-APM | φαρισαιος | N-APM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DPM | ος | R-APN | ποιεω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM |
| Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 11:46 SOME BUT OF THEM GO AWAY TO THE PHARISEES AND TELL THEM WHAT DOES THE JESUS | Joh 11:46 but some of them go away to the Pharisees and tell them what Jesus does. |
47 | Joh 11:47 ΣΥΝΗΓΑΓΟΝ ΟΥΝ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΣΥΝΕΔΡΙΟΝ ΚΑΙ ΕΛΕΓΑΝ ΤΙ ΠΟΙΟΥΜΕΝ ΟΤΙ ΟΥΤΟΣ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΠΟΛΛΑ ΠΟΙΕΙ ΣΗΜΙΑ | Joh 11:47 συνηγαγον ουν οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι συνεδριον και ελεγον τι ποιουμεν οτι ουτος ο ανθρωπος πολλα ποιει σημεια | συναγω | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | αρχιερευς | N-NPM | και | CONJ | ο | T-NPM | φαρισαιος | N-NPM | συνεδριον | N-ASN | και | CONJ | λεγω | V-IAI-3P | τις | I-ASN | ποιεω | V-PAI-1P | οτι | CONJ | ουτος | D-NSM | ο | T-NSM | ανθρωπος | N-NSM | πολυς | A-APN | ποιεω | V-PAI-3S | σημειον | N-APN |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Plural, Neuter |
| Joh 11:47 ASSEMBLE SO THE CHIEF PRIESTS AND THE PHARISEES COUNCIL AND ASKED WHAT DO DO BECAUSE THIS THE MAN MANY DOES SIGNS | Joh 11:47 So the chief priests and the Pharisees assemble [a] council, and [they] asked, “What do [we] do because this man does many signs? |
48 | Joh 11:48 ΕΑΝ ΑΦΩΜΕΝ ΑΥΤΟΝ ΟΥΤΩΣ ΠΑΝΤΕΣ ΠΙΣΤΕΥΣΟΥΣΙΝ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ ΟΙ ΡΩΜΑΙΟΙ ΚΑΙ ΑΡΟΥΣΙΝ ΗΜΩΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ Ϗ ΤΟ ΕΘΝΟΣ | Joh 11:48 εαν αφωμεν αυτον ουτως παντες πιστευσουσιν εις αυτον και ελευσονται οι ρωμαιοι και αρουσιν ημων και τον τοπον και το εθνος | εαν | COND | αφιημι | V-2AAS-1P | αυτος | P-ASM | ουτω | ADV | πας | A-NPM | πιστευω | V-FAI-3P | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM | και | CONJ | ερχομαι | V-FDI-3P | ο | T-NPM | ρωμαιος | N-NPM | και | CONJ | αιρω | V-FAI-3P | εγω | P-1GP | και | CONJ | ο | T-ASM | τοπος | N-ASM | και | CONJ | ο | T-ASN | εθνος | N-ASN |
| Conditional | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 11:48 IF MAY LEAVE ALONE HIM LIKE THIS ALL WILL BELIEVE IN HIM AND WILL COME THE ROMANS AND WILL TAKE AWAY US BOTH THE POSITION AND THE NATION | Joh 11:48 If [we] may leave him alone like this, all [men] will believe in him, and the Romans will come, and [they] will take both the position and the nation away [from] us.” |
49 | Joh 11:49 ΕΙΣ ΔΕ ΤΙΣ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙΑΦΑΣ ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ ΩΝ ΤΟΥ ΕΝΙΑΥΤΟΥ ΕΚΕΙΝΟΥ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΥΜΙΣ ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΟΥΔΕΝ | Joh 11:49 εις δε τις εξ αυτων καιαφας αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου ειπεν αυτοις υμεις ουκ οιδατε ουδεν | εις | A-NSM | δε | CONJ | τις | X-NSM | εκ | PREP-G | αυτος | P-GPM | καιαφας | N-NSM | αρχιερευς | N-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | ο | T-GSM | ενιαυτος | N-GSM | εκεινος | D-GSM | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | συ | P-2NP | ου | PRT | οιδα | V-RAI-2P | ουδεις | A-ASN |
| Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Adjective, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 11:49 ONE AND SOME OF THEM CAIAPHAS CHIEF PRIEST BEING THE YEAR THAT SAYS THEM YOU NOT HAVE UNDERSTOOD ANYTHING | Joh 11:49 And some one of them, Caiaphas, being [the] chief priest that year says [to] them, “You have not understood anything. |
50 | Joh 11:50 ΟΥΔΕ ΛΟΓΙΖΕΣΘΕ ΟΤΙ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΙΝΑ ΕΙΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΑΠΟΘΑΝΗ ΥΠΕΡ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΚΑΙ ΜΗ ΟΛΟΝ ΤΟ ΕΘΝΟΣ ΑΠΟΛΗΤΑΙ | Joh 11:50 ουδε λογιζεσθε οτι συμφερει ινα εις ανθρωπος αποθανη υπερ του λαου και μη ολον το εθνος αποληται | ουδε | CONJ | λογιζομαι | V-PNI-2P | οτι | CONJ | συμφερω | V-PAI-3S | ινα | CONJ | εις | A-NSM | ανθρωπος | N-NSM | αποθνησκω | V-2AAS-3S | υπερ | PREP-G | ο | T-GSM | λαος | N-GSM | και | CONJ | μη | PRT | ολος | A-NSN | ο | T-NSN | εθνος | N-NSN | απολλυμι | V-2AMS-3S |
| Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Particle | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular |
| Joh 11:50 NOT EVEN DO CONSIDER THAT BENEFITS THAT ONE MAN MAY DIE FOR THE PEOPLE SO NOT WHOLE THE NATION MAY LOSE | Joh 11:50 [You] do not even consider that [it] benefits [you] that one man may die for the people so the whole nation may not lose [itself].” |
51 | Joh 11:51 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΑΦ ΕΑΥΤΟΥ ΟΥΚ ΕΙΠΕΝ ΑΛΛΑ ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ ΩΝ ΤΟΥ ΕΝΙΑΥΤΟΥ ΕΚΙΝΟΥ ΕΠΡΟΦΗΤΕΥΣΕ‾ ΟΤΙ ΕΜΕΛΛΕΝ ΙΣ ΑΠΟΘΝΗΣΚΙΝ ΥΠΕΡ ΤΟΥ ΕΘΝΟΥΣ | Joh 11:51 τουτο δε αφ εαυτου ουκ ειπεν αλλα αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου επροφητευσεν οτι εμελλεν ιησους αποθνησκειν υπερ του εθνους | ουτος | D-ASN | δε | CONJ | απο | PREP-G | εαυτου | F-3GSM | ου | PRT | ειπον | V-2AAI-3S | αλλα | CONJ | αρχιερευς | N-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | ο | T-GSM | ενιαυτος | N-GSM | εκεινος | D-GSM | προφητευω | V-AAI-3S | οτι | CONJ | μελλω | V-IAI-3S | ιησους | N-NSM | αποθνησκω | V-PAN | υπερ | PREP-G | ο | T-GSN | εθνος | N-GSN |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Infinitive | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter |
| Joh 11:51 THIS AND BY HIMSELF NOT DOES SAY BUT CHIEF PRIEST BEING THE YEAR THAT PROPHESIES THAT INTENDED JESUS TO DIE FOR THE NATION | Joh 11:51 And [he] does not say this by himself, but being [the] chief priest that year [he] prophesies that Jesus intended to die for the nation, |
52 | Joh 11:52 ΚΑΙ ΟΥΧ ΥΠΕΡ ΤΟΥ ΕΘΝΟΥΣ ΜΟΝΟΝ ΑΛΛ ΙΝΑ ΚΑΙ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΤΟΥ ΘΥ ΤΑ ΔΙΕΣΚΟΡΠΙΣΜΕΝΑ ΣΥΝΑΓΑΓΗ ΕΙΣ ΕΝ | Joh 11:52 και ουχ υπερ του εθνους μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θεου τα διεσκορπισμενα συναγαγη εις εν | και | CONJ | ου | PRT | υπερ | PREP-G | ο | T-GSN | εθνος | N-GSN | μονος | A-ASN | αλλα | CONJ | ινα | CONJ | και | CONJ | ο | T-APN | τεκνον | N-APN | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | ο | T-APN | διασκορπιζω | V-RPP-APN | συναγω | V-2AAS-3S | εις | PREP-A | εις | A-ASN |
| Conjunction | Particle | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Conjunction | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Passive, Participle, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Adjective, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 11:52 BUT NOT FOR THE NATION ONLY BUT SO ALSO THE CHILDREN THE GOD THE HAVING BEEN SCATTERED MAY GATHER INTO ONE | Joh 11:52 but [he did] not [intend to die] for only the nation, but so [he] may also gather the having been scattered children [of] God into one [group]. |
53 | Joh 11:53 ΑΠ ΕΚΕΙΝΗΣ ΟΥΝ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΕΒΟΥΛΕΥΣΑΝΤΟ ΙΝΑ ΑΠΟΚΤΙΝΩΣΙΝ ΑΥΤΟΝ | Joh 11:53 απ εκεινης ουν της ημερας εβουλευσαντο ινα αποκτεινωσιν αυτον | απο | PREP-G | εκεινος | D-GSF | ουν | CONJ | ο | T-GSF | ημερα | N-GSF | βουλευω | V-ADI-3P | ινα | CONJ | αποκτεινω | V-PAS-3P | αυτος | P-ASM |
| Preposition, Genitive | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 11:53 AFTER THAT SO THE DAY PLAN THAT MAY KILL HIM | Joh 11:53 So after that day [they] plan that [they] may kill him. |
54 | Joh 11:54 Ο ΟΥΝ ΙΣ ΟΥΚΕΤΙ ΠΑΡΡΗΣΙΑ ΠΕΡΙΕΠΑΤΕΙ ΕΝ ΤΟΙΣ ΙΟΥΔΑΙΟΙΣ ΑΛΛΑ ΑΠΗΛΘΕΝ ΕΚΕΙΘΕΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΧΩΡΑΝ ΕΓΓΥΣ ΤΗΣ ΕΡΗΜΟΥ ΕΙΣ ΕΦΡΕΜ ΛΕΓΟΜΕΝΗΝ ΠΟΛΙ‾ ΚΑΚΕΙ ΕΜΙΝΕΝ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩ‾ | Joh 11:54 ο ουν ιησους ουκετι παρρησια περιεπατει εν τοις ιουδαιοις αλλα απηλθεν εκειθεν εις την χωραν εγγυς της ερημου εις εφραιμ λεγομενην πολιν κακει εμεινεν μετα των μαθητων | ο | T-NSM | ουν | CONJ | ιησους | N-NSM | ουκετι | ADV | παρρησια | N-DSF | περιπατεω | V-IAI-3S | εν | PREP-D | ο | T-DPM | ιουδαιος | N-DPM | αλλα | CONJ | απερχομαι | V-2AAI-3S | εκειθεν | ADV | εις | PREP-A | ο | T-ASF | χωρα | N-ASF | εγγυς | ADV | ο | T-GSF | ερημος | A-GSF | εις | PREP-A | εφραιμ | N-PRI | λεγω | V-PPP-ASF | πολις | N-ASF | κακει | ADV-CON | μενω | V-AAI-3S | μετα | PREP-G | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adverb | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Adjective, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, Present, Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adverb, Contracted | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 11:54 THE SO JESUS NOT ANYMORE OPENNESS DID WALK WITHIN THE JEWS BUT GOES AWAY FROM THERE TO THE COUNTRY NEAR THE DESERTED TO EPHRAIM BEING CALLED CITY AND THERE STAYS WITH THE STUDENTS | Joh 11:54 So Jesus did not walk within the Jews [in] openness anymore, but [he] goes away from there to the country near the deserted [place] to [a] city being called Ephraim, and [he] stays there with the students. |
55 | Joh 11:55 ΗΝ ΔΕ ΕΓΓΥΣ ΤΟ ΠΑΣΧΑ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΚΑΙ ΑΝΕΒΗΣΑΝ ΠΟΛΛΟΙ ΕΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΕΚ ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΠΡΟ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ ΙΝΑ ΑΓΝΙΣΩΣΙΝ ΕΑΥΤΟΥΣ | Joh 11:55 ην δε εγγυς το πασχα των ιουδαιων και ανεβησαν πολλοι εις ιεροσολυμα εκ της χωρας προ του πασχα ινα αγνισωσιν εαυτους | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | εγγυς | ADV | ο | T-NSN | πασχα | ARAM | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | και | CONJ | αναβαινω | V-2AAI-3P | πολυς | A-NPM | εις | PREP-A | ιεροσολυμα | N-ASF | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | χωρα | N-GSF | προ | PREP-G | ο | T-GSN | πασχα | ARAM | ινα | CONJ | αγνιζω | V-AAS-3P | εαυτου | F-3APM |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Aramaic | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Aramaic | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 11:55 WAS AND NEAR THE FESTIVAL OF PASSOVER THE JEWS AND GO UP MANY TO JERUSALEM FROM THE COUNTRY BEFORE THE PASSOVER SO MAY CLEANSE THEMSELVES | Joh 11:55 And the Festival of Passover [of] the Jews was near, and many [men] go up to Jerusalem from the country before the Passover so [they] may cleanse themselves. |
56 | Joh 11:56 ΕΖΗΤΟΥΝ ΟΥΝ ΤΟΝ ΙΝ ΚΑΙ ΕΛΕΓΑΝ ΜΕΤ ΑΛΛΗΛΩΝ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΕΣΤΗΚΟΤΕΣ ΤΙ ΔΟΚΕΙ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥ ΜΗ ΕΛΘΗ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΟΡΤΗ‾ | Joh 11:56 εζητουν ουν τον ιησουν και ελεγον μετ αλληλων εν τω ιερω εστηκοτες τι δοκει υμιν οτι ου μη ελθη εις την εορτην | ζητεω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | και | CONJ | λεγω | V-IAI-3P | μετα | PREP-G | αλληλων | C-GPM | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ιερον | N-DSN | ιστημι | V-RAP-NPM | τις | I-NSN | δοκεω | V-PAI-3S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | ου | PRT-I | μη | PRT-I | ερχομαι | V-2AAS-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASF | εορτη | N-ASF |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Genitive | Reciprocal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Particle, Interrogative | Particle, Interrogative | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 11:56 SEARCHED FOR SO THE JESUS AND SPOKE WITH EACH OTHER IN THE TEMPLE HAVING STOOD WHAT APPEARS YOU THAT NOT NOT MAY COME TO THE FESTIVAL | Joh 11:56 So [they] searched for Jesus, and having stood in the temple [they] spoke with each other, “What appears [to] you? May [he] not come to the festival?” |
57 | Joh 11:57 ΔΕΔΩΚΙΣΑΝ ΔΕ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΕΝΤΟΛΑΣ ΙΝΑ ΕΑΝ ΤΙΣ ΓΝΩ ΠΟΥ ΕΣΤΙΝ ΜΗΝΥΣΗ ΟΠΩΣ ΠΙΑΣΩΣΙΝ ΑΥΤΟΝ | Joh 11:57 δεδωκεισαν δε οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι εντολας ινα εαν τις γνω που εστιν μηνυση οπως πιασωσιν αυτον | διδωμι | V-LAI-3P | δε | CONJ | ο | T-NPM | αρχιερευς | N-NPM | και | CONJ | ο | T-NPM | φαρισαιος | N-NPM | εντολη | N-APF | ινα | CONJ | εαν | COND | τις | X-NSM | γινωσκω | V-2AAS-3S | που | PRT-I | ειμι | V-PXI-3S | μηνυω | V-AAS-3S | οπως | CONJ | πιαζω | V-AAS-3P | αυτος | P-ASM |
| Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Conjunction | Conditional | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Particle, Interrogative | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 11:57 HAD GIVEN AND THE CHIEF PRIESTS AND THE PHARISEES COMMANDS THAT IF ANYONE MAY KNOW WHERE IS MAY REPORT SO MAY ARREST HIM | Joh 11:57 And the chief priests and the Pharisees had given commands that if anyone may know where [he] is, [he] may report [it] so [they] may arrest him. |
1 | Joh 12:1 Ο ΟΥΝ ΙΣ ΠΡΟ ΕΞ ΗΜΕΡΩΝ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ ΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΒΗΘΑΝΙΑΝ ΟΠΟΥ ΗΝ ΛΑΖΑΡΟΣ ΟΝ ΗΓΕΙΡΕΝ Ο ΙΣ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ | Joh 12:1 ο ουν ιησους προ εξ ημερων του πασχα ηλθεν εις βηθανιαν οπου ην λαζαρος ον ηγειρεν ο ιησους εκ νεκρων | ο | T-NSM | ουν | CONJ | ιησους | N-NSM | προ | PREP-G | εξ | A-NUI | ημερα | N-GPF | ο | T-GSN | πασχα | ARAM | ερχομαι | V-2AAI-3S | εις | PREP-A | βηθανια | N-ASF | οπου | ADV | ειμι | V-IXI-3S | λαζαρος | N-NSM | ος | R-ASM | εγειρω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εκ | PREP-G | νεκρος | A-GPM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Genitive, Plural, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Aramaic | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Adjective, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 12:1 THE SO JESUS BEFORE SIX DAYS THE FESTIVAL OF PASSOVER COMES TO BETHANY WHERE WAS LAZARUS WHOM RAISES THE JESUS FROM DEAD | Joh 12:1 So six days before the Festival of Passover Jesus comes to Bethany where Lazarus was whom Jesus raises from [the] dead [men]. |
2 | Joh 12:2 ΕΠΟΙΗΣΑΝ ΟΥΝ ΑΥΤΩ ΔΕΙΠΝΟΝ ΕΚΕΙ ΚΑΙ Η ΜΑΡΘΑ ΔΙΗΚΟΝΙ Ο ΔΕ ΛΑΖΑΡΟΣ ΕΙΣ ΗΝ ΕΚ ΤΩΝ ΑΝΑΚΕΙΜΕΝΩΝ ΣΥ‾ ΑΥΤΩ | Joh 12:2 εποιησαν ουν αυτω δειπνον εκει και η μαρθα διηκονει ο δε λαζαρος εις ην εκ των ανακειμενων συν αυτω | ποιεω | V-AAI-3P | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | δειπνον | N-ASN | εκει | ADV | και | CONJ | ο | T-NSF | μαρθα | N-NSF | διακονεω | V-IAI-3S | ο | T-NSM | δε | CONJ | λαζαρος | N-NSM | εις | A-NSM | ειμι | V-IXI-3S | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | ανακειμαι | V-PNP-GPM | συν | PREP-D | αυτος | P-DSM |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Adverb | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Genitive, Plural, Masculine | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 12:2 PREPARE SO HIM SUPPER THERE AND THE MARTHA SERVED THE BUT LAZARUS ONE WAS OF THE RECLINING WITH HIM | Joh 12:2 So [they] prepare [a] supper [for] him there, and Martha served, but Lazarus was one of the [men] reclining with him. |
3 | Joh 12:3 Η ΟΥΝ ΜΑΡΙΑ ΛΑΒΟΥΣΑ ΛΙΤΡΑΝ ΜΥΡΟΥ ΝΑΡΔΟΥ ΠΙΣΤΙΚΗΣ ΠΟΛΥΤΙΜΟΥ ΗΛΙΨΕΝ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ ΤΟΥ ΙΥ ΚΑΙ ΕΞΕΜΑΞΕΝ ΤΑΙΣ ΘΡΙΞΙΝ ΑΥΤΗΣ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ ΑΥΤΟΥ Η ΔΕ ΟΙΚΙΑ ΕΠΛΗΡΩΘΗ ΕΚ ΤΗΣ ΟΣΜΗΣ ΤΟΥ ΜΥΡΟΥ | Joh 12:3 η ουν μαρια λαβουσα λιτραν μυρου ναρδου πιστικης πολυτιμου ηλειψεν τους ποδας του ιησου και εξεμαξεν ταις θριξιν αυτης τους ποδας αυτου η δε οικια επληρωθη εκ της οσμης του μυρου | ο | T-NSF | ουν | CONJ | μαρια | N-NSF | λαμβανω | V-2AAP-NSF | λιτρα | N-ASF | μυρον | N-GSN | ναρδος | N-GSF | πιστικος | A-GSF | πολυτιμος | A-GSF | αλειφω | V-AAI-3S | ο | T-APM | πους | N-APM | ο | T-GSM | ιησους | N-GSM | και | CONJ | εκμασσω | V-AAI-3S | ο | T-DPF | θριξ | N-DPF | αυτος | P-GSF | ο | T-APM | πους | N-APM | αυτος | P-GSM | ο | T-NSF | δε | CONJ | οικια | N-NSF | πληροω | V-API-3S | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | οσμη | N-GSF | ο | T-GSN | μυρον | N-GSN |
| Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Adjective, Genitive, Singular, Feminine | Adjective, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Plural, Feminine | Noun, Dative, Plural, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter |
| Joh 12:3 THE SO MARY TAKING POUND PERFUME NARD GENUINE EXPENSIVE SMEARS THE FEET THE JESUS AND WIPES THE HAIRS HER THE FEET HIM THE AND HOUSE IS FILLED WITH THE FRAGRANCE THE PERFUME | Joh 12:3 So taking [a] pound [of] perfume [of] expensive genuine nard Mary smears the feet [of] Jesus and wipes the feet [of] him [with] the hairs [of] her, and the house is filled with the fragrance [of] the perfume. |
4 | Joh 12:4 ΛΕΓΕΙ ΔΕ ΙΟΥΔΑΣ Ο ΙΣΚΑΡΙΩΤΗΣ ΕΙΣ ΕΚ ΤΩ‾ ΜΑΘΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ Ο ΜΕΛΛΩΝ ΑΥΤΟΝ ΠΑΡΑΔΙΔΟΝΑΙ | Joh 12:4 λεγει δε ιουδας ο ισκαριωτης εις εκ των μαθητων αυτου ο μελλων αυτον παραδιδοναι | λεγω | V-PAI-3S | δε | CONJ | ιουδας | N-NSM | ο | T-NSM | ισκαριωθ | N-NSM | εις | A-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | αυτος | P-GSM | ο | T-NSM | μελλω | V-PAP-NSM | αυτος | P-ASM | παραδιδωμι | V-PAN |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Infinitive |
| Joh 12:4 ASKS BUT JUDAS THE ISCARIOT ONE OF THE STUDENTS HIM THE INTENDING HIM TO TURN OVER | Joh 12:4 But one of the students [of] him, Judas, the Iscariot, the [man] intending to turn him over, asks, |
5 | Joh 12:5 ΔΙΑ ΤΙ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΜΥΡΟΝ ΟΥΚ ΕΠΡΑΘΗ ΤΡΙΑΚΟΣΙΩΝ ΔΗΝΑΡΙΩΝ ΚΑΙ ΕΔΟΘΗ ΠΤΩΧΟΙΣ | Joh 12:5 δια τι τουτο το μυρον ουκ επραθη τριακοσιων δηναριων και εδοθη πτωχοις | δια | PREP-A | τις | I-ASN | ουτος | D-NSN | ο | T-NSN | μυρον | N-NSN | ου | PRT | πιπρασκω | V-API-3S | τριακοσιοι | A-GPN | δηναριον | N-GPN | και | CONJ | διδωμι | V-API-3S | πτωχος | A-DPM |
| Preposition, Accusative | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Particle | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Dative, Plural, Masculine |
| Joh 12:5 BECAUSE OF WHAT THIS THE PERFUME NOT IS SOLD THREE HUNDRED DENARII AND ARE GIVEN POOR | Joh 12:5 “Because of what is this perfume not sold [for] three hundred denarii, and [they] are given [to] poor [men]?” |
6 | Joh 12:6 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΤΟΥΤΟ ΟΥΧ ΟΤΙ ΠΕΡΙ ΤΩ‾ ΠΤΩΧΩΝ ΕΜΕΛΕ‾ ΑΥΤΩ ΑΛΛ ΟΤΙ ΚΛΕΠΤΗΣ ΗΝ ΚΑΙ ΤΟ ΓΛΩΣΣΟΚΟΜΟΝ ΕΧΩΝ ΤΑ ΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΕΒΑΣΤΑΖΕΝ | Joh 12:6 ειπεν δε τουτο ουχ οτι περι των πτωχων εμελεν αυτω αλλ οτι κλεπτης ην και το γλωσσοκομον εχων τα βαλλομενα εβασταζεν | ειπον | V-2AAI-3S | δε | CONJ | ουτος | D-ASN | ου | PRT | οτι | CONJ | περι | PREP-G | ο | T-GPM | πτωχος | A-GPM | μελω | V-IAI-3S | αυτος | P-DSM | αλλα | CONJ | οτι | CONJ | κλεπτης | N-NSM | ειμι | V-IXI-3S | και | CONJ | ο | T-ASN | γλωσσοκομον | N-ASN | εχω | V-PAP-NSM | ο | T-APN | βαλλω | V-PPP-APN | βασταζω | V-IAI-3S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Particle | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Passive, Participle, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 12:6 DOES SAY AND THIS NOT BECAUSE ABOUT THE POOR CONCERNED HIM BUT BECAUSE THIEF WAS AND THE MONEY BOX HAVING THE BEING PUT TOOK | Joh 12:6 And [he] does not say this because [it] concerned him about the poor [men], but because [he] was [a] thief, and having the money box [he] took the [things] being put [into it]. |
7 | Joh 12:7 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ Ο ΙΣ ΑΦΕΣ ΑΥΤΗΝ ΙΝΑ ΕΙΣ ΤΗ‾ ΗΜΕΡΑΝ ΤΟΥ ΕΝΤΑΦΙΑΣΜΟΥ ΜΟΥ ΤΗΡΗΣΗ ΑΥΤΟ | Joh 12:7 ειπεν ουν ο ιησους αφες αυτην ινα εις την ημεραν του ενταφιασμου μου τηρηση αυτο | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | αφιημι | V-2AAM-2S | αυτος | P-ASF | ινα | CONJ | εις | PREP-A | ο | T-ASF | ημερα | N-ASF | ο | T-GSM | ενταφιασμος | N-GSM | εγω | P-1GS | τηρεω | V-AAS-3S | αυτος | P-ASN |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 12:7 ANSWERS SO THE JESUS LEAVE ALONE HER SO FOR THE DAY THE BURIAL ME MAY KEEP IT | Joh 12:7 So Jesus answers, “Leave her alone so [she] may keep it for the day [of] the burial [of] me |
8 | Joh 12:8 ΤΟΥΣ ΠΤΩΧΟΥΣ ΓΑΡ ΠΑ‾ΤΟΤΕ ΕΧΕΤΕ ΜΕΘ ΕΑΥΤΩΝ ΕΜΕ ΔΕ ΟΥ ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΧΕΤΕ | Joh 12:8 τους πτωχους γαρ παντοτε εχετε μεθ εαυτων εμε δε ου παντοτε εχετε | ο | T-APM | πτωχος | A-APM | γαρ | CONJ | παντοτε | ADV | εχω | V-PAI-2P | μετα | PREP-G | εαυτου | F-3GPM | εγω | P-1AS | δε | CONJ | ου | PRT | παντοτε | ADV | εχω | V-PAI-2P |
| Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Adjective, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Particle | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 12:8 THE POOR BECAUSE ALWAYS HAVE WITH YOURSELVES ME BUT NOT ALWAYS DO HAVE | Joh 12:8 because [you] always have the poor [men] with yourselves, but [you] do not always have me.” |
9 | Joh 12:9 ΕΓΝΩ ΟΥΝ Ο ΟΧΛΟΣ ΠΟΛΥΣ ΕΚ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΟΤΙ ΕΚΕΙ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΗΛΘΟΝ ΟΥ ΔΙΑ ΤΟΝ ΙΝ ΜΟΝΟ‾ ΑΛΛ ΙΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΛΑΖΑΡΟΝ ΙΔΩΣΙΝ ΟΝ ΗΓΕΙΡΕΝ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ | Joh 12:9 εγνω ουν ο οχλος πολυς εκ των ιουδαιων οτι εκει εστιν και ηλθον ου δια τον ιησουν μονον αλλ ινα και τον λαζαρον ιδωσιν ον ηγειρεν εκ νεκρων | γινωσκω | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | οχλος | N-NSM | πολυς | A-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | οτι | CONJ | εκει | ADV | ειμι | V-PXI-3S | και | CONJ | ερχομαι | V-2AAI-3P | ου | PRT | δια | PREP-A | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | μονος | A-ASN | αλλα | CONJ | ινα | CONJ | και | CONJ | ο | T-ASM | λαζαρος | N-ASM | ειδον | V-2AAS-3P | ος | R-ASM | εγειρω | V-AAI-3S | εκ | PREP-G | νεκρος | A-GPM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Particle | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Conjunction | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Adjective, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 12:9 KNOWS SO THE CROWD LARGE OF THE JEWS THAT THERE IS AND COME NOT BECAUSE OF THE JESUS ONLY BUT SO ALSO THE LAZARUS MAY SEE WHOM RAISES FROM DEAD | Joh 12:9 So the large crowd of the Jews knows that [he] is there, and [they] come not only because of Jesus, but also so [they] may see Lazarus whom [he] raises from [the] dead [men]. |
10 | Joh 12:10 ΕΒΟΥΛΕΥΣΑ‾ΤΟ ΔΕ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙΣ ΙΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΛΑΖΑΡΟΝ ΑΠΟΚΤΙΝΩΣΙ‾ | Joh 12:10 εβουλευσαντο δε οι αρχιερεις ινα και τον λαζαρον αποκτεινωσιν | βουλευω | V-ADI-3P | δε | CONJ | ο | T-NPM | αρχιερευς | N-NPM | ινα | CONJ | και | CONJ | ο | T-ASM | λαζαρος | N-ASM | αποκτεινω | V-PAS-3P |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural |
| Joh 12:10 PLAN SO THE CHIEF PRIESTS THAT TOO THE LAZARUS MAY KILL | Joh 12:10 So the chief priests plan that [they] may kill Lazarus too |
11 | Joh 12:11 ΟΤΙ ΠΟΛΛΟΙ ΔΙ ΑΥΤΟΝ ΥΠΗΓΟΝ ΤΩ‾ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΕΥΟΝ ΕΙΣ ΤΟ‾ ΙΝ | Joh 12:11 οτι πολλοι δι αυτον υπηγον των ιουδαιων και επιστευον εις τον ιησουν | οτι | CONJ | πολυς | A-NPM | δια | PREP-A | αυτος | P-ASM | υπαγω | V-IAI-3P | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | και | CONJ | πιστευω | V-IAI-3P | εις | PREP-A | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM |
| Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 12:11 BECAUSE MANY BECAUSE OF HIM WENT AWAY THE JEWS AND BELIEVED IN THE JESUS | Joh 12:11 because many [of] the Jews went away because of him and believed in Jesus. |
12 | Joh 12:12 ΤΗ ΕΠΑΥΡΙΟΝ ΟΧΛΟΣ ΠΟΛΥΣ Ο ΕΛΘΩΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΟΡΤΗΝ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΟΤΙ ΕΡΧΕΤΑΙ ΙΣ ΕΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ | Joh 12:12 τη επαυριον οχλος πολυς ο ελθων εις την εορτην ακουσαντες οτι ερχεται ιησους εις ιεροσολυμα | ο | T-DSF | επαυριον | ADV | οχλος | N-NSM | πολυς | A-NSM | ο | T-NSM | ερχομαι | V-2AAP-NSM | εις | PREP-A | ο | T-ASF | εορτη | N-ASF | ακουω | V-AAP-NPM | οτι | CONJ | ερχομαι | V-PNI-3S | ιησους | N-NSM | εις | PREP-A | ιεροσολυμα | N-ASF |
| Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adverb | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 12:12 THE NEXT CROWD LARGE THE COMING TO THE FESTIVAL HEARING THAT COMES JESUS TO JERUSALEM | Joh 12:12 [On] the next [day] hearing that Jesus comes to Jerusalem, the large crowd coming to the festival |
13 | Joh 12:13 ΕΛΑΒΟΝ ΤΑ ΒΑΙΑ ΤΩΝ ΦΟΙΝΙΚΩ‾ ΚΑΙ ΕΞΗΛΘΟΝ ΕΙΣ ΥΠΑΝΤΗΣΙΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΕΚΡΑΥΓΑΖΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΩΣΑΝΝΑ ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΟΣ Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΕΝ ΟΝΟΜΑΤΙ ΚΥ ΚΑΙ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΟΥ ΙΗΛ | Joh 12:13 ελαβον τα βαια των φοινικων και εξηλθον εις υπαντησιν αυτω και εκραυγαζον λεγοντες ωσαννα ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου και ο βασιλευς του ισραηλ | λαμβανω | V-2AAI-3P | ο | T-APN | βαιον | N-APN | ο | T-GPM | φοινιξ | N-GPM | και | CONJ | εξερχομαι | V-2AAI-3P | εις | PREP-A | υπαντησις | N-ASF | αυτος | P-DSM | και | CONJ | κραυγαζω | V-IAI-3P | λεγω | V-PAP-NPM | ωσαννα | HEB | ευλογεω | V-RPP-NSM | ο | T-NSM | ερχομαι | V-PNP-NSM | εν | PREP-D | ονομα | N-DSN | κυριος | N-GSM | και | CONJ | ο | T-NSM | βασιλευς | N-NSM | ο | T-GSM | ισραηλ | N-PRI |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Hebrew | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable |
| Joh 12:13 TAKES THE BRANCHES THE PALMS AND COME OUT TO MEETING HIM AND SHOUTED SAYING SAVE HAVING BEEN GIVEN GOOD THE COMING IN NAME MASTER AND THE KING THE ISRAEL | Joh 12:13 takes the branches [of] the palms, and [they] come out to [a] meeting [with] him and shouted saying, “Save [us]! The [man] coming in [the] name [of the] master [is] having been given good!” and, “The king [of] Israel!” |
14 | Joh 12:14 ΕΥΡΩΝ ΔΕ Ο ΙΣ ΟΝΑΡΙΟΝ ΕΚΑΘΙΣΕΝ ΕΠ ΑΥΤΟ ΚΑΘΩΣ ΕΣΤΙ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΝ | Joh 12:14 ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστι γεγραμμενον | ευρισκω | V-2AAP-NSM | δε | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | οναριον | N-ASN | καθιζω | V-AAI-3S | επι | PREP-A | αυτος | P-ASN | καθως | ADV | ειμι | V-PXI-3S | γραφω | V-RPP-NSN |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter |
| Joh 12:14 FINDING AND THE JESUS YOUNG DONKEY SITS DOWN ON IT LIKE IS HAVING BEEN WRITTEN | Joh 12:14 And finding [a] young donkey Jesus sits down on it like [it] is having been written, |
15 | Joh 12:15 ΜΗ ΦΟΒΟΥ ΘΥΓΑΤΕΡ ΣΙΩΝ ΙΔΟΥ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΣΟΥ ΕΡΧΕΤΑΙ ΚΑΘΗΜΕΝΟΣ ΕΠΙ ΠΩΛΟΝ ΟΝΟΥ | Joh 12:15 μη φοβου θυγατερ σιων ιδου ο βασιλευς σου ερχεται καθημενος επι πωλον ονου | μη | PRT | φοβεω | V-PNM-2S | θυγατηρ | N-VSF | σιων | N-PRI | ειδον | V-2AMM-2S | ο | T-NSM | βασιλευς | N-NSM | συ | P-2GS | ερχομαι | V-PNI-3S | καθημαι | V-PNP-NSM | επι | PREP-A | πωλος | N-ASM | ονος | N-GSF |
| Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 2nd Person, Singular | Noun, Vocative, Singular, Feminine | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 12:15 NOT DO FEAR DAUGHTER ZION LOOK THE KING YOU COMES SITTING ON FOAL DONKEY | Joh 12:15 “Do not fear, daughter [of] Zion. Look! The king [of] you comes sitting on [the] foal [of a] donkey.” |
16 | Joh 12:16 ΤΑΥΤΑ ΟΥΚ ΕΓΝΩΣΑΝ ΑΥΤΟΥ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΤΟ ΠΡΩΤΟΝ ΑΛΛ ΟΤΕ ΕΔΟΞΑΣΘΗ ΙΣ ΤΟΤΕ ΕΜΝΗΣΘΗΣΑΝ ΟΤΙ ΤΑΥΤΑ ΕΠ ΑΥΤΩ Η‾ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΑ ΚΑΙ ΤΑΥΤΑ ΕΠΟΙΗΣΑΝ ΑΥΤΩ | Joh 12:16 ταυτα ουκ εγνωσαν αυτου οι μαθηται το πρωτον αλλ οτε εδοξασθη ιησους τοτε εμνησθησαν οτι ταυτα επ αυτω ην γεγραμμενα και ταυτα εποιησαν αυτω | ουτος | D-APN | ου | PRT | γινωσκω | V-2AAI-3P | αυτος | P-GSM | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | ο | T-ASN | πρωτος | A-ASN-S | αλλα | CONJ | οτε | ADV | δοξαζω | V-API-3S | ιησους | N-NSM | τοτε | ADV | μιμνησκομαι | V-API-3P | οτι | CONJ | ουτος | D-NPN | επι | PREP-D | αυτος | P-DSM | ειμι | V-IXI-3S | γραφω | V-RPP-NPN | και | CONJ | ουτος | D-APN | ποιεω | V-AAI-3P | αυτος | P-DSM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative | Conjunction | Adverb | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Neuter | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 12:16 THESE NOT DO UNDERSTAND HIM THE STUDENTS THE FIRST BUT WHEN IS GIVEN RECOGNITION JESUS THEN ARE REMINDED THAT THESE ABOUT HIM WERE HAVING BEEN WRITTEN AND THESE DO HIM | Joh 12:16 The students [of] him do not understand these [events at] first, but when Jesus is given recognition, then [they] are reminded that these [messages] were having been written about him, and [they] do these [actions for] him. |
17 | Joh 12:17 ΕΜΑΡΤΥΡΙ ΟΥΝ Ο ΟΧΛΟΣ Ο ΩΝ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΟΤΕ ΤΟΝ ΛΑΖΑΡΟΝ ΕΦΩ(ΝΗ)ΣΕΝ ΕΚ ΤΟΥ ΜΝΗΜΙΟΥ ΚΑΙ ΗΓΕΙΡΕΝ ΑΥΤΟΝ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ | Joh 12:17 εμαρτυρει ουν ο οχλος ο ων μετ αυτου οτε τον λαζαρον εφωνησεν εκ του μνημειου και ηγειρεν αυτον εκ νεκρων | μαρτυρεω | V-IAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | οχλος | N-NSM | ο | T-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | μετα | PREP-G | αυτος | P-GSM | οτε | ADV | ο | T-ASM | λαζαρος | N-ASM | φωνεω | V-AAI-3S | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | μνημειον | N-GSN | και | CONJ | εγειρω | V-AAI-3S | αυτος | P-ASM | εκ | PREP-G | νεκρος | A-GPM |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Adverb | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Adjective, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 12:17 TESTIFIED SO THE CROWD THE BEING WITH HIM WHEN THE LAZARUS CALLS OUT OF THE TOMB AND RAISES HIM FROM DEAD | Joh 12:17 So the crowd being with him when [he] calls Lazarus out of the tomb and raises him from [the] dead [men] testified. |
18 | Joh 12:18 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΚΑΙ ΥΠΗ‾ΤΗΣΕΝ ΑΥΤΩ ΟΧΛΟΣ ΠΟΛΥΣ ΟΤΙ ΗΚΟΥΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΤΟΥΤΟ ΠΕΠΟΙΗΚΕΝΑΙ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟΝ | Joh 12:18 δια τουτο και υπηντησεν αυτω οχλος πολυς οτι ηκουσαν αυτον τουτο πεποιηκεναι το σημειον | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | και | CONJ | υπανταω | V-AAI-3S | αυτος | P-DSM | οχλος | N-NSM | πολυς | A-NSM | οτι | CONJ | ακουω | V-AAI-3P | αυτος | P-ASM | ουτος | D-ASN | ποιεω | V-RAN | ο | T-ASN | σημειον | N-ASN |
| Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Infinitive | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 12:18 BECAUSE OF THIS TOO MEETS HIM CROWD LARGE BECAUSE HEAR HIM THIS TO HAVE DONE THE SIGN | Joh 12:18 Because of this [reason a] large crowd meets him too because [they] hear him to have done this sign. |
19 | Joh 12:19 ΟΙ ΟΥΝ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΕΙΠΑΝ ΠΡΟΣ ΕΑΥΤΟΥΣ ΘΕΩΡΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΥΚ ΩΦΕΛΕΙΤΕ ΟΥΔΕΝ ΕΙΔΕ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΟΠΙΣΩ ΑΥΤΟΥ ΑΠΗΛΘΕΝ | Joh 12:19 οι ουν φαρισαιοι ειπαν προς εαυτους θεωρειτε οτι ουκ ωφελειτε ουδεν ιδε ο κοσμος οπισω αυτου απηλθεν | ο | T-NPM | ουν | CONJ | φαρισαιος | N-NPM | ειπον | V-2AAI-3P | προς | PREP-A | εαυτου | F-3APM | θεωρεω | V-PAI-2P | οτι | CONJ | ου | PRT | ωφελεω | V-PAI-2P | ουδεις | A-ASN | ειδον | V-AAM-2S | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | οπισω | ADV | αυτος | P-GSM | απερχομαι | V-2AAI-3S |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 12:19 THE SO PHARISEES SAY TO THEMSELVES SEE THAT NOT DO GAIN ANYTHING LOOK THE WORLD AFTER HIM GOES | Joh 12:19 So the Pharisees say to themselves, “[You] see that [you] do not gain anything. Look! The world goes after him!” |
20 | Joh 12:20 ΗΣΑΝ ΔΕ ΕΛΛΗΝΕΣ ΤΙΝΕΣ ΕΚ ΤΩΝ ΑΝΑΒΑΙΝΟΝΤΩΝ ΙΝΑ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΩΣΙΝ ΕΝ ΤΗ ΕΟΡΤΗ | Joh 12:20 ησαν δε ελληνες τινες εκ των αναβαινοντων ινα προσκυνησωσιν εν τη εορτη | ειμι | V-IXI-3P | δε | CONJ | ελλην | N-NPM | τις | X-NPM | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | αναβαινω | V-PAP-GPM | ινα | CONJ | προσκυνεω | V-AAS-3P | εν | PREP-D | ο | T-DSF | εορτη | N-DSF |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 12:20 WERE AND GREEKS SOME OF THE GOING UP SO MAY BOW DURING THE FESTIVAL | Joh 12:20 And some of the [men] going up so [they] may bow during the festival were Greeks. |
21 | Joh 12:21 ΟΥΤΟΙ ΟΥΝ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΦΙΛΙΠΠΩ ΤΩ ΑΠΟ ΒΗΘΣΑΙΔΑ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ ΚΑΙ ΗΡΩΤΩΝ ΑΥΤΟ‾ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΚΕ ΘΕΛΟΜΕΝ ΤΟΝ ΙΝ ΙΔΙΝ | Joh 12:21 ουτοι ουν προσηλθον φιλιππω τω απο βηθσαιδα της γαλιλαιας και ηρωτων αυτον λεγοντες κυριε θελομεν τον ιησουν ιδειν | ουτος | D-NPM | ουν | CONJ | προσερχομαι | V-AAI-3P | φιλιππος | N-DSM | ο | T-DSM | απο | PREP-G | βηθσαιδα | N-PRI | ο | T-GSF | γαλιλαια | N-GSF | και | CONJ | ερωταω | V-IAI-3P | αυτος | P-ASM | λεγω | V-PAP-NPM | κυριος | N-VSM | θελω | V-PAI-1P | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | ειδον | V-2AAN |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Noun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 12:21 THESE SO APPROACH PHILIP THE FROM BETHSAIDA THE GALILEE AND ASKED HIM SAYING MASTER WANT THE JESUS TO SEE | Joh 12:21 So these [men] approach Philip, the [man] from Bethsaida [of] Galilee, and [they] asked him saying, “Master, [we] want to see Jesus.” |
22 | Joh 12:22 ΕΡΧΕΤΑΙ ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΑΝΔΡΕΑ ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΑΝΔΡΕΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΙΠΠΟΣ Ϗ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΤΩ ΙΥ | Joh 12:22 ερχεται φιλιππος και λεγει τω ανδρεα και παλιν ερχεται ανδρεας και φιλιππος και λεγουσιν τω ιησου | ερχομαι | V-PNI-3S | φιλιππος | N-NSM | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | ο | T-DSM | ανδρεας | N-DSM | και | CONJ | παλιν | ADV | ερχομαι | V-PNI-3S | ανδρεας | N-NSM | και | CONJ | φιλιππος | N-NSM | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3P | ο | T-DSM | ιησους | N-DSM |
| Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 12:22 COMES PHILIP AND TELLS THE ANDREW AND AGAIN COMES ANDREW AND PHILIP AND TELL THE JESUS | Joh 12:22 Philip comes and tells Andrew, and Andrew comes, and Philip [comes] again, and [they] tell Jesus. |
23 | Joh 12:23 Ο ΔΕ ΙΣ ΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΑΥΤΟΙΣ ΛΕΓΩΝ ΕΛΗΛΥΘΕΝ Η ΩΡΑ ΙΝΑ ΔΟΞΑΣΘΗ Ο ΥΙΟΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ | Joh 12:23 ο δε ιησους αποκρινεται αυτοις λεγων εληλυθεν η ωρα ινα δοξασθη ο υιος του ανθρωπου | ο | T-NSM | δε | CONJ | ιησους | N-NSM | αποκρινομαι | V-PNI-3S | αυτος | P-DPM | λεγω | V-PAP-NSM | ερχομαι | V-2RAI-3S | ο | T-NSF | ωρα | N-NSF | ινα | CONJ | δοξαζω | V-APS-3S | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 12:23 THE AND JESUS REPLIES THEM SAYING HAS COME THE HOUR THAT MAY BE GIVEN RECOGNITION THE SON THE MAN | Joh 12:23 And Jesus replies [to] them saying, “The hour has come that the Son [of] Man may be given recognition. |
24 | Joh 12:24 ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΑΝ ΜΗ Ο ΚΟΚΚΟΣ ΤΟΥ ΣΙΤΟΥ ΠΕΣΩΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΗΝ ΑΠΟΘΑΝΗ ΑΥΤΟΣ ΜΟΝΟΣ ΜΕΝΕΙ ΕΑΝ ΔΕ ΑΠΟΘΑΝΗ ΠΟΛΥΝ ΚΑΡΠΟΝ ΦΕΡΕΙ | Joh 12:24 αμην αμην λεγω υμιν εαν μη ο κοκκος του σιτου πεσων εις την γην αποθανη αυτος μονος μενει εαν δε αποθανη πολυν καρπον φερει | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | εαν | COND | μη | PRT | ο | T-NSM | κοκκος | N-NSM | ο | T-GSM | σιτος | N-GSM | πιπτω | V-2AAP-NSM | εις | PREP-A | ο | T-ASF | γη | N-ASF | αποθνησκω | V-2AAS-3S | αυτος | P-NSM | μονος | A-NSM | μενω | V-PAI-3S | εαν | COND | δε | CONJ | αποθνησκω | V-2AAS-3S | πολυς | A-ASM | καρπος | N-ASM | φερω | V-PAI-3S |
| Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conditional | Particle | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conditional | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 12:24 REALLY TRUE TELL YOU IF NOT THE GRAIN THE WHEAT FALLING ON THE GROUND MAY DIE IT ALONE STAYS IF BUT MAY DIE LARGE CROP PRODUCES | Joh 12:24 [I] tell you, [it is] really true [that] if the grain [of] wheat falling on the ground may not die, it stays alone, but if [it] may die, [it] produces [a] large crop. |
25 | Joh 12:25 Ο ΦΙΛΩΝ ΤΗΝ ΨΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟΛΛΥΕΙ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ Ο ΜΕΙΣΩΝ ΤΗΝ ΨΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΤΟΥΤΩ ΕΙΣ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΦΥΛΑΞΕΙ ΑΥΤΗ‾ | Joh 12:25 ο φιλων την ψυχην αυτου απολλυει αυτην και ο μισων την ψυχην αυτου εν τω κοσμω τουτω εις ζωην αιωνιον φυλαξει αυτην | ο | T-NSM | φιλεω | V-PAP-NSM | ο | T-ASF | ψυχη | N-ASF | αυτος | P-GSM | απολλυμι | V-PAI-3S | αυτος | P-ASF | και | CONJ | ο | T-NSM | μισεω | V-PAP-NSM | ο | T-ASF | ψυχη | N-ASF | αυτος | P-GSM | εν | PREP-D | ο | T-DSM | κοσμος | N-DSM | ουτος | D-DSM | εις | PREP-A | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF | φυλασσω | V-FAI-3S | αυτος | P-ASF |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 12:25 THE LIKING THE LIFE HIM LOSES IT BUT THE HATING THE LIFE HIM IN THE WORLD THIS FOR LIFE CONTINUAL WILL PRESERVE IT | Joh 12:25 The [man] liking the life [of] him loses it, but the [man] hating the life [of] him in this world will preserve it for continual life. |
26 | Joh 12:26 ΕΑΝ ΕΜΟΙ ΤΙΣ ΔΙΑΚΟΝΗ ΕΜΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΙΤΩ ΚΑΙ ΟΠΟΥ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΕΚΕΙ ΚΑΙ Ο ΔΙΑΚΟΝΟΣ Ο ΕΜΟΣ ΕΣΤΑΙ ΕΑΝ ΤΙΣ ΕΜΟΙ ΔΙΑΚΟΝΗ ΤΕΙΜΗΣΕΙ ΑΥΤΟΝ Ο ΠΑΤΗΡ | Joh 12:26 εαν εμοι τις διακονη εμοι ακολουθειτω και οπου ειμι εγω εκει και ο διακονος ο εμος εσται εαν τις εμοι διακονη τιμησει αυτον ο πατηρ | εαν | COND | εγω | P-1DS | τις | X-NSM | διακονεω | V-PAS-3S | εγω | P-1DS | ακολουθεω | V-PAM-3S | και | CONJ | οπου | ADV | ειμι | V-PXI-1S | εγω | P-1NS | εκει | ADV | και | CONJ | ο | T-NSM | διακονος | N-NSM | ο | T-NSM | εμος | S-1NSM | ειμι | V-FXI-3S | εαν | COND | τις | X-NSM | εγω | P-1DS | διακονεω | V-PAS-3S | τιμαω | V-FAI-3S | αυτος | P-ASM | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM |
| Conditional | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Adverb | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Future, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conditional | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 12:26 IF ME ANYONE MAY SERVE ME HAVE FOLLOW AND WHEREVER AM I THERE AND THE SERVANT THE MY WILL BE IF ANYONE ME MAY SERVE WILL HONOR HIM THE FATHER | Joh 12:26 If anyone may serve me, have [him] follow me, and wherever I am, my servant will be there. And if anyone may serve me, the father will honor him. |
27 | Joh 12:27 ΝΥΝ Η ΨΥΧΗ ΜΟΥ ΤΕΤΑΡΑΚΤΑΙ ΚΑΙ ΤΙ ΕΙΠΩ ΠΑΤΕΡ ΣΩΣΟ‾ ΜΕ ΕΚ ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΤΑΥΤΗΣ ΑΛΛΑ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΗΛΘΟΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΩΡΑΝ ΤΑΥΤΗΝ | Joh 12:27 νυν η ψυχη μου τεταρακται και τι ειπω πατερ σωσον με εκ της ωρας ταυτης αλλα δια τουτο ηλθον εις την ωραν ταυτην | νυν | ADV | ο | T-NSF | ψυχη | N-NSF | εγω | P-1GS | ταρασσω | V-RPI-3S | και | CONJ | τις | I-ASN | ειπον | V-2AAS-1S | πατηρ | N-VSM | σωζω | V-AAM-2S | εγω | P-1AS | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | ωρα | N-GSF | ουτος | D-GSF | αλλα | CONJ | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | ερχομαι | V-2AAI-1S | εις | PREP-A | ο | T-ASF | ωρα | N-ASF | ουτος | D-ASF |
| Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 12:27 NOW THE SOUL ME HAS BEEN DISTURBED AND WHAT MAY SAY FATHER SAVE ME FROM THE HOUR THIS BUT BECAUSE OF THIS COME TO THE HOUR THIS | Joh 12:27 Now the soul [of] me has been disturbed, and what may [I] say—‘Father, save me from this hour’? But [I] come to this hour because of this [reason]. |
28 | Joh 12:28 ΠΑΤΕΡ ΔΟΞΑΣΟΝ ΣΟΥ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΦΩΝΗ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΙ ΕΔΟΞΑΣΑ ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΔΟΞΑΣΩ | Joh 12:28 πατερ δοξασον σου το ονομα ηλθεν ουν φωνη εκ του ουρανου και εδοξασα και παλιν δοξασω | πατηρ | N-VSM | δοξαζω | V-AAM-2S | συ | P-2GS | ο | T-ASN | ονομα | N-ASN | ερχομαι | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | φωνη | N-NSF | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | ουρανος | N-GSM | και | CONJ | δοξαζω | V-AAI-1S | και | CONJ | παλιν | ADV | δοξαζω | V-FAI-1S |
| Noun, Vocative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Adverb | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 12:28 FATHER GIVE RECOGNITION TO YOU THE NAME COMES SO VOICE FROM THE SKY ALSO GIVE RECOGNITION AND AGAIN WILL GIVE RECOGNITION | Joh 12:28 Father, give recognition to the name [of] you.” So [a] voice comes from the sky [saying], “[I] give [it] recognition, and [I] will also give [it] recognition again.” |
29 | Joh 12:29 Ο ΟΥΝ ΟΧΛΟΣ Ο ΕΣΤΩΣ ΑΚΟΥΣΑΣ ΕΛΕΓΕΝ ΒΡΟΝΤΗΝ ΓΕΓΟΝΕΝΑΙ ΑΛΛΟΙ ΕΛΕΓΟΝ ΑΓΓΕΛΟΣ ΑΥΤΩ ΛΕΛΑΛΗΚΕΝ | Joh 12:29 ο ουν οχλος ο εστως ακουσας ελεγεν βροντην γεγονεναι αλλοι ελεγον αγγελος αυτω λελαληκεν | ο | T-NSM | ουν | CONJ | οχλος | N-NSM | ο | T-NSM | ιστημι | V-RAP-NSM | ακουω | V-AAP-NSM | λεγω | V-IAI-3S | βροντη | N-ASF | γινομαι | V-2RAN | αλλος | A-NPM | λεγω | V-IAI-3P | αγγελος | N-NSM | αυτος | P-DSM | λαλεω | V-RAI-3S |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Perfect, Active, Infinitive | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 12:29 THE SO CROWD THE HAVING STOOD THERE HEARING SAID THUNDER TO HAVE OCCURRED OTHER SAID ANGEL HIM HAS SPOKEN | Joh 12:29 So hearing [it] the crowd having stood there said thunder to have occurred. Other [men] said, “[An] angel has spoken [to] him.” |
30 | Joh 12:30 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ ΟΥ ΔΙ ΕΜΕ Η ΦΩΝΗ ΑΥΤΗ ΓΕΓΟΝΕΝ ΑΛΛΑ ΔΙ ΥΜΑΣ | Joh 12:30 απεκριθη ιησους ου δι εμε η φωνη αυτη γεγονεν αλλα δι υμας | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | ου | PRT | δια | PREP-A | εγω | P-1AS | ο | T-NSF | φωνη | N-NSF | ουτος | D-NSF | γινομαι | V-2RAI-3S | αλλα | CONJ | δια | PREP-A | συ | P-2AP |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural |
| Joh 12:30 REPLIES JESUS NOT BECAUSE OF ME THE VOICE THIS HAS COME BUT BECAUSE OF YOU | Joh 12:30 Jesus replies, “This voice has not come because of me, but because of you. |
31 | Joh 12:31 ΝΥΝ ΚΡΙΣΙΣ ΕΣΤΙΝ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥ ΝΥΝ Ο ΑΡΧΩΝ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥ ΕΚΒΛΗΘΗΣΕΤΑΙ ΕΞΩ | Joh 12:31 νυν κρισις εστιν του κοσμου τουτου νυν ο αρχων του κοσμου τουτου εκβληθησεται εξω | νυν | ADV | κρισις | N-NSF | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ουτος | D-GSM | νυν | ADV | ο | T-NSM | αρχων | N-NSM | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ουτος | D-GSM | εκβαλλω | V-FPI-3S | εξω | ADV |
| Adverb | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb |
| Joh 12:31 NOW JUDGMENT IS THE WORLD THIS NOW THE LEADER THE WORLD THIS WILL BE SENT OUTSIDE | Joh 12:31 Judgment [of] this world is now. The leader [of] this world will be sent outside now. |
32 | Joh 12:32 ΚΑΓΩ ΕΑΝ ΥΨΩΘΩ ΕΚ ΤΗΣ ΓΗΣ ΠΑΝΤΑΣ ΕΛΚΥΣΩ ΠΡΟΣ ΕΜΑΥΤΟ‾ | Joh 12:32 καγω εαν υψωθω εκ της γης παντας ελκυσω προς εμαυτον | καγω | P-1NS-CON | εαν | COND | υψοω | V-APS-1S | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | γη | N-GSF | πας | A-APM | ελκω | V-FAI-1S | προς | PREP-A | εμαυτου | F-1ASM |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Conditional | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Reflexive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 12:32 AND I IF MAY BE LIFTED UP FROM THE GROUND ALL WILL PULL TO MYSELF | Joh 12:32 And if I may be lifted up from the ground, [I] will pull all [men] to myself.” |
33 | Joh 12:33 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΕΛΕΓΕΝ ΣΗΜΑΙΝΩΝ ΠΟΙΩ ΘΑΝΑΤΩ ΕΜΕΛΛΕΝ ΑΠΟΘΝΗΣΚΕΙΝ | Joh 12:33 τουτο δε ελεγεν σημαινων ποιω θανατω εμελλεν αποθνησκειν | ουτος | D-ASN | δε | CONJ | λεγω | V-IAI-3S | σημαινω | V-PAP-NSM | ποιος | I-DSM | θανατος | N-DSM | μελλω | V-IAI-3S | αποθνησκω | V-PAN |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Infinitive |
| Joh 12:33 THIS AND SAID INDICATING WHAT DEATH INTENDED TO DIE | Joh 12:33 And [he] said this, indicating [by] what death [he] intended to die. |
34 | Joh 12:34 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΟΥΝ ΑΥΤΩ Ο ΟΧΛΟΣ ΗΜΙΣ ΗΚΟΥΣΑΜΕΝ ΕΚ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΟΤΙ Ο ΧΣ ΜΕΝΕΙ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ ΚΑΙ ΠΩΣ ΣΥ ΛΕΓΙΣ ΟΤΙ ΔΕΙ ΥΨΩΘΗΝΑΙ ΤΟΝ ΥΝ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΤΙΣ ΕΣΤΙΝ ΟΥΤΟΣ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ | Joh 12:34 απεκριθη ουν αυτω ο οχλος ημεις ηκουσαμεν εκ του νομου οτι ο χριστος μενει εις τον αιωνα και πως συ λεγεις οτι δει υψωθηναι τον υιον του ανθρωπου τις εστιν ουτος ο υιος του ανθρωπου | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | οχλος | N-NSM | εγω | P-1NP | ακουω | V-AAI-1P | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | νομος | N-GSM | οτι | CONJ | ο | T-NSM | χριστος | N-NSM | μενω | V-PAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | αιων | N-ASM | και | CONJ | πως | ADV-I | συ | P-2NS | λεγω | V-PAI-2S | οτι | CONJ | δεω | V-PQI-3S | υψοω | V-APN | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM | τις | I-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ουτος | D-NSM | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb, Interrogative | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Passive, Infinitive | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 12:34 REPLIES SO HIM THE CROWD WE HEAR IN THE LAW THAT THE MESSIAH STAYS THROUGHOUT THE AGE SO HOW YOU DO SAY THAT IS NECESSARY TO BE LIFTED UP THE SON THE MAN WHO IS THIS THE SON THE MAN | Joh 12:34 So the crowd replies [to] him, “In the law we hear that the Messiah stays throughout the age. So how do you say that [it] is necessary [for] the Son [of] Man to be lifted up? Who is this Son [of] Man?” |
35 | Joh 12:35 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΕΤΙ ΜΙΚΡΟΝ ΧΡΟΝΟΝ ΤΟ ΦΩΣ ΕΝ ΥΜΙΝ ΕΣΤΙ‾ ΠΕΡΙΠΑΤΕΙΤΕ ΕΩΣ ΤΟ ΦΩΣ ΕΧΕΤΕ ΙΝΑ ΜΗ Η ΣΚΟΤΙΑ ΥΜΑΣ ΚΑΤΑΛΑΒΗ ΚΑΙ Ο ΠΕΡΙΠΑΤΩΝ ΕΝ ΤΗ ΣΚΟΤΙΑ ΟΥΚ ΟΙΔΕΝ ΠΟΥ ΥΠΑΓΕΙ | Joh 12:35 ειπεν ουν αυτοις ο ιησους ετι μικρον χρονον το φως εν υμιν εστιν περιπατειτε εως το φως εχετε ινα μη η σκοτια υμας καταλαβη και ο περιπατων εν τη σκοτια ουκ οιδεν που υπαγει | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ετι | ADV | μικρος | A-ASM | χρονος | N-ASM | ο | T-NSN | φως | N-NSN | εν | PREP-D | συ | P-2DP | ειμι | V-PXI-3S | περιπατεω | V-PAM-2P | εως | CONJ | ο | T-ASN | φως | N-ASN | εχω | V-PAI-2P | ινα | CONJ | μη | PRT | ο | T-NSF | σκοτια | N-NSF | συ | P-2AP | καταλαμβανω | V-2AAS-3S | και | CONJ | ο | T-NSM | περιπατεω | V-PAP-NSM | εν | PREP-D | ο | T-DSF | σκοτια | N-DSF | ου | PRT | οιδα | V-RAI-3S | που | PRT-I | υπαγω | V-PAI-3S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Particle | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle, Interrogative | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 12:35 ANSWERS SO THEM THE JESUS STILL SHORT TIME THE LIGHT IN YOU IS WALK WHILE THE LIGHT HAVE SO NOT THE DARK YOU MAY CATCH AND THE WALKING IN THE DARK NOT HAS KNOWN WHERE GOES | Joh 12:35 So Jesus answers them, “The light is still in you [for a] short time. Walk while [you] have the light so the dark may not catch you. And the [man] walking in the dark has not known where [he] goes. |
36 | Joh 12:36 ΩΣ ΤΟ ΦΩΣ ΕΧΕΤΕ ΠΙΣΤΕΥΕΤΑΙ ΕΙΣ ΤΟ ΦΩΣ ΙΝΑ ΥΙΟΙ ΦΩΤΟΣ ΓΕΝΗΣΘΕ ΤΑΥΤΑ ΕΛΑΛΗΣΕΝ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΑΠΕΛΘΩΝ ΕΚΡΥΒΗ ΑΠ ΑΥΤΩΝ | Joh 12:36 ως το φως εχετε πιστευετε εις το φως ινα υιοι φωτος γενησθε ταυτα ελαλησεν ο ιησους και απελθων εκρυβη απ αυτων | ως | ADV | ο | T-ASN | φως | N-ASN | εχω | V-PAI-2P | πιστευω | V-PAM-2P | εις | PREP-A | ο | T-ASN | φως | N-ASN | ινα | CONJ | υιος | N-NPM | φως | N-GSN | γινομαι | V-2ADS-2P | ουτος | D-APN | λαλεω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | απερχομαι | V-2AAP-NSM | κρυπτω | V-2API-3S | απο | PREP-G | αυτος | P-GPM |
| Adverb | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 12:36 WHILE THE LIGHT HAVE BELIEVE IN THE LIGHT SO SONS LIGHT MAY BECOME THESE SPEAKS THE JESUS AND GOING AWAY IS HIDDEN FROM THEM | Joh 12:36 While [you] have the light, believe in the light so [you] may become sons [of] light.” Jesus speaks these [messages], and going away [he] is hidden from them. |
37 | Joh 12:37 ΤΟΣΑΥΤΑ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΣΗΜΙΑ ΠΕΠΟΙΗΚΟΤΟΣ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΑΥΤΩ‾ ΟΥΚ ΕΠΙΣΤΕΥΟΝ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ | Joh 12:37 τοσαυτα δε αυτου σημεια πεποιηκοτος εμπροσθεν αυτων ουκ επιστευον εις αυτον | τοσουτος | D-APN | δε | CONJ | αυτος | P-GSM | σημειον | N-APN | ποιεω | V-RAP-GSM | εμπροσθεν | PREP-G | αυτος | P-GPM | ου | PRT | πιστευω | V-IAI-3P | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Particle | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 12:37 SO MANY BUT HIM PROOFS HAVING DONE IN FRONT OF THEM NOT DID BELIEVE IN HIM | Joh 12:37 But him having done so many proofs in front of them, [they] did not believe in him |
38 | Joh 12:38 ΙΝΑ Ο ΛΟΓΟΣ ΗΣΑΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΠΛΗΡΩΘΗ ΟΝ ΕΙΠΕΝ ΚΕ ΤΙΣ ΕΠΙΣΤΕΥΣΕΝ ΤΗ ΑΚΟΗ ΗΜΩΝ ΚΑΙ Ο ΒΡΑΧΙΩΝ ΚΥ ΤΙΝΙ ΑΠΕΚΑΛΥΦΘΗ | Joh 12:38 ινα ο λογος ησαιου του προφητου πληρωθη ον ειπεν κυριε τις επιστευσεν τη ακοη ημων και ο βραχιων κυριου τινι απεκαλυφθη | ινα | CONJ | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | ησαιας | N-GSM | ο | T-GSM | προφητης | N-GSM | πληροω | V-APS-3S | ος | R-ASM | ειπον | V-2AAI-3S | κυριος | N-VSM | τις | I-NSM | πιστευω | V-AAI-3S | ο | T-DSF | ακοη | N-DSF | εγω | P-1GP | και | CONJ | ο | T-NSM | βραχιων | N-NSM | κυριος | N-GSM | τις | I-DSM | αποκαλυπτω | V-API-3S |
| Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 12:38 SO THE MESSAGE ISAIAH THE PROPHET MAY BE COMPLETED WHICH SAYS MASTER WHO BELIEVES THE REPORT US AND THE ARM MASTER WHOM IS REVEALED | Joh 12:38 so the message [of] Isaiah, the prophet, may be completed which [he] says, “Master, who believes the report [of] us, and [to] whom is the arm [of the] master revealed?” |
39 | Joh 12:39 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΟΥΚ ΗΔΥΝΑΝΤΟ ΠΙΣΤΕΥΕΙΝ ΟΤΙ ΠΑΛΙΝ ΕΙΠΕΝ ΗΣΑΙΑΣ | Joh 12:39 δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | ου | PRT | δυναμαι | V-INI-3P | πιστευω | V-PAN | οτι | CONJ | παλιν | ADV | ειπον | V-2AAI-3S | ησαιας | N-NSM |
| Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Particle | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Verb, Present, Active, Infinitive | Conjunction | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 12:39 BECAUSE OF THIS NOT WERE ABLE TO BELIEVE BECAUSE AGAIN SAYS ISAIAH | Joh 12:39 [They] were not able to believe because of this [reason], because again Isaiah says, |
40 | Joh 12:40 ΤΕΤΥΦΛΩΚΕΝ ΑΥΤΩ‾ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΣΕΝ ΑΥΤΩΝ ΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑΝ ΙΝΑ ΜΗ ΕΙΔΩΣΙΝ ΤΟΙΣ ΟΦΘΑΛΜΟΙΣ ΚΑΙ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΣΥΝΩΣΙΝ ΚΑΙ ΣΤΡΑΦΩΣΙ‾ ΚΑΙ ΙΑΣΟΜΑΙ ΑΥΤΟΥΣ | Joh 12:40 τετυφλωκεν αυτων τους οφθαλμους και επηρωσεν αυτων την καρδιαν ινα μη ιδωσιν τοις οφθαλμοις και τη καρδια συνωσιν και στραφωσιν και ιασομαι αυτους | τυφλοω | V-RAI-3S | αυτος | P-GPM | ο | T-APM | οφθαλμος | N-APM | και | CONJ | πηροω | V-AAI-3S | αυτος | P-GPM | ο | T-ASF | καρδια | N-ASF | ινα | CONJ | μη | PRT | ειδον | V-2AAS-3P | ο | T-DPM | οφθαλμος | N-DPM | και | CONJ | ο | T-DSF | καρδια | N-DSF | συνιημι | V-2AAS-3P | και | CONJ | στρεφω | V-2APS-3P | και | CONJ | ιαομαι | V-FDI-1S | αυτος | P-APM |
| Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 12:40 HAS BLINDED THEM THE EYES AND DISABLES THEM THE HEART SO NOT MAY SEE THE EYES OR THE HEART MAY UNDERSTAND SO MAY BE TURNED AROUND AND WILL HEAL THEM | Joh 12:40 “[He] has blinded the eyes [of] them, and [he] disables the heart [of] them so [they] may not see [with] the eyes, or may [they] understand [in] the heart so [they] may [not] be turned around, and [I] will [not] heal them.” |
41 | Joh 12:41 ΤΑΥΤΑ ΕΙΠΕΝ ΗΣΑΙΑΣ ΟΤΙ ΕΙΔΕΝ ΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ | Joh 12:41 ταυτα ειπεν ησαιας οτι ειδεν την δοξαν αυτου και ελαλησεν περι αυτου | ουτος | D-APN | ειπον | V-2AAI-3S | ησαιας | N-NSM | οτι | CONJ | ειδον | V-2AAI-3S | ο | T-ASF | δοξα | N-ASF | αυτος | P-GSM | και | CONJ | λαλεω | V-AAI-3S | περι | PREP-G | αυτος | P-GSM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 12:41 THESE SAYS ISAIAH BECAUSE SEES THE MAGNIFICENCE HIM AND SPEAKS ABOUT HIM | Joh 12:41 Isaiah says these [messages] because [he] sees the magnificence [of] him, and [he] speaks about him. |
42 | Joh 12:42 ΟΜΩΣ ΜΕΝΤΟΙ ΚΑΙ ΕΚ ΤΩΝ ΑΡΧΟΝΤΩ‾ ΠΟΛΛΟΙ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΝ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ ΑΛΛΑ ΔΙΑ ΤΟΥΣ ΦΑΡΙΣΑΙΟΥΣ ΟΥΧ ΩΜΟΛΟΓΟΥΝ ΙΝΑ ΜΗ ΑΠΟΣΥΝΑΓΩΓΟΙ ΓΕΝΩΝΤΑΙ | Joh 12:42 ομως μεντοι και εκ των αρχοντων πολλοι επιστευσαν εις αυτον αλλα δια τους φαρισαιους ουχ ωμολογουν ινα μη αποσυναγωγοι γενωνται | ομως | CONJ | μεντοι | CONJ | και | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | αρχων | N-GPM | πολυς | A-NPM | πιστευω | V-AAI-3P | εις | PREP-A | αυτος | P-ASM | αλλα | CONJ | δια | PREP-A | ο | T-APM | φαρισαιος | N-APM | ου | PRT | ομολογεω | V-IAI-3P | ινα | CONJ | μη | PRT | αποσυναγωγος | A-NPM | γινομαι | V-2ADS-3P |
| Conjunction | Conjunction | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Particle | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Particle | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Plural |
| Joh 12:42 EVEN ACTUALLY TOO OF THE LEADERS MANY BELIEVE IN HIM BUT BECAUSE OF THE PHARISEES NOT DID PROFESS SO NOT EXPELLED MAY BECOME | Joh 12:42 Actually many of the leaders even believe in him too, but [they] did not profess [it] because of the Pharisees so [they] may not become expelled, |
43 | Joh 12:43 ΗΓΑΠΗΣΑΝ ΓΑΡ ΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ ΜΑΛΛΟΝ ΥΠΕΡ ΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ΤΟΥ ΘΥ | Joh 12:43 ηγαπησαν γαρ την δοξαν των ανθρωπων μαλλον υπερ την δοξαν του θεου | αγαπαω | V-AAI-3P | γαρ | CONJ | ο | T-ASF | δοξα | N-ASF | ο | T-GPM | ανθρωπος | N-GPM | μαλλον | ADV-COM | υπερ | PREP-A | ο | T-ASF | δοξα | N-ASF | ο | T-GSM | θεος | N-GSM |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Adverb, Comparative | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 12:43 LOVE BECAUSE THE RECOGNITION THE MEN MORE THAN THE RECOGNITION THE GOD | Joh 12:43 because [they] love the recognition [from] the men more than the recognition [from] God. |
44 | Joh 12:44 ΙΣ ΔΕ ΕΚΡΑΞΕΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ Ο ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΙΣ ΕΜΕ ΟΥ ΠΙΣΤΕΥΕΙ ΕΙΣ ΕΜΕ ΑΛΛΑ ΕΙΣ ΤΟ‾ ΠΕΜΨΑΝΤΑ ΜΕ | Joh 12:44 ιησους δε εκραξεν και ειπεν ο πιστευων εις εμε ου πιστευει εις εμε αλλα εις τον πεμψαντα με | ιησους | N-NSM | δε | CONJ | κραζω | V-AAI-3S | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | ο | T-NSM | πιστευω | V-PAP-NSM | εις | PREP-A | εγω | P-1AS | ου | PRT | πιστευω | V-PAI-3S | εις | PREP-A | εγω | P-1AS | αλλα | CONJ | εις | PREP-A | ο | T-ASM | πεμπω | V-AAP-ASM | εγω | P-1AS |
| Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 12:44 JESUS AND SHOUTS AND SAYS THE BELIEVING IN ME NOT DOES BELIEVE IN ME BUT IN THE SENDING ME | Joh 12:44 And Jesus shouts and says, “The [man] believing in me does not believe in me, but [he believes] in the [one] sending me. |
45 | Joh 12:45 ΚΑΙ Ο ΘΕΩΡΩΝ ΕΜΕ ΘΕΩΡΕΙ ΤΟΝ ΠΕΜΨΑΝΤΑ ΜΕ | Joh 12:45 και ο θεωρων εμε θεωρει τον πεμψαντα με | και | CONJ | ο | T-NSM | θεωρεω | V-PAP-NSM | εγω | P-1AS | θεωρεω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | πεμπω | V-AAP-ASM | εγω | P-1AS |
| Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 12:45 AND THE SEEING ME SEES THE SENDING ME | Joh 12:45 And the [man] seeing me sees the [one] sending me. |
46 | Joh 12:46 ΕΓΩ ΦΩΣ ΕΙΣ ΤΟ‾ ΚΟΣΜΟΝ ΕΛΗΛΥΘΑ ΙΝΑ ΠΑΣ Ο ΠΙΣΤΕΥΩ‾ ΕΙΣ ΕΜΕ ΕΝ ΤΗ ΣΚΟΤΙΑ ΜΗ ΜΙΝΗ | Joh 12:46 εγω φως εις τον κοσμον εληλυθα ινα πας ο πιστευων εις εμε εν τη σκοτια μη μεινη | εγω | P-1NS | φως | N-NSN | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | ερχομαι | V-2RAI-1S | ινα | CONJ | πας | A-NSM | ο | T-NSM | πιστευω | V-PAP-NSM | εις | PREP-A | εγω | P-1AS | εν | PREP-D | ο | T-DSF | σκοτια | N-DSF | μη | PRT | μενω | V-AAS-3S |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular |
| Joh 12:46 I LIGHT TO THE WORLD HAVE COME SO EVERYONE THE BELIEVING IN ME IN THE DARK NOT MAY STAY | Joh 12:46 I have come to the world [as a] light so everyone believing in me may not stay in the dark. |
47 | Joh 12:47 ΚΑΙ ΕΑΝ ΤΙΣ ΜΟΥ ΑΚΟΥΣΗ ΤΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΜΗ ΦΥΛΑΞΗ ΕΓΩ ΟΥ ΚΡΙΝΩ ΑΥΤΟΝ ΟΥ ΓΑΡ ΗΛΘΟΝ ΙΝΑ ΚΡΙΝΩ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΑΛΛ ΙΝΑ ΣΩΣΩ ΤΟ‾ ΚΟΣΜΟΝ | Joh 12:47 και εαν τις μου ακουση των ρηματων και μη φυλαξη εγω ου κρινω αυτον ου γαρ ηλθον ινα κρινω τον κοσμον αλλ ινα σωσω τον κοσμον | και | CONJ | εαν | COND | τις | X-NSM | εγω | P-1GS | ακουω | V-AAS-3S | ο | T-GPN | ρημα | N-GPN | και | CONJ | μη | PRT | φυλασσω | V-AAS-3S | εγω | P-1NS | ου | PRT | κρινω | V-FAI-1S | αυτος | P-ASM | ου | PRT | γαρ | CONJ | ερχομαι | V-2AAI-1S | ινα | CONJ | κρινω | V-PAS-1S | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | αλλα | CONJ | ινα | CONJ | σωζω | V-AAS-1S | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM |
| Conjunction | Conditional | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Conjunction | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Particle | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 12:47 AND IF ANYONE ME MAY HEAR THE MESSAGES BUT NOT MAY OBEY I NOT WILL JUDGE HIM NOT BECAUSE DO COME SO MAY JUDGE THE WORLD BUT SO MAY SAVE THE WORLD | Joh 12:47 And if anyone may hear the messages [of] me, but [he] may not obey [them], I will not judge him, because [I] do not come so [I] may judge the world, but so [I] may save the world. |
48 | Joh 12:48 Ο ΑΘΕΤΩ‾ ΕΜΕ ΚΑΙ ΜΗ ΛΑΜΒΑΝΩΝ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΜΟΥ ΕΧΕΙ ΤΟΝ ΚΡΙΝΟΝΤΑ ΑΥΤΟΝ Ο ΛΟΓΟΣ ΟΝ ΕΛΑΛΗΣΑ ΕΚΕΙΝΟΣ ΚΡΙΝΕΙ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΤΗ ΕΣΧΑΤΗ ΗΜΕΡΑ | Joh 12:48 ο αθετων εμε και μη λαμβανων τα ρηματα μου εχει τον κρινοντα αυτον ο λογος ον ελαλησα εκεινος κρινει αυτον εν τη εσχατη ημερα | ο | T-NSM | αθετεω | V-PAP-NSM | εγω | P-1AS | και | CONJ | μη | PRT | λαμβανω | V-PAP-NSM | ο | T-APN | ρημα | N-APN | εγω | P-1GS | εχω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | κρινω | V-PAP-ASM | αυτος | P-ASM | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | ος | R-ASM | λαλεω | V-AAI-1S | εκεινος | D-NSM | κρινω | V-FAI-3S | αυτος | P-ASM | εν | PREP-D | ο | T-DSF | εσχατος | A-DSF | ημερα | N-DSF |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 12:48 THE REJECTING ME AND NOT ACCEPTING THE MESSAGES ME HAS THE JUDGING HIM THE MESSAGE WHICH SPEAK THAT WILL JUDGE HIM ON THE LAST DAY | Joh 12:48 The [man] rejecting me and not accepting the messages [of] me has the [one] judging him. That message which [I] speak will judge him on the last day, |
49 | Joh 12:49 ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΞ ΕΜΑΥΤΟΥ ΟΥΚ ΕΛΑΛΗΣΑ ΑΛΛ Ο ΠΕΜΨΑΣ ΜΕ ΠΑΤΗΡ ΑΥΤΟΣ ΜΟΙ ΕΝΤΟΛ(ΗΝ) ΔΕΔΩΚΕΝ ΤΙ ΕΙΠΩ ΚΑΙ ΤΙ ΛΑΛΗΣΩ | Joh 12:49 οτι εγω εξ εμαυτου ουκ ελαλησα αλλ ο πεμψας με πατηρ αυτος μοι εντολην δεδωκεν τι ειπω και τι λαλησω | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | εκ | PREP-G | εμαυτου | F-1GSM | ου | PRT | λαλεω | V-AAI-1S | αλλα | CONJ | ο | T-NSM | πεμπω | V-AAP-NSM | εγω | P-1AS | πατηρ | N-NSM | αυτος | P-NSM | εγω | P-1DS | εντολη | N-ASF | διδωμι | V-RAI-3S | τις | I-ASN | ειπον | V-2AAS-1S | και | CONJ | τις | I-ASN | λαλεω | V-AAS-1S |
| Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Conjunction | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular |
| Joh 12:49 BECAUSE I BY MYSELF NOT DO SPEAK BUT THE SENDING ME FATHER HE ME COMMAND HAS GIVEN WHAT MAY SAY AND WHAT MAY SPEAK | Joh 12:49 because I do not speak by myself, but the father sending me—he has given me [a] command—what [I] may say, and what [I] may speak. |
50 | Joh 12:50 ΚΑΙ ΟΙΔΑ ΟΤΙ Η ΕΝΤΟΛΗ ΑΥΤΟΥ ΖΩΗ ΑΙΩΝΙΟΣ ΕΣΤΙΝ Α ΟΥΝ ΕΓΩ ΛΑΛΩ ΚΑΘΩΣ ΕΙΡΗΚΕΝ ΜΟΙ Ο ΠΑΤ(ΗΡ) ΟΥΤΩΣ ΛΑΛΩ | Joh 12:50 και οιδα οτι η εντολη αυτου ζωη αιωνιος εστιν α ουν εγω λαλω καθως ειρηκεν μοι ο πατηρ ουτως λαλω | και | CONJ | οιδα | V-RAI-1S | οτι | CONJ | ο | T-NSF | εντολη | N-NSF | αυτος | P-GSM | ζωη | N-NSF | αιωνιος | A-NSF | ειμι | V-PXI-3S | ος | R-APN | ουν | CONJ | εγω | P-1NS | λαλεω | V-PAI-1S | καθως | ADV | ειπον | V-RAI-3S | εγω | P-1DS | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | ουτω | ADV | λαλεω | V-PAI-1S |
| Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Adverb | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 12:50 AND HAVE KNOWN THAT THE COMMAND HIM LIFE CONTINUAL IS WHAT SO I SPEAK LIKE HAS SPOKEN ME THE FATHER LIKE THIS SPEAK | Joh 12:50 And [I] have known that the command [of] him is continual life. So like the father has spoken [to] me, [I] speak what I speak like this.” |
1 | Joh 13:1 ΠΡΟ ΔΕ ΤΗΣ ΕΟΡΤΗΣ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ ΕΙΔΩΣ Ο ΙΣ ΟΤΙ ΗΛΘΕΝ ΑΥΤΟΥ Η ΩΡΑ ΙΝΑ ΜΕΤΑΒΗ ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΑΓΑΠΗΣΑΣ ΤΟΥΣ ΙΔΙΟΥΣ ΤΟΥΣ ΕΝ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΕΙΣ ΤΕΛΟΣ ΗΓΑΠΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥΣ | Joh 13:1 προ δε της εορτης του πασχα ειδως ο ιησους οτι ηλθεν αυτου η ωρα ινα μεταβη εκ του κοσμου τουτου προς τον πατερα αγαπησας τους ιδιους τους εν τω κοσμω εις τελος ηγαπησεν αυτους | προ | PREP-G | δε | CONJ | ο | T-GSF | εορτη | N-GSF | ο | T-GSN | πασχα | ARAM | οιδα | V-RAP-NSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | οτι | CONJ | ερχομαι | V-2AAI-3S | αυτος | P-GSM | ο | T-NSF | ωρα | N-NSF | ινα | CONJ | μεταβαινω | V-2AAS-3S | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ουτος | D-GSM | προς | PREP-A | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | αγαπαω | V-AAP-NSM | ο | T-APM | ιδιος | A-APM | ο | T-APM | εν | PREP-D | ο | T-DSM | κοσμος | N-DSM | εις | PREP-A | τελος | N-ASN | αγαπαω | V-AAI-3S | αυτος | P-APM |
| Preposition, Genitive | Conjunction | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Aramaic | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Adjective, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 13:1 BEFORE AND THE FESTIVAL THE PASSOVER HAVING KNOWN THE JESUS THAT COMES HIM THE HOUR THAT MAY MOVE ON FROM THE WORLD THIS TO THE FATHER LOVING THE OWN THE IN THE WORLD TO END LOVES THEM | Joh 13:1 And before the Festival [of] the Passover having known that the hour [of] him comes that [he] may move on from this world to the father, loving the own [men] in the world Jesus loves them to [the] end. |
2 | Joh 13:2 ΚΑΙ ΔΙΠΝΟΥ ΓΕΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ ΗΔΗ ΒΕΒΛΗΚΟΤΟΣ ΕΙΣ ΤΗ‾ ΚΑΡΔΙΑΝ ΙΝΑ ΠΑΡΑΔΩ ΑΥΤΟΝ ΙΟΥΔΑΣ ΣΙΜΩΝΟΣ ΙΣΚΑΡΙΩΤΗΣ | Joh 13:2 και δειπνου γενομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτος εις την καρδιαν ινα παραδω αυτον ιουδας σιμωνος ισκαριωτης | και | CONJ | δειπνον | N-GSN | γινομαι | V-2ADP-GSN | ο | T-GSM | διαβολος | N-GSM | ηδη | ADV | βαλλω | V-RAP-GSM | εις | PREP-A | ο | T-ASF | καρδια | N-ASF | ινα | CONJ | παραδιδωμι | V-2AAS-3S | αυτος | P-ASM | ιουδας | N-NSM | σιμων | N-GSM | ισκαριωθ | N-NSM |
| Conjunction | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Participle, Genitive, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Perfect, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 13:2 AND SUPPER COMING THE DEVIL ALREADY HAVING PUT INTO THE HEART THAT MAY TURN OVER HIM JUDAS SIMON ISCARIOT | Joh 13:2 And supper coming, the devil having already put into the heart that Judas, [the] Iscariot, [the son of] Simon, may turn him over, |
3 | Joh 13:3 ΙΔΩΣ ΟΤΙ ΠΑ‾ΤΑ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΠΑΤΗΡ ΕΙΣ ΤΑΣ ΧΙΡΑΣ ΚΑΙ ΟΤΙ ΑΠΟ ΘΥ ΕΞΗΛΘΕΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΘΝ ΥΠΑΓΕΙ | Joh 13:3 ειδως οτι παντα εδωκεν αυτω ο πατηρ εις τας χειρας και οτι απο θεου εξηλθεν και προς τον θεον υπαγει | οιδα | V-RAP-NSM | οτι | CONJ | πας | A-APN | διδωμι | V-AAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εις | PREP-A | ο | T-APF | χειρ | N-APF | και | CONJ | οτι | CONJ | απο | PREP-G | θεος | N-GSM | εξερχομαι | V-2AAI-3S | και | CONJ | προς | PREP-A | ο | T-ASM | θεος | N-ASM | υπαγω | V-PAI-3S |
| Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Conjunction | Conjunction | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 13:3 HAVING KNOWN THAT ALL GIVES HIM THE FATHER INTO THE HANDS AND THAT FROM GOD GOES OUT AND TO THE GOD GOES | Joh 13:3 having known that the father gives all [things to] him into the hands, and that [he] goes out from God and goes [back] to God, |
4 | Joh 13:4 ΕΓΕΙΡΕΤΑΙ ΕΚ ΤΟΥ ΔΙΠΝΟΥ ΚΑΙ ΤΙΘΗΣΙΝ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΚΑΙ ΛΑΒΩΝ ΛΕΝΤΙΟΝ ΔΙΕΖΩΣΕΝ ΕΑΥΤΟΝ | Joh 13:4 εγειρεται εκ του δειπνου και τιθησιν τα ιματια και λαβων λεντιον διεζωσεν εαυτον | εγειρω | V-PPI-3S | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | δειπνον | N-GSN | και | CONJ | τιθημι | V-PAI-3S | ο | T-APN | ιματιον | N-APN | και | CONJ | λαμβανω | V-2AAP-NSM | λεντιον | N-ASN | διαζωννυμι | V-AAI-3S | εαυτου | F-3ASM |
| Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 13:4 IS RAISED FROM THE SUPPER AND LAYS DOWN THE CLOTHES AND TAKING TOWEL TIES AROUND HIMSELF | Joh 13:4 [he] is raised from the supper, and [he] lays the clothes down, and taking [a] towel [he] ties [it] around himself. |
5 | Joh 13:5 ΕΙΤΑ ΒΑΛΛΕΙ ΥΔΩΡ ΕΙΣ ΤΟΝ ΝΙΠΤΗΡΑ ΚΑΙ ΗΡΞΑΤΟ ΝΙΠΤΕΙΝ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ Ϗ ΕΚΜΑΣΣΕΙΝ ΤΩ ΛΕΝΤΙΩ Ω ΗΝ ΔΙΕΖΩΣΜΕΝΟΣ | Joh 13:5 ειτα βαλλει υδωρ εις τον νιπτηρα και ηρξατο νιπτειν τους ποδας των μαθητων και εκμασσειν τω λεντιω ω ην διεζωσμενος | ειτα | ADV | βαλλω | V-PAI-3S | υδωρ | N-ASN | εις | PREP-A | ο | T-ASM | νιπτηρ | N-ASM | και | CONJ | αρχω | V-ADI-3S | νιπτω | V-PAN | ο | T-APM | πους | N-APM | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | και | CONJ | εκμασσω | V-PAN | ο | T-DSN | λεντιον | N-DSN | ος | R-DSN | ειμι | V-IXI-3S | διαζωννυμι | V-RPP-NSM |
| Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Infinitive | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Infinitive | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 13:5 THEN PUTS WATER IN THE BOWL AND STARTS TO WASH THE FEET THE STUDENTS AND TO WIPE THE TOWEL WHICH WAS HAVING BEEN TIED AROUND | Joh 13:5 Then [he] puts water in the bowl, and [he] starts to wash the feet [of] the students and to wipe [them with] the towel [with] which [he] was having been tied around. |
6 | Joh 13:6 ΕΡΧΕΤΑΙ ΟΥΝ ΠΡΟΣ ΣΙΜΩΝΑ ΠΕΤΡΟΝ ΚΑΙ ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ ΕΚΙΝΟΣ ΚΕ ΣΥ ΜΟΥ ΝΙΠΤΙΣ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ | Joh 13:6 ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας | ερχομαι | V-PNI-3S | ουν | CONJ | προς | PREP-A | σιμων | N-ASM | πετρος | N-ASM | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | εκεινος | D-NSM | κυριος | N-VSM | συ | P-2NS | εγω | P-1GS | νιπτω | V-PAI-2S | ο | T-APM | πους | N-APM |
| Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 13:6 COMES SO TO SIMON PETER AND ASKS HIM THAT MASTER YOU ME DO WASH THE FEET | Joh 13:6 So [he] comes to Simon Peter, and that [man] asks him, “Master, do you wash the feet [of] me?” |
7 | Joh 13:7 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕ‾ ΑΥΤΩ Ο ΕΓΩ ΠΟΙΩ ΣΥ ΟΥΚ ΟΙΔΑΣ ΑΡΤΙ ΓΝΩΣΗ ΔΕ ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ | Joh 13:7 απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω ο εγω ποιω συ ουκ οιδας αρτι γνωση δε μετα ταυτα | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | ος | R-ASN | εγω | P-1NS | ποιεω | V-PAI-1S | συ | P-2NS | ου | PRT | οιδα | V-RAI-2S | αρτι | ADV | γινωσκω | V-FDI-2S | δε | CONJ | μετα | PREP-A | ουτος | D-APN |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Adverb | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter |
| Joh 13:7 ANSWERS JESUS AND SAYS HIM WHAT I DO YOU NOT HAVE UNDERSTOOD NOW WILL UNDERSTAND BUT AFTER THESE | Joh 13:7 Jesus answers and says [to] him, “You have not understood now what I do, but [you] will understand [it] after these [events].” |
8 | Joh 13:8 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΠΕΤΡΟΣ ΟΥ ΜΗ ΝΙΨΗΣ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ ΜΟΥ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΕΑΝ ΜΗ ΝΙΨΩ ΣΕ ΟΥΚ ΕΧΕΙΣ ΜΕΡΟΣ ΜΕΤ ΕΜΟΥ | Joh 13:8 λεγει αυτω πετρος ου μη νιψης τους ποδας μου εις τον αιωνα απεκριθη αυτω ο ιησους εαν μη νιψω σε ουκ εχεις μερος μετ εμου | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | πετρος | N-NSM | ου | PRT | μη | PRT | νιπτω | V-AAS-2S | ο | T-APM | πους | N-APM | εγω | P-1GS | εις | PREP-A | ο | T-ASM | αιων | N-ASM | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εαν | COND | μη | PRT | νιπτω | V-AAS-1S | συ | P-2AS | ου | PRT | εχω | V-PAI-2S | μερος | N-ASN | μετα | PREP-G | εγω | P-1GS |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conditional | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 13:8 SAYS HIM PETER NOT NOT MAY WASH THE FEET ME THROUGHOUT THE AGE REPLIES HIM THE JESUS IF NOT MAY WASH YOU NOT DO HAVE PART WITH ME | Joh 13:8 Peter says [to] him, “[You] may not wash the feet [of] me throughout the age!” Jesus replies [to] him, “If [I] may not wash you, [you] do not have [a] part with me.” |
9 | Joh 13:9 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΣΙΜΩ‾ ΠΕΤΡΟΣ ΚΕ ΜΗ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ ΜΟΥ ΜΟΝΟΝ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΤΑΣ ΧΙΡΑΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ | Joh 13:9 λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε μη τους ποδας μου μονον αλλα και τας χειρας και την κεφαλην | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | σιμων | N-NSM | πετρος | N-NSM | κυριος | N-VSM | μη | PRT | ο | T-APM | πους | N-APM | εγω | P-1GS | μονος | A-ASN | αλλα | CONJ | και | CONJ | ο | T-APF | χειρ | N-APF | και | CONJ | ο | T-ASF | κεφαλη | N-ASF |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Particle | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 13:9 SAYS HIM SIMON PETER MASTER NOT THE FEET ME ONLY BUT TOO THE HANDS AND THE HEAD | Joh 13:9 Simon Peter says [to] him, “Master, [do] not [wash] only the feet [of] me, but [wash] the hands and the head too!” |
10 | Joh 13:10 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ Ο ΛΕΛΟΥΜΕΝΟΣ ΟΥΚ ΕΧΕΙ ΧΡΕΙΑΝ ΝΙΨΑΣΘΑΙ ΑΛΛΑ ΕΣΤΙΝ ΚΑΘΑΡΟΣ ΟΛΟΣ ΚΑΙ ΥΜΕΙΣ ΚΑΘΑΡΟΙ ΕΣΤΕ ΑΛΛ ΟΥΧΙ ΠΑΝΤΕΣ | Joh 13:10 λεγει αυτω ο ιησους ο λελουμενος ουκ εχει χρειαν νιψασθαι αλλα εστιν καθαρος ολος και υμεις καθαροι εστε αλλ ουχι παντες | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ο | T-NSM | λουω | V-RPP-NSM | ου | PRT | εχω | V-PAI-3S | χρεια | N-ASF | νιπτω | V-AMN | αλλα | CONJ | ειμι | V-PXI-3S | καθαρος | A-NSM | ολος | A-NSM | και | CONJ | συ | P-2NP | καθαρος | A-NPM | ειμι | V-PXI-2P | αλλα | CONJ | ουχι | PRT | πας | A-NPM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Middle, Infinitive | Conjunction | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Particle | Adjective, Nominative, Plural, Masculine |
| Joh 13:10 SAYS HIM THE JESUS THE HAVING BEEN BATHED NOT DOES HAVE NEED TO WASH BUT IS CLEAN ALL AND YOU CLEAN ARE BUT NOT ALL | Joh 13:10 Jesus says [to] him, “The [man] having been bathed does not have need to wash, but [he] is all clean. And you are clean, but not all [of you].” |
11 | Joh 13:11 ΗΔΕΙ ΓΑΡ ΤΟΝ ΠΑΡΑΔΙΔΟΝΤΑ ΑΥΤΟΝ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΕΙΠΕΝ ΟΥΧΙ ΠΑΝΤΕΣ ΚΑΘΑΡΟΙ ΕΣΤΕ | Joh 13:11 ηδει γαρ τον παραδιδοντα αυτον δια τουτο ειπεν ουχι παντες καθαροι εστε | οιδα | V-LAI-3S | γαρ | CONJ | ο | T-ASM | παραδιδωμι | V-PAP-ASM | αυτος | P-ASM | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | ειπον | V-2AAI-3S | ουχι | PRT | πας | A-NPM | καθαρος | A-NPM | ειμι | V-PXI-2P |
| Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 13:11 HAD KNOWN SINCE THE TURNING OVER HIM BECAUSE OF THIS SAYS NOT ALL CLEAN ARE | Joh 13:11 Since [he] had known the [man] turning him over. Because of this [reason he] says, “Not all [of you] are clean.” |
12 | Joh 13:12 ΟΤΕ ΟΥ‾ ΕΝΙΨΕΝ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ ΑΥΤΩΝ ΕΛΑΒΕ‾ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΝΑΠΕΣΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΓΕΙΝΩΣΚΕΤΑΙ ΤΙ ΠΕΠΟΙΗΚΑ ΥΜΙΝ | Joh 13:12 οτε ουν ενιψεν τους ποδας αυτων ελαβεν τα ιματια αυτου και αναπεσων παλιν ειπεν αυτοις γινωσκετε τι πεποιηκα υμιν | οτε | ADV | ουν | CONJ | νιπτω | V-AAI-3S | ο | T-APM | πους | N-APM | αυτος | P-GPM | λαμβανω | V-2AAI-3S | ο | T-APN | ιματιον | N-APN | αυτος | P-GSM | και | CONJ | αναπιπτω | V-2AAP-NSM | παλιν | ADV | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | γινωσκω | V-PAI-2P | τις | I-ASN | ποιεω | V-RAI-1S | συ | P-2DP |
| Adverb | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 13:12 AFTER SO WASHES THE FEET THEM TAKES THE CLOTHES HIM AND RECLINING AGAIN ASKS THEM DO UNDERSTAND WHAT HAVE DONE YOU | Joh 13:12 So after [he] washes the feet [of] them, [he] takes the clothes [of] him, and reclining again [he] asks them, “Do [you] understand what [I] have done [for] you? |
13 | Joh 13:13 ΥΜΙΣ ΦΩΝΕΙΤΕ ΜΕ Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ ΚΑΙ Ο ΚΣ ΚΑΙ ΚΑΛΩΣ ΛΕΓΕΤΑΙ ΕΙΜΙ ΓΑΡ | Joh 13:13 υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ | συ | P-2NP | φωνεω | V-PAI-2P | εγω | P-1AS | ο | T-NSM | διδασκαλος | N-NSM | και | CONJ | ο | T-NSM | κυριος | N-NSM | και | CONJ | καλως | ADV | λεγω | V-PAI-2P | ειμι | V-PXI-1S | γαρ | CONJ |
| Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction |
| Joh 13:13 YOU CALL ME THE TEACHER AND THE MASTER AND CORRECTLY SPEAK AM BECAUSE | Joh 13:13 You call me the teacher and the master, and [you] speak correctly because [I] am. |
14 | Joh 13:14 ΕΙ ΟΥΝ ΕΓΩ ΕΝΙΨΑ ΥΜΩΝ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ Ο ΚΣ ΚΑΙ Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ ΚΑΙ ΥΜΕΙΣ ΟΦΙΛΕΤΑΙ ΝΙΠΤΕΙΝ ΑΛΛΗΛΩΝ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ | Joh 13:14 ει ουν εγω ενιψα υμων τους ποδας ο κυριος και ο διδασκαλος και υμεις οφειλετε νιπτειν αλληλων τους ποδας | ει | COND | ουν | CONJ | εγω | P-1NS | νιπτω | V-AAI-1S | συ | P-2GP | ο | T-APM | πους | N-APM | ο | T-NSM | κυριος | N-NSM | και | CONJ | ο | T-NSM | διδασκαλος | N-NSM | και | CONJ | συ | P-2NP | οφειλω | V-PAI-2P | νιπτω | V-PAN | αλληλων | C-GPM | ο | T-APM | πους | N-APM |
| Conditional | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, Present, Active, Infinitive | Reciprocal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 13:14 IF SO I WASH YOU THE FEET THE MASTER AND THE TEACHER TOO YOU NEED TO WASH EACH OTHER THE FEET | Joh 13:14 So if I, the master and the teacher, wash the feet [of] you, you too need to wash the feet [of] each other. |
15 | Joh 13:15 ΥΠΟΔΙΓΜΑ ΓΑΡ ΔΕΔΩΚΑ ΥΜΙΝ ΙΝΑ ΚΑΘΩΣ ΕΓΩ ΕΠΟΙΗΣΑ ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΠΟΙΗΤΑΙ | Joh 13:15 υποδειγμα γαρ δεδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε | υποδειγμα | N-ASN | γαρ | CONJ | διδωμι | V-RAI-1S | συ | P-2DP | ινα | CONJ | καθως | ADV | εγω | P-1NS | ποιεω | V-AAI-1S | συ | P-2DP | και | CONJ | συ | P-2NP | ποιεω | V-PAS-2P |
| Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural |
| Joh 13:15 EXAMPLE SINCE HAVE GIVEN YOU SO LIKE I DO YOU TOO YOU MAY DO | Joh 13:15 Since [I] have given you [an] example so you too may do [it] like I do [it for] you. |
16 | Joh 13:16 ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΔΟΥΛΟΣ ΜΙΖΩΝ ΤΟΥ ΚΥ ΑΥΤΟΥ ΟΥΔΕ ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΜΕΙΖΩΝ ΤΟΥ ΠΕΜΨΑΝΤΟΣ ΑΥΤΟ‾ | Joh 13:16 αμην αμην λεγω υμιν ουκ εστιν δουλος μειζων του κυριου αυτου ουδε αποστολος μειζων του πεμψαντος αυτον | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | δουλος | N-NSM | μεγας | A-NSM-COM | ο | T-GSM | κυριος | N-GSM | αυτος | P-GSM | ουδε | CONJ | αποστολος | N-NSM | μεγας | A-NSM-COM | ο | T-GSM | πεμπω | V-AAP-GSM | αυτος | P-ASM |
| Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 13:16 REALLY TRUE TELL YOU NOT IS SERVANT MORE IMPORTANT THE MASTER HIM AND NOT REPRESENTATIVE MORE IMPORTANT THE SENDING HIM | Joh 13:16 [I] tell you, [it is] really true [that a] servant is not more important [than] the master [of] him, and [a] representative [is] not more important [than] the [man] sending him. |
17 | Joh 13:17 ΕΙ ΤΑΥΤΑ ΟΙΔΑΤΕ ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΕΣΤΕ ΕΑΝ ΠΟΙΗΤΕ ΑΥΤΑ | Joh 13:17 ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα | ει | COND | ουτος | D-APN | οιδα | V-RAI-2P | μακαριος | A-NPM | ειμι | V-PXI-2P | εαν | COND | ποιεω | V-PAS-2P | αυτος | P-APN |
| Conditional | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural | Conditional | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Neuter |
| Joh 13:17 IF THESE HAVE UNDERSTOOD PRIVILEGED ARE IF MAY DO THEM | Joh 13:17 If [you] have understood these [statements], [you] are privileged if [you] may do them. |
18 | Joh 13:18 ΟΥ ΠΕΡΙ ΠΑΝΤΩΝ ΥΜΩ‾ ΛΕΓΩ ΕΓΩ ΓΑΡ ΟΙΔΑ ΤΙΝΑΣ ΕΞΕΛΕΞΑΜΗΝ ΑΛΛ ΙΝΑ Η ΓΡΑΦΗ ΠΛΗΡΩΘΗ Ο ΤΡΩΓΩΝ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΤΟ‾ ΑΡΤΟΝ ΕΠΗΡΚΕΝ ΕΠ ΕΜΕ ΤΗΝ ΠΤΕΡΝΑΝ ΑΥΤΟΥ | Joh 13:18 ου περι παντων υμων λεγω εγω γαρ οιδα τινας εξελεξαμην αλλ ινα η γραφη πληρωθη ο τρωγων μετ εμου τον αρτον επηρκεν επ εμε την πτερναν αυτου | ου | PRT | περι | PREP-G | πας | A-GPM | συ | P-2GP | λεγω | V-PAI-1S | εγω | P-1NS | γαρ | CONJ | οιδα | V-RAI-1S | τις | I-APM | εκλεγομαι | V-AMI-1S | αλλα | CONJ | ινα | CONJ | ο | T-NSF | γραφη | N-NSF | πληροω | V-APS-3S | ο | T-NSM | τρωγω | V-PAP-NSM | μετα | PREP-G | εγω | P-1GS | ο | T-ASM | αρτος | N-ASM | επαιρω | V-RAI-3S | επι | PREP-A | εγω | P-1AS | ο | T-ASF | πτερνα | N-ASF | αυτος | P-GSM |
| Particle | Preposition, Genitive | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Interrogative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 13:18 NOT ABOUT ALL YOU DO SPEAK I BECAUSE HAVE KNOWN WHOM CHOOSE BUT SO THE WRITING MAY BE COMPLETED THE EATING WITH ME THE BREAD HAS RAISED AGAINST ME THE HEEL HIM | Joh 13:18 [I] do not speak about you all because I have known whom [I] choose, but [I choose someone] so the writing may be completed [saying], ‘The [man] eating bread with me has raised the heel [of] him against me.’ |
19 | Joh 13:19 ΑΠ ΑΡΤΙ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΠΡΟ ΤΟΥ ΓΕΝΕΣΘΑΙ ΙΝΑ ΠΙΣΤΕΥΣΗΤΑΙ ΟΤΑ‾ ΓΕΝΗΤΑΙ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ | Joh 13:19 απ αρτι λεγω υμιν προ του γενεσθαι ινα πιστευσητε οταν γενηται οτι εγω ειμι | απο | PREP-G | αρτι | ADV | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | προ | PREP-G | ο | T-GSN | γινομαι | V-2ADN | ινα | CONJ | πιστευω | V-AAS-2P | οταν | CONJ | γινομαι | V-2ADS-3S | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S |
| Preposition, Genitive | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Infinitive | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 13:19 FROM ON NOW TELL YOU BEFORE THE TO OCCUR SO MAY BELIEVE WHEN MAY OCCUR THAT I AM | Joh 13:19 From now on [I] tell you before [an event] to occur so when [it] may occur, [you] may believe that I am [he]. |
20 | Joh 13:20 ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ Ο ΛΑΜΒΑΝΩ‾ ΑΝ ΤΙΝΑ ΠΕΜΨΩ ΕΜΕ ΛΑΜΒΑΝΕΙ Ο ΔΕ ΕΜΕ ΛΑΜΒΑΝΩΝ ΛΑΜΒΑΝΙ ΤΟΝ ΠΕΜΨΑΝΤΑ ΜΕ | Joh 13:20 αμην αμην λεγω υμιν ο λαμβανων αν τινα πεμψω εμε λαμβανει ο δε εμε λαμβανων λαμβανει τον πεμψαντα με | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | ο | T-NSM | λαμβανω | V-PAP-NSM | αν | PRT | τις | X-ASM | πεμπω | V-AAS-1S | εγω | P-1AS | λαμβανω | V-PAI-3S | ο | T-NSM | δε | CONJ | εγω | P-1AS | λαμβανω | V-PAP-NSM | λαμβανω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | πεμπω | V-AAP-ASM | εγω | P-1AS |
| Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 13:20 REALLY TRUE TELL YOU THE ACCEPTING EVER ANYONE MAY SEND ME ACCEPTS THE AND ME ACCEPTING ACCEPTS THE SENDING ME | Joh 13:20 [I] tell you, [it is] really true [that] the [man] ever accepting anyone [I] may send accepts me, and the [man] accepting me accepts the [one] sending me.” |
21 | Joh 13:21 ΤΑΥΤΑ ΕΙΠΩΝ ΙΣ ΕΤΑΡΑΧΘΗ ΤΩ ΠΝΙ ΚΑΙ ΕΜΑΡΤΥΡΗΣΕΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΜΗΝ ΑΜΗ‾ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΙΣ ΕΞ ΥΜΩΝ ΠΑΡΑΔΩΣΕΙ ΜΕ | Joh 13:21 ταυτα ειπων ιησους εταραχθη τω πνευματι και εμαρτυρησεν και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν οτι εις εξ υμων παραδωσει με | ουτος | D-APN | ειπον | V-2AAP-NSM | ιησους | N-NSM | ταρασσω | V-API-3S | ο | T-DSN | πνευμα | N-DSN | και | CONJ | μαρτυρεω | V-AAI-3S | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | εις | A-NSM | εκ | PREP-G | συ | P-2GP | παραδιδωμι | V-FAI-3S | εγω | P-1AS |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 13:21 THESE SAYING JESUS IS DISTURBED THE SPIRIT AND TESTIFIES AND SAYS REALLY TRUE TELL YOU THAT ONE OF YOU WILL TURN OVER ME | Joh 13:21 Saying these [statements] Jesus is disturbed [in] the spirit, and [he] testifies and says, “[I] tell you, [it is] really true that one of you will turn me over.” |
22 | Joh 13:22 ΕΒΛΕΠΟΝ ΟΥ‾ ΕΙΣ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΠΟΡΟΥΜΕΝΟΙ ΠΕΡΙ ΤΙΝΟΣ ΛΕΓΕΙ | Joh 13:22 εβλεπον ουν εις αλληλους οι μαθηται απορουμενοι περι τινος λεγει | βλεπω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | εις | PREP-A | αλληλων | C-APM | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | απορεω | V-PMP-NPM | περι | PREP-G | τις | I-GSM | λεγω | V-PAI-3S |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Accusative | Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, Middle, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Interrogative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 13:22 LOOKED SO AT EACH OTHER THE STUDENTS WONDERING ABOUT WHOM SPEAKS | Joh 13:22 So the students looked at each other wondering about whom [he] speaks. |
23 | Joh 13:23 ΗΝ ΔΕ ΑΝΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ΕΙΣ ΕΚ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΤΩ ΚΟΛΠΩ ΤΟΥ ΙΥ ΟΝ ΗΓΑΠΑ Ο ΙΣ | Joh 13:23 ην δε ανακειμενος εις εκ των μαθητων αυτου εν τω κολπω του ιησου ον ηγαπα ο ιησους | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | ανακειμαι | V-PNP-NSM | εις | A-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | αυτος | P-GSM | εν | PREP-D | ο | T-DSM | κολπος | N-DSM | ο | T-GSM | ιησους | N-GSM | ος | R-ASM | αγαπαω | V-IAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 13:23 WAS AND RECLINING ONE OF THE STUDENTS HIM IN THE FRONT THE JESUS WHOM LOVED THE JESUS | Joh 13:23 And one of the students [of] him was reclining in the front [of] Jesus whom Jesus loved, |
24 | Joh 13:24 ΝΕΥΕΙ ΟΥΝ ΤΟΥΤΩ ΣΙΜΩΝ ΠΕΤΡΟΣ ΠΥΘΕΣΘΑΙ ΤΙΣ ΑΝ ΕΙΗ ΠΕΡΙ ΟΥ ΕΛΕΓΕΝ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΕΙΠΕ ΤΙΣ ΕΣΤΙΝ ΠΕΡΙ ΟΥ ΛΕΓΕΙ | Joh 13:24 νευει ουν τουτω σιμων πετρος πυθεσθαι τις αν ειη περι ου ελεγεν και λεγει αυτω ειπε τις εστιν περι ου λεγει | νευω | V-PAI-3S | ουν | CONJ | ουτος | D-DSM | σιμων | N-NSM | πετρος | N-NSM | πυνθανομαι | V-2ADN | τις | I-NSM | αν | PRT | ειμι | V-PXO-3S | περι | PREP-G | ος | R-GSM | λεγω | V-IAI-3S | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ειπον | V-2AAM-2S | τις | I-NSM | ειμι | V-PXI-3S | περι | PREP-G | ος | R-GSM | λεγω | V-PAI-3S |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Infinitive | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Optative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 13:24 MOTIONS SO THIS SIMON PETER TO ASK WHO EVER MAY BE ABOUT WHOM SPOKE AND SAYS HIM ASK WHO IS ABOUT WHOM SPEAKS | Joh 13:24 so Simon Peter motions [to] this [man] to ask who ever [he] may be about whom [he] spoke, and [he] says [to] him, “Ask who [he] is about whom [he] speaks.” |
25 | Joh 13:25 ΑΝΑΠΕΣΩΝ ΟΥΝ ΕΚΕΙΝΟΣ ΕΠΙ ΤΟ ΣΤΗΘΟΣ ΤΟΥ ΙΥ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΚΕ ΤΙΣ ΕΣΤΙΝ | Joh 13:25 αναπεσων ουν εκεινος επι το στηθος του ιησου λεγει αυτω κυριε τις εστιν | αναπιπτω | V-2AAP-NSM | ουν | CONJ | εκεινος | D-NSM | επι | PREP-A | ο | T-ASN | στηθος | N-ASN | ο | T-GSM | ιησους | N-GSM | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | κυριος | N-VSM | τις | I-NSM | ειμι | V-PXI-3S |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 13:25 RECLINING SO THAT ON THE CHEST THE JESUS ASKS HIM MASTER WHO IS | Joh 13:25 So reclining on the chest [of] Jesus that [man] asks him, “Master, who is [he]?” |
26 | Joh 13:26 ΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΟΥΝ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΕΚΕΙΝΟΣ ΕΣΤΙΝ Ω ΕΓΩ ΒΑΨΑΣ ΤΟ ΨΩΜΙΟΝ ΕΠΙΔΩΣΩ ΒΑΨΑΣ ΟΥΝ ΤΟ ΨΩΜΙΟ‾ ΔΙΔΩΣΙΝ ΙΟΥΔΑ ΣΙΜΩΝΟΣ ΙΣΚΑΡΙΩΤΟΥ | Joh 13:26 αποκρινεται ουν ο ιησους και λεγει εκεινος εστιν ω εγω βαψας το ψωμιον επιδωσω βαψας ουν το ψωμιον διδωσιν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου | αποκρινομαι | V-PNI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | εκεινος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ος | R-DSM | εγω | P-1NS | βαπτω | V-AAP-NSM | ο | T-ASN | ψωμιον | N-ASN | επιδιδωμι | V-FAI-1S | βαπτω | V-AAP-NSM | ουν | CONJ | ο | T-ASN | ψωμιον | N-ASN | διδωμι | V-PAI-3S | ιουδας | N-DSM | σιμων | N-GSM | ισκαριωθ | N-GSM |
| Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 13:26 ANSWERS SO THE JESUS AND SAYS THAT IS WHOM I DIPPING THE PIECE OF BREAD WILL GIVE DIPPING SO THE PIECE OF BREAD GIVES JUDAS SIMON ISCARIOT | Joh 13:26 So Jesus answers and says, “[He] is that [man to] whom dipping the piece of bread I will give [it].” So dipping the piece of bread [he] gives [it to] Judas, [the son of] Simon, [the] Iscariot. |
27 | Joh 13:27 ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΟ ΨΩΜΙΟΝ ΕΙΣΗΛΘΕ‾ ΕΙΣ ΕΚΕΙΝΟΝ Ο ΣΑΤΑΝΑΣ ΛΕΓΕΙ ΟΥΝ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ Ο ΠΟΙΕΙΣ ΠΟΙΗΣΟΝ ΤΑΧΕΙΟΝ | Joh 13:27 και μετα το ψωμιον εισηλθεν εις εκεινον ο σατανας λεγει ουν αυτω ο ιησους ο ποιεις ποιησον ταχιον | και | CONJ | μετα | PREP-A | ο | T-ASN | ψωμιον | N-ASN | εισερχομαι | V-2AAI-3S | εις | PREP-A | εκεινος | D-ASM | ο | T-NSM | σατανας | N-NSM | λεγω | V-PAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ος | R-ASN | ποιεω | V-PAI-2S | ποιεω | V-AAM-2S | ταχεως | ADV-COM |
| Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Adverb, Comparative |
| Joh 13:27 AND AFTER THE PIECE OF BREAD ENTERS INTO THAT THE SATAN SAYS SO HIM THE JESUS WHAT DO DO SOONER | Joh 13:27 And after the piece of bread Satan enters into that [man]. So Jesus says [to] him, “Do what [you] do sooner.” |
28 | Joh 13:28 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΟΥΔΕΙΣ ΕΓΝΩ ΤΩΝ ΑΝΑΚΕΙΜΕΝΩ‾ ΠΡΟΣ ΤΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ | Joh 13:28 τουτο δε ουδεις εγνω των ανακειμενων προς τι ειπεν αυτω | ουτος | D-ASN | δε | CONJ | ουδεις | A-NSM | γινωσκω | V-2AAI-3S | ο | T-GPM | ανακειμαι | V-PNP-GPM | προς | PREP-A | τις | I-ASN | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Genitive, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 13:28 THIS BUT NONE UNDERSTANDS THE RECLINING FOR WHAT SAYS HIM | Joh 13:28 But none [of] the [men] reclining understands this [statement]—for what [reason he] says [it to] him. |
29 | Joh 13:29 ΤΙΝΕΣ ΓΑΡ ΕΔΟΚΟΥΝ ΕΠΙ ΤΟ ΓΛΩΣΣΟΚΟΜΟΝ ΕΙΧΕΝ ΙΟΥΔΑΣ ΟΤΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΙΣ ΑΓΟΡΑΣΟ‾ ΩΝ ΧΡΙΑΝ ΕΧΟΜΕΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΟΡΤΗΝ Η ΤΟΙΣ ΠΤΩΧΟΙΣ ΙΝΑ ΤΙ ΔΩ | Joh 13:29 τινες γαρ εδοκουν επει το γλωσσοκομον ειχεν ιουδας οτι λεγει αυτω ιησους αγορασον ων χρειαν εχομεν εις την εορτην η τοις πτωχοις ινα τι δω | τις | X-NPM | γαρ | CONJ | δοκεω | V-IAI-3P | επει | CONJ | ο | T-ASN | γλωσσοκομον | N-ASN | εχω | V-IAI-3S | ιουδας | N-NSM | οτι | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ιησους | N-NSM | αγοραζω | V-AAM-2S | ος | R-GPN | χρεια | N-ASF | εχω | V-PAI-1P | εις | PREP-A | ο | T-ASF | εορτη | N-ASF | η | PRT | ο | T-DPM | πτωχος | A-DPM | ινα | CONJ | τις | X-ASN | διδωμι | V-2AAS-3S |
| Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Relative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Particle | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Adjective, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular |
| Joh 13:29 SOME SINCE THOUGHT BECAUSE THE MONEY BOX HAD JUDAS THAT SAYS HIM JESUS BUY WHAT NEED HAVE FOR THE FESTIVAL OR THE POOR THAT SOMETHING MAY GIVE | Joh 13:29 Since some [men] thought that Jesus says [to] him, “Buy [some of] what [we] have need for the festival,” or that [he] may give something [to] the poor [men] because Judas had the money box. |
30 | Joh 13:30 ΛΑΒΩΝ ΟΥΝ ΤΟ ΨΩΜΙΟΝ ΕΚΕΙΝΟΣ ΕΞΗΛΘΕΝ ΕΥΘΥΣ (ΗΝ) ΔΕ ΝΥΞ | Joh 13:30 λαβων ουν το ψωμιον εκεινος εξηλθεν ευθυς ην δε νυξ | λαμβανω | V-2AAP-NSM | ουν | CONJ | ο | T-ASN | ψωμιον | N-ASN | εκεινος | D-NSM | εξερχομαι | V-2AAI-3S | ευθυς | ADV | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | νυξ | N-NSF |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine |
| Joh 13:30 ACCEPTING SO THE PIECE OF BREAD THAT GOES OUT PROMPTLY WAS AND NIGHT | Joh 13:30 So accepting the piece of bread that [man] promptly goes out, and [it] was night. |
31 | Joh 13:31 ΟΤΕ ΟΥΝ ΕΞΗΛΘΕΝ ΛΕΓΕΙ ΙΣ ΝΥ‾ ΕΔΟΞΑΣΘΗ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΚΑΙ Ο ΘΣ ΕΔΟΞΑΣΘΗ ΕΝ ΑΥΤΩ | Joh 13:31 οτε ουν εξηλθεν λεγει ιησους νυν εδοξασθη ο υιος του ανθρωπου και ο θεος εδοξασθη εν αυτω | οτε | ADV | ουν | CONJ | εξερχομαι | V-2AAI-3S | λεγω | V-PAI-3S | ιησους | N-NSM | νυν | ADV | δοξαζω | V-API-3S | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM | και | CONJ | ο | T-NSM | θεος | N-NSM | δοξαζω | V-API-3S | εν | PREP-D | αυτος | P-DSM |
| Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 13:31 AFTER SO GOES OUT SAYS JESUS NOW IS GIVEN RECOGNITION THE SON THE MAN AND THE GOD IS GIVEN RECOGNITION BY HIM | Joh 13:31 So after [he] goes out, Jesus says, “The Son [of] Man is given recognition now, and God is given recognition by him. |
32 | Joh 13:32 ΕΙ Ο ΘΣ ΕΔΟΞΑΣΘΗ ΕΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ Ο ΘΣ ΔΟΞΑΣΕΙ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΕΥΘΥΣ ΔΟΞΑΣΕΙ ΑΥΤΟΝ | Joh 13:32 ει ο θεος εδοξασθη εν αυτω και ο θεος δοξασει αυτον εν αυτω και ευθυς δοξασει αυτον | ει | COND | ο | T-NSM | θεος | N-NSM | δοξαζω | V-API-3S | εν | PREP-D | αυτος | P-DSM | και | CONJ | ο | T-NSM | θεος | N-NSM | δοξαζω | V-FAI-3S | αυτος | P-ASM | εν | PREP-D | αυτος | P-DSM | και | CONJ | ευθυς | ADV | δοξαζω | V-FAI-3S | αυτος | P-ASM |
| Conditional | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 13:32 IF THE GOD IS GIVEN RECOGNITION BY HIM TOO THE GOD WILL GIVE RECOGNITION HIM BY HIMSELF AND PROMPTLY WILL RECOGNIZE HIM | Joh 13:32 If God is given recognition by him, God will give him recognition by himself too, and [he] will promptly recognize him. |
33 | Joh 13:33 ΤΕΚΝΙΑ ΕΤΙ ΜΕΙΚΡΟ‾ ΧΡΟΝΟΝ ΜΕΘ ΥΜΩ‾ ΕΙΜΙ ΖΗΤΗΣΕΤΑΙ ΜΕ ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ ΕΙΠΟ‾ ΤΟΙΣ ΙΟΥΔΑΙΟΙΣ ΟΤΙ ΟΠΟΥ ΕΓΩ ΥΠΑΓΩ ΥΜΕΙΣ ΟΥ ΔΥΝΑΣΘΑΙ ΕΛΘΙΝ ΚΑΙ ΥΜΙΝ ΛΕΓΩ ΑΡΤΙ | Joh 13:33 τεκνια ετι μικρον χρονον μεθ υμων ειμι ζητησετε με και καθως ειπον τοις ιουδαιοις οτι οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν και υμιν λεγω αρτι | τεκνιον | N-VPN | ετι | ADV | μικρος | A-ASM | χρονος | N-ASM | μετα | PREP-G | συ | P-2GP | ειμι | V-PXI-1S | ζητεω | V-FAI-2P | εγω | P-1AS | και | CONJ | καθως | ADV | ειπον | V-2AAI-1S | ο | T-DPM | ιουδαιος | N-DPM | οτι | CONJ | οπου | ADV | εγω | P-1NS | υπαγω | V-PAI-1S | συ | P-2NP | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-2P | ερχομαι | V-2AAN | και | CONJ | συ | P-2DP | λεγω | V-PAI-1S | αρτι | ADV |
| Noun, Vocative, Plural, Neuter | Adverb | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Adverb |
| Joh 13:33 YOUNG CHILDREN STILL SHORT TIME WITH YOU AM WILL SEARCH FOR ME BUT LIKE TELL THE JEWS THAT WHERE I GO YOU NOT ARE ABLE TO COME TOO YOU SAY NOW | Joh 13:33 Young children, [I] am still with you [for a] short time. [You] will search for me, but like [I] tell the Jews that, ‘You are not able to come where I go,’ [I] say [it to] you now too. |
34 | Joh 13:34 ΕΝΤΟΛ(ΗΝ) ΚΑΙΝΗΝ ΔΙΔΩΜΙ ΥΜΙΝ ΙΝΑ ΑΓΑΠΑΤΕ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΚΑΘΩΣ ΗΓΑΠΗΣΑ ΥΜΑΣ ΚΑΙ ΥΜΕΙΣ ΑΓΑΠΑΤΕ ΑΛΛΗΛΟΥΣ | Joh 13:34 εντολην καινην διδωμι υμιν ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας και υμεις αγαπατε αλληλους | εντολη | N-ASF | καινος | A-ASF | διδωμι | V-PAI-1S | συ | P-2DP | ινα | CONJ | αγαπαω | V-PAS-2P | αλληλων | C-APM | καθως | ADV | αγαπαω | V-AAI-1S | συ | P-2AP | και | CONJ | συ | P-2NP | αγαπαω | V-PAS-2P | αλληλων | C-APM |
| Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 13:34 COMMAND NEW GIVE YOU THAT MAY LOVE EACH OTHER LIKE LOVE YOU TOO YOU MAY LOVE EACH OTHER | Joh 13:34 [I] give you [a] new command—that [you] may love each other. You too may love each other like [I] love you. |
35 | Joh 13:35 ΕΝ ΤΟΥΤΩ ΓΝΩΣΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΕΣ ΟΤΙ ΕΜΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΕΣΤΕ ΕΑΝ ΑΓΑΠΗΝ ΕΧΗΤΑΙ ΜΕΤ ΑΛΛΗΛΩ‾ | Joh 13:35 εν τουτω γνωσονται παντες οτι εμοι μαθηται εστε εαν αγαπην εχητε μετ αλληλων | εν | PREP-D | ουτος | D-DSN | γινωσκω | V-FDI-3P | πας | A-NPM | οτι | CONJ | εγω | P-1DS | μαθητης | N-NPM | ειμι | V-PXI-2P | εαν | COND | αγαπη | N-ASF | εχω | V-PAS-2P | μετα | PREP-G | αλληλων | C-GPM |
| Preposition, Dative | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Neuter | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural | Conditional | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Preposition, Genitive | Reciprocal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 13:35 BY THIS WILL KNOW ALL THAT ME STUDENTS ARE IF LOVE MAY HAVE FOR EACH OTHER | Joh 13:35 All [men] will know that [you] are students [of] me by this—if [you] may have love for each other.” |
36 | Joh 13:36 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΣΙΜΩ‾ ΠΕΤΡΟΣ ΚΕ ΠΟΥ ΥΠΑΓΕΙΣ ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΟΠΟΥ ΕΓΩ ΥΠΑΓΩ ΟΥ ΔΥΝΑΣΑΙ ΜΟΙ ΝΥΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΙΣ ΔΕ ΥΣΤΕΡΟΝ | Joh 13:36 λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε που υπαγεις απεκριθη αυτω ο ιησους οπου εγω υπαγω ου δυνασαι μοι νυν ακολουθησαι ακολουθησεις δε υστερον | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | σιμων | N-NSM | πετρος | N-NSM | κυριος | N-VSM | που | PRT-I | υπαγω | V-PAI-2S | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | οπου | ADV | εγω | P-1NS | υπαγω | V-PAI-1S | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-2S | εγω | P-1DS | νυν | ADV | ακολουθεω | V-AAN | ακολουθεω | V-FAI-2S | δε | CONJ | υστερος | A-ASN-COM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Adverb | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative |
| Joh 13:36 ASKS HIM SIMON PETER MASTER WHERE DO GO ANSWERS HIM THE JESUS WHERE I GO NOT ARE ABLE ME NOW TO FOLLOW WILL FOLLOW BUT LATER | Joh 13:36 Simon Peter asks him, “Master, where do [you] go?” Jesus answers him, “[You] are not able to follow me now [to] where I go, but [you] will follow [me] later.” |
37 | Joh 13:37 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΠΕΤΡΟΣ ΚΕ ΔΙΑ ΤΙ ΟΥ ΔΥΝΑΜΕ ΣΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΑΙ ΑΡΤΙ ΥΠΕΡ ΣΟΥ ΤΗΝ ΨΥΧΗ‾ ΜΟΥ ΘΗΣΩ | Joh 13:37 λεγει αυτω πετρος κυριε δια τι ου δυναμαι σοι ακολουθησαι αρτι υπερ σου την ψυχην μου θησω | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | πετρος | N-NSM | κυριος | N-VSM | δια | PREP-A | τις | I-ASN | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-1S | συ | P-2DS | ακολουθεω | V-AAN | αρτι | ADV | υπερ | PREP-G | συ | P-2GS | ο | T-ASF | ψυχη | N-ASF | εγω | P-1GS | τιθημι | V-FAI-1S |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Adverb | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 13:37 ASKS HIM PETER MASTER BECAUSE OF WHAT NOT AM ABLE YOU TO FOLLOW NOW FOR YOU THE LIFE ME WILL LAY DOWN | Joh 13:37 Peter asks him, “Master, because of what am [I] not able to follow you now? [I] will lay the life [of] me down for you!” |
38 | Joh 13:38 ΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΙΣ ΤΗ‾ ΨΥΧΗΝ ΣΟΥ ΥΠΕΡ ΕΜΟΥ ΘΗΣΕΙΣ ΑΜΗ‾ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΣΟΙ ΟΥ ΜΗ ΑΛΕΚΤΩΡ ΦΩΝΗΣΗ ΕΩΣ ΟΥ ΑΠΑΡΝΗΣΗ ΜΕ ΤΡΕΙΣ | Joh 13:38 αποκρινεται ιησους την ψυχην σου υπερ εμου θησεις αμην αμην λεγω σοι ου μη αλεκτωρ φωνηση εως ου απαρνηση με τρις | αποκρινομαι | V-PNI-3S | ιησους | N-NSM | ο | T-ASF | ψυχη | N-ASF | συ | P-2GS | υπερ | PREP-G | εγω | P-1GS | τιθημι | V-FAI-2S | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DS | ου | PRT | μη | PRT | αλεκτωρ | N-NSM | φωνεω | V-AAS-3S | εως | ADV | ος | R-GSM | απαρνεομαι | V-FDI-2S | εγω | P-1AS | τρις | ADV |
| Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Particle | Particle | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Adverb | Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Adverb |
| Joh 13:38 ANSWERS JESUS THE LIFE YOU FOR ME WILL LAY DOWN REALLY TRUE TELL YOU NOT NOT ROOSTER MAY CROW UNTIL WHICH WILL DENY ME THREE TIMES | Joh 13:38 Jesus answers, “Will [you] lay the life [of] you down for me? [I] tell you, [it is] really true [that a] rooster may not crow until [you] will deny me three times. |
1 | Joh 14:1 ΜΗ ΤΑΡΑΣΣΕΣΘΩ ΥΜΩΝ Η ΚΑΡΔΙΑ ΠΙΣΤΕΥΕΤΑΙ ΕΙΣ ΤΟΝ ΘΝ ΚΑΙ ΕΙΣ ΕΜΕ ΠΙΣΤΕΥΕΤΕ | Joh 14:1 μη ταρασσεσθω υμων η καρδια πιστευετε εις τον θεον και εις εμε πιστευετε | μη | PRT | ταρασσω | V-PPM-3S | συ | P-2GP | ο | T-NSF | καρδια | N-NSF | πιστευω | V-PAM-2P | εις | PREP-A | ο | T-ASM | θεος | N-ASM | και | CONJ | εις | PREP-A | εγω | P-1AS | πιστευω | V-PAM-2P |
| Particle | Verb, Present, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural |
| Joh 14:1 NOT DO LET BE DISTURBED YOU THE HEART BELIEVE IN THE GOD AND IN ME BELIEVE | Joh 14:1 Do not let the heart [of] you be disturbed. Believe in God, and believe in me. |
2 | Joh 14:2 ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΜΟΥ ΜΟΝΑΙ ΠΟΛΛΑΙ ΕΙΣΙ‾ ΕΙ ΔΕ ΜΗ ΕΙΠΟΝ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ ΕΤΟΙΜΑΣΑΙ ΤΟΠΟΝ ΥΜΙΝ | Joh 14:2 εν τη οικια του πατρος μου μοναι πολλαι εισιν ει δε μη ειπον υμιν οτι πορευομαι ετοιμασαι τοπον υμιν | εν | PREP-D | ο | T-DSF | οικια | N-DSF | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εγω | P-1GS | μονη | N-NPF | πολυς | A-NPF | ειμι | V-PXI-3P | ει | COND | δε | CONJ | μη | PRT | ειπον | V-2AAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | πορευω | V-PNI-1S | ετοιμαζω | V-AAN | τοπος | N-ASM | συ | P-2DP |
| Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Noun, Nominative, Plural, Feminine | Adjective, Nominative, Plural, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Conditional | Conjunction | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 14:2 IN THE HOUSE THE FATHER ME RESIDENCES MANY ARE OR ELSE TELL YOU BECAUSE GO AWAY TO PREPARE PLACE YOU | Joh 14:2 Many residences are in the house [of] the father [of] me, or else [I] tell you, because [I] go away to prepare [a] place [for] you. |
3 | Joh 14:3 ΚΑΙ ΕΑΝ ΠΟΡΕΥΘΩ ΚΑΙ ΕΤΟΙΜΑΣΩ ΤΟΠΟΝ ΥΜΙ‾ ΠΑΛΙΝ ΕΡΧΟΜΑΙ ΚΑΙ ΠΑΡΑΛΗΜΨΟΜΑΙ ΥΜΑΣ ΠΡΟΣ ΕΜΑΥΤΟΝ ΙΝΑ ΟΠΟΥ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΗΤΕ | Joh 14:3 και εαν πορευθω και ετοιμασω τοπον υμιν παλιν ερχομαι και παραλημψομαι υμας προς εμαυτον ινα οπου ειμι εγω και υμεις ητε | και | CONJ | εαν | COND | πορευω | V-AOS-1S | και | CONJ | ετοιμαζω | V-AAS-1S | τοπος | N-ASM | συ | P-2DP | παλιν | ADV | ερχομαι | V-PNI-1S | και | CONJ | παραλαμβανω | V-FDI-1S | συ | P-2AP | προς | PREP-A | εμαυτου | F-1ASM | ινα | CONJ | οπου | ADV | ειμι | V-PXI-1S | εγω | P-1NS | και | CONJ | συ | P-2NP | ειμι | V-PXS-2P |
| Conjunction | Conditional | Verb, Aorist, Passive, Deponent, Subjunctive, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Adverb | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Preposition, Accusative | Reflexive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 2nd Person, Plural |
| Joh 14:3 AND IF MAY GO AWAY AND MAY PREPARE PLACE YOU AGAIN COME BACK AND WILL TAKE YOU TO MYSELF SO WHERE AM I TOO YOU MAY BE | Joh 14:3 And if [I] may go away and may prepare [a] place [for] you, [I] come back again, and [I] will take you to myself so you too may be where I am. |
4 | Joh 14:4 ΚΑΙ ΟΠΟΥ ΕΓΩ ΥΠΑΓΩ ΟΙΔΑΤΕ ΤΗ‾ ΟΔΟΝ | Joh 14:4 και οπου εγω υπαγω οιδατε την οδον | και | CONJ | οπου | ADV | εγω | P-1NS | υπαγω | V-PAI-1S | οιδα | V-RAI-2P | ο | T-ASF | οδος | N-ASF |
| Conjunction | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 14:4 AND WHERE I GO HAVE KNOWN THE WAY | Joh 14:4 And [you] have known the way where I go.” |
5 | Joh 14:5 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΘΩΜΑΣ ΚΕ ΟΥΚ ΟΙΔΑΜΕΝ ΠΟΥ ΥΠΑΓΕΙΣ ΚΑΙ ΠΩΣ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΕΙΔΕΝΑΙ ΔΥΝΑΜΕΘΑ | Joh 14:5 λεγει αυτω θωμας κυριε ουκ οιδαμεν που υπαγεις και πως την οδον ειδεναι δυναμεθα | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | θωμας | N-NSM | κυριος | N-VSM | ου | PRT | οιδα | V-RAI-1P | που | PRT-I | υπαγω | V-PAI-2S | και | CONJ | πως | ADV-I | ο | T-ASF | οδος | N-ASF | οιδα | V-RAN | δυναμαι | V-PNI-1P |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Particle, Interrogative | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Adverb, Interrogative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Perfect, Active, Infinitive | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Plural |
| Joh 14:5 ASKS HIM THOMAS MASTER NOT HAVE KNOWN WHERE GO SO HOW THE WAY TO HAVE KNOWN ARE ABLE | Joh 14:5 Thomas asks him, “Master, [we] have not known where [you] go, so how are [we] able to have known the way?” |
6 | Joh 14:6 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΙΣ ΕΓΩ ΕΙΜΙ Η ΟΔΟΣ ΚΑΙ Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΚΑΙ Η ΖΩΗ ΟΥΔΙΣ ΕΡΧΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΕΙ ΜΗ ΔΙ ΕΜΟΥ | Joh 14:6 λεγει αυτω ιησους εγω ειμι η οδος και η αληθεια και η ζωη ουδεις ερχεται προς τον πατερα ει μη δι εμου | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ιησους | N-NSM | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSF | οδος | N-NSF | και | CONJ | ο | T-NSF | αληθεια | N-NSF | και | CONJ | ο | T-NSF | ζωη | N-NSF | ουδεις | A-NSM | ερχομαι | V-PNI-3S | προς | PREP-A | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | ει | COND | μη | PRT | δια | PREP-G | εγω | P-1GS |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conditional | Particle | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 14:6 ANSWERS HIM JESUS I AM THE WAY AND THE TRUTH AND THE LIFE NO COMES TO THE FATHER UNLESS THROUGH ME | Joh 14:6 Jesus answers him, “I am the way and the truth and the life. No [one] comes to the father unless [he comes] through me. |
7 | Joh 14:7 ΕΙ ΕΓΝΩΚΑΤΕ ΕΜΕ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ ΓΝΩΣΕΣΘΑΙ ΚΑΙ ΑΠ ΑΡΤΙ ΓΝΩΣΕΣΘΑΙ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΩΡΑΚΑΤΑΙ ΑΥΤΟΝ | Joh 14:7 ει εγνωκατε εμε και τον πατερα μου γνωσεσθε και απ αρτι γνωσεσθε αυτον και εωρακατε αυτον | ει | COND | γινωσκω | V-RAI-2P | εγω | P-1AS | και | CONJ | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | εγω | P-1GS | γινωσκω | V-FDI-2P | και | CONJ | απο | PREP-G | αρτι | ADV | γινωσκω | V-FDI-2P | αυτος | P-ASM | και | CONJ | οραω | V-RAI-2P | αυτος | P-ASM |
| Conditional | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Genitive | Adverb | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 14:7 IF HAVE KNOWN ME TOO THE FATHER ME WILL KNOW AND FROM ON NOW WILL KNOW HIM AND HAVE SEEN HIM | Joh 14:7 If [you] have known me, [you] will know the father [of] me too, and from now on [you] will know him, and [you] have seen him.” |
8 | Joh 14:8 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΚΕ ΔΕΙΞΟ‾ ΗΜΙΝ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΚΑΙ ΑΡΚΕΙ ΗΜΙΝ | Joh 14:8 λεγει αυτω ο φιλιππος κυριε δειξον ημιν τον πατερα και αρκει ημιν | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | φιλιππος | N-NSM | κυριος | N-VSM | δεικνυμι | V-AAM-2S | εγω | P-1DP | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | και | CONJ | αρκεω | V-PAI-3S | εγω | P-1DP |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural |
| Joh 14:8 SAYS HIM THE PHILIP MASTER SHOW US THE FATHER AND IS ENOUGH US | Joh 14:8 Philip says [to] him, “Master, show us the father, and [it] is enough [for] us.” |
9 | Joh 14:9 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΤΟΣΟΥΤΩ ΧΡΟΝΩ ΜΕΘ ΥΜΩΝ ΕΙΜΙ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΓΝΩΚΑΣ ΜΕ ΦΙΛΙΠΠΕ Ο ΕΩΡΑΚΩΣ ΕΜΕ ΕΩΡΑΚΕΝ ΤΟ‾ ΠΑΤΕΡΑ ΠΩΣ ΣΥ ΛΕΓΙΣ ΔΕΙΞΟΝ ΗΜΙΝ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ | Joh 14:9 λεγει αυτω ο ιησους τοσουτω χρονω μεθ υμων ειμι και ουκ εγνωκας με φιλιππε ο εωρακως εμε εωρακεν τον πατερα πως συ λεγεις δειξον ημιν τον πατερα | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | τοσουτος | D-DSM | χρονος | N-DSM | μετα | PREP-G | συ | P-2GP | ειμι | V-PXI-1S | και | CONJ | ου | PRT-I | γινωσκω | V-RAI-2S | εγω | P-1AS | φιλιππος | N-VSM | ο | T-NSM | οραω | V-RAP-NSM | εγω | P-1AS | οραω | V-RAI-3S | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | πως | ADV-I | συ | P-2NS | λεγω | V-PAI-2S | δεικνυμι | V-AAM-2S | εγω | P-1DP | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Particle, Interrogative | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb, Interrogative | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 14:9 SAYS HIM THE JESUS THIS MUCH TIME WITH YOU AM BUT NOT HAVE KNOWN ME PHILIP THE HAVING SEEN ME HAS SEEN THE FATHER HOW YOU DO SAY SHOW US THE FATHER | Joh 14:9 Jesus says [to] him, “[I] am with you [for] this much time, but [you] have not known me, Philip? The [man] having seen me has seen the father. How do you say, ‘Show us the father’? |
10 | Joh 14:10 ΟΥ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΝ ΤΩ ΠΑΤΡΙ ΚΑΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΕΝ ΕΜΟΙ ΕΣΤΙΝ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ Α ΕΓΩ ΛΑΛΩ ΥΜΙΝ ΑΠ ΕΜΑΥΤΟΥ ΟΥ ΛΑΛΩ Ο ΔΕ ΠΑΤΗΡ Ο ΕΝ ΕΜΟΙ ΜΕΝΩΝ ΠΟΙΕΙ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΟΥ | Joh 14:10 ου πιστευεις οτι εγω εν τω πατρι και ο πατηρ εν εμοι εστιν τα ρηματα α εγω λαλω υμιν απ εμαυτου ου λαλω ο δε πατηρ ο εν εμοι μενων ποιει τα εργα αυτου | ου | PRT-I | πιστευω | V-PAI-2S | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | εν | PREP-D | ο | T-DSM | πατηρ | N-DSM | και | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-APN | ρημα | N-APN | ος | R-APN | εγω | P-1NS | λαλεω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | απο | PREP-G | εμαυτου | F-1GSM | ου | PRT | λαλεω | V-PAI-1S | ο | T-NSM | δε | CONJ | πατηρ | N-NSM | ο | T-NSM | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | μενω | V-PAP-NSM | ποιεω | V-PAI-3S | ο | T-APN | εργον | N-APN | αυτος | P-GSM |
| Particle, Interrogative | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 14:10 NOT DO BELIEVE THAT I IN THE FATHER AND THE FATHER IN ME IS THE MESSAGES WHICH I SPEAK YOU BY MYSELF NOT DO SPEAK THE BUT FATHER THE IN ME STAYING DOES THE ACTIONS HIM | Joh 14:10 Do [you] not believe that I [am] in the father, and the father is in me? [I] do not speak the messages which I speak [to] you by myself, but the father staying in me does the actions [of] him. |
11 | Joh 14:11 ΠΙΣΤΕΥΕΤΑΙ ΜΟΙ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΝ ΤΩ ΠΑΤΡΙ ΚΑΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΕΝ ΕΜΟΙ ΕΙ ΔΕ ΜΗ ΔΙΑ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΑ ΠΙΣΤΕΥΕΤΕ | Joh 14:11 πιστευετε μοι οτι εγω εν τω πατρι και ο πατηρ εν εμοι ει δε μη δια τα εργα αυτα πιστευετε | πιστευω | V-PAM-2P | εγω | P-1DS | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | εν | PREP-D | ο | T-DSM | πατηρ | N-DSM | και | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | ει | COND | δε | CONJ | μη | PRT | δια | PREP-A | ο | T-APN | εργον | N-APN | αυτος | P-APN | πιστευω | V-PAM-2P |
| Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Conditional | Conjunction | Particle | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural |
| Joh 14:11 BELIEVE ME THAT I IN THE FATHER AND THE FATHER IN ME OR ELSE BECAUSE OF THE ACTIONS THEMSELVES BELIEVE | Joh 14:11 Believe me that I [am] in the father, and the father [is] in me, or else believe because of the actions themselves. |
12 | Joh 14:12 ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ Ο ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΙΣ ΕΜΕ ΤΑ ΕΡΓΑ Α ΕΓΩ ΠΟΙΩ ΚΑΚΕΙΝΟΣ ΠΟΙΗΣΕΙ ΚΑΙ ΜΕΙΖΟΝΑ ΤΟΥΤΩΝ ΠΟΙΗΣΕΙ ΟΤΙ ΕΓΩ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ | Joh 14:12 αμην αμην λεγω υμιν ο πιστευων εις εμε τα εργα α εγω ποιω κακεινος ποιησει και μειζονα τουτων ποιησει οτι εγω προς τον πατερα πορευομαι | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | ο | T-NSM | πιστευω | V-PAP-NSM | εις | PREP-A | εγω | P-1AS | ο | T-APN | εργον | N-APN | ος | R-APN | εγω | P-1NS | ποιεω | V-PAI-1S | κακεινος | D-NSM-CON | ποιεω | V-FAI-3S | και | CONJ | μεγας | A-APN-COM | ουτος | D-GPN | ποιεω | V-FAI-3S | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | προς | PREP-A | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | πορευω | V-PNI-1S |
| Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine, Contracted | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Accusative, Plural, Neuter, Comparative | Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 14:12 REALLY TRUE TELL YOU THE BELIEVING IN ME THE ACTIONS WHICH I DO THAT ALSO WILL DO AND MORE SIGNIFICANT THESE WILL DO BECAUSE I TO THE FATHER GO | Joh 14:12 [I] tell you, [it is] really true [that] that [man] believing in me will also do the actions which I do, and [he] will do [actions] more significant [than] these because I go to the father. |
13 | Joh 14:13 ΚΑΙ Ο ΤΙ ΑΝ ΑΙΤΗΣΗΤΕ Ε‾ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΜΟΥ ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΗΣΩ ΙΝΑ ΔΟΞΑΣΘΗ Ο ΠΑΤΗΡ ΕΝ ΤΩ ΥΙΩ | Joh 14:13 και ο τι αν αιτησητε εν τω ονοματι μου τουτο ποιησω ινα δοξασθη ο πατηρ εν τω υιω | και | CONJ | ος | R-ASN | τις | X-ASN | αν | PRT | αιτεω | V-AAS-2P | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ονομα | N-DSN | εγω | P-1GS | ουτος | D-ASN | ποιεω | V-FAI-1S | ινα | CONJ | δοξαζω | V-APS-3S | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εν | PREP-D | ο | T-DSM | υιος | N-DSM |
| Conjunction | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 14:13 AND WHAT THING EVER MAY ASK FOR IN THE NAME ME THIS WILL DO SO MAY BE GIVEN RECOGNITION THE FATHER BY THE SON | Joh 14:13 And what ever thing [you] may ask for in the name [of] me—[I] will do this so the father may be given recognition by the son. |
14 | Joh 14:14 ΕΑ‾ ΤΙ ΑΙΤΗΣΗΤΕ ΜΕ ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΜΟΥ ΕΓΩ ΠΟΙΗΣΩ | Joh 14:14 εαν τι αιτησητε με εν τω ονοματι μου εγω ποιησω | εαν | COND | τις | X-ASN | αιτεω | V-AAS-2P | εγω | P-1AS | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ονομα | N-DSN | εγω | P-1GS | εγω | P-1NS | ποιεω | V-FAI-1S |
| Conditional | Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 14:14 IF ANYTHING MAY ASK ME IN THE NAME ME I WILL DO | Joh 14:14 If [you] may ask me anything in the name [of] me, I will do [it]. |
15 | Joh 14:15 ΕΑΝ ΑΓΑΠΑΤΕ ΜΕ ΤΑΣ ΕΝΤΟΛΑΣ ΤΑΣ ΕΜΑΣ ΤΗΡΗΣΗΤΕ | Joh 14:15 εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησητε | εαν | COND | αγαπαω | V-PAS-2P | εγω | P-1AS | ο | T-APF | εντολη | N-APF | ο | T-APF | εμος | S-1APF | τηρεω | V-AAS-2P |
| Conditional | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural, Feminine | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural |
| Joh 14:15 IF MAY LOVE ME THE COMMANDS THE MY MAY OBEY | Joh 14:15 If [you] may love me, [you] may obey my commands. |
16 | Joh 14:16 ΚΑΓΩ ΕΡΩΤΗΣΩ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΟΝ ΠΑΡΑΚΛΗΤΟΝ ΔΩΣΕΙ ΥΜΙΝ ΙΝΑ ΜΕΘ ΥΜΩ‾ Η ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ | Joh 14:16 καγω ερωτησω τον πατερα και αλλον παρακλητον δωσει υμιν ινα μεθ υμων η εις τον αιωνα | καγω | P-1NS-CON | ερωταω | V-FAI-1S | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | και | CONJ | αλλος | A-ASM | παρακλητος | N-ASM | διδωμι | V-FAI-3S | συ | P-2DP | ινα | CONJ | μετα | PREP-G | συ | P-2GP | ειμι | V-PXS-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | αιων | N-ASM |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 14:16 AND I WILL ASK THE FATHER AND ANOTHER HELPER WILL GIVE YOU SO WITH YOU MAY BE THROUGHOUT THE AGE | Joh 14:16 And I will ask the father, and [he] will give you another helper so [it] may be with you throughout the age— |
17 | Joh 14:17 ΤΟ ΠΝΑ ΤΗΣ ΑΛΗΘΙΑΣ Ο Ο ΚΟΣΜΟΣ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΛΑΒΕΙΝ ΟΤΙ ΟΥ ΘΕΩΡΕΙ ΑΥΤΟ ΟΥΔΕ ΓΙΝΩΣΚΕΙ ΥΜΙΣ ΓΕΙΝΩΣΚΕΤΕ ΑΥΤΟ ΟΤΙ ΠΑΡ ΥΜΙΝ ΜΕΝΕΙ ΚΑΙ ΕΝ ΥΜΙΝ ΕΣΤΑΙ | Joh 14:17 το πνευμα της αληθειας ο ο κοσμος ου δυναται λαβειν οτι ου θεωρει αυτο ουδε γινωσκει υμεις γινωσκετε αυτο οτι παρ υμιν μενει και εν υμιν εσται | ο | T-ASN | πνευμα | N-ASN | ο | T-GSF | αληθεια | N-GSF | ος | R-ASN | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-3S | λαμβανω | V-2AAN | οτι | CONJ | ου | PRT | θεωρεω | V-PAI-3S | αυτος | P-ASN | ουδε | CONJ | γινωσκω | V-PAI-3S | συ | P-2NP | γινωσκω | V-PAI-2P | αυτος | P-ASN | οτι | CONJ | παρα | PREP-D | συ | P-2DP | μενω | V-PAI-3S | και | CONJ | εν | PREP-D | συ | P-2DP | ειμι | V-FXI-3S |
| Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Future, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 14:17 THE SPIRIT THE TRUTH WHICH THE WORLD NOT IS ABLE TO RECEIVE BECAUSE NOT DOES RECOGNIZE IT OR DOES KNOW YOU KNOW IT BECAUSE WITH YOU STAYS AND IN YOU WILL BE | Joh 14:17 the spirit [of] truth which the world is not able to receive because [it] does not recognize it, or does [it] know [it]. You know it because [it] stays with you, and [it] will be in you. |
18 | Joh 14:18 ΟΥΚ ΑΦΗΣΩ ΥΜΑΣ ΟΡΦΑΝΟΥΣ ΕΡΧΟΜΑΙ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ | Joh 14:18 ουκ αφησω υμας ορφανους ερχομαι προς υμας | ου | PRT | αφιημι | V-FAI-1S | συ | P-2AP | ορφανος | A-APM | ερχομαι | V-PNI-1S | προς | PREP-A | συ | P-2AP |
| Particle | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Adjective, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural |
| Joh 14:18 NOT WILL LEAVE YOU ORPHANED COME BACK TO YOU | Joh 14:18 [I] will not leave you orphaned. [I] come back to you. |
19 | Joh 14:19 ΕΤΙ ΜΙΚΡΟΝ ΚΑΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΜΕ ΟΥΚΕΤΙ ΘΕΩΡΕΙ ΥΜΕΙΣ ΔΕ ΘΕΩΡΕΙΤΕ ΜΕ ΟΤΙ ΕΓΩ ΖΩ ΚΑΙ ΥΜΕΙΣ ΖΗΣΕΣΘΑΙ | Joh 14:19 ετι μικρον και ο κοσμος με ουκετι θεωρει υμεις δε θεωρειτε με οτι εγω ζω και υμεις ζησεσθε | ετι | ADV | μικρος | A-NSN | και | CONJ | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | εγω | P-1AS | ουκετι | ADV | θεωρεω | V-PAI-3S | συ | P-2NP | δε | CONJ | θεωρεω | V-PAI-2P | εγω | P-1AS | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | ζαω | V-PAI-1S | και | CONJ | συ | P-2NP | ζαω | V-FMI-2P |
| Adverb | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 14:19 STILL SHORT AND THE WORLD ME NOT ANYMORE DOES SEE YOU BUT SEE ME BECAUSE I LIVE TOO YOU WILL LIVE | Joh 14:19 [A] short [time will] still [be], and the world does not see me anymore, but you see me. Because I live, you will live too. |
20 | Joh 14:20 ΕΝ ΕΚΙΝΗ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΓΝΩΣΕΣΘΑΙ ΥΜΙΣ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΝ ΤΩ ΠΑΤΡΙ ΜΟΥ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΕΝ ΕΜΟΙ ΚΑΓΩ ΕΝ ΥΜΙΝ | Joh 14:20 εν εκεινη τη ημερα γνωσεσθε υμεις οτι εγω εν τω πατρι μου και υμεις εν εμοι καγω εν υμιν | εν | PREP-D | εκεινος | D-DSF | ο | T-DSF | ημερα | N-DSF | γινωσκω | V-FDI-2P | συ | P-2NP | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | εν | PREP-D | ο | T-DSM | πατηρ | N-DSM | εγω | P-1GS | και | CONJ | συ | P-2NP | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | καγω | P-1NS-CON | εν | PREP-D | συ | P-2DP |
| Preposition, Dative | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 14:20 ON THAT THE DAY WILL KNOW YOU THAT I IN THE FATHER ME AND YOU IN ME AND I IN YOU | Joh 14:20 On that day you will know that I [am] in the father [of] me, and you [are] in me, and I [am] in you. |
21 | Joh 14:21 Ο ΕΧΩΝ ΤΑΣ ΕΝΤΟΛΑΣ ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΗΡΩ‾ ΑΥΤΑΣ ΕΚΕΙΝΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΑΓΑΠΩΝ ΜΕ Ο ΔΕ ΑΓΑΠΩΝ ΜΕ ΑΓΑΠΗΘΗΣΕΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΜΟΥ ΚΑΓΩ ΑΓΑΠΗΣΩ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΜΦΑΝΙΣΩ ΑΥΤΩ ΕΜΑΥΤΟΝ | Joh 14:21 ο εχων τας εντολας μου και τηρων αυτας εκεινος εστιν ο αγαπων με ο δε αγαπων με αγαπηθησεται υπο του πατρος μου καγω αγαπησω αυτον και εμφανισω αυτω εμαυτον | ο | T-NSM | εχω | V-PAP-NSM | ο | T-APF | εντολη | N-APF | εγω | P-1GS | και | CONJ | τηρεω | V-PAP-NSM | αυτος | P-APF | εκεινος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | αγαπαω | V-PAP-NSM | εγω | P-1AS | ο | T-NSM | δε | CONJ | αγαπαω | V-PAP-NSM | εγω | P-1AS | αγαπαω | V-FPI-3S | υπο | PREP-G | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εγω | P-1GS | καγω | P-1NS-CON | αγαπαω | V-FAI-1S | αυτος | P-ASM | και | CONJ | εμφανιζω | V-FAI-1S | αυτος | P-DSM | εμαυτου | F-1ASM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Feminine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Reflexive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 14:21 THE HAVING THE COMMANDS ME AND OBEYING THEM THAT IS THE LOVING ME THE AND LOVING ME WILL BE LOVED BY THE FATHER ME AND I WILL LOVE HIM AND WILL SHOW HIM MYSELF | Joh 14:21 That [man] having the commands [of] me and obeying them is loving me. And the [man] loving me will be loved by the father [of] me, and I will love him, and [I] will show myself [to] him.” |
22 | Joh 14:22 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΙΟΥΔΑΣ ΟΥΧ Ο ΙΣΚΑΡΙΩΤΗΣ ΚΕ ΚΑΙ ΤΙ ΓΕΓΟΝΕΝ ΟΤΙ ΗΜΙΝ ΜΕΛΛΕΙΣ ΕΜΦΑΝΙΖΕΙΝ ΣΕΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΟΥΧΙ ΤΩ ΚΟΣΜΩ | Joh 14:22 λεγει αυτω ιουδας ουχ ο ισκαριωτης κυριε και τι γεγονεν οτι ημιν μελλεις εμφανιζειν σεαυτον και ουχι τω κοσμω | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ιουδας | N-NSM | ου | PRT | ο | T-NSM | ισκαριωθ | N-NSM | κυριος | N-VSM | και | CONJ | τις | I-NSN | γινομαι | V-2RAI-3S | οτι | CONJ | εγω | P-1DP | μελλω | V-PAI-2S | εμφανιζω | V-PAN | σεαυτου | F-2ASM | και | CONJ | ουχι | PRT | ο | T-DSM | κοσμος | N-DSM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Conjunction | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, Present, Active, Infinitive | Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Particle | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 14:22 ASKS HIM JUDAS NOT THE ISCARIOT MASTER AND WHAT HAS HAPPENED SO THAT US INTEND TO SHOW YOURSELF BUT NOT THE WORLD | Joh 14:22 Judas, not the Iscariot, asks him, “Master, and what has happened so that [you] intend to show yourself [to] us, but not [to] the world?” |
23 | Joh 14:23 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΑΝ ΤΙΣ ΑΓΑΠΑ ΜΕ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΜΟΥ ΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΜΟΥ ΑΓΑΠΗΣΕΙ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟ‾ ΕΛΕΥΣΟΜΕΘΑ ΚΑΙ ΜΟΝΗΝ ΠΑΡ ΑΥΤΩ ΠΟΙΗΣΟΜΕΘΑ | Joh 14:23 απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω εαν τις αγαπα με τον λογον μου τηρηση και ο πατηρ μου αγαπησει αυτον και προς αυτον ελευσομεθα και μονην παρ αυτω ποιησομεθα | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | εαν | COND | τις | X-NSM | αγαπαω | V-PAS-3S | εγω | P-1AS | ο | T-ASM | λογος | N-ASM | εγω | P-1GS | τηρεω | V-AAS-3S | και | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εγω | P-1GS | αγαπαω | V-FAI-3S | αυτος | P-ASM | και | CONJ | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | ερχομαι | V-FDI-1P | και | CONJ | μονη | N-ASF | παρα | PREP-D | αυτος | P-DSM | ποιεω | V-FDI-1P |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conditional | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 1st Person, Plural |
| Joh 14:23 ANSWERS JESUS AND SAYS HIM IF ANYONE MAY LOVE ME THE MESSAGE ME MAY OBEY AND THE FATHER ME WILL LOVE HIM AND TO HIM WILL COME AND HOME WITH HIM WILL MAKE | Joh 14:23 Jesus answers and says [to] him, “If anyone may love me, [he] may obey the message [of] me, and the father [of] me will love him, and [we] will come to him, and [we] will make [a] home with him. |
24 | Joh 14:24 Ο ΜΗ ΑΓΑΠΩΝ ΜΕ ΤΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ ΜΟΥ ΟΥ ΤΗΡΕΙ ΚΑΙ Ο ΛΟΓΟΣ ΟΝ ΑΚΟΥΕΤΑΙ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΜΟΣ ΑΛΛΑ ΤΟΥ ΠΕΜΨΑΝΤΟΣ ΜΕ ΠΑΤΡΟΣ | Joh 14:24 ο μη αγαπων με τους λογους μου ου τηρει και ο λογος ον ακουετε ουκ εστιν εμος αλλα του πεμψαντος με πατρος | ο | T-NSM | μη | PRT | αγαπαω | V-PAP-NSM | εγω | P-1AS | ο | T-APM | λογος | N-APM | εγω | P-1GS | ου | PRT | τηρεω | V-PAI-3S | και | CONJ | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | ος | R-ASM | ακουω | V-PAI-2P | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | εμος | S-1NSM | αλλα | CONJ | ο | T-GSM | πεμπω | V-AAP-GSM | εγω | P-1AS | πατηρ | N-GSM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 14:24 THE NOT LOVING ME THE MESSAGES ME NOT DOES OBEY AND THE MESSAGE WHICH HEAR NOT IS MINE BUT THE SENDING ME FATHER | Joh 14:24 The [man] not loving me does not obey the messages [of] me. And the message which [you] hear is not mine, but [it is from] the father sending me. |
25 | Joh 14:25 ΤΑΥΤΑ ΛΕΛΑΛΗΚΑ ΥΜΙΝ ΠΑΡ ΥΜΙΝ ΜΕΝΩ‾ | Joh 14:25 ταυτα λελαληκα υμιν παρ υμιν μενων | ουτος | D-APN | λαλεω | V-RAI-1S | συ | P-2DP | παρα | PREP-D | συ | P-2DP | μενω | V-PAP-NSM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 14:25 THESE HAVE SPOKEN YOU WITH YOU STAYING | Joh 14:25 Staying with you [I] have spoken these [messages to] you. |
26 | Joh 14:26 Ο ΔΕ ΠΑΡΑΚΛΗΤΟΣ ΤΟ ΠΝΑ ΤΟ ΑΓΙΟΝ ΟΝ ΠΕΜΨΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΜΟΥ ΕΚΕΙΝΟΣ ΥΜΑΣ ΔΙΔΑΞΕΙ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΥΠΟΜΝΗΣΕΙ ΥΜΑΣ ΠΑΝΤΑ Α ΕΙΠΟΝ ΥΜΙΝ | Joh 14:26 ο δε παρακλητος το πνευμα το αγιον ον πεμψει ο πατηρ εν τω ονοματι μου εκεινος υμας διδαξει παντα και υπομνησει υμας παντα α ειπον υμιν | ο | T-NSM | δε | CONJ | παρακλητος | N-NSM | ο | T-NSN | πνευμα | N-NSN | ο | T-NSN | αγιος | A-NSN | ος | R-ASM | πεμπω | V-FAI-3S | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ονομα | N-DSN | εγω | P-1GS | εκεινος | D-NSM | συ | P-2AP | διδασκω | V-FAI-3S | πας | A-APN | και | CONJ | υπομιμνησκω | V-FAI-3S | συ | P-2AP | πας | A-APN | ος | R-APN | ειπον | V-2AAI-1S | συ | P-2DP |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 14:26 THE AND HELPER THE SPIRIT THE PURE WHICH WILL SEND THE FATHER IN THE NAME ME THAT YOU WILL TEACH ALL AND WILL REMIND YOU ALL WHICH TELL YOU | Joh 14:26 And the helper, the Pure Spirit which the father will send in the name [of] me—that [one] will teach you all [things], and [it] will remind you [of] all [the things] which [I] tell you. |
27 | Joh 14:27 ΕΙΡΗΝΗΝ ΑΦΙΗΜΙ ΥΜΙΝ ΕΙΡΗΝΗΝ ΤΗ‾ ΕΜΗΝ ΔΙΔΩΜΙ ΥΜΙ‾ ΟΥ ΚΑΘΩΣ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΔΙΔΩΣΙΝ ΥΜΙΝ ΕΓΩ ΔΙΔΩΜΙ ΥΜΙΝ ΜΗ ΤΑΡΑΣΣΕΣΘΩ ΥΜΩ‾ Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΗΔΕ ΔΙΛΙΑΤΩ | Joh 14:27 ειρηνην αφιημι υμιν ειρηνην την εμην διδωμι υμιν ου καθως ο κοσμος διδωσιν υμιν εγω διδωμι υμιν μη ταρασσεσθω υμων η καρδια μηδε δειλιατω | ειρηνη | N-ASF | αφιημι | V-PAI-1S | συ | P-2DP | ειρηνη | N-ASF | ο | T-ASF | εμος | S-1ASF | διδωμι | V-PAI-1S | συ | P-2DP | ου | PRT | καθως | ADV | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | διδωμι | V-PAI-3S | συ | P-2DP | εγω | P-1NS | διδωμι | V-PAI-1S | συ | P-2DP | μη | PRT | ταρασσω | V-PPM-3S | συ | P-2GP | ο | T-NSF | καρδια | N-NSF | μηδε | CONJ | δειλιαω | V-PAM-3S |
| Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Particle | Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Particle | Verb, Present, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular |
| Joh 14:27 PEACE LEAVE YOU PEACE THE MY GIVE YOU NOT LIKE THE WORLD GIVES YOU I DO GIVE YOU NOT DO LET BE DISTURBED YOU THE HEART OR LET FEAR | Joh 14:27 [I] leave peace [with] you. [I] give you my peace, [but] I do not give [it to] you like the world gives you [something]. Do not let the heart [of] you be disturbed, or let [it] fear. |
28 | Joh 14:28 ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΠΟΝ ΥΜΙΝ ΥΠΑΓΩ ΚΑΙ ΕΡΧΟΜΑΙ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΕΙ ΗΓΑΠΑΤΕ ΜΕ ΕΧΑΡΗΤΕ ΑΝ ΟΤΙ ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΟΤΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΜΟΥ ΜΕΙΖΩΝ ΜΟΥ ΕΣΤΙ‾ | Joh 14:28 ηκουσατε οτι εγω ειπον υμιν υπαγω και ερχομαι προς υμας ει ηγαπατε με εχαρητε αν οτι πορευομαι προς τον πατερα οτι ο πατηρ μου μειζων μου εστιν | ακουω | V-AAI-2P | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | ειπον | V-2AAI-1S | συ | P-2DP | υπαγω | V-PAI-1S | και | CONJ | ερχομαι | V-PNI-1S | προς | PREP-A | συ | P-2AP | ει | COND | αγαπαω | V-IAI-2P | εγω | P-1AS | χαιρω | V-2AOI-2P | αν | PRT | οτι | CONJ | πορευω | V-PNI-1S | προς | PREP-A | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | οτι | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εγω | P-1GS | μεγας | A-NSM-COM | εγω | P-1GS | ειμι | V-PXI-3S |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Conditional | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Particle | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 14:28 HEAR THAT I TELL YOU GO AWAY AND COME BACK TO YOU IF LOVED ME ARE HAPPY EVER BECAUSE GO TO THE FATHER BECAUSE THE FATHER ME MORE IMPORTANT ME IS | Joh 14:28 [You] hear that I tell you, ‘[I] go away, and [I] come back to you.’ If [you] loved me, [you] are ever happy because [I] go to the father because the father [of] me is more important [than] me. |
29 | Joh 14:29 ΚΑΙ ΝΥΝ ΕΙΡΗΚΑ ΥΜΙΝ ΠΡΙΝ ΓΕΝΕΣΘΕ ΙΝ ΟΤΑΝ ΓΕΝΗΤΑΙ ΠΙΣΤΕΥΣΗΤΕ | Joh 14:29 και νυν ειρηκα υμιν πριν γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε | και | CONJ | νυν | ADV | ειπον | V-RAI-1S | συ | P-2DP | πριν | ADV | γινομαι | V-2ADN | ινα | CONJ | οταν | CONJ | γινομαι | V-2ADS-3S | πιστευω | V-AAS-2P |
| Conjunction | Adverb | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Infinitive | Conjunction | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural |
| Joh 14:29 AND NOW HAVE TOLD YOU BEFORE TO OCCUR SO WHEN MAY OCCUR MAY BELIEVE | Joh 14:29 And [I] have told you now before [an event] to occur so [you] may believe [it] when [it] may occur. |
30 | Joh 14:30 ΟΥΚΕΤΙ ΠΟΛΛΑ ΛΑΛΗΣΩ ΜΕΘ ΥΜΩΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΓΑΡ Ο ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΑΡΧΩΝ ΚΑΙ ΕΝ ΕΜΟΙ ΟΥΚ ΕΧΕΙ ΟΥΔΕΝ | Joh 14:30 ουκετι πολλα λαλησω μεθ υμων ερχεται γαρ ο του κοσμου αρχων και εν εμοι ουκ εχει ουδεν | ουκετι | ADV | πολυς | A-APN | λαλεω | V-FAI-1S | μετα | PREP-G | συ | P-2GP | ερχομαι | V-PNI-3S | γαρ | CONJ | ο | T-NSM | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | αρχων | N-NSM | και | CONJ | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | ου | PRT | εχω | V-PAI-3S | ουδεις | A-ASN |
| Adverb | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 14:30 NOT ANYMORE MANY WILL SPEAK TO YOU COMES BECAUSE THE THE WORLD LEADER BUT WITH ME NOT DOES HAVE ANYTHING | Joh 14:30 [I] will not speak many [things] to you anymore because the leader [of] the world comes, but [he] does not have anything with me. |
31 | Joh 14:31 ΑΛΛ ΙΝΑ ΓΝΩ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΟΤΙ ΑΓΑΠΩ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ ΕΝΕΤΙΛΑΤΟ ΜΟΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΟΥΤΩΣ ΠΟΙΩ ΕΓΕΙΡΕΣΘΕ ΑΓΩΜΕ‾ ΕΝΤΕΥΘΕΝ | Joh 14:31 αλλ ινα γνω ο κοσμος οτι αγαπω τον πατερα και καθως ενετειλατο μοι ο πατηρ ουτως ποιω εγειρεσθε αγωμεν εντευθεν | αλλα | CONJ | ινα | CONJ | γινωσκω | V-2AAS-3S | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | οτι | CONJ | αγαπαω | V-PAI-1S | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | και | CONJ | καθως | ADV | εντελλω | V-ADI-3S | εγω | P-1DS | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | ουτω | ADV | ποιεω | V-PAI-1S | εγειρω | V-PEM-2P | αγω | V-PAS-1P | εντευθεν | ADV |
| Conjunction | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural | Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural | Adverb |
| Joh 14:31 AND SO MAY KNOW THE WORLD THAT LOVE THE FATHER AND LIKE COMMANDS ME THE FATHER LIKE THIS DO BE RAISED MAY GO FROM HERE | Joh 14:31 And like the father commands [an action to] me, [I] do [it] like this so the world may know that [I] love the father. Be raised! [We] may go from here. |
1 | Joh 15:1 ΕΓΩ ΕΙΜΙ Η ΑΜΠΕΛΟΣ Η ΑΛΗΘΙΝΗ ΚΑΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΜΟΥ Ο ΓΕΩΡΓΟΣ ΕΣΤΙΝ | Joh 15:1 εγω ειμι η αμπελος η αληθινη και ο πατηρ μου ο γεωργος εστιν | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSF | αμπελος | N-NSF | ο | T-NSF | αληθινος | A-NSF | και | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εγω | P-1GS | ο | T-NSM | γεωργος | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 15:1 I AM THE GRAPEVINE THE TRUE AND THE FATHER ME THE GARDENER IS | Joh 15:1 I am the true grapevine, and the father [of] me is the gardener. |
2 | Joh 15:2 ΠΑΝ ΚΛΗΜΑ ΕΝ ΕΜΟΙ (ΜΗ) ΦΕΡΟΝ ΚΑΡΠΟΝ ΑΙΡΕΙ ΑΥΤΟ ΚΑΙ ΠΑΝ ΤΟ ΚΑΡΠΟΝ ΦΕΡΟ‾ ΚΑΘΑΙΡΕΙ ΑΥΤΟΝ ΙΝΑ ΚΑΡΠΟΝ ΠΛΕΙΩ ΦΕΡΗ | Joh 15:2 παν κλημα εν εμοι μη φερον καρπον αιρει αυτο και παν το καρπον φερον καθαιρει αυτο ινα καρπον πλειω φερη | πας | A-ASN | κλημα | N-ASN | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | μη | PRT | φερω | V-PAP-ASN | καρπος | N-ASM | αιρω | V-PAI-3S | αυτος | P-ASN | και | CONJ | πας | A-ASN | ο | T-ASN | καρπος | N-ASM | φερω | V-PAP-ASN | καθαιρω | V-PAI-3S | αυτος | P-ASN | ινα | CONJ | καρπος | N-ASM | πολυς | A-ASM-COM | φερω | V-PAS-3S |
| Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Particle | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine, Comparative | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular |
| Joh 15:2 EVERY BRANCH ON ME NOT PRODUCING FRUIT TAKES AWAY IT AND EVERYTHING THE FRUIT PRODUCING PRUNES IT SO FRUIT MORE MAY PRODUCE | Joh 15:2 Every branch on me not producing fruit—[he] takes it away, and everything producing fruit—[he] prunes it so [it] may produce more fruit. |
3 | Joh 15:3 ΗΔΗ ΥΜΕΙΣ ΚΑΘΑΡΟΙ ΕΣΤΕ ΔΙΑ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΟΝ ΛΕΛΑΛΗΚΑ ΥΜΙΝ | Joh 15:3 ηδη υμεις καθαροι εστε δια τον λογον ον λελαληκα υμιν | ηδη | ADV | συ | P-2NP | καθαρος | A-NPM | ειμι | V-PXI-2P | δια | PREP-A | ο | T-ASM | λογος | N-ASM | ος | R-ASM | λαλεω | V-RAI-1S | συ | P-2DP |
| Adverb | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 15:3 ALREADY YOU CLEAN ARE BECAUSE OF THE MESSAGE WHICH HAVE SPOKEN YOU | Joh 15:3 You are already clean because of the message which [I] have spoken [to] you. |
4 | Joh 15:4 ΜΙΝΑΤΕ ΕΝ ΕΜΟΙ ΚΑΓΩ ΕΝ ΥΜΙΝ ΚΑΘΩΣ ΤΟ ΚΛΗΜΑ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΚΑΡΠΟΝ ΦΕΡΕΙΝ ΑΦ ΕΑΥΤΟΥ ΕΑΝ ΜΗ ΜΕΝΗ ΕΝ ΤΗ ΑΜΠΕΛΩ ΟΥΤΩΣ ΟΥΔΕ ΥΜΙΣ ΕΑΝ ΜΗ ΕΝ ΕΜΟΙ ΜΕΝΗΤΕ | Joh 15:4 μεινατε εν εμοι καγω εν υμιν καθως το κλημα ου δυναται καρπον φερειν αφ εαυτου εαν μη μενη εν τη αμπελω ουτως ουδε υμεις εαν μη εν εμοι μενητε | μενω | V-AAM-2P | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | καγω | P-1NS-CON | εν | PREP-D | συ | P-2DP | καθως | ADV | ο | T-NSN | κλημα | N-NSN | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-3S | καρπος | N-ASM | φερω | V-PAN | απο | PREP-G | εαυτου | F-3GSN | εαν | COND | μη | PRT | μενω | V-PAS-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSF | αμπελος | N-DSF | ουτω | ADV | ουδε | CONJ | συ | P-2NP | εαν | COND | μη | PRT | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | μενω | V-PAS-2P |
| Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Infinitive | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Neuter | Conditional | Particle | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Adverb | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Conditional | Particle | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural |
| Joh 15:4 STAY IN ME AND I IN YOU LIKE THE BRANCH NOT IS ABLE FRUIT TO PRODUCE BY ITSELF IF NOT MAY STAY ON THE GRAPEVINE LIKE THIS NOT EITHER YOU UNLESS IN ME MAY STAY | Joh 15:4 Stay in me, and I in you. Like the branch is not able to produce fruit by itself if [it] may not stay on the grapevine, like this you [are] not [able to produce fruit] either unless [you] may stay in me. |
5 | Joh 15:5 ΕΓΩ ΕΙΜΙ Η ΑΜΠΕΛΟΣ ΥΜΙΣ ΤΑ ΚΛΗΜΑΤΑ Ο ΜΕΝΩΝ ΕΝ ΕΜΟΙ ΚΑΓΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΟΥΤΟΣ ΦΕΡΕΙ ΚΑΡΠΟΝ ΠΟΛΥΝ ΟΤΙ ΧΩΡΙΣ ΕΜΟΥ ΟΥ ΔΥΝΑΣΘΑΙ ΠΟΙΕΙΝ ΟΥΔΕΝ | Joh 15:5 εγω ειμι η αμπελος υμεις τα κληματα ο μενων εν εμοι καγω εν αυτω ουτος φερει καρπον πολυν οτι χωρις εμου ου δυνασθε ποιειν ουδεν | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSF | αμπελος | N-NSF | συ | P-2NP | ο | T-NPN | κλημα | N-NPN | ο | T-NSM | μενω | V-PAP-NSM | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | καγω | P-1NS-CON | εν | PREP-D | αυτος | P-DSM | ουτος | D-NSM | φερω | V-PAI-3S | καρπος | N-ASM | πολυς | A-ASM | οτι | CONJ | χωρις | ADV | εγω | P-1GS | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-2P | ποιεω | V-PAN | ουδεις | A-ASN |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, Present, Active, Infinitive | Adjective, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 15:5 I AM THE GRAPEVINE YOU THE BRANCHES THE STAYING IN ME AND I IN HIM THIS PRODUCES FRUIT MUCH SINCE WITHOUT ME NOT ARE ABLE TO DO ANYTHING | Joh 15:5 I am the grapevine. You [are] the branches. The [man] staying in me, and I [am staying] in him—this [man] produces much fruit. Since [you] are not able to do anything without me. |
6 | Joh 15:6 ΕΑ‾ ΜΗ ΤΙΣ ΜΕΙΝΗ ΕΝ ΕΜΟΙ ΕΒΛΗΘΗ ΕΞΩ ΩΣ ΤΟ ΚΛΗΜΑ ΚΑΙ ΕΞΗΡΑΝΘΗ ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟ ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟ ΠΥΡ ΒΑΛΛΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΚΑΙΕΤΑΙ | Joh 15:6 εαν μη τις μεινη εν εμοι εβληθη εξω ως το κλημα και εξηρανθη και συναγουσιν αυτο και εις το πυρ βαλλουσιν και καιεται | εαν | COND | μη | PRT | τις | X-NSM | μενω | V-AAS-3S | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | βαλλω | V-API-3S | εξω | ADV | ως | ADV | ο | T-NSN | κλημα | N-NSN | και | CONJ | ξηραινω | V-API-3S | και | CONJ | συναγω | V-PAI-3P | αυτος | P-ASN | και | CONJ | εις | PREP-A | ο | T-ASN | πυρ | N-ASN | βαλλω | V-PAI-3P | και | CONJ | καιω | V-PPI-3S |
| Conditional | Particle | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 15:6 IF NOT ANYONE MAY STAY IN ME IS THROWN OUT LIKE THE BRANCH AND IS DRIED UP AND COLLECT IT AND INTO THE FIRE THROW AND IS BURNED | Joh 15:6 If anyone may not stay in me, [he] is thrown out like the branch, and [it] is dried up, and [they] collect it and throw [it] into the fire, and [it] is burned. |
7 | Joh 15:7 ΕΑΝ ΜΕΙΝΗΤΕ ΕΝ ΕΜΟΙ ΚΑΙ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΜΟΥ ΕΝ ΥΜΙΝ ΜΙΝΗ ΟΣΑ ΕΑΝ ΘΕΛΗΤΕ ΑΙΤΗΣΕΣΘΕ ΚΑΙ ΓΕΝΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ | Joh 15:7 εαν μεινητε εν εμοι και τα ρηματα μου εν υμιν μεινη οσα εαν θελητε αιτησεσθε και γενησεται υμιν | εαν | COND | μενω | V-AAS-2P | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | και | CONJ | ο | T-NPN | ρημα | N-NPN | εγω | P-1GS | εν | PREP-D | συ | P-2DP | μενω | V-AAS-3S | οσος | K-APN | εαν | COND | θελω | V-PAS-2P | αιτεω | V-FMI-2P | και | CONJ | γινομαι | V-FDI-3S | συ | P-2DP |
| Conditional | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Correlative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Conditional | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Verb, Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 15:7 IF MAY STAY IN ME AND THE MESSAGES ME IN YOU MAY STAY WHAT EVER MAY WANT WILL ASK FOR AND WILL COME YOU | Joh 15:7 If [you] may stay in me, and the messages [of] me may stay in you, [you] will ask for what ever [you] may want, and [they] will come [to] you. |
8 | Joh 15:8 ΕΝ ΤΟΥΤΩ ΕΔΟΞΑΣΘΗ Ο ΠΑΤΗΡ ΜΟΥ ΙΝΑ ΚΑΡΠΟΝ ΠΟΛΥΝ ΦΕΡΗΤΑΙ ΚΑΙ ΓΕΝΗΣΕΣΘΑΙ ΜΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ | Joh 15:8 εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησεσθε μοι μαθηται | εν | PREP-D | ουτος | D-DSN | δοξαζω | V-API-3S | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εγω | P-1GS | ινα | CONJ | καρπος | N-ASM | πολυς | A-ASM | φερω | V-PAS-2P | και | CONJ | γινομαι | V-FDI-2P | εγω | P-1DS | μαθητης | N-NPM |
| Preposition, Dative | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Noun, Nominative, Plural, Masculine |
| Joh 15:8 BY THIS IS GIVEN RECOGNITION THE FATHER ME THAT CROP LARGE MAY PRODUCE AND WILL BECOME ME STUDENTS | Joh 15:8 The father [of] me is given recognition by this—that [you] may produce [a] large crop, and [you] will become students [of] me. |
9 | Joh 15:9 ΚΑΘΩΣ ΗΓΑΠΗΣΕΝ ΜΕ Ο ΠΑΤΗΡ ΚΑΓΩ ΗΓΑΠΗΣΑ ΥΜΑΣ ΜΕΙΝΑΤΕ ΕΝ ΤΗ ΑΓΑΠΗ ΤΗ ΕΜΗ | Joh 15:9 καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω ηγαπησα υμας μεινατε εν τη αγαπη τη εμη | καθως | ADV | αγαπαω | V-AAI-3S | εγω | P-1AS | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | καγω | P-1NS-CON | αγαπαω | V-AAI-1S | συ | P-2AP | μενω | V-AAM-2P | εν | PREP-D | ο | T-DSF | αγαπη | N-DSF | ο | T-DSF | εμος | S-1DSF |
| Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 15:9 LIKE LOVES ME THE FATHER I TOO LOVE YOU STAY IN THE LOVE THE MY | Joh 15:9 Like the father loves me, I love you too. Stay in my love. |
10 | Joh 15:10 ΕΑΝ ΤΑΣ ΕΝΤΟΛΑΣ ΜΟΥ ΤΗΡΗΣΕΤΑΙ ΜΕΝΙΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΑΓΑΠΗ ΤΗ ΕΜΗ ΚΑΘΩΣ ΚΑΓΩ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΜΟΥ ΤΑΣ ΕΝΤΟΛΑΣ ΕΤΗΡΗΣΑ ΚΑΙ ΜΕΝΩ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΤΗ ΑΓΑΠΗ | Joh 15:10 εαν τας εντολας μου τηρησετε μενειτε εν τη αγαπη τη εμη καθως καγω του πατρος μου τας εντολας ετηρησα και μενω αυτου εν τη αγαπη | εαν | COND | ο | T-APF | εντολη | N-APF | εγω | P-1GS | τηρεω | V-FAI-2P | μενω | V-FAI-2P | εν | PREP-D | ο | T-DSF | αγαπη | N-DSF | ο | T-DSF | εμος | S-1DSF | καθως | ADV | καγω | P-1NS-CON | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εγω | P-1GS | ο | T-APF | εντολη | N-APF | τηρεω | V-AAI-1S | και | CONJ | μενω | V-PAI-1S | αυτος | P-GSM | εν | PREP-D | ο | T-DSF | αγαπη | N-DSF |
| Conditional | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Dative, Singular, Feminine | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 15:10 IF THE COMMANDS ME WILL OBEY WILL STAY IN THE LOVE THE MY LIKE I TOO THE FATHER ME THE COMMANDS OBEY AND STAY HIM IN THE LOVE | Joh 15:10 If [you] will obey the commands [of] me, [you] will stay in my love like I too obey the commands [of] the father [of] me, and [I] stay in the love [of] him. |
11 | Joh 15:11 ΤΑΥΤΑ ΛΕΛΑΛΗΚΑ ΥΜΙΝ ΙΝΑ Η ΧΑΡΑ Η ΕΜΗ ΕΝ ΥΜΙΝ ΜΕΙΝΗ ΚΑΙ Η ΧΑΡΑ ΥΜΩΝ ΠΛΗΡΩΘΗ | Joh 15:11 ταυτα λελαληκα υμιν ινα η χαρα η εμη εν υμιν μεινη και η χαρα υμων πληρωθη | ουτος | D-APN | λαλεω | V-RAI-1S | συ | P-2DP | ινα | CONJ | ο | T-NSF | χαρα | N-NSF | ο | T-NSF | εμος | S-1NSF | εν | PREP-D | συ | P-2DP | μενω | V-AAS-3S | και | CONJ | ο | T-NSF | χαρα | N-NSF | συ | P-2GP | πληροω | V-APS-3S |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Feminine | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular |
| Joh 15:11 THESE HAVE SPOKEN YOU SO THE HAPPINESS THE MY IN YOU MAY STAY AND THE HAPPINESS YOU MAY BE FILLED UP | Joh 15:11 [I] have spoken these [messages to] you so my happiness may stay in you, and the happiness [of] you may be filled up. |
12 | Joh 15:12 ΑΥΤΗ ΕΣΤΙΝ Η ΕΝΤΟΛΗ Η ΕΜΗ ΙΝΑ ΑΓΑΠΑΤΕ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΚΑΘΩΣ ΗΓΑΠΗΣΑ ΥΜΑΣ | Joh 15:12 αυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας | ουτος | D-NSF | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSF | εντολη | N-NSF | ο | T-NSF | εμος | S-1NSF | ινα | CONJ | αγαπαω | V-PAS-2P | αλληλων | C-APM | καθως | ADV | αγαπαω | V-AAI-1S | συ | P-2AP |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural |
| Joh 15:12 THIS IS THE COMMAND THE MY THAT MAY LOVE EACH OTHER LIKE LOVE YOU | Joh 15:12 My command is this—that [you] may love each other like [I] love you. |
13 | Joh 15:13 ΜΕΙΖΟΝΑ ΤΑΥΤΗΣ ΑΓΑΠΗ‾ ΟΥΔΙΣ ΕΧΕΙ ΙΝΑ ΤΙΣ ΤΗ‾ ΨΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΘΗ ΥΠΕΡ ΤΩΝ ΦΙΛΩΝ ΑΥΤΟΥ | Joh 15:13 μειζονα ταυτης αγαπην ουδεις εχει ινα τις την ψυχην αυτου θη υπερ των φιλων αυτου | μεγας | A-ASF-COM | ουτος | D-GSF | αγαπη | N-ASF | ουδεις | A-NSM | εχω | V-PAI-3S | ινα | CONJ | τις | X-NSM | ο | T-ASF | ψυχη | N-ASF | αυτος | P-GSM | τιθημι | V-2AAS-3S | υπερ | PREP-G | ο | T-GPM | φιλος | A-GPM | αυτος | P-GSM |
| Adjective, Accusative, Singular, Feminine, Comparative | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 15:13 STRONGER THIS LOVE NO HAS THAT SOMEONE THE LIFE HIM MAY LAY DOWN FOR THE LIKED HIM | Joh 15:13 No [one] has love stronger [than] this—that someone may lay the life [of] him down for the liked [men of] him. |
14 | Joh 15:14 ΥΜΕΙΣ ΦΙΛΟΙ ΜΟΥ ΕΣΤΕ ΕΑΝ ΠΟΙΗΤΑΙ Α ΕΓΩ ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ ΥΜΙΝ | Joh 15:14 υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε α εγω εντελλομαι υμιν | συ | P-2NP | φιλος | A-NPM | εγω | P-1GS | ειμι | V-PXI-2P | εαν | COND | ποιεω | V-PAS-2P | ος | R-APN | εγω | P-1NS | εντελλω | V-PNI-1S | συ | P-2DP |
| Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural | Conditional | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 15:14 YOU LIKED ME ARE IF MAY DO WHAT I COMMAND YOU | Joh 15:14 You are liked [men of] me if [you] may do what I command you. |
15 | Joh 15:15 ΟΥΚΕΤΙ ΛΕΓΩ ΥΜΑΣ ΔΟΥΛΟΥΣ ΟΤΙ Ο ΔΟΥΛΟΣ ΟΥΚ ΟΙΔΕ‾ ΤΙ ΠΟΙΕΙ ΑΥΤΟΥ Ο ΚΣ ΥΜΑΣ ΔΕ ΕΙΡΗΚΑ ΦΙΛΟΥΣ ΟΤΙ ΠΑΝΤΑ Α ΗΚΟΥΣΑ ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΜΟΥ ΕΓΝΩΡΙΣΑ ΥΜΙΝ | Joh 15:15 ουκετι λεγω υμας δουλους οτι ο δουλος ουκ οιδεν τι ποιει αυτου ο κυριος υμας δε ειρηκα φιλους οτι παντα α ηκουσα παρα του πατρος μου εγνωρισα υμιν | ουκετι | ADV | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2AP | δουλος | N-APM | οτι | CONJ | ο | T-NSM | δουλος | N-NSM | ου | PRT | οιδα | V-RAI-3S | τις | I-ASN | ποιεω | V-PAI-3S | αυτος | P-GSM | ο | T-NSM | κυριος | N-NSM | συ | P-2AP | δε | CONJ | ειπον | V-RAI-1S | φιλος | A-APM | οτι | CONJ | πας | A-APN | ος | R-APN | ακουω | V-AAI-1S | παρα | PREP-G | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εγω | P-1GS | γνωριζω | V-AAI-1S | συ | P-2DP |
| Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Adjective, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 15:15 NOT ANYMORE DO CALL YOU SERVANTS BECAUSE THE SERVANT NOT HAS KNOWN WHAT DOES HIM THE MASTER YOU BUT HAVE CALLED LIKED BECAUSE ALL WHICH HEAR FROM THE FATHER ME TELL YOU | Joh 15:15 [I] do not call you servants anymore because the servant has not known what the master [of] him does, but [I] have called you liked [men] because [I] tell you all [the messages] which [I] hear from the father [of] me. |
16 | Joh 15:16 ΟΥΧ ΥΜΙΣ ΜΕ ΕΞΕΛΕΞΑΣΘΑΙ ΑΛΛ ΕΓΩ ΕΞΕΛΕΞΑΜΗΝ ΥΜΑΣ ΚΑΙ ΕΘΗΚΑ ΥΜΑΣ ΙΝΑ ΥΜΙΣ ΥΠΑΓΗΤΕ ΚΑΙ ΚΑΡΠΟΝ ΦΕΡΗΤΑΙ ΚΑΙ Ο ΚΑΡΠΟΣ ΥΜΩΝ ΜΕ(ΝΗ) ΙΝΑ Ο ΤΙ ΕΑΝ ΑΙΤΗΣΗΤΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΜΟΥ ΔΩΣΕΙ ΥΜΙΝ | Joh 15:16 ουχ υμεις με εξελεξασθε αλλ εγω εξελεξαμην υμας και εθηκα υμας ινα υμεις υπαγητε και καρπον φερητε και ο καρπος υμων μενη ινα ο τι εαν αιτησητε τον πατερα εν τω ονοματι μου δωσει υμιν | ου | PRT | συ | P-2NP | εγω | P-1AS | εκλεγομαι | V-AMI-2P | αλλα | CONJ | εγω | P-1NS | εκλεγομαι | V-AMI-1S | συ | P-2AP | και | CONJ | τιθημι | V-AAI-1S | συ | P-2AP | ινα | CONJ | συ | P-2NP | υπαγω | V-PAS-2P | και | CONJ | καρπος | N-ASM | φερω | V-PAS-2P | και | CONJ | ο | T-NSM | καρπος | N-NSM | συ | P-2GP | μενω | V-PAS-3S | ινα | CONJ | ος | R-ASN | τις | X-ASN | εαν | COND | αιτεω | V-AAS-2P | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ονομα | N-DSN | εγω | P-1GS | διδωμι | V-FAI-3S | συ | P-2DP |
| Particle | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conditional | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 15:16 NOT YOU ME DO CHOOSE BUT I CHOOSE YOU AND APPOINT YOU SO YOU MAY GO AND RESULT MAY PRODUCE AND THE RESULT YOU MAY LAST SO THAT WHAT THING EVER MAY ASK THE FATHER IN THE NAME ME WILL GIVE YOU | Joh 15:16 You do not choose me, but I choose you and appoint you so you may go and may produce [a] result, and the result [of] you may last so that [he] will give you what ever thing [you] may ask the father in the name [of] me. |
17 | Joh 15:17 ΤΑΥΤΑ ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ ΥΜΙΝ ΙΝΑ ΑΓΑΠΑΤΕ ΑΛΛΗΛΟΥΣ | Joh 15:17 ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους | ουτος | D-APN | εντελλω | V-PNI-1S | συ | P-2DP | ινα | CONJ | αγαπαω | V-PAS-2P | αλληλων | C-APM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine |
| Joh 15:17 THESE COMMAND YOU THAT MAY LOVE EACH OTHER | Joh 15:17 [I] command these [actions to] you that [you] may love each other. |
18 | Joh 15:18 ΕΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΥΜΑΣ ΜΕΙΣΕΙ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΟΤΙ ΕΜΕ ΠΡΩΤΟΝ ΥΜΩΝ ΜΕΜΙΣΗΚΕΝ | Joh 15:18 ει ο κοσμος υμας μισει γινωσκετε οτι εμε πρωτον υμων μεμισηκεν | ει | COND | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | συ | P-2AP | μισεω | V-PAI-3S | γινωσκω | V-PAM-2P | οτι | CONJ | εγω | P-1AS | πρωτος | A-ASN-S | συ | P-2GP | μισεω | V-RAI-3S |
| Conditional | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 15:18 IF THE WORLD YOU HATES KNOW THAT ME BEFORE YOU HAS HATED | Joh 15:18 If the world hates you, know that [it] has hated me before you. |
19 | Joh 15:19 ΕΙ ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΗΤΕ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΑΝ ΤΟ ΙΔΙΟ‾ ΕΦΙΛΕΙ ΟΤΙ ΔΕ ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΟΥΚ ΕΣΤΕ ΑΛΛ ΕΓΩ ΕΞΕΛΕΞΑΜΗΝ ΥΜΑΣ ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΜΙΣΕΙ ΥΜΑΣ | Joh 15:19 ει εκ του κοσμου ητε ο κοσμος αν το ιδιον εφιλει οτι δε εκ του κοσμου ουκ εστε αλλ εγω εξελεξαμην υμας εκ του κοσμου δια τουτο ο κοσμος μισει υμας | ει | COND | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ειμι | V-IXI-2P | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | αν | PRT | ο | T-ASN | ιδιος | A-ASN | φιλεω | V-IAI-3S | οτι | CONJ | δε | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ου | PRT | ειμι | V-PXI-2P | αλλα | CONJ | εγω | P-1NS | εκλεγομαι | V-AMI-1S | συ | P-2AP | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | μισεω | V-PAI-3S | συ | P-2AP |
| Conditional | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural |
| Joh 15:19 IF FROM THE WORLD WERE THE WORLD EVER THE OWN LIKED BECAUSE BUT FROM THE WORLD NOT ARE BUT I CHOOSE YOU OUT OF THE WORLD BECAUSE OF THIS THE WORLD HATES YOU | Joh 15:19 If [you] were from the world, the world ever liked the own, but because [you] are not from the world, but I choose you out of the world, because of this [reason] the world hates you. |
20 | Joh 15:20 ΜΝΗΜΟΝΕΥΕΤΑΙ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΟΝ ΕΛΑΛΗΣΑ ΥΜΙΝ ΟΥΚ ΕΣΤΙ‾ ΔΟΥΛΟΣ ΜΕΙΖΩΝ ΤΟΥ ΚΥ ΑΥΤΟΥ ΕΙ ΕΜΕ ΕΔΙΩΞΑΝ ΚΑΙ ΥΜΑΣ ΔΙΩΞΟΥΣΙΝ ΕΙ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΜΟΥ ΕΤΗΡΗΣΑΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΥΜΕΤΕΡΟΝ ΤΗΡΗΣΩΣΙ‾ | Joh 15:20 μνημονευετε τον λογον ον ελαλησα υμιν ουκ εστιν δουλος μειζων του κυριου αυτου ει εμε εδιωξαν και υμας διωξουσιν ει τον λογον μου ετηρησαν και τον υμετερον τηρησουσιν | μνημονευω | V-PAM-2P | ο | T-ASM | λογος | N-ASM | ος | R-ASM | λαλεω | V-AAI-1S | συ | P-2DP | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | δουλος | N-NSM | μεγας | A-NSM-COM | ο | T-GSM | κυριος | N-GSM | αυτος | P-GSM | ει | COND | εγω | P-1AS | διωκω | V-AAI-3P | και | CONJ | συ | P-2AP | διωκω | V-FAI-3P | ει | COND | ο | T-ASM | λογος | N-ASM | εγω | P-1GS | τηρεω | V-AAI-3P | και | CONJ | ο | T-ASM | υμετερος | S-2ASM | τηρεω | V-FAI-3P |
| Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conditional | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conditional | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 15:20 REMEMBER THE STATEMENT WHICH SPEAK YOU NOT IS SERVANT MORE IMPORTANT THE MASTER HIM IF ME HARASS TOO YOU WILL HARASS IF THE MESSAGE ME OBEY TOO THE YOURS WILL OBEY | Joh 15:20 Remember the statement which [I] speak [to] you. ‘[A] servant is not more important [than] the master [of] him.’ If [they] harass me, [they] will harass you too. If [they] obey the message [of] me, [they] will obey yours too. |
21 | Joh 15:21 ΑΛΛΑ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΠΟΙΗΣΟΥΣΙΝ ΕΙΣ ΥΜΑΣ ΔΙΑ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ ΟΤΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑΣΙΝ ΤΟΝ ΠΕΜΨΑΝΤΑ ΜΕ | Joh 15:21 αλλα ταυτα παντα ποιησουσιν εις υμας δια το ονομα μου οτι ουκ οιδασιν τον πεμψαντα με | αλλα | CONJ | ουτος | D-APN | πας | A-APN | ποιεω | V-FAI-3P | εις | PREP-A | συ | P-2AP | δια | PREP-A | ο | T-ASN | ονομα | N-ASN | εγω | P-1GS | οτι | CONJ | ου | PRT | οιδα | V-RAI-3P | ο | T-ASM | πεμπω | V-AAP-ASM | εγω | P-1AS |
| Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 15:21 AND THESE ALL WILL DO TO YOU BECAUSE OF THE NAME ME BECAUSE NOT HAVE KNOWN THE SENDING ME | Joh 15:21 And [they] will do all these [actions] to you because of the name [of] me because [they] have not known the [one] sending me. |
22 | Joh 15:22 ΕΙ ΜΗ ΗΛΘΟΝ ΚΑΙ ΕΛΑΛΗΣΑ ΑΥΤΟΙΣ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΟΥΚ ΕΙΧΟΣΑΝ ΝΥΝ ΔΕ ΠΡΟΦΑΣΙΝ ΟΥΚ ΕΧΟΥΣΙ‾ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΑΥΤΩΝ | Joh 15:22 ει μη ηλθον και ελαλησα αυτοις αμαρτιαν ουκ ειχοσαν νυν δε προφασιν ουκ εχουσιν περι της αμαρτιας αυτων | ει | COND | μη | PRT | ερχομαι | V-2AAI-1S | και | CONJ | λαλεω | V-AAI-1S | αυτος | P-DPM | αμαρτια | N-ASF | ου | PRT | εχω | V-IAI-3P | νυν | ADV | δε | CONJ | προφασις | N-ASF | ου | PRT | εχω | V-PAI-3P | περι | PREP-G | ο | T-GSF | αμαρτια | N-GSF | αυτος | P-GPM |
| Conditional | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Adverb | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 15:22 IF NOT DO COME AND DO SPEAK THEM OFFENSE NOT DID HAVE NOW BUT FALSE APPEARANCE NOT DO HAVE FOR THE OFFENSE THEM | Joh 15:22 If [I] do not come and do [not] speak [to] them, [they] did not have offense, but now [they] do not have [a] false appearance for the offense [of] them. |
23 | Joh 15:23 Ο ΕΜΕ ΜΕΙΣΩΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ ΜΙΣΕΙ | Joh 15:23 ο εμε μισων και τον πατερα μου μισει | ο | T-NSM | εγω | P-1AS | μισεω | V-PAP-NSM | και | CONJ | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | εγω | P-1GS | μισεω | V-PAI-3S |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 15:23 THE ME HATING TOO THE FATHER ME HATES | Joh 15:23 The [man] hating me hates the father [of] me too. |
24 | Joh 15:24 ΕΙ ΤΑ ΕΡΓΑ ΜΗ ΕΠΟΙΗΣΑ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ Α ΟΥΔΙΣ ΑΛΛΟΣ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΟΥΚ ΕΙΧΟΣΑΝ ΝΥΝ ΔΕ ΚΑΙ ΕΩΡΑΚΑΣΙΝ ΚΑΙ ΜΕΜΙΣΗΚΑΣΙΝ ΚΑΙ ΕΜΕ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ | Joh 15:24 ει τα εργα μη εποιησα εν αυτοις α ουδεις αλλος εποιησεν αμαρτιαν ουκ ειχοσαν νυν δε και εωρακασιν και μεμισηκασιν και εμε και τον πατερα μου | ει | COND | ο | T-APN | εργον | N-APN | μη | PRT | ποιεω | V-AAI-1S | εν | PREP-D | αυτος | P-DPM | ος | R-APN | ουδεις | A-NSM | αλλος | A-NSM | ποιεω | V-AAI-3S | αμαρτια | N-ASF | ου | PRT | εχω | V-IAI-3P | νυν | ADV | δε | CONJ | και | CONJ | οραω | V-RAI-3P | και | CONJ | μισεω | V-RAI-3P | και | CONJ | εγω | P-1AS | και | CONJ | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | εγω | P-1GS |
| Conditional | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Particle | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Adverb | Conjunction | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 15:24 IF THE ACTIONS NOT DO DO AMONG THEM WHICH NO ELSE DOES OFFENSE NOT DID HAVE NOW BUT ALSO HAVE SEEN AND HAVE HATED BOTH ME AND THE FATHER ME | Joh 15:24 If [I] do not do the actions among them which no [one] else does, [they] did not have offense, but now [they] have seen [them], and [they] have also hated both me and the father [of] me |
25 | Joh 15:25 ΑΛΛ ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΘΗ Ο ΛΟΓΟΣ Ο Ε‾ ΤΩ ΝΟΜΩ ΑΥΤΩ‾ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΣ ΟΤΙ ΕΜΙΣΗΣΑΝ ΜΕ ΔΩΡΕΑΝ | Joh 15:25 αλλ ινα πληρωθη ο λογος ο εν τω νομω αυτων γεγραμμενος οτι εμισησαν με δωρεαν | αλλα | CONJ | ινα | CONJ | πληροω | V-APS-3S | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | ο | T-NSM | εν | PREP-D | ο | T-DSM | νομος | N-DSM | αυτος | P-GPM | γραφω | V-RPP-NSM | οτι | CONJ | μισεω | V-AAI-3P | εγω | P-1AS | δωρεαν | ADV |
| Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Adverb |
| Joh 15:25 BUT SO MAY BE COMPLETED THE MESSAGE THE IN THE LAW THEM HAVING BEEN WRITTEN THAT HATE ME FOR NO REASON | Joh 15:25 so the message having been written in the law [of] them may be completed [saying] that, ‘[They] hate me for no reason.’ |
26 | Joh 15:26 ΟΤΑΝ ΕΛΘΗ Ο ΠΑΡΑΚΛΗΤΟΣ ΟΝ ΕΓΩ ΠΕΜΨΩ ΥΜΙΝ ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΤΟ ΠΝΑ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕΙΑΣ Ο ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΕΚΠΟΡΕΥΕΤΑΙ ΕΚΕΙΝΟΣ ΜΑΡΤΥΡΗΣΕΙ ΠΕΡΙ ΕΜΟΥ | Joh 15:26 οταν ελθη ο παρακλητος ον εγω πεμψω υμιν παρα του πατρος το πνευμα της αληθειας ο παρα του πατρος εκπορευεται εκεινος μαρτυρησει περι εμου | οταν | CONJ | ερχομαι | V-2AAS-3S | ο | T-NSM | παρακλητος | N-NSM | ος | R-ASM | εγω | P-1NS | πεμπω | V-FAI-1S | συ | P-2DP | παρα | PREP-G | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | ο | T-NSN | πνευμα | N-NSN | ο | T-GSF | αληθεια | N-GSF | ος | R-NSN | παρα | PREP-G | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | εκπορευομαι | V-PNI-3S | εκεινος | D-NSM | μαρτυρεω | V-FAI-3S | περι | PREP-G | εγω | P-1GS |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 15:26 WHEN MAY COME THE HELPER WHICH I WILL SEND YOU FROM THE FATHER THE SPIRIT THE TRUTH WHICH FROM THE FATHER COMES OUT THAT WILL TESTIFY ABOUT ME | Joh 15:26 When the helper may come which I will send [to] you from the father—the spirit [of] truth which comes out from the father—that [one] will testify about me, |
27 | Joh 15:27 ΚΑΙ ΥΜΕΙΣ ΔΕ ΜΑΡΤΥΡΙΤΕ ΟΤΙ ΑΠ ΑΡΧΗΣ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΕΣΤΕ | Joh 15:27 και υμεις δε μαρτυρειτε οτι απ αρχης μετ εμου εστε | και | CONJ | συ | P-2NP | δε | CONJ | μαρτυρεω | V-PAI-2P | οτι | CONJ | απο | PREP-G | αρχη | N-GSF | μετα | PREP-G | εγω | P-1GS | ειμι | V-PXI-2P |
| Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 15:27 TOO YOU AND TESTIFY BECAUSE SINCE BEGINNING WITH ME ARE | Joh 15:27 and you testify too because [you] are with me since [the] beginning. |
1 | Joh 16:1 ΤΑΥΤΑ ΛΕΛΑΛΗΚΑ ΥΜΙΝ ΙΝΑ ΜΗ ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΘΗΤΕ | Joh 16:1 ταυτα λελαληκα υμιν ινα μη σκανδαλισθητε | ουτος | D-APN | λαλεω | V-RAI-1S | συ | P-2DP | ινα | CONJ | μη | PRT | σκανδαλιζω | V-APS-2P |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Particle | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural |
| Joh 16:1 THESE HAVE SPOKEN YOU SO NOT MAY BE TRIPPED | Joh 16:1 [I] have spoken these [messages to] you so [you] may not be tripped |
2 | Joh 16:2 ΑΠΟΣΥΝΑΓΩΓΟΥΣ ΓΑΡ ΠΟΙΗΣΩΣΙΝ ΥΜΑΣ ΑΛΛΑ ΕΡΧΕΤΑΙ ΩΡΑ ΙΝΑ ΠΑΣ Ο ΑΠΟΚΤΙΝΑΣ ΥΜΑΣ ΔΟΞΗ ΛΑΤΡΙΑΝ ΠΡΟΣΦΕΡΙΝ ΤΩ ΘΩ | Joh 16:2 αποσυναγωγους γαρ ποιησουσιν υμας αλλα ερχεται ωρα ινα πας ο αποκτεινας υμας δοξη λατρειαν προσφερειν τω θεω | αποσυναγωγος | A-APM | γαρ | CONJ | ποιεω | V-FAI-3P | συ | P-2AP | αλλα | CONJ | ερχομαι | V-PNI-3S | ωρα | N-NSF | ινα | CONJ | πας | A-NSM | ο | T-NSM | αποκτεινω | V-AAP-NSM | συ | P-2AP | δοκεω | V-AAS-3S | λατρεια | N-ASF | προσφερω | V-PAN | ο | T-DSM | θεος | N-DSM |
| Adjective, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Infinitive | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 16:2 EXPELLED BECAUSE WILL MAKE YOU AND COMES HOUR THAT EVERYONE THE KILLING YOU MAY THINK SERVICE TO OFFER THE GOD | Joh 16:2 because [they] will make you expelled, and [an] hour comes that everyone killing you may think to offer service [to] God. |
3 | Joh 16:3 ΚΑΙ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΗΣΩΣΙΝ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΓΝΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΟΥΔΕ ΕΜΕ | Joh 16:3 και ταυτα ποιησουσιν υμιν οτι ουκ εγνωσαν τον πατερα ουδε εμε | και | CONJ | ουτος | D-APN | ποιεω | V-FAI-3P | συ | P-2DP | οτι | CONJ | ου | PRT | γινωσκω | V-2AAI-3P | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | ουδε | CONJ | εγω | P-1AS |
| Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 16:3 AND THESE WILL DO YOU BECAUSE NOT DO KNOW THE FATHER OR ME | Joh 16:3 And [they] will do these [actions to] you because [they] do not know the father or me. |
4 | Joh 16:4 ΑΛΛΑ ΤΑΥΤΑ ΛΕΛΑΛΗΚΑ ΥΜΙΝ ΙΝΑ ΕΑΝ ΕΛΘΗ Η ΩΡΑ ΑΥΤΩ‾ ΜΝΗΜΟΝΕΥΗΤΑΙ ΑΥΤΩΝ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΠΟΝ ΥΜΙΝ ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΥΜΙ‾ ΕΞ ΑΡΧΗΣ ΟΥΚ ΕΙΠΟ‾ ΟΤΙ ΜΕΘ ΥΜΩΝ ΗΜΗΝ | Joh 16:4 αλλα ταυτα λελαληκα υμιν ινα εαν ελθη η ωρα αυτων μνημονευητε αυτων οτι εγω ειπον υμιν ταυτα δε υμιν εξ αρχης ουκ ειπον οτι μεθ υμων ημην | αλλα | CONJ | ουτος | D-APN | λαλεω | V-RAI-1S | συ | P-2DP | ινα | CONJ | εαν | COND | ερχομαι | V-2AAS-3S | ο | T-NSF | ωρα | N-NSF | αυτος | P-GPN | μνημονευω | V-PAS-2P | αυτος | P-GPN | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | ειπον | V-2AAI-1S | συ | P-2DP | ουτος | D-APN | δε | CONJ | συ | P-2DP | εκ | PREP-G | αρχη | N-GSF | ου | PRT | ειπον | V-2AAI-1S | οτι | CONJ | μετα | PREP-G | συ | P-2GP | ειμι | V-IXI-1S |
| Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Conditional | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Neuter | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 16:4 BUT THESE HAVE SPOKEN YOU SO IF MAY COME THE HOUR THEM MAY REMEMBER THEM THAT I TELL YOU THESE BUT YOU AT BEGINNING NOT DO SAY BECAUSE WITH YOU WAS | Joh 16:4 But [I] have spoken these [messages to] you so if the hour [of] them may come, [you] may remember them—that I tell [them to] you. But [I] do not say these [messages to] you at [the] beginning because [I] was with you. |
5 | Joh 16:5 ΝΥΝ ΔΕ ΕΓΩ ΥΠΑΓΩ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΕΜΨΑΝΤΑ ΜΕ ΚΑΙ ΟΥΔΙΣ ΕΞ ΥΜΩΝ ΕΡΩΤΑ ΜΕ ΠΟΥ ΥΠΑΓΕΙΣ | Joh 16:5 νυν δε εγω υπαγω προς τον πεμψαντα με και ουδεις εξ υμων ερωτα με που υπαγεις | νυν | ADV | δε | CONJ | εγω | P-1NS | υπαγω | V-PAI-1S | προς | PREP-A | ο | T-ASM | πεμπω | V-AAP-ASM | εγω | P-1AS | και | CONJ | ουδεις | A-NSM | εκ | PREP-G | συ | P-2GP | ερωταω | V-PAI-3S | εγω | P-1AS | που | PRT-I | υπαγω | V-PAI-2S |
| Adverb | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Particle, Interrogative | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 16:5 NOW BUT I GO AWAY TO THE SENDING ME AND NONE OF YOU ASKS ME WHERE DO GO | Joh 16:5 But now I go away to the [one] sending me, and none of you asks me, ‘Where do [you] go?’ |
6 | Joh 16:6 ΑΛΛ ΟΤΙ ΤΑΥΤΑ ΛΕΛΑΛΗΚΑ ΥΜΙΝ Η ΛΥΠΗ ΠΕΠΛΗΡΩΚΕΝ ΥΜΩ‾ ΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑΝ | Joh 16:6 αλλ οτι ταυτα λελαληκα υμιν η λυπη πεπληρωκεν υμων την καρδιαν | αλλα | CONJ | οτι | CONJ | ουτος | D-APN | λαλεω | V-RAI-1S | συ | P-2DP | ο | T-NSF | λυπη | N-NSF | πληροω | V-RAI-3S | συ | P-2GP | ο | T-ASF | καρδια | N-ASF |
| Conjunction | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 16:6 AND BECAUSE THESE HAVE SPOKEN YOU THE SADNESS HAS FILLED YOU THE HEART | Joh 16:6 And sadness has filled the heart [of] you because [I] have spoken these [messages to] you, |
7 | Joh 16:7 ΑΛΛ ΕΓΩ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ‾ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΥΜΙΝ ΙΝΑ ΕΓΩ ΑΠΕΛΘΩ ΕΑΝ ΓΑΡ ΜΗ ΑΠΕΛΘΩ Ο ΠΑΡΑΚΛΗΤΟΣ ΟΥΚ ΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΕΑΝ ΔΕ ΠΟΡΕΥΘΩ ΠΕΜΨΩ ΑΥΤΟΝ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ | Joh 16:7 αλλ εγω την αληθειαν λεγω υμιν συμφερει υμιν ινα εγω απελθω εαν γαρ μη απελθω ο παρακλητος ουκ ελευσεται προς υμας εαν δε πορευθω πεμψω αυτον προς υμας | αλλα | CONJ | εγω | P-1NS | ο | T-ASF | αληθεια | N-ASF | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | συμφερω | V-PAI-3S | συ | P-2DP | ινα | CONJ | εγω | P-1NS | απερχομαι | V-2AAS-1S | εαν | COND | γαρ | CONJ | μη | PRT | απερχομαι | V-2AAS-1S | ο | T-NSM | παρακλητος | N-NSM | ου | PRT | ερχομαι | V-FDI-3S | προς | PREP-A | συ | P-2AP | εαν | COND | δε | CONJ | πορευω | V-AOS-1S | πεμπω | V-FAI-1S | αυτος | P-ASM | προς | PREP-A | συ | P-2AP |
| Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Conditional | Conjunction | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Conditional | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Deponent, Subjunctive, 1st Person, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural |
| Joh 16:7 BUT I THE TRUTH TELL YOU BENEFITS YOU THAT I MAY GO AWAY IF BECAUSE NOT MAY GO AWAY THE HELPER NOT WILL COME TO YOU IF BUT MAY GO WILL SEND IT TO YOU | Joh 16:7 but I tell you the truth. [It] benefits you that I may go away, because if [I] may not go away, the helper will not come to you. But if [I] may go, [I] will send it to you. |
8 | Joh 16:8 ΚΑΙ ΕΛΘΩΝ ΕΚΕΙΝΟΣ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΟ‾ ΚΟΣΜΟΝ ΠΕΡΙ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΔΙΚΑΙΟΣΥ(ΝΗ)Σ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΚΡΙΣΕΩΣ | Joh 16:8 και ελθων εκεινος ελεγξει τον κοσμον περι αμαρτιας και περι δικαιοσυνης και περι κρισεως | και | CONJ | ερχομαι | V-2AAP-NSM | εκεινος | D-NSM | ελεγχω | V-FAI-3S | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | περι | PREP-G | αμαρτια | N-GSF | και | CONJ | περι | PREP-G | δικαιοσυνη | N-GSF | και | CONJ | περι | PREP-G | κρισις | N-GSF |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 16:8 AND COMING THAT WILL EXPOSE THE WORLD ABOUT OFFENSE AND ABOUT RIGHT AND ABOUT JUDGMENT | Joh 16:8 And coming that [one] will expose the world about offense and about right and about judgment— |
9 | Joh 16:9 ΠΕΡΙ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΜΕΝ ΟΤΙ ΟΥ ΠΙΣΤΕΥΟΥΣΙΝ ΕΙΣ ΕΜΕ | Joh 16:9 περι αμαρτιας μεν οτι ου πιστευουσιν εις εμε | περι | PREP-G | αμαρτια | N-GSF | μεν | PRT | οτι | CONJ | ου | PRT | πιστευω | V-PAI-3P | εις | PREP-A | εγω | P-1AS |
| Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Particle | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 16:9 ABOUT OFFENSE CERTAINLY BECAUSE NOT DO BELIEVE IN ME | Joh 16:9 certainly about offense because [they] do not believe in me, |
10 | Joh 16:10 ΠΕΡΙ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΔΕ ΟΤΙ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΥΠΑΓΩ ΚΑΙ ΟΥΚΕΤΙ ΘΕΩΡΕΙΤΕ ΜΕ | Joh 16:10 περι δικαιοσυνης δε οτι προς τον πατερα υπαγω και ουκετι θεωρειτε με | περι | PREP-G | δικαιοσυνη | N-GSF | δε | CONJ | οτι | CONJ | προς | PREP-A | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | υπαγω | V-PAI-1S | και | CONJ | ουκετι | ADV | θεωρεω | V-PAI-2P | εγω | P-1AS |
| Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 16:10 ABOUT RIGHT AND BECAUSE TO THE FATHER GO AWAY AND NOT ANYMORE DO SEE ME | Joh 16:10 and about right because [I] go away to the father, and [you] do not see me anymore, |
11 | Joh 16:11 ΠΕΡΙ ΔΕ ΚΡΙΣΕΩΣ ΟΤΙ Ο ΑΡΧΩΝ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥ ΚΕΚΡΙΤΑΙ | Joh 16:11 περι δε κρισεως οτι ο αρχων του κοσμου τουτου κεκριται | περι | PREP-G | δε | CONJ | κρισις | N-GSF | οτι | CONJ | ο | T-NSM | αρχων | N-NSM | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ουτος | D-GSM | κρινω | V-RPI-3S |
| Preposition, Genitive | Conjunction | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 16:11 ABOUT AND JUDGMENT BECAUSE THE LEADER THE WORLD THIS HAS BEEN JUDGED | Joh 16:11 and about judgment because the leader [of] this world has been judged. |
12 | Joh 16:12 ΕΤΙ ΠΟΛΛΑ ΕΧΩ ΥΜΙΝ ΛΕΓΕΙΝ ΑΛΛ ΟΥ ΔΥΝΑΣΘΑΙ ΒΑΣΤΑΖΕΙΝ ΑΡΤΙ | Joh 16:12 ετι πολλα εχω υμιν λεγειν αλλ ου δυνασθε βασταζειν αρτι | ετι | ADV | πολυς | A-APN | εχω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | λεγω | V-PAN | αλλα | CONJ | ου | PRT | δυναμαι | V-PNI-2P | βασταζω | V-PAN | αρτι | ADV |
| Adverb | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Present, Active, Infinitive | Conjunction | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, Present, Active, Infinitive | Adverb |
| Joh 16:12 STILL MANY HAVE YOU TO TELL BUT NOT ARE ABLE TO ENDURE NOW | Joh 16:12 [I] still have many [things] to tell you, but [you] are not able to endure [them] now. |
13 | Joh 16:13 ΟΤΑΝ ΔΕ ΕΛΘΗ ΕΚΕΙΝΟΣ ΤΟ ΠΝΑ ΤΗΣ ΑΛΗΘΙΑΣ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΥΜΑΣ ΕΝ ΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ΠΑΣΗ ΟΥ ΓΑΡ ΛΑΛΗΣΕΙ ΑΦ ΕΑΥΤΟΥ ΑΛΛ ΟΣΑ ΑΚΟΥΕΙ ΛΑΛΗΣΕΙ ΚΑΙ ΤΑ ΕΡΧΟΜΕΝΑ ΑΝΑΓΓΕΛΕΙ ΥΜΙΝ | Joh 16:13 οταν δε ελθη εκεινος το πνευμα της αληθειας οδηγησει υμας εν τη αληθεια παση ου γαρ λαλησει αφ εαυτου αλλ οσα ακουει λαλησει και τα ερχομενα αναγγελει υμιν | οταν | CONJ | δε | CONJ | ερχομαι | V-2AAS-3S | εκεινος | D-NSM | ο | T-NSN | πνευμα | N-NSN | ο | T-GSF | αληθεια | N-GSF | οδηγεω | V-FAI-3S | συ | P-2AP | εν | PREP-D | ο | T-DSF | αληθεια | N-DSF | πας | A-DSF | ου | PRT | γαρ | CONJ | λαλεω | V-FAI-3S | απο | PREP-G | εαυτου | F-3GSN | αλλα | CONJ | οσος | K-APN | ακουω | V-PAI-3S | λαλεω | V-FAI-3S | και | CONJ | ο | T-APN | ερχομαι | V-PNP-APN | αναγγελλω | V-FAI-3S | συ | P-2DP |
| Conjunction | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Particle | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Neuter | Conjunction | Correlative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 16:13 WHEN BUT MAY COME THAT THE SPIRIT THE TRUTH WILL GUIDE YOU INTO THE TRUTH ALL NOT SINCE WILL SPEAK BY ITSELF BUT WHAT HEARS WILL SPEAK AND THE COMING WILL DECLARE YOU | Joh 16:13 But when that [one] may come, the spirit [of] truth will guide you into all truth. Since [it] will not speak by itself, but [it] will speak what [it] hears, and [it] will declare [to] you the [events] coming. |
14 | Joh 16:14 ΕΚΕΙΝΟΣ ΕΜΕ ΔΟΞΑΣΕΙ ΟΤΙ ΕΚ ΤΟΥ ΕΜΟΥ ΛΗΜΨΕΤΑΙ Ϗ ΑΝΑΓΓΕΛΛΕΙ ΥΜΙΝ | Joh 16:14 εκεινος εμε δοξασει οτι εκ του εμου λημψεται και αναγγελλει υμιν | εκεινος | D-NSM | εγω | P-1AS | δοξαζω | V-FAI-3S | οτι | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | εμος | S-1GSN | λαμβανω | V-FDI-3S | και | CONJ | αναγγελλω | V-PAI-3S | συ | P-2DP |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Possessive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Neuter | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 16:14 THAT ME WILL GIVE RECOGNITION BECAUSE FROM THE MINE WILL TAKE AND DECLARES YOU | Joh 16:14 That [one] will give me recognition because [it] will take [things] from mine, and [it] declares [them to] you. |
15 | Joh 16:15 ΠΑΝΤΑ ΟΣΑ ΕΧΙ Ο ΠΗΡ ΕΜΑ ΕΣΤΙΝ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΕΙΠΟΝ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΚ ΤΟΥ ΕΜΟΥ ΛΑΜΒΑΝΙ Ϗ ΑΝΑΓΓΕΛΙ ΥΜΙΝ | Joh 16:15 παντα οσα εχει ο πατηρ εμα εστιν δια τουτο ειπον υμιν οτι εκ του εμου λαμβανει και αναγγελει υμιν | πας | A-NPN | οσος | K-APN | εχω | V-PAI-3S | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | εμος | S-1NPN | ειμι | V-PXI-3S | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | ειπον | V-2AAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | εμος | S-1GSN | λαμβανω | V-PAI-3S | και | CONJ | αναγγελλω | V-FAI-3S | συ | P-2DP |
| Adjective, Nominative, Plural, Neuter | Correlative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Possessive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 16:15 ALL WHICH HAS THE FATHER MINE ARE BECAUSE OF THIS TELL YOU THAT FROM THE MINE TAKES AND WILL DECLARE YOU | Joh 16:15 All [the things] which the father has are mine. Because of this [reason I] tell you that [it] takes [things] from mine, and [it] will declare [them to] you. |
16 | Joh 16:16 ΜΕΙΚΡΟΝ ΚΑΙ ΟΥΚΕΤΙ ΘΕΩΡΕΙΤΕ ΜΕ ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΜΙΚΡΟΝ ΚΑΙ ΟΨΕΣΘΕ ΜΕ | Joh 16:16 μικρον και ουκετι θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με | μικρος | A-NSN | και | CONJ | ουκετι | ADV | θεωρεω | V-PAI-2P | εγω | P-1AS | και | CONJ | παλιν | ADV | μικρος | A-NSN | και | CONJ | οραω | V-FDI-2P | εγω | P-1AS |
| Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Adverb | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 16:16 SHORT AND NOT ANYMORE DO SEE ME AND AGAIN SHORT AND WILL SEE ME | Joh 16:16 [A] short [time will be], and [you] do not see me anymore, and [a] short [time will be] again, and [you] will see me.” |
17 | Joh 16:17 ΕΙΠΟ‾ ΟΥΝ ΕΚ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΠΡΟΣ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΤΟΥΤΟ Ο ΛΕΓΕΙ ΗΜΙ‾Ν ΜΙΚΡΟΝ ΚΑΙ ΟΥ ΘΕΩΡΙΤΑΙ ΜΕ ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΜΙΚΡΟΝ ΚΑΙ ΟΨΕΣΘΕ ΜΕ ΚΑΙ ΟΤΙ ΥΠΑΓΩ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ | Joh 16:17 ειπον ουν εκ των μαθητων αυτου προς αλληλους τι εστιν τουτο ο λεγει ημιν μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με και οτι υπαγω προς τον πατερα | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | αυτος | P-GSM | προς | PREP-A | αλληλων | C-APM | τις | I-NSN | ειμι | V-PXI-3S | ουτος | D-NSN | ος | R-ASN | λεγω | V-PAI-3S | εγω | P-1DP | μικρος | A-NSN | και | CONJ | ου | PRT | θεωρεω | V-PAI-2P | εγω | P-1AS | και | CONJ | παλιν | ADV | μικρος | A-NSN | και | CONJ | οραω | V-FDI-2P | εγω | P-1AS | και | CONJ | οτι | CONJ | υπαγω | V-PAI-1S | προς | PREP-A | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Adverb | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 16:17 SAY SO OF THE STUDENTS HIM TO EACH OTHER WHAT IS THIS WHICH SAYS US SHORT AND NOT DO SEE ME AND AGAIN SHORT AND WILL SEE ME AND BECAUSE GO AWAY TO THE FATHER | Joh 16:17 So [some] of the students [of] him say to each other, “What is this [statement] which [he] says [to] us, ‘[A] short [time will be], and [you] do not see me, and [a] short [time will be] again, and [you] will see me,’ and, ‘Because [I] go away to the father’?” |
18 | Joh 16:18 ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΝ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΤΟΥΤΟ Ο ΛΕΓΙ ΜΙΚΡΟΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑΜΕΝ ΤΙ ΛΑΛΕΙ | Joh 16:18 ελεγον ουν τι εστιν τουτο ο λεγει μικρον ουκ οιδαμεν τι λαλει | λεγω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | τις | I-NSN | ειμι | V-PXI-3S | ουτος | D-NSN | ος | R-ASN | λεγω | V-PAI-3S | μικρος | A-NSN | ου | PRT | οιδα | V-RAI-1P | τις | I-ASN | λαλεω | V-PAI-3S |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 16:18 ASKED SO WHAT IS THIS WHICH SAYS SHORT NOT HAVE UNDERSTOOD WHAT SAYS | Joh 16:18 So [they] asked, “What is this [statement] which [he] says, ‘[A] short [time will be]’? [We] have not understood what [he] says.” |
19 | Joh 16:19 ΕΓΝΩ Ο ΙΣ ΟΤΙ ΗΜΕΛΛΟΝ ΑΥΤΟ‾ ΕΡΩΤΑΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥΤΟΥ ΖΗΤΕΙΤΕ ΜΕΤ ΑΛΛΗΛΩΝ ΟΤΙ ΕΙΠΟΝ ΜΙΚΡΟΝ ΚΑΙ ΟΥ ΘΕΩΡΕΙΤΕ ΜΕ ΚΑΙ ΠΑΛΙ‾ ΜΙΚΡΟΝ ΚΑΙ ΟΨΕΣΘΕ ΜΕ | Joh 16:19 εγνω ο ιησους οτι ημελλον αυτον ερωταν και ειπεν αυτοις περι τουτου ζητειτε μετ αλληλων οτι ειπον μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με | γινωσκω | V-2AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | οτι | CONJ | μελλω | V-IAI-3P | αυτος | P-ASM | ερωταω | V-PAN | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | περι | PREP-G | ουτος | D-GSN | ζητεω | V-PAI-2P | μετα | PREP-G | αλληλων | C-GPM | οτι | CONJ | ειπον | V-2AAI-1S | μικρος | A-NSN | και | CONJ | ου | PRT | θεωρεω | V-PAI-2P | εγω | P-1AS | και | CONJ | παλιν | ADV | μικρος | A-NSN | και | CONJ | οραω | V-FDI-2P | εγω | P-1AS |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Infinitive | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Preposition, Genitive | Reciprocal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Adverb | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 16:19 KNOWS THE JESUS THAT INTENDED HIM TO ASK SO SAYS THEM ABOUT THIS DO SEARCH WITH EACH OTHER BECAUSE SAY SHORT AND NOT DO SEE ME AND AGAIN SHORT AND WILL SEE ME | Joh 16:19 Jesus knows that [they] intended to ask him, so [he] says [to] them, “Do [you] search with each other about this [statement] because [I] say, ‘[A] short [time will be], and [you] do not see me, and [a] short [time will be] again, and [you] will see me’? |
20 | Joh 16:20 ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΚΛΑΥΣΕΤΕ ΚΑΙ ΘΡΗΝΗΣΕΤΕ ΥΜΙΣ Ο ΔΕ ΚΟΣΜΟΣ ΧΑΡΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΣ ΔΕ ΛΥΠΗΘΗΣΕΣΘΑΙ ΑΛΛ Η ΛΥΠΗ ΥΜΩΝ ΕΙΣ ΧΑΡΑΝ ΓΕΝΗΣΕΤΑΙ | Joh 16:20 αμην αμην λεγω υμιν οτι κλαυσετε και θρηνησετε υμεις ο δε κοσμος χαρησεται υμεις δε λυπηθησεσθε αλλ η λυπη υμων εις χαραν γενησεται | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | κλαιω | V-FAI-2P | και | CONJ | θρηνεω | V-FAI-2P | συ | P-2NP | ο | T-NSM | δε | CONJ | κοσμος | N-NSM | χαιρω | V-2FOI-3S | συ | P-2NP | δε | CONJ | λυπεω | V-FPI-2P | αλλα | CONJ | ο | T-NSF | λυπη | N-NSF | συ | P-2GP | εις | PREP-A | χαρα | N-ASF | γινομαι | V-FDI-3S |
| Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Future, Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Conjunction | Verb, Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 16:20 REALLY TRUE TELL YOU THAT WILL CRY AND WILL GRIEVE YOU THE BUT WORLD WILL BE HAPPY YOU BUT WILL BE SADDENED BUT THE SADNESS YOU INTO HAPPINESS WILL BECOME | Joh 16:20 [I] tell you, [it is] really true that you will cry and will grieve, but the world will be happy. But you will be saddened, but the sadness [of] you will become into happiness. |
21 | Joh 16:21 Η ΓΥΝΗ ΟΤΑΝ ΤΙΚΤΗ ΛΥΠΗΝ ΕΧΕΙ ΟΤΙ ΗΛΘΕΝ Η ΩΡΑ ΑΥΤΗΣ ΟΤΑΝ ΔΕ ΓΕΝΝΗΣΗ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΟΥΚΕΤΙ ΜΝΗΜΟΝΕΥΕΙ ΤΗΣ ΘΛΙΨΕΩΣ ΔΙΑ ΤΗΝ ΧΑΡΑ‾ ΟΤΙ ΕΓΕΝΝΗΘΗ Ο Α‾ΘΡΩΠΟΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ | Joh 16:21 η γυνη οταν τικτη λυπην εχει οτι ηλθεν η ωρα αυτης οταν δε γεννηση το παιδιον ουκετι μνημονευει της θλιψεως δια την χαραν οτι εγεννηθη ο ανθρωπος εις τον κοσμον | ο | T-NSF | γυνη | N-NSF | οταν | CONJ | τικτω | V-PAS-3S | λυπη | N-ASF | εχω | V-PAI-3S | οτι | CONJ | ερχομαι | V-2AAI-3S | ο | T-NSF | ωρα | N-NSF | αυτος | P-GSF | οταν | CONJ | δε | CONJ | γενναω | V-AAS-3S | ο | T-ASN | παιδιον | N-ASN | ουκετι | ADV | μνημονευω | V-PAI-3S | ο | T-GSF | θλιψις | N-GSF | δια | PREP-A | ο | T-ASF | χαρα | N-ASF | οτι | CONJ | γενναω | V-API-3S | ο | T-NSM | ανθρωπος | N-NSM | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 16:21 THE WOMAN WHEN MAY BIRTH SADNESS HAS BECAUSE COMES THE HOUR HER WHEN BUT MAY BIRTH THE YOUNG CHILD NOT ANYMORE DOES REMEMBER THE ANGUISH BECAUSE OF THE HAPPINESS THAT IS BORN THE MAN INTO THE WORLD | Joh 16:21 When [she] may birth [someone], the woman has sadness because the hour [of] her comes, but when [she] may birth the young child, [she] does not remember the anguish anymore because of the happiness that the man is born into the world. |
22 | Joh 16:22 ΚΑΙ ΥΜΕΙΣ ΟΥΝ ΝΥ‾ ΜΕΝ ΛΥΠΗΝ ΕΞΕΤΑΙ ΠΑΛΙΝ ΔΕ ΟΨΟΜΑΙ ΥΜΑΣ ΚΑΙ ΧΑΡΗΣΕΤΑΙ ΥΜΩΝ Η ΚΑΡΔΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΧΑΡΑΝ ΥΜΩΝ ΟΥΔΙΣ ΑΙΡΕΙ ΑΦ ΥΜΩΝ | Joh 16:22 και υμεις ουν νυν μεν λυπην εξετε παλιν δε οψομαι υμας και χαρησεται υμων η καρδια και την χαραν υμων ουδεις αιρει αφ υμων | και | CONJ | συ | P-2NP | ουν | CONJ | νυν | ADV | μεν | PRT | λυπη | N-ASF | εχω | V-FAI-2P | παλιν | ADV | δε | CONJ | οραω | V-FDI-1S | συ | P-2AP | και | CONJ | χαιρω | V-2FOI-3S | συ | P-2GP | ο | T-NSF | καρδια | N-NSF | και | CONJ | ο | T-ASF | χαρα | N-ASF | συ | P-2GP | ουδεις | A-NSM | αιρω | V-PAI-3S | απο | PREP-G | συ | P-2GP |
| Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Conjunction | Adverb | Particle | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Adverb | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Future, Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural |
| Joh 16:22 TOO YOU SO NOW CERTAINLY SADNESS WILL HAVE AGAIN BUT WILL SEE YOU AND WILL BE HAPPY YOU THE HEART AND THE HAPPINESS YOU NO TAKES AWAY FROM YOU | Joh 16:22 So now you too certainly will have sadness, but [I] will see you again, and the heart [of] you will be happy, and no [one] takes the happiness [of] you away from you. |
23 | Joh 16:23 ΚΑΙ ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΕΜΕ ΟΥΚ ΕΡΩΤΗΣΗΤΑΙ ΟΥΔΕΝ ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ Ο ΑΝ ΑΙΤΗΣΗΤΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΔΩΣΕΙ ΥΜΙΝ ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΜΟΥ | Joh 16:23 και εν εκεινη τη ημερα εμε ουκ ερωτησητε ουδεν αμην αμην λεγω υμιν οτι ο αν αιτησητε τον πατερα δωσει υμιν εν τω ονοματι μου | και | CONJ | εν | PREP-D | εκεινος | D-DSF | ο | T-DSF | ημερα | N-DSF | εγω | P-1AS | ου | PRT | ερωταω | V-AAS-2P | ουδεις | A-ASN | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | ος | R-ASN | αν | PRT | αιτεω | V-AAS-2P | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | διδωμι | V-FAI-3S | συ | P-2DP | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ονομα | N-DSN | εγω | P-1GS |
| Conjunction | Preposition, Dative | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 16:23 AND ON THAT THE DAY ME NOT MAY ASK ANYTHING REALLY TRUE TELL YOU THAT WHAT EVER MAY ASK THE FATHER WILL GIVE YOU IN THE NAME ME | Joh 16:23 And on that day [you] may not ask me anything. [I] tell you, [it is] really true that [he] will give you in the name [of] me what ever [you] may ask the father. |
24 | Joh 16:24 ΕΩΣ ΑΡΤΙ ΟΥΚ ΗΤΗΣΑΤΑΙ ΟΥΔΕΝ ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΜΟΥ ΑΙΤΙΤΑΙ ΚΑΙ ΛΗΜΨΕΣΘΕ ΙΝΑ Η ΧΑΡΑ ΥΜΩΝ Η ΠΕΠΛΗΡΩΜΕ(ΝΗ) | Joh 16:24 εως αρτι ουκ ητησατε ουδεν εν τω ονοματι μου αιτειτε και λημψεσθε ινα η χαρα υμων η πεπληρωμενη | εως | ADV | αρτι | ADV | ου | PRT | αιτεω | V-AAI-2P | ουδεις | A-ASN | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ονομα | N-DSN | εγω | P-1GS | αιτεω | V-PAM-2P | και | CONJ | λαμβανω | V-FDI-2P | ινα | CONJ | ο | T-NSF | χαρα | N-NSF | συ | P-2GP | ειμι | V-PXS-3S | πληροω | V-RPP-NSF |
| Adverb | Adverb | Particle | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine |
| Joh 16:24 UNTIL NOW NOT DO ASK FOR ANYTHING IN THE NAME ME ASK FOR AND WILL RECEIVE SO THE HAPPINESS YOU MAY BE HAVING BEEN FILLED UP | Joh 16:24 [You] do not ask for anything in the name [of] me until now. Ask for [something], and [you] will receive [it] so the happiness [of] you may be having been filled up. |
25 | Joh 16:25 ΤΑΥΤΑ ΕΝ ΠΑΡΟΙΜΙΑΙΣ ΛΕΛΑΛΗΚΑ ΥΜΙ‾ ΕΡΧΕΤΑΙ ΩΡΑ ΟΤΕ ΟΥΚΕΤΙ ΕΝ ΠΑΡΟΙΜΙΑΙΣ ΛΑΛΗΣΩ ΥΜΙΝ ΑΛΛΑ ΠΑΡΡΗΣΙΑ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΑΠΑΓΓΕΛΛΩ ΥΜΙΝ | Joh 16:25 ταυτα εν παροιμιαις λελαληκα υμιν ερχεται ωρα οτε ουκετι εν παροιμιαις λαλησω υμιν αλλα παρρησια περι του πατρος απαγγελλω υμιν | ουτος | D-APN | εν | PREP-D | παροιμια | N-DPF | λαλεω | V-RAI-1S | συ | P-2DP | ερχομαι | V-PNI-3S | ωρα | N-NSF | οτε | ADV | ουκετι | ADV | εν | PREP-D | παροιμια | N-DPF | λαλεω | V-FAI-1S | συ | P-2DP | αλλα | CONJ | παρρησια | N-DSF | περι | PREP-G | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | απαγγελλω | V-PAI-1S | συ | P-2DP |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Preposition, Dative | Noun, Dative, Plural, Feminine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Adverb | Adverb | Preposition, Dative | Noun, Dative, Plural, Feminine | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Noun, Dative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 16:25 THESE BY COMPARISONS HAVE SPOKEN YOU COMES HOUR WHEN NOT ANYMORE BY COMPARISONS WILL SPEAK YOU BUT OPENNESS ABOUT THE FATHER ANNOUNCE YOU | Joh 16:25 [I] have spoken these [messages to] you by comparisons. [An] hour comes when [I] will not speak [to] you by comparisons anymore, but [I] announce [messages] about the father [to] you [in] openness. |
26 | Joh 16:26 ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΑΙΤΗΣΑΣΘΑΙ ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΜΟΥ ΚΑΙ ΟΥ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΡΩΤΗΣΩ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΠΕΡΙ ΥΜΩΝ | Joh 16:26 εν εκεινη τη ημερα αιτησασθε εν τω ονοματι μου και ου λεγω υμιν οτι εγω ερωτησω τον πατερα περι υμων | εν | PREP-D | εκεινος | D-DSF | ο | T-DSF | ημερα | N-DSF | αιτεω | V-AMM-2P | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ονομα | N-DSN | εγω | P-1GS | και | CONJ | ου | PRT | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | ερωταω | V-FAI-1S | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | περι | PREP-G | συ | P-2GP |
| Preposition, Dative | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural |
| Joh 16:26 ON THAT THE DAY ASK IN THE NAME ME AND NOT DO SAY YOU THAT I WILL ASK THE FATHER ABOUT YOU | Joh 16:26 On that day ask in the name [of] me, and [I] do not say [to] you that I will ask the father about you, |
27 | Joh 16:27 ΑΥΤΟΣ ΓΑΡ Ο ΠΑΤΗΡ ΦΙΛΕΙ ΥΜΑΣ ΟΤΙ ΥΜΕΙΣ ΜΕ ΠΕΦΙΛΗΚΑΤΕ ΚΑΙ ΠΕΠΙΣΤΕΥΚΑΤΕ ΟΤΙ ΕΓΩ ΠΑΡΑ ΘΥ ΕΞΗΛΘΟΝ | Joh 16:27 αυτος γαρ ο πατηρ φιλει υμας οτι υμεις με πεφιληκατε και πεπιστευκατε οτι εγω παρα θεου εξηλθον | αυτος | P-NSM | γαρ | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | φιλεω | V-PAI-3S | συ | P-2AP | οτι | CONJ | συ | P-2NP | εγω | P-1AS | φιλεω | V-RAI-2P | και | CONJ | πιστευω | V-RAI-2P | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | παρα | PREP-G | θεος | N-GSM | εξερχομαι | V-2AAI-1S |
| Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 16:27 HIMSELF BECAUSE THE FATHER LIKES YOU BECAUSE YOU ME HAVE LIKED AND HAVE BELIEVED THAT I FROM GOD COME OUT | Joh 16:27 because the father himself likes you because you have liked me, and [you] have believed that I come out from God. |
28 | Joh 16:28 ΕΞΗΛΘΟΝ ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΕΛΗΛΥΘΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΠΑΛΙΝ ΑΦΙΗΜΙ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ‾ ΚΑΙ ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ | Joh 16:28 εξηλθον παρα του πατρος και εληλυθα εις τον κοσμον παλιν αφιημι τον κοσμον και πορευομαι προς τον πατερα | εξερχομαι | V-2AAI-1S | παρα | PREP-G | ο | T-GSM | πατηρ | N-GSM | και | CONJ | ερχομαι | V-2RAI-1S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | παλιν | ADV | αφιημι | V-PAI-1S | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | και | CONJ | πορευω | V-PNI-1S | προς | PREP-A | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 16:28 COME OUT FROM THE FATHER AND HAVE COME TO THE WORLD AGAIN LEAVE THE WORLD AND GO TO THE FATHER | Joh 16:28 [I] come out from the father and have come to the world. [I] leave the world again and go to the father.” |
29 | Joh 16:29 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΙΔΕ ΝΥΝ ΠΑΡΡΗΣΙΑ ΛΑΛΕΙΣ ΚΑΙ ΠΑΡΟΙΜΙΑΝ ΟΥΔΕΜΙΑΝ ΛΕΓΕΙΣ | Joh 16:29 λεγουσιν οι μαθηται αυτου ιδε νυν παρρησια λαλεις και παροιμιαν ουδεμιαν λεγεις | λεγω | V-PAI-3P | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM | ειδον | V-AAM-2S | νυν | ADV | παρρησια | N-DSF | λαλεω | V-PAI-2S | και | CONJ | παροιμια | N-ASF | ουδεις | A-ASF | λεγω | V-PAI-2S |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Adverb | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 16:29 SAY THE STUDENTS HIM LOOK NOW OPENNESS SPEAK AND COMPARISON NOT ANY DO SAY | Joh 16:29 The students [of] him say, “Look! [You] speak [in] openness now, and [you] do not say any comparison. |
30 | Joh 16:30 ΝΥ‾ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΟΙΔΑΣ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΟΥ ΧΡΙΑΝ ΕΧΕΙΣ ΙΝΑ ΤΙΣ ΣΕ ΕΡΩΤΑ ΕΝ ΤΟΥΤΩ ΠΙΣΤΕΥΟΜΕΝ ΟΤΙ ΑΠΟ ΘΥ ΕΞΗΛΘΕΣ | Joh 16:30 νυν οιδαμεν οτι οιδας παντα και ου χρειαν εχεις ινα τις σε ερωτα εν τουτω πιστευομεν οτι απο θεου εξηλθες | νυν | ADV | οιδα | V-RAI-1P | οτι | CONJ | οιδα | V-RAI-2S | πας | A-APN | και | CONJ | ου | PRT | χρεια | N-ASF | εχω | V-PAI-2S | ινα | CONJ | τις | X-NSM | συ | P-2AS | ερωταω | V-PAS-3S | εν | PREP-D | ουτος | D-DSN | πιστευω | V-PAI-1P | οτι | CONJ | απο | PREP-G | θεος | N-GSM | εξερχομαι | V-2AAI-2S |
| Adverb | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Particle | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 16:30 NOW HAVE UNDERSTOOD THAT HAVE KNOWN ALL AND NOT NEED DO HAVE THAT ANYONE YOU MAY ASK BY THIS BELIEVE THAT FROM GOD COME OUT | Joh 16:30 Now [we] have understood that [you] have known all [things], and [you] do not have need that anyone may ask you. By this [reason we] believe that [you] come out from God.” |
31 | Joh 16:31 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΑΡΤΙ ΠΙΣΤΕΥΕΤΑΙ | Joh 16:31 απεκριθη αυτοις ο ιησους αρτι πιστευετε | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | αρτι | ADV | πιστευω | V-PAI-2P |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 16:31 REPLIES THEM THE JESUS NOW BELIEVE | Joh 16:31 Jesus replies [to] them, “Now [you] believe? |
32 | Joh 16:32 ΙΔΟΥ ΕΡΧΕΤΑΙ ΩΡΑ ΚΑΙ ΕΛΗΛΥΘΕ‾ ΙΝΑ ΣΚΟΡΠΙΣΘΗΤΕ ΕΚΑΣΤΟΣ ΕΙΣ ΤΑ ΙΔΙΑ ΚΑΜΕ ΜΟΝΟΝ ΑΦΗΤΕ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΜΟΝΟΣ ΟΤΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΕΣΤΙΝ | Joh 16:32 ιδου ερχεται ωρα και εληλυθεν ινα σκορπισθητε εκαστος εις τα ιδια καμε μονον αφητε και ουκ ειμι μονος οτι ο πατηρ μετ εμου εστιν | ειδον | V-2AMM-2S | ερχομαι | V-PNI-3S | ωρα | N-NSF | και | CONJ | ερχομαι | V-2RAI-3S | ινα | CONJ | σκορπιζω | V-APS-2P | εκαστος | A-NSM | εις | PREP-A | ο | T-APN | ιδιος | A-APN | καγω | P-1AS-CON | μονος | A-ASM | αφιημι | V-2AAS-2P | και | CONJ | ου | PRT | ειμι | V-PXI-1S | μονος | A-NSM | οτι | CONJ | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | μετα | PREP-G | εγω | P-1GS | ειμι | V-PXI-3S |
| Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Contracted | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Conjunction | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 16:32 LOOK COMES HOUR AND HAS COME THAT MAY BE SCATTERED EACH TO THE OWN AND ME ALONE MAY LEAVE BUT NOT AM ALONE BECAUSE THE FATHER WITH ME IS | Joh 16:32 Look! [An] hour comes, and [it] has come that [you] may be scattered—each [man] to the own [things], and [you] may leave me alone. But [I] am not alone because the father is with me. |
33 | Joh 16:33 ΤΑΥΤΑ ΛΕΛΑΛΗΚΑ ΥΜΙΝ ΙΝΑ ΕΝ ΕΜΟΙ ΕΙΡΗΝΗΝ ΕΧΗΤΑΙ ΕΝ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΘΛΙΨΙΝ ΕΧΕΤΕ ΑΛΛΑ ΘΑΡΣΕΙΤΑΙ ΕΓΩ ΝΕΝΙΚΗΚΑ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ‾ | Joh 16:33 ταυτα λελαληκα υμιν ινα εν εμοι ειρηνην εχητε εν τω κοσμω θλιψιν εχετε αλλα θαρσειτε εγω νενικηκα τον κοσμον | ουτος | D-APN | λαλεω | V-RAI-1S | συ | P-2DP | ινα | CONJ | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | ειρηνη | N-ASF | εχω | V-PAS-2P | εν | PREP-D | ο | T-DSM | κοσμος | N-DSM | θλιψις | N-ASF | εχω | V-PAI-2P | αλλα | CONJ | θαρσεω | V-PAM-2P | εγω | P-1NS | νικαω | V-RAI-1S | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 16:33 THESE HAVE SPOKEN YOU SO IN ME PEACE MAY HAVE IN THE WORLD TROUBLE HAVE BUT HAVE COURAGE I HAVE CONQUERED THE WORLD | Joh 16:33 [I] have spoken these [messages to] you so [you] may have peace in me. [You] have trouble in the world, but have courage. I have conquered the world.” |
1 | Joh 17:1 ΤΑΥΤΑ ΛΕΛΑΛΗΚΕΝ ΙΣ ΚΑΙ ΕΠΑΡΑΣ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟΝ ΕΙΠΕΝ ΠΑΤΕΡ ΕΛΗΛΥΘΕΝ Η ΩΡΑ ΔΟΞΑΣΟΝ ΣΟΥ ΤΟΝ ΥΝ ΙΝΑ Ο ΥΣ ΔΟΞΑΣΗ ΣΕ | Joh 17:1 ταυτα λελαληκεν ιησους και επαρας τους οφθαλμους αυτου εις τον ουρανον ειπεν πατερ εληλυθεν η ωρα δοξασον σου τον υιον ινα ο υιος δοξαση σε | ουτος | D-APN | λαλεω | V-RAI-3S | ιησους | N-NSM | και | CONJ | επαιρω | V-AAP-NSM | ο | T-APM | οφθαλμος | N-APM | αυτος | P-GSM | εις | PREP-A | ο | T-ASM | ουρανος | N-ASM | ειπον | V-2AAI-3S | πατηρ | N-VSM | ερχομαι | V-2RAI-3S | ο | T-NSF | ωρα | N-NSF | δοξαζω | V-AAM-2S | συ | P-2GS | ο | T-ASM | υιος | N-ASM | ινα | CONJ | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | δοξαζω | V-AAS-3S | συ | P-2AS |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular |
| Joh 17:1 THESE HAS SPOKEN JESUS AND RAISING THE EYES HIM TOWARD THE SKY SAYS FATHER HAS COME THE HOUR GIVE RECOGNITION TO YOU THE SON SO THE SON MAY GIVE RECOGNITION TO YOU | Joh 17:1 Jesus has spoken these [messages], and raising the eyes [of] him toward the sky [he] says, “Father, the hour has come. Give recognition to the son [of] you so the son may give recognition to you |
2 | Joh 17:2 ΚΑΘΩΣ ΕΔΩΚΑΣ ΑΥΤΩ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΠΑΣΗΣ ΣΑΡΚΟΣ ΙΝΑ ΠΑΝ Ο ΔΕΔΩΚΑΣ ΑΥΤΩ ΔΩΣΗ ΑΥΤΟΙΣ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ | Joh 17:2 καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωση αυτοις ζωην αιωνιον | καθως | ADV | διδωμι | V-AAI-2S | αυτος | P-DSM | εξουσια | N-ASF | πας | A-GSF | σαρξ | N-GSF | ινα | CONJ | πας | A-ASN | ος | R-ASN | διδωμι | V-RAI-2S | αυτος | P-DSM | διδωμι | V-AAS-3S | αυτος | P-DPM | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF |
| Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 17:2 LIKE GIVE HIM AUTHORITY EVERY FLESH SO THAT EVERYONE WHOM HAVE GIVEN HIM MAY GIVE THEM LIFE CONTINUAL | Joh 17:2 like [you] give him authority [over] every flesh so that everyone whom [you] have given [to] him—[he] may give them continual life. |
3 | Joh 17:3 ΑΥΤΗ ΔΕ ΕΣΤΙΝ Η ΑΙΩΝΙΟΣ ΖΩΗ ΙΝΑ ΓΙΝΩΣΚΩΣΙ ΣΕ ΤΟΝ ΜΟΝΟΝ ΑΛΗΘΙΝΟΝ ΘΝ ΚΑΙ ΟΝ ΑΠΕΣΤΙΛΑΣ ΙΝ ΧΝ | Joh 17:3 αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσι σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον | ουτος | D-NSF | δε | CONJ | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSF | αιωνιος | A-NSF | ζωη | N-NSF | ινα | CONJ | γινωσκω | V-PAS-3P | συ | P-2AS | ο | T-ASM | μονος | A-ASM | αληθινος | A-ASM | θεος | N-ASM | και | CONJ | ος | R-ASM | αποστελλω | V-AAI-2S | ιησους | N-ASM | χριστος | N-ASM |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 17:3 THIS AND IS THE CONTINUAL LIFE THAT MAY KNOW YOU THE ONLY REAL GOD AND WHOM SEND JESUS MESSIAH | Joh 17:3 And continual life is this—that [they] may know you, the only real God, and Jesus, [the] Messiah, whom [you] send. |
4 | Joh 17:4 ΕΓΩ ΣΕ ΕΔΟΞΑΣΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΓΗΣ ΤΟ ΕΡΓΟ‾ ΤΕΛΙΩΣΑΣ Ο ΔΕΔΩΚΑΣ ΜΟΙ ΙΝΑ ΠΟΙΗΣΩ | Joh 17:4 εγω σε εδοξασα επι της γης το εργον τελειωσας ο δεδωκας μοι ινα ποιησω | εγω | P-1NS | συ | P-2AS | δοξαζω | V-AAI-1S | επι | PREP-G | ο | T-GSF | γη | N-GSF | ο | T-ASN | εργον | N-ASN | τελειοω | V-AAP-NSM | ος | R-ASN | διδωμι | V-RAI-2S | εγω | P-1DS | ινα | CONJ | ποιεω | V-AAS-1S |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular |
| Joh 17:4 I YOU GIVE RECOGNITION ON THE EARTH THE WORK COMPLETING WHICH HAVE GIVEN ME SO MAY DO | Joh 17:4 I give you recognition on the earth, completing the work which [you] have given [to] me so [I] may do [it]. |
5 | Joh 17:5 ΚΑΙ ΝΥΝ ΔΟΞΑΣΟΝ ΜΕ ΣΥ ΠΑΤΕΡ ΠΑΡΑ ΣΕΑΥΤΩ ΤΗ ΔΟΞΗ Η ΕΙΧΟΝ ΠΡΟ ΤΟΥ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΡΑ ΣΟΙ | Joh 17:5 και νυν δοξασον με συ πατερ παρα σεαυτω τη δοξη η ειχον προ του τον κοσμον ειναι παρα σοι | και | CONJ | νυν | ADV | δοξαζω | V-AAM-2S | εγω | P-1AS | συ | P-2NS | πατηρ | N-VSM | παρα | PREP-D | σεαυτου | F-2DSM | ο | T-DSF | δοξα | N-DSF | ος | R-DSF | εχω | V-IAI-1S | προ | PREP-G | ο | T-GSN | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | ειμι | V-PXN | παρα | PREP-D | συ | P-2DS |
| Conjunction | Adverb | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Reflexive Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Relative Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular |
| Joh 17:5 SO NOW GIVE RECOGNITION ME YOU FATHER WITH YOURSELF THE RECOGNITION WHICH HAD BEFORE THE THE WORLD TO EXIST WITH YOU | Joh 17:5 So now, Father, you give me recognition with yourself [with] the recognition which [I] had with you before the world to exist. |
6 | Joh 17:6 ΕΦΑΝΕΡΩΣΑ ΣΟΥ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΙΣ ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ ΟΥΣ ΕΔΩΚΑΣ ΜΟΙ ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΣΟΙ ΗΣΑΝ ΚΑΙ ΕΜΟΙ ΑΥΤΟΥΣ ΕΔΩΚΑΣ ΚΑΙ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΣΟΥ ΕΤΗΡΗΣΑΝ | Joh 17:6 εφανερωσα σου το ονομα τοις ανθρωποις ους εδωκας μοι εκ του κοσμου σοι ησαν και εμοι αυτους εδωκας και τον λογον σου ετηρησαν | φανεροω | V-AAI-1S | συ | P-2GS | ο | T-ASN | ονομα | N-ASN | ο | T-DPM | ανθρωπος | N-DPM | ος | R-APM | διδωμι | V-AAI-2S | εγω | P-1DS | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | σος | S-2NPM | ειμι | V-IXI-3P | και | CONJ | εγω | P-1DS | αυτος | P-APM | διδωμι | V-AAI-2S | και | CONJ | ο | T-ASM | λογος | N-ASM | συ | P-2GS | τηρεω | V-AAI-3P |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 17:6 SHOW YOU THE NAME THE MEN WHOM GIVE ME FROM THE WORLD YOURS WERE AND ME THEM GIVE AND THE MESSAGE YOU OBEY | Joh 17:6 [I] show the name [of] you [to] the men whom [you] give [to] me from the world. [They] were yours, and [you] give them [to] me, and [they] obey the message [of] you. |
7 | Joh 17:7 ΝΥΝ ΕΓΝΩΝ ΟΤΙ ΠΑΝΤΑ ΟΣΑ ΔΕΔΩΚΑΣ ΜΟΙ ΠΑΡΑ ΣΟΥ ΕΙΣΙΝ | Joh 17:7 νυν εγνων οτι παντα οσα δεδωκας μοι παρα σου εισιν | νυν | ADV | γινωσκω | V-2AAI-1S | οτι | CONJ | πας | A-NPN | οσος | K-APN | διδωμι | V-RAI-2S | εγω | P-1DS | παρα | PREP-G | συ | P-2GS | ειμι | V-PXI-3P |
| Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Neuter | Correlative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 17:7 NOW KNOW THAT ALL WHOM HAVE GIVEN ME FROM YOU ARE | Joh 17:7 Now [I] know that all [the men] whom [you] have given [to] me are from you |
8 | Joh 17:8 ΟΤΙ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ Α ΔΕΔΩΚΑΣ ΜΟΙ ΔΕΔΩΚΑ ΑΥΤΟΙΣ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΕΛΑΒΟΝ Ϗ ΕΓΝΩΣΑΝ ΑΛΗΘΩΣ ΟΤΙ ΠΑΡΑ ΣΟΥ ΕΞΗΛΘΟΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΝ ΟΤΙ ΣΥ ΜΕ ΑΠΕΣΤΙΛΑΣ | Joh 17:8 οτι τα ρηματα α δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις και αυτοι ελαβον και εγνωσαν αληθως οτι παρα σου εξηλθον και επιστευσαν οτι συ με απεστειλας | οτι | CONJ | ο | T-APN | ρημα | N-APN | ος | R-APN | διδωμι | V-RAI-2S | εγω | P-1DS | διδωμι | V-RAI-1S | αυτος | P-DPM | και | CONJ | αυτος | P-NPM | λαμβανω | V-2AAI-3P | και | CONJ | γινωσκω | V-2AAI-3P | αληθως | ADV | οτι | CONJ | παρα | PREP-G | συ | P-2GS | εξερχομαι | V-2AAI-1S | και | CONJ | πιστευω | V-AAI-3P | οτι | CONJ | συ | P-2NS | εγω | P-1AS | αποστελλω | V-AAI-2S |
| Conjunction | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Adverb | Conjunction | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 17:8 BECAUSE THE MESSAGES WHICH HAVE GIVEN ME HAVE GIVEN THEM AND THEY ACCEPT AND KNOW REALLY THAT FROM YOU COME OUT AND BELIEVE THAT YOU ME SEND | Joh 17:8 because [I] have given them the messages which [you] have given [to] me, and they accept [them], and [they] really know that [I] come out from you, and [they] believe that you send me. |
9 | Joh 17:9 ΕΓΩ ΠΕΡΙ ΑΥΤΩΝ ΕΡΩΤΩ ΟΥ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΕΡΩΤΩ ΑΛΛΑ ΠΕΡΙ ΩΝ ΔΕΔΩΚΑΣ ΜΟΙ ΟΤΙ ΣΟΙ ΕΙΣΙΝ | Joh 17:9 εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν | εγω | P-1NS | περι | PREP-G | αυτος | P-GPM | ερωταω | V-PAI-1S | ου | PRT | περι | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ερωταω | V-PAI-1S | αλλα | CONJ | περι | PREP-G | ος | R-GPM | διδωμι | V-RAI-2S | εγω | P-1DS | οτι | CONJ | σος | S-2NPM | ειμι | V-PXI-3P |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Particle | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Preposition, Genitive | Relative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Conjunction | Possessive Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 17:9 I ABOUT THEM ASK NOT ABOUT THE WORLD DO ASK BUT ABOUT WHOM HAVE GIVEN ME BECAUSE YOURS ARE | Joh 17:9 I ask about them. [I] do not ask about the world, but [I ask] about [the men] whom [you] have given [to] me because [they] are yours, |
10 | Joh 17:10 ΚΑΙ ΕΜΟΙ ΑΥΤΟΥΣ ΕΔΩΚΑΣ ΚΑΙ ΔΕΔΟΞΑΣΜΕ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ | Joh 17:10 και εμοι αυτους εδωκας και δεδοξασμαι εν αυτοις | και | CONJ | εγω | P-1DS | αυτος | P-APM | διδωμι | V-AAI-2S | και | CONJ | δοξαζω | V-RPI-1S | εν | PREP-D | αυτος | P-DPM |
| Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine |
| Joh 17:10 AND ME THEM GIVE AND HAVE BEEN GIVEN RECOGNITION BY THEM | Joh 17:10 and [you] give them [to] me, and [I] have been given recognition by them. |
11 | Joh 17:11 ΚΑΙ ΟΥΚΕΤΙ ΕΙΜΙ ΕΝ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΕΝ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΕΙΣΙΝ ΚΑΓΩ ΠΡΟΣ ΣΕ ΕΡΧΟΜΑΙ ΠΑΤΕΡ ΑΓΙΕ ΤΗΡΗΣΟΝ ΑΥΤΟΥΣ ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΣΟΥ Ω ΕΔΩΚΑΣ ΜΟΙ ΙΝΑ ΩΣΙΝ ΕΝ ΚΑΘΩΣ ΗΜΕΙΣ | Joh 17:11 και ουκετι ειμι εν τω κοσμω και αυτοι εν τω κοσμω εισιν καγω προς σε ερχομαι πατερ αγιε τηρησον αυτους εν τω ονοματι σου ω εδωκας μοι ινα ωσιν εν καθως ημεις | και | CONJ | ουκετι | ADV | ειμι | V-PXI-1S | εν | PREP-D | ο | T-DSM | κοσμος | N-DSM | και | CONJ | αυτος | P-NPM | εν | PREP-D | ο | T-DSM | κοσμος | N-DSM | ειμι | V-PXI-3P | καγω | P-1NS-CON | προς | PREP-A | συ | P-2AS | ερχομαι | V-PNI-1S | πατηρ | N-VSM | αγιος | A-VSM | τηρεω | V-AAM-2S | αυτος | P-APM | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ονομα | N-DSN | συ | P-2GS | ος | R-DSN | διδωμι | V-AAI-2S | εγω | P-1DS | ινα | CONJ | ειμι | V-PXS-3P | εις | A-NSN | καθως | ADV | εγω | P-1NP |
| Conjunction | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Adjective, Vocative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Conjunction | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural |
| Joh 17:11 AND NOT ANYMORE AM IN THE WORLD BUT THEY IN THE WORLD ARE AND I TO YOU COME FATHER PURE KEEP THEM IN THE NAME YOU WHICH GIVE ME SO MAY BE ONE LIKE WE | Joh 17:11 And [I] am not in the world anymore, but they are in the world, and I come to you. Pure father, keep them in the name [of] you which [you] give [to] me so [they] may be one like we [are]. |
12 | Joh 17:12 ΟΤΕ ΗΜΗΝ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΕΓΩ ΕΤΗΡΟΥΝ ΑΥΤΟΥΣ ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΣΟΥ Ο ΔΕΔΩΚΑΣ ΜΟΙ ΚΑΙ ΕΦΥΛΑΞΑ ΚΑΙ ΟΥΔΙΣ ΕΞ ΑΥΤΩ‾ ΑΠΩΛΕΤΟ ΕΙ ΜΗ Ο ΥΣ ΤΗΣ ΑΠΩΛΙΑΣ ΙΝΑ Η ΓΡΑΦΗ ΠΛΗΡΩΘΗ | Joh 17:12 οτε ημην μετ αυτων εγω ετηρουν αυτους εν τω ονοματι σου ο δεδωκας μοι και εφυλαξα και ουδεις εξ αυτων απωλετο ει μη ο υιος της απωλειας ινα η γραφη πληρωθη | οτε | ADV | ειμι | V-IXI-1S | μετα | PREP-G | αυτος | P-GPM | εγω | P-1NS | τηρεω | V-IAI-1S | αυτος | P-APM | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ονομα | N-DSN | συ | P-2GS | ος | R-ASN | διδωμι | V-RAI-2S | εγω | P-1DS | και | CONJ | φυλασσω | V-AAI-1S | και | CONJ | ουδεις | A-NSM | εκ | PREP-G | αυτος | P-GPM | απολλυμι | V-2AMI-3S | ει | COND | μη | PRT | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ο | T-GSF | απωλεια | N-GSF | ινα | CONJ | ο | T-NSF | γραφη | N-NSF | πληροω | V-APS-3S |
| Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular | Conditional | Particle | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular |
| Joh 17:12 WHEN WAS WITH THEM I KEPT THEM IN THE NAME YOU WHICH HAVE GIVEN ME AND KEEP AND NONE OF THEM LOSES EXCEPT THE SON THE DESTRUCTION SO THE WRITING MAY BE COMPLETED | Joh 17:12 When [I] was with them, I kept them in the name [of] you which [you] have given [to] me. And [I] keep [them], and none of them loses [himself] except the son [of] destruction so the writing may be completed. |
13 | Joh 17:13 ΝΥΝ ΔΕ ΠΡΟΣ ΣΕ ΕΡΧΟΜΑΙ ΚΑΙ ΤΑΥΤΑ ΛΑΛΩ ΕΝ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΙΝΑ ΕΧΩΣΙΝ ΤΗΝ ΧΑΡΑΝ ΤΗΝ ΕΜΗΝ ΠΕΠΛΗΡΩΜΕΝΗΝ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙΣ | Joh 17:13 νυν δε προς σε ερχομαι και ταυτα λαλω εν τω κοσμω ινα εχωσιν την χαραν την εμην πεπληρωμενην εν εαυτοις | νυν | ADV | δε | CONJ | προς | PREP-A | συ | P-2AS | ερχομαι | V-PNI-1S | και | CONJ | ουτος | D-APN | λαλεω | V-PAI-1S | εν | PREP-D | ο | T-DSM | κοσμος | N-DSM | ινα | CONJ | εχω | V-PAS-3P | ο | T-ASF | χαρα | N-ASF | ο | T-ASF | εμος | S-1ASF | πληροω | V-RPP-ASF | εν | PREP-D | εαυτου | F-3DPM |
| Adverb | Conjunction | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Dative | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine |
| Joh 17:13 NOW AND TO YOU COME BUT THESE SPEAK IN THE WORLD SO MAY HAVE THE HAPPINESS THE MY HAVING BEEN FILLED UP IN THEMSELVES | Joh 17:13 And now [I] come to you, but [I] speak these [messages] in the world so [they] may have my happiness having been filled up in themselves. |
14 | Joh 17:14 ΕΓΩ ΔΕΔΩΚΑ ΑΥΤΟΙΣ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΣΟΥ ΚΑΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΕΜΙΣΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥΣ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΙΣΙΝ ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΚΑΘΩΣ ΕΓΩ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ | Joh 17:14 εγω δεδωκα αυτοις τον λογον σου και ο κοσμος εμισησεν αυτους οτι ουκ εισιν εκ του κοσμου καθως εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου | εγω | P-1NS | διδωμι | V-RAI-1S | αυτος | P-DPM | ο | T-ASM | λογος | N-ASM | συ | P-2GS | και | CONJ | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | μισεω | V-AAI-3S | αυτος | P-APM | οτι | CONJ | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3P | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | καθως | ADV | εγω | P-1NS | ου | PRT | ειμι | V-PXI-1S | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 17:14 I HAVE GIVEN THEM THE MESSAGE YOU SO THE WORLD HATES THEM BECAUSE NOT ARE FROM THE WORLD LIKE I NOT AM FROM THE WORLD | Joh 17:14 I have given them the message [of] you, so the world hates them because [they] are not from the world like I am not from the world. |
15 | Joh 17:15 ΟΥΚ ΕΡΩΤΩ ΙΝΑ ΑΡΗΣ ΑΥΤΟΥΣ ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΑΛΛ ΙΝΑ ΤΗΡΗΣΗΣ ΑΥΤΟΥΣ ΕΚ ΤΟΥ ΠΟΝΗΡΟΥ | Joh 17:15 ουκ ερωτω ινα αρης αυτους εκ του κοσμου αλλ ινα τηρησης αυτους εκ του πονηρου | ου | PRT | ερωταω | V-PAI-1S | ινα | CONJ | αιρω | V-AAS-2S | αυτος | P-APM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | αλλα | CONJ | ινα | CONJ | τηρεω | V-AAS-2S | αυτος | P-APM | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | πονηρος | A-GSM |
| Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 17:15 NOT DO ASK THAT MAY TAKE AWAY THEM FROM THE WORLD BUT THAT MAY KEEP THEM FROM THE EVIL | Joh 17:15 [I] do not ask that [you] may take them away from the world, but that [you] may keep them from the evil [one]. |
16 | Joh 17:16 ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΟΥΚ ΕΙΣΙΝ ΚΑΘΩΣ ΕΓΩ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ | Joh 17:16 εκ του κοσμου ουκ εισιν καθως εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3P | καθως | ADV | εγω | P-1NS | ου | PRT | ειμι | V-PXI-1S | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM |
| Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 17:16 FROM THE WORLD NOT ARE LIKE I NOT AM FROM THE WORLD | Joh 17:16 [They] are not from the world like I am not from the world. |
17 | Joh 17:17 ΑΓΙΑΣΟΝ ΑΥΤΟΥΣ ΕΝ ΤΗ ΑΛΗΘΙΑ ΣΟΥ Ο ΛΟΓΟΣ Ο ΣΟΣ ΑΛΗΘΙΑ ΕΣΤΙΝ | Joh 17:17 αγιασον αυτους εν τη αληθεια σου ο λογος ο σος αληθεια εστιν | αγιαζω | V-AAM-2S | αυτος | P-APM | εν | PREP-D | ο | T-DSF | αληθεια | N-DSF | συ | P-2GS | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | ο | T-NSM | σος | S-2NSM | αληθεια | N-NSF | ειμι | V-PXI-3S |
| Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Possessive Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 17:17 CLEANSE THEM WITH THE TRUTH YOU THE MESSAGE THE YOUR TRUTH IS | Joh 17:17 Cleanse them with the truth [of] you. Your message is truth. |
18 | Joh 17:18 ΚΑΘΩΣ ΕΜΕ ΑΠΕΣΤΙΛΑΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΚΑΓΩ ΑΠΕΣΤΙΛΑ ΑΥΤΟΥΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ | Joh 17:18 καθως εμε απεστειλας εις τον κοσμον καγω απεστειλα αυτους εις τον κοσμον | καθως | ADV | εγω | P-1AS | αποστελλω | V-AAI-2S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | καγω | P-1NS-CON | αποστελλω | V-AAI-1S | αυτος | P-APM | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM |
| Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 17:18 LIKE ME SEND TO THE WORLD I TOO SEND THEM TO THE WORLD | Joh 17:18 Like [you] send me to the world, I send them to the world too. |
19 | Joh 17:19 Ϗ ΥΠΕΡ ΑΥΤΩΝ ΑΓΙΑΖΩ ΕΜΑΥΤΟΝ ΙΝΑ ΩΣΙΝ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΗΓΙΑΣΜΕΝΟΙ ΕΝ ΑΛΗΘΙΑ | Joh 17:19 και υπερ αυτων αγιαζω εμαυτον ινα ωσιν και αυτοι ηγιασμενοι εν αληθεια | και | CONJ | υπερ | PREP-G | αυτος | P-GPM | αγιαζω | V-PAI-1S | εμαυτου | F-1ASM | ινα | CONJ | ειμι | V-PXS-3P | και | CONJ | αυτος | P-NPM | αγιαζω | V-RPP-NPM | εν | PREP-D | αληθεια | N-DSF |
| Conjunction | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Reflexive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 17:19 AND FOR THEM CLEANSE MYSELF SO MAY BE TOO THEY HAVING BEEN CLEANSED BY TRUTH | Joh 17:19 And [I] cleanse myself for them so they too may be having been cleansed by truth. |
20 | Joh 17:20 ΟΥ ΠΕΡΙ ΤΟΥΤΩΝ ΔΕ ΕΡΩΤΩ ΜΟΝΟΝ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΩΝ ΔΙΑ ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ ΑΥΤΩΝ ΕΙΣ ΕΜΕ | Joh 17:20 ου περι τουτων δε ερωτω μονον αλλα και περι των πιστευοντων δια του λογου αυτων εις εμε | ου | PRT | περι | PREP-G | ουτος | D-GPM | δε | CONJ | ερωταω | V-PAI-1S | μονος | A-ASN | αλλα | CONJ | και | CONJ | περι | PREP-G | ο | T-GPM | πιστευω | V-PAP-GPM | δια | PREP-G | ο | T-GSM | λογος | N-GSM | αυτος | P-GPM | εις | PREP-A | εγω | P-1AS |
| Particle | Preposition, Genitive | Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular |
| Joh 17:20 NOT ABOUT THESE BUT DO ASK ONLY BUT ALSO ABOUT THE BELIEVING THROUGH THE MESSAGE THEM IN ME | Joh 17:20 But [I] do not ask about only these [men], but [I] also [ask] about the [men] believing in me through the message [of] them |
21 | Joh 17:21 ΙΝΑ ΠΑΝΤΕΣ ΕΝ ΩΣΙΝ ΚΑΘΩΣ ΣΥ ΠΑΤΕΡ ΕΝ ΕΜΟΙ ΚΑΓΩ ΕΝ ΣΟΙ ΙΝΑ Ϗ ΑΥΤΟΙ ΕΝ ΗΜΙΝ ΕΝ ΩΣΙΝ ΙΝΑ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΠΙΣΤΕΥΣΗ ΟΤΙ ΣΥ ΜΕ ΑΠΕΣΤΙΛΑΣ | Joh 17:21 ινα παντες εν ωσιν καθως συ πατερ εν εμοι καγω εν σοι ινα και αυτοι εν ημιν εν ωσιν ινα ο κοσμος πιστευση οτι συ με απεστειλας | ινα | CONJ | πας | A-NPM | εις | A-NSN | ειμι | V-PXS-3P | καθως | ADV | συ | P-2NS | πατηρ | N-VSM | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | καγω | P-1NS-CON | εν | PREP-D | συ | P-2DS | ινα | CONJ | και | CONJ | αυτος | P-NPM | εν | PREP-D | εγω | P-1DP | εις | A-NSN | ειμι | V-PXS-3P | ινα | CONJ | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | πιστευω | V-AAS-3S | οτι | CONJ | συ | P-2NS | εγω | P-1AS | αποστελλω | V-AAI-2S |
| Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Adverb | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Conjunction | Conjunction | Personal Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 17:21 SO THAT ALL ONE MAY BE LIKE YOU FATHER IN ME AND I IN YOU SO TOO THEY IN US ONE MAY BE SO THAT THE WORLD MAY BELIEVE THAT YOU ME SEND | Joh 17:21 so that [they] may all be one like you, Father, [are] in me, and I [am] in you, so they too may be one in us so that the world may believe that you send me. |
22 | Joh 17:22 ΚΑΓΩ ΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ΗΝ ΔΕΔΩΚΑΣ ΜΟΙ ΕΔΩΚΑ ΑΥΤΟΙΣ ΙΝΑ ΩΣΙ‾ ΕΝ ΚΑΘΩΣ ΗΜΕΙΣ ΕΝ ΕΣΜΕΝ | Joh 17:22 καγω την δοξαν ην δεδωκας μοι εδωκα αυτοις ινα ωσιν εν καθως ημεις εν εσμεν | καγω | P-1NS-CON | ο | T-ASF | δοξα | N-ASF | ος | R-ASF | διδωμι | V-RAI-2S | εγω | P-1DS | διδωμι | V-AAI-1S | αυτος | P-DPM | ινα | CONJ | ειμι | V-PXS-3P | εις | A-NSN | καθως | ADV | εγω | P-1NP | εις | A-NSN | ειμι | V-PXI-1P |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Plural |
| Joh 17:22 AND I THE RECOGNITION WHICH HAVE GIVEN ME GIVE THEM SO MAY BE ONE LIKE WE ONE ARE | Joh 17:22 And I give them the recognition which [you] have given [to] me so [they] may be one like we are one. |
23 | Joh 17:23 ΕΓΩ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΚΑΙ ΣΥ ΕΝ ΕΜΟΙ ΙΝΑ ΩΣΙΝ ΤΕΤΕΛΙΩΜΕΝΟΙ ΕΙΣ ΕΝ ΚΑΙ ΓΙΝΩΣΚΗ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΟΤΙ ΣΥ ΜΕ ΑΠΕΣΤΙΛΑΣ ΚΑΙ ΗΓΑΠΗΣΑΣ ΑΥΤΟΥΣ ΚΑΘΩΣ ΕΜΕ ΗΓΑΠΗΣΑΣ | Joh 17:23 εγω εν αυτοις και συ εν εμοι ινα ωσιν τετελειωμενοι εις εν και γινωσκη ο κοσμος οτι συ με απεστειλας και ηγαπησας αυτους καθως εμε ηγαπησας | εγω | P-1NS | εν | PREP-D | αυτος | P-DPM | και | CONJ | συ | P-2NS | εν | PREP-D | εγω | P-1DS | ινα | CONJ | ειμι | V-PXS-3P | τελειοω | V-RPP-NPM | εις | PREP-A | εις | A-ASN | και | CONJ | γινωσκω | V-PAS-3S | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | οτι | CONJ | συ | P-2NS | εγω | P-1AS | αποστελλω | V-AAI-2S | και | CONJ | αγαπαω | V-AAI-2S | αυτος | P-APM | καθως | ADV | εγω | P-1AS | αγαπαω | V-AAI-2S |
| Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Conjunction | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Adverb | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 17:23 I IN THEM AND YOU IN ME SO MAY BE HAVING BEEN COMPLETED INTO ONE SO MAY KNOW THE WORLD THAT YOU ME SEND AND LOVE THEM LIKE ME LOVE | Joh 17:23 I [may be] in them, and you [are] in me so [they] may be having been completed into one [group] so the world may know that you send me, and [you] love them like [you] love me. |
24 | Joh 17:24 ΠΑΤΕΡ Ο ΔΕΔΩΚΑΣ ΜΟΙ ΘΕΛΩ ΙΝΑ ΟΠΟΥ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΚΑΚΕΙΝΟΙ ΩΣΙΝ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΙΝΑ ΘΕΩΡΩΣΙΝ ΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ΤΗΝ ΕΜΗΝ ΗΝ ΔΕΔΩΚΑΣ ΜΟΙ ΟΤΙ ΗΓΑΠΗΣΑΣ ΜΕ ΠΡΟ ΚΑΤΑΒΟΛΗΣ ΚΟΣΜΟΥ | Joh 17:24 πατερ ο δεδωκας μοι θελω ινα οπου ειμι εγω κακεινοι ωσιν μετ εμου ινα θεωρωσιν την δοξαν την εμην ην δεδωκας μοι οτι ηγαπησας με προ καταβολης κοσμου | πατηρ | N-VSM | ος | R-ASN | διδωμι | V-RAI-2S | εγω | P-1DS | θελω | V-PAI-1S | ινα | CONJ | οπου | ADV | ειμι | V-PXI-1S | εγω | P-1NS | κακεινος | D-NPM-CON | ειμι | V-PXS-3P | μετα | PREP-G | εγω | P-1GS | ινα | CONJ | θεωρεω | V-PAS-3P | ο | T-ASF | δοξα | N-ASF | ο | T-ASF | εμος | S-1ASF | ος | R-ASF | διδωμι | V-RAI-2S | εγω | P-1DS | οτι | CONJ | αγαπαω | V-AAI-2S | εγω | P-1AS | προ | PREP-G | καταβολη | N-GSF | κοσμος | N-GSM |
| Noun, Vocative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine, Contracted | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Feminine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 17:24 FATHER WHOM HAVE GIVEN ME WANT THAT WHERE AM I THOSE TOO MAY BE WITH ME SO MAY SEE THE MAGNIFICENCE THE MY WHICH HAVE GIVEN ME BECAUSE LOVE ME BEFORE FOUNDATION WORLD | Joh 17:24 Father, [I] want whom [you] have given [to] me that those [men] too may be with me where I am so [they] may see my magnificence which [you] have given [to] me because [you] love me before [the] foundation [of the] world. |
25 | Joh 17:25 ΠΑΤΕΡ ΔΙΚΑΙΕ ΚΑΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΣΕ ΟΥΚ ΕΓΝΩ ΕΓΩ ΔΕ ΣΕ ΕΓΝΩΝ ΚΑΙ ΟΥΤΟΙ ΕΓΝΩΣΑΝ ΟΤΙ ΣΥ ΜΕ ΑΠΕΣΤΙΛΑΣ | Joh 17:25 πατερ δικαιε και ο κοσμος σε ουκ εγνω εγω δε σε εγνων και ουτοι εγνωσαν οτι συ με απεστειλας | πατηρ | N-VSM | δικαιος | A-VSM | και | CONJ | ο | T-NSM | κοσμος | N-NSM | συ | P-2AS | ου | PRT | γινωσκω | V-2AAI-3S | εγω | P-1NS | δε | CONJ | συ | P-2AS | γινωσκω | V-2AAI-1S | και | CONJ | ουτος | D-NPM | γινωσκω | V-2AAI-3P | οτι | CONJ | συ | P-2NS | εγω | P-1AS | αποστελλω | V-AAI-2S |
| Noun, Vocative, Singular, Masculine | Adjective, Vocative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 17:25 FATHER RIGHT EVEN THE WORLD YOU NOT DOES KNOW I BUT YOU KNOW AND THESE KNOW THAT YOU ME SEND | Joh 17:25 Right father, the world does not even know you, but I know you, and these [men] know that you send me. |
26 | Joh 17:26 ΚΑΙ ΕΓΝΩΡΙΣΑ ΑΥΤΟΙΣ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΓΝΩΡΙΣΩ ΙΝΑ Η ΑΓΑΠΗ ΗΝ ΗΓΑΠΗΣΑΣ ΑΥΤΟΥΣ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ Η ΚΑΓΩ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ | Joh 17:26 και εγνωρισα αυτοις το ονομα σου και γνωρισω ινα η αγαπη ην ηγαπησας αυτους εν αυτοις η καγω εν αυτοις | και | CONJ | γνωριζω | V-AAI-1S | αυτος | P-DPM | ο | T-ASN | ονομα | N-ASN | συ | P-2GS | και | CONJ | γνωριζω | V-FAI-1S | ινα | CONJ | ο | T-NSF | αγαπη | N-NSF | ος | R-ASF | αγαπαω | V-AAI-2S | αυτος | P-APM | εν | PREP-D | αυτος | P-DPM | ειμι | V-PXS-3S | καγω | P-1NS-CON | εν | PREP-D | αυτος | P-DPM |
| Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine |
| Joh 17:26 AND SHOW THEM THE NAME YOU AND WILL SHOW SO THAT THE LOVE WHICH LOVE THEM IN THEM MAY BE AND I IN THEM | Joh 17:26 And [I] show them the name [of] you, and [I] will show [it] so that the love [with] which [you] love them may be in them, and I [may be] in them.” |
1 | Joh 18:1 ΤΑΥΤΑ ΕΙΠΩΝ ΙΣ ΕΞΗΛΘΕΝ ΣΥΝ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΧΙΜΑΡΡΟΥ ΤΩΝ ΚΕΔΡΩΝ ΟΠΟΥ ΗΝ ΚΗΠΟΣ ΕΙΣ ΟΝ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΑΥΤΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ | Joh 18:1 ταυτα ειπων ιησους εξηλθεν συν τοις μαθηταις αυτου περαν του χειμαρρου των κεδρων οπου ην κηπος εις ον εισηλθεν αυτος και οι μαθηται αυτου | ουτος | D-APN | ειπον | V-2AAP-NSM | ιησους | N-NSM | εξερχομαι | V-2AAI-3S | συν | PREP-D | ο | T-DPM | μαθητης | N-DPM | αυτος | P-GSM | περαν | ADV | ο | T-GSM | χειμαρρος | N-GSM | ο | T-GPF | κεδρος | N-GPF | οπου | ADV | ειμι | V-IXI-3S | κηπος | N-NSM | εις | PREP-A | ος | R-ASM | εισερχομαι | V-2AAI-3S | αυτος | P-NSM | και | CONJ | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | αυτος | P-GSM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Adverb | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Feminine | Noun, Genitive, Plural, Feminine | Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 18:1 THESE SAYING JESUS GOES OUT WITH THE STUDENTS HIM ACROSS THE VALLEY THE CEDARS WHERE WAS GARDEN INTO WHICH ENTERS HE AND THE STUDENTS HIM | Joh 18:1 Saying these [messages] Jesus goes out with the students [of] him across the Valley [of] the Cedars where [there] was [a] garden into which he enters, and the students [of] him. |
2 | Joh 18:2 ΗΔΕΙ ΔΕ Ϗ ΙΟΥΔΑΣ Ο ΠΑΡΑΔΙΔΟΥΣ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΟΤΙ ΠΟΛΛΑΚΙΣ ΣΥΝΗΧΘΗ ΙΣ ΕΚΕΙ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ | Joh 18:2 ηδει δε και ιουδας ο παραδιδους αυτον τον τοπον οτι πολλακις συνηχθη ιησους εκει μετα των μαθητων αυτου | οιδα | V-LAI-3S | δε | CONJ | και | CONJ | ιουδας | N-NSM | ο | T-NSM | παραδιδωμι | V-PAP-NSM | αυτος | P-ASM | ο | T-ASM | τοπος | N-ASM | οτι | CONJ | πολλακις | ADV | συναγω | V-API-3S | ιησους | N-NSM | εκει | ADV | μετα | PREP-G | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | αυτος | P-GSM |
| Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 18:2 HAD KNOWN AND TOO JUDAS THE TURNING OVER HIM THE PLACE BECAUSE OFTEN IS GATHERED JESUS THERE WITH THE STUDENTS HIM | Joh 18:2 And Judas, the [man] turning him over, had known the place too because Jesus is often gathered there with the students [of] him. |
3 | Joh 18:3 Ο ΟΥ‾ ΙΟΥΔΑΣ ΛΑΒΩΝ ΤΗ‾ ΣΠΕΙΡΑΝ ΚΑΙ ΕΚ ΤΩ‾ ΑΡΧΙΕΡΕΩΝ ΚΑΙ ΕΚ ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΥΠΗΡΕΤΑΣ ΕΡΧΕΤΑΙ ΕΚΙ ΜΕΤΑ ΦΑΝΩΝ ΚΑΙ ΛΑΜΠΑΔΩΝ ΚΑΙ ΟΠΛΩΝ | Joh 18:3 ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και εκ των φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων | ο | T-NSM | ουν | CONJ | ιουδας | N-NSM | λαμβανω | V-2AAP-NSM | ο | T-ASF | σπειρα | N-ASF | και | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | αρχιερευς | N-GPM | και | CONJ | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | φαρισαιος | N-GPM | υπηρετης | N-APM | ερχομαι | V-PNI-3S | εκει | ADV | μετα | PREP-G | φανος | N-GPM | και | CONJ | λαμπας | N-GPF | και | CONJ | οπλον | N-GPN |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Genitive, Plural, Feminine | Conjunction | Noun, Genitive, Plural, Neuter |
| Joh 18:3 THE SO JUDAS TAKING THE COHORT AND FROM THE CHIEF PRIESTS AND FROM THE PHARISEES OFFICIALS COMES THERE WITH LANTERNS AND LAMPS AND WEAPONS | Joh 18:3 So taking the cohort and officials from the chief priests and from the Pharisees with lanterns and lamps and weapons Judas comes there. |
4 | Joh 18:4 ΙΣ ΔΕ ΕΙΔΩΣ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΕΡΧΟΜΕΝΑ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΕΞΕΛΘΩΝ ΕΙΠΕ‾ ΑΥΤΟΙΣ ΤΙΝΑ ΖΗΤΕΙΤΕ | Joh 18:4 ιησους δε ειδως παντα τα ερχομενα επ αυτον εξελθων ειπεν αυτοις τινα ζητειτε | ιησους | N-NSM | δε | CONJ | οιδα | V-RAP-NSM | πας | A-APN | ο | T-APN | ερχομαι | V-PNP-APN | επι | PREP-A | αυτος | P-ASM | εξερχομαι | V-2AAP-NSM | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | τις | I-ASM | ζητεω | V-PAI-2P |
| Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Plural, Neuter | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural |
| Joh 18:4 JESUS SO HAVING KNOWN ALL THE COMING TO HIM GOING OUT ASKS THEM WHOM DO SEARCH FOR | Joh 18:4 So having known all the [events] coming to him [and] going out Jesus asks them, “For whom do [you] search?” |
5 | Joh 18:5 ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΙΝ ΤΟΝ ΝΑΖΩΡΑΙΟΝ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΙΣ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΙΣΤΗΚΕΙ ΔΕ ΚΑΙ ΙΟΥΔΑΣ Ο ΠΑΡΑΔΙΔΟΥΣ ΑΥΤΟΝ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ | Joh 18:5 απεκριθησαν αυτω ιησουν τον ναζωραιον λεγει αυτοις ιησους εγω ειμι ειστηκει δε και ιουδας ο παραδιδους αυτον μετ αυτων | αποκρινομαι | V-ADI-3P | αυτος | P-DSM | ιησους | N-ASM | ο | T-ASM | ναζωραιος | N-ASM | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | ιησους | N-NSM | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ιστημι | V-LAI-3S | δε | CONJ | και | CONJ | ιουδας | N-NSM | ο | T-NSM | παραδιδωμι | V-PAP-NSM | αυτος | P-ASM | μετα | PREP-G | αυτος | P-GPM |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 18:5 ANSWER HIM JESUS THE NAZARENE SAYS THEM JESUS I AM HAD STOOD AND TOO JUDAS THE TURNING OVER HIM WITH THEM | Joh 18:5 [They] answer him, “Jesus, the Nazarene.” Jesus says [to] them, “I am [he].” And Judas, the [man] turning him over, had stood with them too. |
6 | Joh 18:6 ΩΣ ΟΥΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΑΠΗΛΘΑΝ ΕΙΣ ΤΑ ΟΠΙΣΩ ΚΑΙ ΕΠΕΣΑΝ ΧΑΜΑΙ | Joh 18:6 ως ουν ειπεν αυτοις εγω ειμι απηλθαν εις τα οπισω και επεσαν χαμαι | ως | ADV | ουν | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | απερχομαι | V-2AAI-3P | εις | PREP-A | ο | T-APN | οπισω | ADV | και | CONJ | πιπτω | V-2AAI-3P | χαμαι | ADV |
| Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Adverb |
| Joh 18:6 WHEN SO TELLS THEM I AM GO BACK TO THE BEHIND AND FALL DOWN | Joh 18:6 So when [he] tells them, “I am [he],” [they] go back to the [places] behind and fall down. |
7 | Joh 18:7 ΠΑΛΙΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΥΣ ΕΠΗΡΩΤΗΣΕΝ ΤΙΝΑ ΖΗΤΕΙΤΕ ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΟΝ ΙΝ ΤΟ‾ ΝΑΖΩΡΑΙΟΝ | Joh 18:7 παλιν ουν αυτους επηρωτησεν τινα ζητειτε οι δε ειπον ιησουν τον ναζωραιον | παλιν | ADV | ουν | CONJ | αυτος | P-APM | επερωταω | V-AAI-3S | τις | I-ASM | ζητεω | V-PAI-2P | ο | T-NPM | δε | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | ιησους | N-ASM | ο | T-ASM | ναζωραιος | N-ASM |
| Adverb | Conjunction | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 18:7 AGAIN SO THEM ASKS WHOM DO SEARCH FOR THEY AND ANSWER JESUS THE NAZARENE | Joh 18:7 So [he] asks them again, “For whom do [you] search?” And they answer, “Jesus, the Nazarene.” |
8 | Joh 18:8 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ ΕΙΠΟΝ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΕΙ ΟΥΝ ΕΜΕ ΖΗΤΕΙΤΕ ΑΦΕΤΕ ΤΟΥΤΟΥΣ ΥΠΑΓΕΙΝ | Joh 18:8 απεκριθη ιησους ειπον υμιν οτι εγω ειμι ει ουν εμε ζητειτε αφετε τουτους υπαγειν | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | ειπον | V-2AAI-1S | συ | P-2DP | οτι | CONJ | εγω | P-1NS | ειμι | V-PXI-1S | ει | COND | ουν | CONJ | εγω | P-1AS | ζητεω | V-PAI-2P | αφιημι | V-2AAM-2P | ουτος | D-APM | υπαγω | V-PAN |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Conditional | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Infinitive |
| Joh 18:8 REPLIES JESUS TELL YOU THAT I AM IF SO ME SEARCH FOR ALLOW THESE TO GO | Joh 18:8 Jesus replies, “[I] tell you that I am [he]. So if [you] search for me, allow these [men] to go,” |
9 | Joh 18:9 ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΘΗ Ο ΛΟΓΟΣ ΟΝ ΕΙΠΕΝ ΟΤΙ ΟΥΣ ΔΕΔΩΚΑΣ ΜΟΙ ΟΥΚ ΑΠΩΛΕΣΑ ΕΞ ΑΥΤΩ‾ ΟΥΔΕΝΑ | Joh 18:9 ινα πληρωθη ο λογος ον ειπεν οτι ους δεδωκας μοι ουκ απωλεσα εξ αυτων ουδενα | ινα | CONJ | πληροω | V-APS-3S | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | ος | R-ASM | ειπον | V-2AAI-3S | οτι | CONJ | ος | R-APM | διδωμι | V-RAI-2S | εγω | P-1DS | ου | PRT | απολλυμι | V-AAI-1S | εκ | PREP-G | αυτος | P-GPM | ουδεις | A-ASM |
| Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Particle | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 18:9 SO MAY BE COMPLETED THE STATEMENT WHICH SAYS THAT WHOM HAVE GIVEN ME NOT DO LOSE OF THEM ANY | Joh 18:9 so the statement which [he] says may be completed [saying] that, “[I] do not lose any of them whom [you] have given [to] me.” |
10 | Joh 18:10 ΣΙΜΩΝ ΟΥΝ ΠΕΤΡΟΣ ΕΧΩΝ ΜΑΧΑΙΡΑΝ ΕΙΛΚΥΣΕΝ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΕΠΕΣΕΝ ΤΟΝ ΔΟΥΛΟΝ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩΣ ΚΑΙ ΑΠΕΚΟΨΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΩΤΑΡΙΟΝ ΤΟ ΔΕΞΙΟΝ (ΗΝ) ΔΕ ΟΝΟΜΑ ΤΩ ΔΟΥΛΩ ΜΑΛΧΟΣ | Joh 18:10 σιμων ουν πετρος εχων μαχαιραν ειλκυσεν αυτην και επαισεν τον δουλον του αρχιερεως και απεκοψεν αυτου το ωταριον το δεξιον ην δε ονομα τω δουλω μαλχος | σιμων | N-NSM | ουν | CONJ | πετρος | N-NSM | εχω | V-PAP-NSM | μαχαιρα | N-ASF | ελκω | V-AAI-3S | αυτος | P-ASF | και | CONJ | παιω | V-AAI-3S | ο | T-ASM | δουλος | N-ASM | ο | T-GSM | αρχιερευς | N-GSM | και | CONJ | αποκοπτω | V-AAI-3S | αυτος | P-GSM | ο | T-ASN | ωταριον | N-ASN | ο | T-ASN | δεξιος | A-ASN | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | ονομα | N-NSN | ο | T-DSM | δουλος | N-DSM | μαλχος | N-NSM |
| Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 18:10 SIMON SO PETER HAVING SWORD PULLS IT AND STRIKES THE SERVANT THE CHIEF PRIEST AND CUTS OFF HIM THE EAR THE RIGHT WAS AND NAME THE SERVANT MALCHUS | Joh 18:10 So having [a] sword Simon Peter pulls it [out], and [he] strikes the servant [of] the chief priest, and [he] cuts off the right ear [of] him. And [the] name [for] the servant was Malchus. |
11 | Joh 18:11 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ Ο ΙΣ ΤΩ ΠΕΤΡΩ ΒΑΛΕ ΤΗΝ ΜΑΧΑΙΡΑΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΘΗΚΗΝ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ Ο ΔΕΔΩΚΕΝ ΜΟΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΟΥ ΜΗ ΠΙΩ ΑΥΤΟ | Joh 18:11 ειπεν ουν ο ιησους τω πετρω βαλε την μαχαιραν εις την θηκην το ποτηριον ο δεδωκεν μοι ο πατηρ ου μη πιω αυτο | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ο | T-DSM | πετρος | N-DSM | βαλλω | V-2AAM-2S | ο | T-ASF | μαχαιρα | N-ASF | εις | PREP-A | ο | T-ASF | θηκη | N-ASF | ο | T-ASN | ποτηριον | N-ASN | ος | R-ASN | διδωμι | V-RAI-3S | εγω | P-1DS | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | ου | PRT-I | μη | PRT-I | πινω | V-2AAS-1S | αυτος | P-ASN |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Particle, Interrogative | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 18:11 SAYS SO THE JESUS THE PETER PUT THE SWORD INTO THE SHEATH THE CUP WHICH HAS GIVEN ME THE FATHER NOT NOT MAY DRINK IT | Joh 18:11 So Jesus says [to] Peter, “Put the sword into the sheath! The cup which the father has given [to] me—may [I] not drink [from] it?” |
12 | Joh 18:12 Η ΟΥΝ ΣΠΙΡΑ ΚΑΙ Ο ΧΙΛΙΑΡΧΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΥΠΗΡΕΤΑΙ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΣΥΝΕΛΑΒΟΝ ΤΟΝ ΙΝ ΚΑΙ ΕΔΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ | Joh 18:12 η ουν σπειρα και ο χιλιαρχος και οι υπηρεται των ιουδαιων συνελαβον τον ιησουν και εδησαν αυτον | ο | T-NSF | ουν | CONJ | σπειρα | N-NSF | και | CONJ | ο | T-NSM | χιλιαρχος | N-NSM | και | CONJ | ο | T-NPM | υπηρετης | N-NPM | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | συλλαμβανω | V-2AAI-3P | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | και | CONJ | δεω | V-AAI-3P | αυτος | P-ASM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 18:12 THE SO COHORT AND THE CHILIARCH AND THE OFFICIALS THE JEWS ARREST THE JESUS AND TIE UP HIM | Joh 18:12 So the cohort and the chiliarch and the officials [of] the Jews arrest Jesus and tie him up, |
13 | Joh 18:13 ΚΑΙ ΑΠΗΓΑΓΟΝ ΠΡΟΣ ΑΝΝΑΝ ΠΡΩΤΟΝ Η‾ ΓΑΡ ΠΕΝΘΕΡΟΣ ΤΟΥ ΚΑΙΑΦΑ ΟΣ ΗΝ ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ ΤΟΥ ΕΝΙΑΥΤΟΥ ΕΚΕΙΝΟΥ | Joh 18:13 και απηγαγον προς ανναν πρωτον ην γαρ πενθερος του καιαφα ος ην αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου | και | CONJ | απαγω | V-2AAI-3P | προς | PREP-A | αννας | N-ASM | πρωτος | A-ASN-S | ειμι | V-IXI-3S | γαρ | CONJ | πενθερος | N-NSM | ο | T-GSM | καιαφας | N-GSM | ος | R-NSM | ειμι | V-IXI-3S | αρχιερευς | N-NSM | ο | T-GSM | ενιαυτος | N-GSM | εκεινος | D-GSM |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 18:13 AND LEAD AWAY TO ANNAS FIRST WAS BECAUSE FATHER-IN-LAW THE CAIAPHAS WHO WAS CHIEF PRIEST THE YEAR THAT | Joh 18:13 and [they] lead [him] away to Annas first because [he] was [the] father-in-law [of] Caiaphas who was [the] chief priest that year. |
14 | Joh 18:14 ΗΝ ΔΕ ΚΑΙΑΦΑΣ Ο ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΣΑΣ ΤΟΙΣ ΙΟΥΔΑΙΟΙΣ ΟΤΙ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΕΝΑ ΑΝΘΡΩΠΟΝ ΑΠΟΘΑΝΙΝ ΥΠΕΡ ΤΟΥ ΛΑΟΥ | Joh 18:14 ην δε καιαφας ο συμβουλευσας τοις ιουδαιοις οτι συμφερει ενα ανθρωπον αποθανειν υπερ του λαου | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | καιαφας | N-NSM | ο | T-NSM | συμβουλευω | V-AAP-NSM | ο | T-DPM | ιουδαιος | N-DPM | οτι | CONJ | συμφερω | V-PAI-3S | εις | A-ASM | ανθρωπος | N-ASM | αποθνησκω | V-2AAN | υπερ | PREP-G | ο | T-GSM | λαος | N-GSM |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 18:14 WAS AND CAIAPHAS THE ADVISING THE JEWS THAT BENEFITS ONE MAN TO DIE FOR THE PEOPLE | Joh 18:14 And Caiaphas was the [man] advising the Jews that, “[It] benefits [you for] one man to die for the people.” |
15 | Joh 18:15 ΗΚΟΛΟΥΘΙ ΔΕ ΤΩ ΙΥ ΣΙΜΩΝ ΠΕΤΡΟΣ ΚΑΙ Ο ΑΛΛΟΣ ΜΑΘΗΤΗΣ Ο ΔΕ ΜΑΘΗΤΗΣ ΕΚΕΙΝΟΣ ΗΝ ΓΝΩΣΤΟΣ ΤΩ ΑΡΧΙΕΡΕΙ ΚΑΙ ΣΥΝΕΙΣΗΛΘΕΝ ΤΩ ΙΥ ΕΙΣ ΤΗΝ ΑΥΛΗ‾ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩΣ | Joh 18:15 ηκολουθει δε τω ιησου σιμων πετρος και ο αλλος μαθητης ο δε μαθητης εκεινος ην γνωστος τω αρχιερει και συνεισηλθεν τω ιησου εις την αυλην του αρχιερεως | ακολουθεω | V-IAI-3S | δε | CONJ | ο | T-DSM | ιησους | N-DSM | σιμων | N-NSM | πετρος | N-NSM | και | CONJ | ο | T-NSM | αλλος | A-NSM | μαθητης | N-NSM | ο | T-NSM | δε | CONJ | μαθητης | N-NSM | εκεινος | D-NSM | ειμι | V-IXI-3S | γνωστος | A-NSM | ο | T-DSM | αρχιερευς | N-DSM | και | CONJ | συνεισερχομαι | V-2AAI-3S | ο | T-DSM | ιησους | N-DSM | εις | PREP-A | ο | T-ASF | αυλη | N-ASF | ο | T-GSM | αρχιερευς | N-GSM |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 18:15 FOLLOWED AND THE JESUS SIMON PETER AND THE ANOTHER STUDENT THE AND STUDENT THAT WAS KNOWN THE CHIEF PRIEST SO ENTERS TOGETHER THE JESUS INTO THE COURTYARD THE CHIEF PRIEST | Joh 18:15 And Simon Peter followed Jesus, and another student [followed]. And that student was known [by] the chief priest, so [he] enters together [with] Jesus into the courtyard [of] the chief priest, |
16 | Joh 18:16 Ο ΔΕ ΠΕΤΡΟΣ ΙΣΤΗΚΕΙ ΕΞΩ ΠΡΟΣ ΤΗ ΘΥΡΑ ΕΞΗΛΘΕΝ ΟΥΝ Ο ΜΑΘΗΤΗΣ Ο ΑΛΛΟΣ ΟΣ ΗΝ ΓΝΩΣΤΟΣ ΤΩ ΑΡΧΙΕΡΕΙ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΤΗ ΘΥΡΩΡΩ ΚΑΙ ΕΙΣΗΝΕΓΚΕ ΤΟΝ ΠΕΤΡΟΝ | Joh 18:16 ο δε πετρος ειστηκει εξω προς τη θυρα εξηλθεν ουν ο μαθητης ο αλλος ος ην γνωστος τω αρχιερει και ειπεν τη θυρωρω και εισηνεγκε τον πετρον | ο | T-NSM | δε | CONJ | πετρος | N-NSM | ιστημι | V-LAI-3S | εξω | ADV | προς | PREP-D | ο | T-DSF | θυρα | N-DSF | εξερχομαι | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | μαθητης | N-NSM | ο | T-NSM | αλλος | A-NSM | ος | R-NSM | ειμι | V-IXI-3S | γνωστος | A-NSM | ο | T-DSM | αρχιερευς | N-DSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | ο | T-DSF | θυρωρος | N-DSF | και | CONJ | εισφερω | V-AAI-3S | ο | T-ASM | πετρος | N-ASM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 18:16 THE BUT PETER HAD STOOD OUTSIDE NEAR THE DOOR GOES OUT SO THE STUDENT THE OTHER WHO WAS KNOWN THE CHIEF PRIEST AND SAYS THE DOORKEEPER SO BRINGS IN THE PETER | Joh 18:16 but Peter had stood outside near the door. So the other student who was known [by] the chief priest goes out and says [something to] the doorkeeper, so [she] brings Peter in. |
17 | Joh 18:17 ΛΕΓΕΙ ΟΥΝ Η ΠΑΙΔΙΣΚΗ Η ΘΥΡΩΡΟΣ ΤΩ ΠΕΤΡΩ ΜΗ ΚΑΙ ΣΥ ΕΚ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΕΙ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΤΟΥΤΟΥ ΛΕΓΕΙ ΕΚΕΙΝΟΣ ΟΥΚ ΕΙΜΙ | Joh 18:17 λεγει ουν η παιδισκη η θυρωρος τω πετρω μη και συ εκ των μαθητων ει του ανθρωπου τουτου λεγει εκεινος ουκ ειμι | λεγω | V-PAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSF | παιδισκη | N-NSF | ο | T-NSF | θυρωρος | N-NSF | ο | T-DSM | πετρος | N-DSM | μη | PRT-I | και | CONJ | συ | P-2NS | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | ειμι | V-PXI-2S | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM | ουτος | D-GSM | λεγω | V-PAI-3S | εκεινος | D-NSM | ου | PRT | ειμι | V-PXI-1S |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 18:17 ASKS SO THE SERVANT GIRL THE DOORKEEPER THE PETER NOT TOO YOU FROM THE STUDENTS ARE THE MAN THIS ANSWERS THAT NOT AM | Joh 18:17 So the servant girl, the doorkeeper, asks Peter, “Are you too not from the students [of] this man?” That [man] answers, “[I] am not.” |
18 | Joh 18:18 ΙΣΤΗΚΙΣΑΝ ΔΕ ΚΑΙ ΟΙ ΔΟΥΛΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΥΠΗΡΕΤΑΙ ΑΝΘΡΑΚΙΑΝ ΠΕΠΟΙΗΚΟΤΕΣ ΟΤΙ ΨΥΧΟΣ ΗΝ ΚΑΙ ΕΘΕΡΜΑΙΝΟΝΤΟ Η‾ ΔΕ ΚΑΙ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΕΣΤΩΣ ΚΑΙ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟΣ | Joh 18:18 ειστηκεισαν δε και οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες οτι ψυχος ην και εθερμαινοντο ην δε και ο πετρος μετ αυτων εστως και θερμαινομενος | ιστημι | V-LAI-3P | δε | CONJ | και | CONJ | ο | T-NPM | δουλος | N-NPM | και | CONJ | ο | T-NPM | υπηρετης | N-NPM | ανθρακια | N-ASF | ποιεω | V-RAP-NPM | οτι | CONJ | ψυχος | N-NSN | ειμι | V-IXI-3S | και | CONJ | θερμαινω | V-IMI-3P | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | και | CONJ | ο | T-NSM | πετρος | N-NSM | μετα | PREP-G | αυτος | P-GPM | ιστημι | V-RAP-NSM | και | CONJ | θερμαινω | V-PMP-NSM |
| Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Imperfect, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 18:18 HAD STOOD THERE AND BOTH THE SERVANTS AND THE OFFICIALS FIRE HAVING MADE BECAUSE COLD WAS AND WARMED WAS SO TOO THE PETER WITH THEM HAVING STOOD AND WARMING | Joh 18:18 And both the servants and the officials had stood there having made [a] fire because [it] was cold, and [they] warmed [themselves], so Peter was having stood with them and warming [himself] too. |
19 | Joh 18:19 Ο ΟΥΝ ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ ΗΡΩΤΗΣΕ ΤΟΝ ΙΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΔΑΧΗΣ ΑΥΤΟΥ | Joh 18:19 ο ουν αρχιερευς ηρωτησε τον ιησουν περι των μαθητων αυτου και περι της διδαχης αυτου | ο | T-NSM | ουν | CONJ | αρχιερευς | N-NSM | ερωταω | V-AAI-3S | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | περι | PREP-G | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | αυτος | P-GSM | και | CONJ | περι | PREP-G | ο | T-GSF | διδαχη | N-GSF | αυτος | P-GSM |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 18:19 THE SO CHIEF PRIEST ASKS THE JESUS ABOUT THE STUDENTS HIM AND ABOUT THE TEACHING HIM | Joh 18:19 So the chief priest asks Jesus about the students [of] him and about the teaching [of] him. |
20 | Joh 18:20 ΚΑΙ ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΩ ΙΣ ΕΓΩ ΠΑΡΡΗΣΙΑ ΛΕΛΑΛΗΚΑ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΕΓΩ ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΔΙΔΑΞΑ ΕΝ ΣΥΝΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΟΠΟΥ ΠΑΝΤΕΣ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΣΥΝΕΡΧΟ‾ΤΑΙ ΚΑΙ ΕΝ ΚΡΥΠΤΩ ΕΛΑΛΗΣΑ ΟΥΔΕΝ | Joh 18:20 και απεκριθη αυτω ιησους εγω παρρησια λελαληκα τω κοσμω εγω παντοτε εδιδαξα εν συναγωγη και εν τω ιερω οπου παντες οι ιουδαιοι συνερχονται και εν κρυπτω ελαλησα ουδεν | και | CONJ | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DSM | ιησους | N-NSM | εγω | P-1NS | παρρησια | N-DSF | λαλεω | V-RAI-1S | ο | T-DSM | κοσμος | N-DSM | εγω | P-1NS | παντοτε | ADV | διδασκω | V-AAI-1S | εν | PREP-D | συναγωγη | N-DSF | και | CONJ | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ιερον | N-DSN | οπου | ADV | πας | A-NPM | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | συνερχομαι | V-PNI-3P | και | CONJ | εν | PREP-D | κρυπτος | A-DSN | λαλεω | V-AAI-1S | ουδεις | A-ASN |
| Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Noun, Dative, Singular, Feminine | Conjunction | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Adverb | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Dative | Adjective, Dative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 18:20 AND ANSWERS HIM JESUS I OPENNESS HAVE SPOKEN THE WORLD I ALWAYS TEACH IN ASSEMBLY OR IN THE TEMPLE WHERE ALL THE JEWS GATHER AND IN SECRET SPEAK NOTHING | Joh 18:20 And Jesus answers him, “I have spoken [to] the world [in] openness. I always teach in [an] assembly or in the temple where all the Jews gather, and [I] speak nothing in secret. |
21 | Joh 18:21 ΤΙ ΜΕ ΕΡΩΤΑΣ ΕΡΩΤΗΣΟΝ ΤΟΥΣ ΑΚΗΚΟΟΤΑΣ ΤΙ ΕΛΑΛΗΣΑ ΑΥΤΟΙΣ ΙΔΕ ΟΥΤΟΙ ΟΙΔΑΣΙΝ Α ΕΙΠΟΝ ΕΓΩ | Joh 18:21 τι με ερωτας ερωτησον τους ακηκοοτας τι ελαλησα αυτοις ιδε ουτοι οιδασιν α ειπον εγω | τις | I-ASN | εγω | P-1AS | ερωταω | V-PAI-2S | ερωταω | V-AAM-2S | ο | T-APM | ακουω | V-2RAP-APM | τις | I-ASN | λαλεω | V-AAI-1S | αυτος | P-DPM | ειδον | V-AAM-2S | ουτος | D-NPM | οιδα | V-RAI-3P | ος | R-APN | ειπον | V-2AAI-1S | εγω | P-1NS |
| Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular |
| Joh 18:21 WHY ME DO ASK ASK THE HAVING HEARD WHAT SAY THEM LOOK THESE HAVE KNOWN WHAT SAY I | Joh 18:21 Why do [you] ask me? Ask the [men] having heard what [I] say [to] them. Look! These [men] have known what I say.” |
22 | Joh 18:22 ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΕΙΠΟ‾ΤΟΣ ΕΙΣ ΤΩΝ ΠΑΡΕΣΤΗΚΟΤΩΝ ΥΠΗΡΕΤΩΝ ΕΔΩΚΕΝ ΡΑΠΙΣΜΑ ΤΩ ΙΥ ΕΙΠΩ‾ ΟΥΤΩΣ ΑΠΟΚΡΙΝΗ ΤΩ ΑΡΧΙΕΡΕΙ | Joh 18:22 ταυτα δε αυτου ειποντος εις των παρεστηκοτων υπηρετων εδωκεν ραπισμα τω ιησου ειπων ουτως αποκρινη τω αρχιερει | ουτος | D-APN | δε | CONJ | αυτος | P-GSM | ειπον | V-2AAP-GSM | εις | A-NSM | ο | T-GPM | παριστημι | V-RAP-GPM | υπηρετης | N-GPM | διδωμι | V-AAI-3S | ραπισμα | N-ASN | ο | T-DSM | ιησους | N-DSM | ειπον | V-2AAP-NSM | ουτω | ADV | αποκρινομαι | V-PNI-2S | ο | T-DSM | αρχιερευς | N-DSM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 18:22 THESE AND HIM SAYING ONE THE HAVING STOOD NEARBY OFFICIALS GIVES BLOW THE JESUS SAYING LIKE THIS DO ANSWER THE CHIEF PRIEST | Joh 18:22 And him saying these [statements], one [of] the officials having stood nearby gives [a] blow [to] Jesus, saying, “Do [you] answer the chief priest like this?” |
23 | Joh 18:23 Ο ΔΕ ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΙ ΚΑΚΩΣ ΕΛΑΛΗΣΑ ΜΑΡΤΥΡΗΣΟΝ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΚΑΚΟΥ ΕΙ ΔΕ ΚΑΛΩΣ ΤΙ ΜΕ ΔΕΡΙΣ | Joh 18:23 ο δε ιησους ειπεν αυτω ει κακως ελαλησα μαρτυρησον περι του κακου ει δε καλως τι με δερεις | ο | T-NSM | δε | CONJ | ιησους | N-NSM | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | ει | COND | κακως | ADV | λαλεω | V-AAI-1S | μαρτυρεω | V-AAM-2S | περι | PREP-G | ο | T-GSN | κακος | A-GSN | ει | COND | δε | CONJ | καλως | ADV | τις | I-ASN | εγω | P-1AS | δερω | V-PAI-2S |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conditional | Adverb | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Adjective, Genitive, Singular, Neuter | Conditional | Conjunction | Adverb | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 18:23 THE BUT JESUS SAYS HIM IF BADLY SPEAK TESTIFY ABOUT THE WRONG IF BUT CORRECTLY WHY ME DO HIT | Joh 18:23 But Jesus says [to] him, “If [I] speak badly, testify about the wrong [statement], but if [I speak] correctly, why do [you] hit me?” |
24 | Joh 18:24 ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ ΔΕ ΑΥΤΟΝ Ο ΑΝΝΑΣ ΔΕΔΕΜΕΝΟΝ ΠΡΟΣ ΚΑΙΑΦΑΝ ΤΟΝ ΑΡΧΙΕΡΕΑ | Joh 18:24 απεστειλεν δε αυτον ο αννας δεδεμενον προς καιαφαν τον αρχιερεα | αποστελλω | V-AAI-3S | δε | CONJ | αυτος | P-ASM | ο | T-NSM | αννας | N-NSM | δεω | V-RPP-ASM | προς | PREP-A | καιαφας | N-ASM | ο | T-ASM | αρχιερευς | N-ASM |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 18:24 SENDS AND HIM THE ANNAS HAVING BEEN TIED UP TO CAIAPHAS THE CHIEF PRIEST | Joh 18:24 And Annas sends him having been tied up to Caiaphas, the chief priest. |
25 | Joh 18:25 ΗΝ ΔΕ ΣΙΜΩΝ ΠΕΤΡΟΣ ΕΣΤΩΣ ΚΑΙ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟΣ ΕΙΠΟΝ ΟΥΝ ΑΥΤΩ ΜΗ ΚΑΙ ΣΥ ΕΚ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΕΙ ΗΡΝΗΣΑΤΟ ΕΚΕΙΝΟΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΟΥΚ ΕΙΜΙ | Joh 18:25 ην δε σιμων πετρος εστως και θερμαινομενος ειπον ουν αυτω μη και συ εκ των μαθητων αυτου ει ηρνησατο εκεινος και ειπεν ουκ ειμι | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | σιμων | N-NSM | πετρος | N-NSM | ιστημι | V-RAP-NSM | και | CONJ | θερμαινω | V-PMP-NSM | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | μη | PRT-I | και | CONJ | συ | P-2NS | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | αυτος | P-GSM | ειμι | V-PXI-2S | αρνεομαι | V-ADI-3S | εκεινος | D-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | ου | PRT | ειμι | V-PXI-1S |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 18:25 WAS AND SIMON PETER HAVING STOOD THERE AND WARMING ASK SO HIM NOT TOO YOU FROM THE STUDENTS HIM ARE DENIES THAT AND SAYS NOT AM | Joh 18:25 And Simon Peter was having stood there and warming [himself], so [they] ask him, “Are you not from the students [of] him too?” That [man] denies [it], and [he] says, “[I] am not.” |
26 | Joh 18:26 ΛΕΓΕΙ ΕΙΣ ΕΚ ΤΩΝ ΔΟΥΛΩΝ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩΣ ΣΥΝΓΕΝΗΣ ΩΝ ΟΥ ΑΠΕΚΟΨΕΝ ΠΕΤΡΟΣ ΤΟ ΩΤΙΟΝ ΟΥΚ ΕΓΩ ΣΕ ΙΔΟΝ ΕΝ ΤΩ ΚΗΠΩ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ | Joh 18:26 λεγει εις εκ των δουλων του αρχιερεως συγγενης ων ου απεκοψεν πετρος το ωτιον ουκ εγω σε ειδον εν τω κηπω μετ αυτου | λεγω | V-PAI-3S | εις | A-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | δουλος | N-GPM | ο | T-GSM | αρχιερευς | N-GSM | συγγενης | A-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | ος | R-GSM | αποκοπτω | V-AAI-3S | πετρος | N-NSM | ο | T-ASN | ωτιον | N-ASN | ου | PRT-I | εγω | P-1NS | συ | P-2AS | ειδον | V-2AAI-1S | εν | PREP-D | ο | T-DSM | κηπος | N-DSM | μετα | PREP-G | αυτος | P-GSM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Particle, Interrogative | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 18:26 ASKS ONE OF THE SERVANTS THE CHIEF PRIEST RELATED BEING WHOM CUTS OFF PETER THE EAR NOT I YOU DO SEE IN THE GARDEN WITH HIM | Joh 18:26 One of the servants [of] the chief priest, being [a] related [man of the man of] whom Peter cuts the ear off, asks, “Do I not see you in the garden with him?” |
27 | Joh 18:27 ΠΑΛΙΝ ΟΥΝ ΗΡΝΗΣΑΤΟ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΚΑΙ ΕΥΘΕΩΣ ΑΛΕΚΤΩΡ ΕΦΩΝΗΣΕΝ | Joh 18:27 παλιν ουν ηρνησατο ο πετρος και ευθεως αλεκτωρ εφωνησεν | παλιν | ADV | ουν | CONJ | αρνεομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSM | πετρος | N-NSM | και | CONJ | ευθεως | ADV | αλεκτωρ | N-NSM | φωνεω | V-AAI-3S |
| Adverb | Conjunction | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Adverb | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 18:27 AGAIN SO DENIES THE PETER AND INSTANTLY ROOSTER CROWS | Joh 18:27 So Peter denies [it] again, and [a] rooster instantly crows. |
28 | Joh 18:28 ΑΓΟΥΣΙ‾ ΟΥΝ ΤΟΝ ΙΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΚΑΙΑΦΑ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩΡΙΟΝ ΗΝ ΔΕ ΠΡΩΙ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΟΥΚ ΕΙΣΗΛΘΟΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩΡΙΟΝ ΙΝΑ ΜΗ ΜΙΑΝΘΩΣΙΝ ΑΛΛΑ ΦΑΓΩΣΙ‾ ΤΟ ΠΑΣΧΑ | Joh 18:28 αγουσιν ουν τον ιησουν απο του καιαφα εις το πραιτωριον ην δε πρωι και αυτοι ουκ εισηλθον εις το πραιτωριον ινα μη μιανθωσιν αλλα φαγωσιν το πασχα | αγω | V-PAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | απο | PREP-G | ο | T-GSM | καιαφας | N-GSM | εις | PREP-A | ο | T-ASN | πραιτωριον | N-ASN | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | πρωι | ADV | και | CONJ | αυτος | P-NPM | ου | PRT | εισερχομαι | V-2AAI-3P | εις | PREP-A | ο | T-ASN | πραιτωριον | N-ASN | ινα | CONJ | μη | PRT | μιαινω | V-APS-3P | αλλα | CONJ | εσθιω | V-2AAS-3P | ο | T-ASN | πασχα | ARAM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adverb | Conjunction | Personal Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Particle | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Aramaic |
| Joh 18:28 LEAD SO THE JESUS FROM THE CAIAPHAS TO THE PALACE WAS AND EARLY AND THEY NOT DO ENTER INTO THE PALACE SO NOT MAY BE CONTAMINATED BUT MAY EAT THE PASSOVER MEAL | Joh 18:28 So [they] lead Jesus from Caiaphas to the palace. And [it] was early, and they do not enter into the palace so [they] may not be contaminated, but [they] may eat the Passover meal. |
29 | Joh 18:29 ΕΞΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΥΣ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΕΞΩ ΚΑΙ ΦΗΣΙΝ ΤΙΝΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΝ ΦΕΡΕΤΕ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΤΟΥΤΟΥ | Joh 18:29 εξηλθεν ουν προς αυτους ο πιλατος εξω και φησιν τινα κατηγοριαν φερετε κατα του ανθρωπου τουτου | εξερχομαι | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | προς | PREP-A | αυτος | P-APM | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | εξω | ADV | και | CONJ | φημι | V-PXI-3S | τις | I-ASF | κατηγορια | N-ASF | φερω | V-PAI-2P | κατα | PREP-G | ο | T-GSM | ανθρωπος | N-GSM | ουτος | D-GSM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Conjunction | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 18:29 GOES SO TO THEM THE PILATE OUTSIDE AND ASKS WHAT ACCUSATION DO BRING AGAINST THE MAN THIS | Joh 18:29 So Pilate goes outside to them and asks, “What accusation do [you] bring against this man?” |
30 | Joh 18:30 ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑΝ ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΕΙ (ΜΗ) ΗΝ ΟΥΤΟΣ ΚΑΚΟΝ ΠΟΙΩΝ ΟΥΚ ΑΝ ΣΟΙ ΠΑΡΕΔΩΚΕΙΜΕΝ ΑΥΤΟΝ | Joh 18:30 απεκριθησαν και ειπαν αυτω ει μη ην ουτος κακον ποιων ουκ αν σοι παρεδωκαμεν αυτον | αποκρινομαι | V-ADI-3P | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3P | αυτος | P-DSM | ει | COND | μη | PRT | ειμι | V-IXI-3S | ουτος | D-NSM | κακος | A-ASN | ποιεω | V-PAP-NSM | ου | PRT | αν | PRT | συ | P-2DS | παραδιδωμι | V-AAI-1P | αυτος | P-ASM |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conditional | Particle | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Particle | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 18:30 ANSWER AND SAY HIM IF NOT WAS THIS WRONG DOING NOT EVER YOU DO TURN OVER HIM | Joh 18:30 [They] answer and say [to] him, “If this [man] was not doing wrong, [we] do not ever turn him over [to] you.” |
31 | Joh 18:31 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΛΑΒΕΤΕ ΑΥΤΟΝ ΥΜΙΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΤΟ‾ ΝΟΜΟΝ ΥΜΩΝ ΚΡΙΝΑΤΕ ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΟΝ ΟΥΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΗΜΙΝ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙ‾ ΑΠΟΚΤΙΝΑΙ ΟΥΔΕΝΑ | Joh 18:31 ειπεν ουν αυτοις ο πιλατος λαβετε αυτον υμεις και κατα τον νομον υμων κρινατε αυτον ειπον ουν αυτω οι ιουδαιοι ημιν ουκ εξεστιν αποκτειναι ουδενα | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | λαμβανω | V-2AAM-2P | αυτος | P-ASM | συ | P-2NP | και | CONJ | κατα | PREP-A | ο | T-ASM | νομος | N-ASM | συ | P-2GP | κρινω | V-AAM-2P | αυτος | P-ASM | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | εγω | P-1DP | ου | PRT | εξεστιν | V-PQI-3S | αποκτεινω | V-AAN | ουδεις | A-ASM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural | Particle | Verb, Present, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Adjective, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 18:31 SAYS SO THEM THE PILATE TAKE HIM YOU AND BY THE LAW YOU JUDGE HIM REPLY SO HIM THE JEWS US NOT IS ALLOWED TO KILL ANYONE | Joh 18:31 So Pilate says [to] them, “You take him, and judge him by the law [of] you.” So the Jews reply [to] him, “[It] is not allowed [for] us to kill anyone,” |
32 | Joh 18:32 ΙΝΑ Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΙΥ ΠΛΗΡΩΘΗ ΟΝ ΕΙΠΕΝ ΣΗΜΑΙΝΩ‾ ΠΟΙΩ ΘΑΝΑΤΩ ΗΜΕΛΛΕΝ ΑΠΟΘ(ΝΗ)ΣΚΙΝ | Joh 18:32 ινα ο λογος του ιησου πληρωθη ον ειπεν σημαινων ποιω θανατω ημελλεν αποθνησκειν | ινα | CONJ | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | ο | T-GSM | ιησους | N-GSM | πληροω | V-APS-3S | ος | R-ASM | ειπον | V-2AAI-3S | σημαινω | V-PAP-NSM | ποιος | I-DSM | θανατος | N-DSM | μελλω | V-IAI-3S | αποθνησκω | V-PAN |
| Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Infinitive |
| Joh 18:32 SO THE STATEMENT THE JESUS MAY BE COMPLETED WHICH SAYS INDICATING WHAT DEATH INTENDED TO DIE | Joh 18:32 so the statement [of] Jesus which [he] says may be completed, indicating [by] what death [he] intended to die. |
33 | Joh 18:33 ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩΡΙΟΝ ΠΑΛΙΝ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ | Joh 18:33 εισηλθεν ουν εις το πραιτωριον παλιν ο πιλατος και εφωνησεν τον ιησουν και ειπεν αυτω συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων | εισερχομαι | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | εις | PREP-A | ο | T-ASN | πραιτωριον | N-ASN | παλιν | ADV | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | και | CONJ | φωνεω | V-AAI-3S | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | συ | P-2NS | ειμι | V-PXI-2S | ο | T-NSM | βασιλευς | N-NSM | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 18:33 ENTERS SO INTO THE PALACE AGAIN THE PILATE AND SUMMONS THE JESUS AND ASKS HIM YOU ARE THE KING THE JEWS | Joh 18:33 So Pilate enters into the palace again, and [he] summons Jesus and asks him, “Are you the king [of] the Jews?” |
34 | Joh 18:34 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΑΠΟ ΣΕΑΥΤΟΥ ΣΥ ΤΟΥΤΟ ΛΕΓΙΣ Η ΑΛΛΟΙ ΣΟΙ ΕΙΠΟΝ ΠΕΡΙ ΕΜΟΥ | Joh 18:34 απεκριθη αυτω ο ιησους απο σεαυτου συ τουτο λεγεις η αλλοι σοι ειπον περι εμου | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | απο | PREP-G | σεαυτου | F-2GSM | συ | P-2NS | ουτος | D-ASN | λεγω | V-PAI-2S | η | PRT | αλλος | A-NPM | συ | P-2DS | ειπον | V-2AAI-3P | περι | PREP-G | εγω | P-1GS |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Reflexive Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Particle | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 18:34 ANSWERS HIM THE JESUS BY YOURSELF YOU THIS DO ASK OR OTHER YOU DO TELL ABOUT ME | Joh 18:34 Jesus answers him, “Do you ask this by yourself, or do other [men] tell you about me?” |
35 | Joh 18:35 ΑΠΕΚΡΙΘΗ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΜΗΤΙ ΕΓΩ ΙΟΥΔΑΙΟΣ ΕΙΜΙ ΤΟ ΕΘΝΟΣ ΤΟ ΣΟΝ ΚΑΙ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙΣ ΠΑΡΕΔΩΚΑ‾ ΣΕ ΕΜΟΙ ΤΙ ΕΠΟΙΗΣΑΣ | Joh 18:35 απεκριθη ο πιλατος μητι εγω ιουδαιος ειμι το εθνος το σον και οι αρχιερεις παρεδωκαν σε εμοι τι εποιησας | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | μητι | PRT-I | εγω | P-1NS | ιουδαιος | N-NSM | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-NSN | εθνος | N-NSN | ο | T-NSN | σος | S-2NSN | και | CONJ | ο | T-NPM | αρχιερευς | N-NPM | παραδιδωμι | V-AAI-3P | συ | P-2AS | εγω | P-1DS | τις | I-ASN | ποιεω | V-AAI-2S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle, Interrogative | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Possessive Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 18:35 ANSWERS THE PILATE NOT I JEW AM THE NATION THE YOUR AND THE CHIEF PRIESTS TURN OVER YOU ME WHAT DO DO | Joh 18:35 Pilate answers, “I am not [a] Jew? Your nation and chief priests turn you over [to] me. What do [you] do?” |
36 | Joh 18:36 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΙΣ Η ΕΜΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥ ΕΙ ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥ ΗΝ Η ΕΜΗ ΒΑΣΙΛΙΑ ΚΑΙ ΟΙ ΥΠΗΡΕΤΑΙ ΟΙ ΕΜΟΙ ΗΓΩΝΙΖΟΝΤΟ ΑΝ ΙΝΑ ΜΗ ΠΑΡΑΔΟΘΩ ΤΟΙΣ ΙΟΥΔΑΙΟΙΣ ΝΥ‾ ΔΕ Η ΕΜΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΝΤΕΥΘΕΝ | Joh 18:36 απεκριθη ιησους η εμη βασιλεια ουκ εστιν εκ του κοσμου τουτου ει εκ του κοσμου τουτου ην η εμη βασιλεια και οι υπηρεται οι εμοι ηγωνιζοντο αν ινα μη παραδοθω τοις ιουδαιοις νυν δε η εμη βασιλεια ουκ εστιν εντευθεν | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ιησους | N-NSM | ο | T-NSF | εμος | S-1NSF | βασιλεια | N-NSF | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ουτος | D-GSM | ει | COND | εκ | PREP-G | ο | T-GSM | κοσμος | N-GSM | ουτος | D-GSM | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSF | εμος | S-1NSF | βασιλεια | N-NSF | και | CONJ | ο | T-NPM | υπηρετης | N-NPM | ο | T-NPM | εγω | P-1DS | αγωνιζομαι | V-INI-3P | αν | PRT | ινα | CONJ | μη | PRT | παραδιδωμι | V-APS-1S | ο | T-DPM | ιουδαιος | N-DPM | νυν | ADV | δε | CONJ | ο | T-NSF | εμος | S-1NSF | βασιλεια | N-NSF | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | εντευθεν | ADV |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conditional | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Particle | Conjunction | Particle | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 1st Person, Singular | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Adverb | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb |
| Joh 18:36 ANSWERS JESUS THE MY KINGDOM NOT IS FROM THE WORLD THIS IF FROM THE WORLD THIS WAS THE MY KINGDOM THEN THE OFFICIALS THE ME FOUGHT EVER SO NOT MAY BE TURNED OVER THE JEWS NOW BUT THE MY KINGDOM NOT IS FROM HERE | Joh 18:36 Jesus answers, “My kingdom is not from this world. If my kingdom was from this world, then the officials [with] me ever fought so [I] may not be turned over [to] the Jews. But now my kingdom is not from here.” |
37 | Joh 18:37 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΩ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΟΥΚΟΥΝ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΕΙ ΣΥ ΑΠΕΚΡΙΘΗ Ο ΙΣ ΣΥ ΛΕΓΕΙΣ ΟΤΙ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ ΓΕΓΕΝΝΗΜΑΙ ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ ΕΛΗΛΥΘΑ ΕΙΣ ΤΟ‾ ΚΟΣΜΟΝ ΙΝΑ ΜΑΡΤΥΡΗΣΩ ΤΗ ΑΛΗΘΙΑ ΠΑΣ Ο Ω‾ ΕΚ ΤΗΣ ΑΛΗΘΙΑΣ ΑΚΟΥΕΙ ΜΟΥ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ | Joh 18:37 ειπεν ουν αυτω ο πιλατος ουκουν βασιλευς ει συ απεκριθη ο ιησους συ λεγεις οτι βασιλευς ειμι εγω εις τουτο γεγεννημαι και εις τουτο εληλυθα εις τον κοσμον ινα μαρτυρησω τη αληθεια πας ο ων εκ της αληθειας ακουει μου της φωνης | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | ουκουν | ADV | βασιλευς | N-NSM | ειμι | V-PXI-2S | συ | P-2NS | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | συ | P-2NS | λεγω | V-PAI-2S | οτι | CONJ | βασιλευς | N-NSM | ειμι | V-PXI-1S | εγω | P-1NS | εις | PREP-A | ουτος | D-ASN | γενναω | V-RPI-1S | και | CONJ | εις | PREP-A | ουτος | D-ASN | ερχομαι | V-2RAI-1S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | ινα | CONJ | μαρτυρεω | V-AAS-1S | ο | T-DSF | αληθεια | N-DSF | πας | A-NSM | ο | T-NSM | ειμι | V-PXP-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GSF | αληθεια | N-GSF | ακουω | V-PAI-3S | εγω | P-1GS | ο | T-GSF | φωνη | N-GSF |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 1st Person, Singular | Conjunction | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine |
| Joh 18:37 SAYS SO HIM THE PILATE SO KING ARE YOU ANSWERS THE JESUS YOU SAY BECAUSE KING AM I FOR THIS HAVE BEEN BORN AND FOR THIS HAVE COME INTO THE WORLD SO MAY TESTIFY THE TRUTH EVERYONE THE BEING FROM THE TRUTH HEARS ME THE VOICE | Joh 18:37 So Pilate says [to] him, “So you are [a] king?” Jesus answers, “You say [it], because I am [a] king. [I] have been born for this [reason], and [I] have come into the world for this [reason] so [I] may testify the truth. Everyone being from the truth hears the voice [of] me.” |
38 | Joh 18:38 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΙ ΕΣΤΙ‾ ΑΛΗΘΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΞΗΛΘΕΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΙΟΥΔΑΙΟΥΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΕΓΩ ΟΥΔΕΜΙΑΝ ΑΙΤΙΑΝ ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ | Joh 18:38 λεγει αυτω ο πιλατος τι εστιν αληθεια και τουτο ειπων παλιν εξηλθεν προς τους ιουδαιους και λεγει αυτοις εγω ουδεμιαν αιτιαν ευρισκω εν αυτω | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | τις | I-NSN | ειμι | V-PXI-3S | αληθεια | N-NSF | και | CONJ | ουτος | D-ASN | ειπον | V-2AAP-NSM | παλιν | ADV | εξερχομαι | V-2AAI-3S | προς | PREP-A | ο | T-APM | ιουδαιος | N-APM | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | εγω | P-1NS | ουδεις | A-ASF | αιτια | N-ASF | ευρισκω | V-PAI-1S | εν | PREP-D | αυτος | P-DSM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 18:38 ASKS HIM THE PILATE WHAT IS TRUTH AND THIS SAYING AGAIN GOES OUT TO THE JEWS AND SAYS THEM I NO FAULT FIND IN HIM | Joh 18:38 Pilate asks him, “What is truth?” And saying this [he] goes out to the Jews again and says [to] them, “I find no fault in him. |
39 | Joh 18:39 ΕΣΤΙΝ ΔΕ ΣΥΝΗΘΙΑ ΥΜΙΝ ΙΝΑ ΕΝΑ ΑΠΟΛΥΣΩ ΥΜΙΝ ΕΝ ΤΩ ΠΑΣΧΑ ΒΟΥΛΕΣΘΕ ΟΥΝ ΙΝΑ ΑΠΟΛΥΣΩ ΥΜΙΝ ΤΟ‾ ΒΑΣΙΛΕΑ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ | Joh 18:39 εστιν δε συνηθεια υμιν ινα ενα απολυσω υμιν εν τω πασχα βουλεσθε ουν ινα απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων | ειμι | V-PXI-3S | δε | CONJ | συνηθεια | N-NSF | συ | P-2DP | ινα | CONJ | εις | A-ASM | απολυω | V-AAS-1S | συ | P-2DP | εν | PREP-D | ο | T-DSN | πασχα | ARAM | βουλομαι | V-PNI-2P | ουν | CONJ | ινα | CONJ | απολυω | V-AAS-1S | συ | P-2DP | ο | T-ASM | βασιλευς | N-ASM | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM |
| Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Conjunction | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Aramaic | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 18:39 IS AND CUSTOM YOU THAT ONE MAY RELEASE YOU AT THE FESTIVAL OF PASSOVER DO WANT SO THAT MAY RELEASE YOU THE KING THE JEWS | Joh 18:39 And [there] is [a] custom [with] you that [I] may release one [man to] you at the Festival of Passover. So do [you] want that [I] may release the king [of] the Jews [to] you?” |
40 | Joh 18:40 ΕΚΡΑΥΓΑΣΑ‾ ΟΥΝ ΠΑΛΙΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΜΗ ΤΟΥΤΟΝ ΑΛΛΑ ΤΟΝ ΒΑΡΑΒΒΑ‾ ΗΝ ΔΕ Ο ΒΑΡΑΒΒΑΣ ΛΗΣΤΗΣ | Joh 18:40 εκραυγασαν ουν παλιν λεγοντες μη τουτον αλλα τον βαραββαν ην δε ο βαραββας ληστης | κραυγαζω | V-AAI-3P | ουν | CONJ | παλιν | ADV | λεγω | V-PAP-NPM | μη | PRT | ουτος | D-ASM | αλλα | CONJ | ο | T-ASM | βαραββας | N-ASM | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | ο | T-NSM | βαραββας | N-NSM | ληστης | N-NSM |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Adverb | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Particle | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 18:40 SHOUT SO AGAIN SAYING NOT THIS BUT THE BARABBAS WAS AND THE BARABBAS ROBBER | Joh 18:40 So [they] shout again saying, “[Do] not [release] this [man], but [release] Barabbas!” And Barabbas was [a] robber. |
1 | Joh 19:1 ΤΟΤΕ ΟΥΝ ΛΑΒΩΝ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΟ‾ ΙΝ ΕΜΑΣΤΙΓΩΣΕΝ | Joh 19:1 τοτε ουν λαβων ο πιλατος τον ιησουν εμαστιγωσεν | τοτε | ADV | ουν | CONJ | λαμβανω | V-2AAP-NSM | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | μαστιγοω | V-AAI-3S |
| Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 19:1 THEN SO TAKING THE PILATE THE JESUS WHIPS | Joh 19:1 So then taking Jesus, Pilate whips [him]. |
2 | Joh 19:2 ΚΑΙ ΟΙ ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙ ΠΛΕΞΑΝΤΕΣ ΣΤΕΦΑΝΟΝ ΕΞ ΑΚΑΝΘΩΝ ΕΠΕΘΗΚΑΝ ΑΥΤΟΥ ΤΗ ΚΕΦΑΛΗ ΚΑΙ ΙΜΑΤΙΟΝ ΠΟΡΦΥΡΟΥΝ ΠΕΡΙΕΒΑΛΟΝ ΑΥΤΟ‾ | Joh 19:2 και οι στρατιωται πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν αυτου τη κεφαλη και ιματιον πορφυρουν περιεβαλον αυτον | και | CONJ | ο | T-NPM | στρατιωτης | N-NPM | πλεκω | V-AAP-NPM | στεφανος | N-ASM | εκ | PREP-G | ακανθα | N-GPF | επιτιθημι | V-AAI-3P | αυτος | P-GSM | ο | T-DSF | κεφαλη | N-DSF | και | CONJ | ιματιον | N-ASN | πορφυρους | A-ASN | περιβαλλω | V-2AAI-3P | αυτος | P-ASM |
| Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Plural, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 19:2 AND THE SOLDIERS WEAVING CROWN FROM THORNS PUT HIM THE HEAD AND CLOAK PURPLE PUT ON HIM | Joh 19:2 And weaving [a] crown from thorns the soldiers put [it on] the head [of] him, and [they] put [a] purple cloak on him, |
3 | Joh 19:3 ΚΑΙ ΗΡΧΟΝΤΟ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΛΕΓΟΝ ΧΑΙΡΕ ΒΑΣΙΛΕΥ ΤΩ‾ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΚΑΙ ΕΔΙΔΟΣΑΝ ΑΥΤΩ ΡΑΠΙΣΜΑΤΑ | Joh 19:3 και ηρχοντο προς αυτον και ελεγον χαιρε βασιλευ των ιουδαιων και εδιδοσαν αυτω ραπισματα | και | CONJ | ερχομαι | V-INI-3P | προς | PREP-A | αυτος | P-ASM | και | CONJ | λεγω | V-IAI-3P | χαιρω | V-PAM-2S | βασιλευς | N-VSM | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | και | CONJ | διδωμι | V-IAI-3P | αυτος | P-DSM | ραπισμα | N-APN |
| Conjunction | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Neuter |
| Joh 19:3 AND CAME TO HIM AND SAID BE HAPPY KING THE JEWS AND GAVE HIM BLOWS | Joh 19:3 and [they] came to him and said, “Be happy, king [of] the Jews!” And [they] gave him blows. |
4 | Joh 19:4 ΕΞΗΛΘΕΝ ΠΑΛΙΝ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΕΞΩ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΙΔΕ ΑΓΩ ΥΜΙΝ ΑΥΤΟ‾ ΕΞΩ ΙΝΑ ΓΝΩΤΕ ΟΤΙ ΑΙΤΙΑΝ ΟΥΔΕΜΙΑΝ ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ | Joh 19:4 εξηλθεν παλιν ο πιλατος εξω και λεγει αυτοις ιδε αγω υμιν αυτον εξω ινα γνωτε οτι αιτιαν ουδεμιαν ευρισκω εν αυτω | εξερχομαι | V-2AAI-3S | παλιν | ADV | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | εξω | ADV | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | ειδον | V-AAM-2S | αγω | V-PAI-1S | συ | P-2DP | αυτος | P-ASM | εξω | ADV | ινα | CONJ | γινωσκω | V-2AAS-2P | οτι | CONJ | αιτια | N-ASF | ουδεις | A-ASF | ευρισκω | V-PAI-1S | εν | PREP-D | αυτος | P-DSM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 19:4 GOES AGAIN THE PILATE OUTSIDE AND SAYS THEM LOOK LEAD YOU HIM OUTSIDE SO MAY KNOW THAT FAULT NO FIND IN HIM | Joh 19:4 Pilate goes outside again, and [he] says [to] them, “Look! [I] lead him outside [to] you so [you] may know that [I] find no fault in him.” |
5 | Joh 19:5 ΕΞΗΛΘΕΝ ΟΥ‾ Ο ΙΣ ΕΞΩ ΦΟΡΩΝ ΤΟ‾ ΑΚΑΝΘΙΝΟΝ ΣΤΕΦΑΝΟΝ ΚΑΙ ΠΟΡΦΥΡΟΥΝ ΙΜΑΤΙΟΝ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΙΔΟΥ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ | Joh 19:5 εξηλθεν ουν ο ιησους εξω φορων τον ακανθινον στεφανον και πορφυρουν ιματιον και λεγει αυτοις ιδου ο ανθρωπος | εξερχομαι | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εξω | ADV | φορεω | V-PAP-NSM | ο | T-ASM | ακανθινος | A-ASM | στεφανος | N-ASM | και | CONJ | πορφυρους | A-ASN | ιματιον | N-ASN | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | ειδον | V-2AMM-2S | ο | T-NSM | ανθρωπος | N-NSM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 19:5 GOES SO THE JESUS OUTSIDE WEARING THE THORNY CROWN AND PURPLE CLOAK AND SAYS THEM LOOK THE MAN | Joh 19:5 So Jesus goes outside wearing the thorny crown and purple cloak, and [he] says [to] them, “Look! The man!” |
6 | Joh 19:6 ΟΤΕ ΟΥΝ ΙΔΟΝ ΑΥΤΟ‾ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΥΠΗΡΕΤΑΙ ΕΚΡΑΥΓΑΣΑΝ ΣΤΑΥΡΩΣΟΝ ΣΤΑΥΡΩΣΟΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΛΑΒΕΤΕ ΑΥΤΟ‾ ΥΜΕΙΣ ΚΑΙ ΣΤΑΥΡΩΣΑΤΕ ΕΓΩ ΓΑΡ ΟΥΧ ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΑΙΤΙΑΝ | Joh 19:6 οτε ουν ειδον αυτον οι αρχιερεις και οι υπηρεται εκραυγασαν σταυρωσον σταυρωσον αυτον και λεγει αυτοις ο πιλατος λαβετε αυτον υμεις και σταυρωσατε εγω γαρ ουχ ευρισκω εν αυτω αιτιαν | οτε | ADV | ουν | CONJ | ειδον | V-2AAI-3P | αυτος | P-ASM | ο | T-NPM | αρχιερευς | N-NPM | και | CONJ | ο | T-NPM | υπηρετης | N-NPM | κραυγαζω | V-AAI-3P | σταυροω | V-AAM-2S | σταυροω | V-AAM-2S | αυτος | P-ASM | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | λαμβανω | V-2AAM-2P | αυτος | P-ASM | συ | P-2NP | και | CONJ | σταυροω | V-AAM-2P | εγω | P-1NS | γαρ | CONJ | ου | PRT | ευρισκω | V-PAI-1S | εν | PREP-D | αυτος | P-DSM | αιτια | N-ASF |
| Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 19:6 WHEN SO SEE HIM THE CHIEF PRIESTS AND THE OFFICIALS SHOUT CRUCIFY CRUCIFY HIM SO SAYS THEM THE PILATE TAKE HIM YOU AND CRUCIFY I BECAUSE NOT DO FIND IN HIM FAULT | Joh 19:6 So when the chief priests and the officials see him, [they] shout, “Crucify [him]! Crucify him!” So Pilate says [to] them, “You take him, and crucify [him] because I do not find [a] fault in him.” |
7 | Joh 19:7 ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑ‾ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΗΜΕΙΣ ΝΟΜΟΝ ΕΧΟΜΕΝ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΝΟΜΟ‾ ΟΦΙΛΕΙ ΑΠΟΘΑΝΙ‾ ΟΤΙ ΥΝ ΘΥ ΕΑΥΤΟ‾ ΕΠΟΙΗΣΕΝ | Joh 19:7 απεκριθησαν οι ιουδαιοι ημεις νομον εχομεν και κατα τον νομον οφειλει αποθανειν οτι υιον θεου εαυτον εποιησεν | αποκρινομαι | V-ADI-3P | ο | T-NPM | ιουδαιος | N-NPM | εγω | P-1NP | νομος | N-ASM | εχω | V-PAI-1P | και | CONJ | κατα | PREP-A | ο | T-ASM | νομος | N-ASM | οφειλω | V-PAI-3S | αποθνησκω | V-2AAN | οτι | CONJ | υιος | N-ASM | θεος | N-GSM | εαυτου | F-3ASM | ποιεω | V-AAI-3S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 19:7 REPLY THE JEWS WE LAW HAVE AND ACCORDING TO THE LAW NEEDS TO DIE BECAUSE SON GOD HIMSELF MAKES | Joh 19:7 The Jews reply, “We have [a] law, and according to the law [he] needs to die because [he] makes himself [to be the] son [of] God.” |
8 | Joh 19:8 ΟΤΕ ΟΥ‾ ΗΚΟΥΣΕΝ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΟΥΤΟΝ ΜΑΛΛΟΝ ΕΦΟΒΗΘΗ | Joh 19:8 οτε ουν ηκουσεν ο πιλατος τον λογον τουτον μαλλον εφοβηθη | οτε | ADV | ουν | CONJ | ακουω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | ο | T-ASM | λογος | N-ASM | ουτος | D-ASM | μαλλον | ADV-COM | φοβεω | V-AOI-3S |
| Adverb | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb, Comparative | Verb, Aorist, Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 19:8 WHEN SO HEARS THE PILATE THE STATEMENT THIS MORE FEARS | Joh 19:8 So when Pilate hears this statement, [he] fears [them] more. |
9 | Joh 19:9 ΚΑΙ ΕΙΣΗΛΘΕ‾ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩΡΙΟ‾ ΠΑΛΙ‾ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΙΥ ΠΟΘΕΝ ΕΙ ΣΥ Ο ΔΕ ΙΣ ΑΠΟΚΡΙΣΙΝ ΟΥΚ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΩ | Joh 19:9 και εισηλθεν εις το πραιτωριον παλιν και λεγει τω ιησου ποθεν ει συ ο δε ιησους αποκρισιν ουκ εδωκεν αυτω | και | CONJ | εισερχομαι | V-2AAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASN | πραιτωριον | N-ASN | παλιν | ADV | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | ο | T-DSM | ιησους | N-DSM | ποθεν | ADV-I | ειμι | V-PXI-2S | συ | P-2NS | ο | T-NSM | δε | CONJ | ιησους | N-NSM | αποκρισις | N-ASF | ου | PRT | διδωμι | V-AAI-3S | αυτος | P-DSM |
| Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Adverb | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Adverb, Interrogative | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Particle | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 19:9 SO ENTERS INTO THE PALACE AGAIN AND ASKS THE JESUS FROM WHERE ARE YOU THE BUT JESUS ANSWER NOT DOES GIVE HIM | Joh 19:9 So [he] enters into the palace again and asks Jesus, “From where are you?” But Jesus does not give him [an] answer. |
10 | Joh 19:10 ΛΕΓΕΙ ΟΥΝ ΑΥΤΩ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΕΜΟΙ ΟΥ ΛΑΛΙΣ ΟΥΚ ΟΙΔΑΣ ΟΤΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΩ ΑΠΟΛΥΣΑΙ ΣΕ ΚΑΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΩ ΣΤΑΥΡΩΣΑΙ ΣΕ | Joh 19:10 λεγει ουν αυτω ο πιλατος εμοι ου λαλεις ουκ οιδας οτι εξουσιαν εχω απολυσαι σε και εξουσιαν εχω σταυρωσαι σε | λεγω | V-PAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | εγω | P-1DS | ου | PRT-I | λαλεω | V-PAI-2S | ου | PRT-I | οιδα | V-RAI-2S | οτι | CONJ | εξουσια | N-ASF | εχω | V-PAI-1S | απολυω | V-AAN | συ | P-2AS | και | CONJ | εξουσια | N-ASF | εχω | V-PAI-1S | σταυροω | V-AAN | συ | P-2AS |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Particle, Interrogative | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Particle, Interrogative | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular |
| Joh 19:10 ASKS SO HIM THE PILATE ME NOT DO SPEAK NOT HAVE KNOWN THAT AUTHORITY HAVE TO RELEASE YOU AND AUTHORITY HAVE TO CRUCIFY YOU | Joh 19:10 So Pilate asks him, “Do [you] not speak [to] me? Have [you] not known that [I] have authority to release you, and [I] have authority to crucify you?” |
11 | Joh 19:11 ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΟΥΚ ΕΧΙΣ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΚΑΤ ΕΜΟΥ ΟΥΔΕΜΙΑΝ ΕΙ ΜΗ ΗΝ ΔΕΔΟΜΕΝΟΝ ΣΟΙ ΑΝΩΘΕ‾ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ Ο ΠΑΡΑΔΟΥΣ ΜΕ ΣΟΙ ΜΕΙΖΟΝΑ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΕΧΕΙ | Joh 19:11 απεκριθη αυτω ο ιησους ουκ εχεις εξουσιαν κατ εμου ουδεμιαν ει μη ην δεδομενον σοι ανωθεν δια τουτο ο παραδους με σοι μειζονα αμαρτιαν εχει | αποκρινομαι | V-ADI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ου | PRT | εχω | V-PAI-2S | εξουσια | N-ASF | κατα | PREP-G | εγω | P-1GS | ουδεις | A-ASF | ει | COND | μη | PRT | ειμι | V-IXI-3S | διδωμι | V-RPP-NSN | συ | P-2DS | ανωθεν | ADV | δια | PREP-A | ουτος | D-ASN | ο | T-NSM | παραδιδωμι | V-2AAP-NSM | εγω | P-1AS | συ | P-2DS | μεγας | A-ASF-COM | αμαρτια | N-ASF | εχω | V-PAI-3S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Conditional | Particle | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Adverb | Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Feminine, Comparative | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 19:11 ANSWERS HIM THE JESUS NOT DO HAVE AUTHORITY OVER ME ANY UNLESS WAS HAVING BEEN GIVEN YOU FROM ABOVE BECAUSE OF THIS THE TURNING OVER ME YOU MORE MAJOR OFFENSE HAS | Joh 19:11 Jesus answers him, “[You] do not have any authority over me unless [it] was having been given [to] you from above. Because of this [reason] the [man] turning me over [to] you has [the] more major offense.” |
12 | Joh 19:12 ΕΚ ΤΟΥΤΟΥ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΕΖΗΤΕΙ ΑΠΟΛΥΣΑΙ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΔΕ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΕΚΡΑΖΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΕΑΝ ΤΟΥΤΟΝ ΑΠΟΛΥΣΗΣ ΟΥΚ ΕΙ ΦΙΛΟΣ ΤΟΥ ΚΑΙΣΑΡΟΣ ΠΑΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΑ ΕΑΥΤΟΝ ΠΟΙΩΝ ΑΝΤΙΛΕΓΕΙ ΤΩ ΚΑΙΣΑΡΙ | Joh 19:12 εκ τουτου ο πιλατος εζητει απολυσαι αυτον οι δε ιουδαιοι εκραζον λεγοντες εαν τουτον απολυσης ουκ ει φιλος του καισαρος πας ο βασιλεα εαυτον ποιων αντιλεγει τω καισαρι | εκ | PREP-G | ουτος | D-GSN | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | ζητεω | V-IAI-3S | απολυω | V-AAN | αυτος | P-ASM | ο | T-NPM | δε | CONJ | ιουδαιος | N-NPM | κραζω | V-IAI-3P | λεγω | V-PAP-NPM | εαν | COND | ουτος | D-ASM | απολυω | V-AAS-2S | ου | PRT | ειμι | V-PXI-2S | φιλος | A-NSM | ο | T-GSM | καισαρ | N-GSM | πας | A-NSM | ο | T-NSM | βασιλευς | N-ASM | εαυτου | F-3ASM | ποιεω | V-PAP-NSM | αντιλεγω | V-PAI-3S | ο | T-DSM | καισαρ | N-DSM |
| Preposition, Genitive | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Conditional | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 19:12 BECAUSE OF THIS THE PILATE WANTED TO RELEASE HIM THE BUT JEWS SHOUTED SAYING IF THIS MAY RELEASE NOT ARE LIKED THE CAESAR EVERYONE THE KING HIMSELF MAKING OPPOSES THE CAESAR | Joh 19:12 Pilate wanted to release him because of this [reason], but the Jews shouted saying, “If [you] may release this [man], [you] are not [a] liked [man of] Caesar! Everyone making himself [to be] king opposes Caesar!” |
13 | Joh 19:13 Ο ΟΥΝ ΠΙΛΑΤΟΣ ΑΚΟΥΣΑΣ ΤΩΝ ΛΟΓΩ‾ ΤΟΥΤΩΝ ΗΓΑΓΕΝ ΕΞΩ ΤΟΝ ΙΝ ΚΑΙ ΕΚΑΘΙΣΕΝ ΕΠΙ ΒΗΜΑΤΟΣ ΕΙΣ ΤΟΠΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΛΙΘΟΣΤΡΩΤΟΝ ΕΒΡΑΙΣΤΙ ΔΕ ΓΑΒΒΑΘΑ | Joh 19:13 ο ουν πιλατος ακουσας των λογων τουτων ηγαγεν εξω τον ιησουν και εκαθισεν επι βηματος εις τοπον λεγομενον λιθοστρωτον εβραιστι δε γαββαθα | ο | T-NSM | ουν | CONJ | πιλατος | N-NSM | ακουω | V-AAP-NSM | ο | T-GPM | λογος | N-GPM | ουτος | D-GPM | αγω | V-2AAI-3S | εξω | ADV | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | και | CONJ | καθιζω | V-AAI-3S | επι | PREP-G | βημα | N-GSN | εις | PREP-A | τοπος | N-ASM | λεγω | V-PPP-ASM | λιθοστρωτος | A-ASN | εβραιστι | ADV | δε | CONJ | γαββαθα | N-PRI |
| Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Adverb | Conjunction | Noun, Proper, Indeclinable |
| Joh 19:13 THE SO PILATE HEARING THE STATEMENTS THESE LEADS OUTSIDE THE JESUS AND SITS DOWN ON PLATFORM AT PLACE BEING CALLED COBBLED IN HEBREW BUT GABBATHA | Joh 19:13 So hearing these statements Pilate leads Jesus outside, and [he] sits down on [a] platform at [the] place being called [The] Cobbled [Place], but [being called] Gabbatha in Hebrew. |
14 | Joh 19:14 ΗΝ ΔΕ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ ΩΡΑ Η‾ ΩΣ ΤΡΙΤΗ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΤΟΙΣ ΙΟΥΔΑΙΟΙΣ ΙΔΕ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΥΜΩ‾ | Joh 19:14 ην δε παρασκευη του πασχα ωρα ην ως τριτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | παρασκευη | N-NSF | ο | T-GSN | πασχα | ARAM | ωρα | N-NSF | ειμι | V-IXI-3S | ως | ADV | τριτος | A-NSF | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | ο | T-DPM | ιουδαιος | N-DPM | ειδον | V-AAM-2S | ο | T-NSM | βασιλευς | N-NSM | συ | P-2GP |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Aramaic | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural |
| Joh 19:14 WAS AND PREPARATION DAY THE FESTIVAL OF PASSOVER HOUR WAS ABOUT THIRD AND SAYS THE JEWS LOOK THE KING YOU | Joh 19:14 And [it] was [the] preparation day [of] the Festival of Passover. [The] hour was about [the] third. And [he] says [to] the Jews, “Look! The king [of] you!” |
15 | Joh 19:15 ΕΚΡΑΥΓΑΣΑΝ ΟΥΝ ΕΚΙΝΟΙ ΑΡΟΝ ΑΡΟΝ ΣΤΑΥΡΩΣΟ‾ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΟΝ ΒΑΣΙΛΕΑ ΥΜΩΝ ΣΤΑΥΡΩΣΩ ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑΝ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙΣ ΟΥΚ ΕΧΟΜΕΝ ΒΑΣΙΛΕΑ ΕΙ ΜΗ ΚΑΙΣΑΡΑ | Joh 19:15 εκραυγασαν ουν εκεινοι αρον αρον σταυρωσον αυτον λεγει αυτοις ο πιλατος τον βασιλεα υμων σταυρωσω απεκριθησαν οι αρχιερεις ουκ εχομεν βασιλεα ει μη καισαρα | κραυγαζω | V-AAI-3P | ουν | CONJ | εκεινος | D-NPM | αιρω | V-AAM-2S | αιρω | V-AAM-2S | σταυροω | V-AAM-2S | αυτος | P-ASM | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | ο | T-ASM | βασιλευς | N-ASM | συ | P-2GP | σταυροω | V-FAI-1S | αποκρινομαι | V-ADI-3P | ο | T-NPM | αρχιερευς | N-NPM | ου | PRT | εχω | V-PAI-1P | βασιλευς | N-ASM | ει | COND | μη | PRT | καισαρ | N-ASM |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conditional | Particle | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 19:15 SHOUT SO THOSE TAKE AWAY TAKE AWAY CRUCIFY HIM ASKS THEM THE PILATE THE KING YOU WILL CRUCIFY ANSWER THE CHIEF PRIESTS NOT DO HAVE KING EXCEPT CAESAR | Joh 19:15 So those [men] shout, “Take [him] away! Take [him] away! Crucify him!” Pilate asks them, “Will [I] crucify the king [of] you?” The chief priests answer, “[We] do not have [a] king except Caesar.” |
16 | Joh 19:16 ΤΟΤΕ ΟΥΝ ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΥΤΟ‾ ΙΝΑ ΣΤΑΥΡΩΘΗ ΠΑΡΑΛΑΒΟΝΤΕΣ ΟΥΝ ΤΟΝ ΙΝ ΑΠΗΓΑΓΟΝ ΑΥΤΟΝ | Joh 19:16 τοτε ουν παρεδωκεν αυτοις αυτον ινα σταυρωθη παραλαβοντες ουν τον ιησουν απηγαγον αυτον | τοτε | ADV | ουν | CONJ | παραδιδωμι | V-AAI-3S | αυτος | P-DPM | αυτος | P-ASM | ινα | CONJ | σταυροω | V-APS-3S | παραλαμβανω | V-2AAP-NPM | ουν | CONJ | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | απαγω | V-2AAI-3P | αυτος | P-ASM |
| Adverb | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 19:16 THEN SO TURNS OVER THEM HIM SO MAY BE CRUCIFIED TAKING SO THE JESUS LEAD AWAY HIM | Joh 19:16 So then [he] turns him over [to] them so [he] may be crucified. So taking Jesus [they] lead him away. |
17 | Joh 19:17 ΚΑΙ ΒΑΣΤΑΖΩ‾ ΕΑΥΤΩ ΤΟΝ ΣΤΑΥΡΟΝ ΕΞΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΤΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΚΡΑΝΙΟΥ ΤΟΠΟΝ Ο ΛΕΓΕΤΑΙ ΕΒΡΑΙΣΤΙ ΓΟΛΓΟΘΑ | Joh 19:17 και βασταζων εαυτω τον σταυρον εξηλθεν εις τον λεγομενον κρανιου τοπον ο λεγεται εβραιστι γολγοθα | και | CONJ | βασταζω | V-PAP-NSM | εαυτου | F-3DSM | ο | T-ASM | σταυρος | N-ASM | εξερχομαι | V-2AAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASM | λεγω | V-PPP-ASM | κρανιον | N-GSN | τοπος | N-ASM | ος | R-NSN | λεγω | V-PPI-3S | εβραιστι | ADV | γολγοθα | N-ASF |
| Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 19:17 AND TAKING HIMSELF THE CROSS GOES AWAY TO THE BEING CALLED SKULL PLACE WHICH IS CALLED IN HEBREW GOLGOTHA | Joh 19:17 And taking the cross [on] himself [he] goes away to the [place] being called [The] Place [of a] Skull, which is called Golgotha in Hebrew, |
18 | Joh 19:18 ΟΠΟΥ ΑΥΤΟΝ ΕΣΤΑΥΡΩΣΑΝ ΚΑΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΑΛΛΟΥΣ ΔΥΟ ΕΝΤΕΥΘΕΝ ΚΑΙ ΕΝΤΕΥΘΕ‾ ΜΕΣΟΝ ΔΕ ΤΟΝ ΙΝ | Joh 19:18 οπου αυτον εσταυρωσαν και μετ αυτου αλλους δυο εντευθεν και εντευθεν μεσον δε τον ιησουν | οπου | ADV | αυτος | P-ASM | σταυροω | V-AAI-3P | και | CONJ | μετα | PREP-G | αυτος | P-GSM | αλλος | A-APM | δυο | A-NUI | εντευθεν | ADV | και | CONJ | εντευθεν | ADV | μεσος | A-ASN | δε | CONJ | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM |
| Adverb | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Plural, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Adverb | Conjunction | Adverb | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 19:18 WHERE HIM CRUCIFY AND WITH HIM OTHER TWO FROM HERE AND FROM THERE MIDDLE AND THE JESUS | Joh 19:18 where [they] crucify him and two other [men] with him, from here and from there and Jesus [in the] middle. |
19 | Joh 19:19 ΕΓΡΑΨΕΝ ΔΕ ΚΑΙ ΤΙΤΛΟΝ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΘΗΚΕΝ ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ ΗΝ ΔΕ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΝ ΙΣ Ο ΝΑΖΩΡΑΙΟΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ | Joh 19:19 εγραψεν δε και τιτλον ο πιλατος και εθηκεν επι του σταυρου ην δε γεγραμμενον ιησους ο ναζωραιος ο βασιλευς των ιουδαιων | γραφω | V-AAI-3S | δε | CONJ | και | CONJ | τιτλος | N-ASM | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | και | CONJ | τιθημι | V-AAI-3S | επι | PREP-G | ο | T-GSM | σταυρος | N-GSM | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | γραφω | V-RPP-NSN | ιησους | N-NSM | ο | T-NSM | ναζωραιος | N-NSM | ο | T-NSM | βασιλευς | N-NSM | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM |
| Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 19:19 WRITES AND ALSO TITLE THE PILATE AND PUTS ON THE CROSS WAS AND HAVING BEEN WRITTEN JESUS THE NAZARENE THE KING THE JEWS | Joh 19:19 And Pilate also writes [a] title and puts [it] on the cross. And [it] was having been written, “Jesus, the Nazarene, the king [of] the Jews.” |
20 | Joh 19:20 ΤΟΥΤΟΝ ΟΥΝ ΤΟΝ ΤΙΤΛΟΝ ΠΟΛΛΟΙ ΑΝΕΓΝΩΣΑΝ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩ‾ ΟΤΙ ΕΓΓΥΣ ΗΝ Ο ΤΟΠΟΣ ΤΗΣ ΠΟΛΕΩΣ ΟΠΟΥ ΕΣ(ΤΡ)ΩΘΗ Ο ΙΣ Ϗ ΗΝ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΝ ΕΒΡΑΙΣΤΙ ΡΩΜΑΙΣΤΙ ΕΛΛΗΝΙΣΤΙ | Joh 19:20 τουτον ουν τον τιτλον πολλοι ανεγνωσαν των ιουδαιων οτι εγγυς ην ο τοπος της πολεως οπου εσταυρωθη ο ιησους και ην γεγραμμενον εβραιστι ρωμαιστι ελληνιστι | ουτος | D-ASM | ουν | CONJ | ο | T-ASM | τιτλος | N-ASM | πολυς | A-NPM | αναγινωσκω | V-2AAI-3P | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | οτι | CONJ | εγγυς | ADV | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSM | τοπος | N-NSM | ο | T-GSF | πολις | N-GSF | οπου | ADV | σταυροω | V-API-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ειμι | V-IXI-3S | γραφω | V-RPP-NSN | εβραιστι | ADV | ρωμαιστι | ADV | ελληνιστι | ADV |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Adverb | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter | Adverb | Adverb | Adverb |
| Joh 19:20 THIS SO THE TITLE MANY READ THE JEWS BECAUSE NEAR WAS THE PLACE THE CITY WHERE IS CRUCIFIED THE JESUS AND WAS HAVING BEEN WRITTEN IN HEBREW LATIN GREEK | Joh 19:20 So many [of] the Jews read this title because the place where Jesus is crucified was near the city, and [it] was having been written in Hebrew, Latin [and] Greek. |
21 | Joh 19:21 ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΝ ΤΩ ΠΙΛΑΤΩ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΜΗ ΓΡΑΦΕ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩ‾ ΑΛΛ ΟΤΙ ΕΚΕΙΝΟΣ ΕΙΠΕΝ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΕΙΜΙ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ | Joh 19:21 ελεγον ουν τω πιλατω οι αρχιερεις των ιουδαιων μη γραφε ο βασιλευς των ιουδαιων αλλ οτι εκεινος ειπεν βασιλευς ειμι των ιουδαιων | λεγω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-DSM | πιλατος | N-DSM | ο | T-NPM | αρχιερευς | N-NPM | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | μη | PRT | γραφω | V-PAM-2S | ο | T-NSM | βασιλευς | N-NSM | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | αλλα | CONJ | οτι | CONJ | εκεινος | D-NSM | ειπον | V-2AAI-3S | βασιλευς | N-NSM | ειμι | V-PXI-1S | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 19:21 SAID SO THE PILATE THE CHIEF PRIESTS THE JEWS NOT DO WRITE THE KING THE JEWS BUT THAT THAT SAYS KING AM THE JEWS | Joh 19:21 So the chief priests [of] the Jews said [to] Pilate, “Do not write, ‘The king [of] the Jews,’ but [write] that, ‘That [man] says, “[I] am [the] king [of] the Jews.”’” |
22 | Joh 19:22 ΑΠΕΚΡΙΘΗ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ Ο ΓΕΓΡΑΦΑ ΓΕΓΡΑΦΑ | Joh 19:22 απεκριθη ο πιλατος ο γεγραφα γεγραφα | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | ος | R-ASN | γραφω | V-RAI-1S | γραφω | V-RAI-1S |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 19:22 REPLIES THE PILATE WHAT HAVE WRITTEN HAVE WRITTEN | Joh 19:22 Pilate replies, “[I] have written what [I] have written.” |
23 | Joh 19:23 ΟΙ ΟΥΝ ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙ ΟΙ ΣΤΑΥΡΩΣΑΝΤΕΣ ΤΟΝ ΙΝ ΕΛΑΒΟΝ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΠΟΙΗΣΑΝ ΤΕΣΣΕΡΑ ΜΕΡΗ ΕΚΑΣΤΩ ΣΤΡΑΤΙΩΤΗ ΜΕΡΟΣ Ϗ ΤΟΝ ΧΙΤΩΝΑ ΗΝ ΔΕ Ο ΧΙΤΩΝ ΑΡΑΦΟΣ ΕΚ ΤΩΝ ΑΝΩΘΕΝ ΥΦΑΝΤΟΣ ΔΙ ΟΛΟΥ | Joh 19:23 οι ουν στρατιωται οι σταυρωσαντες τον ιησουν ελαβον τα ιματια αυτου και εποιησαν τεσσερα μερη εκαστω στρατιωτη μερος και τον χιτωνα ην δε ο χιτων αραφος εκ των ανωθεν υφαντος δι ολου | ο | T-NPM | ουν | CONJ | στρατιωτης | N-NPM | ο | T-NPM | σταυροω | V-AAP-NPM | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | λαμβανω | V-2AAI-3P | ο | T-APN | ιματιον | N-APN | αυτος | P-GSM | και | CONJ | ποιεω | V-AAI-3P | τεσσαρες | A-APN | μερος | N-APN | εκαστος | A-DSM | στρατιωτης | N-DSM | μερος | N-ASN | και | CONJ | ο | T-ASM | χιτων | N-ASM | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | ο | T-NSM | χιτων | N-NSM | αραφος | A-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | ανωθεν | ADV | υφαντος | A-NSM | δια | PREP-G | ολος | A-GSM |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Adverb | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Adjective, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 19:23 THE SO SOLDIERS THE CRUCIFYING THE JESUS TAKE THE CLOTHES HIM AND MAKE FOUR PARTS EACH SOLDIER PART AND THE TUNIC WAS AND THE TUNIC SEAMLESS FROM THE ABOVE WOVEN THROUGH WHOLE | Joh 19:23 So the soldiers crucifying Jesus take the clothes [of] him and make four parts, [a] part [for] each soldier, and the tunic. And the tunic was seamless, woven from above through [the] whole [garment]. |
24 | Joh 19:24 ΕΙΠΑΝ ΟΥΝ ΠΡΟΣ ΕΑΥΤΟΥΣ ΜΗ ΣΧΙΣΩΜΕ‾ ΑΥΤΟΝ ΑΛΛΑ ΛΑΧΩΜΕΝ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΤΙΝΟΣ ΕΣΤΑΙ ΙΝΑ Η ΓΡΑΦΗ ΠΛΗΡΩΘΗ ΔΙΕΜΕΡΙΣΑΝΤΟ ΜΟΥ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΕΑΥΤΟΙΣ ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΟΝ ΙΜΑΤΙΣΜΟΝ ΜΟΥ ΕΒΑΛΟ‾ ΚΛΗΡΟΝ ΟΙ ΜΕΝ ΟΥ‾ ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙ ΤΑΥΤΑ ΕΠΟΙΗΣΑΝ | Joh 19:24 ειπαν ουν προς εαυτους μη σχισωμεν αυτον αλλα λαχωμεν περι αυτου τινος εσται ινα η γραφη πληρωθη διεμερισαντο μου τα ιματια εαυτοις και επι τον ιματισμον μου εβαλον κληρον οι μεν ουν στρατιωται ταυτα εποιησαν | ειπον | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | προς | PREP-A | εαυτου | F-3APM | μη | PRT | σχιζω | V-AAS-1P | αυτος | P-ASM | αλλα | CONJ | λαγχανω | V-2AAS-1P | περι | PREP-G | αυτος | P-GSM | τις | I-GSM | ειμι | V-FXI-3S | ινα | CONJ | ο | T-NSF | γραφη | N-NSF | πληροω | V-APS-3S | διαμεριζω | V-AMI-3P | εγω | P-1GS | ο | T-APN | ιματιον | N-APN | εαυτου | F-3DPM | και | CONJ | επι | PREP-A | ο | T-ASM | ιματισμος | N-ASM | εγω | P-1GS | βαλλω | V-2AAI-3P | κληρος | N-ASM | ο | T-NPM | μεν | PRT | ουν | CONJ | στρατιωτης | N-NPM | ουτος | D-APN | ποιεω | V-AAI-3P |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Accusative | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Plural, Masculine | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Future, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Particle | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 19:24 SAY SO TO THEMSELVES NOT MAY TEAR APART IT BUT MAY CHOOSE BY LOT FOR IT WHOM WILL BE SO THE WRITING MAY BE COMPLETED DIVIDE ME THE CLOTHES THEMSELVES AND FOR THE CLOTHING ME THROW LOT THE CERTAINLY SO SOLDIERS THESE DO | Joh 19:24 So [they] say to themselves, “[We] may not tear it apart, but [we] may choose by lot for it [to decide of] whom [it] will be,” so the writing may be completed [saying], “[They] divide the clothes [of] me [for] themselves, and [they] throw [a] lot for the clothing [of] me.” So the soldiers certainly do these [actions]. |
25 | Joh 19:25 ΙΣΤΗΚΙΣΑΝ ΔΕ ΠΑΡΑ ΤΩ ΣΤΑΥΡΩ ΤΟΥ ΙΥ Η ΜΗΤΗΡ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ Η ΑΔΕΛΦΗ ΤΗΣ ΜΗΤΡΟΣ ΑΥΤΟΥ ΜΑΡΙΑΜ Η ΤΟΥ ΚΛΩΠΑ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΜ Η ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ | Joh 19:25 ειστηκεισαν δε παρα τω σταυρω του ιησου η μητηρ αυτου και η αδελφη της μητρος αυτου μαριαμ η του κλωπα και μαριαμ η μαγδαληνη | ιστημι | V-LAI-3P | δε | CONJ | παρα | PREP-D | ο | T-DSM | σταυρος | N-DSM | ο | T-GSM | ιησους | N-GSM | ο | T-NSF | μητηρ | N-NSF | αυτος | P-GSM | και | CONJ | ο | T-NSF | αδελφη | N-NSF | ο | T-GSF | μητηρ | N-GSF | αυτος | P-GSM | μαρια | N-PRI | ο | T-NSF | ο | T-GSM | κλωπας | N-GSM | και | CONJ | μαρια | N-PRI | ο | T-NSF | μαγδαληνη | N-NSF |
| Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine |
| Joh 19:25 HAD STOOD AND NEAR THE CROSS THE JESUS THE MOTHER HIM AND THE SISTER THE MOTHER HIM MARY THE THE CLOPAS AND MARY THE MAGDALENE | Joh 19:25 And the mother [of] him and the sister [of] the mother [of] him, Mary, the [woman of] Clopas, and Mary, the Magdalene, had stood near the cross [of] Jesus. |
26 | Joh 19:26 ΙΣ ΔΕ ΙΔΩΝ ΤΗΝ ΜΡΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΜΑΘΗΤΗΝ ΠΑΡΕΣΤΩΤΑ ΟΝ ΗΓΑΠΑ ΛΕΓΕΙ ΤΗ ΜΗΤΡΙ ΓΥΝΑΙ ΙΔΟΥ Ο ΥΙΟΣ ΣΟΥ | Joh 19:26 ιησους δε ιδων την μητερα και τον μαθητην παρεστωτα ον ηγαπα λεγει τη μητρι γυναι ιδου ο υιος σου | ιησους | N-NSM | δε | CONJ | ειδον | V-2AAP-NSM | ο | T-ASF | μητηρ | N-ASF | και | CONJ | ο | T-ASM | μαθητης | N-ASM | παριστημι | V-RAP-ASM | ος | R-ASM | αγαπαω | V-IAI-3S | λεγω | V-PAI-3S | ο | T-DSF | μητηρ | N-DSF | γυνη | N-VSF | ειδον | V-2AMM-2S | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | συ | P-2GS |
| Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Noun, Vocative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular |
| Joh 19:26 JESUS SO SEEING THE MOTHER AND THE STUDENT HAVING STOOD NEAR WHOM LOVED SAYS THE MOTHER WOMAN LOOK THE SON YOU | Joh 19:26 So seeing the mother and the student whom [he] loved having stood near, Jesus says [to] the mother, “Woman, look! [He is] the son [of] you.” |
27 | Joh 19:27 ΕΙΤΑ ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΜΑΘΗΤΗ ΕΙΔΕ Η ΜΗΤΗΡ ΣΟΥ ΚΑΙ ΑΠ ΕΚΙΝΗΣ ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΕΛΑΒΕΝ ΑΥΤΗ‾ Ο ΜΑΘΗΤΗΣ ΕΙΣ ΤΑ ΙΔΙΑ | Joh 19:27 ειτα λεγει τω μαθητη ιδε η μητηρ σου και απ εκεινης της ωρας ελαβεν αυτην ο μαθητης εις τα ιδια | ειτα | ADV | λεγω | V-PAI-3S | ο | T-DSM | μαθητης | N-DSM | ειδον | V-AAM-2S | ο | T-NSF | μητηρ | N-NSF | συ | P-2GS | και | CONJ | απο | PREP-G | εκεινος | D-GSF | ο | T-GSF | ωρα | N-GSF | λαμβανω | V-2AAI-3S | αυτος | P-ASF | ο | T-NSM | μαθητης | N-NSM | εις | PREP-A | ο | T-APN | ιδιος | A-APN |
| Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Conjunction | Preposition, Genitive | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Plural, Neuter |
| Joh 19:27 THEN SAYS THE STUDENT LOOK THE MOTHER YOU AND AFTER THAT THE HOUR ACCEPTS HER THE STUDENT INTO THE OWN | Joh 19:27 Then [he] says [to] the student, “Look! [She is] the mother [of] you,” and the student accepts her into the own [ones] after that hour. |
28 | Joh 19:28 ΜΕΤΑ ΤΟΥΤΟ ΕΙΔΩΣ Ο ΙΣ ΟΤΙ ΠΑΝΤΑ ΗΔΗ ΤΕΤΕΛΕΣΤΑΙ ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΘΗ Η ΓΡΑΦΗ ΛΕΓΕΙ ΔΙΨΩ | Joh 19:28 μετα τουτο ειδως ο ιησους οτι παντα ηδη τετελεσται ινα πληρωθη η γραφη λεγει διψω | μετα | PREP-A | ουτος | D-ASN | οιδα | V-RAP-NSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | οτι | CONJ | πας | A-NPN | ηδη | ADV | τελεω | V-RPI-3S | ινα | CONJ | πληροω | V-APS-3S | ο | T-NSF | γραφη | N-NSF | λεγω | V-PAI-3S | διψαω | V-PAI-1S |
| Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Neuter | Adverb | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 19:28 AFTER THIS HAVING KNOWN THE JESUS THAT ALL ALREADY HAVE BEEN FINISHED SO MAY BE COMPLETED THE WRITING SAYS AM THIRSTY | Joh 19:28 After this [time] having known that all [the events] have already been finished so the writing may be completed, Jesus says, “[I] am thirsty.” |
29 | Joh 19:29 ΣΚΕΥΟΣ ΔΕ ΕΚΕΙΤΟ ΟΞΟΥΣ ΜΕΣΤΟΝ ΣΠΟΓΓΟΝ ΟΥΝ ΜΕΣΤΟΝ ΤΟΥ ΟΞΟΥΣ ΥΣΣΩΠΩ ΠΕΡΙΘΕΝΤΕΣ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑΝ ΑΥΤΟΥ ΤΩ ΣΤΟΜΑΤΙ | Joh 19:29 σκευος δε εκειτο οξους μεστον σπογγον ουν μεστον του οξους υσσωπω περιθεντες προσηνεγκαν αυτου τω στοματι | σκευος | N-NSN | δε | CONJ | κειμαι | V-INI-3S | οξος | N-GSN | μεστος | A-NSN | σπογγος | N-ASM | ουν | CONJ | μεστος | A-ASM | ο | T-GSN | οξος | N-GSN | υσσωπος | N-DSM | περιτιθημι | V-2AAP-NPM | προσφερω | V-AAI-3P | αυτος | P-GSM | ο | T-DSN | στομα | N-DSN |
| Noun, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter |
| Joh 19:29 CONTAINER AND LAY THERE SOUR WINE FULL SPONGE SO FULL THE SOUR WINE HYSSOP PUTTING ON OFFER HIM THE MOUTH | Joh 19:29 And [a] container full [of] sour wine lay there. So putting [a] sponge full [of] the sour wine on [a] hyssop [branch they] offer [it to] the mouth [of] him. |
30 | Joh 19:30 ΟΤΕ ΟΥΝ ΕΛΑΒΕΝ ΤΟ ΟΞΟΣ Ο ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΤΕΤΕΛΕΣΤΑΙ ΚΑΙ ΚΛΕΙΝΑΣ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ ΤΟ ΠΝΑ | Joh 19:30 οτε ουν ελαβεν το οξος ο ιησους ειπεν τετελεσται και κλινας την κεφαλην παρεδωκεν το πνευμα | οτε | ADV | ουν | CONJ | λαμβανω | V-2AAI-3S | ο | T-ASN | οξος | N-ASN | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ειπον | V-2AAI-3S | τελεω | V-RPI-3S | και | CONJ | κλινω | V-AAP-NSM | ο | T-ASF | κεφαλη | N-ASF | παραδιδωμι | V-AAI-3S | ο | T-ASN | πνευμα | N-ASN |
| Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 19:30 AFTER SO ACCEPTS THE SOUR WINE THE JESUS SAYS HAS BEEN FINISHED AND BOWING THE HEAD GIVES UP THE SPIRIT | Joh 19:30 So after Jesus accepts the sour wine, [he] says, “[It] has been finished.” And bowing the head [he] gives up the spirit. |
31 | Joh 19:31 ΟΙ ΟΥΝ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΕΠΕΙ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ (ΗΝ) ΙΝΑ ΜΗ ΜΙΝΗ ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ ΤΑ ΣΩΜΑΤΑ ΕΝ ΤΩ ΣΑΒΒΑΤΩ ΗΝ ΓΑΡ ΜΕΓΑΛΗ ΗΜΕΡΑ ΕΚΕΙΝΟΥ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΥ ΗΡΩΤΗΣΑΝ ΤΟΝ ΠΙΛΑΤΟΝ ΙΝΑ ΚΑΤΕΑΓΩΣΙΝ ΑΥΤΩΝ ΤΑ ΣΚΕΛΗ ΚΑΙ ΑΡΘΩΣΙΝ | Joh 19:31 οι ουν ιουδαιοι επει παρασκευη ην ινα μη μεινη επι του σταυρου τα σωματα εν τω σαββατω ην γαρ μεγαλη ημερα εκεινου του σαββατου ηρωτησαν τον πιλατον ινα κατεαγωσιν αυτων τα σκελη και αρθωσιν | ο | T-NPM | ουν | CONJ | ιουδαιος | N-NPM | επει | CONJ | παρασκευη | N-NSF | ειμι | V-IXI-3S | ινα | CONJ | μη | PRT | μενω | V-AAS-3S | επι | PREP-G | ο | T-GSM | σταυρος | N-GSM | ο | T-NPN | σωμα | N-NPN | εν | PREP-D | ο | T-DSN | σαββατον | N-DSN | ειμι | V-IXI-3S | γαρ | CONJ | μεγας | A-NSF | ημερα | N-NSF | εκεινος | D-GSN | ο | T-GSN | σαββατον | N-GSN | ερωταω | V-AAI-3P | ο | T-ASM | πιλατος | N-ASM | ινα | CONJ | καταγνυμι | V-2APS-3P | αυτος | P-GPM | ο | T-NPN | σκελος | N-NPN | και | CONJ | αιρω | V-APS-3P |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Neuter | Noun, Nominative, Plural, Neuter | Conjunction | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural |
| Joh 19:31 THE SO JEWS BECAUSE PREPARATION DAY WAS SO NOT MAY STAY ON THE CROSS THE BODIES ON THE REST DAY WAS BECAUSE MAJOR DAY THAT THE REST DAY ASK THE PILATE THAT MAY BE BROKEN THEM THE LEGS AND MAY BE TAKEN AWAY | Joh 19:31 So the Jews ask Pilate that the legs [of] them may be broken, and [they] may be taken away because [it] was [the] preparation day so the bodies may not stay on the cross on the rest day because [the] day [of] that rest day was major. |
32 | Joh 19:32 ΗΛΘΟΝ ΟΥΝ ΟΙ ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙ ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΕΝ ΠΡΩΤΟΥ ΚΑΤΕΑΞΑΝ ΤΑ ΣΚΕΛΗ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΛΛΟΥ ΤΟΥ ΣΥΝΣΤΑΥΡΩΘΕΝΤΟΣ ΑΥΤΩ | Joh 19:32 ηλθον ουν οι στρατιωται και του μεν πρωτου κατεαξαν τα σκελη και του αλλου του συσταυρωθεντος αυτω | ερχομαι | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | στρατιωτης | N-NPM | και | CONJ | ο | T-GSM | μεν | PRT | πρωτος | A-GSM-S | καταγνυμι | V-AAI-3P | ο | T-APN | σκελος | N-APN | και | CONJ | ο | T-GSM | αλλος | A-GSM | ο | T-GSM | συσταυροω | V-APP-GSM | αυτος | P-DSM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Adjective, Genitive, Singular, Masculine, Superlative | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine |
| Joh 19:32 COME SO THE SOLDIERS AND THE CERTAINLY FIRST BREAK THE LEGS AND THE OTHER THE BEING CRUCIFIED TOGETHER HIM | Joh 19:32 So the soldiers come, and [they] certainly break the legs [of] the first [man] and the other [man] being crucified together [with] him, |
33 | Joh 19:33 ΕΠΙ ΔΕ ΤΟΝ ΙΝ ΕΛΘΟΝΤΕΣ ΩΣ ΙΔΟΝ ΑΥΤΟΝ ΗΔΗ ΤΕΘ(ΝΗ)ΚΟΤΑ ΚΑΙ ΟΥ ΚΑΤΕΑΞΑΝ ΑΥΤΟΥ ΤΑ ΣΚΕΛΗ | Joh 19:33 επι δε τον ιησουν ελθοντες ως ειδον αυτον ηδη τεθνηκοτα και ου κατεαξαν αυτου τα σκελη | επι | PREP-A | δε | CONJ | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | ερχομαι | V-2AAP-NPM | ως | ADV | ειδον | V-2AAI-3P | αυτος | P-ASM | ηδη | ADV | θνησκω | V-RAP-ASM | και | CONJ | ου | PRT | καταγνυμι | V-AAI-3P | αυτος | P-GSM | ο | T-APN | σκελος | N-APN |
| Preposition, Accusative | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Perfect, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Particle | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter |
| Joh 19:33 TO BUT THE JESUS COMING BECAUSE SEE HIM ALREADY HAVING DIED ALSO NOT DO BREAK HIM THE LEGS | Joh 19:33 but coming to Jesus [they] do not also break the legs [of] him because [they] see him having already died. |
34 | Joh 19:34 ΑΛΛ ΕΙΣ ΤΩΝ ΣΤΡΑΤΙΩΤΩΝ ΛΟΓΧΗ ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑΝ ΕΝΥΞΕΝ ΚΑΙ ΕΞΗΛΘΕΝ ΕΥΘΥΣ ΑΙΜΑ ΚΑΙ ΥΔΩΡ | Joh 19:34 αλλ εις των στρατιωτων λογχη αυτου την πλευραν ενυξεν και εξηλθεν ευθυς αιμα και υδωρ | αλλα | CONJ | εις | A-NSM | ο | T-GPM | στρατιωτης | N-GPM | λογχη | N-DSF | αυτος | P-GSM | ο | T-ASF | πλευρα | N-ASF | νυσσω | V-AAI-3S | και | CONJ | εξερχομαι | V-2AAI-3S | ευθυς | ADV | αιμα | N-NSN | και | CONJ | υδωρ | N-NSN |
| Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Neuter |
| Joh 19:34 BUT ONE THE SOLDIERS SPEAR HIM THE SIDE STABS AND COME OUT INSTANTLY BLOOD AND WATER | Joh 19:34 But one [of] the soldiers stabs the side [of] him [with a] spear, and blood and water instantly come out. |
35 | Joh 19:35 ΚΑΙ Ο ΕΩΡΑΚΩΣ ΜΕΜΑΡΤΥΡΗΚΕΝ ΚΑΙ ΑΛΗΘΗΣ ΑΥΤΟΥ ΕΣΤΙΝ Η ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΚΑΚΕΙΝΟΣ ΟΙΔΕΝ ΟΤΙ ΑΛΗΘΗ ΛΕΓΕΙ ΙΝΑ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΠΙΣΤΕΥΣΗΤΕ | Joh 19:35 και ο εωρακως μεμαρτυρηκεν και αληθης αυτου εστιν η μαρτυρια κακεινος οιδεν οτι αληθη λεγει ινα και υμεις πιστευσητε | και | CONJ | ο | T-NSM | οραω | V-RAP-NSM | μαρτυρεω | V-RAI-3S | και | CONJ | αληθης | A-NSF | αυτος | P-GSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSF | μαρτυρια | N-NSF | κακεινος | D-NSM-CON | οιδα | V-RAI-3S | οτι | CONJ | αληθης | A-APN | λεγω | V-PAI-3S | ινα | CONJ | και | CONJ | συ | P-2NP | πιστευω | V-AAS-2P |
| Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine, Contracted | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural |
| Joh 19:35 AND THE HAVING SEEN HAS TESTIFIED AND TRUE HIM IS THE TESTIMONY AND THAT HAS KNOWN THAT TRUE SAYS SO TOO YOU MAY BELIEVE | Joh 19:35 And the [man] having seen [them] has testified, and the testimony [of] him is true, and that [man] has known that [he] says true [statements] so you too may believe [them]. |
36 | Joh 19:36 ΕΓΕΝΕΤΟ ΓΑΡ ΤΑΥΤΑ ΙΝΑ Η ΓΡΑΦΗ ΠΛΗΡΩΘΗ ΟΣΤΟΥΝ ΟΥ ΣΥΝΤΡΙΒΗΣΕΤΑΙ ΑΠ ΑΥΤΟΥ | Joh 19:36 εγενετο γαρ ταυτα ινα η γραφη πληρωθη οστουν ου συντριβησεται απ αυτου | γινομαι | V-2ADI-3S | γαρ | CONJ | ουτος | D-NPN | ινα | CONJ | ο | T-NSF | γραφη | N-NSF | πληροω | V-APS-3S | οστεον | N-NSN-CON | ου | PRT | συντριβω | V-2FPI-3S | απο | PREP-G | αυτος | P-GSM |
| Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Neuter, Contracted | Particle | Verb, 2nd Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 19:36 OCCUR SINCE THESE SO THE WRITING MAY BE COMPLETED BONE NOT WILL BE BROKEN OF HIM | Joh 19:36 Since these [events] occur so the writing may be completed [saying], “[A] bone of him will not be broken.” |
37 | Joh 19:37 ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΕΤΕΡΑ ΓΡΑΦΗ ΛΕΓΕΙ ΟΨΟΝΤΑΙ ΕΙΣ ΟΝ ΕΞΕΚΕΝΤΗΣΑΝ | Joh 19:37 και παλιν ετερα γραφη λεγει οψονται εις ον εξεκεντησαν | και | CONJ | παλιν | ADV | ετερος | A-NSF | γραφη | N-NSF | λεγω | V-PAI-3S | οραω | V-FDI-3P | εις | PREP-A | ος | R-ASM | εκκεντεω | V-AAI-3P |
| Conjunction | Adverb | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 19:37 AND AGAIN ANOTHER WRITING SAYS WILL LOOK AT WHOM PIERCE | Joh 19:37 And again another writing says, “[They] will look at whom [they] pierce.” |
38 | Joh 19:38 ΜΕΤΑ ΔΕ ΤΑΥΤΑ ΗΡΩΤΗΣΕΝ ΤΟΝ ΠΙΛΑΤΟ‾ ΙΩΣΗΦ Ο ΑΠΟ ΑΡΙΜΑΘΑΙΑΣ ΩΝ ΜΑΘΗΤΗΣ ΤΟΥ ΙΥ ΚΕΚΡΥΜΜΕΝΟΣ ΔΕ ΔΙΑ ΤΟΝ ΦΟΒΟΝ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΙΝΑ ΑΡΗ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΙΥ ΚΑΙ ΕΠΕΤΡΕΨΕΝ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΚΑΙ ΗΡΕΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΑΥΤΟΥ | Joh 19:38 μετα δε ταυτα ηρωτησεν τον πιλατον ιωσηφ ο απο αριμαθαιας ων μαθητης του ιησου κεκρυμμενος δε δια τον φοβον των ιουδαιων ινα αρη το σωμα του ιησου και επετρεψεν ο πιλατος ηλθεν ουν και ηρεν το σωμα αυτου | μετα | PREP-A | δε | CONJ | ουτος | D-APN | ερωταω | V-AAI-3S | ο | T-ASM | πιλατος | N-ASM | ιωσηφ | N-PRI | ο | T-NSM | απο | PREP-G | αριμαθαια | N-GSF | ειμι | V-PXP-NSM | μαθητης | N-NSM | ο | T-GSM | ιησους | N-GSM | κρυπτω | V-RPP-NSM | δε | CONJ | δια | PREP-A | ο | T-ASM | φοβος | N-ASM | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | ινα | CONJ | αιρω | V-AAS-3S | ο | T-ASN | σωμα | N-ASN | ο | T-GSM | ιησους | N-GSM | και | CONJ | επιτρεπω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | πιλατος | N-NSM | ερχομαι | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | και | CONJ | αιρω | V-AAI-3S | ο | T-ASN | σωμα | N-ASN | αυτος | P-GSM |
| Preposition, Accusative | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 19:38 AFTER AND THESE ASKS THE PILATE JOSEPH THE FROM ARIMATHEA BEING STUDENT THE JESUS HAVING BEEN HIDDEN BUT BECAUSE OF THE FEAR THE JEWS THAT MAY TAKE THE BODY THE JESUS AND ALLOWS THE PILATE COMES SO AND TAKES AWAY THE BODY HIM | Joh 19:38 And after these [events] Joseph from Arimathea, being [a] student [of] Jesus but having been hidden because of fear [of] the Jews, asks Pilate that [he] may take the body [of] Jesus. And Pilate allows [it], so [he] comes and takes the body [of] him away. |
39 | Joh 19:39 ΗΛΘΕΝ ΔΕ ΚΑΙ ΝΙΚΟΔΗΜΟΣ Ο ΕΛΘΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟ‾ ΙΝ ΝΥΚΤΟΣ ΤΟ ΠΡΩΤΟ‾ ΦΕΡΩΝ ΜΙΓΜΑ ΣΖΜΥΡΝΗΣ ΚΑΙ ΑΛΟΗΣ ΩΣ ΛΙΤΡΑΣ ΕΚΑΤΟΝ | Joh 19:39 ηλθεν δε και νικοδημος ο ελθων προς τον ιησουν νυκτος το πρωτον φερων μιγμα σμυρνης και αλοης ως λιτρας εκατον | ερχομαι | V-2AAI-3S | δε | CONJ | και | CONJ | νικοδημος | N-NSM | ο | T-NSM | ερχομαι | V-2AAP-NSM | προς | PREP-A | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | νυξ | N-GSF | ο | T-ASN | πρωτος | A-ASN-S | φερω | V-PAP-NSM | μιγμα | N-ASN | σμυρνα | N-GSF | και | CONJ | αλοη | N-GSF | ως | ADV | λιτρα | N-APF | εκατον | A-NUI |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Adverb | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Adjective, Numeral, Indeclinable |
| Joh 19:39 COMES AND TOO NICODEMUS THE COMING TO THE JESUS NIGHT THE FIRST BRINGING MIXTURE MYRRH AND ALOE ABOUT POUNDS HUNDRED | Joh 19:39 And Nicodemus, the [man] coming to Jesus [at] night [at] first, comes too bringing [a] mixture [of] myrrh and aloe [being] about [a] hundred pounds. |
40 | Joh 19:40 ΕΛΑΒΟΝ ΟΥΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΙΥ ΚΑΙ ΕΔΗΣΑΝ ΑΥΤΟ ΟΘΟΝΙΟΙΣ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΑΡΩΜΑΤΩΝ ΚΑΘΩΣ ΕΘΟΣ ΕΣΤΙΝ ΤΟΙΣ ΙΟΥΔΑΙΟΙΣ ΕΝΤΑΦΙΑΖΕΙΝ | Joh 19:40 ελαβον ουν το σωμα του ιησου και εδησαν αυτο οθονιοις μετα των αρωματων καθως εθος εστιν τοις ιουδαιοις ενταφιαζειν | λαμβανω | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | ο | T-ASN | σωμα | N-ASN | ο | T-GSM | ιησους | N-GSM | και | CONJ | δεω | V-AAI-3P | αυτος | P-ASN | οθονιον | N-DPN | μετα | PREP-G | ο | T-GPN | αρωμα | N-GPN | καθως | ADV | εθος | N-NSN | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-DPM | ιουδαιος | N-DPM | ενταφιαζω | V-PAN |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Plural, Neuter | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Adverb | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Infinitive |
| Joh 19:40 TAKE SO THE BODY THE JESUS AND TIE UP IT CLOTHS WITH THE SPICES LIKE CUSTOM IS THE JEWS TO BURY | Joh 19:40 So [they] take the body [of] Jesus, and [they] tie it up [with] cloths with the spices like [the] custom to bury [someone] is [with] the Jews. |
41 | Joh 19:41 ΗΝ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΤΟΠΩ ΟΠΟΥ ΕΣΤΑΥΡΩΘΗ ΚΗΠΟΣ ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΚΗΠΩ ΜΝΗΜΙΟΝ ΚΑΙΝΟΝ ΕΝ Ω ΟΥΔΙΣ ΟΥΔΕΠΩ ΗΝ ΤΕΘΕΙΜΕΝΟΣ | Joh 19:41 ην δε εν τω τοπω οπου εσταυρωθη κηπος και εν τω κηπω μνημειον καινον εν ω ουδεις ουδεπω ην τεθειμενος | ειμι | V-IXI-3S | δε | CONJ | εν | PREP-D | ο | T-DSM | τοπος | N-DSM | οπου | ADV | σταυροω | V-API-3S | κηπος | N-NSM | και | CONJ | εν | PREP-D | ο | T-DSM | κηπος | N-DSM | μνημειον | N-NSN | καινος | A-NSN | εν | PREP-D | ος | R-DSN | ουδεις | A-NSM | ουδεπω | ADV | ειμι | V-IXI-3S | τιθημι | V-RPP-NSM |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Adjective, Nominative, Singular, Neuter | Preposition, Dative | Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 19:41 WAS AND AT THE PLACE WHERE IS CRUCIFIED GARDEN AND IN THE GARDEN TOMB NEW IN WHICH NO YET WAS HAVING BEEN PUT | Joh 19:41 And [there] was [a] garden at the place where [he] is crucified, and [there was a] new tomb in the garden in which no [one] was having been put yet. |
42 | Joh 19:42 ΕΚΕΙ ΟΥ‾ ΔΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ‾ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΟΤΙ ΕΓΓΥΣ ΗΝ ΤΟ ΜΝΗΜΙΟΝ ΕΘΗΚΑΝ ΤΟΝ ΙΝ | Joh 19:42 εκει ουν δια την παρασκευην των ιουδαιων οτι εγγυς ην το μνημειον εθηκαν τον ιησουν | εκει | ADV | ουν | CONJ | δια | PREP-A | ο | T-ASF | παρασκευη | N-ASF | ο | T-GPM | ιουδαιος | N-GPM | οτι | CONJ | εγγυς | ADV | ειμι | V-IXI-3S | ο | T-NSN | μνημειον | N-NSN | τιθημι | V-AAI-3P | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM |
| Adverb | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 19:42 THERE SO BECAUSE OF THE PREPARATION DAY THE JEWS BECAUSE NEAR WAS THE TOMB PUT THE JESUS | Joh 19:42 So because the tomb was near, [they] put Jesus there because of the preparation day [of] the Jews. |
1 | Joh 20:1 ΤΗ ΔΕ ΜΙΑ ΤΩΝ ΣΑΒΒΑΤΩΝ ΜΑΡΙΑΜ Η ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ ΕΡΧΕΤΑΙ ΠΡΩΙ ΣΚΟΤΙΑΣ ΕΤΙ ΟΥΣΗΣ ΕΙΣ ΤΟ Μ(ΝΗ)ΜΕΙΟΝ ΚΑΙ ΒΛΕΠΕΙ ΤΟΝ ΛΙΘΟΝ ΗΡΜΕΝΟ‾ ΑΠΟ ΤΗΣ ΘΥΡΑΣ ΕΚ ΤΟΥ ΜΝΗΜΙΟΥ | Joh 20:1 τη δε μια των σαββατων μαριαμ η μαγδαληνη ερχεται πρωι σκοτιας ετι ουσης εις το μνημειον και βλεπει τον λιθον ηρμενον απο της θυρας εκ του μνημειου | ο | T-DSF | δε | CONJ | εις | A-DSF | ο | T-GPN | σαββατον | N-GPN | μαρια | N-PRI | ο | T-NSF | μαγδαληνη | N-NSF | ερχομαι | V-PNI-3S | πρωι | ADV | σκοτια | N-GSF | ετι | ADV | ειμι | V-PXP-GSF | εις | PREP-A | ο | T-ASN | μνημειον | N-ASN | και | CONJ | βλεπω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | λιθος | N-ASM | αιρω | V-RPP-ASM | απο | PREP-G | ο | T-GSF | θυρα | N-GSF | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | μνημειον | N-GSN |
| Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Conjunction | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Adverb | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter |
| Joh 20:1 THE AND FIRST THE REST DAYS MARY THE MAGDALENE COMES EARLY DARK STILL BEING TO THE TOMB AND SEES THE STONE HAVING BEEN TAKEN AWAY FROM THE DOOR OF THE TOMB | Joh 20:1 And [on] the first [day of] the rest days, [it] still being dark, Mary, the Magdalene, comes to the tomb early and sees the stone having been taken away from the door of the tomb. |
2 | Joh 20:2 ΤΡΕΧΕΙ ΟΥ‾ ΚΑΙ ΕΡΧΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΟ‾ ΣΙΜΩΝΑ ΠΕΤΡΟΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΑΛΛΟ‾ ΜΑΘΗΤΗΝ ΟΝ ΕΦΙΛΕΙ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΗΡΑΝ ΤΟΝ ΚΝ ΕΚ ΤΟΥ ΜΝΗΜΙΟΥ ΚΑΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑΜΕΝ ΠΟΥ ΕΘΗΚΑΝ ΑΥΤΟΝ | Joh 20:2 τρεχει ουν και ερχεται προς τον σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλει ο ιησους και λεγει αυτοις ηραν τον κυριον εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν που εθηκαν αυτον | τρεχω | V-PAI-3S | ουν | CONJ | και | CONJ | ερχομαι | V-PNI-3S | προς | PREP-A | ο | T-ASM | σιμων | N-ASM | πετρος | N-ASM | και | CONJ | προς | PREP-A | ο | T-ASM | αλλος | A-ASM | μαθητης | N-ASM | ος | R-ASM | φιλεω | V-IAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | αιρω | V-AAI-3P | ο | T-ASM | κυριος | N-ASM | εκ | PREP-G | ο | T-GSN | μνημειον | N-GSN | και | CONJ | ου | PRT | οιδα | V-RAI-1P | που | PRT-I | τιθημι | V-AAI-3P | αυτος | P-ASM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Conjunction | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Particle, Interrogative | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 20:2 RUNS SO AND COMES TO THE SIMON PETER AND TO THE OTHER STUDENT WHOM LIKED THE JESUS AND SAYS THEM TAKE AWAY THE MASTER FROM THE TOMB AND NOT HAVE KNOWN WHERE PUT HIM | Joh 20:2 So [she] runs and comes to Simon Peter and to the other student whom Jesus liked, and [she] says [to] them, “[They] take the master away from the tomb, and [we] have not known where [they] put him!” |
3 | Joh 20:3 ΕΞΗΛΘΕΝ ΟΥΝ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΚΑΙ Ο ΑΛΛΟΣ ΜΑΘΗΤΗΣ Ϗ ΗΡΧΟΝΤΟ ΕΙΣ ΤΟ ΜΝΗΜΙΟΝ | Joh 20:3 εξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον | εξερχομαι | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | πετρος | N-NSM | και | CONJ | ο | T-NSM | αλλος | A-NSM | μαθητης | N-NSM | και | CONJ | ερχομαι | V-INI-3P | εις | PREP-A | ο | T-ASN | μνημειον | N-ASN |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 20:3 GOES OUT SO THE PETER AND THE OTHER STUDENT AND CAME TO THE TOMB | Joh 20:3 So Peter goes out, and the other student, and [they] came to the tomb, |
4 | Joh 20:4 ΕΤΡΕΧΟΝ ΔΕ ΟΙ ΔΥΟ ΟΜΟΥ Ϗ Ο ΑΛΛΟΣ ΜΑΘΗΤΗΣ ΠΡΟΕΔΡΑΜΕΝ ΤΑΧΙΟΝ ΤΟΥ ΠΕΤΡΟΥ ΚΑΙ ΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΤΟ ΜΝΗΜΙΟ‾ ΠΡΩΤΟΣ | Joh 20:4 ετρεχον δε οι δυο ομου και ο αλλος μαθητης προεδραμεν ταχιον του πετρου και ηλθεν εις το μνημειον πρωτος | τρεχω | V-IAI-3P | δε | CONJ | ο | T-NPM | δυο | A-NUI | ομου | ADV | και | CONJ | ο | T-NSM | αλλος | A-NSM | μαθητης | N-NSM | προτρεχω | V-2AAI-3S | ταχεως | ADV-COM | ο | T-GSM | πετρος | N-GSM | και | CONJ | ερχομαι | V-2AAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASN | μνημειον | N-ASN | πρωτος | A-NSM-S |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Adverb | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb, Comparative | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Superlative |
| Joh 20:4 RAN AND THE TWO TOGETHER BUT THE OTHER STUDENT RUNS AHEAD MORE QUICKLY THE PETER AND COMES TO THE TOMB FIRST | Joh 20:4 and the two [men] ran together, but the other student runs ahead more quickly [than] Peter, and [he] comes to the tomb first. |
5 | Joh 20:5 ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΥΨΑΣ ΒΛΕΠΕΙ ΤΑ ΟΘΟΝΙΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΟΥ ΜΕΝΤΟΙ ΕΙΣΗΛΘΕΝ | Joh 20:5 και παρακυψας βλεπει τα οθονια κειμενα ου μεντοι εισηλθεν | και | CONJ | παρακυπτω | V-AAP-NSM | βλεπω | V-PAI-3S | ο | T-APN | οθονιον | N-APN | κειμαι | V-PNP-APN | ου | PRT | μεντοι | CONJ | εισερχομαι | V-2AAI-3S |
| Conjunction | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Plural, Neuter | Particle | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 20:5 AND BENDING DOWN SEES THE CLOTHS LYING THERE NOT BUT DOES ENTER | Joh 20:5 And bending down [he] sees the cloths lying there, but [he] does not enter [it]. |
6 | Joh 20:6 ΕΡΧΕΤΑΙ ΟΥΝ ΚΑΙ ΣΙΜΩ‾ ΠΕΤΡΟΣ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΤΟ ΜΝΗΜΙΟΝ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙ ΤΑ ΟΘΟΝΙΑ ΚΕΙΜΕΝΑ | Joh 20:6 ερχεται ουν και σιμων πετρος ακολουθων αυτω και εισηλθεν εις το μνημειον και θεωρει τα οθονια κειμενα | ερχομαι | V-PNI-3S | ουν | CONJ | και | CONJ | σιμων | N-NSM | πετρος | N-NSM | ακολουθεω | V-PAP-NSM | αυτος | P-DSM | και | CONJ | εισερχομαι | V-2AAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASN | μνημειον | N-ASN | και | CONJ | θεωρεω | V-PAI-3S | ο | T-APN | οθονιον | N-APN | κειμαι | V-PNP-APN |
| Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Plural, Neuter |
| Joh 20:6 COMES SO TOO SIMON PETER FOLLOWING HIM AND ENTERS INTO THE TOMB AND SEES THE CLOTHS LYING THERE | Joh 20:6 So following him Simon Peter comes too, and [he] enters into the tomb, and [he] sees the cloths lying there, |
7 | Joh 20:7 ΚΑΙ ΤΟ ΣΟΥΔΑΡΙΟΝ Ο ΗΝ ΕΠΙ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΑΥΤΟΥ ΟΥ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΟΘΟΝΙΩΝ ΚΕΙΜΕΝΟ‾ ΑΛΛΑ ΧΩΡΙΣ ΕΝΤΕΤΥΛΙΓΜΕΝΟΝ ΕΙΣ ΕΝΑ ΤΟΠΟΝ | Joh 20:7 και το σουδαριον ο ην επι της κεφαλης αυτου ου μετα των οθονιων κειμενον αλλα χωρις εντετυλιγμενον εις ενα τοπον | και | CONJ | ο | T-ASN | σουδαριον | N-ASN | ος | R-NSN | ειμι | V-IXI-3S | επι | PREP-G | ο | T-GSF | κεφαλη | N-GSF | αυτος | P-GSM | ου | PRT | μετα | PREP-G | ο | T-GPN | οθονιον | N-GPN | κειμαι | V-PNP-ASN | αλλα | CONJ | χωρις | ADV | εντυλισσω | V-RPP-ASN | εις | PREP-A | εις | A-ASM | τοπος | N-ASM |
| Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Adverb | Verb, Perfect, Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Accusative | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 20:7 AND THE CLOTH WHICH WAS ON THE HEAD HIM NOT WITH THE CLOTHS LYING BUT SEPARATELY HAVING BEEN FOLDED UP IN ONE PLACE | Joh 20:7 and the cloth which was on the head [of] him not lying with the cloths but having been folded up separately in one place. |
8 | Joh 20:8 ΤΟΤΕ ΟΥΝ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΚΑΙ Ο ΑΛΛΟΣ ΜΑΘΗΤΗΣ Ο ΕΛΘΩΝ ΠΡΩΤΟΣ ΕΙΣ ΤΟ ΜΝΗΜΙΟΝ ΚΑΙ ΕΙΔΕΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΕΥΣΕΝ | Joh 20:8 τοτε ουν εισηλθεν και ο αλλος μαθητης ο ελθων πρωτος εις το μνημειον και ειδεν και επιστευσεν | τοτε | ADV | ουν | CONJ | εισερχομαι | V-2AAI-3S | και | CONJ | ο | T-NSM | αλλος | A-NSM | μαθητης | N-NSM | ο | T-NSM | ερχομαι | V-2AAP-NSM | πρωτος | A-NSM-S | εις | PREP-A | ο | T-ASN | μνημειον | N-ASN | και | CONJ | ειδον | V-2AAI-3S | και | CONJ | πιστευω | V-AAI-3S |
| Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Superlative | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 20:8 THEN SO ENTERS TOO THE OTHER STUDENT THE COMING FIRST TO THE TOMB AND SEES AND BELIEVES | Joh 20:8 So then the other student coming to the tomb first enters too, and [he] sees [them], and [he] believes [it] |
9 | Joh 20:9 ΟΥΔΕΠΩ ΓΑΡ ΗΔΕΙΣΑΝ ΤΗΝ ΓΡΑΦΗΝ ΟΤΙ ΔΕΙ ΑΥΤΟΝ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΑΝΑΣΤΗΝΑΙ | Joh 20:9 ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι | ουδεπω | ADV | γαρ | CONJ | οιδα | V-LAI-3P | ο | T-ASF | γραφη | N-ASF | οτι | CONJ | δεω | V-PQI-3S | αυτος | P-ASM | εκ | PREP-G | νεκρος | A-GPM | ανιστημι | V-2AAN |
| Adverb | Conjunction | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Verb, Present, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive |
| Joh 20:9 NOT YET BECAUSE HAD UNDERSTOOD THE WRITING THAT IS NECESSARY HIM FROM DEAD TO STAND UP | Joh 20:9 because [they] had not yet understood the writing [saying] that, “[It] is necessary [for] him to stand up from [the] dead [men].” |
10 | Joh 20:10 ΑΠΗΛΘΟΝ ΟΥΝ ΠΑΛΙΝ ΠΡΟΣ ΕΑΥΤΟΥΣ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ | Joh 20:10 απηλθον ουν παλιν προς εαυτους οι μαθηται | απερχομαι | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | παλιν | ADV | προς | PREP-A | εαυτου | F-3APM | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Adverb | Preposition, Accusative | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine |
| Joh 20:10 GO AWAY SO AGAIN BY THEMSELVES THE STUDENTS | Joh 20:10 So the students go away by themselves again, |
11 | Joh 20:11 ΜΑΡΙΑΜ ΔΕ ΙΣΤΗΚΕΙ ΕΝ ΤΩ ΜΝΗΜΙΩ ΕΞΩ ΚΛΑΙΟΥΣΑ ΩΣ ΟΥΝ ΕΚΛΑΙΕΝ ΠΑΡΕΚΥΨΕΝ ΕΙΣ ΤΟ ΜΝΗΜΙΟΝ | Joh 20:11 μαριαμ δε ειστηκει εν τω μνημειω εξω κλαιουσα ως ουν εκλαιεν παρεκυψεν εις το μνημειον | μαρια | N-PRI | δε | CONJ | ιστημι | V-LAI-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSN | μνημειον | N-DSN | εξω | ADV | κλαιω | V-PAP-NSF | ως | ADV | ουν | CONJ | κλαιω | V-IAI-3S | παρακυπτω | V-AAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASN | μνημειον | N-ASN |
| Noun, Proper, Indeclinable | Conjunction | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Adverb | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine | Adverb | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 20:11 MARY BUT HAD STOOD AT THE TOMB OUTSIDE CRYING WHILE SO CRIED BENDS DOWN TO THE TOMB | Joh 20:11 but Mary had stood outside at the tomb crying. So while [she] cried, [she] bends down to the tomb, |
12 | Joh 20:12 ΚΑΙ ΘΕΩΡΕΙ ΔΥΟ ΑΓΓΕΛΟΥΣ ΚΑΘΕΖΟΜΕΝΟΥΣ ΕΝ ΛΕΥΚΟΙΣ ΕΝΑ ΠΡΟΣ ΤΗ ΚΕΦΑΛΗ ΚΑΙ ΕΝΑ ΠΡΟΣ ΤΟΙΣ ΠΟΣΙ‾ ΟΠΟΥ ΕΚΕΙΤΟ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΙΥ | Joh 20:12 και θεωρει δυο αγγελους καθεζομενους εν λευκοις ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιησου | και | CONJ | θεωρεω | V-PAI-3S | δυο | A-NUI | αγγελος | N-APM | καθεζομαι | V-PNP-APM | εν | PREP-D | λευκος | A-DPN | εις | A-ASM | προς | PREP-D | ο | T-DSF | κεφαλη | N-DSF | και | CONJ | εις | A-ASM | προς | PREP-D | ο | T-DPM | πους | N-DPM | οπου | ADV | κειμαι | V-INI-3S | ο | T-NSN | σωμα | N-NSN | ο | T-GSM | ιησους | N-GSM |
| Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adjective, Numeral, Indeclinable | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Plural, Masculine | Preposition, Dative | Adjective, Dative, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Conjunction | Adjective, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Adverb | Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 20:12 AND SEES TWO ANGELS SITTING IN WHITE ONE AT THE HEAD AND ONE AT THE FEET WHERE LAY THE BODY THE JESUS | Joh 20:12 and [she] sees two angels in white [clothes] sitting, one at the head and one at the feet where the body [of] Jesus lay. |
13 | Joh 20:13 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΗ ΕΚΕΙΝΟΙ ΓΥΝΑΙ ΤΙ ΚΛΑΙΕΙΣ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΟΤΙ ΗΡΑΝ ΤΟΝ ΚΝ ΜΟΥ Ϗ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΠΟΥ ΕΘΗΚΑΝ ΑΥΤΟΝ | Joh 20:13 λεγουσιν αυτη εκεινοι γυναι τι κλαιεις λεγει αυτοις οτι ηραν τον κυριον μου και ουκ οιδα που εθηκαν αυτον | λεγω | V-PAI-3P | αυτος | P-DSF | εκεινος | D-NPM | γυνη | N-VSF | τις | I-ASN | κλαιω | V-PAI-2S | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | οτι | CONJ | αιρω | V-AAI-3P | ο | T-ASM | κυριος | N-ASM | εγω | P-1GS | και | CONJ | ου | PRT | οιδα | V-RAI-1S | που | PRT-I | τιθημι | V-AAI-3P | αυτος | P-ASM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Feminine | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Particle, Interrogative | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 20:13 ASK HER THOSE WOMAN WHY DO CRY ANSWERS THEM BECAUSE TAKE AWAY THE MASTER ME AND NOT HAVE KNOWN WHERE PUT HIM | Joh 20:13 Those [angels] ask her, “Woman, why do [you] cry?” [She] answers them, “Because [they] take the master [of] me away, and [I] have not known where [they] put him.” |
14 | Joh 20:14 ΤΑΥΤΑ ΕΙΠΟΥΣΑ ΕΣΤΡΑΦΗ ΕΙΣ ΤΑ ΟΠΙΣΩ Ϗ ΘΕΩΡΕΙ ΤΟΝ ΙΝ ΕΣΤΩΤΑ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΔΕΙ ΟΤΙ ΙΣ ΕΣΤΙΝ | Joh 20:14 ταυτα ειπουσα εστραφη εις τα οπισω και θεωρει τον ιησουν εστωτα και ουκ ηδει οτι ιησους εστιν | ουτος | D-APN | ειπον | V-2AAP-NSF | στρεφω | V-2API-3S | εις | PREP-A | ο | T-APN | οπισω | ADV | και | CONJ | θεωρεω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | ιησους | N-ASM | ιστημι | V-RAP-ASM | και | CONJ | ου | PRT | οιδα | V-LAI-3S | οτι | CONJ | ιησους | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Adverb | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Perfect, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Particle | Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 20:14 THESE SAYING IS TURNED TOWARD THE BEHIND AND SEES THE JESUS HAVING STOOD THERE BUT NOT HAD KNOWN THAT JESUS IS | Joh 20:14 Saying these [statements she] is turned toward the [places] behind, and [she] sees Jesus having stood there, but [she] had not known that [he] is Jesus. |
15 | Joh 20:15 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΗ ΙΣ ΓΥΝΑΙ ΤΙ ΚΛΑΙΕΙΣ ΤΙΝΑ ΖΗΤΕΙΣ ΕΚΕΙΝΗ ΔΟΚΟΥΣΑ ΟΤΙ Ο ΚΗΠΟΥΡΟΣ ΕΣΤΙΝ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΚΕ ΕΙ ΣΥ ΕΒΑΣΤΑΣΑΣ ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΕ ΜΟΙ ΠΟΥ ΕΘΗΚΑΣ ΑΥΤΟΝ ΚΑΓΩ ΑΥΤΟΝ ΑΡΩ | Joh 20:15 λεγει αυτη ιησους γυναι τι κλαιεις τινα ζητεις εκεινη δοκουσα οτι ο κηπουρος εστιν λεγει αυτω κυριε ει συ εβαστασας αυτον ειπε μοι που εθηκας αυτον καγω αυτον αρω | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSF | ιησους | N-NSM | γυνη | N-VSF | τις | I-ASN | κλαιω | V-PAI-2S | τις | I-ASM | ζητεω | V-PAI-2S | εκεινος | D-NSF | δοκεω | V-PAP-NSF | οτι | CONJ | ο | T-NSM | κηπουρος | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | κυριος | N-VSM | ει | COND | συ | P-2NS | βασταζω | V-AAI-2S | αυτος | P-ASM | ειπον | V-2AAM-2S | εγω | P-1DS | που | PRT-I | τιθημι | V-AAI-2S | αυτος | P-ASM | καγω | P-1NS-CON | αυτος | P-ASM | αιρω | V-FAI-1S |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Feminine | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Conditional | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Particle, Interrogative | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 20:15 ASKS HER JESUS WOMAN WHY DO CRY WHOM DO SEARCH FOR THAT THINKING THAT THE GARDENER IS ANSWERS HIM MASTER IF YOU TAKE HIM TELL ME WHERE PUT HIM AND I HIM WILL TAKE AWAY | Joh 20:15 Jesus asks her, “Woman, why do [you] cry? For whom do [you] search?” Thinking that [he] is the gardener, that [woman] answers him, “Master, if you take him, tell me where [you] put him, and I will take him away.” |
16 | Joh 20:16 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΗ Ο ΙΣ ΜΑΡΙΑΜ ΣΤΡΑΦΕΙΣΑ ΔΕ ΕΚΕΙΝΗ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΕΒΡΑΙΣΤΙ ΡΑΒΒΟΥΝΙ Ο ΛΕΓΕΤΑΙ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ | Joh 20:16 λεγει αυτη ο ιησους μαριαμ στραφεισα δε εκεινη λεγει αυτω εβραιστι ραββουνι ο λεγεται διδασκαλε | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSF | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | μαρια | N-PRI | στρεφω | V-2APP-NSF | δε | CONJ | εκεινος | D-NSF | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | εβραιστι | ADV | ραββουνι | ARAM | ος | R-NSN | λεγω | V-PPI-3S | διδασκαλος | N-VSM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Proper, Indeclinable | Verb, 2nd Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Adverb | Aramaic | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Vocative, Singular, Masculine |
| Joh 20:16 SAYS HER THE JESUS MARY BEING TURNED AROUND SO THAT SAYS HIM IN HEBREW RABBOUNI WHICH IS SAID TEACHER | Joh 20:16 Jesus says [to] her, “Mary!” So being turned around that [woman] says [to] him in Hebrew, “Rabbouni!” which is said “Teacher!” |
17 | Joh 20:17 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΗ Ο ΙΣ ΜΗ ΜΟΥ ΑΠΤΟΥ ΟΥΠΩ ΓΑΡ ΑΝΑΒΕΒΗΚΑ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΠΟΡΕΥΟΥ ΔΕ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΑΔΕΛΦΟΥΣ ΜΟΥ ΚΑΙ ΕΙΠΕ ΑΥΤΟΙΣ ΙΔΟΥ ΑΝΑΒΑΙΝΩ ΠΡΟΣ ΤΟ‾ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ ΚΑΙ ΠΑΤΕΡΑ ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΘΝ ΜΟΥ ΚΑΙ ΘΝ ΥΜΩΝ | Joh 20:17 λεγει αυτη ο ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις ιδου αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSF | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | μη | PRT | εγω | P-1GS | απτω | V-PMM-2S | ουπω | ADV | γαρ | CONJ | αναβαινω | V-RAI-1S | προς | PREP-A | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | πορευω | V-PNM-2S | δε | CONJ | προς | PREP-A | ο | T-APM | αδελφος | N-APM | εγω | P-1GS | και | CONJ | ειπον | V-2AAM-2S | αυτος | P-DPM | ειδον | V-2AMM-2S | αναβαινω | V-PAI-1S | προς | PREP-A | ο | T-ASM | πατηρ | N-ASM | εγω | P-1GS | και | CONJ | πατηρ | N-ASM | συ | P-2GP | και | CONJ | θεος | N-ASM | εγω | P-1GS | και | CONJ | θεος | N-ASM | συ | P-2GP |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Verb, Present, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular | Adverb | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural |
| Joh 20:17 SAYS HER THE JESUS NOT ME DO TOUCH NOT YET BECAUSE HAVE ASCENDED TO THE FATHER GO BUT TO THE BROTHERS ME AND TELL THEM LOOK ASCEND TO THE FATHER ME AND FATHER YOU AND GOD ME AND GOD YOU | Joh 20:17 Jesus says [to] her, “Do not touch me because [I] have not ascended to the father yet. But go to the brothers [of] me, and tell them, ‘Look! [I] ascend to the father [of] me and father [of] you and God [of] me and God [of] you.’” |
18 | Joh 20:18 ΕΡΧΕΤΑΙ ΜΑΡΙΑΜ Η ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ ΑΠΑΓΓΕΛΛΟΥΣΑ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΟΤΙ ΕΩΡΑΚΑ ΤΟΝ ΚΝ ΚΑΙ ΤΑΥΤΑ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΗ | Joh 20:18 ερχεται μαριαμ η μαγδαληνη απαγγελλουσα τοις μαθηταις οτι εωρακα τον κυριον και ταυτα ειπεν αυτη | ερχομαι | V-PNI-3S | μαρια | N-PRI | ο | T-NSF | μαγδαληνη | N-NSF | απαγγελλω | V-PAP-NSF | ο | T-DPM | μαθητης | N-DPM | οτι | CONJ | οραω | V-RAI-1S | ο | T-ASM | κυριος | N-ASM | και | CONJ | ουτος | D-APN | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSF |
| Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine |
| Joh 20:18 COMES BACK MARY THE MAGDALENE ANNOUNCING THE STUDENTS THAT HAVE SEEN THE MASTER AND THESE SAYS HER | Joh 20:18 Mary, the Magdalene, comes back announcing [to] the students that, “[I] have seen the master!” and [that he] says these [messages to] her. |
19 | Joh 20:19 ΟΥΣΗΣ ΟΥΝ ΟΨΙΑΣ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΜΙΑ ΣΑΒΒΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΘΥΡΩΝ ΚΕΚΛΙΣΜΕΝΩΝ ΟΠΟΥ ΗΣΑΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΣΥΝΗΓΜΕΝΟΙ ΔΙΑ ΤΟΝ ΦΟΒΟΝ ΤΩ‾ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΗΛΘΕΝ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΕΣΤΗ ΕΙΣ ΤΟ ΜΕΣΟΝ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΙΡΗΝΗ ΥΜΙΝ | Joh 20:19 ουσης ουν οψιας τη ημερα εκεινη τη μια σαββατων και των θυρων κεκλεισμενων οπου ησαν οι μαθηται συνηγμενοι δια τον φοβον των ιουδαιων ηλθεν ο ιησους και εστη εις το μεσον και λεγει αυτοις ειρηνη υμιν | ειμι | V-PXP-GSF | ουν | CONJ | οψιος | A-GSF | ο | T-DSF | ημερα | N-DSF | εκεινος | D-DSF | ο | T-DSF | εις | A-DSF | σαββατον | N-GPN | και | CONJ | ο | T-GPF | θυρα | N-GPF | κλειω | V-RPP-GPF | οπου | ADV | ειμι | V-IXI-3P | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | συναγω | V-RPP-NPM | δια | PREP-A | ο | T-ASM | φοβος | N-ASM | ο | T-GPF | ιουδαιος | N-GPM | ερχομαι | V-2AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | ιστημι | V-2AAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASN | μεσος | A-ASN | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | ειρηνη | N-NSF | συ | P-2DP |
| Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Adjective, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Adjective, Dative, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Conjunction | Definite Article, Genitive, Plural, Feminine | Noun, Genitive, Plural, Feminine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, Feminine | Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Feminine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 20:19 BEING SO LATE THE DAY THAT THE FIRST REST DAYS AND THE DOORS HAVING BEEN SHUT WHERE WERE THE STUDENTS HAVING BEEN GATHERED BECAUSE OF THE FEAR THE JEWS COMES THE JESUS AND STANDS IN THE MIDDLE AND SAYS THEM PEACE YOU | Joh 20:19 So [a] late [hour] being [on] that first day [of the] rest days and the doors where the students were having been gathered having been shut because of fear [of] the Jews, Jesus comes and stands in the middle, and [he] says [to] them, “[May] peace [come to] you.” |
20 | Joh 20:20 ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΙΠΩΝ ΕΔΙΞΕΝ ΤΑΣ ΧΙΡΑΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑΝ ΑΥΤΟΙΣ ΕΧΑΡΗΣΑ‾ ΟΥΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΙΔΟΝΤΕΣ ΤΟΝ ΚΝ | Joh 20:20 και τουτο ειπων εδειξεν τας χειρας και την πλευραν αυτοις εχαρησαν ουν οι μαθηται ιδοντες τον κυριον | και | CONJ | ουτος | D-ASN | ειπον | V-2AAP-NSM | δεικνυμι | V-AAI-3S | ο | T-APF | χειρ | N-APF | και | CONJ | ο | T-ASF | πλευρα | N-ASF | αυτος | P-DPM | χαιρω | V-2AOI-3P | ουν | CONJ | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | ειδον | V-2AAP-NPM | ο | T-ASM | κυριος | N-ASM |
| Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 20:20 AND THIS SAYING SHOWS THE HANDS AND THE SIDE THEM ARE HAPPY SO THE STUDENTS SEEING THE MASTER | Joh 20:20 And saying this [he] shows them the hands and the side, so seeing the master the students are happy. |
21 | Joh 20:21 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ ΠΑΛΙΝ ΕΙΡΗΝΗ ΥΜΙΝ ΚΑΘΩΣ ΑΠΕΣΤΑΛΚΕΝ ΜΕ Ο ΠΑΤΗΡ ΚΑΓΩ ΠΕΜΠΩ ΥΜΑΣ | Joh 20:21 ειπεν ουν αυτοις παλιν ειρηνη υμιν καθως απεσταλκεν με ο πατηρ καγω πεμπω υμας | ειπον | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | παλιν | ADV | ειρηνη | N-NSF | συ | P-2DP | καθως | ADV | αποστελλω | V-RAI-3S | εγω | P-1AS | ο | T-NSM | πατηρ | N-NSM | καγω | P-1NS-CON | πεμπω | V-PAI-1S | συ | P-2AP |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Adverb | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural | Adverb | Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural |
| Joh 20:21 SAYS SO THEM AGAIN PEACE YOU LIKE HAS SENT ME THE FATHER I TOO SEND YOU | Joh 20:21 So [he] says [to] them again, “[May] peace [come to] you. Like the father has sent me, I send you too.” |
22 | Joh 20:22 ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΙΠΩΝ ΕΝΕΦΥΣΗΣΕ‾ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΛΑΒΕΤΕ ΠΝΑ ΑΓΙΟΝ | Joh 20:22 και τουτο ειπων ενεφυσησεν και λεγει αυτοις λαβετε πνευμα αγιον | και | CONJ | ουτος | D-ASN | ειπον | V-2AAP-NSM | εμφυσαω | V-AAI-3S | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | λαμβανω | V-2AAM-2P | πνευμα | N-ASN | αγιος | A-ASN |
| Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 20:22 AND THIS SAYING BLOWS ON AND SAYS THEM RECEIVE SPIRIT PURE | Joh 20:22 And saying this [he] blows on [them], and [he] says [to] them, “Receive [the] Pure Spirit. |
23 | Joh 20:23 ΑΝ ΤΙΝΩΝ ΑΦΗΤΑΙ ΤΑΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΑΦΕΩΝΤΑΙ ΑΥΤΟΙΣ ΑΝ ΤΙΝΩΝ ΚΡΑΤΗΤΑΙ ΚΕΚΡΑΤΗΝΤΑΙ | Joh 20:23 αν τινων αφητε τας αμαρτιας αφεωνται αυτοις αν τινων κρατητε κεκρατηνται | αν | COND | τις | X-GPM | αφιημι | V-2AAS-2P | ο | T-APF | αμαρτια | N-APF | αφιημι | V-RPI-3P | αυτος | P-DPM | αν | COND | τις | X-GPM | κρατεω | V-PAS-2P | κρατεω | V-RPI-3P |
| Conditional | Indefinite Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Conditional | Indefinite Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural |
| Joh 20:23 IF ANY MAY RELEASE THE OFFENSES HAVE BEEN RELEASED THEM IF ANY MAY RETAIN HAVE BEEN RETAINED | Joh 20:23 If [you] may release the offenses [of] any [men], [they] have been released [for] them. If [you] may retain [the offenses of] any [men], [they] have been retained.” |
24 | Joh 20:24 ΘΩΜΑΣ ΔΕ ΕΙΣ ΕΚ ΤΩΝ ΔΩΔΕΚΑ Ο ΛΕΓΟΜΕΝΟΣ ΔΙΔΥΜΟΣ ΟΥΚ ΗΝ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΟΤΕ ΗΛΘΕΝ ΙΣ | Joh 20:24 θωμας δε εις εκ των δωδεκα ο λεγομενος διδυμος ουκ ην μετ αυτων οτε ηλθεν ιησους | θωμας | N-NSM | δε | CONJ | εις | A-NSM | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | δωδεκα | A-NUI | ο | T-NSM | λεγω | V-PPP-NSM | διδυμος | N-NSM | ου | PRT | ειμι | V-IXI-3S | μετα | PREP-G | αυτος | P-GPM | οτε | ADV | ερχομαι | V-2AAI-3S | ιησους | N-NSM |
| Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 20:24 THOMAS AND ONE OF THE TWELVE THE BEING CALLED TWIN NOT WAS WITH THEM WHEN COMES JESUS | Joh 20:24 And one of the twelve [men], Thomas, the [man] being called [the] Twin, was not with them when Jesus comes, |
25 | Joh 20:25 ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΑΛΛΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΕΩΡΑΚΑΜΕΝ ΤΟΝ ΚΝ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΕΑΝ ΜΗ ΕΙΔΩ ΕΝ ΤΑΙΣ ΧΕΡΣΙΝ ΑΥΤΟΥ ΤΟΝ ΤΥΠΟΝ ΤΩΝ ΗΛΩ‾ ΚΑΙ ΒΑΛΩ ΜΟΥ ΤΟΝ ΔΑΚΤΥΛΟΝ ΕΙΣ ΤΟΝ ΤΥΠΟΝ ΤΩΝ ΗΛΩΝ ΚΑΙ ΒΑΛΩ ΜΟΥ ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΕΙΣ ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑ‾ ΑΥΤΟΥ ΟΥ ΜΗ ΠΙΣΤΕΥΣΩ | Joh 20:25 ελεγον ουν αυτω οι αλλοι μαθηται εωρακαμεν τον κυριον ο δε ειπεν αυτοις εαν μη ειδω εν ταις χερσιν αυτου τον τυπον των ηλων και βαλω μου τον δακτυλον εις τον τυπον των ηλων και βαλω μου την χειρα εις την πλευραν αυτου ου μη πιστευσω | λεγω | V-IAI-3P | ουν | CONJ | αυτος | P-DSM | ο | T-NPM | αλλος | A-NPM | μαθητης | N-NPM | οραω | V-RAI-1P | ο | T-ASM | κυριος | N-ASM | ο | T-NSM | δε | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DPM | εαν | COND | μη | PRT | οιδα | V-RAS-1S | εν | PREP-D | ο | T-DPF | χειρ | N-DPF | αυτος | P-GSM | ο | T-ASM | τυπος | N-ASM | ο | T-GPM | ηλος | N-GPM | και | CONJ | βαλλω | V-2AAS-1S | εγω | P-1GS | ο | T-ASM | δακτυλος | N-ASM | εις | PREP-A | ο | T-ASM | τυπος | N-ASM | ο | T-GPM | ηλος | N-GPM | και | CONJ | βαλλω | V-2AAS-1S | εγω | P-1GS | ο | T-ASF | χειρ | N-ASF | εις | PREP-A | ο | T-ASF | πλευρα | N-ASF | αυτος | P-GSM | ου | PRT | μη | PRT | πιστευω | V-FAI-1S |
| Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Conditional | Particle | Verb, Perfect, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Plural, Feminine | Noun, Dative, Plural, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Particle | Particle | Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular |
| Joh 20:25 SAID SO HIM THE OTHER STUDENTS HAVE SEEN THE MASTER HE BUT SAYS THEM UNLESS MAY HAVE SEEN IN THE HANDS HIM THE MARK THE NAILS AND MAY PUT ME THE FINGER ON THE MARK THE NAILS AND MAY PUT ME THE HAND ON THE SIDE HIM NOT NOT WILL BELIEVE | Joh 20:25 so the other students said [to] him, “[We] have seen the master!” But he says [to] them, “Unless [I] may have seen the mark [of] the nails in the hands [of] him, and [I] may put the finger [of] me on the mark [of] the nails, and [I] may put the hand [of] me on the side [of] him, [I] will not believe [it].” |
26 | Joh 20:26 ΚΑΙ ΜΕΘ ΗΜΕΡΑΣ ΟΚΤΩ ΠΑΛΙΝ ΗΣΑΝ ΕΣΩ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΚΑΙ ΘΩΜΑΣ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΕΡΧΕΤΑΙ Ο ΙΣ ΤΩΝ ΘΥΡΩΝ ΚΕΚΛΙΣΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΕΣΤΗ ΕΙΣ ΤΟ ΜΕΣΟΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΙΡΗΝΗ ΥΜΙΝ | Joh 20:26 και μεθ ημερας οκτω παλιν ησαν εσω οι μαθηται και θωμας μετ αυτων ερχεται ο ιησους των θυρων κεκλεισμενων και εστη εις το μεσον και ειπεν ειρηνη υμιν | και | CONJ | μετα | PREP-A | ημερα | N-APF | οκτω | A-NUI | παλιν | ADV | ειμι | V-IXI-3P | εσω | ADV | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | και | CONJ | θωμας | N-NSM | μετα | PREP-G | αυτος | P-GPM | ερχομαι | V-PNI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ο | T-GPF | θυρα | N-GPF | κλειω | V-RPP-GPF | και | CONJ | ιστημι | V-2AAI-3S | εις | PREP-A | ο | T-ASN | μεσος | A-ASN | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | ειρηνη | N-NSF | συ | P-2DP |
| Conjunction | Preposition, Accusative | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Adverb | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Plural, Feminine | Noun, Genitive, Plural, Feminine | Verb, Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, Feminine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural |
| Joh 20:26 AND AFTER DAYS EIGHT AGAIN WERE INSIDE THE STUDENTS AND THOMAS WITH THEM COMES THE JESUS THE DOORS HAVING BEEN SHUT AND STANDS IN THE MIDDLE AND SAYS PEACE YOU | Joh 20:26 And after eight days the students were inside again, and Thomas [was] with them. The doors having been shut, Jesus comes and stands in the middle, and [he] says, “[May] peace [come to] you.” |
27 | Joh 20:27 ΕΙΤΑ ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΘΩΜΑ ΦΕΡΕ ΤΟΝ ΔΑΚΤΥΛΟΝ ΣΟΥ ΩΔΕ ΚΑΙ ΙΔΕ ΤΑΣ ΧΕΙΡΑΣ ΜΟΥ ΚΑΙ ΦΕΡΕ Τ(ΗΝ) ΧΕΙΡΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑΝ ΜΟΥ ΚΑΙ ΜΗ ΓΙΝΟΥ ΑΠΙΣΤΟΣ ΑΛΛΑ ΠΙΣΤΟΣ | Joh 20:27 ειτα λεγει τω θωμα φερε τον δακτυλον σου ωδε και ιδε τας χειρας μου και φερε την χειρα σου και βαλε εις την πλευραν μου και μη γινου απιστος αλλα πιστος | ειτα | ADV | λεγω | V-PAI-3S | ο | T-DSM | θωμας | N-DSM | φερω | V-PAM-2S | ο | T-ASM | δακτυλος | N-ASM | συ | P-2GS | ωδε | ADV | και | CONJ | ειδον | V-AAM-2S | ο | T-APF | χειρ | N-APF | εγω | P-1GS | και | CONJ | φερω | V-PAM-2S | ο | T-ASF | χειρ | N-ASF | συ | P-2GS | και | CONJ | βαλλω | V-2AAM-2S | εις | PREP-A | ο | T-ASF | πλευρα | N-ASF | εγω | P-1GS | και | CONJ | μη | PRT | γινομαι | V-PNM-2S | απιστος | A-NSM | αλλα | CONJ | πιστος | A-NSM |
| Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Adverb | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Particle | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 2nd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine |
| Joh 20:27 THEN SAYS THE THOMAS BRING THE FINGER YOU HERE AND LOOK AT THE HANDS ME AND BRING THE HAND YOU AND PUT ON THE SIDE ME AND NOT DO BE DISBELIEVING BUT BELIEVING | Joh 20:27 Then [he] says [to] Thomas, “Bring the finger [of] you here, and look at the hands [of] me, and bring the hand [of] you, and put [it] on the side [of] me, and do not be disbelieving, but [be] believing.” |
28 | Joh 20:28 ΑΠΕΚΡΙΘΗ Ο ΘΩΜΑΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΚΣ ΜΟΥ ΚΑΙ Ο ΘΣ ΜΟΥ | Joh 20:28 απεκριθη ο θωμας και ειπεν αυτω ο κυριος μου και ο θεος μου | αποκρινομαι | V-ADI-3S | ο | T-NSM | θωμας | N-NSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | κυριος | N-NSM | εγω | P-1GS | και | CONJ | ο | T-NSM | θεος | N-NSM | εγω | P-1GS |
| Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 20:28 REPLIES THE THOMAS AND SAYS HIM THE MASTER ME AND THE GOD ME | Joh 20:28 Thomas replies and says [to] him, “[You are] the master [of] me and the God [of] me!” |
29 | Joh 20:29 ΛΕΓΙ ΔΕ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΟΤΙ ΕΩΡΑΚΑΣ ΜΕ ΠΕΠΙΣΤΕΥΚΑΣ ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΜΗ ΙΔΟΝΤΕΣ ΚΑΙ ΠΙΣΤΕΥΣΑ‾ΤΕΣ | Joh 20:29 λεγει δε αυτω ο ιησους οτι εωρακας με πεπιστευκας μακαριοι οι μη ιδοντες και πιστευσαντες | λεγω | V-PAI-3S | δε | CONJ | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | οτι | CONJ | οραω | V-RAI-2S | εγω | P-1AS | πιστευω | V-RAI-2S | μακαριος | A-NPM | ο | T-NPM | μη | PRT | ειδον | V-2AAP-NPM | και | CONJ | πιστευω | V-AAP-NPM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine |
| Joh 20:29 SAYS SO HIM THE JESUS BECAUSE HAVE SEEN ME HAVE BELIEVED PRIVILEGED THE NOT SEEING BUT BELIEVING | Joh 20:29 So Jesus says [to] him, “[You] have believed because [you] have seen me. The [men] not seeing [me] but believing [are] privileged.” |
30 | Joh 20:30 ΠΟΛΛΑ ΜΕΝ ΟΥΝ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΣΗΜΕΙΑ ΕΠΟΙΗΣΕΝ Ο ΙΣ ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΩ‾ ΜΑΘΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ Α ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΑ ΕΝ ΤΩ ΒΙΒΛΙΩ ΤΟΥΤΩ | Joh 20:30 πολλα μεν ουν και αλλα σημεια εποιησεν ο ιησους ενωπιον των μαθητων αυτου α ουκ εστιν γεγραμμενα εν τω βιβλιω τουτω | πολυς | A-APN | μεν | PRT | ουν | CONJ | και | CONJ | αλλος | A-APN | σημειον | N-APN | ποιεω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ενωπιον | A-ASN | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | αυτος | P-GSM | ος | R-NPN | ου | PRT | ειμι | V-PXI-3S | γραφω | V-RPP-NPN | εν | PREP-D | ο | T-DSN | βιβλιον | N-DSN | ουτος | D-DSN |
| Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Particle | Conjunction | Conjunction | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter | Particle | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Neuter | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Neuter |
| Joh 20:30 MANY CERTAINLY SO TOO OTHER PROOFS DOES THE JESUS IN FRONT THE STUDENTS HIM WHICH NOT ARE HAVING BEEN WRITTEN IN THE BOOKLET THIS | Joh 20:30 So Jesus certainly does many other proofs in front [of] the students [of] him too which are not having been written in this booklet, |
31 | Joh 20:31 ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΙΝΑ ΠΙΣΤΕΥΣΗΤΕ ΟΤΙ ΙΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΧΣ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΘΥ Ϗ ΙΝΑ ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΕΣ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΕΧΗΤΕ ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΑΥΤΟΥ | Joh 20:31 ταυτα δε γεγραπται ινα πιστευσητε οτι ιησους εστιν ο χριστος ο υιος του θεου και ινα πιστευοντες ζωην αιωνιον εχητε εν τω ονοματι αυτου | ουτος | D-NPN | δε | CONJ | γραφω | V-RPI-3S | ινα | CONJ | πιστευω | V-AAS-2P | οτι | CONJ | ιησους | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | χριστος | N-NSM | ο | T-NSM | υιος | N-NSM | ο | T-GSM | θεος | N-GSM | και | CONJ | ινα | CONJ | πιστευω | V-PAP-NPM | ζωη | N-ASF | αιωνιος | A-ASF | εχω | V-PAS-2P | εν | PREP-D | ο | T-DSN | ονομα | N-DSN | αυτος | P-GSM |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter | Conjunction | Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Genitive, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Conjunction | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 20:31 THESE BUT HAVE BEEN WRITTEN SO MAY BELIEVE THAT JESUS IS THE MESSIAH THE SON THE GOD AND THAT BELIEVING LIFE CONTINUAL MAY HAVE BY THE NAME HIM | Joh 20:31 but these [events] have been written so [you] may believe that Jesus is the Messiah, the son [of] God, and that believing [it you] may have continual life by the name [of] him. |
1 | Joh 21:1 ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΕΦΑΝΕΡΩΣΕΝ ΠΑΛΙΝ ΕΑΥΤΟΝ Ο ΙΣ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΕΠΙ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ ΤΗΣ ΤΙΒΕΡΙΑΔΟΣ ΕΦΑΝΕΡΩΣΕΝ ΔΕ ΟΥΤΩΣ | Joh 21:1 μετα ταυτα εφανερωσεν παλιν εαυτον ο ιησους τοις μαθηταις επι της θαλασσης της τιβεριαδος εφανερωσεν δε ουτως | μετα | PREP-A | ουτος | D-APN | φανεροω | V-AAI-3S | παλιν | ADV | εαυτου | F-3ASM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ο | T-DPM | μαθητης | N-DPM | επι | PREP-G | ο | T-GSF | θαλασσα | N-GSF | ο | T-GSF | τιβεριας | N-GSF | φανεροω | V-AAI-3S | δε | CONJ | ουτω | ADV |
| Preposition, Accusative | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Adverb | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adverb |
| Joh 21:1 AFTER THESE SHOWS AGAIN HIMSELF THE JESUS THE STUDENTS AT THE SEA THE TIBERIAS SHOWS AND LIKE THIS | Joh 21:1 After these [events] Jesus shows himself [to] the students again at the Sea [of] Tiberias. And [he] shows [himself] like this— |
2 | Joh 21:2 ΗΣΑΝ ΟΜΟΥ ΣΙΜΩΝ ΠΕΤΡΟΣ ΚΑΙ ΘΩΜΑΣ Ο ΛΕΓΟΜΕΝΟΣ ΔΙΔΥΜΟΣ ΚΑΙ ΝΑΘΑΝΑΗΛ Ο ΑΠΟ ΚΑΝΑ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙ ΥΙΟΙ ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ ΚΑΙ ΑΛΛΟΙ ΕΚ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΔΥΟ | Joh 21:2 ησαν ομου σιμων πετρος και θωμας ο λεγομενος διδυμος και ναθαναηλ ο απο κανα της γαλιλαιας και οι υιοι ζεβεδαιου και αλλοι εκ των μαθητων αυτου δυο | ειμι | V-IXI-3P | ομου | ADV | σιμων | N-NSM | πετρος | N-NSM | και | CONJ | θωμας | N-NSM | ο | T-NSM | λεγω | V-PPP-NSM | διδυμος | N-NSM | και | CONJ | ναθαναηλ | N-PRI | ο | T-NSM | απο | PREP-G | κανα | N-PRI | ο | T-GSF | γαλιλαια | N-GSF | και | CONJ | ο | T-NPM | υιος | N-NPM | ζεβεδαιος | N-GSM | και | CONJ | αλλος | A-NPM | εκ | PREP-G | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | αυτος | P-GSM | δυο | A-NUI |
| Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Adverb | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Noun, Proper, Indeclinable | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable |
| Joh 21:2 WERE TOGETHER SIMON PETER AND THOMAS THE BEING CALLED TWIN AND NATHANAEL THE FROM CANA THE GALILEE AND THE SONS ZEBEDEE AND OTHER FROM THE STUDENTS HIM TWO | Joh 21:2 Simon Peter and Thomas, the [man] being called [the] Twin, and Nathanael, the [man] from Cana [of] Galilee, and the sons [of] Zebedee and two other [men] from the students [of] him were together. |
3 | Joh 21:3 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΣΙΜΩ‾ ΠΕΤΡΟΣ ΥΠΑΓΩ ΑΛΙΕΥΕΙΝ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΕΡΧΟΜΕΘΑ Ϗ ΗΜΕΙΣ ΣΥΝ ΣΟΙ ΕΞΗΛΘΟΝ ΟΥΝ ΚΑΙ ΕΝΕΒΗΣΑΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΚΑΙ ΕΝ ΕΚΙΝΗ ΤΗ ΝΥΚΤΙ ΕΠΙΑΣΑΝ ΟΥΔΕΝ | Joh 21:3 λεγει αυτοις σιμων πετρος υπαγω αλιευειν λεγουσιν αυτω ερχομεθα και ημεις συν σοι εξηλθον ουν και ενεβησαν εις το πλοιον και εν εκεινη τη νυκτι επιασαν ουδεν | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | σιμων | N-NSM | πετρος | N-NSM | υπαγω | V-PAI-1S | αλιευω | V-PAN | λεγω | V-PAI-3P | αυτος | P-DSM | ερχομαι | V-PNI-1P | και | CONJ | εγω | P-1NP | συν | PREP-D | συ | P-2DS | εξερχομαι | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | και | CONJ | εμβαινω | V-2AAI-3P | εις | PREP-A | ο | T-ASN | πλοιον | N-ASN | και | CONJ | εν | PREP-D | εκεινος | D-DSF | ο | T-DSF | νυξ | N-DSF | πιαζω | V-AAI-3P | ουδεις | A-ASN |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Verb, Present, Active, Infinitive | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural | Preposition, Dative | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Preposition, Dative | Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine | Definite Article, Dative, Singular, Feminine | Noun, Dative, Singular, Feminine | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Adjective, Accusative, Singular, Neuter |
| Joh 21:3 SAYS THEM SIMON PETER GO TO FISH SAY HIM COME TOO WE WITH YOU GO OUT SO AND EMBARK INTO THE BOAT BUT IN THAT THE NIGHT CATCH NOTHING | Joh 21:3 Simon Peter says [to] them, “[I] go to fish.” [They] say [to] him, “We come with you too.” So [they] go out and embark into the boat, but [they] catch nothing in that night. |
4 | Joh 21:4 ΠΡΩΙΑΣ ΔΕ ΗΔΗ ΓΕΝΟΜΕΝΗΣ ΕΣΤΗ ΙΣ ΕΠΙ ΤΟΝ ΑΙΓΙΑΛΟΝ ΟΥ ΜΕΝΤΟΙ ΕΓΝΩΣΑΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΟΤΙ ΙΣ ΕΣΤΙΝ | Joh 21:4 πρωιας δε ηδη γενομενης εστη ιησους επι τον αιγιαλον ου μεντοι εγνωσαν οι μαθηται οτι ιησους εστιν | πρωια | N-GSF | δε | CONJ | ηδη | ADV | γινομαι | V-2ADP-GSF | ιστημι | V-2AAI-3S | ιησους | N-NSM | επι | PREP-A | ο | T-ASM | αιγιαλος | N-ASM | ου | PRT | μεντοι | CONJ | γινωσκω | V-2AAI-3P | ο | T-NPM | μαθητης | N-NPM | οτι | CONJ | ιησους | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S |
| Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Adverb | Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Participle, Genitive, Singular, Feminine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Particle | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 21:4 DAWN AND ALREADY COMING STANDS JESUS ON THE BEACH NOT BUT DO RECOGNIZE THE STUDENTS THAT JESUS IS | Joh 21:4 And dawn already coming, Jesus stands on the beach, but the students do not recognize that [he] is Jesus. |
5 | Joh 21:5 ΛΕΓΕΙ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ ΙΣ ΠΑΙΔΙΑ ΜΗ ΤΙ ΠΡΟΣΦΑΓΙΟΝ ΕΧΕΤΕ ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΟΥ | Joh 21:5 λεγει ουν αυτοις ιησους παιδια μη τι προσφαγιον εχετε απεκριθησαν αυτω ου | λεγω | V-PAI-3S | ουν | CONJ | αυτος | P-DPM | ιησους | N-NSM | παιδιον | N-VPN | μη | PRT-I | τις | X-ASN | προσφαγιον | N-ASN | εχω | V-PAI-2P | αποκρινομαι | V-ADI-3P | αυτος | P-DSM | ου | PRT |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Plural, Neuter | Particle, Interrogative | Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Particle |
| Joh 21:5 ASKS SO THEM JESUS YOUNG CHILDREN NOT ANY MEAT DO HAVE ANSWER HIM NO | Joh 21:5 So Jesus asks them, “Young children, [you] do not have any meat?” [They] answer him, “No.” |
6 | Joh 21:6 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΒΑΛΕΤΕ ΕΙΣ ΤΑ ΔΕΞΙΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟΝ ΚΑΙ ΕΥΡΗΣΕΤΕ ΕΒΑΛΟΝ ΟΥΝ ΚΑΙ ΟΥΚΕΤΙ ΑΥΤΟ ΙΛΚΥΣΑΙ ΙΣΧΥΟΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΠΛΗΘΟΥΣ ΤΩΝ ΙΧΘΥΩΝ | Joh 21:6 λεγει αυτοις βαλετε εις τα δεξια μερη του πλοιου το δικτυον και ευρησετε εβαλον ουν και ουκετι αυτο ελκυσαι ισχυον απο του πληθους των ιχθυων | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | βαλλω | V-2AAM-2P | εις | PREP-A | ο | T-APN | δεξιος | A-APN | μερος | N-APN | ο | T-GSN | πλοιον | N-GSN | ο | T-ASN | δικτυον | N-ASN | και | CONJ | ευρισκω | V-FAI-2P | βαλλω | V-2AAI-3P | ουν | CONJ | και | CONJ | ουκετι | ADV | αυτος | P-ASN | ελκω | V-AAN | ισχυω | V-IAI-3P | απο | PREP-G | ο | T-GSN | πληθος | N-GSN | ο | T-GPM | ιχθυς | N-GPM |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Conjunction | Conjunction | Adverb | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 21:6 SAYS THEM THROW ON THE RIGHT SIDES THE BOAT THE NET AND WILL FIND THROW SO BUT NOT ANYMORE IT TO PULL WERE ABLE BECAUSE OF THE NUMBER THE FISH | Joh 21:6 [He] says [to] them, “Throw the net on the right sides [of] the boat, and [you] will find [something].” So [they] throw [it], but [they] were not able to pull it [in] anymore because of the number [of] the fish. |
7 | Joh 21:7 ΛΕΓΕΙ ΟΥ‾ Ο ΜΑΘΗΤΗΣ ΕΚΕΙΝΟΣ ΟΝ ΗΓΑΠΑ Ο ΙΣ ΤΩ ΠΕΤΡΩ Ο ΚΣ ΕΣΤΙ‾ ΣΙΜΩΝ ΟΥΝ ΠΕΤΡΟΣ ΑΚΟΥΣΑΣ ΟΤΙ Ο ΚΣ ΕΣΤΙΝ ΤΟΝ ΕΠΕΝΔΥΤΗΝ ΔΙΕΖΩΣΑΤΟ ΗΝ ΓΑΡ ΓΥΜΝΟΣ Ϗ ΕΒΑΛΕΝ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΘΑΛΑΣΣΑΝ | Joh 21:7 λεγει ουν ο μαθητης εκεινος ον ηγαπα ο ιησους τω πετρω ο κυριος εστιν σιμων ουν πετρος ακουσας οτι ο κυριος εστιν τον επενδυτην διεζωσατο ην γαρ γυμνος και εβαλεν εαυτον εις την θαλασσαν | λεγω | V-PAI-3S | ουν | CONJ | ο | T-NSM | μαθητης | N-NSM | εκεινος | D-NSM | ος | R-ASM | αγαπαω | V-IAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ο | T-DSM | πετρος | N-DSM | ο | T-NSM | κυριος | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S | σιμων | N-NSM | ουν | CONJ | πετρος | N-NSM | ακουω | V-AAP-NSM | οτι | CONJ | ο | T-NSM | κυριος | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-ASM | επενδυτης | N-ASM | διαζωννυμι | V-AMI-3S | ειμι | V-IXI-3S | γαρ | CONJ | γυμνος | A-NSM | και | CONJ | βαλλω | V-2AAI-3S | εαυτου | F-3ASM | εις | PREP-A | ο | T-ASF | θαλασσα | N-ASF |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine |
| Joh 21:7 SAYS SO THE STUDENT THAT WHOM LOVED THE JESUS THE PETER THE MASTER IS SIMON SO PETER HEARING THAT THE MASTER IS THE GARMENT TIES AROUND WAS BECAUSE BARE AND THROWS HIMSELF INTO THE SEA | Joh 21:7 So that student whom Jesus loved says [to] Peter, “[He] is the master!” So hearing that [he] is the master, Simon Peter ties the garment around [himself] because [he] was bare, and [he] throws himself into the sea. |
8 | Joh 21:8 ΟΙ ΔΕ ΑΛΛΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΤΩ ΑΛΛΩ ΠΛΟΙΑΡΙΩ ΗΛΘΟΝ ΟΥ ΓΑΡ ΗΣΑΝ ΜΑΚΡΑΝ ΑΠΟ ΤΗΣ ΓΗΣ ΑΛΛΑ ΩΣ ΑΠΟ ΠΗΧΩΝ ΔΙΑΚΟΣΙΩΝ ΣΥΡΟΝΤΕΣ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟΝ ΤΩΝ ΙΧΘΥΩΝ | Joh 21:8 οι δε αλλοι μαθηται τω αλλω πλοιαριω ηλθον ου γαρ ησαν μακραν απο της γης αλλα ως απο πηχων διακοσιων συροντες το δικτυον των ιχθυων | ο | T-NPM | δε | CONJ | αλλος | A-NPM | μαθητης | N-NPM | ο | T-DSN | αλλος | A-DSN | πλοιαριον | N-DSN | ερχομαι | V-2AAI-3P | ου | PRT | γαρ | CONJ | ειμι | V-IXI-3P | μακραν | ADV | απο | PREP-G | ο | T-GSF | γη | N-GSF | αλλα | CONJ | ως | ADV | απο | PREP-G | πηχυς | N-GPM | διακοσιοι | A-GPM | συρω | V-PAP-NPM | ο | T-ASN | δικτυον | N-ASN | ο | T-GPM | ιχθυς | N-GPM |
| Definite Article, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Noun, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Adjective, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Particle | Conjunction | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural | Adverb | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Singular, Feminine | Noun, Genitive, Singular, Feminine | Conjunction | Adverb | Preposition, Genitive | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 21:8 THE AND OTHER STUDENTS THE OTHER SMALL BOAT COME NOT BECAUSE WERE FAR AWAY FROM THE LAND BUT ABOUT FOR CUBITS TWO HUNDRED DRAGGING THE NET THE FISH | Joh 21:8 And the other students come [in] the other small boat because [they] were not far away from the land, but [they were] dragging the net [of] the fish for about two hundred cubits. |
9 | Joh 21:9 ΩΣ ΟΥΝ ΑΠΕΒΗΣΑΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΗΝ ΒΛΕΠΟΥΣΙΝ ΑΝΘΡΑΚΙΑΝ ΚΕΙΜΕΝΗΝ ΚΑΙ ΟΨΑΡΙΟΝ ΕΠΙΚΕΙΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΑΡΤΟΝ | Joh 21:9 ως ουν απεβησαν εις την γην βλεπουσιν ανθρακιαν κειμενην και οψαριον επικειμενον και αρτον | ως | ADV | ουν | CONJ | αποβαινω | V-2AAI-3P | εις | PREP-A | ο | T-ASF | γη | N-ASF | βλεπω | V-PAI-3P | ανθρακια | N-ASF | κειμαι | V-PNP-ASF | και | CONJ | οψαριον | N-ASN | επικειμαι | V-PNP-ASN | και | CONJ | αρτος | N-ASM |
| Adverb | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Singular, Feminine | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Noun, Accusative, Singular, Masculine |
| Joh 21:9 WHEN SO DISEMBARK TO THE LAND SEE FIRE LYING THERE AND FISH LYING ON AND BREAD | Joh 21:9 So when [they] disembark to the land, [they] see [a] fire lying there and fish lying on [it] and bread. |
10 | Joh 21:10 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΕΝΕΓΚΑΤΑΙ ΑΠΟ ΤΩ‾ ΟΨΑΡΙΩΝ ΩΝ ΕΠΙΑΣΑΤΕ ΝΥΝ | Joh 21:10 λεγει αυτοις ο ιησους ενεγκατε απο των οψαριων ων επιασατε νυν | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | φερω | V-AAM-2P | απο | PREP-G | ο | T-GPN | οψαριον | N-GPN | ος | R-GPN | πιαζω | V-AAI-2P | νυν | ADV |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Preposition, Genitive | Definite Article, Genitive, Plural, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural | Adverb |
| Joh 21:10 SAYS THEM THE JESUS BRING OF THE FISH WHICH CATCH NOW | Joh 21:10 Jesus says [to] them, “Bring [some] of the fish which [you] catch now.” |
11 | Joh 21:11 ΕΝΕΒΗ ΟΥΝ ΣΙΜΩΝ ΠΕΤΡΟΣ ΚΑΙ ΕΙΛΚΥΣΕΝ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΗΝ ΜΕΣΤΟ‾ ΙΧΘΥΩΝ ΜΕΓΑΛΩ‾ ΕΚΑΤΟΝ ΠΕΝΤΗΚΟ‾ΤΑ ΤΡΙΩΝ ΚΑΙ ΤΟΣΟΥΤΩΝ ΟΝΤΩΝ ΟΥΚ ΕΣΧΙΣΘΗ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟΝ | Joh 21:11 ενεβη ουν σιμων πετρος και ειλκυσεν το δικτυον εις την γην μεστον ιχθυων μεγαλων εκατον πεντηκοντα τριων και τοσουτων οντων ουκ εσχισθη το δικτυον | εμβαινω | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | σιμων | N-NSM | πετρος | N-NSM | και | CONJ | ελκω | V-AAI-3S | ο | T-ASN | δικτυον | N-ASN | εις | PREP-A | ο | T-ASF | γη | N-ASF | μεστος | A-ASN | ιχθυς | N-GPM | μεγας | A-GPM | εκατον | A-NUI | πεντηκοντα | A-NUI | τρεις | A-GPM | και | CONJ | τοσουτος | D-GPM | ειμι | V-PXP-GPM | ου | PRT | σχιζω | V-API-3S | ο | T-NSN | δικτυον | N-NSN |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Feminine | Noun, Accusative, Singular, Feminine | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Adjective, Numeral, Indeclinable | Adjective, Numeral, Indeclinable | Adjective, Genitive, Plural, Masculine | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Genitive, Plural, Masculine | Particle | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Neuter | Noun, Nominative, Singular, Neuter |
| Joh 21:11 EMBARKS SO SIMON PETER AND PULLS THE NET TO THE LAND FULL FISH LARGE HUNDRED FIFTY THREE BUT SO MANY BEING NOT IS TORN THE NET | Joh 21:11 So Simon Peter embarks, and [he] pulls the net full [of one] hundred fifty three large fish to the land, but [them] being so many, the net is not torn. |
12 | Joh 21:12 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΔΕΥΤΕ ΑΡΙΣΤΗΣΑΤΕ ΟΥΔΙΣ ΔΕ ΕΤΟΛΜΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩ‾ ΕΞΕΤΑΣΑΙ ΑΥΤΟΝ ΣΥ ΤΙΣ ΕΙ ΕΙΔΟΤΕΣ ΟΤΙ Ο ΚΣ ΕΣΤΙΝ | Joh 21:12 λεγει αυτοις ο ιησους δευτε αριστησατε ουδεις δε ετολμα των μαθητων εξετασαι αυτον συ τις ει ειδοτες οτι ο κυριος εστιν | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | δευτε | V-XXM-2P | αρισταω | V-AAM-2P | ουδεις | A-NSM | δε | CONJ | τολμαω | V-IAI-3S | ο | T-GPM | μαθητης | N-GPM | εξεταζω | V-AAN | αυτος | P-ASM | συ | P-2NS | τις | I-NSM | ειμι | V-PXI-2S | οιδα | V-RAP-NPM | οτι | CONJ | ο | T-NSM | κυριος | N-NSM | ειμι | V-PXI-3S |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, No Tense Stated, No Voice Stated, Imperative, 2nd Person, Plural | Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural | Adjective, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Genitive, Plural, Masculine | Noun, Genitive, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Active, Infinitive | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular |
| Joh 21:12 SAYS THEM THE JESUS COME EAT NONE AND RISKED THE STUDENTS TO ASK HIM YOU WHO ARE HAVING KNOWN THAT THE MASTER IS | Joh 21:12 Jesus says [to] them, “Come, [and] eat!” And none [of] the students risked to ask him, “Who are you?” [They were] having known that [he] is the master. |
13 | Joh 21:13 ΕΡΧΕΤΑΙ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟΝ ΑΡΤΟΝ ΚΑΙ ΔΙΔΩΣΙΝ ΑΥΤΟΙΣ Ϗ ΤΟ ΟΨΑΡΙΟΝ ΟΜΟΙΩΣ | Joh 21:13 ερχεται ο ιησους και λαμβανει τον αρτον και διδωσιν αυτοις και το οψαριον ομοιως | ερχομαι | V-PNI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | και | CONJ | λαμβανω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | αρτος | N-ASM | και | CONJ | διδωμι | V-PAI-3S | αυτος | P-DPM | και | CONJ | ο | T-ASN | οψαριον | N-ASN | ομοιως | ADV |
| Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Adverb |
| Joh 21:13 COMES THE JESUS AND TAKES THE BREAD AND GIVES THEM AND THE FISH SIMILARLY | Joh 21:13 Jesus comes and takes the bread, and [he] gives [it to] them, and [he gives] the fish similarly. |
14 | Joh 21:14 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΗΔΗ ΤΡΙΤΟΝ ΕΦΑΝΕΡΩΘΗ Ο ΙΣ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΕΓΕΡΘΕΙΣ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ | Joh 21:14 τουτο δε ηδη τριτον εφανερωθη ο ιησους τοις μαθηταις εγερθεις εκ νεκρων | ουτος | D-ASN | δε | CONJ | ηδη | ADV | τριτος | A-ASN | φανεροω | V-API-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ο | T-DPM | μαθητης | N-DPM | εγειρω | V-APP-NSM | εκ | PREP-G | νεκρος | A-GPM |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Adverb | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Dative, Plural, Masculine | Noun, Dative, Plural, Masculine | Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Adjective, Genitive, Plural, Masculine |
| Joh 21:14 THIS SO ALREADY THIRD IS SHOWN THE JESUS THE STUDENTS BEING RAISED FROM DEAD | Joh 21:14 So Jesus being raised from [the] dead [men] is already shown [to] the students this third [time]. |
15 | Joh 21:15 ΟΤΕ ΟΥΝ ΗΡΙΣΤΗΣΑΝ ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΣΙΜΩΝΙ ΠΕΤΡΩ Ο ΙΣ ΣΙΜΩΝ ΙΩΑΝΟΥ ΑΓΑΠΑΣ ΜΕ ΠΛΕΟΝ ΤΟΥΤΩ‾ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΝΑΙ ΚΕ ΣΥ ΟΙΔΑΣ ΟΤΙ ΦΙΛΩ ΣΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΒΟΣΚΕ ΤΑ ΑΡΝΙΑ ΜΟΥ | Joh 21:15 οτε ουν ηριστησαν λεγει τω σιμωνι πετρω ο ιησους σιμων ιωαννου αγαπας με πλεον τουτων λεγει αυτω ναι κυριε συ οιδας οτι φιλω σε λεγει αυτω βοσκε τα αρνια μου | οτε | ADV | ουν | CONJ | αρισταω | V-AAI-3P | λεγω | V-PAI-3S | ο | T-DSM | σιμων | N-DSM | πετρος | N-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | σιμων | N-VSM | ιωαννης | N-GSM | αγαπαω | V-PAI-2S | εγω | P-1AS | πολυς | A-ASN-COM | ουτος | D-GPN | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ναι | PRT | κυριος | N-VSM | συ | P-2NS | οιδα | V-RAI-2S | οτι | CONJ | φιλεω | V-PAI-1S | συ | P-2AS | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | βοσκω | V-PAM-2S | ο | T-APN | αρνιον | N-APN | εγω | P-1GS |
| Adverb | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative | Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Particle | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 21:15 AFTER SO EAT ASKS THE SIMON PETER THE JESUS SIMON JOHN DO LOVE ME MORE THESE ANSWERS HIM YES MASTER YOU HAVE KNOWN THAT LIKE YOU SAYS HIM FEED THE YOUNG LAMBS ME | Joh 21:15 So after [they] eat, Jesus asks Simon Peter, “Simon, [son of] John, do [you] love me more [than] these [things]?” [He] answers him, “Yes, master, you have known that [I] like you.” [He] says [to] him, “Feed the young lambs [of] me.” |
16 | Joh 21:16 ΠΑΛΙΝ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΤΘ Β ΣΙΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΑΓΑΠΑΣ ΜΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΝΑΙ ΚΕ ΣΥ ΟΙΔΑΣ ΟΤΙ ΦΙΛΩ ΣΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΠΟΙΜΑΙΝΕ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΜΟΥ | Joh 21:16 παλιν λεγει αυτω το δευτερον σιμων ιωαννου αγαπας με λεγει αυτω ναι κυριε συ οιδας οτι φιλω σε λεγει αυτω ποιμαινε τα προβατα μου | παλιν | ADV | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-ASN | δευτερος | A-ASN | σιμων | N-VSM | ιωαννης | N-GSM | αγαπαω | V-PAI-2S | εγω | P-1AS | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ναι | PRT | κυριος | N-VSM | συ | P-2NS | οιδα | V-RAI-2S | οτι | CONJ | φιλεω | V-PAI-1S | συ | P-2AS | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ποιμαινω | V-PAM-2S | ο | T-APN | προβατον | N-APN | εγω | P-1GS |
| Adverb | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Particle | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 21:16 AGAIN ASKS HIM THE SECOND SIMON JOHN DO LOVE ME ANSWERS HIM YES MASTER YOU HAVE KNOWN THAT LIKE YOU SAYS HIM SHEPHERD THE SHEEP ME | Joh 21:16 [He] asks him again the second [time], “Simon, [son of] John, do [you] love me?” [He] answers him, “Yes, master, you have known that [I] like you.” [He] says [to] him, “Shepherd the sheep [of] me.” |
17 | Joh 21:17 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΤΟ ΤΡΙΤΟ‾ ΣΙΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΦΙΛΕΙΣ ΜΕ ΕΛΥΠΗΘΗ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΟΤΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΤΟ ΤΡΙΤΟΝ ΦΙΛΕΙΣ ΜΕ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΚΕ ΠΑΝΤΑ ΣΥ ΟΙΔΑΣ ΣΥ ΓΙΝΩΣΚΕΙΣ ΟΤΙ ΦΙΛΩ ΣΕ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΒΟΣΚΕ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΜΟΥ | Joh 21:17 λεγει αυτω το τριτον σιμων ιωαννου φιλεις με ελυπηθη ο πετρος οτι ειπεν αυτω το τριτον φιλεις με και λεγει αυτω κυριε παντα συ οιδας συ γινωσκεις οτι φιλω σε και λεγει αυτω βοσκε τα προβατα μου | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-ASN | τριτος | A-ASN | σιμων | N-VSM | ιωαννης | N-GSM | φιλεω | V-PAI-2S | εγω | P-1AS | λυπεω | V-API-3S | ο | T-NSM | πετρος | N-NSM | οτι | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-ASN | τριτος | A-ASN | φιλεω | V-PAI-2S | εγω | P-1AS | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | κυριος | N-VSM | πας | A-APN | συ | P-2NS | οιδα | V-RAI-2S | συ | P-2NS | γινωσκω | V-PAI-2S | οτι | CONJ | φιλεω | V-PAI-1S | συ | P-2AS | και | CONJ | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | βοσκω | V-PAM-2S | ο | T-APN | προβατον | N-APN | εγω | P-1GS |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Noun, Genitive, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Adjective, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Conjunction | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter | Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular |
| Joh 21:17 ASKS HIM THE THIRD SIMON JOHN DO LIKE ME IS SADDENED THE PETER BECAUSE ASKS HIM THE THIRD DO LIKE ME SO ANSWERS HIM MASTER ALL YOU HAVE KNOWN YOU KNOW THAT LIKE YOU AND SAYS HIM FEED THE SHEEP ME | Joh 21:17 [He] asks him the third [time], “Simon, [son of] John, do [you] like me?” Peter is saddened because [he] asks him the third [time], “Do [you] like me?” So [he] answers him, “Master, you have known all [things]. You know that [I] like you.” And [he] says [to] him, “Feed the sheep [of] me. |
18 | Joh 21:18 ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΣΟΙ ΟΤΕ ΗΣ ΝΕΩΤΕΡΟΣ ΕΖΩΝΝΥΕΣ ΣΕΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΠΑΤΕΙΣ ΟΠΟΥ ΗΘΕΛΕΣ ΟΤΑΝ ΔΕ ΓΗΡΑΣΗΣ ΕΚΤΕΝΙΣ ΤΑΣ ΧΙΡΑΣ ΣΟΥ ΚΑΙ ΑΛΛΟΙ ΖΩΣΟΥΣΙΝ ΣΕ ΚΑΙ ΑΠΟΙΣΟΥΣΙΝ ΣΕ ΟΠΟΥ ΟΥ ΘΕΛΙΣ | Joh 21:18 αμην αμην λεγω σοι οτε ης νεωτερος εζωννυες σεαυτον και περιεπατεις οπου ηθελες οταν δε γηρασης εκτενεις τας χειρας σου και αλλοι ζωσουσιν σε και αποισουσιν σε οπου ου θελεις | αμην | HEB | αμην | HEB | λεγω | V-PAI-1S | συ | P-2DS | οτε | ADV | ειμι | V-IXI-2S | νεος | A-NSM-COM | ζωννυμι | V-IAI-2S | σεαυτου | F-2ASM | και | CONJ | περιπατεω | V-IAI-2S | οπου | ADV | θελω | V-IAI-2S | οταν | CONJ | δε | CONJ | γηρασκω | V-AAS-2S | εκτεινω | V-FAI-2S | ο | T-APF | χειρ | N-APF | συ | P-2GS | και | CONJ | αλλος | A-NPM | ζωννυμι | V-FAI-3P | συ | P-2AS | και | CONJ | αποφερω | V-FAI-3P | συ | P-2AS | οπου | ADV | ου | PRT | θελω | V-PAI-2S |
| Hebrew | Hebrew | Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular | Adverb | Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular | Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Adverb | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular | Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Plural, Feminine | Noun, Accusative, Plural, Feminine | Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular | Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Conjunction | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Adverb | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular |
| Joh 21:18 REALLY TRUE TELL YOU WHEN WERE YOUNGER WRAPPED YOURSELF AND WALKED WHEREVER WANTED WHEN BUT MAY AGE WILL STRETCH OUT THE HANDS YOU AND OTHER WILL WRAP YOU AND WILL CARRY AWAY YOU WHERE NOT DO WANT | Joh 21:18 [I] tell you, [it is] really true [that] when [you] were younger, [you] wrapped yourself, and [you] walked wherever [you] wanted. But when [you] may age, [you] will stretch out the hands [of] you, and other [men] will wrap you, and [they] will carry you away where [you] do not want [to go].” |
19 | Joh 21:19 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΣΗΜΑΙΝΩΝ ΠΟΙΩ ΘΑΝΑΤΩ ΔΟΞΑΣΕΙ ΤΟΝ ΘΝ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΙΠΩΝ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΑΚΟΛΟΥΘΙ ΜΟΙ | Joh 21:19 τουτο δε ειπεν σημαινων ποιω θανατω δοξασει τον θεον και τουτο ειπων λεγει αυτω ακολουθει μοι | ουτος | D-ASN | δε | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | σημαινω | V-PAP-NSM | ποιος | I-DSM | θανατος | N-DSM | δοξαζω | V-FAI-3S | ο | T-ASM | θεος | N-ASM | και | CONJ | ουτος | D-ASN | ειπον | V-2AAP-NSM | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ακολουθεω | V-PAM-2S | εγω | P-1DS |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular |
| Joh 21:19 THIS AND SAYS INDICATING WHAT DEATH WILL BRING RECOGNITION TO THE GOD AND THIS SAYING SAYS HIM FOLLOW ME | Joh 21:19 And [he] says this, indicating [by] what death [he] will bring recognition to God. And saying this [statement he] says [to] him, “Follow me.” |
20 | Joh 21:20 ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙΣ ΔΕ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΒΛΕΠΙ ΤΟ‾ ΜΑΘΗΤΗΝ ΟΝ ΗΓΑΠΑ Ο ΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝΤΑ ΟΣ ΚΑΙ ΑΝΕΠΕΣΕΝ ΕΝ ΤΩ ΔΕΙΠΝΩ ΕΠΙ ΤΟ ΣΤΗΘΟΣ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΚΕ ΤΙΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΠΑΡΑΔΙΔΟΥΣ ΣΕ | Joh 21:20 επιστραφεις δε ο πετρος βλεπει τον μαθητην ον ηγαπα ο ιησους ακολουθουντα ος και ανεπεσεν εν τω δειπνω επι το στηθος αυτου και ειπεν αυτω κυριε τις εστιν ο παραδιδους σε | επιστρεφω | V-2APP-NSM | δε | CONJ | ο | T-NSM | πετρος | N-NSM | βλεπω | V-PAI-3S | ο | T-ASM | μαθητης | N-ASM | ος | R-ASM | αγαπαω | V-IAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | ακολουθεω | V-PAP-ASM | ος | R-NSM | και | CONJ | αναπιπτω | V-2AAI-3S | εν | PREP-D | ο | T-DSN | δειπνον | N-DSN | επι | PREP-A | ο | T-ASN | στηθος | N-ASN | αυτος | P-GSM | και | CONJ | ειπον | V-2AAI-3S | αυτος | P-DSM | κυριος | N-VSM | τις | I-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | παραδιδωμι | V-PAP-NSM | συ | P-2AS |
| Verb, 2nd Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Preposition, Dative | Definite Article, Dative, Singular, Neuter | Noun, Dative, Singular, Neuter | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Singular, Neuter | Noun, Accusative, Singular, Neuter | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Noun, Vocative, Singular, Masculine | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular |
| Joh 21:20 BEING TURNED AND THE PETER SEES THE STUDENT WHOM LOVED THE JESUS FOLLOWING WHO AND RECLINES DURING THE SUPPER ON THE CHEST HIM AND ASKS HIM MASTER WHO IS THE TURNING OVER YOU | Joh 21:20 And being turned Peter sees the student following [them] whom Jesus loved, and who reclines on the chest [of] him during the supper and asks him, “Master, who is the [man] turning you over?” |
21 | Joh 21:21 ΤΟΥΤΟ‾ ΟΥΝ ΙΔΩΝ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΕΙΠΕΝ ΤΩ ΙΥ ΟΥΤΟΣ ΔΕ ΤΙ | Joh 21:21 τουτον ουν ιδων ο πετρος ειπεν τω ιησου ουτος δε τι | ουτος | D-ASM | ουν | CONJ | ειδον | V-2AAP-NSM | ο | T-NSM | πετρος | N-NSM | ειπον | V-2AAI-3S | ο | T-DSM | ιησους | N-DSM | ουτος | D-NSM | δε | CONJ | τις | I-NSN |
| Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Dative, Singular, Masculine | Noun, Dative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter |
| Joh 21:21 THIS SO SEEING THE PETER ASKS THE JESUS THIS AND WHAT | Joh 21:21 So seeing this [man] Peter asks Jesus, “And what [about] this [man]?” |
22 | Joh 21:22 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΕΑΝ ΑΥΤΟΝ ΘΕΛΩ ΜΕΝΙΝ ΕΩΣ ΕΡΧΟΜΑΙ ΤΙ ΠΡΟΣ ΣΕ ΣΥ ΜΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΙ | Joh 21:22 λεγει αυτω ο ιησους εαν αυτον θελω μενειν εως ερχομαι τι προς σε συ μοι ακολουθει | λεγω | V-PAI-3S | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | εαν | COND | αυτος | P-ASM | θελω | V-PAS-1S | μενω | V-PAN | εως | CONJ | ερχομαι | V-PNI-1S | τις | I-NSN | προς | PREP-A | συ | P-2AS | συ | P-2NS | εγω | P-1DS | ακολουθεω | V-PAM-2S |
| Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conditional | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Verb, Present, Active, Infinitive | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular | Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular | Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular | Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular |
| Joh 21:22 ANSWERS HIM THE JESUS IF HIM MAY WANT TO REMAIN UNTIL COME BACK WHAT TO YOU YOU ME FOLLOW | Joh 21:22 Jesus answers him, “If [I] may want him to remain until [I] come back, what [is it] to you? You follow me.” |
23 | Joh 21:23 ΕΞΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΟΥΤΟΣ Ο ΛΟΓΟΣ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΔΕΛΦΟΥΣ ΟΤΙ Ο ΜΑΘΗΤΗΣ ΕΚΕΙΝΟΣ ΟΥΚ ΑΠΟΘΝΗΣΚΕΙ ΟΥΚ ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΟΤΙ ΟΥΚ ΑΠΟΘΝΗΣΚΕΙ ΑΛΛ ΕΑΝ ΑΥΤΟΝ ΘΕΛΩ ΜΕΝΕΙΝ ΕΩΣ ΕΡΧΟΜΑΙ ΤΙ ΠΡΟΣ ΣΕ | Joh 21:23 εξηλθεν ουν ουτος ο λογος εις τους αδελφους οτι ο μαθητης εκεινος ουκ αποθνησκει ουκ ειπεν δε αυτω ο ιησους οτι ουκ αποθνησκει αλλ εαν αυτον θελω μενειν εως ερχομαι τι προς σε | εξερχομαι | V-2AAI-3S | ουν | CONJ | ουτος | D-NSM | ο | T-NSM | λογος | N-NSM | εις | PREP-A | ο | T-APM | αδελφος | N-APM | οτι | CONJ | ο | T-NSM | μαθητης | N-NSM | εκεινος | D-NSM | ου | PRT | αποθνησκω | V-PAI-3S | ου | PRT | ειπον | V-2AAI-3S | δε | CONJ | αυτος | P-DSM | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | οτι | CONJ | ου | PRT | αποθνησκω | V-PAI-3S | αλλα | CONJ | εαν | COND | αυτος | P-ASM | θελω | V-PAS-1S | μενω | V-PAN | εως | CONJ | ερχομαι | V-PNI-1S | τις | I-NSN | προς | PREP-A | συ | P-2AS |
| Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Accusative | Definite Article, Accusative, Plural, Masculine | Noun, Accusative, Plural, Masculine | Conjunction | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Particle | Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Particle | Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conditional | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular | Verb, Present, Active, Infinitive | Conjunction | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter | Preposition, Accusative | Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular |
| Joh 21:23 GOES OUT SO THIS THE STATEMENT TO THE BROTHERS THAT THE STUDENT THAT NOT DOES DIE NOT DOES SAY BUT HIM THE JESUS THAT NOT DOES DIE BUT IF HIM MAY WANT TO REMAIN UNTIL COME BACK WHAT TO YOU | Joh 21:23 So this statement goes out to the brothers that that student does not die, but Jesus does not say [to] him that [he] does not die, but, “If [I] may want him to remain until [I] come back, what [is it] to you?” |
24 | Joh 21:24 ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΜΑΘΗΤΗΣ Ο ΜΑΡΤΥΡΩΝ ΠΕΡΙ ΤΟΥΤΩΝ Ο ΚΑΙ ΓΡΑΨΑΣ ΤΑΥΤΑ ΚΑΙ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΑΛΗΘΗΣ ΕΣΤΙΝ Η ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΑΥΤΟΥ | Joh 21:24 ουτος εστιν ο μαθητης ο μαρτυρων περι τουτων ο και γραψας ταυτα και οιδαμεν οτι αληθης εστιν η μαρτυρια αυτου | ουτος | D-NSM | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSM | μαθητης | N-NSM | ο | T-NSM | μαρτυρεω | V-PAP-NSM | περι | PREP-G | ουτος | D-GPN | ο | T-NSM | και | CONJ | γραφω | V-AAP-NSM | ουτος | D-APN | και | CONJ | οιδα | V-RAI-1P | οτι | CONJ | αληθης | A-NSF | ειμι | V-PXI-3S | ο | T-NSF | μαρτυρια | N-NSF | αυτος | P-GSM |
| Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Preposition, Genitive | Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Conjunction | Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine | Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Conjunction | Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural | Conjunction | Adjective, Nominative, Singular, Feminine | Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Feminine | Noun, Nominative, Singular, Feminine | Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine |
| Joh 21:24 THIS IS THE STUDENT THE TESTIFYING ABOUT THESE THE AND WRITING THESE AND HAVE KNOWN THAT TRUE IS THE TESTIMONY HIM | Joh 21:24 This [man] is the student testifying about these [events] and writing these [messages], and [we] have known that the testimony [of] him is true. |
25 | Joh 21:25 ΕΣΤΙΝ ΔΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΠΟΛΛΑ Α ΕΠΟΙΗΣΕΝ Ο ΙΣ ΑΤΙΝΑ ΕΑΝ ΓΡΑΦΗΤΑΙ ΚΑΘ ΕΝ ΟΥΔ ΑΥΤΟΝ ΟΙΜΑΙ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΧΩΡΗΣΕΙ‾ ΤΑ ΓΡΑΦΟΜΕΝΑ ΒΙΒΛΙΑ | Joh 21:25 εστιν δε και αλλα πολλα α εποιησεν ο ιησους ατινα εαν γραφηται καθ εν ουδ αυτον οιμαι τον κοσμον χωρησειν τα γραφομενα βιβλια | ειμι | V-PXI-3S | δε | CONJ | και | CONJ | αλλος | A-NPN | πολυς | A-NPN | ος | R-APN | ποιεω | V-AAI-3S | ο | T-NSM | ιησους | N-NSM | οστις | R-NPN | εαν | COND | γραφω | V-PPS-3S | κατα | PREP-A | εις | A-ASN | ουδε | CONJ | αυτος | P-ASM | οιομαι | V-PNI-1S | ο | T-ASM | κοσμος | N-ASM | χωρεω | V-FAN | ο | T-APN | γραφω | V-PPP-APN | βιβλιον | N-APN |
| Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular | Conjunction | Conjunction | Adjective, Nominative, Plural, Neuter | Adjective, Nominative, Plural, Neuter | Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular | Definite Article, Nominative, Singular, Masculine | Noun, Nominative, Singular, Masculine | Relative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter | Conditional | Verb, Present, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular | Preposition, Accusative | Adjective, Accusative, Singular, Neuter | Conjunction | Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular | Definite Article, Accusative, Singular, Masculine | Noun, Accusative, Singular, Masculine | Verb, Future, Active, Infinitive | Definite Article, Accusative, Plural, Neuter | Verb, Present, Passive, Participle, Accusative, Plural, Neuter | Noun, Accusative, Plural, Neuter |
| Joh 21:25 ARE AND TOO OTHER MANY WHICH DOES THE JESUS THEY IF MAY BE WRITTEN BY ONE NOT EVEN ITSELF SUPPOSE THE WORLD TO HOLD THE BEING WRITTEN BOOKLETS | Joh 21:25 And [there] are many other [actions] too which Jesus does. If they may be written [one] by one, [I] suppose not even the world itself [to be able] to hold the booklets being written. |
|