1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Sinai Transcript
Standard Koine Greek
Lemmas & Parsing
Parsing Description
Greek Word Order
English Word Order
1
Rom 1:1 ΠΑΥΛΟΣ ΔΟΥΛΟΣ ΙΥ ΧΥ ΚΛΗΤΟΣ ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΑΦΩΡΙΣΜΕΝΟΣ ΕΙΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΘΥ
Rom 1:1 παυλος δουλος ιησου χριστου κλητος αποστολος αφωρισμενος εις ευαγγελιον θεου
παυλοςN-NSM
δουλοςN-NSM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
κλητοςA-NSM
αποστολοςN-NSM
αφοριζωV-RPP-NSM
ειςPREP-A
ευαγγελιονN-ASN
θεοςN-GSM
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 1:1 PAUL SERVANT JESUS MESSIAH APPOINTED REPRESENTATIVE HAVING BEEN SEPARATED FOR GOOD NEWS GOD
Rom 1:1 Paul, [a] servant [of] Jesus, [the] Messiah, [and an] appointed representative having been separated for [the] good news [of] God
2
Rom 1:2 Ο ΠΡΟΕΠΗΓΓΙΛΑΤΟ ΔΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩ‾ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΓΡΑΦΑΙΣ ΑΓΙΑΙΣ
Rom 1:2 ο προεπηγγειλατο δια των προφητων αυτου εν γραφαις αγιαις
οςR-ASN
προεπαγγελλωV-ADI-3S
διαPREP-G
οT-GPM
προφητηςN-GPM
αυτοςP-GSM
ενPREP-D
γραφηN-DPF
αγιοςA-DPF
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Feminine
Adjective, Dative, Plural, Feminine
Rom 1:2 WHICH PREVIOUSLY PROMISES THROUGH THE PROPHETS HIM IN WRITINGS PURE
Rom 1:2 which [he] previously promises through the prophets [of] him in [the] pure writings
3
Rom 1:3 ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΓΕΝΟΜΕΝΟΥ ΕΚ ΣΠΕΡΜΑΤΟΣ ΔΑΔ ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ
Rom 1:3 περι του υιου αυτου του γενομενου εκ σπερματος δαυιδ κατα σαρκα
περιPREP-G
οT-GSM
υιοςN-GSM
αυτοςP-GSM
οT-GSM
γινομαιV-2ADP-GSM
εκPREP-G
σπερμαN-GSN
δαυιδN-PRI
καταPREP-A
σαρξN-ASF
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Proper, Indeclinable
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 1:3 ABOUT THE SON HIM THE COMING FROM SEED DAVID IN FLESH
Rom 1:3 about the son [of] him coming from [the] seed [of] David in [the] flesh
4
Rom 1:4 ΤΟΥ ΟΡΙΣΘΕΝΤΟΣ ΥΙΟΥ ΘΥ ΕΝ ΔΥΝΑΜΙ ΚΑΤΑ (ΠΝ)Α ΑΓΙΩΣΥΝΗΣ ΕΞ ΑΝΑΣΤΑΣΕΩΣ ΝΕΚΡΩΝ ΙΥ ΧΥ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩ‾
Rom 1:4 του ορισθεντος υιου θεου εν δυναμει κατα πνευμα αγιωσυνης εξ αναστασεως νεκρων ιησου χριστου του κυριου ημων
οT-GSM
οριζωV-APP-GSM
υιοςN-GSM
θεοςN-GSM
ενPREP-D
δυναμιςN-DSF
καταPREP-A
πνευμαN-ASN
αγιωσυνηN-GSF
εκPREP-G
αναστασιςN-GSF
νεκροςA-GPM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Rom 1:4 THE BEING DETERMINED SON GOD WITH POWER BY SPIRIT PURITY BY STANDING UP DEAD JESUS MESSIAH THE MASTER US
Rom 1:4 [and] being determined the son [of] God with power by [the] Spirit [of] purity by [the] standing up [from the] dead [men], Jesus, [the] Messiah, the master [of] us,
5
Rom 1:5 ΔΙ ΟΥ ΕΛΑΒΟΜΕΝ ΧΑΡΙΝ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΟΛΗ‾ ΕΙΣ ΥΠΑΚΟΗΝ ΠΙΣΤΕΩΣ ΕΝ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙΣ ΕΘΝΕΣΙΝ ΥΠΕΡ ΤΟΥ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΥ
Rom 1:5 δι ου ελαβομεν χαριν και αποστολην εις υπακοην πιστεως εν πασιν τοις εθνεσιν υπερ του ονοματος αυτου
διαPREP-G
οςR-GSM
λαμβανωV-2AAI-1P
χαριςN-ASF
καιCONJ
αποστοληN-ASF
ειςPREP-A
υπακοηN-ASF
πιστιςN-GSF
ενPREP-D
παςA-DPN
οT-DPN
εθνοςN-DPN
υπερPREP-G
οT-GSN
ονομαN-GSN
αυτοςP-GSM
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 1:5 THROUGH WHOM RECEIVE FAVOR AND REPRESENTATION FOR OBEDIENCE BELIEVING WITHIN ALL THE FOREIGNERS FOR THE NAME HIM
Rom 1:5 through whom [we] receive favor and representation for obedience [of] believing within all the foreigners for the name [of] him,
6
Rom 1:6 ΕΝ ΟΙΣ ΕΣΤΕ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΚΛΗΤΟΙ ΙΥ ΧΥ
Rom 1:6 εν οις εστε και υμεις κλητοι ιησου χριστου
ενPREP-D
οςR-DPN
ειμιV-PXI-2P
καιCONJ
συP-2NP
κλητοςA-NPM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 1:6 WITH WHOM ARE TOO YOU INVITED JESUS MESSIAH
Rom 1:6 with whom you too are invited [by] Jesus, [the] Messiah
7
Rom 1:7 ΠΑΣΙ‾ ΤΟΙΣ ΟΥΣΙΝ ΕΝ ΡΩ(ΜΗ) ΑΓΑΠΗΤΟΙΣ ΘΥ ΚΛΗΤΟΙΣ ΑΓΙΟΙΣ ΧΑΡΙΣ ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗ ΑΠΟ ΘΥ ΠΡΣ ΗΜΩΝ ΚΑΙ ΚΥ ΙΥ ΧΥ
Rom 1:7 πασιν τοις ουσιν εν ρωμη αγαπητοις θεου κλητοις αγιοις χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
παςA-DPM
οT-DPM
ειμιV-PXP-DPM
ενPREP-D
ρωμηN-DSF
αγαπητοςA-DPM
θεοςN-GSM
κλητοςA-DPM
αγιοςA-DPM
χαριςN-NSF
συP-2DP
καιCONJ
ειρηνηN-NSF
αποPREP-G
θεοςN-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GP
καιCONJ
κυριοςN-GSM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 1:7 ALL THE BEING IN ROME LOVED GOD INVITED PURE FAVOR YOU AND PEACE FROM GOD FATHER US AND MASTER JESUS MESSIAH
Rom 1:7 [to] all the invited, pure [men] loved [by] God being in Rome. [May] favor and peace from God, [the] father [of] us, and [from the] master, Jesus, [the] Messiah, [be with] you.
8
Rom 1:8 ΠΡΩΤΟΝ ΜΕΝ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΤΩ ΘΩ ΜΟΥ ΔΙΑ ΙΥ ΧΥ ΠΕΡΙ ΠΑΝΤΩΝ ΥΜΩ‾ ΟΤΙ Η ΠΙΣΤΙΣ ΥΜΩΝ ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΕΤΑΙ ΕΝ ΟΛΩ ΤΩ ΚΟΣΜΩ
Rom 1:8 πρωτον μεν ευχαριστω τω θεω μου δια ιησου χριστου περι παντων υμων οτι η πιστις υμων καταγγελλεται εν ολω τω κοσμω
πρωτοςA-ASN-S
μενPRT
ευχαριστεωV-PAI-1S
οT-DSM
θεοςN-DSM
εγωP-1GS
διαPREP-G
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
περιPREP-G
παςA-GPM
συP-2GP
οτιCONJ
οT-NSF
πιστιςN-NSF
συP-2GP
καταγγελλωV-PPI-3S
ενPREP-D
ολοςA-DSM
οT-DSM
κοσμοςN-DSM
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 1:8 FIRST CERTAINLY THANK THE GOD ME THROUGH JESUS MESSIAH ABOUT ALL YOU BECAUSE THE BELIEVING YOU IS ANNOUNCED IN ALL THE WORLD
Rom 1:8 First [I] certainly thank the God [of] me through Jesus, [the] Messiah, about you all because the believing [of] you is announced in all the world.
9
Rom 1:9 ΜΑΡΤΥΣ ΓΑΡ ΜΟΥ ΕΣΤΙΝ Ο ΘΣ Ω ΛΑΤΡΕΥΩ ΕΝ ΤΩ ΠΝΙ ΜΟΥ ΕΝ ΤΩ ΕΥΑΓΓΕΛΙΩ ΤΟΥ ΥΥ ΑΥΤΟΥ ΩΣ ΑΔΙΑΛΕΙΠΤΩΣ ΜΝΙΑΝ ΥΜΩ‾ ΠΟΙΟΥΜΑΙ
Rom 1:9 μαρτυς γαρ μου εστιν ο θεος ω λατρευω εν τω πνευματι μου εν τω ευαγγελιω του υιου αυτου ως αδιαλειπτως μνειαν υμων ποιουμαι
μαρτυςN-NSM
γαρCONJ
εγωP-1GS
ειμιV-PXI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
οςR-DSM
λατρευωV-PAI-1S
ενPREP-D
οT-DSN
πνευμαN-DSN
εγωP-1GS
ενPREP-D
οT-DSN
ευαγγελιονN-DSN
οT-GSM
υιοςN-GSM
αυτοςP-GSM
ωςADV
αδιαλειπτωςADV
μνειαN-ASF
συP-2GP
ποιεωV-PMI-1S
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Rom 1:9 WITNESS SINCE ME IS THE GOD WHOM SERVE BY THE SPIRIT ME IN THE GOOD NEWS THE SON HIM THAT ENDLESSLY MENTION YOU MAKE
Rom 1:9 Since God is [a] witness [of] me, whom [I] serve by the spirit [of] me in the good news [of] the son [of] him, that [I] endlessly make mention [about] you
10
Rom 1:10 ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙ ΤΩΝ ΠΡΟΣΕΥΧΩΝ ΜΟΥ ΔΕΟΜΕΝΟΣ ΕΙ ΠΩΣ ΗΔΗ ΠΟΤΕ ΕΥΟΔΩΘΗΣΟΜΕ ΕΝ ΤΩ ΘΕΛΗΜΑΤΙ ΤΟΥ ΘΥ ΕΛΘΙΝ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ
Rom 1:10 παντοτε επι των προσευχων μου δεομενος ει πως ηδη ποτε ευοδωθησομαι εν τω θεληματι του θεου ελθειν προς υμας
παντοτεADV
επιPREP-G
οT-GPF
προσευχηN-GPF
εγωP-1GS
δεομαιV-PNP-NSM
ειCOND
πωςPRT
ηδηADV
ποτεPRT
ευοδοωV-FPI-1S
ενPREP-D
οT-DSN
θελημαN-DSN
οT-GSM
θεοςN-GSM
ερχομαιV-2AAN
προςPREP-A
συP-2AP
Adverb
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conditional
Particle
Adverb
Particle
Verb, Future, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Rom 1:10 ALWAYS IN THE PRAYERS ME REQUESTING THAT SOMEHOW NOW FINALLY WILL BE PROSPERED IN THE DESIRE THE GOD TO COME TO YOU
Rom 1:10 in the prayers [of] me, always requesting that now somehow [I] will finally be prospered to come to you in the desire [of] God.
11
Rom 1:11 ΕΠΙΠΟΘΩ ΓΑΡ ΙΔΙΝ ΥΜΑΣ ΙΝΑ ΤΙ ΜΕΤΑΔΩ ΧΑΡΙΣΜΑ ΥΜΙ‾ ΠΝΙΚΟΝ ΕΙΣ ΤΟ ΣΤΗΡΙΧΘΗΝΑΙ ΥΜΑΣ
Rom 1:11 επιποθω γαρ ιδειν υμας ινα τι μεταδω χαρισμα υμιν πνευματικον εις το στηριχθηναι υμας
επιποθεωV-PAI-1S
γαρCONJ
ειδονV-2AAN
συP-2AP
ιναCONJ
τιςX-ASN
μεταδιδωμιV-2AAS-1S
χαρισμαN-ASN
συP-2DP
πνευματικοςA-ASN
ειςPREP-A
οT-ASN
στηριζωV-APN
συP-2AP
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Conjunction
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Passive, Infinitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Rom 1:11 DESIRE SINCE TO SEE YOU SO SOME MAY SHARE GIFT YOU SPIRITUAL FOR THE TO BE STRENGTHENED YOU
Rom 1:11 Since [I] desire to see you so [I] may share some spiritual gift [with] you for you to be strengthened.
12
Rom 1:12 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΕΣΤΙΝ ΣΥΝΠΑΡΑΚΛΗΘΗΝΑΙ Ε‾Ν ΥΜΙΝ ΔΙΑ ΤΗΣ ΕΝ ΑΛΛΗΛΟΙΣ ΠΙΣΤΕΩΣ ΥΜΩΝ ΤΕ ΚΑΙ ΕΜΟΥ
Rom 1:12 τουτο δε εστιν συμπαρακληθηναι εν υμιν δια της εν αλληλοις πιστεως υμων τε και εμου
ουτοςD-NSN
δεCONJ
ειμιV-PXI-3S
συμπαρακαλεωV-APN
ενPREP-D
συP-2DP
διαPREP-G
οT-GSF
ενPREP-D
αλληλωνC-DPM
πιστιςN-GSF
συP-2GP
τεPRT
καιCONJ
εγωP-1GS
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Aorist, Passive, Infinitive
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Reciprocal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Particle
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Rom 1:12 THIS AND IS TO BE ENCOURAGED TOGETHER WITH YOU BY THE IN EACH OTHER CONFIDENCE YOU ALSO AND ME
Rom 1:12 And this is [for me] to be encouraged together with you by the confidence in each other—[of] you and also [of] me.
13
Rom 1:13 ΟΥ ΘΕΛΩ ΔΕ ΥΜΑΣ ΑΓΝΟΕΙΝ ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΤΙ ΠΟΛΛΑΚΙΣ ΠΡΟΕΘΕΜΗΝ ΕΛΘΙΝ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΚΑΙ ΕΚΩΛΥΘΗ‾ ΑΧΡΙ ΤΟΥ ΔΕΥΡΟ ΙΝΑ ΤΙΝΑ ΚΑΡΠΟΝ ΣΧΩ ΚΑΙ ΕΝ ΥΜΙΝ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΕΝ ΤΟΙΣ ΛΟΙΠΟΙΣ ΕΘΝΕΣΙΝ
Rom 1:13 ου θελω δε υμας αγνοειν αδελφοι οτι πολλακις προεθεμην ελθειν προς υμας και εκωλυθην αχρι του δευρο ινα τινα καρπον σχω και εν υμιν καθως και εν τοις λοιποις εθνεσιν
ουPRT
θελωV-PAI-1S
δεCONJ
συP-2AP
αγνοεωV-PAN
αδελφοςN-VPM
οτιCONJ
πολλακιςADV
προτιθημιV-2AMI-1S
ερχομαιV-2AAN
προςPREP-A
συP-2AP
καιCONJ
κωλυωV-API-1S
αχριPREP-G
οT-GSM
δευροADV
ιναCONJ
τιςX-ASM
καρποςN-ASM
εχωV-2AAS-1S
καιCONJ
ενPREP-D
συP-2DP
καθωςADV
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DPN
λοιποςA-DPN
εθνοςN-DPN
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Conjunction
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Conjunction
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adverb
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Rom 1:13 NOT DO WANT AND YOU NOT TO KNOW BROTHERS THAT OFTEN PLAN TO COME TO YOU BUT AM PREVENTED UNTIL THE NOW SO SOME RESULT MAY HAVE TOO AMONG YOU LIKE ALSO AMONG THE REMAINING FOREIGNERS
Rom 1:13 And [I] do not want you to not know, brothers, that [I] often plan to come to you so [I] may have some result among you too like [I] also [have it] among the remaining foreigners, but [I] am prevented until now.
14
Rom 1:14 ΕΛΛΗΣΙΝ ΤΕ ΚΑΙ ΒΑΡΒΑΡΟΙΣ ΣΟΦΟΙΣ ΤΕ ΚΑΙ ΑΝΟΗΤΟΙΣ ΟΦΙΛΕΤΗΣ ΕΙΜΙ
Rom 1:14 ελλησιν τε και βαρβαροις σοφοις τε και ανοητοις οφειλετης ειμι
ελληνN-DPM
τεPRT
καιCONJ
βαρβαροςN-DPM
σοφοςA-DPM
τεPRT
καιCONJ
ανοητοςA-DPM
οφειλετηςN-NSM
ειμιV-PXI-1S
Noun, Dative, Plural, Masculine
Particle
Conjunction
Noun, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Particle
Conjunction
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular
Rom 1:14 GREEKS ALSO AND SAVAGES UNDERSTANDING ALSO AND THOUGHTLESS DEBTOR AM
Rom 1:14 [I] am [a] debtor [to] Greeks and also [to] savages, [to] understanding [men] and also [to] thoughtless [men].
15
Rom 1:15 ΟΥΤΩ ΤΟ ΚΑΤ ΕΜΕ ΠΡΟΘΥΜΟΝ ΚΑΙ ΥΜΙΝ ΤΟΙΣ ΕΝ ΡΩΜΗ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΑΣΘΑΙ
Rom 1:15 ουτω το κατ εμε προθυμον και υμιν τοις εν ρωμη ευαγγελισασθαι
ουτωADV
οT-NSN
καταPREP-A
εγωP-1AS
προθυμοςA-NSN
καιCONJ
συP-2DP
οT-DPM
ενPREP-D
ρωμηN-DSF
ευαγγελιζωV-AMN
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Middle, Infinitive
Rom 1:15 LIKE THIS THE IN ME EAGER TOO YOU THE IN ROME TO ANNOUNCE GOOD NEWS
Rom 1:15 Like this, eager [desire is] in me to announce [the] good news [to] you, the [men] in Rome, too.
16
Rom 1:16 ΟΥ ΓΑΡ ΕΠΑΙΣΧΥΝΟΜΑΙ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΔΥΝΑΜΙΣ ΓΑΡ ΘΥ ΕΣΤΙΝ ΕΙΣ ΣΩΤΗΡΙΑΝ ΠΑΝΤΙ ΤΩ ΠΙΣΤΕΥΟ‾ΤΙ ΙΟΥΔΑΙΩ ΤΕ ΠΡΩΤΟΝ Ϗ ΕΛΛΗΝΙ
Rom 1:16 ου γαρ επαισχυνομαι το ευαγγελιον δυναμις γαρ θεου εστιν εις σωτηριαν παντι τω πιστευοντι ιουδαιω τε πρωτον και ελληνι
ουPRT
γαρCONJ
επαισχυνομαιV-PNI-1S
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
δυναμιςN-NSF
γαρCONJ
θεοςN-GSM
ειμιV-PXI-3S
ειςPREP-A
σωτηριαN-ASF
παςA-DSM
οT-DSM
πιστευωV-PAP-DSM
ιουδαιοςN-DSM
τεPRT
πρωτοςA-ASN-S
καιCONJ
ελληνN-DSM
Particle
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 1:16 NOT SINCE DO FEEL SHAME THE GOOD NEWS POWER BECAUSE GOD IS FOR SAVING EVERYONE THE BELIEVING JEW ALSO FIRST AND GREEK
Rom 1:16 Since [I] do not feel shame [about] the good news because [it] is power [of] God for saving [for] everyone believing—[a] Jew first and also [a] Greek.
17
Rom 1:17 ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΓΑΡ ΘΥ ΕΝ ΑΥΤΩ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΕΙΣ ΠΙΣΤΙΝ ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ Ο ΔΕ ΔΙϏΟΣ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΖΗΣΕΤΑΙ
Rom 1:17 δικαιοσυνη γαρ θεου εν αυτω αποκαλυπτεται εκ πιστεως εις πιστιν καθως γεγραπται ο δε δικαιος εκ πιστεως ζησεται
δικαιοσυνηN-NSF
γαρCONJ
θεοςN-GSM
ενPREP-D
αυτοςP-DSN
αποκαλυπτωV-PPI-3S
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
ειςPREP-A
πιστιςN-ASF
καθωςADV
γραφωV-RPI-3S
οT-NSM
δεCONJ
δικαιοςA-NSM
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
ζαωV-FDI-3S
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 1:17 RIGHT SINCE GOD BY IT IS REVEALED FROM BELIEVING TO BELIEVING LIKE HAS BEEN WRITTEN THE AND RIGHT BY BELIEVING WILL LIVE
Rom 1:17 Since [the] right [of] God is revealed by it from believing to believing like [it] has been written, “And [a] right [man] will live by believing.”
18
Rom 1:18 ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΓΑΡ ΟΡΓΗ ΘΥ ΑΠ ΟΥΡΑΝΟΥ ΕΠΙ ΠΑΣΑΝ ΑΣΕΒΕΙΑ‾ ΚΑΙ ΑΔΙΚΙΑΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ ΤΩΝ ΤΗΝ ΑΛΗΘΙΑΝ ΕΝ ΑΔΙΚΙΑ ΚΑΤΕΧΟΝΤΩΝ
Rom 1:18 αποκαλυπτεται γαρ οργη θεου απ ουρανου επι πασαν ασεβειαν και αδικιαν ανθρωπων των την αληθειαν εν αδικια κατεχοντων
αποκαλυπτωV-PPI-3S
γαρCONJ
οργηN-NSF
θεοςN-GSM
αποPREP-G
ουρανοςN-GSM
επιPREP-A
παςA-ASF
ασεβειαN-ASF
καιCONJ
αδικιαN-ASF
ανθρωποςN-GPM
οT-GPM
οT-ASF
αληθειαN-ASF
ενPREP-D
αδικιαN-DSF
κατεχωV-PAP-GPM
Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Rom 1:18 IS REVEALED SINCE ANGER GOD FROM HEAVEN AGAINST EVERY DISRESPECT AND WRONG MEN THE THE TRUTH IN WRONG HOLDING
Rom 1:18 Since anger [of] God is revealed from heaven against every disrespect and wrong [of] the men holding the truth in wrong,
19
Rom 1:19 ΔΙΟΤΙ ΤΟ ΓΝΩΣΤΟΝ ΤΟΥ ΘΥ ΦΑΝΕΡΟΝ ΕΣΤΙ‾ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΘΣ ΓΑΡ ΑΥΤΟΙΣ ΕΦΑΝΕΡΩΣΕΝ
Rom 1:19 διοτι το γνωστον του θεου φανερον εστιν εν αυτοις ο θεος γαρ αυτοις εφανερωσεν
διοτιCONJ
οT-NSN
γνωστοςA-NSN
οT-GSM
θεοςN-GSM
φανεροςA-NSN
ειμιV-PXI-3S
ενPREP-D
αυτοςP-DPM
οT-NSM
θεοςN-NSM
γαρCONJ
αυτοςP-DPM
φανεροωV-AAI-3S
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 1:19 BECAUSE THE KNOWN THE GOD APPARENT IS TO THEM THE GOD BECAUSE THEM SHOWS
Rom 1:19 because the known [truth of] God is apparent to them because God shows [it to] them.
20
Rom 1:20 ΤΑ ΓΑΡ ΑΟΡΑΤΑ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟ ΚΤΙΣΕΩΣ ΚΟΣΜΟΥ ΤΟΙΣ ΠΟΙΗΜΑΣΙΝ ΝΟΟΥΜΕΝΑ ΚΑΘΟΡΑΤΕ Η ΤΕ ΑΙΔΙΟΣ ΑΥΤΟΥ ΔΥΝΑΜΙΣ ΚΑΙ ΘΕΙΟΤΗΣ ΕΙΣ ΤΟ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΥΣ ΑΝΑΠΟΛΟΓΗΤΟΥΣ
Rom 1:20 τα γαρ αορατα αυτου απο κτισεως κοσμου τοις ποιημασιν νοουμενα καθοραται η τε αιδιος αυτου δυναμις και θειοτης εις το ειναι αυτους αναπολογητους
οT-NPN
γαρCONJ
αορατοςA-NPN
αυτοςP-GSM
αποPREP-G
κτισιςN-GSF
κοσμοςN-GSM
οT-DPN
ποιημαN-DPN
νοεωV-PPP-NPN
καθοραωV-PPI-3S
οT-NSF
τεPRT
αιδιοςA-NSF
αυτοςP-GSM
δυναμιςN-NSF
καιCONJ
θειοτηςN-NSF
ειςPREP-A
οT-ASN
ειμιV-PXN
αυτοςP-APM
αναπολογητοςA-APM
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Rom 1:20 THE SINCE INVISIBLE HIM SINCE CREATION WORLD THE CREATIONS BEING UNDERSTOOD ARE SEEN CLEARLY THE TOO ENDLESS HIM POWER AND GODLINESS FOR THE TO BE THEM UNEXCUSED
Rom 1:20 Since the invisible [things of] him, being understood [by] the creations are clearly seen since [the] creation [of the] world. The endless power and godliness [of] him [are seen] too for them to be unexcused,
21
Rom 1:21 ΔΙΟΤΙ ΓΝΟΝΤΕΣ ΤΟΝ ΘΝ ΟΥΧ ΩΣ ΘΝ ΕΔΟΞΑΣΑΝ Η ΗΥΧΑΡΙΣΤΗΣΑΝ ΑΛΛ ΕΜΑΤΑΙΩΘΗΣΑΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΙΣ ΑΥΤΩ‾ ΚΑΙ ΕΣΚΟΤΙΣΘΗ Η ΑΣΥΝΕΤΟΣ ΑΥΤΩΝ ΚΑΡΔΙΑ
Rom 1:21 διοτι γνοντες τον θεον ουχ ως θεον εδοξασαν η ηυχαριστησαν αλλ εματαιωθησαν εν τοις διαλογισμοις αυτων και εσκοτισθη η ασυνετος αυτων καρδια
διοτιCONJ
γινωσκωV-2AAP-NPM
οT-ASM
θεοςN-ASM
ουPRT
ωςADV
θεοςN-ASM
δοξαζωV-AAI-3P
ηPRT
ευχαριστεωV-AAI-3P
αλλαCONJ
ματαιοωV-API-3P
ενPREP-D
οT-DPM
διαλογισμοςN-DPM
αυτοςP-GPM
καιCONJ
σκοτιζωV-API-3S
οT-NSF
ασυνετοςA-NSF
αυτοςP-GPM
καρδιαN-NSF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Rom 1:21 BECAUSE KNOWING THE GOD NOT AS GOD DO RECOGNIZE OR DO GIVE THANKS BUT ARE EMPTIED IN THE THOUGHTS THEM AND IS DARKENED THE NOT UNDERSTANDING THEM HEART
Rom 1:21 because knowing God [they] do not recognize [him] as God, or do [they] give thanks, but [they] are emptied in the thoughts [of] them, and the not understanding heart [of] them is darkened.
22
Rom 1:22 ΦΑΣΚΟΝΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΣΟΦΟΙ ΕΜΩΡΑΝΘΗΣΑΝ
Rom 1:22 φασκοντες ειναι σοφοι εμωρανθησαν
φασκωV-PAP-NPM
ειμιV-PXN
σοφοςA-NPM
μωραινωV-API-3P
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Rom 1:22 PROFESSING TO BE UNDERSTANDING ARE CONFUSED
Rom 1:22 Professing to be understanding [they] are confused.
23
Rom 1:23 ΚΑΙ ΗΛΛΑΞΑΝ ΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ΤΟΥ ΑΦΘΑΡΤΟΥ ΘΥ ΕΝ ΟΜΟΙΩΜΑΤΙ ΕΙΚΟΝΟΣ ΦΘΑΡΤΟΥ Α‾ΘΡΩΠΟΥ ΚΑΙ ΠΕΤΙΝΩΝ ΚΑΙ ΤΕΤΡΑΠΟΔΩΝ ΚΑΙ ΕΡΠΕΤΩ‾
Rom 1:23 και ηλλαξαν την δοξαν του αφθαρτου θεου εν ομοιωματι εικονος φθαρτου ανθρωπου και πετεινων και τετραποδων και ερπετων
καιCONJ
αλλασσωV-AAI-3P
οT-ASF
δοξαN-ASF
οT-GSM
αφθαρτοςA-GSM
θεοςN-GSM
ενPREP-D
ομοιωμαN-DSN
εικωνN-GSF
φθαρτοςA-GSM
ανθρωποςN-GSM
καιCONJ
πετεινονN-GPN
καιCONJ
τετραπουςA-GPN
καιCONJ
ερπετονN-GPN
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Rom 1:23 AND TRADE THE MAGNIFICENCE THE UNDYING GOD FOR APPEARANCE IMAGE PERISHABLE MAN AND BIRDS AND FOUR-FOOTED AND REPTILES
Rom 1:23 And [they] trade the magnificence [of] the undying God for [the] appearance [of an] image [of a] perishable man and birds and four-footed [animals] and reptiles.
24
Rom 1:24 ΔΙΟ ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΥΣ Ο ΘΣ ΕΝ ΤΑΙΣ ΕΠΙΘΥΜΙΑΙΣ ΤΩΝ ΚΑΡΔΙΩΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙΣ ΑΚΑΘΑΡΣΙΑΝ ΤΟΥ ΑΤΙΜΑΖΕΣΘΑΙ ΤΑ ΣΩΜΑΤΑ ΑΥΤΩΝ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ
Rom 1:24 διο παρεδωκεν αυτους ο θεος εν ταις επιθυμιαις των καρδιων αυτων εις ακαθαρσιαν του ατιμαζεσθαι τα σωματα αυτων εν αυτοις
διοCONJ
παραδιδωμιV-AAI-3S
αυτοςP-APM
οT-NSM
θεοςN-NSM
ενPREP-D
οT-DPF
επιθυμιαN-DPF
οT-GPF
καρδιαN-GPF
αυτοςP-GPM
ειςPREP-A
ακαθαρσιαN-ASF
οT-GSN
ατιμαζωV-PEN
οT-APN
σωμαN-APN
αυτοςP-GPM
ενPREP-D
αυτοςP-DPM
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Rom 1:24 SO TURNS OVER THEM THE GOD IN THE DESIRES THE HEARTS THEM TO IMPURITY THE TO BE DISHONORED THE BODIES THEM WITHIN THEM
Rom 1:24 So God turns them over to impurity in the desires [of] the hearts [of] them [for] the bodies [of] them to be dishonored within them,
25
Rom 1:25 ΟΙΤΙΝΕΣ ΜΕΤΗΛΛΑΞΑΝ ΤΗΝ ΑΛΗΘΙΑΝ ΤΟΥ ΘΥ ΕΝ ΤΩ ΨΕΥΔΕΙ ΚΑΙ ΕΣΕΒΑΣΘΗΣΑΝ ΚΑΙ ΕΛΑΤΡΕΥΣΑ‾ ΤΗ ΚΤΙΣΕΙ ΠΑΡΑ ΤΟΝ ΚΤΙΣΑΝΤΑ ΟΣ ΕΣΤΙ‾ ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΑΣ ΑΜΗΝ
Rom 1:25 οιτινες μετηλλαξαν την αληθειαν του θεου εν τω ψευδει και εσεβασθησαν και ελατρευσαν τη κτισει παρα τον κτισαντα ος εστιν ευλογητος εις τους αιωνας αμην
οστιςR-NPM
μεταλλασσωV-AAI-3P
οT-ASF
αληθειαN-ASF
οT-GSM
θεοςN-GSM
ενPREP-D
οT-DSN
ψευδοςN-DSN
καιCONJ
σεβαζομαιV-ADI-3P
καιCONJ
λατρευωV-AAI-3P
οT-DSF
κτισιςN-DSF
παραPREP-A
οT-ASM
κτιζωV-AAP-ASM
οςR-NSM
ειμιV-PXI-3S
ευλογητοςA-NSM
ειςPREP-A
οT-APM
αιωνN-APM
αμηνHEB
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Hebrew
Rom 1:25 WHO EXCHANGE THE TRUTH THE GOD FOR THE LIE AND ADORE AND SERVE THE CREATION INSTEAD OF THE CREATING WHO IS PRIVILEGED THROUGHOUT THE AGES TRUE
Rom 1:25 who exchange the truth [of] God for [a] lie. And [they] adore and serve the creation instead of the [one] creating [it] who is privileged throughout the ages. [It is] true!
26
Rom 1:26 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΥΣ Ο ΘΣ ΕΙΣ ΠΑΘΗ ΑΤΙΜΙΑΣ ΑΙ ΤΕ ΓΑΡ ΘΗΛΕΙΑΙ ΑΥΤΩ‾ ΜΕΤΗΛΛΑΞΑΝ ΤΗΝ ΦΥΣΙΚΗΝ ΧΡΗΣΙΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ
Rom 1:26 δια τουτο παρεδωκεν αυτους ο θεος εις παθη ατιμιας αι τε γαρ θηλειαι αυτων μετηλλαξαν την φυσικην χρησιν εις την παρα φυσιν
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
παραδιδωμιV-AAI-3S
αυτοςP-APM
οT-NSM
θεοςN-NSM
ειςPREP-A
παθοςN-APN
ατιμιαN-GSF
οT-NPF
τεPRT
γαρCONJ
θηλυςA-NPF
αυτοςP-GPM
μεταλλασσωV-AAI-3P
οT-ASF
φυσικοςA-ASF
χρησιςN-ASF
ειςPREP-A
οT-ASF
παραPREP-A
φυσιςN-ASF
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Particle
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 1:26 BECAUSE OF THIS TURNS OVER THEM THE GOD TO PASSIONS DISHONOR THE ALSO SINCE FEMALE THEM EXCHANGE THE NATURAL FUNCTION FOR THE AGAINST NATURE
Rom 1:26 Because of this [reason] God turns them over to passions [of] dishonor. Since the female [persons of] them also exchange the natural function for the [function] against nature.
27
Rom 1:27 ΟΜΟΙΩΣ ΤΕ ΚΑΙ ΟΙ ΑΡΡΕΝΕΣ ΑΦΕΝΤΕΣ ΤΗ‾ ΦΥΣΙΚΗΝ ΧΡΗΣΙΝ ΤΗΣ ΘΗΛΕΙΑΣ ΕΞΕΚΑΥΘΗΣΑΝ ΕΝ ΤΗ ΟΡΕΞΕΙ ΑΥΤΩΝ ΕΙΣ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΑΡΡΕΝΕΣ ΕΝ ΑΡΡΕΣΙ ΤΗΝ ΑΣΧΗΜΟΣΥΝΗ‾ ΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΙ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΤΙΜΙΣΘΙΑΝ ΗΝ ΕΔΕΙ ΤΗΣ ΠΛΑΝΗΣ ΑΥΤΩΝ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙΣ ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΟΝΤΕΣ
Rom 1:27 ομοιως τε και οι αρρενες αφεντες την φυσικην χρησιν της θηλειας εξεκαυθησαν εν τη ορεξει αυτων εις αλληλους αρρενες εν αρρεσι την ασχημοσυνην κατεργαζομενοι και την αντιμισθιαν ην εδει της πλανης αυτων εν εαυτοις απολαμβανοντες
ομοιωςADV
τεPRT
καιCONJ
οT-NPM
αρσηνA-NPM
αφιημιV-2AAP-NPM
οT-ASF
φυσικοςA-ASF
χρησιςN-ASF
οT-GSF
θηλυςA-GSF
εκκαιωV-API-3P
ενPREP-D
οT-DSF
ορεξιςN-DSF
αυτοςP-GPM
ειςPREP-A
αλληλωνC-APM
αρσηνA-NPM
ενPREP-D
αρσηνA-DPM
οT-ASF
ασχημοσυνηN-ASF
κατεργαζομαιV-PNP-NPM
καιCONJ
οT-ASF
αντιμισθιαN-ASF
οςR-ASF
δεωV-IQI-3S
οT-GSF
πλανηN-GSF
αυτοςP-GPM
ενPREP-D
εαυτουF-3DPM
απολαμβανωV-PAP-NPM
Adverb
Particle
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Imperfect, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Rom 1:27 SIMILARLY ALSO AND THE MALE LEAVING THE NATURAL FUNCTION THE FEMALE ARE INFLAMED IN THE DESIRE THEM FOR EACH OTHER MALE WITH MALE THE INDECENCY DOING AND THE REPAYMENT WHICH WAS NECESSARY THE ERROR THEM IN THEMSELVES RECEIVING
Rom 1:27 And similarly leaving the natural function [of] the female [body] the male [persons] are also inflamed in the desire [of] them for each other. Male [persons are] doing indecency with male [persons] and receiving in themselves the repayment which [it] was necessary [for] the error [of] them.
28
Rom 1:28 ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ ΟΥΚ ΕΔΟΚΙΜΑΣΑΝ ΤΟΝ ΘΝ ΕΧΕΙΝ ΕΝ ΕΠΙΓΝΩΣΙ ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΥΣ Ο ΘΣ ΕΙΣ ΑΔΟΚΙΜΟΝ ΝΟΥ‾ ΠΟΙΕΙΝ ΤΑ ΜΗ ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ
Rom 1:28 και καθως ουκ εδοκιμασαν τον θεον εχειν εν επιγνωσει παρεδωκεν αυτους ο θεος εις αδοκιμον νουν ποιειν τα μη καθηκοντα
καιCONJ
καθωςADV
ουPRT
δοκιμαζωV-AAI-3P
οT-ASM
θεοςN-ASM
εχωV-PAN
ενPREP-D
επιγνωσιςN-DSF
παραδιδωμιV-AAI-3S
αυτοςP-APM
οT-NSM
θεοςN-NSM
ειςPREP-A
αδοκιμοςA-ASM
νουςN-ASM
ποιεωV-PAN
οT-APN
μηPRT
καθηκωV-PQP-APN
Conjunction
Adverb
Particle
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Verb, Present, Impersonal Active, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Rom 1:28 AND BECAUSE NOT DO TRY THE GOD TO HAVE IN KNOWLEDGE TURNS OVER THEM THE GOD TO UNAPPROVED THINKING TO DO THE NOT BEING PROPER
Rom 1:28 And because [they] do not try to have God in knowledge, God turns them over to unapproved thinking to do the [actions] not being proper
29
Rom 1:29 ΠΕΠΛΗΡΩΜΕΝΟΥΣ ΠΑΣΗ ΑΔΙΚΙΑ ΠΟΝΗΡΙΑ ΚΑΚΙΑ ΠΛΕΟΝΕΞΙΑ ΜΕΣΤΟΥΣ ΦΘΟΝΟΥ ΦΟΝΟΥ ΕΡΙΔΟΣ ΔΟΛΟΥ ΚΑΚΟΗΘΙΑΣ ΨΙΘΥΡΙΣΤΑΣ
Rom 1:29 πεπληρωμενους παση αδικια πονηρια κακια πλεονεξια μεστους φθονου φονου εριδος δολου κακοηθειας ψιθυριστας
πληροωV-RPP-APM
παςA-DSF
αδικιαN-DSF
πονηριαN-DSF
κακιαN-DSF
πλεονεξιαN-DSF
μεστοςA-APM
φθονοςN-GSM
φονοςN-GSM
εριςN-GSF
δολοςN-GSM
κακοηθειαN-GSF
ψιθυριστηςN-APM
Verb, Perfect, Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Rom 1:29 HAVING BEEN FILLED ALL WRONG EVIL INTENTION BAD GREED FULL JEALOUSY MURDER HOSTILITY DECEPTION VICIOUSNESS WHISPERERS
Rom 1:29 [men] having been filled [with] all wrong, evil intention, bad [and] greed [and men] full [of] jealousy, murder, hostility, deception [and] viciousness, whisperers,
30
Rom 1:30 ΚΑΤΑΛΑΛΟΥΣ ΘΕΟΣΤΥΓΕΙΣ ΥΒΡΙΣΤΑΣ ΥΠΕΡΗΦΑΝΟΥΣ ΑΛΑΖΟΝΑΣ ΕΦΕΥΡΕΤΑΣ ΚΑΚΩΝ ΓΟΝΕΥΣΙΝ ΑΠΙΘΕΙΣ
Rom 1:30 καταλαλους θεοστυγεις υβριστας υπερηφανους αλαζονας εφευρετας κακων γονευσιν απειθεις
καταλαλοςA-APM
θεοστυγηςA-APM
υβριστηςN-APM
υπερηφανοςA-APM
αλαζωνN-APM
εφευρετηςN-APM
κακοςA-GPN
γονευςN-DPM
απειθηςA-APM
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Rom 1:30 SLANDERING HATING GOD INSULTERS ARROGANT MEN BRAGGING INVENTORS BAD PARENTS DISOBEDIENT
Rom 1:30 [men] slandering, hating God, insulters, arrogant [men], bragging men, inventors [of] bad [things to] parents, [men] disobedient,
31
Rom 1:31 ΑΣΥΝΕΤΟΥΣ ΑΣΥΝΘΕΤΟΥΣ ΑΣΤΟΡΓΟΥΣ ΑΣΠΟΝΔΟΥΣ ΑΝΕΛΕΗΜΟΝΑΣ
Rom 1:31 ασυνετους ασυνθετους αστοργους ασπονδους ανελεημονας
ασυνετοςA-APM
ασυνθετοςA-APM
αστοργοςA-APM
ασπονδοςA-APM
ανελεημωνA-APM
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Rom 1:31 NOT UNDERSTANDING UNTRUSTWORTHY UNAFFECTIONATE UNAPPEASABLE UNCARING
Rom 1:31 not understanding, untrustworthy, unaffectionate, unappeasable [and] uncaring,
32
Rom 1:32 ΟΙΤΙΝΕΣ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΤΟΥ ΘΥ ΕΠΙΓΝΟΝΤΕΣ ΟΤΙ ΟΙ ΤΑ ΤΟΙΑΥΤΑ ΠΡΑΣΣΟΝΤΕΣ ΑΞΙΟΙ ΘΑΝΑΤΟΥ ΕΙΣΙΝ ΟΥ ΜΟΝΟΝ ΑΥΤΑ ΠΟΙΟΥΣΙΝ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΣΥΝΕΥΔΟΚΟΥΣΙΝ ΤΟΙΣ ΠΡΑΣΣΟΥΣΙΝ
Rom 1:32 οιτινες το δικαιωμα του θεου επιγνοντες οτι οι τα τοιαυτα πρασσοντες αξιοι θανατου εισιν ου μονον αυτα ποιουσιν αλλα και συνευδοκουσιν τοις πρασσουσιν
οστιςR-NPM
οT-ASN
δικαιωμαN-ASN
οT-GSM
θεοςN-GSM
επιγινωσκωV-2AAP-NPM
οτιCONJ
οT-NPM
οT-APN
τοιουτοςD-APN
πρασσωV-PAP-NPM
αξιοςA-NPM
θανατοςN-GSM
ειμιV-PXI-3P
ουPRT
μονοςA-ASN
αυτοςP-APN
ποιεωV-PAI-3P
αλλαCONJ
καιCONJ
συνευδοκεωV-PAI-3P
οT-DPM
πρασσωV-PAP-DPM
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Rom 1:32 WHO THE RIGHT ACT THE GOD KNOWING THAT THE THE LIKE THESE DOING DESERVING DEATH ARE NOT ONLY THEM DO BUT ALSO APPROVE THE DOING
Rom 1:32 who knowing the right act [of] Godthat the [men] doing the [actions] like these are deserving [of] deathnot only do them, but [they] also approve the [men] doing [them].
1
Rom 2:1 ΔΙΟ ΑΝΑΠΟΛΟΓΗΤΟΣ Ι Ω ΑΝΕ ΠΑΣ Ο ΚΡΙΝΩ‾ ΕΝ Ω ΓΑΡ ΚΡΙΝΙΣ ΤΟ‾ ΕΤΕΡΟΝ ΣΕΑΥΤΟΝ ΚΑΤΑΚΡΙΝΙΣ ΤΑ ΓΑΡ ΑΥΤΑ ΠΡΑΣΣΕΙΣ Ο ΚΡΙΝΩ‾
Rom 2:1 διο αναπολογητος ει ω ανθρωπε πας ο κρινων εν ω γαρ κρινεις τον ετερον σεαυτον κατακρινεις τα γαρ αυτα πρασσεις ο κρινων
διοCONJ
αναπολογητοςA-NSM
ειμιV-PXI-2S
ωINJ
ανθρωποςN-VSM
παςA-NSM
οT-NSM
κρινωV-PAP-NSM
ενPREP-D
οςR-DSN
γαρCONJ
κρινωV-PAI-2S
οT-ASM
ετεροςA-ASM
σεαυτουF-2ASM
κατακρινωV-PAI-2S
οT-APN
γαρCONJ
αυτοςP-APN
πρασσωV-PAI-2S
οT-NSM
κρινωV-PAP-NSM
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular
Interjection
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Personal Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Rom 2:1 SO UNEXCUSED ARE OH MAN EVERY THE JUDGING FOR WHAT BECAUSE JUDGE THE ANOTHER YOURSELF CONDEMN THE BECAUSE SAME DO THE JUDGING
Rom 2:1 So, oh every man judging [someone], [you] are unexcused because [you] condemn yourself for what [you] judge another [man], because [you], the [man] judging [someone], do the same [things].
2
Rom 2:2 ΟΙΔΑΜΕΝ ΓΑΡ ΟΤΙ ΤΟ ΚΡΙΜΑ ΤΟΥ ΘΥ ΕΣΤΙΝ ΚΑΤΑ ΑΛΗΘΕΙΑΝ ΕΠΙ ΤΟΥΣ ΤΑ ΤΟΙΑΥΤΑ ΠΡΑΣΣΟΝΤΑΣ
Rom 2:2 οιδαμεν γαρ οτι το κριμα του θεου εστιν κατα αληθειαν επι τους τα τοιαυτα πρασσοντας
οιδαV-RAI-1P
γαρCONJ
οτιCONJ
οT-NSN
κριμαN-NSN
οT-GSM
θεοςN-GSM
ειμιV-PXI-3S
καταPREP-A
αληθειαN-ASF
επιPREP-A
οT-APM
οT-APN
τοιουτοςD-APN
πρασσωV-PAP-APM
Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Rom 2:2 HAVE KNOWN SINCE THAT THE JUDGMENT THE GOD IS BASED ON TRUTH AGAINST THE THE LIKE THESE DOING
Rom 2:2 Since [we] have known that the judgment [of] God against the [men] doing the [actions] like these is based on truth.
3
Rom 2:3 ΛΟΓΙΖΗ ΔΕ ΤΟΥΤΟ Ω ΑΝΘΡΩΠΕ Ο ΚΡΙΝΩ‾ ΤΟΥΣ ΤΑ ΤΟΙΑΥΤΑ ΠΡΑΣΣΟΝΤΑΣ ΚΑΙ ΠΟΙΩΝ ΑΥΤΑ ΟΤΙ ΣΥ ΕΚΦΕΥΞΗ ΤΟ ΚΡΙΜΑ ΤΟΥ ΘΥ
Rom 2:3 λογιζη δε τουτο ω ανθρωπε ο κρινων τους τα τοιαυτα πρασσοντας και ποιων αυτα οτι συ εκφευξη το κριμα του θεου
λογιζομαιV-PNI-2S
δεCONJ
ουτοςD-ASN
ωINJ
ανθρωποςN-VSM
οT-NSM
κρινωV-PAP-NSM
οT-APM
οT-APN
τοιουτοςD-APN
πρασσωV-PAP-APM
καιCONJ
ποιεωV-PAP-NSM
αυτοςP-APN
οτιCONJ
συP-2NS
εκφευγωV-FDI-2S
οT-ASN
κριμαN-ASN
οT-GSM
θεοςN-GSM
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Interjection
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 2:3 DO THINK SO THIS OH MAN THE JUDGING THE THE LIKE THESE DOING AND DOING THEM THAT YOU WILL ESCAPE THE JUDGMENT THE GOD
Rom 2:3 So, oh man judging the [men] doing the [actions] like these and doing them, do [you] think thisthat you will escape the judgment [of] God?
4
Rom 2:4 Η ΤΟΥ ΠΛΟΥΤΟΥ ΤΗΣ ΧΡΗΣΤΟΤΗΤΟΣ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΝΟΧΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΜΑΚΡΟΘΥΜΙΑΣ ΚΑΤΑΦΡΟΝΙΣ ΑΓΝΟΩΝ ΟΤΙ ΤΟ ΧΡΗΣΤΟΝ ΤΟΥ ΘΥ ΕΙΣ ΜΕΤΑΝΟΙΑΝ ΣΕ ΑΓΕΙ
Rom 2:4 η του πλουτου της χρηστοτητος αυτου και της ανοχης και της μακροθυμιας καταφρονεις αγνοων οτι το χρηστον του θεου εις μετανοιαν σε αγει
ηPRT
οT-GSM
πλουτοςN-GSM
οT-GSF
χρηστοτηςN-GSF
αυτοςP-GSM
καιCONJ
οT-GSF
ανοχηN-GSF
καιCONJ
οT-GSF
μακροθυμιαN-GSF
καταφρονεωV-PAI-2S
αγνοεωV-PAP-NSM
οτιCONJ
οT-NSN
χρηστοςA-NSN
οT-GSM
θεοςN-GSM
ειςPREP-A
μετανοιαN-ASF
συP-2AS
αγωV-PAI-3S
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 2:4 OR THE WEALTH THE KINDNESS HIM AND THE RESTRAINT AND THE PATIENCE DO IGNORE NOT UNDERSTANDING THAT THE GOOD THE GOD TO RECONSIDERING YOU LEADS
Rom 2:4 Or do [you] ignore the wealth [of] the kindness and the restraint and the patience [of] him, not understanding that the good [of] God leads you to reconsidering?
5
Rom 2:5 ΚΑΤΑ ΔΕ ΤΗΝ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΑΜΕΤΑΝΟΗΤΟΝ ΚΑΡΔΙΑΝ ΘΗΣΑΥΡΙΖΕΙΣ ΣΕΑΥΤΩ ΟΡΓΗΝ ΕΝ ΗΜΕΡΑ ΟΡΓΗΣ ΚΑΙ ΑΠΟΚΑΛΥΨΕΩΣ ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΟΚΡΙΣΙΑΣ ΤΟΥ ΘΥ
Rom 2:5 κατα δε την σκληροτητα σου και αμετανοητον καρδιαν θησαυριζεις σεαυτω οργην εν ημερα οργης και αποκαλυψεως και δικαιοκρισιας του θεου
καταPREP-A
δεCONJ
οT-ASF
σκληροτηςN-ASF
συP-2GS
καιCONJ
αμετανοητοςA-ASF
καρδιαN-ASF
θησαυριζωV-PAI-2S
σεαυτουF-2DSM
οργηN-ASF
ενPREP-D
ημεραN-DSF
οργηN-GSF
καιCONJ
αποκαλυψιςN-GSF
καιCONJ
δικαιοκρισιαN-GSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
Preposition, Accusative
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 2:5 BY BUT THE HARDNESS YOU AND STUBBORN HEART STORE UP YOURSELF ANGER ON DAY ANGER AND REVELATION AND RIGHT JUDGMENT THE GOD
Rom 2:5 But by the hardness and stubborn heart [of] you, [you] store up anger [for] yourself on [the] day [of] anger and revelation and right judgment [of] God
6
Rom 2:6 ΟΣ ΑΠΟΔΩΣΕΙ ΕΚΑΣΤΩ ΚΑΤΑ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΟΥ
Rom 2:6 ος αποδωσει εκαστω κατα τα εργα αυτου
οςR-NSM
αποδιδωμιV-FAI-3S
εκαστοςA-DSM
καταPREP-A
οT-APN
εργονN-APN
αυτοςP-GSM
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 2:6 WHO WILL REWARD EACH BASED ON THE ACTIONS HIM
Rom 2:6 who will reward each [man] based on the actions [of] him.
7
Rom 2:7 ΤΟΙΣ ΜΕΝ ΚΑΘ ΥΠΟΜΟΝΗΝ ΕΡΓΟΥ ΑΓΑΘΟΥ ΔΟΞΑΝ ΚΑΙ ΤΙΜΗΝ ΚΑΙ ΑΦΘΑΡΣΙΑΝ ΖΗΤΟΥΣΙΝ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ
Rom 2:7 τοις μεν καθ υπομονην εργου αγαθου δοξαν και τιμην και αφθαρσιαν ζητουσιν ζωην αιωνιον
οT-DPM
μενPRT
καταPREP-A
υπομονηN-ASF
εργονN-GSN
αγαθοςA-GSN
δοξαN-ASF
καιCONJ
τιμηN-ASF
καιCONJ
αφθαρσιαN-ASF
ζητεωV-PAP-DPM
ζωηN-ASF
αιωνιοςA-ASF
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Particle
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Rom 2:7 THE CERTAINLY WITH ENDURANCE ACTIVITY GOOD RECOGNITION AND HONOR AND IMPERISHABILITY SEARCHING FOR LIFE CONTINUAL
Rom 2:7 [He will] certainly [give] recognition and honor and imperishability [to] the [men] searching for continual life with endurance [of] good activity,
8
Rom 2:8 ΤΟΙΣ ΔΕ ΕΞ ΕΡΙΘΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΠΙΘΟΥΣΙΝ ΜΕΝ ΤΗ ΑΛΗΘΙΑ ΠΙΘΟΜΕΝΟΙΣ ΔΕ ΤΗ ΑΔΙΚΙΑ ΟΡΓΗ ΚΑΙ ΘΥΜΟΣ
Rom 2:8 τοις δε εξ εριθειας και απειθουσιν μεν τη αληθεια πειθομενοις δε τη αδικια οργη και θυμος
οT-DPM
δεCONJ
εκPREP-G
εριθειαN-GSF
καιCONJ
απειθεωV-PAP-DPM
μενPRT
οT-DSF
αληθειαN-DSF
πειθωV-PMP-DPM
δεCONJ
οT-DSF
αδικιαN-DSF
οργηN-NSF
καιCONJ
θυμοςN-NSM
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle, Participle, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Rom 2:8 THE BUT FROM CONFLICT AND DISOBEYING CERTAINLY THE TRUTH AGREEING AND THE WRONG ANGER AND RAGE
Rom 2:8 but anger and rage [will be given to] the [men] from conflict and certainly [to men] disobeying the truth and agreeing [with] wrong.
9
Rom 2:9 ΘΛΙΨΙΣ ΚΑΙ ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ ΕΠΙ ΠΑΣΑΝ ΨΥΧΗ‾ ΑΝΟΥ ΤΟΥ ΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥ ΤΟ ΚΑΚΟ‾ ΙΟΥΔΑΙΟΥ ΤΕ ΠΡΩΤΟ‾ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΟΣ
Rom 2:9 θλιψις και στενοχωρια επι πασαν ψυχην ανθρωπου του κατεργαζομενου το κακον ιουδαιου τε πρωτον και ελληνος
θλιψιςN-NSF
καιCONJ
στενοχωριαN-NSF
επιPREP-A
παςA-ASF
ψυχηN-ASF
ανθρωποςN-GSM
οT-GSM
κατεργαζομαιV-PNP-GSM
οT-ASN
κακοςA-ASN
ιουδαιοςN-GSM
τεPRT
πρωτοςA-ASN-S
καιCONJ
ελληνN-GSM
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 2:9 TROUBLE AND DISTRESS TO EVERY SOUL MAN THE DOING THE BAD JEW ALSO FIRST AND GREEK
Rom 2:9 Trouble and distress [will be given] to every soul [of a] man doing [a] bad [action]—[a] Jew first and also [a] Greek
10
Rom 2:10 ΔΟΞΑ ΔΕ ΚΑΙ ΤΙΜΗ Ϗ ΕΙΡΗΝΗ ΠΑΝΤΙ ΤΩ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩ ΤΟ ΑΓΑΘΟΝ ΙΟΥΔΑΙΩ ΤΕ ΠΡΩΤΟΝ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΙ
Rom 2:10 δοξα δε και τιμη και ειρηνη παντι τω εργαζομενω το αγαθον ιουδαιω τε πρωτον και ελληνι
δοξαN-NSF
δεCONJ
καιCONJ
τιμηN-NSF
καιCONJ
ειρηνηN-NSF
παςA-DSM
οT-DSM
εργαζομαιV-PNP-DSM
οT-ASN
αγαθοςA-ASN
ιουδαιοςN-DSM
τεPRT
πρωτοςA-ASN-S
καιCONJ
ελληνN-DSM
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 2:10 RECOGNITION BUT AND HONOR AND PEACE EVERYONE THE DOING THE GOOD JEW ALSO FIRST AND GREEK
Rom 2:10 but recognition and honor and peace [will be given to] everyone doing [a] good [action]—[a] Jew first and also [a] Greek
11
Rom 2:11 ΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΠΡΟΣΩΠΟΛΗΜΨΙΑ ΠΑΡΑ ΤΩ ΘΩ
Rom 2:11 ου γαρ εστιν προσωπολημψια παρα τω θεω
ουPRT
γαρCONJ
ειμιV-PXI-3S
προσωπολημψιαN-NSF
παραPREP-D
οT-DSM
θεοςN-DSM
Particle
Conjunction
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 2:11 NOT BECAUSE IS BIAS WITH THE GOD
Rom 2:11 because [there] is not bias with God.
12
Rom 2:12 ΟΣΟΙ ΓΑΡ ΑΝΟΜΩΣ ΗΜΑΡΤΟΝ ΑΝΟΜΩΣ ΚΑΙ ΑΠΟΛΟΥΝΤΑΙ ΚΑΙ ΟΣΟΙ ΕΝ ΝΟΜΩ ΗΜΑΡΤΟΝ ΔΙΑ ΝΟΜΟΥ ΚΡΙΘΗΣΟΝΤΑΙ
Rom 2:12 οσοι γαρ ανομως ημαρτον ανομως και απολουνται και οσοι εν νομω ημαρτον δια νομου κριθησονται
οσοςK-NPM
γαρCONJ
ανομωςADV
αμαρτανωV-2AAI-3P
ανομωςADV
καιCONJ
απολλυμιV-FMI-3P
καιCONJ
οσοςK-NPM
ενPREP-D
νομοςN-DSM
αμαρτανωV-2AAI-3P
διαPREP-G
νομοςN-GSM
κρινωV-FPI-3P
Correlative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Conjunction
Verb, Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Correlative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Rom 2:12 WHOEVER SINCE WITHOUT LAW OFFEND WITHOUT LAW ALSO WILL LOSE AND WHOEVER WITH LAW OFFEND BY LAW WILL BE JUDGED
Rom 2:12 Since whoever offend without [the] law will also lose [themselves] without [the] law, and whoever offend with [the] law will be judged by [the] law.
13
Rom 2:13 ΟΥ ΓΑΡ ΟΙ ΑΚΡΟΑΤΑΙ ΝΟΜΟΥ ΔΙΚΑΙΟΙ ΠΑΡΑ ΤΩ ΘΩ ΑΛΛ ΟΙ ΠΟΙΗΤΑΙ ΝΟΜΟΥ ΔΙΚΑΙΩΘΗΣΟΝΤΑΙ
Rom 2:13 ου γαρ οι ακροαται νομου δικαιοι παρα τω θεω αλλ οι ποιηται νομου δικαιωθησονται
ουPRT
γαρCONJ
οT-NPM
ακροατηςN-NPM
νομοςN-GSM
δικαιοςA-NPM
παραPREP-D
οT-DSM
θεοςN-DSM
αλλαCONJ
οT-NPM
ποιητηςN-NPM
νομοςN-GSM
δικαιοωV-FPI-3P
Particle
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Rom 2:13 NOT SINCE THE LISTENERS LAW RIGHT WITH THE GOD BUT THE DOERS LAW WILL BE MADE RIGHT
Rom 2:13 Since the listeners [of the] law [are] not right with God, but the doers [of the] law will be made right.
14
Rom 2:14 ΟΤΑΝ ΓΑΡ ΕΘΝΗ ΤΑ (ΜΗ) ΝΟΜΟΝ ΕΧΟΝΤΑ ΦΥΣΕΙ ΤΑ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΠΟΙΩΣΙΝ ΟΥΤΟΙ ΝΟΜΟΝ ΜΗ ΕΧΟΝΤΕΣ ΕΑΥΤΟΙΣ ΕΙΣΙΝ ΝΟΜΟΣ
Rom 2:14 οταν γαρ εθνη τα μη νομον εχοντα φυσει τα του νομου ποιωσιν ουτοι νομον μη εχοντες εαυτοις εισιν νομος
οτανCONJ
γαρCONJ
εθνοςN-NPN
οT-NPN
μηPRT
νομοςN-ASM
εχωV-PAP-NPN
φυσιςN-DSF
οT-APN
οT-GSM
νομοςN-GSM
ποιεωV-PAS-3P
ουτοςD-NPM
νομοςN-ASM
μηPRT
εχωV-PAP-NPM
εαυτουF-3DPM
ειμιV-PXI-3P
νομοςN-NSM
Conjunction
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Rom 2:14 WHEN SINCE FOREIGNERS THE NOT LAW HAVING NATURE THE THE LAW MAY DO THESE LAW NOT HAVING THEMSELVES ARE LAW
Rom 2:14 Since when the foreigners not having [the] law may do the [actions of] the law [by] nature, these [men] not having [the] law are [a] law [for] themselves,
15
Rom 2:15 ΟΙΤΙΝΕΣ ΕΝΔΙΚΝΥΝΤΑΙ ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΓΡΑΠΤΟ‾ ΕΝ ΤΑΙΣ ΚΑΡΔΙΑΙΣ ΑΥΤΩΝ ΣΥΝΜΑΡΤΥΡΟΥΣΗΣ ΑΥΤΩΝ ΤΗΣ ΣΥΝΕΙΔΗΣΕΩΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΛΗΛΩ‾ ΤΩΝ ΛΟΓΙΣΜΩΝ ΚΑΤΗΓΟΡΟΥΝΤΩΝ Η ΚΑΙ ΑΠΟΛΟΓΟΥΜΕΝΩΝ
Rom 2:15 οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων
οστιςR-NPM
ενδεικνυμιV-PMI-3P
οT-ASN
εργονN-ASN
οT-GSM
νομοςN-GSM
γραπτοςA-ASN
ενPREP-D
οT-DPF
καρδιαN-DPF
αυτοςP-GPM
συμμαρτυρεωV-PAP-GSF
αυτοςP-GPM
οT-GSF
συνειδησιςN-GSF
καιCONJ
μεταξυADV
αλληλωνC-GPM
οT-GPM
λογισμοςN-GPM
κατηγορεωV-PAP-GPM
ηPRT
καιCONJ
απολογεομαιV-PNP-GPM
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Reciprocal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Rom 2:15 WHO SHOW THE EFFECT THE LAW WRITTEN IN THE HEARTS THEM TESTIFYING TOGETHER THEM THE CONSCIENCE AND BETWEEN EACH OTHER THE THOUGHTS ACCUSING OR ALSO DEFENDING
Rom 2:15 who show the effect [of] the law [to be] written in the hearts [of] them, the conscience [of] them testifying together and the thoughts accusing or also defending between each other
16
Rom 2:16 ΕΝ ΗΜΕΡΑ ΟΤΕ ΚΡΙΝΕΙ Ο ΘΣ ΤΑ ΚΡΥΠΤΑ ΤΩΝ ΑΝΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΜΟΥ ΔΙΑ ΙΥ ΧΥ
Rom 2:16 εν ημερα οτε κρινει ο θεος τα κρυπτα των ανθρωπων κατα το ευαγγελιον μου δια ιησου χριστου
ενPREP-D
ημεραN-DSF
οτεADV
κρινωV-PAI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-APN
κρυπτοςA-APN
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
καταPREP-A
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
εγωP-1GS
διαPREP-G
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 2:16 ON DAY WHEN JUDGES THE GOD THE SECRET THE MEN ACCORDING TO THE GOOD NEWS ME THROUGH JESUS MESSIAH
Rom 2:16 on [the] day when God judges the secret [actions of] the men through Jesus, [the] Messiah, according to the good news [of] me.
17
Rom 2:17 ΕΙ ΔΕ ΣΥ ΙΟΥΔΑΙΟΣ ΕΠΟΝΟΜΑΖΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΠΑΥΗ ΝΟΜΩ ΚΑΙ ΚΑΥΧΑΣΑΙ ΕΝ ΘΩ
Rom 2:17 ει δε συ ιουδαιος επονομαζη και επαναπαυη νομω και καυχασαι εν θεω
ειCOND
δεCONJ
συP-2NS
ιουδαιοςN-NSM
επονομαζωV-PPI-2S
καιCONJ
επαναπαυομαιV-PNI-2S
νομοςN-DSM
καιCONJ
καυχαομαιV-PNI-2S
ενPREP-D
θεοςN-DSM
Conditional
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 2:17 IF SO YOU JEW ARE CALLED AND RELY LAW AND TAKE PRIDE IN GOD
Rom 2:17 So if you are called [a] Jew, and [you] rely [on the] law, and [you] take pride in God,
18
Rom 2:18 ΚΑΙ ΓΙΝΩΣΚΙΣ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΚΑΙ ΔΟΚΙΜΑΖΕΙΣ ΤΑ ΔΙΑΦΕΡΟΝΤΑ ΚΑΤΗΧΟΥΜΕΝΟΣ ΕΚ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ
Rom 2:18 και γινωσκεις το θελημα και δοκιμαζεις τα διαφεροντα κατηχουμενος εκ του νομου
καιCONJ
γινωσκωV-PAI-2S
οT-ASN
θελημαN-ASN
καιCONJ
δοκιμαζωV-PAI-2S
οT-APN
διαφερωV-PAP-APN
κατηχεωV-PPP-NSM
εκPREP-G
οT-GSM
νομοςN-GSM
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 2:18 AND KNOW THE DESIRE AND TEST THE DIFFERING BEING INSTRUCTED BY THE LAW
Rom 2:18 and [you] know the desire, and being instructed by the law [you] test the differing [things],
19
Rom 2:19 ΠΕΠΟΙΘΑΣ ΤΕ ΣΕΑΥΤΟΝ ΟΔΗΓΟΝ ΕΙΝΑΙ ΤΥΦΛΩΝ ΦΩΣ ΤΩΝ ΕΝ ΣΚΟΤΙ
Rom 2:19 πεποιθας τε σεαυτον οδηγον ειναι τυφλων φως των εν σκοτει
πειθωV-2RAI-2S
τεPRT
σεαυτουF-2ASM
οδηγοςN-ASM
ειμιV-PXN
τυφλοςA-GPM
φωςN-ASN
οT-GPM
ενPREP-D
σκοτοςN-DSN
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Particle
Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Rom 2:19 HAVE AGREED AND YOURSELF GUIDE TO BE BLIND LIGHT THE IN DARK
Rom 2:19 and [you] have agreed yourself to be [a] guide [of] blind [men], [a] light [of] the [men] in [the] dark,
20
Rom 2:20 ΠΑΙΔΕΥΤΗΝ ΑΦΡΟΝΩ‾ ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΝ ΝΗΠΙΩΝ ΕΧΟΝΤΑ ΤΗΝ ΜΟΡΦΩΣΙΝ ΤΗΣ ΓΝΩΣΕΩΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕΙΑΣ ΕΝ ΤΩ ΝΟΜΩ
Rom 2:20 παιδευτην αφρονων διδασκαλον νηπιων εχοντα την μορφωσιν της γνωσεως και της αληθειας εν τω νομω
παιδευτηςN-ASF
αφρωνA-GPM
διδασκαλοςN-ASM
νηπιοςA-GPM
εχωV-PAP-ASM
οT-ASF
μορφωσιςN-ASF
οT-GSF
γνωσιςN-GSF
καιCONJ
οT-GSF
αληθειαN-GSF
ενPREP-D
οT-DSM
νομοςN-DSM
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 2:20 INSTRUCTOR IGNORANT TEACHER YOUNG HAVING THE FORM THE KNOWLEDGE AND THE TRUTH IN THE LAW
Rom 2:20 [an] instructor [of] ignorant [men and a] teacher [of] young [men and to be] having the form [of] knowledge and truth in the law,
21
Rom 2:21 Ο ΟΥΝ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΕΤΕΡΟΝ ΣΕΑΥΤΟΝ ΟΥ ΔΙΔΑΣΚΕΙΣ Ο ΚΗΡΥΣΣΩΝ ΜΗ ΚΛΕΠΤΙΝ ΚΛΕΠΤΙΣ
Rom 2:21 ο ουν διδασκων ετερον σεαυτον ου διδασκεις ο κηρυσσων μη κλεπτειν κλεπτεις
οT-NSM
ουνCONJ
διδασκωV-PAP-NSM
ετεροςA-ASM
σεαυτουF-2ASM
ουPRT-I
διδασκωV-PAI-2S
οT-NSM
κηρυσσωV-PAP-NSM
μηPRT
κλεπτωV-PAN
κλεπτωV-PAI-2S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine
Particle, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Rom 2:21 THE THEN TEACHING ANOTHER YOURSELF NOT DO TEACH THE DECLARING NOT TO STEAL DO STEAL
Rom 2:21 then, [man] teaching another [man], do [you] not teach yourself? [Man] declaring to not steal, do [you] steal?
22
Rom 2:22 Ο ΛΕΓΩΝ ΜΗ ΜΟΙΧΕΥΕΙΝ ΜΟΙΧΕΥΕΙΣ Ο ΒΔΕΛΥΣΣΟΜΕΝΟΣ ΤΑ ΙΔΩΛΑ ΙΕΡΟΣΥΛΕΙΣ
Rom 2:22 ο λεγων μη μοιχευειν μοιχευεις ο βδελυσσομενος τα ειδωλα ιεροσυλεις
οT-NSM
λεγωV-PAP-NSM
μηPRT
μοιχευωV-PAN
μοιχευωV-PAI-2S
οT-NSM
βδελυσσομαιV-PDP-NSM
οT-APN
ειδωλονN-APN
ιεροσυλεωV-PAI-2S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Rom 2:22 THE SAYING NOT TO COMMIT ADULTERY DO COMMIT ADULTERY THE DETESTING THE IDOLS DO ROB TEMPLES
Rom 2:22 [Man] saying to not commit adultery, do [you] commit adultery? [Man] detesting the idols, do [you] rob temples?
23
Rom 2:23 ΟΣ ΕΝ ΝΟΜΩ ΚΑΥΧΑΣΑΙ ΔΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΑΒΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΤΟΝ ΘΝ ΑΤΙΜΑΖΕΙΣ
Rom 2:23 ος εν νομω καυχασαι δια της παραβασεως του νομου τον θεον ατιμαζεις
οςR-NSM
ενPREP-D
νομοςN-DSM
καυχαομαιV-PNI-2S
διαPREP-G
οT-GSF
παραβασιςN-GSF
οT-GSM
νομοςN-GSM
οT-ASM
θεοςN-ASM
ατιμαζωV-PAI-2S
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Rom 2:23 WHO IN LAW TAKE PRIDE BY THE VIOLATION THE LAW THE GOD DISHONOR
Rom 2:23 [You] who take pride in [the] law dishonor God by the violation [of] the law
24
Rom 2:24 ΤΟ ΓΑΡ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΘΥ ΔΙ ΥΜΑΣ ΒΛΑΣΦΗΜΙΤΑΙ ΕΝ ΤΟΙΣ ΕΘΝΕΣΙ‾ ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ
Rom 2:24 το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται
οT-NSN
γαρCONJ
ονομαN-NSN
οT-GSM
θεοςN-GSM
διαPREP-A
συP-2AP
βλασφημεωV-PPI-3S
ενPREP-D
οT-DPN
εθνοςN-DPN
καθωςADV
γραφωV-RPI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 2:24 THE BECAUSE NAME THE GOD BECAUSE OF YOU IS SLANDERED BY THE FOREIGNERS LIKE HAS BEEN WRITTEN
Rom 2:24 because the name [of] God is slandered by the foreigners because of you like [it] has been written.
25
Rom 2:25 ΠΕΡΙΤΟΜΗ ΜΕΝ ΓΑΡ ΩΦΕΛΙ ΕΑΝ ΝΟΜΟ‾ ΠΡΑΣΣΗΣ ΕΑΝ ΔΕ ΠΑΡΑΒΑΤΗΣ ΝΟΜΟΥ ΗΣ Η ΠΕΡΙΤΟΜΗ ΣΟΥ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΓΕΓΟΝΕ‾
Rom 2:25 περιτομη μεν γαρ ωφελει εαν νομον πρασσης εαν δε παραβατης νομου ης η περιτομη σου ακροβυστια γεγονεν
περιτομηN-NSF
μενPRT
γαρCONJ
ωφελεωV-PAI-3S
εανCOND
νομοςN-ASM
πρασσωV-PAS-2S
εανCOND
δεCONJ
παραβατηςN-NSM
νομοςN-GSM
ειμιV-PXS-2S
οT-NSF
περιτομηN-NSF
συP-2GS
ακροβυστιαN-NSF
γινομαιV-2RAI-3S
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conditional
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Conditional
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 2:25 CIRCUMCISION CERTAINLY SINCE BENEFITS IF LAW MAY DO IF BUT VIOLATOR LAW MAY BE THE CIRCUMCISION YOU UNCIRCUMCISION HAS BECOME
Rom 2:25 Since circumcision certainly benefits if [you] may do [the] law, but if [you] may be [a] violator [of the] law, the circumcision [of] you has become uncircumcision.
26
Rom 2:26 ΕΑΝ ΟΥΝ Η ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΦΥΛΑΣΣΗ ΟΥΧ Η ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣ ΠΕΡΙΤΟΜΗΝ ΛΟΓΙΣΘΗΣΕΤΑΙ
Rom 2:26 εαν ουν η ακροβυστια τα δικαιωματα του νομου φυλασση ουχ η ακροβυστια αυτου εις περιτομην λογισθησεται
εανCOND
ουνCONJ
οT-NSF
ακροβυστιαN-NSF
οT-APN
δικαιωμαN-APN
οT-GSM
νομοςN-GSM
φυλασσωV-PAS-3S
ουPRT-I
οT-NSF
ακροβυστιαN-NSF
αυτοςP-GSM
ειςPREP-A
περιτομηN-ASF
λογιζομαιV-FPI-3S
Conditional
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Particle, Interrogative
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 2:26 IF SO THE UNCIRCUMCISION THE RIGHT ACTS THE LAW MAY OBEY NOT THE UNCIRCUMCISION HIM AS CIRCUMCISION WILL BE COUNTED
Rom 2:26 So if [an] uncircumcision may obey the right acts [of] the law, will the uncircumcision [of] him not be counted as circumcision?
27
Rom 2:27 ΚΑΙ ΚΡΙΝΕΙ Η ΕΚ ΦΥΣΕΩΣ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ ΤΕΛΟΥΣΑ ΣΕ ΤΟΝ ΔΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΤΟΜΗΣ ΠΑΡΑΒΑΤΗΝ ΝΟΜΟΥ
Rom 2:27 και κρινει η εκ φυσεως ακροβυστια τον νομον τελουσα σε τον δια γραμματος και περιτομης παραβατην νομου
καιCONJ
κρινωV-FAI-3S
οT-NSF
εκPREP-G
φυσιςN-GSF
ακροβυστιαN-NSF
οT-ASM
νομοςN-ASM
τελεωV-PAP-NSF
συP-2AS
οT-ASM
διαPREP-G
γραμμαN-GSN
καιCONJ
περιτομηN-GSF
παραβατηςN-ASM
νομοςN-GSM
Conjunction
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 2:27 AND WILL JUDGE THE BY NATURE UNCIRCUMCISION THE LAW PERFORMING YOU THE WITH WRITING AND CIRCUMCISION VIOLATOR LAW
Rom 2:27 And the uncircumcision by nature performing the law will judge you, [a] violator [of the] law with [the] writing and circumcision.
28
Rom 2:28 ΟΥ ΓΑΡ Ο ΕΝ ΤΩ ΦΑΝΕΡΩ ΙΟΥΔΑΙΟΣ ΕΣΤΙΝ ΟΥΔΕ Η ΕΝ ΤΩ ΦΑΝΕΡΩ ΕΝ ΣΑΡΚΙ ΠΕΡΙΤΟΜΗ
Rom 2:28 ου γαρ ο εν τω φανερω ιουδαιος εστιν ουδε η εν τω φανερω εν σαρκι περιτομη
ουPRT
γαρCONJ
οT-NSM
ενPREP-D
οT-DSN
φανεροςA-DSN
ιουδαιοςN-NSM
ειμιV-PXI-3S
ουδεCONJ
οT-NSF
ενPREP-D
οT-DSN
φανεροςA-DSN
ενPREP-D
σαρξN-DSF
περιτομηN-NSF
Particle
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Rom 2:28 NOT SINCE THE IN THE VISIBLE JEWISHNESS IS AND NOT THE IN THE VISIBLE IN FLESH CIRCUMCISION
Rom 2:28 Since the Jewishness is not in [a] visible [place], and the circumcision [is] not in [the] flesh in [a] visible [place],
29
Rom 2:29 ΑΛΛ Ο ΕΝ ΤΩ ΚΡΥΠΤΩ ΙΟΥΔΑΙΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΤΟΜΗ ΚΑΡΔΙΑΣ ΕΝ ΠΝΙ ΟΥ ΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥ Ο ΕΠΑΙΝΟΣ ΟΥΚ ΕΞ ΑΝΩΝ ΑΛΛ ΕΚ ΤΟΥ ΘΥ
Rom 2:29 αλλ ο εν τω κρυπτω ιουδαιος και περιτομη καρδιας εν πνευματι ου γραμματι ου ο επαινος ουκ εξ ανθρωπων αλλ εκ του θεου
αλλαCONJ
οT-NSM
ενPREP-D
οT-DSN
κρυπτοςA-DSN
ιουδαιοςN-NSM
καιCONJ
περιτομηN-NSF
καρδιαN-GSF
ενPREP-D
πνευμαN-DSN
ουPRT
γραμμαN-DSN
οςR-GSM
οT-NSM
επαινοςN-NSM
ουPRT
εκPREP-G
ανθρωποςN-GPM
αλλαCONJ
εκPREP-G
οT-GSM
θεοςN-GSM
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Particle
Noun, Dative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 2:29 BUT THE IN THE HIDDEN JEWISHNESS AND CIRCUMCISION HEART IN SPIRIT NOT WRITING WHOM THE PRAISE NOT FROM MEN BUT FROM THE GOD
Rom 2:29 but the Jewishness [is] in [a] hidden [place], and [the] circumcision [is of the] heart in spirit, not [by the] writing, [of] whom the praise [is] not from men, but [it is] from God.
1
Rom 3:1 ΤΙ ΟΥΝ ΤΟ ΠΕΡΙΣΣΟΝ ΤΟΥ ΙΟΥΔΑΙΟΥ Η ΤΙΣ Η ΩΦΕΛΙΑ ΤΗΣ ΠΕΡΙΤΟΜΗΣ
Rom 3:1 τι ουν το περισσον του ιουδαιου η τις η ωφελεια της περιτομης
τιςI-NSN
ουνCONJ
οT-NSN
περισσοςA-NSN
οT-GSM
ιουδαιοςN-GSM
ηPRT
τιςI-NSF
οT-NSF
ωφελειαN-NSF
οT-GSF
περιτομηN-GSF
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 3:1 WHAT SO THE EXTRA THE JEW OR WHAT THE PROFIT THE CIRCUMCISION
Rom 3:1 So what [is] the extra [thing of] the Jew, or what [is] the profit [of] circumcision?
2
Rom 3:2 ΠΟΛΥ ΚΑΤΑ ΠΑΝΤΑ ΤΡΟΠΟΝ ΠΡΩΤΟΝ ΜΕΝ ΓΑΡ ΟΤΙ ΕΠΙΣΤΕΥΘΗΣΑΝ ΤΑ ΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΘΥ
Rom 3:2 πολυ κατα παντα τροπον πρωτον μεν γαρ οτι επιστευθησαν τα λογια του θεου
πολυςA-NSN
καταPREP-A
παςA-ASM
τροποςN-ASM
πρωτοςA-ASN-S
μενPRT
γαρCONJ
οτιCONJ
πιστευωV-API-3P
οT-APN
λογιονN-APN
οT-GSM
θεοςN-GSM
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative
Particle
Conjunction
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 3:2 LARGE IN EVERY WAY FIRST CERTAINLY SINCE BECAUSE ARE ENTRUSTED THE MESSAGES THE GOD
Rom 3:2 [It is] large in every way. Since first [it is] certainly [large] because [they] are entrusted the messages [of] God.
3
Rom 3:3 ΤΙ ΓΑΡ ΕΙ ΗΠΙΣΤΗΣΑΝ ΤΙΝΕΣ ΜΗ Η ΑΠΙΣΤΙΑ ΑΥΤΩ‾ ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΤΟΥ ΘΥ ΚΑΤΑΡΓΗΣΕΙ
Rom 3:3 τι γαρ ει ηπιστησαν τινες μη η απιστια αυτων την πιστιν του θεου καταργησει
τιςI-NSN
γαρCONJ
ειCOND
απιστεωV-AAI-3P
τιςX-NPM
μηPRT-I
οT-NSF
απιστιαN-NSF
αυτοςP-GPM
οT-ASF
πιστιςN-ASF
οT-GSM
θεοςN-GSM
καταργεωV-FAI-3S
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Conditional
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Particle, Interrogative
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 3:3 WHAT SO IF DO NOT BELIEVE SOME NOT THE DISBELIEF THEM THE RELIABILITY THE GOD WILL MAKE USELESS
Rom 3:3 So what if some [men] do not believe? The disbelief [of] them will not make the reliability [of] God useless?
4
Rom 3:4 ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ ΓΙΝΕΣΘΩ ΔΕ Ο ΘΣ ΑΛΗΘΗΣ ΠΑΣ ΔΕ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΨΕΥΣΤΗΣ ΚΑΘΑΠΕΡ ΓΕΓΡΑΠΤΕ ΟΠΩΣ ΑΝ ΔΙΚΑΙΩΘΗΣ ΕΝ ΤΟΙΣ ΛΟΓΟΙΣ ΣΟΥ ΚΑΙ ΝΙΚΗΣΕΙΣ ΕΝ ΤΩ ΚΡΙΝΕΣΘΑΙ ΣΕ
Rom 3:4 μη γενοιτο γινεσθω δε ο θεος αληθης πας δε ανθρωπος ψευστης καθαπερ γεγραπται οπως αν δικαιωθης εν τοις λογοις σου και νικησεις εν τω κρινεσθαι σε
μηPRT
γινομαιV-2ADO-3S
γινομαιV-PNM-3S
δεCONJ
οT-NSM
θεοςN-NSM
αληθηςA-NSM
παςA-NSM
δεCONJ
ανθρωποςN-NSM
ψευστηςN-NSM
καθαπερADV
γραφωV-RPI-3S
οπωςCONJ
ανPRT
δικαιοωV-APS-2S
ενPREP-D
οT-DPM
λογοςN-DPM
συP-2GS
καιCONJ
νικαωV-FAI-2S
ενPREP-D
οT-DSN
κρινωV-PPN
συP-2AS
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Optative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Particle
Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Passive, Infinitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Rom 3:4 NOT MAY HAPPEN HAVE BE BUT THE GOD TRUE EVERY BUT MAN LIAR LIKE HAS BEEN WRITTEN SO EVER MAY BE SHOWN RIGHT IN THE STATEMENTS YOU AND WILL WIN DURING THE TO BE JUDGED YOU
Rom 3:4 May [it] not happen! But have God be true, but [have] every man [be a] liar like [it] has been written, “So [you] may ever be shown [to be] right in the statements [of] you, and [you] will win during you to be judged.”
5
Rom 3:5 ΕΙ ΔΕ Η ΑΔΙΚΙΑ ΗΜΩ‾ ΘΥ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΣΥΝΙΣΤΗΣΙΝ ΤΙ ΕΡΟΥΜΕΝ ΜΗ ΑΔΙΚΟΣ Ο ΘΣ Ο ΕΠΙΦΕΡΩΝ ΤΗΝ ΟΡΓΗΝ ΚΑΤΑ ΑΝΘΡΩΠΟΝ ΛΕΓΩ
Rom 3:5 ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω
ειCOND
δεCONJ
οT-NSF
αδικιαN-NSF
εγωP-1GP
θεοςN-GSM
δικαιοσυνηN-ASF
συνιστημιV-PAI-3S
τιςI-ASN
ειπονV-FAI-1P
μηPRT-I
αδικοςA-NSM
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-NSM
επιφερωV-PAP-NSM
οT-ASF
οργηN-ASF
καταPREP-A
ανθρωποςN-ASM
λεγωV-PAI-1S
Conditional
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Particle, Interrogative
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Rom 3:5 IF SO THE WRONG US GOD RIGHT PROMOTES WHAT WILL SAY NOT WRONG THE GOD THE INFLICTING THE ANGER BASED ON MAN SAY
Rom 3:5 So if the wrong [of] us promotes [the] right [of] God, what will [we] say? God inflicting anger [is] not wrong? [I] say [it] based on man.
6
Rom 3:6 ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ ΕΠΕΙ ΠΩΣ ΚΡΙΝΙ Ο ΘΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ
Rom 3:6 μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον
μηPRT
γινομαιV-2ADO-3S
επειCONJ
πωςADV-I
κρινωV-FAI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-ASM
κοσμοςN-ASM
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Optative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb, Interrogative
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Rom 3:6 NOT MAY HAPPEN OR ELSE HOW WILL JUDGE THE GOD THE WORLD
Rom 3:6 May [it] not happen! Or else how will God judge the world?
7
Rom 3:7 ΕΙ ΔΕ Η ΑΛΗΘΙΑ ΤΟΥ ΘΥ ΕΝ ΤΩ ΕΜΩ ΨΕΥΣΜΑΤΙ ΕΠΕΡΙΣΣΕΥΣΕΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ΑΥΤΟΥ ΤΙ ΕΤΙ ΚΑΓΩ ΩΣ ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ ΚΡΙΝΟΜΑΙ
Rom 3:7 ει δε η αληθεια του θεου εν τω εμω ψευσματι επερισσευσεν εις την δοξαν αυτου τι ετι καγω ως αμαρτωλος κρινομαι
ειCOND
δεCONJ
οT-NSF
αληθειαN-NSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
ενPREP-D
οT-DSN
εμοςS-1DSN
ψευσμαN-DSN
περισσευωV-AAI-3S
ειςPREP-A
οT-ASF
δοξαN-ASF
αυτοςP-GSM
τιςI-ASN
ετιADV
καγωP-1NS-CON
ωςADV
αμαρτωλοςA-NSM
κρινωV-PPI-1S
Conditional
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Possessive Pronoun, 1st Person, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Rom 3:7 IF SO THE TRUTH THE GOD BY THE MY LIE INCREASES RESULTING IN THE RECOGNITION HIM WHY STILL THEN I AS LAWBREAKING AM JUDGED
Rom 3:7 So if the truth [of] God increases by my lie, resulting in the recognition [of] him, then why am I still judged as [a] lawbreaking [man]?
8
Rom 3:8 ΚΑΙ ΜΗ ΚΑΘΩΣ ΒΛΑΣΦΗΜΟΥΜΕΘΑ ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ ΦΑΣΙΝ ΤΙΝΕΣ ΗΜΑΣ ΛΕΓΙΝ ΟΤΙ ΠΟΙΗΣΩΜΕΝ ΤΑ ΚΑΚΑ ΙΝΑ ΕΛΘΗ ΤΑ ΑΓΑΘΑ ΩΝ ΤΟ ΚΡΙΜΑ ΕΝΔΙΚΟΝ ΕΣΤΙΝ
Rom 3:8 και μη καθως βλασφημουμεθα και καθως φασιν τινες ημας λεγειν οτι ποιησωμεν τα κακα ινα ελθη τα αγαθα ων το κριμα ενδικον εστιν
καιCONJ
μηPRT
καθωςADV
βλασφημεωV-PPI-1P
καιCONJ
καθωςADV
φημιV-PXI-3P
τιςX-NPM
εγωP-1AP
λεγωV-PAN
οτιCONJ
ποιεωV-AAS-1P
οT-APN
κακοςA-APN
ιναCONJ
ερχομαιV-2AAS-3S
οT-NPN
αγαθοςA-NPN
οςR-GPM
οT-NSN
κριμαN-NSN
ενδικοςA-NSN
ειμιV-PXI-3S
Conjunction
Particle
Adverb
Verb, Present, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Adverb
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Relative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 3:8 AND NOT LIKE ARE SLANDERED AND LIKE SAY SOME US TO SAY THAT MAY DO THE BAD SO MAY COME THE GOOD WHOM THE JUDGMENT RIGHT IS
Rom 3:8 And [it is] not like [we] are slandered, and like some [men] say [that] us to say that, “[We] may do bad [actions] so good [results] may come,” [of] whom the judgment is right.
9
Rom 3:9 ΤΙ ΟΥΝ ΠΡΟΕΧΟΜΕΘΑ ΟΥ ΠΑΝΤΩΣ ΠΡΟΗΤΙΑΣΑΜΕΘΑ ΓΑΡ ΙΟΥΔΑΙΟΥΣ ΤΕ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΑΣ ΠΑΝΤΑΣ ΥΦ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΕΙΝΑΙ
Rom 3:9 τι ουν προεχομεθα ου παντως προητιασαμεθα γαρ ιουδαιους τε και ελληνας παντας υφ αμαρτιαν ειναι
τιςI-NSN
ουνCONJ
προεχωV-PNI-1P
ουPRT
παντωςADV
προαιτιαομαιV-ADI-1P
γαρCONJ
ιουδαιοςN-APM
τεPRT
καιCONJ
ελληνN-APM
παςA-APM
υποPREP-A
αμαρτιαN-ASF
ειμιV-PXN
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Plural
Particle
Adverb
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Rom 3:9 WHAT SO DO EXCEL NOT CERTAINLY PREVIOUSLY CHARGE BECAUSE JEWS ALSO AND GREEKS ALL UNDER OFFENSE TO BE
Rom 3:9 So what? Do [we] excel? [We] certainly [do] not [excel], because [we] previously charge [that] all Jews and also Greeks to be under offense
10
Rom 3:10 ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΔΙϏΟΣ ΟΥΔΕ ΕΙΣ
Rom 3:10 καθως γεγραπται οτι ουκ εστιν δικαιος ουδε εις
καθωςADV
γραφωV-RPI-3S
οτιCONJ
ουPRT
ειμιV-PXI-3S
δικαιοςA-NSM
ουδεCONJ
ειςA-NSM
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Rom 3:10 LIKE HAS BEEN WRITTEN THAT NOT IS RIGHT NOT EVEN ONE
Rom 3:10 like [it] has been written that, “[There] is not [a] right [man], not even one.
11
Rom 3:11 ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ Ο ΣΥΝΙΩΝ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ Ο ΕΚΖΗΤΩ‾ ΤΟΝ ΘΝ
Rom 3:11 ουκ εστιν ο συνιων ουκ εστιν ο εκζητων τον θεον
ουPRT
ειμιV-PXI-3S
οT-NSM
συνιημιV-PAP-NSM
ουPRT
ειμιV-PXI-3S
οT-NSM
εκζητεωV-PAP-NSM
οT-ASM
θεοςN-ASM
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Rom 3:11 NOT IS THE UNDERSTANDING NOT IS THE SEARCHING FOR THE GOD
Rom 3:11 [There] is not [an] understanding [man]. [There] is not [a man] searching for God.
12
Rom 3:12 ΠΑΝΤΕΣ ΕΞΕΚΛΙΝΑΝ ΑΜΑ ΗΧΡΕΩΘΗΣΑΝ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ Ο ΠΟΙΩ‾ ΧΡΗΣΤΟΤΗΤΑ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΩΣ ΑΙΝΟΣ
Rom 3:12 παντες εξεκλιναν αμα ηχρεωθησαν ουκ εστιν ο ποιων χρηστοτητα ουκ εστιν εως ενος
παςA-NPM
εκκλινωV-AAI-3P
αμαADV
αχρειοωV-API-3P
ουPRT
ειμιV-PXI-3S
οT-NSM
ποιεωV-PAP-NSM
χρηστοτηςN-ASF
ουPRT
ειμιV-PXI-3S
εωςADV
ειςA-GSM
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Rom 3:12 ALL AVOID TOGETHER ARE RUINED NOT IS THE DOING KINDNESS NOT IS EVEN ONE
Rom 3:12 All [men] avoid [him]. [They] are ruined together. [There] is not [a man] doing kindness. [There] is not even one.
13
Rom 3:13 ΤΑΦΟΣ ΑΝΕΩΓΜΕΝΟΣ Ο ΛΑΡΥΓΞ ΑΥΤΩ‾ ΤΑΙΣ ΓΛΩΣΣΑΙΣ ΑΥΤΩΝ ΕΔΟΛΙΟΥΣΑΝ ΙΟΣ ΑΣΠΙΔΩΝ ΥΠΟ ΤΑ ΧΙΛΗ ΑΥΤΩΝ
Rom 3:13 ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων
ταφοςN-NSM
ανοιγωV-RPP-NSM
οT-NSM
λαρυγξN-NSM
αυτοςP-GPM
οT-DPF
γλωσσαN-DPF
αυτοςP-GPM
δολιοωV-IAI-3P
ιοςN-NSM
ασπιςN-GPF
υποPREP-A
οT-APN
χειλοςN-APN
αυτοςP-GPM
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Rom 3:13 TOMB HAVING BEEN OPENED THE THROAT THEM THE TONGUES THEM DECEIVED POISON SNAKES UNDER THE LIPS THEM
Rom 3:13 The throat [of] them [is a] tomb having been opened. [They] deceived [with] the tongues [of] them. Poison [of] snakes [is] under the lips [of] them,
14
Rom 3:14 ΩΝ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΑΡΑΣ ΚΑΙ ΠΙΚΡΙΑΣ ΓΕΜΕΙ
Rom 3:14 ων το στομα αρας και πικριας γεμει
οςR-GPM
οT-NSN
στομαN-NSN
αραN-GSF
καιCONJ
πικριαN-GSF
γεμωV-PAI-3S
Relative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 3:14 WHOM THE MOUTH CURSING AND BITTERNESS IS FULL
Rom 3:14 [of] whom the mouth is full [of] cursing and bitterness.
15
Rom 3:15 ΟΞΕΙΣ ΟΙ ΠΟΔΕΣ ΑΥΤΩΝ ΕΚΧΕΑΙ ΑΙΜΑ
Rom 3:15 οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα
οξυςA-NPM
οT-NPM
πουςN-NPM
αυτοςP-GPM
εκχεωV-AAN
αιμαN-ASN
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Rom 3:15 QUICK THE FEET THEM TO SPILL BLOOD
Rom 3:15 The feet [of] them [are] quick to spill blood.
16
Rom 3:16 ΣΥΝΤΡΙΜΜΑ ΚΑΙ ΤΑΛΑΙΠΩΡΙΑ ΕΝ ΤΑΙΣ ΟΔΟΙΣ ΑΥΤΩΝ
Rom 3:16 συντριμμα και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων
συντριμμαN-NSN
καιCONJ
ταλαιπωριαN-NSF
ενPREP-D
οT-DPF
οδοςN-DPF
αυτοςP-GPM
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Rom 3:16 RUIN AND MISERY IN THE WAYS THEM
Rom 3:16 Ruin and misery [are] in the ways [of] them,
17
Rom 3:17 ΚΑΙ ΟΔΟΝ ΙΡΗΝΗΣ ΟΥΚ ΕΓΝΩΣΑΝ
Rom 3:17 και οδον ειρηνης ουκ εγνωσαν
καιCONJ
οδοςN-ASF
ειρηνηN-GSF
ουPRT
γινωσκωV-2AAI-3P
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Rom 3:17 AND WAY PEACE NOT DO KNOW
Rom 3:17 and [they] do not know [the] way [of] peace.
18
Rom 3:18 ΟΥΚ ΕΣΤΙ‾ ΦΟΒΟΣ ΘΥ ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΤΩΝ ΟΦΘΑΛΜΩ‾ ΑΥΤΩΝ
Rom 3:18 ουκ εστιν φοβος θεου απεναντι των οφθαλμων αυτων
ουPRT
ειμιV-PXI-3S
φοβοςN-NSM
θεοςN-GSM
απεναντιADV
οT-GPM
οφθαλμοςN-GPM
αυτοςP-GPM
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Rom 3:18 NOT IS FEAR GOD IN FRONT THE EYES THEM
Rom 3:18 Fear [of] God is not in front [of] the eyes [of] them.”
19
Rom 3:19 ΟΙΔΑΜΕΝ ΔΕ ΟΤΙ ΟΣΑ Ο ΝΟΜΟΣ ΛΕΓΕΙ ΤΟΙΣ ΕΝ ΤΩ ΝΟΜΩ ΛΑΛΕΙ ΙΝΑ ΠΑΝ ΣΤΟΜΑ ΦΡΑΓΗ ΚΑΙ ΥΠΟΔΙΚΟΣ ΓΕΝΗΤΑΙ ΠΑΣ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΩ ΘΩ
Rom 3:19 οιδαμεν δε οτι οσα ο νομος λεγει τοις εν τω νομω λαλει ινα παν στομα φραγη και υποδικος γενηται πας ο κοσμος τω θεω
οιδαV-RAI-1P
δεCONJ
οτιCONJ
οσοςK-APN
οT-NSM
νομοςN-NSM
λεγωV-PAI-3S
οT-DPM
ενPREP-D
οT-DSM
νομοςN-DSM
λαλεωV-PAI-3S
ιναCONJ
παςA-NSN
στομαN-NSN
φρασσωV-2APS-3S
καιCONJ
υποδικοςA-NSM
γινομαιV-2ADS-3S
παςA-NSM
οT-NSM
κοσμοςN-NSM
οT-DSM
θεοςN-DSM
Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Correlative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 3:19 HAVE UNDERSTOOD AND THAT WHATEVER THE LAW SAYS THE UNDER THE LAW SPEAKS SO EVERY MOUTH MAY BE STOPPED AND SENTENCED MAY BECOME ALL THE WORLD THE GOD
Rom 3:19 And [we] have understood that [it] speaks whatever the law says [to] the [men] under the law so every mouth may be stopped, and all the world may become sentenced [by] God,
20
Rom 3:20 ΔΙΟΤΙ ΕΞ ΕΡΓΩΝ ΝΟΜΟΥ ΟΥ ΔΙΚΑΙΩΘΗΣΕΤΑΙ ΠΑΣΑ ΣΑΡΞ ΕΝΩΠΙΟΝ ΑΥΤΟΥ ΔΙΑ ΓΑΡ ΝΟΜΟΥ ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ
Rom 3:20 διοτι εξ εργων νομου ου δικαιωθησεται πασα σαρξ ενωπιον αυτου δια γαρ νομου επιγνωσις αμαρτιας
διοτιCONJ
εκPREP-G
εργονN-GPN
νομοςN-GSM
ουPRT
δικαιοωV-FPI-3S
παςA-NSF
σαρξN-NSF
ενωπιονA-ASN
αυτοςP-GSM
διαPREP-G
γαρCONJ
νομοςN-GSM
επιγνωσιςN-NSF
αμαρτιαN-GSF
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 3:20 BECAUSE BY ACTIONS LAW NOT WILL BE MADE RIGHT ANY FLESH IN VIEW HIM THROUGH BUT LAW KNOWLEDGE OFFENSE
Rom 3:20 because any flesh will not be made right in view [of] him by actions [of the] law. But knowledge [of] offense [comes] through [the] law.
21
Rom 3:21 ΝΥΝΕΙ ΔΕ ΧΩΡΙΣ ΝΟΜΟΥ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΘΥ ΠΕΦΑΝΕΡΩΤΑΙ ΜΑΡΤΥΡΟΥΜΕΝΗ ΥΠΟ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ
Rom 3:21 νυνι δε χωρις νομου δικαιοσυνη θεου πεφανερωται μαρτυρουμενη υπο του νομου και των προφητων
νυνιADV
δεCONJ
χωριςADV
νομοςN-GSM
δικαιοσυνηN-NSF
θεοςN-GSM
φανεροωV-RPI-3S
μαρτυρεωV-PPP-NSF
υποPREP-G
οT-GSM
νομοςN-GSM
καιCONJ
οT-GPM
προφητηςN-GPM
Adverb
Conjunction
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Rom 3:21 NOW BUT WITHOUT LAW RIGHT GOD HAS BEEN SHOWN BEING TESTIFIED BY THE LAW AND THE PROPHETS
Rom 3:21 But now [the] right [of] God without [the] law has been shown being testified by the law and the prophets.
22
Rom 3:22 ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΔΕ ΘΥ ΔΙΑ ΠΙΣΤΕΩΣ ΙΥ ΧΥ ΕΙΣ ΠΑΝΤΑΣ Ϗ ΕΠΙ ΠΑΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΑΣ ΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΔΙΑΣΤΟΛΗ
Rom 3:22 δικαιοσυνη δε θεου δια πιστεως ιησου χριστου εις παντας και επι παντας τους πιστευοντας ου γαρ εστιν διαστολη
δικαιοσυνηN-NSF
δεCONJ
θεοςN-GSM
διαPREP-G
πιστιςN-GSF
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
ειςPREP-A
παςA-APM
καιCONJ
επιPREP-A
παςA-APM
οT-APM
πιστευωV-PAP-APM
ουPRT
γαρCONJ
ειμιV-PXI-3S
διαστοληN-NSF
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Conjunction
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Rom 3:22 RIGHT AND GOD BY BELIEVING JESUS MESSIAH FOR ALL AND TO ALL THE BELIEVING NOT BECAUSE IS DISTINCTION
Rom 3:22 And [the] right [of] God [comes] by believing [in] Jesus, [the] Messiah, for all [men] and to all the believing [men] because [there] is not [a] distinction.
23
Rom 3:23 ΠΑΝΤΕΣ ΓΑΡ ΗΜΑΡΤΟΝ ΚΑΙ ΥΣΤΕΡΟΥΝΤΑΙ ΤΗΣ ΔΟΞΗΣ ΤΟΥ ΘΥ
Rom 3:23 παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου
παςA-NPM
γαρCONJ
αμαρτανωV-2AAI-3P
καιCONJ
υστερεωV-PPI-3P
οT-GSF
δοξαN-GSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 3:23 ALL SINCE OFFEND AND ARE LOWERED THE MAGNIFICENCE THE GOD
Rom 3:23 Since all [men] offend and are lowered [below] the magnificence [of] God,
24
Rom 3:24 ΔΙΚΑΙΟΥΜΕΝΟΙ ΔΩΡΕΑΝ ΤΗ ΑΥΤΟΥ ΧΑΡΙΤΙ ΔΙΑ ΤΗΣ ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΝ ΧΩ ΙΥ
Rom 3:24 δικαιουμενοι δωρεαν τη αυτου χαριτι δια της απολυτρωσεως της εν χριστω ιησου
δικαιοωV-PPP-NPM
δωρεανADV
οT-DSF
αυτοςP-GSM
χαριςN-DSF
διαPREP-G
οT-GSF
απολυτρωσιςN-GSF
οT-GSF
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 3:24 BEING MADE RIGHT FREELY THE HIM FAVOR THROUGH THE REDEMPTION THE BY MESSIAH JESUS
Rom 3:24 being made right freely [by] the favor [of] him through the redemption by [the] Messiah, Jesus,
25
Rom 3:25 ΟΝ ΠΡΟΕΘΕΤΟ Ο ΘΣ ΙΛΑΣΤΗΡΙΟΝ ΔΙΑ ΠΙΣΤΕΩΣ ΕΝ ΤΩ ΑΥΤΟΥ ΑΙΜΑΤΙ ΕΙΣ ΕΝΔΙΞΙ‾ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΑΥΤΟΥ ΔΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΕΣΙΝ ΤΩΝ ΠΡΟΓΕΓΟΝΟΤΩΝ ΑΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Rom 3:25 ον προεθετο ο θεος ιλαστηριον δια πιστεως εν τω αυτου αιματι εις ενδειξιν της δικαιοσυνης αυτου δια την παρεσιν των προγεγονοτων αμαρτηματων
οςR-ASM
προτιθημιV-2AMI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
ιλαστηριονN-ASN
διαPREP-G
πιστιςN-GSF
ενPREP-D
οT-DSN
αυτοςP-GSM
αιμαN-DSN
ειςPREP-A
ενδειξιςN-ASF
οT-GSF
δικαιοσυνηN-GSF
αυτοςP-GSM
διαPREP-A
οT-ASF
παρεσιςN-ASF
οT-GPN
προγινομαιV-RAP-GPN
αμαρτημαN-GPN
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Perfect, Active, Participle, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Rom 3:25 WHOM PLANS THE GOD RECONCILIATION THROUGH BELIEVING BY THE HIM BLOOD RESULTING IN DISPLAY THE RIGHT HIM BECAUSE OF THE OVERLOOKING THE HAVING PREVIOUSLY OCCURRED OFFENSES
Rom 3:25 whom God plans [to be a] reconciliation by the blood [of] him through believing, resulting in [a] display [of] the right [of] him because of the overlooking [of] the offenses having previously occurred,
26
Rom 3:26 ΕΝ ΤΗ ΑΝΟΧΗ ΤΟΥ ΘΥ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΝΔΙΞΙΝ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΤΩ ΝΥΝ ϏΡΩ ΕΙΣ ΤΟ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΝ ΔΙΚΑΙΟΝ ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΟΥΝΤΑ ΤΟΝ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΙΥ
Rom 3:26 εν τη ανοχη του θεου προς την ενδειξιν της δικαιοσυνης αυτου εν τω νυν καιρω εις το ειναι αυτον δικαιον και δικαιουντα τον εκ πιστεως ιησου
ενPREP-D
οT-DSF
ανοχηN-DSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
προςPREP-A
οT-ASF
ενδειξιςN-ASF
οT-GSF
δικαιοσυνηN-GSF
αυτοςP-GSM
ενPREP-D
οT-DSM
νυνADV
καιροςN-DSM
ειςPREP-A
οT-ASN
ειμιV-PXN
αυτοςP-ASM
δικαιοςA-ASM
καιCONJ
δικαιοωV-PAP-ASM
οT-ASM
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
ιησουςN-GSM
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 3:26 IN THE RESTRAINT THE GOD FOR THE DISPLAY THE RIGHT HIM AT THE NOW TIME FOR THE TO BE HIM RIGHT AND MAKING RIGHT THE WITH BELIEVING JESUS
Rom 3:26 in the restraint [of] God for the display [of] the right [of] him at the time now, for him to be right and making [a man] with believing [in] Jesus right.
27
Rom 3:27 ΠΟΥ ΟΥΝ Η ΚΑΥΧΗΣΙΣ ΕΞΕΚΛΙΣΘΗ ΔΙΑ ΠΟΙΟΥ ΝΟΜΟΥ ΤΩ‾ ΕΡΓΩΝ ΟΥΧΙ ΑΛΛΑ ΔΙΑ ΝΟΜΟΥ ΠΙΣΤΕΩΣ
Rom 3:27 που ουν η καυχησις εξεκλεισθη δια ποιου νομου των εργων ουχι αλλα δια νομου πιστεως
πουPRT-I
ουνCONJ
οT-NSF
καυχησιςN-NSF
εκκλειωV-API-3S
διαPREP-G
ποιοςI-GSM
νομοςN-GSM
οT-GPN
εργονN-GPN
ουχιPRT
αλλαCONJ
διαPREP-G
νομοςN-GSM
πιστιςN-GSF
Particle, Interrogative
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Interrogative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Particle
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 3:27 WHERE SO THE PRIDE IS EXCLUDED BY WHAT LAW THE ACTIONS NO BUT BY LAW BELIEVING
Rom 3:27 So where [is] pride? [It] is excluded. By what law [is it excluded]? [By the law of] the actions? No, but [it is excluded] by [the] law [of] believing.
28
Rom 3:28 ΛΟΓΙΖΟΜΕΘΑ ΓΑΡ ΠΙΣΤΙ ΔΙΚΑΙΟΥΣΘΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟΝ ΧΩΡΙΣ ΕΡΓΩΝ ΝΟΜΟΥ
Rom 3:28 λογιζομεθα γαρ πιστει δικαιουσθαι ανθρωπον χωρις εργων νομου
λογιζομαιV-PNI-1P
γαρCONJ
πιστιςN-DSF
δικαιοωV-PPN
ανθρωποςN-ASM
χωριςADV
εργονN-GPN
νομοςN-GSM
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Passive, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 3:28 COUNT SINCE BELIEVING TO BE MADE RIGHT MAN WITHOUT ACTIONS LAW
Rom 3:28 Since [we] count [a] man to be made right [by] believing without actions [of the] law.
29
Rom 3:29 Η ΙΟΥΔΑΙΩΝ Ο ΘΣ ΜΟΝΟΝ ΟΥΧΙ ΚΑΙ ΕΘΝΩ‾ ΝΑΙ ΚΑΙ ΕΘΝΩΝ
Rom 3:29 η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι και εθνων ναι και εθνων
ηPRT
ιουδαιοςN-GPM
οT-NSM
θεοςN-NSM
μονοςA-ASN
ουχιPRT-I
καιCONJ
εθνοςN-GPN
ναιPRT
καιCONJ
εθνοςN-GPN
Particle
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Particle, Interrogative
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Particle
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Rom 3:29 OR JEWS THE GOD ONLY NOT TOO FOREIGNERS YES TOO FOREIGNERS
Rom 3:29 Or [is he] the God [of the] Jews only? [Is he] not [the God of the] foreigners too? Yes, [he is the God of the] foreigners too.
30
Rom 3:30 ΕΠΕΙΠΕΡ ΕΙΣ Ο ΘΣ ΟΣ ΔΙΚΑΙΩΣΕΙ ΠΕΡΙΤΟΜΗΝ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΚΑΙ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑΝ ΔΙΑ ΤΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ
Rom 3:30 επειπερ εις ο θεος ος δικαιωσει περιτομην εκ πιστεως και ακροβυστιαν δια της πιστεως
επειπερCONJ
ειςA-NSM
οT-NSM
θεοςN-NSM
οςR-NSM
δικαιοωV-FAI-3S
περιτομηN-ASF
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
καιCONJ
ακροβυστιαN-ASF
διαPREP-G
οT-GSF
πιστιςN-GSF
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 3:30 BECAUSE ONE THE GOD WHO WILL MAKE RIGHT CIRCUMCISION BY BELIEVING TOO UNCIRCUMCISION THROUGH THE BELIEVING
Rom 3:30 Because [there is] one God who will make [a] circumcision right by believing, [he will make an] uncircumcision [right] through believing too.
31
Rom 3:31 ΝΟΜΟΝ ΟΥΝ ΚΑΤΑΡΓΟΥΜΕΝ ΔΙΑ ΤΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ ΑΛΛΑ ΝΟΜΟΝ ΙΣΤΩΜΕΝ
Rom 3:31 νομον ουν καταργουμεν δια της πιστεως μη γενοιτο αλλα νομον ιστωμεν
νομοςN-ASM
ουνCONJ
καταργεωV-PAI-1P
διαPREP-G
οT-GSF
πιστιςN-GSF
μηPRT
γινομαιV-2ADO-3S
αλλαCONJ
νομοςN-ASM
ιστημιV-PAS-1P
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Optative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Rom 3:31 LAW SO DO MAKE USELESS BY THE BELIEVING NOT MAY HAPPEN BUT LAW MAY ESTABLISH
Rom 3:31 So do [we] make [the] law useless by believing? May [it] not happen! But [we] may establish [the] law.
1
Rom 4:1 ΤΙ ΟΥΝ ΕΡΟΥΜΕΝ ΕΥΡΗΚΕΝΑΙ ΑΒΡΑΑΜ ΤΟΝ ΠΡΑ ΗΜΩΝ ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ
Rom 4:1 τι ουν ερουμεν ευρηκεναι αβρααμ τον πατερα ημων κατα σαρκα
τιςI-ASN
ουνCONJ
ειπονV-FAI-1P
ευρισκωV-RAN
αβρααμN-PRI
οT-ASM
πατηρN-ASM
εγωP-1GP
καταPREP-A
σαρξN-ASF
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Verb, Perfect, Active, Infinitive
Noun, Proper, Indeclinable
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 4:1 WHAT SO WILL SAY TO HAVE FOUND OUT ABRAHAM THE FATHER US IN FLESH
Rom 4:1 So what will [we] say [that] Abraham, the father [of] us in [the] flesh, to have found out?
2
Rom 4:2 ΕΙ ΓΑΡ ΑΒΡΑΑΜ ΕΞ ΕΡΓΩΝ ΕΔΙΚΑΙΩΘΗ ΕΧΕΙ ΚΑΥΧΗΜΑ ΑΛΛ ΟΥ ΠΡΟΣ ΘΝ
Rom 4:2 ει γαρ αβρααμ εξ εργων εδικαιωθη εχει καυχημα αλλ ου προς θεον
ειCOND
γαρCONJ
αβρααμN-PRI
εκPREP-G
εργονN-GPN
δικαιοωV-API-3S
εχωV-PAI-3S
καυχημαN-ASN
αλλαCONJ
ουPRT
προςPREP-A
θεοςN-ASM
Conditional
Conjunction
Noun, Proper, Indeclinable
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Particle
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Rom 4:2 IF SINCE ABRAHAM BY ACTIONS IS MADE RIGHT HAS REASON TO BRAG BUT NOT TO GOD
Rom 4:2 Since if Abraham is made right by actions, [he] has [a] reason to brag, but not to God.
3
Rom 4:3 ΤΙ ΓΑΡ Η ΓΡΑΦΗ ΛΕΓΕΙ ΕΠΙΣΤΕΥΣΕΝ ΔΕ ΑΒΡΑΑΜ ΤΩ ΘΩ ΚΑΙ ΕΛΟΓΙΣΘΗ ΑΥΤΩ ΕΙΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ‾
Rom 4:3 τι γαρ η γραφη λεγει επιστευσεν δε αβρααμ τω θεω και ελογισθη αυτω εις δικαιοσυνην
τιςI-ASN
γαρCONJ
οT-NSF
γραφηN-NSF
λεγωV-PAI-3S
πιστευωV-AAI-3S
δεCONJ
αβρααμN-PRI
οT-DSM
θεοςN-DSM
καιCONJ
λογιζομαιV-API-3S
αυτοςP-DSM
ειςPREP-A
δικαιοσυνηN-ASF
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Proper, Indeclinable
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 4:3 WHAT SO THE WRITING DOES SAY BELIEVES AND ABRAHAM THE GOD AND IS COUNTED HIM AS RIGHT
Rom 4:3 So what does the writing say? “And Abraham believes God, and [it] is counted as right [for] him.”
4
Rom 4:4 ΤΩ ΔΕ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩ Ο ΜΙΣΘΟΣ ΟΥ ΛΟΓΙΖΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΧΑΡΙΝ ΑΛΛΑ ΚΑΤΑ ΟΦΙΛΗΜΑ
Rom 4:4 τω δε εργαζομενω ο μισθος ου λογιζεται κατα χαριν αλλα κατα οφειλημα
οT-DSM
δεCONJ
εργαζομαιV-PNP-DSM
οT-NSM
μισθοςN-NSM
ουPRT
λογιζομαιV-PNI-3S
καταPREP-A
χαριςN-ASF
αλλαCONJ
καταPREP-A
οφειλημαN-ASN
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Rom 4:4 THE AND WORKING THE PAY NOT DOES COUNT AS FAVOR BUT AS DEBT
Rom 4:4 And the pay does not count as [a] favor [for a] working [man], but [it counts] as [a] debt.
5
Rom 4:5 ΤΩ ΔΕ ΜΗ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩ ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΙ ΔΕ ΕΠΙ ΤΟΝ ΔΙΚΑΙΟΥ‾ΤΑ ΤΟΝ ΑΣΕΒΗΝ ΛΟΓΙΖΕΤΑΙ Η ΠΙΣΤΙΣ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥ(ΝΗ)‾
Rom 4:5 τω δε μη εργαζομενω πιστευοντι δε επι τον δικαιουντα τον ασεβη λογιζεται η πιστις αυτου εις δικαιοσυνην
οT-DSM
δεCONJ
μηPRT
εργαζομαιV-PNP-DSM
πιστευωV-PAP-DSM
δεCONJ
επιPREP-A
οT-ASM
δικαιοωV-PAP-ASM
οT-ASM
ασεβηςA-ASM
λογιζομαιV-PNI-3S
οT-NSF
πιστιςN-NSF
αυτοςP-GSM
ειςPREP-A
δικαιοσυνηN-ASF
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 4:5 THE BUT NOT WORKING BELIEVING BUT IN THE MAKING RIGHT THE DISRESPECTFUL COUNTS THE BELIEVING HIM AS RIGHT
Rom 4:5 But [for a man] not working but believing in the [one] making [a] disrespectful [man] rightthe believing [of] him counts as right
6
Rom 4:6 ΚΑΘΑΠΕΡ ΚΑΙ ΔΑΔ ΛΕΓΕΙ ΤΟΝ ΜΑΚΑΡΙΣΜΟΝ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ Ω Ο ΘΣ ΛΟΓΙΖΕΤΑΙ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΧΩΡΙΣ ΕΡΓΩΝ
Rom 4:6 καθαπερ και δαυιδ λεγει τον μακαρισμον του ανθρωπου ω ο θεος λογιζεται δικαιοσυνην χωρις εργων
καθαπερADV
καιCONJ
δαυιδN-PRI
λεγωV-PAI-3S
οT-ASM
μακαρισμοςN-ASM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
οςR-DSM
οT-NSM
θεοςN-NSM
λογιζομαιV-PNI-3S
δικαιοσυνηN-ASF
χωριςADV
εργονN-GPN
Adverb
Conjunction
Noun, Proper, Indeclinable
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Rom 4:6 LIKE ALSO DAVID SPEAKS THE PRIVILEGE THE MAN WHOM THE GOD COUNTS RIGHT WITHOUT ACTIONS
Rom 4:6 like David also speaks [about] the privilege [of] the man [for] whom God counts right without actions,
7
Rom 4:7 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΩΝ ΑΦΕΘΗΣΑΝ ΑΙ ΑΝΟΜΙΑΙ ΚΑΙ ΩΝ ΕΠΕΚΑΛΥΦΘΗΣΑΝ ΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙ
Rom 4:7 μακαριοι ων αφεθησαν αι ανομιαι και ων επεκαλυφθησαν αι αμαρτιαι
μακαριοςA-NPM
οςR-GPM
αφιημιV-API-3P
οT-NPF
ανομιαN-NPF
καιCONJ
οςR-GPM
επικαλυπτωV-API-3P
οT-NPF
αμαρτιαN-NPF
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Relative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Rom 4:7 PRIVILEGED WHOM ARE RELEASED THE LAWLESSNESSES AND WHOM ARE COVERED UP THE OFFENSES
Rom 4:7 “[Men of] whom the lawlessnesses are released, and [of] whom the offenses are covered up [are] privileged.
8
Rom 4:8 ΜΑΚΑΡΙΟΣ ΑΝΗΡ Ω ΟΥ (ΜΗ) ΛΟΓΙΣΗΤΑΙ ΚΣ ΑΜΑΡΤΙΑΝ
Rom 4:8 μακαριος ανηρ ω ου μη λογισηται κυριος αμαρτιαν
μακαριοςA-NSM
ανηρN-NSM
οςR-DSM
ουPRT
μηPRT
λογιζομαιV-ADS-3S
κυριοςN-NSM
αμαρτιαN-ASF
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 4:8 PRIVILEGED MAN WHOM NOT NOT MAY COUNT MASTER OFFENSE
Rom 4:8 [A] man [for] whom [the] master may not count [an] offense [is] privileged.”
9
Rom 4:9 Ο ΜΑΚΑΡΙΣΜΟΣ ΟΥ‾ ΟΥΤΟΣ ΕΠΙ ΤΗΝ ΠΕΡΙΤΟΜΗΝ Η ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΗΝ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑΝ ΛΕΓΟΜΕΝ ΓΑΡ ΕΛΟΓΙΣΘΗ ΤΩ ΑΒΡΑΑΜ Η ΠΙΣΤΙΣ ΕΙΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ
Rom 4:9 ο μακαρισμος ουν ουτος επι την περιτομην η και επι την ακροβυστιαν λεγομεν γαρ ελογισθη τω αβρααμ η πιστις εις δικαιοσυνην
οT-NSM
μακαρισμοςN-NSM
ουνCONJ
ουτοςD-NSM
επιPREP-A
οT-ASF
περιτομηN-ASF
ηPRT
καιCONJ
επιPREP-A
οT-ASF
ακροβυστιαN-ASF
λεγωV-PAI-1P
γαρCONJ
λογιζομαιV-API-3S
οT-DSM
αβρααμN-PRI
οT-NSF
πιστιςN-NSF
ειςPREP-A
δικαιοσυνηN-ASF
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Proper, Indeclinable
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 4:9 THE PRIVILEGE SO THIS FOR THE CIRCUMCISION OR TOO FOR THE UNCIRCUMCISION SAY THAT IS COUNTED THE ABRAHAM THE BELIEVING AS RIGHT
Rom 4:9 So [is] this privilege for [only] the circumcision, or [is it] for the uncircumcision too? [We] say that believing is counted as right [for] Abraham,
10
Rom 4:10 ΠΩΣ ΟΥΝ ΕΛΟΓΙΣΘΗ ΕΝ ΠΕΡΙΤΟΜΗ ΟΝΤΙ Η ΕΝ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΟΥΚ ΕΝ ΠΕΡΙΤΟΜΗ ΑΛΛ ΕΝ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ
Rom 4:10 πως ουν ελογισθη εν περιτομη οντι η εν ακροβυστια ουκ εν περιτομη αλλ εν ακροβυστια
πωςADV-I
ουνCONJ
λογιζομαιV-API-3S
ενPREP-D
περιτομηN-DSF
ειμιV-PXP-DSM
ηPRT
ενPREP-D
ακροβυστιαN-DSF
ουPRT
ενPREP-D
περιτομηN-DSF
αλλαCONJ
ενPREP-D
ακροβυστιαN-DSF
Adverb, Interrogative
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Dative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Rom 4:10 HOW SO IS COUNTED DURING CIRCUMCISION BEING OR DURING UNCIRCUMCISION NOT DURING CIRCUMCISION BUT DURING UNCIRCUMCISION
Rom 4:10 so how is [it] counted? [For him] being during circumcision or during uncircumcision? [It is] not [counted] during circumcision but during uncircumcision.
11
Rom 4:11 ΚΑΙ ΣΗΜΙΟΝ ΕΛΑΒΕ‾ ΠΕΡΙΤΟΜΗΣ ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΤΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ ΤΗΣ ΕΝ ΤΗ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΕΙΣ ΤΟ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΩΝ ΔΙ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑΣ ΕΙΣ ΤΟ ΛΟΓΙΣΘΗΝΑΙ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ
Rom 4:11 και σημειον ελαβεν περιτομης σφραγιδα της δικαιοσυνης της πιστεως της εν τη ακροβυστια εις το ειναι αυτον πατερα παντων των πιστευοντων δι ακροβυστιας εις το λογισθηναι και αυτοις δικαιοσυνην
καιCONJ
σημειονN-ASN
λαμβανωV-2AAI-3S
περιτομηN-GSF
σφραγιςN-ASF
οT-GSF
δικαιοσυνηN-GSF
οT-GSF
πιστιςN-GSF
οT-GSF
ενPREP-D
οT-DSF
ακροβυστιαN-DSF
ειςPREP-A
οT-ASN
ειμιV-PXN
αυτοςP-ASM
πατηρN-ASM
παςA-GPM
οT-GPM
πιστευωV-PAP-GPM
διαPREP-G
ακροβυστιαN-GSF
ειςPREP-A
οT-ASN
λογιζομαιV-APN
καιCONJ
αυτοςP-DPM
δικαιοσυνηN-ASF
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Passive, Infinitive
Conjunction
Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 4:11 AND SIGN RECEIVES CIRCUMCISION SEAL THE RIGHT THE BELIEVING THE DURING THE UNCIRCUMCISION FOR THE TO BE HIM FATHER ALL THE BELIEVING DURING UNCIRCUMCISION FOR THE TO BE COUNTED TOO THEM RIGHT
Rom 4:11 And [he] receives [the] sign [of] circumcision [as a] seal [of] the right [by] believing during uncircumcision, for him to be [the] father [of] all the [men] believing during uncircumcision, for right to be counted [for] them too,
12
Rom 4:12 ΚΑΙ ΠΑΤΕΡΑ ΠΕΡΙΤΟΜΗΣ ΤΟΙΣ ΟΥΚ ΕΚ ΠΕΡΙΤΟΜΗΣ ΜΟΝΟΝ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΤΟΙΣ ΣΤΟΙΧΟΥΣΙΝ ΤΟΙΣ ΙΧΝΕΣΙΝ ΤΗΣ ΕΝ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΠΙΣΤΕΩΣ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΑΒΡΑΑΜ
Rom 4:12 και πατερα περιτομης τοις ουκ εκ περιτομης μονον αλλα και τοις στοιχουσιν τοις ιχνεσιν της εν ακροβυστια πιστεως του πατρος ημων αβρααμ
καιCONJ
πατηρN-ASM
περιτομηN-GSF
οT-DPM
ουPRT
εκPREP-G
περιτομηN-GSF
μονοςA-ASN
αλλαCONJ
καιCONJ
οT-DPM
στοιχεωV-PAP-DPM
οT-DPN
ιχνοςN-DPN
οT-GSF
ενPREP-D
ακροβυστιαN-DSF
πιστιςN-GSF
οT-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GP
αβρααμN-PRI
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Proper, Indeclinable
Rom 4:12 SO FATHER CIRCUMCISION THE NOT FROM CIRCUMCISION ONLY BUT ALSO THE CONFORMING THE STEPS THE DURING UNCIRCUMCISION BELIEVING THE FATHER US ABRAHAM
Rom 4:12 so [him to be the] father [of] circumcision, not only [for] the [men] from circumcision but also [for] the [men] conforming [to] the steps [of] the believing [of] Abraham, the father [of] us, during uncircumcision.
13
Rom 4:13 ΟΥ ΓΑΡ ΔΙΑ ΝΟΜΟΥ Η ΕΠΑΓΓΕΛΙΑ ΤΩ ΑΒΡΑΑΜ Η ΤΩ ΣΠΕΡΜΑΤΙ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΚΛΗΡΟΝΟΜΟ‾ ΑΥΤΟΝ ΕΙΝΑΙ ΚΟΣΜΟΥ ΑΛΛΑ ΔΙΑ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ
Rom 4:13 ου γαρ δια νομου η επαγγελια τω αβρααμ η τω σπερματι αυτου το κληρονομον αυτον ειναι κοσμου αλλα δια δικαιοσυνης πιστεως
ουPRT
γαρCONJ
διαPREP-G
νομοςN-GSM
οT-NSF
επαγγελιαN-NSF
οT-DSM
αβρααμN-PRI
ηPRT
οT-DSN
σπερμαN-DSN
αυτοςP-GSM
οT-ASN
κληρονομοςN-ASM
αυτοςP-ASM
ειμιV-PXN
κοσμοςN-GSM
αλλαCONJ
διαPREP-G
δικαιοσυνηN-GSF
πιστιςN-GSF
Particle
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Proper, Indeclinable
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 4:13 NOT SINCE THROUGH LAW THE PROMISE THE ABRAHAM AND THE SEED HIM THE HEIR HIM TO BE WORLD BUT THROUGH RIGHT BELIEVING
Rom 4:13 Since the promise [to] Abraham and [to] the seed [of] him [that] him to be [the] heir [of the] world [is] not through [the] law, but [it is] through right [by] believing.
14
Rom 4:14 ΕΙ ΓΑΡ ΟΙ ΕΚ ΝΟΜΟΥ ΚΛΗΡΟΝΟΜΟΙ ΚΕΚΕΝΩΤΑΙ Η ΠΙΣΤΙΣ ΚΑΙ ΚΑΤΗΡΓΗΤΑΙ Η ΕΠΑΓΓΕΛΙΑ
Rom 4:14 ει γαρ οι εκ νομου κληρονομοι κεκενωται η πιστις και κατηργηται η επαγγελια
ειCOND
γαρCONJ
οT-NPM
εκPREP-G
νομοςN-GSM
κληρονομοςN-NPM
κενοωV-RPI-3S
οT-NSF
πιστιςN-NSF
καιCONJ
καταργεωV-RPI-3S
οT-NSF
επαγγελιαN-NSF
Conditional
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Rom 4:14 IF SINCE THE BY LAW HEIRS HAS BEEN EMPTIED THE BELIEVING AND HAS BEEN MADE USELESS THE PROMISE
Rom 4:14 Since if the heirs [are] by [the] law, believing has been emptied, and the promise has been made useless.
15
Rom 4:15 Ο ΓΑΡ ΝΟΜΟΣ ΟΡΓ(ΗΝ) ΚΑΤΕΡΓΑΖΕΤΑΙ ΟΥ ΓΑΡ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΝΟΜΟΣ ΟΥΔΕ ΠΑΡΑΒΑΣΙΣ
Rom 4:15 ο γαρ νομος οργην κατεργαζεται ου γαρ ουκ εστιν νομος ουδε παραβασις
οT-NSM
γαρCONJ
νομοςN-NSM
οργηN-ASF
κατεργαζομαιV-PNI-3S
ουADV
γαρCONJ
ουPRT
ειμιV-PXI-3S
νομοςN-NSM
ουδεCONJ
παραβασιςN-NSF
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Conjunction
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Rom 4:15 THE SINCE LAW ANGER CAUSES WHERE BECAUSE NOT IS LAW NOT EITHER VIOLATION
Rom 4:15 Since the law causes anger, because where [there] is not [a] law, [there is] not [a] violation either.
16
Rom 4:16 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΕΙΝΑ ΚΑΤΑ ΧΑΡΙ‾ ΕΙΣ ΤΟ ΕΙΝΑΙ ΒΕΒΑΙΑΝ ΤΗΝ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΝ ΠΑΝΤΙ ΤΩ ΣΠΕΡΜΑΤΙ ΟΥ ΤΩ ΕΚ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΜΟΝΟΝ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΤΩ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΑΒΡΑΑΜ ΟΣ ΕΣΤΙΝ ΠΑΤΗΡ ΠΑΝΤΩΝ ΗΜΩΝ
Rom 4:16 δια τουτο εκ πιστεως ινα κατα χαριν εις το ειναι βεβαιαν την επαγγελιαν παντι τω σπερματι ου τω εκ του νομου μονον αλλα και τω εκ πιστεως αβρααμ ος εστιν πατηρ παντων ημων
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
ιναCONJ
καταPREP-A
χαριςN-ASF
ειςPREP-A
οT-ASN
ειμιV-PXN
βεβαιοςA-ASF
οT-ASF
επαγγελιαN-ASF
παςA-DSN
οT-DSN
σπερμαN-DSN
ουPRT
οT-DSN
εκPREP-G
οT-GSM
νομοςN-GSM
μονοςA-ASN
αλλαCONJ
καιCONJ
οT-DSN
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
αβρααμN-PRI
οςR-NSM
ειμιV-PXI-3S
πατηρN-NSM
παςA-GPM
εγωP-1GP
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Proper, Indeclinable
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Rom 4:16 BECAUSE OF THIS BY BELIEVING SO BY FAVOR FOR THE TO BE DEFINITE THE PROMISE EVERY THE SEED NOT THE BY THE LAW ONLY BUT ALSO THE BY BELIEVING ABRAHAM WHO IS FATHER ALL US
Rom 4:16 Because of this [reason it is] by believing, so [it is] by favor, for the promise to be definite [for] every seed, not only [for] the [seed] by the law but also [for] the [seed] by believing [of] Abraham who is [the] father [of] us all
17
Rom 4:17 ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΤΙ ΠΑΤΕΡΑ ΠΟΛΛΩΝ ΕΘΝΩΝ ΤΕΘΙΚΑ ΣΕ ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ ΟΥ ΕΠΙΣΤΕΥΣΕΝ ΘΥ ΤΟΥ ΖΩΟΠΟΙΟΥΝΤΟΣ ΤΟΥΣ ΝΕΚΡΟΥΣ ΚΑΙ ΚΑΛΟΥ‾ΤΟΣ ΤΑ ΜΗ ΟΝΤΑ ΩΣ ΟΝΤΑ
Rom 4:17 καθως γεγραπται οτι πατερα πολλων εθνων τεθεικα σε κατεναντι ου επιστευσεν θεου του ζωοποιουντος τους νεκρους και καλουντος τα μη οντα ως οντα
καθωςADV
γραφωV-RPI-3S
οτιCONJ
πατηρN-ASM
πολυςA-GPN
εθνοςN-GPN
τιθημιV-RAI-1S
συP-2AS
κατεναντιADV
οςR-GSM
πιστευωV-AAI-3S
θεοςN-GSM
οT-GSM
ζωοποιεωV-PAP-GSM
οT-APM
νεκροςA-APM
καιCONJ
καλεωV-PAP-GSM
οT-APN
μηPRT
ειμιV-PXP-APN
ωςADV
ειμιV-PXP-APN
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Adverb
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Adverb
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Rom 4:17 LIKE HAS BEEN WRITTEN THAT FATHER MANY NATIONS HAVE APPOINTED YOU IN FRONT OF WHOM BELIEVES GOD THE MAKING ALIVE THE DEAD AND SUMMONING THE NOT EXISTING TO BE EXISTING
Rom 4:17 like [it] has been written that, “[I] have appointed you [to be the] father [of] many nations,” in front of whom [he] believes the God making the dead [men] alive and summoning the [things] not existing to be existing,
18
Rom 4:18 ΟΣ ΠΑΡ ΕΛΠΙΔΑ ΕΠ ΕΛΠΙΔΙ ΕΠΙΣΤΕΥΣΕΝ ΕΙΣ ΤΟ ΓΕΝΕΣΘΑΙ ΑΥΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΠΟΛΛΩΝ ΕΘΝΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΕΙΡΗΜΕΝΟ‾ ΟΥΤΩΣ ΕΣΤΑΙ ΤΟ ΣΠΕΡΜΑ ΣΟΥ
Rom 4:18 ος παρ ελπιδα επ ελπιδι επιστευσεν εις το γενεσθαι αυτον πατερα πολλων εθνων κατα το ειρημενον ουτως εσται το σπερμα σου
οςR-NSM
παραPREP-A
ελπιςN-ASF
επιPREP-D
ελπιςN-DSF
πιστευωV-AAI-3S
ειςPREP-A
οT-ASN
γινομαιV-2ADN
αυτοςP-ASM
πατηρN-ASM
πολυςA-GPN
εθνοςN-GPN
καταPREP-A
οT-ASN
ειπονV-RPP-ASN
ουτωADV
ειμιV-FXI-3S
οT-NSN
σπερμαN-NSN
συP-2GS
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Infinitive
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Perfect, Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Future, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Rom 4:18 WHO AGAINST HOPE WITH HOPE BELIEVES FOR THE TO BECOME HIM FATHER MANY NATIONS LIKE THE HAVING BEEN SPOKEN LIKE THIS WILL BE THE SEED YOU
Rom 4:18 who believes with hope against hope for him to become [the] father [of] many nations like the [message] having been spoken, “The seed [of] you will be like this.”
19
Rom 4:19 ΚΑΙ ΜΗ ΑΣΘΕΝΗΣΑΣ ΤΗ ΠΙΣΤΙ ΚΑΤΕΝΟΗΣΕΝ ΤΟ ΕΑΥΤΟΥ ΣΩΜΑ ΗΔΗ ΝΕΝΕΚΡΩΜΕΝΟΝ ΕΚΑΤΟ‾ΤΑΕΤΗΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΝΕΚΡΩΣΙΝ ΤΗΣ ΜΗΤΡΑΣ ΣΑΡΡΑΣ
Rom 4:19 και μη ασθενησας τη πιστει κατενοησεν το εαυτου σωμα ηδη νενεκρωμενον εκατονταετης που υπαρχων και την νεκρωσιν της μητρας σαρρας
καιCONJ
μηPRT
ασθενεωV-AAP-NSM
οT-DSF
πιστιςN-DSF
κατανοεωV-AAI-3S
οT-ASN
εαυτουF-3GSM
σωμαN-ASN
ηδηADV
νεκροωV-RPP-ASN
εκατονταετηςA-NSM
πουPRT
υπαρχωV-PAP-NSM
καιCONJ
οT-ASF
νεκρωσιςN-ASF
οT-GSF
μητραN-GSF
σαρραN-GSF
Conjunction
Particle
Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 4:19 AND NOT BEING WEAK THE BELIEVING CONSIDERS THE HIMSELF BODY ALREADY HAVING BEEN DEADENED HUNDRED YEARS OLD ABOUT BEING AND THE DEADNESS THE WOMB SARAH
Rom 4:19 And not being weak [in] believing [but] being about [a] hundred years old [he] considers the already having been deadened body [of] himself and the deadness [of] the womb [of] Sarah,
20
Rom 4:20 ΕΙΣ ΔΕ ΤΗΝ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΝ ΤΟΥ ΘΥ ΟΥ ΔΙΕΚΡΙΘΗ ΤΗ ΑΠΙΣΤΙΑ ΑΛΛ ΕΝΕΔΥΝΑΜΩΘΗ ΤΗ ΠΙΣΤΙ ΔΟΥΣ ΔΟΞΑΝ ΤΩ ΘΩ
Rom 4:20 εις δε την επαγγελιαν του θεου ου διεκριθη τη απιστια αλλ ενεδυναμωθη τη πιστει δους δοξαν τω θεω
ειςPREP-A
δεCONJ
οT-ASF
επαγγελιαN-ASF
οT-GSM
θεοςN-GSM
ουPRT
διακρινωV-API-3S
οT-DSF
απιστιαN-DSF
αλλαCONJ
ενδυναμοωV-API-3S
οT-DSF
πιστιςN-DSF
διδωμιV-2AAP-NSM
δοξαN-ASF
οT-DSM
θεοςN-DSM
Preposition, Accusative
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 4:20 TOWARD BUT THE PROMISE THE GOD NOT IS JUDGED THE DISBELIEF BUT IS STRENGTHENED THE BELIEVING GIVING RECOGNITION THE GOD
Rom 4:20 but [he] is not judged [in] disbelief toward the promise [of] God, but giving recognition [to] God [he] is strengthened [in] believing
21
Rom 4:21 ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΘΕΙΣ ΟΤΙ Ο ΕΠΗΓΓΕΛΤΑΙ ΔΥΝΑΤΟΣ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΠΟΙΗΣΑΙ
Rom 4:21 και πληροφορηθεις οτι ο επηγγελται δυνατος εστιν και ποιησαι
καιCONJ
πληροφορεωV-APP-NSM
οτιCONJ
οςR-ASN
επαγγελλομαιV-RNI-3S
δυνατοςA-NSM
ειμιV-PXI-3S
καιCONJ
ποιεωV-AAN
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Perfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Rom 4:21 AND BEING COMPLETELY ASSURED THAT WHAT HAS PROMISED ABLE IS ALSO TO DO
Rom 4:21 and being completely assured that [he] is also able to do what [he] has promised.
22
Rom 4:22 ΔΙΟ ΚΑΙ ΕΛΟΓΙΣΘΗ ΑΥΤΩ ΕΙΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ
Rom 4:22 διο και ελογισθη αυτω εις δικαιοσυνην
διοCONJ
καιCONJ
λογιζομαιV-API-3S
αυτοςP-DSM
ειςPREP-A
δικαιοσυνηN-ASF
Conjunction
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 4:22 SO ALSO IS COUNTED HIM AS RIGHT
Rom 4:22 So [it] is also counted as right [for] him.
23
Rom 4:23 ΟΥΚ ΕΓΡΑΦΗ ΔΕ ΔΙ ΑΥΤΟΝ ΜΟΝΟΝ ΟΤΙ ΕΛΟΓΙΣΘΗ ΑΥΤΩ
Rom 4:23 ουκ εγραφη δε δι αυτον μονον οτι ελογισθη αυτω
ουPRT
γραφωV-2API-3S
δεCONJ
διαPREP-A
αυτοςP-ASM
μονοςA-ASM
οτιCONJ
λογιζομαιV-API-3S
αυτοςP-DSM
Particle
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Rom 4:23 NOT IS WRITTEN AND BECAUSE OF HIM ONLY THAT IS COUNTED HIM
Rom 4:23 And [it] is not written because of only him that [it] is counted [for] him,
24
Rom 4:24 ΑΛΛΑ Ϗ ΔΙ ΗΜΑΣ ΟΙΣ ΜΕΛΛΕΙ ΛΟΓΙΖΕΣΘΕ ΤΟΙΣ ΠΙΣΤΕΥΟΥΣΙΝ ΕΠΙ ΤΟ‾ ΕΓΙΡΑΝΤΑ ΙΝ ΤΟΝ ΚΝ ΗΜΩΝ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ
Rom 4:24 αλλα και δι ημας οις μελλει λογιζεσθαι τοις πιστευουσιν επι τον εγειραντα ιησουν τον κυριον ημων εκ νεκρων
αλλαCONJ
καιCONJ
διαPREP-A
εγωP-1AP
οςR-DPM
μελλωV-PAI-3S
λογιζομαιV-PPN
οT-DPM
πιστευωV-PAP-DPM
επιPREP-A
οT-ASM
εγειρωV-AAP-ASM
ιησουςN-ASM
οT-ASM
κυριοςN-ASM
εγωP-1GP
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
Conjunction
Conjunction
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Relative Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Passive, Infinitive
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Rom 4:24 BUT ALSO BECAUSE OF US WHOM IS GOING TO BE COUNTED THE BELIEVING IN THE RAISING JESUS THE MASTER US FROM DEAD
Rom 4:24 but [it is] also [written] because of us, the [men] believing in the [one] raising Jesus, the master [of] us, from [the] dead [men], [for] whom [it] is going to be counted,
25
Rom 4:25 ΟΣ ΠΑΡΕΔΟΘΗ ΔΙΑ ΤΑ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΑ ΗΜΩΝ ΚΑΙ ΗΓΕΡΘΗ ΔΙΑ ΤΗΝ ΔΙΚΕΩΣΙΝ ΗΜΩΝ
Rom 4:25 ος παρεδοθη δια τα παραπτωματα ημων και ηγερθη δια την δικαιωσιν ημων
οςR-NSM
παραδιδωμιV-API-3S
διαPREP-A
οT-APN
παραπτωμαN-APN
εγωP-1GP
καιCONJ
εγειρωV-API-3S
διαPREP-A
οT-ASF
δικαιωσιςN-ASF
εγωP-1GP
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Rom 4:25 WHO IS TURNED OVER BECAUSE OF THE ERRORS US AND IS RAISED FOR THE MAKING RIGHT US
Rom 4:25 who is turned over because of the errors [of] us, and [he] is raised for making us right.
1
Rom 5:1 ΔΙΚΑΙΩΘΕΝΤΕΣ ΟΥ‾ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΕΙΡΗΝΗΝ ΕΧΟΜΕΝ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΘΝ ΔΙΑ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩΝ ΙΥ ΧΥ
Rom 5:1 δικαιωθεντες ουν εκ πιστεως ειρηνην εχομεν προς τον θεον δια του κυριου ημων ιησου χριστου
δικαιοωV-APP-NPM
ουνCONJ
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
ειρηνηN-ASF
εχωV-PAI-1P
προςPREP-A
οT-ASM
θεοςN-ASM
διαPREP-G
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 5:1 BEING MADE RIGHT SO BY BELIEVING PEACE HAVE WITH THE GOD THROUGH THE MASTER US JESUS MESSIAH
Rom 5:1 So being made right by believing, [we] have peace with God through the master [of] us, Jesus, [the] Messiah,
2
Rom 5:2 ΔΙ ΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΣΑΓΩΓΗΝ ΕΣΧΗΚΑΜΕ‾ ΤΗ ΠΙΣΤΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΧΑΡΙΝ ΤΑΥΤΗΝ Ε(Ν Η) ΕΣΤΗΚΑΜΕΝ ΚΑΙ ΚΑΥΧΩΜΕΘΑ ΕΠ ΕΛΠΙΔΙ ΤΗΣ ΔΟΞΗΣ ΤΟΥ ΘΥ
Rom 5:2 δι ου και την προσαγωγην εσχηκαμεν τη πιστει εις την χαριν ταυτην εν η εστηκαμεν και καυχωμεθα επ ελπιδι της δοξης του θεου
διαPREP-G
οςR-GSM
καιCONJ
οT-ASF
προσαγωγηN-ASF
εχωV-RAI-1P
οT-DSF
πιστιςN-DSF
ειςPREP-A
οT-ASF
χαριςN-ASF
ουτοςD-ASF
ενPREP-D
οςR-DSF
ιστημιV-RAI-1P
καιCONJ
καυχαομαιV-PNI-1P
επιPREP-D
ελπιςN-DSF
οT-GSF
δοξαN-GSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 5:2 THROUGH WHOM ALSO THE ACCESS HAVE HAD THE BELIEVING TO THE FAVOR THIS ON WHICH HAVE STOOD AND HAVE HAPPINESS IN HOPE THE MAGNIFICENCE THE GOD
Rom 5:2 through whom [by] believing [we] have also had access to this favor on which [we] have stood, and [we] have happiness in hope [of] the magnificence [of] God.
3
Rom 5:3 ΟΥ ΜΟΝΟΝ ΔΕ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΧΑΥΧΩΜΕΘΑ ΕΝ ΤΑΙΣ ΘΛΙΨΕΣΙΝ ΕΙΔΟΤΕΣ ΟΤΙ Η ΘΛΙΨΙΣ ΥΠΟΜΟΝΗΝ ΚΑΤΕΡΓΑΖΕΤΑΙ
Rom 5:3 ου μονον δε αλλα και καυχωμεθα εν ταις θλιψεσιν ειδοτες οτι η θλιψις υπομονην κατεργαζεται
ουPRT
μονοςA-ASN
δεCONJ
αλλαCONJ
καιCONJ
καυχαομαιV-PNI-1P
ενPREP-D
οT-DPF
θλιψιςN-DPF
οιδαV-RAP-NPM
οτιCONJ
οT-NSF
θλιψιςN-NSF
υπομονηN-ASF
κατεργαζομαιV-PNI-3S
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 5:3 NOT ONLY AND BUT ALSO HAVE HAPPINESS DURING THE TROUBLES HAVING UNDERSTOOD THAT THE TROUBLE ENDURANCE PRODUCES
Rom 5:3 And not only [do we have happiness in it], but [we] also have happiness during troubles, having understood that trouble produces endurance.
4
Rom 5:4 Η ΔΕ ΥΠΟΜΟΝΗ ΔΟΚΙΜΗ‾ Η ΔΕ ΔΟΚΙΜΗ ΕΛΠΙΔΑ
Rom 5:4 η δε υπομονη δοκιμην η δε δοκιμη ελπιδα
οT-NSF
δεCONJ
υπομονηN-NSF
δοκιμηN-ASF
οT-NSF
δεCONJ
δοκιμηN-NSF
ελπιςN-ASF
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 5:4 THE AND ENDURANCE APPROVAL THE AND APPROVAL HOPE
Rom 5:4 And endurance [produces] approval, and approval [produces] hope.
5
Rom 5:5 Η ΔΕ ΕΛΠΙΣ ΟΥ ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΕΙ ΟΤΙ Η ΑΓΑΠΗ ΤΟΥ ΘΥ ΕΚΚΕΧΥΤΑΙ ΕΝ ΤΑΙΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΗΜΩΝ ΔΙΑ (ΠΝ)Σ ΑΓΙΟΥ ΤΟΥ ΔΟΘΕΝΤΟΣ ΗΜΙΝ
Rom 5:5 η δε ελπις ου καταισχυνει οτι η αγαπη του θεου εκκεχυται εν ταις καρδιαις ημων δια πνευματος αγιου του δοθεντος ημιν
οT-NSF
δεCONJ
ελπιςN-NSF
ουPRT
καταισχυνωV-PAI-3S
οτιCONJ
οT-NSF
αγαπηN-NSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
εκχεωV-RPI-3S
ενPREP-D
οT-DPF
καρδιαN-DPF
εγωP-1GP
διαPREP-G
πνευμαN-GSN
αγιοςA-GSN
οT-GSN
διδωμιV-APP-GSN
εγωP-1DP
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Passive, Participle, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Rom 5:5 THE AND HOPE NOT DOES SHAME BECAUSE THE LOVE THE GOD HAS BEEN POURED INTO THE HEARTS US THROUGH SPIRIT PURE THE BEING GIVEN US
Rom 5:5 And hope does not shame [us] because the love [of] God has been poured into the hearts [of] us through the Pure Spirit being given [to] us.
6
Rom 5:6 ΕΤΙ ΓΑΡ ΧΣ ΟΝΤΩΝ ΗΜΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΕΤΙ ΚΑΤΑ ΚΑΙΡΟΝ ΥΠΕΡ ΑΣΕΒΩΝ ΑΠΕΘΑΝΕΝ
Rom 5:6 ετι γαρ χριστος οντων ημων ασθενων ετι κατα καιρον υπερ ασεβων απεθανεν
ετιADV
γαρCONJ
χριστοςN-NSM
ειμιV-PXP-GPM
εγωP-1GP
ασθενηςA-GPM
ετιADV
καταPREP-A
καιροςN-ASM
υπερPREP-G
ασεβηςA-GPM
αποθνησκωV-2AAI-3S
Adverb
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 5:6 STILL AND MESSIAH BEING US WEAK STILL IN TIME FOR DISRESPECTFUL DIES
Rom 5:6 And us still being weak, [the] Messiah still dies in time for [us] disrespectful [men].
7
Rom 5:7 ΜΟΛΙΣ ΓΑΡ ΥΠΕΡ ΔΙϏΟΥ ΤΙΣ ΑΠΟΘΑΝΙΤΑΙ ΥΠΕΡ ΓΑΡ ΤΟΥ ΑΓΑΘΟΥ ΤΑΧΑ ΤΙΣ ΚΑΙ ΤΟΛΜΑ ΑΠΟΘΑΝΙΝ
Rom 5:7 μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν
μολιςADV
γαρCONJ
υπερPREP-G
δικαιοςA-GSM
τιςX-NSM
αποθνησκωV-FDI-3S
υπερPREP-G
γαρCONJ
οT-GSM
αγαθοςA-GSM
ταχαADV
τιςX-NSM
καιCONJ
τολμαωV-PAI-3S
αποθνησκωV-2AAN
Adverb
Conjunction
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Rom 5:7 DIFFICULTLY SINCE FOR RIGHT SOMEONE WILL DIE FOR AND THE GOOD PERHAPS SOMEONE TOO RISKS TO DIE
Rom 5:7 Since someone will difficultly die for [a] right [man], and perhaps someone risks to die for [a] good [man] too.
8
Rom 5:8 ΣΥΝΙΣΤΗΣΙΝ ΔΕ ΤΗ‾ ΕΑΥΤΟΥ ΑΓΑΠΗΝ ΕΙΣ ΗΜΑΣ Ο ΘΣ ΟΤΙ ΕΤΙ ΑΜΑΡΤΩΛΩΝ ΟΝΤΩΝ ΗΜΩΝ ΧΣ ΥΠΕΡ ΗΜΩΝ ΑΠΕΘΑΝΕΝ
Rom 5:8 συνιστησιν δε την εαυτου αγαπην εις ημας ο θεος οτι ετι αμαρτωλων οντων ημων χριστος υπερ ημων απεθανεν
συνιστημιV-PAI-3S
δεCONJ
οT-ASF
εαυτουF-3GSM
αγαπηN-ASF
ειςPREP-A
εγωP-1AP
οT-NSM
θεοςN-NSM
οτιCONJ
ετιADV
αμαρτωλοςA-GPM
ειμιV-PXP-GPM
εγωP-1GP
χριστοςN-NSM
υπερPREP-G
εγωP-1GP
αποθνησκωV-2AAI-3S
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 5:8 SHOWS BUT THE HIMSELF LOVE FOR US THE GOD THAT STILL OFFENDING BEING US MESSIAH FOR US DIES
Rom 5:8 But God shows the love [of] himself for us, that us still being offending, [the] Messiah dies for us.
9
Rom 5:9 ΠΟΛΛΩ ΟΥΝ ΜΑΛΛΟ‾ ΔΙΚΑΙΩΘΕΝΤΕΣ ΝΥΝ ΕΝ ΤΩ ΑΙΜΑΤΙ ΑΥΤΟΥ ΣΩΘΗΣΟΜΕΘΑ ΔΙ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟ ΤΗΣ ΟΡΓΗΣ
Rom 5:9 πολλω ουν μαλλον δικαιωθεντες νυν εν τω αιματι αυτου σωθησομεθα δι αυτου απο της οργης
πολυςA-DSN
ουνCONJ
μαλλονADV-COM
δικαιοωV-APP-NPM
νυνADV
ενPREP-D
οT-DSN
αιμαN-DSN
αυτοςP-GSM
σωζωV-FPI-1P
διαPREP-G
αυτοςP-GSM
αποPREP-G
οT-GSF
οργηN-GSF
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Adverb, Comparative
Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Future, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 5:9 MUCH SO MORE CERTAINLY BEING MADE RIGHT NOW BY THE BLOOD HIM WILL BE SAVED BY HIM FROM THE ANGER
Rom 5:9 So now being made right by the blood [of] him, much more certainly [we] will be saved from anger by him.
10
Rom 5:10 ΕΙ ΓΑΡ ΕΧΘΡΟΙ ΟΝΤΕΣ ΚΑΤΗΛΛΑΓΗΜΕΝ ΤΩ ΘΩ ΔΙΑ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΑΥΤΟΥ ΠΟΛΛΩ ΜΑΛΛΟΝ ΚΑΤΑΛΛΑΓΕΝΤΕΣ ΣΩΘΗΣΟΜΕΘΑ ΕΝ ΤΗ ΖΩΗ ΑΥΤΟΥ
Rom 5:10 ει γαρ εχθροι οντες κατηλλαγημεν τω θεω δια του θανατου του υιου αυτου πολλω μαλλον καταλλαγεντες σωθησομεθα εν τη ζωη αυτου
ειCOND
γαρCONJ
εχθροςA-NPM
ειμιV-PXP-NPM
καταλλασσωV-2API-1P
οT-DSM
θεοςN-DSM
διαPREP-G
οT-GSM
θανατοςN-GSM
οT-GSM
υιοςN-GSM
αυτοςP-GSM
πολυςA-DSN
μαλλονADV-COM
καταλλασσωV-2APP-NPM
σωζωV-FPI-1P
ενPREP-D
οT-DSF
ζωηN-DSF
αυτοςP-GSM
Conditional
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Adverb, Comparative
Verb, 2nd Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Future, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 5:10 IF SINCE OPPOSING BEING ARE RECONCILED THE GOD THROUGH THE DEATH THE SON HIM MUCH MORE CERTAINLY BEING RECONCILED WILL BE SAVED BY THE LIFE HIM
Rom 5:10 Since if being opposing [we] are reconciled [to] God through the death [of] the son [of] him, much more certainly being reconciled [we] will be saved by the life [of] him.
11
Rom 5:11 ΟΥ ΜΟΝΟΝ ΔΕ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΚΑΥΧΩΜΕΝΟΙ ΕΝ ΤΩ ΘΩ ΔΙΑ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩΝ ΙΥ ΧΥ ΔΙ ΟΥ ΝΥΝ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΑΓΗΝ ΕΛΑΒΟΜΕΝ
Rom 5:11 ου μονον δε αλλα και καυχωμενοι εν τω θεω δια του κυριου ημων ιησου χριστου δι ου νυν την καταλλαγην ελαβομεν
ουPRT
μονοςA-ASN
δεCONJ
αλλαCONJ
καιCONJ
καυχαομαιV-PNP-NPM
ενPREP-D
οT-DSM
θεοςN-DSM
διαPREP-G
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
διαPREP-G
οςR-GSM
νυνADV
οT-ASF
καταλλαγηN-ASF
λαμβανωV-2AAI-1P
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Rom 5:11 NOT ONLY AND BUT ALSO HAVING HAPPINESS IN THE GOD THROUGH THE MASTER US JESUS MESSIAH THROUGH WHOM NOW THE RECONCILIATION RECEIVE
Rom 5:11 And not only [will we be saved], but [we will] also [be] having happiness in God through the master [of] us, Jesus, [the] Messiah, through whom [we] now receive reconciliation.
12
Rom 5:12 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΩΣΠΕΡ ΔΙ ΕΝΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΕΙΣΗΛΘΕ‾ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΗΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ Ο ΘΑΝΑΤΟΣ ΚΑΙ ΟΥΤΩΣ ΕΙΣ ΠΑΝΤΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ Ο ΘΑΝΑΤΟΣ ΔΙΗΛΘΕΝ ΕΦ Ω ΠΑΝΤΕΣ ΗΜΑΡΤΟΝ
Rom 5:12 δια τουτο ωσπερ δι ενος ανθρωπου η αμαρτια εις τον κοσμον εισηλθεν και δια της αμαρτιας ο θανατος και ουτως εις παντας ανθρωπους ο θανατος διηλθεν εφ ω παντες ημαρτον
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
ωσπερADV
διαPREP-G
ειςA-GSM
ανθρωποςN-GSM
οT-NSF
αμαρτιαN-NSF
ειςPREP-A
οT-ASM
κοσμοςN-ASM
εισερχομαιV-2AAI-3S
καιCONJ
διαPREP-G
οT-GSF
αμαρτιαN-GSF
οT-NSM
θανατοςN-NSM
καιCONJ
ουτωADV
ειςPREP-A
παςA-APM
ανθρωποςN-APM
οT-NSM
θανατοςN-NSM
διερχομαιV-2AAI-3S
επιPREP-D
οςR-DSN
παςA-NPM
αμαρτανωV-2AAI-3P
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Rom 5:12 BECAUSE OF THIS LIKE THROUGH ONE MAN THE OFFENSE INTO THE WORLD ENTERS AND THROUGH THE OFFENSE THE DEATH TOO LIKE THIS TO ALL MEN THE DEATH COMES BECAUSE WHICH ALL OFFEND
Rom 5:12 Like offense enters into the world through one man, and death [comes] through offense, because of this [reason] death comes to all men like this too because all [men] offend.
13
Rom 5:13 ΑΧΡΙ ΓΑΡ ΝΟΜΟΥ ΑΜΑΡΤΙΑ ΗΝ ΕΝ ΚΟΣΜΩ ΑΜΑΡΤΙΑ ΔΕ ΟΥΚ ΕΛΛΟΓΑΤΑΙ ΜΗ ΟΝΤΟΣ ΝΟΜΟΥ
Rom 5:13 αχρι γαρ νομου αμαρτια ην εν κοσμω αμαρτια δε ουκ ελλογειται μη οντος νομου
αχριPREP-G
γαρCONJ
νομοςN-GSM
αμαρτιαN-NSF
ειμιV-IXI-3S
ενPREP-D
κοσμοςN-DSM
αμαρτιαN-NSF
δεCONJ
ουPRT
ελλογεωV-PPI-3S
μηPRT
ειμιV-PXP-GSM
νομοςN-GSM
Preposition, Genitive
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Particle
Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 5:13 BEFORE SINCE LAW OFFENSE WAS IN WORLD OFFENSE BUT NOT IS COUNTED NOT EXISTING LAW
Rom 5:13 Since offense was in [the] world before [the] law, but [the] law not existing, offense is not counted.
14
Rom 5:14 ΑΛΛ ΕΒΑΣΙΛΕΥΣΕΝ Ο ΘΑΝΑΤΟΣ ΑΠΟ ΑΔΑΜ ΜΕΧΡΙ ΜΩΥΣΕΩΣ ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΟΥΣ ΜΗ ΑΜΑΡΤΗΣΑΝΤΑΣ ΕΠΙ ΤΩ ΟΜΟΙΩΜΑΤΙ ΤΗΣ ΠΑΡΑΒΑΣΕΩΣ ΑΔΑΜ ΟΣ ΕΣΤΙΝ ΤΥΠΟΣ ΤΟΥ ΜΕΛΛΟΝΤΟΣ
Rom 5:14 αλλ εβασιλευσεν ο θανατος απο αδαμ μεχρι μωυσεως και επι τους μη αμαρτησαντας επι τω ομοιωματι της παραβασεως αδαμ ος εστιν τυπος του μελλοντος
αλλαCONJ
βασιλευωV-AAI-3S
οT-NSM
θανατοςN-NSM
αποPREP-G
αδαμN-PRI
μεχριPREP-G
μωυσηςN-GSM
καιCONJ
επιPREP-A
οT-APM
μηPRT
αμαρτανωV-AAP-APM
επιPREP-D
οT-DSN
ομοιωμαN-DSN
οT-GSF
παραβασιςN-GSF
αδαμN-PRI
οςR-NSM
ειμιV-PXI-3S
τυποςN-NSM
οT-GSM
μελλωV-PAP-GSM
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Proper, Indeclinable
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Aorist, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Proper, Indeclinable
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Rom 5:14 BUT REIGNS THE DEATH FROM ADAM UNTIL MOSES EVEN OVER THE NOT OFFENDING IN THE SIMILARITY THE VIOLATION ADAM WHO IS EXAMPLE THE COMING
Rom 5:14 But death reigns from Adam until Moses even over the [men] not offending in the similarity [of] the violation [of] Adam who is [an] example [of] the coming [one].
15
Rom 5:15 ΑΛΛ ΟΥΧ ΩΣ ΤΟ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΤΟ ΧΑΡΙΣΜΑ ΕΙ ΓΑΡ ΤΩ ΤΟΥ ΕΝΟΣ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΙ ΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΑΠΕΘΑΝΟ‾ ΠΟΛΛΩ ΜΑΛΛΟΝ Η ΧΑΡΙΣ ΤΟΥ ΘΥ ΚΑΙ Η ΔΩΡΕΑ ΕΝ ΧΑΡΙΤΙ ΤΗ ΤΟΥ ΕΝΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΙΥ ΧΥ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΠΟΛΛΟΥΣ ΕΠΕΡΙΣΣΕΥΣΕΝ
Rom 5:15 αλλ ουχ ως το παραπτωμα ουτως και το χαρισμα ει γαρ τω του ενος παραπτωματι οι πολλοι απεθανον πολλω μαλλον η χαρις του θεου και η δωρεα εν χαριτι τη του ενος ανθρωπου ιησου χριστου εις τους πολλους επερισσευσεν
αλλαCONJ
ουPRT
ωςADV
οT-NSN
παραπτωμαN-NSN
ουτωADV
καιCONJ
οT-NSN
χαρισμαN-NSN
ειCOND
γαρCONJ
οT-DSN
οT-GSM
ειςA-GSM
παραπτωμαN-DSN
οT-NPM
πολυςA-NPM
αποθνησκωV-2AAI-3P
πολυςA-DSN
μαλλονADV-COM
οT-NSF
χαριςN-NSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
καιCONJ
οT-NSF
δωρεαN-NSF
ενPREP-D
χαριςN-DSF
οT-DSF
οT-GSM
ειςA-GSM
ανθρωποςN-GSM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
ειςPREP-A
οT-APM
πολυςA-APM
περισσευωV-AAI-3S
Conjunction
Particle
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conditional
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Adverb, Comparative
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 5:15 BUT NOT LIKE THE ERROR LIKE THIS ALSO THE GIFT IF BECAUSE THE THE ONE ERROR THE MANY DIE MUCH MORE CERTAINLY THE FAVOR THE GOD AND THE GIFT BY FAVOR THE THE ONE MAN JESUS MESSIAH FOR THE MANY OVERFLOWS
Rom 5:15 But the gift [does] not also [come] like thislike the error [comes], because if many [men] die [by] the error [of] one [man], much more certainly the favor [of] God overflows, and the gift [overflows] for many [men] by the favor [of] one man, Jesus, [the] Messiah.
16
Rom 5:16 ΚΑΙ ΟΥΧ ΩΣ ΔΙ ΕΝΟΣ ΑΜΑΡΤΗΣΑ‾ΤΟΣ ΤΟ ΔΩΡΗΜΑ ΤΟ ΜΕΝ ΓΑΡ ΚΡΙΜΑ ΕΞ ΕΝΟΣ ΕΙΣ ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ ΤΟ ΔΕ ΧΑΡΙΣΜΑ ΕΚ ΠΟΛΛΩΝ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΩ‾ ΕΙΣ ΔΙΚΑΙΩΜΑ
Rom 5:16 και ουχ ως δι ενος αμαρτησαντος το δωρημα το μεν γαρ κριμα εξ ενος εις κατακριμα το δε χαρισμα εκ πολλων παραπτωματων εις δικαιωμα
καιCONJ
ουPRT
ωςADV
διαPREP-G
ειςA-GSM
αμαρτανωV-AAP-GSM
οT-NSN
δωρημαN-NSN
οT-NSN
μενPRT
γαρCONJ
κριμαN-NSN
εκPREP-G
ειςA-GSM
ειςPREP-A
κατακριμαN-ASN
οT-NSN
δεCONJ
χαρισμαN-NSN
εκPREP-G
πολυςA-GPN
παραπτωμαN-GPN
ειςPREP-A
δικαιωμαN-ASN
Conjunction
Particle
Adverb
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Rom 5:16 AND NOT LIKE THROUGH ONE OFFENDING THE GIFT THE CERTAINLY SINCE JUDGMENT FROM ONE RESULTING IN CONDEMNATION THE BUT GIFT FROM MANY ERRORS RESULTING IN RIGHT ACT
Rom 5:16 And the gift [does] not [come] like through one offending [man]. Since judgment certainly [comes] from one [man], resulting in condemnation, but the gift [comes] resulting in [a] right act from many errors.
17
Rom 5:17 ΕΙ ΓΑΡ ΤΩ ΤΟΥ ΕΝΟΣ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΙ Ο ΘΑΝΑΤΟΣ ΕΒΑΣΙΛΕΥΣΕΝ ΔΙΑ ΤΟΥ ΕΝΟΣ ΠΟΛΛΩ ΜΑΛΛΟΝ ΟΙ ΤΗΝ ΠΕΡΙΣΣΕΙΑΝ ΤΗΣ ΧΑΡΙΤΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΩΡΕΑΣ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΕΣ ΕΝ ΖΩΗ ΒΑΣΙΛΕΥΣΟΥΣΙ‾ ΔΙΑ ΤΟΥ ΕΝΟΣ ΙΥ ΧΥ
Rom 5:17 ει γαρ τω του ενος παραπτωματι ο θανατος εβασιλευσεν δια του ενος πολλω μαλλον οι την περισσειαν της χαριτος και της δωρεας της δικαιοσυνης λαμβανοντες εν ζωη βασιλευσουσιν δια του ενος ιησου χριστου
ειCOND
γαρCONJ
οT-DSN
οT-GSM
ειςA-GSM
παραπτωμαN-DSN
οT-NSM
θανατοςN-NSM
βασιλευωV-AAI-3S
διαPREP-G
οT-GSM
ειςA-GSM
πολυςA-DSN
μαλλονADV-COM
οT-NPM
οT-ASF
περισσειαN-ASF
οT-GSF
χαριςN-GSF
καιCONJ
οT-GSF
δωρεαN-GSF
οT-GSF
δικαιοσυνηN-GSF
λαμβανωV-PAP-NPM
ενPREP-D
ζωηN-DSF
βασιλευωV-FAI-3P
διαPREP-G
οT-GSM
ειςA-GSM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
Conditional
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Adverb, Comparative
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 5:17 IF SINCE THE THE ONE ERROR THE DEATH REIGNS THROUGH THE ONE MUCH MORE CERTAINLY THE THE WEALTH THE FAVOR AND THE GIFT THE RIGHT RECEIVING IN LIFE WILL REIGN THROUGH THE ONE JESUS MESSIAH
Rom 5:17 Since if death reigns through one [man by] the error [of] one [man], much more certainly the [men] receiving the wealth [of] favor and [of] the gift [of] right will reign in life through one [man], Jesus, [the] Messiah,
18
Rom 5:18 ΑΡΑ ΟΥΝ ΩΣ ΔΙ ΕΝΟΣ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΟΣ ΕΙΣ ΠΑ‾ΤΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΕΙΣ ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΔΙ ΕΝΟΣ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΟΣ ΕΙΣ ΠΑΝΤΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΕΙΣ ΔΙΚΑΙΩΣΙ‾ ΖΩΗΣ
Rom 5:18 αρα ουν ως δι ενος παραπτωματος εις παντας ανθρωπους εις κατακριμα ουτως και δι ενος δικαιωματος εις παντας ανθρωπους εις δικαιωσιν ζωης
αραPRT
ουνCONJ
ωςADV
διαPREP-G
ειςA-GSN
παραπτωμαN-GSN
ειςPREP-A
παςA-APM
ανθρωποςN-APM
ειςPREP-A
κατακριμαN-ASN
ουτωADV
καιCONJ
διαPREP-G
ειςA-GSN
δικαιωμαN-GSN
ειςPREP-A
παςA-APM
ανθρωποςN-APM
ειςPREP-A
δικαιωσιςN-ASF
ζωηN-GSF
Particle
Conjunction
Adverb
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Conjunction
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 5:18 THEN SO LIKE THROUGH ONE ERROR FOR ALL MEN RESULTING IN CONDEMNATION LIKE THIS TOO THROUGH ONE RIGHT ACT FOR ALL MEN RESULTING IN MAKING RIGHT LIFE
Rom 5:18 so then like through one error resulting in condemnation for all men, like this through one right act resulting in making right [for] life for all men too.
19
Rom 5:19 ΩΣΠΕΡ ΓΑΡ ΔΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΑΚΟΗΣ ΤΟΥ ΕΝΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ ΚΑΤΕΣΤΑΘΗΣΑΝ ΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΗΣ ΥΠΑΚΟΗΣ ΤΟΥ ΕΝΟΣ ΔΙΚΑΙΟΙ ΚΑΤΑΣΤΑΘΗΣΟΝΤΑΙ ΟΙ ΠΟΛΛΟΙ
Rom 5:19 ωσπερ γαρ δια της παρακοης του ενος ανθρωπου αμαρτωλοι κατεσταθησαν οι πολλοι ουτως και δια της υπακοης του ενος δικαιοι κατασταθησονται οι πολλοι
ωσπερADV
γαρCONJ
διαPREP-G
οT-GSF
παρακοηN-GSF
οT-GSM
ειςA-GSM
ανθρωποςN-GSM
αμαρτωλοςA-NPM
καθιστημιV-API-3P
οT-NPM
πολυςA-NPM
ουτωADV
καιCONJ
διαPREP-G
οT-GSF
υπακοηN-GSF
οT-GSM
ειςA-GSM
δικαιοςA-NPM
καθιστημιV-FPI-3P
οT-NPM
πολυςA-NPM
Adverb
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Rom 5:19 LIKE SO THROUGH THE DISOBEDIENCE THE ONE MAN LAWBREAKING ARE APPOINTED THE MANY LIKE THIS ALSO THROUGH THE OBEDIENCE THE ONE RIGHT WILL BE APPOINTED THE MANY
Rom 5:19 So like many [men] are appointed [to be] lawbreaking through the disobedience [of] one man, like this many [men] will also be appointed [to be] right through the obedience [of] one [man].
20
Rom 5:20 ΝΟΜΟΣ ΔΕ ΠΑΡΕΙΣΗΛΘΕΝ ΙΝΑ ΠΛΕΟΝΑΣΗ ΤΟ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ ΟΥ ΔΕ ΕΠΛΕΟΝΑΣΕ‾ Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΥΠΕΡΕΠΕΡΙΣΣΕΥΣΕΝ Η ΧΑΡΙΣ
Rom 5:20 νομος δε παρεισηλθεν ινα πλεοναση το παραπτωμα ου δε επλεονασεν η αμαρτια υπερεπερισσευσεν η χαρις
νομοςN-NSM
δεCONJ
παρεισερχομαιV-2AAI-3S
ιναCONJ
πλεοναζωV-AAS-3S
οT-NSN
παραπτωμαN-NSN
ουADV
δεCONJ
πλεοναζωV-AAI-3S
οT-NSF
αμαρτιαN-NSF
υπερπερισσευωV-AAI-3S
οT-NSF
χαριςN-NSF
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Rom 5:20 LAW AND ENTERS SO MAY INCREASE THE ERROR WHERE BUT INCREASES THE OFFENSE OVERFLOWS THE FAVOR
Rom 5:20 And [the] law enters so the error may increase, but where offense increases, favor overflows
21
Rom 5:21 ΙΝΑ ΩΣΠΕΡ ΕΒΑΣΙΛΕΥΣΕΝ Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΕΝ ΤΩ ΘΑΝΑΤΩ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ Η ΧΑΡΙΣ ΒΑΣΙΛΕΥΣΗ ΔΙΑ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΕΙΣ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΔΙΑ ΙΥ ΧΥ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩΝ
Rom 5:21 ινα ωσπερ εβασιλευσεν η αμαρτια εν τω θανατω ουτως και η χαρις βασιλευση δια δικαιοσυνης εις ζωην αιωνιον δια ιησου χριστου του κυριου ημων
ιναCONJ
ωσπερADV
βασιλευωV-AAI-3S
οT-NSF
αμαρτιαN-NSF
ενPREP-D
οT-DSM
θανατοςN-DSM
ουτωADV
καιCONJ
οT-NSF
χαριςN-NSF
βασιλευωV-AAS-3S
διαPREP-G
δικαιοσυνηN-GSF
ειςPREP-A
ζωηN-ASF
αιωνιοςA-ASF
διαPREP-G
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
Conjunction
Adverb
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Rom 5:21 SO THAT LIKE REIGNS THE OFFENSE IN THE DEATH LIKE THIS ALSO THE FAVOR MAY REIGN THROUGH RIGHT RESULTING IN LIFE CONTINUAL THROUGH JESUS MESSIAH THE MASTER US
Rom 5:21 so that like offense reigns in death, like this favor may also reign through right, resulting in continual life through Jesus, [the] Messiah, the master [of] us.
1
Rom 6:1 ΤΙ ΟΥΝ ΕΡΟΥΜΕΝ ΕΠΙΜΕΝΟΜΕΝ ΤΗ ΑΜΑΡΤΙΑ ΙΝΑ Η ΧΑΡΙΣ ΠΛΕΟΝΑΣΗ
Rom 6:1 τι ουν ερουμεν επιμενομεν τη αμαρτια ινα η χαρις πλεοναση
τιςI-ASN
ουνCONJ
ειπονV-FAI-1P
επιμενωV-PAI-1P
οT-DSF
αμαρτιαN-DSF
ιναCONJ
οT-NSF
χαριςN-NSF
πλεοναζωV-AAS-3S
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Rom 6:1 WHAT SO WILL SAY DO CONTINUE THE OFFENSE SO THE FAVOR MAY INCREASE
Rom 6:1 So what will [we] say? Do [we] continue [in] offense so favor may increase?
2
Rom 6:2 (ΜΗ) ΓΕΝΟΙΤΟ ΟΙΤΙΝΕΣ ΑΠΕΘΑΝΟΜΕΝ ΤΗ ΑΜΑΡΤΙΑ ΠΩΣ ΕΤΙ ΖΗΣΟΜΕΝ ΕΝ ΑΥΤΗ
Rom 6:2 μη γενοιτο οιτινες απεθανομεν τη αμαρτια πως ετι ζησομεν εν αυτη
μηPRT
γινομαιV-2ADO-3S
οστιςR-NPM
αποθνησκωV-2AAI-1P
οT-DSF
αμαρτιαN-DSF
πωςADV-I
ετιADV
ζαωV-FAI-1P
ενPREP-D
αυτοςP-DSF
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Optative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adverb, Interrogative
Adverb
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Dative
Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Rom 6:2 NOT MAY HAPPEN WHO DIE THE OFFENSE HOW STILL WILL LIVE IN IT
Rom 6:2 May [it] not happen! [We] who die [to] offensehow will [we] still live in it?
3
Rom 6:3 Η ΑΓΝΟΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΣΟΙ ΕΒΑΠΤΙΣΘΗΜΕΝ ΕΙΣ ΧΝ ΙΝ ΕΙΣ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟΝ ΑΥΤΟΥ ΕΒΑΠΤΙΣΘΗΜΕΝ
Rom 6:3 η αγνοειτε οτι οσοι εβαπτισθημεν εις χριστον ιησουν εις τον θανατον αυτου εβαπτισθημεν
ηPRT
αγνοεωV-PAI-2P
οτιCONJ
οσοςK-NPM
βαπτιζωV-API-1P
ειςPREP-A
χριστοςN-ASM
ιησουςN-ASM
ειςPREP-A
οT-ASM
θανατοςN-ASM
αυτοςP-GSM
βαπτιζωV-API-1P
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Correlative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Rom 6:3 OR DO NOT KNOW THAT WHO ARE WASHED IN MESSIAH JESUS IN THE DEATH HIM ARE WASHED
Rom 6:3 Or do [you] not know that [we] who are washed in [the] Messiah, Jesus, are washed in the death [of] him?
4
Rom 6:4 ΣΥΝΕΤΑΦΗΜΕΝ ΟΥ‾ ΑΥΤΩ ΔΙΑ ΤΟΥ ΒΑΠΤΙΣΜΑΤΟΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟΝ ΙΝΑ ΩΣΠΕΡ ΗΓΕΡΘΗ ΧΣ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΔΙΑ ΤΗΣ ΔΟΞΗΣ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΗΜΙΣ ΕΝ ΚΑΙΝΟΤΗΤΙ ΖΩΗΣ ΠΕΡΙΠΑΤΗΣΩΜΕΝ
Rom 6:4 συνεταφημεν ουν αυτω δια του βαπτισματος εις τον θανατον ινα ωσπερ ηγερθη χριστος εκ νεκρων δια της δοξης του πατρος ουτως και ημεις εν καινοτητι ζωης περιπατησωμεν
συνθαπτωV-2API-1P
ουνCONJ
αυτοςP-DSM
διαPREP-G
οT-GSN
βαπτισμαN-GSN
ειςPREP-A
οT-ASM
θανατοςN-ASM
ιναCONJ
ωσπερADV
εγειρωV-API-3S
χριστοςN-NSM
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
διαPREP-G
οT-GSF
δοξαN-GSF
οT-GSM
πατηρN-GSM
ουτωADV
καιCONJ
εγωP-1NP
ενPREP-D
καινοτηςN-DSF
ζωηN-GSF
περιπατεωV-AAS-1P
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Rom 6:4 ARE BURIED TOGETHER SO HIM BY THE WASHING IN THE DEATH SO THAT LIKE IS RAISED MESSIAH FROM DEAD THROUGH THE MAGNIFICENCE THE FATHER LIKE THIS TOO WE IN NEWNESS LIFE MAY WALK
Rom 6:4 So by washing [we] are buried together [with] him in death so that like [the] Messiah is raised from [the] dead [men] through the magnificence [of] the father, like this we too may walk in newness [of] life.
5
Rom 6:5 ΕΙ ΓΑΡ ΣΥΜΦΥΤΟΙ ΓΕΓΟΝΑΜΕΝ ΤΩ ΟΜΟΙΩΜΑΤΙ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΕΩΣ ΕΣΟΜΕΘΑ
Rom 6:5 ει γαρ συμφυτοι γεγοναμεν τω ομοιωματι του θανατου αυτου αλλα και της αναστασεως εσομεθα
ειCOND
γαρCONJ
συμφυτοςA-NPM
γινομαιV-2RAI-1P
οT-DSN
ομοιωμαN-DSN
οT-GSM
θανατοςN-GSM
αυτοςP-GSM
αλλαCONJ
καιCONJ
οT-GSF
αναστασιςN-GSF
ειμιV-FXI-1P
Conditional
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Future, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Plural
Rom 6:5 IF SINCE GROWN TOGETHER HAVE BECOME THE SIMILARITY THE DEATH HIM AND TOO THE STANDING UP WILL BE
Rom 6:5 Since if [we] have become grown together [in] the similarity [of] the death [of] him, [we] will be [in the similarity of] the standing up too,
6
Rom 6:6 ΤΟΥΤΟ ΓΙΝΩΣΚΟΝΤΕΣ ΟΤΙ Ο ΠΑΛΑΙΟΣ ΗΜΩΝ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΣΥΝΕΣΤΑΥΡΩΘΗ ΙΝΑ ΚΑΤΑΡΓΗΘΗ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΗΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΤΟΥ ΜΗΚΕΤΙ ΔΟΥΛΕΥΕΙΝ ΗΜΑΣ ΤΗ ΑΜΑΡΤΙΑ
Rom 6:6 τουτο γινωσκοντες οτι ο παλαιος ημων ανθρωπος συνεσταυρωθη ινα καταργηθη το σωμα της αμαρτιας του μηκετι δουλευειν ημας τη αμαρτια
ουτοςD-ASN
γινωσκωV-PAP-NPM
οτιCONJ
οT-NSM
παλαιοςA-NSM
εγωP-1GP
ανθρωποςN-NSM
συσταυροωV-API-3S
ιναCONJ
καταργεωV-APS-3S
οT-NSN
σωμαN-NSN
οT-GSF
αμαρτιαN-GSF
οT-GSN
μηκετιADV
δουλευωV-PAN
εγωP-1AP
οT-DSF
αμαρτιαN-DSF
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Infinitive
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Rom 6:6 THIS KNOWING THAT THE OLD US MAN IS CRUCIFIED TOGETHER SO MAY BE REMOVED THE BODY THE OFFENSE THE NOT ANYMORE TO SERVE US THE OFFENSE
Rom 6:6 knowing this [fact]—that the old man [of] us is crucified together so the body [of] offense may be removed [for] us to not serve offense anymore,
7
Rom 6:7 Ο ΓΑΡ ΑΠΟΘΑΝΩΝ ΔΕΔΙΚΑΙΩΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ
Rom 6:7 ο γαρ αποθανων δεδικαιωται απο της αμαρτιας
οT-NSM
γαρCONJ
αποθνησκωV-2AAP-NSM
δικαιοωV-RPI-3S
αποPREP-G
οT-GSF
αμαρτιαN-GSF
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 6:7 THE BECAUSE DYING HAS BEEN MADE RIGHT FROM THE OFFENSE
Rom 6:7 because [a] dying [man] has been made right, [being released] from offense.
8
Rom 6:8 ΕΙ ΔΕ ΑΠΕΘΑΝΟΜΕΝ ΣΥΝ ΧΩ ΠΙΣΤΕΥΟΜΕ‾ ΟΤΙ ΚΑΙ ΣΥΝΖΗΣΟΜΕ‾ ΑΥΤΩ
Rom 6:8 ει δε απεθανομεν συν χριστω πιστευομεν οτι και συζησομεν αυτω
ειCOND
δεCONJ
αποθνησκωV-2AAI-1P
συνPREP-D
χριστοςN-DSM
πιστευωV-PAI-1P
οτιCONJ
καιCONJ
συζαωV-FAI-1P
αυτοςP-DSM
Conditional
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Rom 6:8 IF AND DIE WITH MESSIAH BELIEVE THAT TOO WILL LIVE TOGETHER HIM
Rom 6:8 And if [we] die with [the] Messiah, [we] believe that [we] will live together [with] him too,
9
Rom 6:9 ΕΙΔΟΤΕΣ ΟΤΙ ΧΣ ΕΓΕΡΘΕΙΣ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΟΥΚΕΤΙ ΑΠΟΘΝΗΣΚΕΙ ΘΑΝΑΤΟΣ ΑΥΤΟΥ ΟΥΚΕΤΙ ΚΥΡΙΕΥΕΙ
Rom 6:9 ειδοτες οτι χριστος εγερθεις εκ νεκρων ουκετι αποθνησκει θανατος αυτου ουκετι κυριευει
οιδαV-RAP-NPM
οτιCONJ
χριστοςN-NSM
εγειρωV-APP-NSM
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
ουκετιADV
αποθνησκωV-PAI-3S
θανατοςN-NSM
αυτοςP-GSM
ουκετιADV
κυριευωV-PAI-3S
Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 6:9 HAVING KNOWN THAT MESSIAH BEING RAISED FROM DEAD NOT ANYMORE DOES DIE DEATH HIM NOT ANYMORE DOES RULE
Rom 6:9 having known that being raised from [the] dead [men the] Messiah does not die anymore. Death does not rule [over] him anymore.
10
Rom 6:10 Ο ΓΑΡ ΑΠΕΘΑΝΕΝ ΤΗ ΑΜΑΡΤΙΑ ΑΠΕΘΑΝΕ‾ ΕΦΑΠΑΞ Ο ΔΕ ΖΗ ΖΗ ΤΩ ΘΩ
Rom 6:10 ο γαρ απεθανεν τη αμαρτια απεθανεν εφαπαξ ο δε ζη ζη τω θεω
οςR-ASN
γαρCONJ
αποθνησκωV-2AAI-3S
οT-DSF
αμαρτιαN-DSF
αποθνησκωV-2AAI-3S
εφαπαξADV
οςR-ASN
δεCONJ
ζαωV-PAI-3S
ζαωV-PAI-3S
οT-DSM
θεοςN-DSM
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 6:10 WHAT SINCE DIES THE OFFENSE DIES ONE TIME WHAT BUT LIVES LIVES THE GOD
Rom 6:10 Since one time [he] dies what [he] dies [for] offense, but [he] lives what [he] lives [for] God.
11
Rom 6:11 ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΥΜΕΙΣ ΛΟΓΙΖΕΣΘΕ ΕΑΥΤΟΥΣ ΝΕΚΡΟΥΣ ΜΕΝ ΕΙΝΑΙ ΤΗ ΑΜΑΡΤΙΑ ΖΩΝΤΑΣ ΔΕ ΤΩ ΘΩ ΕΝ ΧΩ ΙΥ ΤΩ ΚΩ ΗΜΩΝ
Rom 6:11 ουτως και υμεις λογιζεσθε εαυτους νεκρους μεν ειναι τη αμαρτια ζωντας δε τω θεω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων
ουτωADV
καιCONJ
συP-2NP
λογιζομαιV-PNM-2P
εαυτουF-3APM
νεκροςA-APM
μενPRT
ειμιV-PXN
οT-DSF
αμαρτιαN-DSF
ζαωV-PAP-APM
δεCONJ
οT-DSM
θεοςN-DSM
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
οT-DSM
κυριοςN-DSM
εγωP-1GP
Adverb
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Rom 6:11 LIKE THIS TOO YOU CONSIDER YOURSELVES DEAD CERTAINLY TO BE THE OFFENSE LIVING BUT THE GOD BY MESSIAH JESUS THE MASTER US
Rom 6:11 Like this you too consider yourselves to certainly be dead [to] offense but living [for] God by [the] Messiah, Jesus, the master [of] us.
12
Rom 6:12 ΜΗ ΟΥΝ ΒΑΣΙΛΕΥΕΤΩ Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΕΝ ΤΩ ΘΝΗΤΩ ΥΜΩΝ ΣΩΜΑΤΙ ΕΙΣ ΤΟ ΥΠΑΚΟΥΕΙΝ ΤΑΙΣ ΕΠΙΘΥΜΙΑΙΣ ΑΥΤΟΥ
Rom 6:12 μη ουν βασιλευετω η αμαρτια εν τω θνητω υμων σωματι εις το υπακουειν ταις επιθυμιαις αυτου
μηPRT
ουνCONJ
βασιλευωV-PAM-3S
οT-NSF
αμαρτιαN-NSF
ενPREP-D
οT-DSN
θνητοςA-DSN
συP-2GP
σωμαN-DSN
ειςPREP-A
οT-ASN
υπακουωV-PAN
οT-DPF
επιθυμιαN-DPF
αυτοςP-GSN
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Dative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Rom 6:12 NOT SO DO LET REIGN THE OFFENSE OVER THE MORTAL YOU BODY FOR THE TO OBEY THE DESIRES IT
Rom 6:12 So do not let offense reign over the mortal body [of] you for [you] to obey the desires [of] it.
13
Rom 6:13 ΜΗΔΕ ΠΑΡΙΣΤΑΝΕΤΕ ΤΑ ΜΕΛΗ ΥΜΩΝ ΟΠΛΑ ΑΔΙΚΙΑΣ ΤΗ ΑΜΑΡΤΙΑ ΑΛΛΑ ΠΑΡΑΣΤΗΣΑΤΕ ΕΑΥΤΟΥΣ ΤΩ ΘΩ ΩΣΕΙ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΖΩΝΤΑΣ ΚΑΙ ΤΑ ΜΕΛΗ ΥΜΩΝ ΟΠΛΑ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΤΩ ΘΩ
Rom 6:13 μηδε παριστανετε τα μελη υμων οπλα αδικιας τη αμαρτια αλλα παραστησατε εαυτους τω θεω ωσει εκ νεκρων ζωντας και τα μελη υμων οπλα δικαιοσυνης τω θεω
μηδεCONJ
παριστημιV-PAM-2P
οT-APN
μελοςN-APN
συP-2GP
οπλονN-APN
αδικιαN-GSF
οT-DSF
αμαρτιαN-DSF
αλλαCONJ
παριστημιV-AAM-2P
εαυτουF-3APM
οT-DSM
θεοςN-DSM
ωσειADV
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
ζαωV-PAP-APM
καιCONJ
οT-APN
μελοςN-APN
συP-2GP
οπλονN-APN
δικαιοσυνηN-GSF
οT-DSM
θεοςN-DSM
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 6:13 NOT EITHER DO PRESENT THE PARTS YOU TOOLS WRONG THE OFFENSE BUT PRESENT YOURSELVES THE GOD AS FROM DEAD LIVING AND THE PARTS YOU TOOLS RIGHT THE GOD
Rom 6:13 Do not present the parts [of] you [as] tools [of] wrong [for] offense either, but present yourselves [to] God as living [men] from dead [men], and [present] the parts [of] you [as] tools [of] right [for] God.
14
Rom 6:14 ΑΜΑΡΤΙΑ ΓΑΡ ΥΜΩΝ ΟΥΚΕΤΙ ΚΥΡΙΕΥΣΕΙ ΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΕ ΥΠΟ ΝΟΜΟΝ ΑΛΛ ΥΠΟ ΧΑΡΙΝ
Rom 6:14 αμαρτια γαρ υμων ουκετι κυριευσει ου γαρ εστε υπο νομον αλλ υπο χαριν
αμαρτιαN-NSF
γαρCONJ
συP-2GP
ουκετιADV
κυριευωV-FAI-3S
ουPRT
γαρCONJ
ειμιV-PXI-2P
υποPREP-A
νομοςN-ASM
αλλαCONJ
υποPREP-A
χαριςN-ASF
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adverb
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Conjunction
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 6:14 OFFENSE SINCE YOU NOT ANYMORE WILL RULE NOT BECAUSE ARE UNDER LAW BUT UNDER FAVOR
Rom 6:14 Since offense will not rule [over] you anymore because [you] are not under [the] law, but [you are] under favor.
15
Rom 6:15 ΤΙ ΟΥΝ ΑΜΑΡΤΗΣΩΜΕΝ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΣΜΕ‾ ΥΠΟ ΝΟΜΟΝ ΑΛΛ ΥΠΟ ΧΑΡΙΝ ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ
Rom 6:15 τι ουν αμαρτησωμεν οτι ουκ εσμεν υπο νομον αλλ υπο χαριν μη γενοιτο
τιςI-NSN
ουνCONJ
αμαρτανωV-AAS-1P
οτιCONJ
ουPRT
ειμιV-PXI-1P
υποPREP-A
νομοςN-ASM
αλλαCONJ
υποPREP-A
χαριςN-ASF
μηPRT
γινομαιV-2ADO-3S
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Conjunction
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Optative, 3rd Person, Singular
Rom 6:15 WHAT SO MAY OFFEND BECAUSE NOT ARE UNDER LAW BUT UNDER FAVOR NOT MAY HAPPEN
Rom 6:15 So what? May [we] offend because [we] are not under [the] law, but [we are] under favor? May [it] not happen!
16
Rom 6:16 ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ Ω ΠΑΡΙΣΤΑΝΕΤΕ ΕΑΥΤΟΥΣ ΔΟΥΛΟΥΣ ΕΙΣ ΥΠΑΚΟΗΝ ΔΟΥΛΟΙ ΕΣΤΕ Ω ΥΠΑΚΟΥΕΤΕ ΗΤΟΙ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΕΙΣ ΘΑΝΑΤΟΝ Η ΥΠΑΚΟΗΣ ΕΙΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥ(ΝΗ)‾
Rom 6:16 ουκ οιδατε οτι ω παριστανετε εαυτους δουλους εις υπακοην δουλοι εστε ω υπακουετε ητοι αμαρτιας εις θανατον η υπακοης εις δικαιοσυνην
ουPRT-I
οιδαV-RAI-2P
οτιCONJ
οςR-DSN
παριστημιV-PAI-2P
εαυτουF-3APM
δουλοςN-APM
ειςPREP-A
υπακοηN-ASF
δουλοςN-NPM
ειμιV-PXI-2P
οςR-DSN
υπακουωV-PAI-2P
ητοιCONJ
αμαρτιαN-GSF
ειςPREP-A
θανατοςN-ASM
ηPRT
υπακοηN-GSF
ειςPREP-A
δικαιοσυνηN-ASF
Particle, Interrogative
Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural
Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 6:16 NOT HAVE UNDERSTOOD THAT WHAT PRESENT YOURSELVES SERVANTS FOR OBEDIENCE SERVANTS ARE WHAT OBEY WHETHER OFFENSE RESULTING IN DEATH OR OBEDIENCE RESULTING IN RIGHT
Rom 6:16 Have [you] not understood that [you] are servants [of] what [ever you] obey—[to] what [ever you] present yourselves [as] servants for obedience, whether [you are servants of] offense resulting in death, or [you are servants of] obedience resulting in right?
17
Rom 6:17 ΧΑΡΙΣ ΔΕ ΤΩ ΘΩ ΟΤΙ ΗΤΕ ΔΟΥΛΟΙ ΤΗΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΥΠΗΚΟΥΣΑΤΕ ΔΕ ΕΚ ΚΑΡΔΙΑΣ ΕΙΣ ΟΝ ΠΑΡΕΔΟΘΗΤΕ ΤΥΠΟΝ ΔΙΔΑΧΗΣ
Rom 6:17 χαρις δε τω θεω οτι ητε δουλοι της αμαρτιας υπηκουσατε δε εκ καρδιας εις ον παρεδοθητε τυπον διδαχης
χαριςN-NSF
δεCONJ
οT-DSM
θεοςN-DSM
οτιCONJ
ειμιV-IXI-2P
δουλοςN-NPM
οT-GSF
αμαρτιαN-GSF
υπακουωV-AAI-2P
δεCONJ
εκPREP-G
καρδιαN-GSF
ειςPREP-A
οςR-ASM
παραδιδωμιV-API-2P
τυποςN-ASM
διδαχηN-GSF
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 6:17 THANKFULNESS SO THE GOD BECAUSE WERE SERVANTS THE OFFENSE OBEY BUT FROM HEART IN WHICH ARE HANDED DOWN FORM TEACHING
Rom 6:17 So [have] thankfulness [be to] God, because [you] were servants [of] offense, but [you] obey from [the] heart in [the] form [of] teaching which [you] are handed down.
18
Rom 6:18 ΕΛΕΥΘΕΡΩΘΕΝΤΕΣ ΔΕ ΑΠΟ ΤΗΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΕΔΟΥΛΩΘΗΤΕ ΤΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ
Rom 6:18 ελευθερωθεντες δε απο της αμαρτιας εδουλωθητε τη δικαιοσυνη
ελευθεροωV-APP-NPM
δεCONJ
αποPREP-G
οT-GSF
αμαρτιαN-GSF
δουλοωV-API-2P
οT-DSF
δικαιοσυνηN-DSF
Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Rom 6:18 BEING FREED SO FROM THE OFFENSE ARE ENSLAVED THE RIGHT
Rom 6:18 So being freed from offense [you] are enslaved [to] right.
19
Rom 6:19 ΑΝΘΡΩΠΙΝΟΝ ΛΕΓΩ ΔΙΑ ΤΗΝ ΑΣΘΕΝΙΑΝ ΤΗΣ ΣΑΡΚΟΣ ΥΜΩΝ ΩΣΠΕΡ ΓΑΡ ΠΑΡΕΣΤΗΣΑΤΕ ΤΑ ΜΕΛΗ ΥΜΩ‾ ΔΟΥΛΑ ΤΗ ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗ ΑΝΟΜΙΑ ΕΙΣ ΤΗΝ ΑΝΟΜΙΑΝ ΟΥΤΩ ΝΥΝ ΠΑΡΑΣΤΗΣΑΤΕ ΤΑ ΜΕΛΗ ΥΜΩ‾ ΔΟΥΛΑ ΤΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΕΙΣ ΑΓΙΑΣΜΟΝ
Rom 6:19 ανθρωπινον λεγω δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτω νυν παραστησατε τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
ανθρωπινοςA-ASN
λεγωV-PAI-1S
διαPREP-A
οT-ASF
ασθενειαN-ASF
οT-GSF
σαρξN-GSF
συP-2GP
ωσπερADV
γαρCONJ
παριστημιV-AAI-2P
οT-APN
μελοςN-APN
συP-2GP
δουλοςA-APN
οT-DSF
ακαθαρσιαN-DSF
καιCONJ
οT-DSF
ανομιαN-DSF
ειςPREP-A
οT-ASF
ανομιαN-ASF
ουτωADV
νυνADV
παριστημιV-AAM-2P
οT-APN
μελοςN-APN
συP-2GP
δουλοςA-APN
οT-DSF
δικαιοσυνηN-DSF
ειςPREP-A
αγιασμοςN-ASM
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adverb
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Adverb
Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Rom 6:19 HUMAN SPEAK BECAUSE OF THE WEAKNESS THE FLESH YOU LIKE SINCE PRESENT THE PARTS YOU SERVING THE IMPURITY AND THE LAWLESSNESS RESULTING IN THE LAWLESSNESS LIKE THIS NOW PRESENT THE PARTS YOU SERVING THE RIGHT RESULTING IN PURITY
Rom 6:19 [I] speak [in a] human [way] because of the weakness [of] the flesh [of] you. Since like [you] present the parts [of] you [as] serving [parts for] impurity and lawlessness resulting in lawlessness, now like this present the parts [of] you [as] serving [parts for] right resulting in purity.
20
Rom 6:20 ΟΤΕ ΓΑΡ ΔΟΥΛΟΙ ΗΤΕ ΤΗΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΕΛΕΥΘΕΡΟΙ ΗΤΕ ΤΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ
Rom 6:20 οτε γαρ δουλοι ητε της αμαρτιας ελευθεροι ητε τη δικαιοσυνη
οτεADV
γαρCONJ
δουλοςN-NPM
ειμιV-IXI-2P
οT-GSF
αμαρτιαN-GSF
ελευθεροςA-NPM
ειμιV-IXI-2P
οT-DSF
δικαιοσυνηN-DSF
Adverb
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Rom 6:20 WHEN SINCE SERVANTS WERE THE OFFENSE NOT SERVANTS WERE THE RIGHT
Rom 6:20 Since when [you] were servants [of] offense, [you] were not servants [to] right.
21
Rom 6:21 ΤΙΝΑ ΟΥΝ ΚΑΡΠΟΝ ΕΙΧΕΤΕ ΤΟΤΕ ΕΦ ΟΙΣ ΝΥΝ ΕΠΕΣΧΥΝΕΣΘΕ ΤΟ ΜΕΝ ΓΑΡ ΤΕΛΟΣ ΕΚΙΝΩΝ ΘΑΝΑΤΟΣ
Rom 6:21 τινα ουν καρπον ειχετε τοτε εφ οις νυν επαισχυνεσθε το μεν γαρ τελος εκεινων θανατος
τιςI-ASM
ουνCONJ
καρποςN-ASM
εχωV-IAI-2P
τοτεADV
επιPREP-D
οςR-DPN
νυνADV
επαισχυνομαιV-PNI-2P
οT-NSN
μενPRT
γαρCONJ
τελοςN-NSN
εκεινοςD-GPN
θανατοςN-NSM
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adverb
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Rom 6:21 WHAT SO RESULT DID HAVE THEN ABOUT WHICH NOW FEEL SHAME THE CERTAINLY BECAUSE RESULT THOSE DEATH
Rom 6:21 So what result did [you] have then [from the actions] about which [you] feel shame now? Because the result [of] those [actions was] certainly death.
22
Rom 6:22 ΝΥΝΙ ΔΕ ΕΛΕΥΘΕΡΩΘΕΝΤΕΣ ΑΠΟ ΤΗΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΔΟΥΛΩΘΕ‾ΤΕΣ ΔΕ ΤΩ ΘΩ ΕΧΕΤΕ ΤΟΝ ΚΑΡΠΟΝ ΥΜΩΝ ΕΙΣ ΑΓΙΑΣΜΟ‾ ΤΟ ΔΕ ΤΕΛΟΣ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ
Rom 6:22 νυνι δε ελευθερωθεντες απο της αμαρτιας δουλωθεντες δε τω θεω εχετε τον καρπον υμων εις αγιασμον το δε τελος ζωην αιωνιον
νυνιADV
δεCONJ
ελευθεροωV-APP-NPM
αποPREP-G
οT-GSF
αμαρτιαN-GSF
δουλοωV-APP-NPM
δεCONJ
οT-DSM
θεοςN-DSM
εχωV-PAI-2P
οT-ASM
καρποςN-ASM
συP-2GP
ειςPREP-A
αγιασμοςN-ASM
οT-ASN
δεCONJ
τελοςN-ASN
ζωηN-ASF
αιωνιοςA-ASF
Adverb
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Rom 6:22 NOW BUT BEING FREED FROM THE OFFENSE BEING ENSLAVED AND THE GOD HAVE THE RESULT YOU FOR PURITY THE AND OUTCOME LIFE CONTINUAL
Rom 6:22 But now being freed from offense and being enslaved [to] God [you] have the result [of] you for purity, and [you have] the outcome, continual life.
23
Rom 6:23 ΤΑ ΓΑΡ ΟΨΩΝΙΑ ΤΗΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΘΑΝΑΤΟΣ ΤΟ ΔΕ ΧΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΘΥ ΖΩΗ ΑΙΩΝΙΟΣ Ε‾ ΧΩ ΙΥ ΤΩ ΚΩ ΗΜΩΝ
Rom 6:23 τα γαρ οψωνια της αμαρτιας θανατος το δε χαρισμα του θεου ζωη αιωνιος εν χριστω ιησου τω κυριω ημων
οT-NPN
γαρCONJ
οψωνιονN-NPN
οT-GSF
αμαρτιαN-GSF
θανατοςN-NSM
οT-NSN
δεCONJ
χαρισμαN-NSN
οT-GSM
θεοςN-GSM
ζωηN-NSF
αιωνιοςA-NSF
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
οT-DSM
κυριοςN-DSM
εγωP-1GP
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Rom 6:23 THE SINCE WAGES THE OFFENSE DEATH THE BUT GIFT THE GOD LIFE CONTINUAL IN MESSIAH JESUS THE MASTER US
Rom 6:23 Since the wages [of] offense [are] death, but the gift [of] God [is] continual life in [the] Messiah, Jesus, the master [of] us.
1
Rom 7:1 Η ΑΓΝΟΕΙΤΕ ΑΔΕΛΦΟΙ ΓΙΝΩΣΚΟΥΣΙΝ ΓΑΡ ΝΟΜΟΝ ΛΑΛΩ ΟΤΙ Ο ΝΟΜΟΣ ΚΥΡΙΕΥΕΙ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΕΦ ΟΣΟΝ ΧΡΟΝΟΝ ΖΗ
Rom 7:1 η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη
ηPRT
αγνοεωV-PAI-2P
αδελφοςN-VPM
γινωσκωV-PAP-DPM
γαρCONJ
νομοςN-ASM
λαλεωV-PAI-1S
οτιCONJ
οT-NSM
νομοςN-NSM
κυριευωV-PAI-3S
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
επιPREP-A
οσοςK-ASM
χρονοςN-ASM
ζαωV-PAI-3S
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Correlative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 7:1 OR DO NOT UNDERSTAND BROTHERS KNOWING SINCE LAW SPEAK THAT THE LAW GOVERNS THE MAN FOR WHATEVER TIME LIVES
Rom 7:1 Since, brothers, [I] speak [to you] knowing [the] law. Or do [you] not understand that the law governs [a] man for whatever time [he] lives?
2
Rom 7:2 Η ΓΑΡ ΥΠΑΝΔΡΟΣ ΓΥΝΗ ΤΩ ΖΩΝΤΙ ΑΝΔΡΙ ΔΕΔΕΤΑΙ ΝΟΜΩ ΕΑ‾ ΔΕ ΑΠΟΘΑΝΗ Ο Α(ΝΗ)Ρ ΚΑΤΗΡΓΗΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΤΟΥ ΑΝΔΡΟΣ
Rom 7:2 η γαρ υπανδρος γυνη τω ζωντι ανδρι δεδεται νομω εαν δε αποθανη ο ανηρ κατηργηται απο του νομου του ανδρος
οT-NSF
γαρCONJ
υπανδροςA-NSF
γυνηN-NSF
οT-DSM
ζαωV-PAP-DSM
ανηρN-DSM
δεωV-RPI-3S
νομοςN-DSM
εανCOND
δεCONJ
αποθνησκωV-2AAS-3S
οT-NSM
ανηρN-NSM
καταργεωV-RPI-3S
αποPREP-G
οT-GSM
νομοςN-GSM
οT-GSM
ανηρN-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conditional
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 7:2 THE SINCE MARRIED WOMAN THE LIVING HUSBAND HAS BEEN TIED LAW IF BUT MAY DIE THE HUSBAND HAS BEEN RELEASED FROM THE LAW THE HUSBAND
Rom 7:2 Since [a] married woman has been tied [to] the living husband [by the] law. But if the husband may die, [she] has been released from the law [of] the husband.
3
Rom 7:3 ΑΡΑ ΟΥΝ ΖΩΝΤΟΣ ΤΟΥ ΑΝΔΡΟΣ ΜΟΙΧΑΛΙΣ ΧΡΗΜΑΤΙΣΕΙ ΕΑΝ ΓΕΝΗΤΑΙ ΑΝΔΡΙ ΕΤΑΙΡΩ ΕΑΝ ΔΕ ΑΠΟΘΑΝΗ Ο ΑΝΗΡ ΕΛΕΥΘΕΡΑ ΕΣΤΙΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΟ(ΜΟΥ) ΤΟΥ ΜΗ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΗ‾ ΜΟΙΧΑΛΙΔΑ ΓΕΝΟΜΕΝΗΝ ΑΝΔΡΙ ΕΤΑΙΡΩ
Rom 7:3 αρα ουν ζωντος του ανδρος μοιχαλις χρηματισει εαν γενηται ανδρι ετερω εαν δε αποθανη ο ανηρ ελευθερα εστιν απο του νομου του μη ειναι αυτην μοιχαλιδα γενομενην ανδρι ετερω
αραPRT
ουνCONJ
ζαωV-PAP-GSM
οT-GSM
ανηρN-GSM
μοιχαλιςN-NSF
χρηματιζωV-FAI-3S
εανCOND
γινομαιV-2ADS-3S
ανηρN-DSM
ετεροςA-DSM
εανCOND
δεCONJ
αποθνησκωV-2AAS-3S
οT-NSM
ανηρN-NSM
ελευθεροςA-NSF
ειμιV-PXI-3S
αποPREP-G
οT-GSM
νομοςN-GSM
οT-GSN
μηPRT
ειμιV-PXN
αυτοςP-ASF
μοιχαλιςN-ASF
γινομαιV-2ADP-ASF
ανηρN-DSM
ετεροςA-DSM
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conditional
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Conditional
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Rom 7:3 THEN SO LIVING THE HUSBAND ADULTERESS WILL RECEIVE NAME IF MAY COME MAN ANOTHER IF BUT MAY DIE THE HUSBAND EXEMPT IS FROM THE LAW THE NOT TO BE HER ADULTERESS COMING MAN ANOTHER
Rom 7:3 So then the husband living, if [she] may come [to] another man, [she] will receive [the] name adulteress. But if the husband may die, her coming [to] another man, [she] is exempt from the law to not be [an] adulteress.
4
Rom 7:4 ΩΣΤΕ ΚΑΙ ΥΜΕΙΣ ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΟΥ ΕΘΑΝΑΤΩΘΗΤΕ ΤΩ ΝΟΜΩ ΔΙΑ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΧΥ ΕΙΣ ΤΟ ΓΕΝΕΣΘΑΙ ΥΜΑΣ ΕΤΕΡΩ ΤΩ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΕΓΕΡΘΕΝΤΙ ΙΝΑ ΚΑΡΠΟΦΟΡΗΣΩΜΕΝ ΤΩ ΘΩ
Rom 7:4 ωστε και υμεις αδελφοι μου εθανατωθητε τω νομω δια του σωματος του χριστου εις το γενεσθαι υμας ετερω τω εκ νεκρων εγερθεντι ινα καρποφορησωμεν τω θεω
ωστεCONJ
καιCONJ
συP-2NP
αδελφοςN-VPM
εγωP-1GS
θανατοωV-API-2P
οT-DSM
νομοςN-DSM
διαPREP-G
οT-GSN
σωμαN-GSN
οT-GSM
χριστοςN-GSM
ειςPREP-A
οT-ASN
γινομαιV-2ADN
συP-2AP
ετεροςA-DSM
οT-DSM
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
εγειρωV-APP-DSM
ιναCONJ
καρποφορεωV-AAS-1P
οT-DSM
θεοςN-DSM
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Infinitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Participle, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 7:4 SO TOO YOU BROTHERS ME ARE KILLED THE LAW THROUGH THE BODY THE MESSIAH FOR THE TO COME YOU ANOTHER THE FROM DEAD BEING RAISED SO MAY PRODUCE RESULTS THE GOD
Rom 7:4 So brothers [of] me, you too are killed [to] the law through the body [of] the Messiah for you to come [to] another [man] being raised from [the] dead [men] so [we] may produce results [for] God.
5
Rom 7:5 ΟΤΕ ΓΑΡ ΗΜΕΝ ΕΝ ΤΗ ΣΑΡΚΙ ΤΑ ΠΑΘΗΜΑΤΑ ΤΩΝ ΑΜΑΡΤΙΩΝ ΤΑ ΔΙΑ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ Ε(ΝΗ)ΡΓΕΙΤΟ ΕΝ ΤΟΙΣ ΜΕΛΕΣΙΝ ΗΜΩΝ ΕΙΣ ΤΟ ΚΑΡΠΟΦΟΡΗΣΑΙ ΤΩ ΘΑΝΑΤΩ
Rom 7:5 οτε γαρ ημεν εν τη σαρκι τα παθηματα των αμαρτιων τα δια του νομου ενηργειτο εν τοις μελεσιν ημων εις το καρποφορησαι τω θανατω
οτεADV
γαρCONJ
ειμιV-IXI-1P
ενPREP-D
οT-DSF
σαρξN-DSF
οT-NPN
παθημαN-NPN
οT-GPF
αμαρτιαN-GPF
οT-NPN
διαPREP-G
οT-GSM
νομοςN-GSM
ενεργεωV-IMI-3S
ενPREP-D
οT-DPN
μελοςN-DPN
εγωP-1GP
ειςPREP-A
οT-ASN
καρποφορεωV-AAN
οT-DSM
θανατοςN-DSM
Adverb
Conjunction
Verb, Imperfect, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 7:5 WHEN SINCE WERE IN THE FLESH THE SUFFERINGS THE OFFENSES THE THROUGH THE LAW WORKED IN THE PARTS US FOR THE TO PRODUCE THE DEATH
Rom 7:5 Since when [we] were in the flesh, the sufferings [of] the offenses through the law worked in the parts [of] us for [them] to produce death.
6
Rom 7:6 ΝΥΝΙ ΔΕ ΚΑΤΗΡΓΗΘΗΜΕΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΑΠΟΘΑΝΟΝΤΕΣ ΕΝ Ω ΚΑΤΕΙΧΟΜΕΘΑ ΩΣΤΕ ΔΟΥΛΕΥΕΙΝ ΗΜΑΣ ΕΝ ΚΑΙΝΟΤΗΤΙ ΠΝΣ ΚΑΙ ΟΥ ΠΑΛΑΙΟΤΗΤΙ ΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Rom 7:6 νυνι δε κατηργηθημεν απο του νομου αποθανοντες εν ω κατειχομεθα ωστε δουλευειν ημας εν καινοτητι πνευματος και ου παλαιοτητι γραμματος
νυνιADV
δεCONJ
καταργεωV-API-1P
αποPREP-G
οT-GSM
νομοςN-GSM
αποθνησκωV-2AAP-NPM
ενPREP-D
οςR-DSM
κατεχωV-IPI-1P
ωστεCONJ
δουλευωV-PAN
εγωP-1AP
ενPREP-D
καινοτηςN-DSF
πνευμαN-GSN
καιCONJ
ουPRT
παλαιοτηςN-DSF
γραμμαN-GSN
Adverb
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Particle
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Rom 7:6 NOW AND ARE RELEASED FROM THE LAW DYING BY WHICH WERE HELD SO TO SERVE US IN NEWNESS SPIRIT AND NOT OLDNESS WRITING
Rom 7:6 And dying [we] are now released from the law by which [we] were held, so us to serve in newness [of the] Spirit and not [in] oldness [of the] writing.
7
Rom 7:7 ΤΙ ΟΥΝ ΕΡΟΥΜΕΝ Ο ΝΟΜΟΣ ΑΜΑΡΤΙΑ ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ ΑΛΛΑ ΤΗΝ ΑΜΑΡΤΙΑ‾ ΟΥΚ ΕΓΝΩΝ ΕΙ ΜΗ ΔΙΑ ΝΟΜΟΥ ΤΗΝ ΤΕ ΓΑΡ ΕΠΙΘΥΜΙΑΝ ΟΥΚ ΗΔΙΝ ΕΙ ΜΗ Ο ΝΟΜΟΣ ΕΛΕΓΕΝ ΟΥΚ ΕΠΙΘΥΜΗΣΕΙΣ
Rom 7:7 τι ουν ερουμεν ο νομος αμαρτια μη γενοιτο αλλα την αμαρτιαν ουκ εγνων ει μη δια νομου την τε γαρ επιθυμιαν ουκ ηδειν ει μη ο νομος ελεγεν ουκ επιθυμησεις
τιςI-ASN
ουνCONJ
ειπονV-FAI-1P
οT-NSM
νομοςN-NSM
αμαρτιαN-NSF
μηPRT
γινομαιV-2ADO-3S
αλλαCONJ
οT-ASF
αμαρτιαN-ASF
ουPRT
γινωσκωV-2AAI-1S
ειCOND
μηPRT
διαPREP-G
νομοςN-GSM
οT-ASF
τεPRT
γαρCONJ
επιθυμιαN-ASF
ουPRT
οιδαV-LAI-1S
ειCOND
μηPRT
οT-NSM
νομοςN-NSM
λεγωV-IAI-3S
ουPRT
επιθυμεωV-FAI-2S
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Optative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conditional
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conditional
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Rom 7:7 WHAT SO WILL SAY THE LAW OFFENSE NOT MAY HAPPEN BUT THE OFFENSE NOT DO RECOGNIZE UNLESS THROUGH LAW THE EITHER AND DESIRE NOT HAD RECOGNIZED UNLESS THE LAW SAID NOT WILL DESIRE
Rom 7:7 So what will [we] say? [Is] the law offense? May [it] not happen! But [I] do not recognize offense unless [I recognize it] through [the] law, and [I] had not recognized desire either unless the law said, “[You] will not desire.”
8
Rom 7:8 ΑΦΟΡΜΗΝ ΔΕ ΛΑΒΟΥΣΑ Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΔΙΑ ΤΗΣ ΕΝΤΟΛΗΣ ΚΑΤΕΙΡΓΑΣΑΤΟ ΕΝ ΕΜΟΙ ΠΑΣΑΝ ΕΠΙΘΥΜΙΑΝ ΧΩΡΙΣ ΓΑΡ ΝΟΜΟΥ Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΝΕΚΡΑ
Rom 7:8 αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης κατειργασατο εν εμοι πασαν επιθυμιαν χωρις γαρ νομου η αμαρτια νεκρα
αφορμηN-ASF
δεCONJ
λαμβανωV-2AAP-NSF
οT-NSF
αμαρτιαN-NSF
διαPREP-G
οT-GSF
εντοληN-GSF
κατεργαζομαιV-ADI-3S
ενPREP-D
εγωP-1DS
παςA-ASF
επιθυμιαN-ASF
χωριςADV
γαρCONJ
νομοςN-GSM
οT-NSF
αμαρτιαN-NSF
νεκροςA-NSF
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Rom 7:8 OPPORTUNITY SO RECEIVING THE OFFENSE THROUGH THE COMMAND PRODUCES IN ME EVERY DESIRE WITHOUT BUT LAW THE OFFENSE DEAD
Rom 7:8 So receiving [an] opportunity through the command, offense produces every desire in me, but without [the] law offense [is] dead.
9
Rom 7:9 ΕΓΩ ΔΕ ΕΖΩΝ ΧΩΡΙΣ ΝΟΜΟΥ ΠΟΤΕ ΕΛΘΟΥΣΗΣ ΔΕ ΤΗΣ ΕΝΤΟΛΗΣ Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΑΝΕΖΗΣΕΝ
Rom 7:9 εγω δε εζων χωρις νομου ποτε ελθουσης δε της εντολης η αμαρτια ανεζησεν
εγωP-1NS
δεCONJ
ζαωV-IAI-1S
χωριςADV
νομοςN-GSM
ποτεPRT
ερχομαιV-2AAP-GSF
δεCONJ
οT-GSF
εντοληN-GSF
οT-NSF
αμαρτιαN-NSF
αναζαωV-AAI-3S
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 7:9 I AND LIVED WITHOUT LAW AT ONE TIME COMING BUT THE COMMAND THE OFFENSE LIVES AGAIN
Rom 7:9 And at one time I lived without [the] law, but the command coming, offense lives again,
10
Rom 7:10 ΕΓΩ ΔΕ ΑΠΕΘΑΝΟΝ ΚΑΙ ΕΥΡΕΘΗ ΜΟΙ Η ΕΝΤΟΛΗ Η ΕΙΣ ΖΩΗΝ ΑΥΤΗ ΕΙΣ ΘΑΝΑΤΟΝ
Rom 7:10 εγω δε απεθανον και ευρεθη μοι η εντολη η εις ζωην αυτη εις θανατον
εγωP-1NS
δεCONJ
αποθνησκωV-2AAI-1S
καιCONJ
ευρισκωV-API-3S
εγωP-1DS
οT-NSF
εντοληN-NSF
οT-NSF
ειςPREP-A
ζωηN-ASF
ουτοςD-NSF
ειςPREP-A
θανατοςN-ASM
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Rom 7:10 I AND DIE AND IS FOUND ME THE COMMAND THE FOR LIFE THIS FOR DEATH
Rom 7:10 and I die. And this command for life is found [by] me [to be] for death
11
Rom 7:11 Η ΓΑΡ ΑΜΑΡΤΙΑ ΑΦΟΡΜΗΝ ΛΑΒΟΥΣΑ ΔΙΑ ΤΗΣ ΕΝΤΟΛΗΣ ΕΞΗΠΑΤΗΣΕΝ ΜΕ ΚΑΙ ΔΙ ΑΥΤΗΣ ΑΠΕΚΤΙΝΕΝ
Rom 7:11 η γαρ αμαρτια αφορμην λαβουσα δια της εντολης εξηπατησεν με και δι αυτης απεκτεινεν
οT-NSF
γαρCONJ
αμαρτιαN-NSF
αφορμηN-ASF
λαμβανωV-2AAP-NSF
διαPREP-G
οT-GSF
εντοληN-GSF
εξαπαταωV-AAI-3S
εγωP-1AS
καιCONJ
διαPREP-G
αυτοςP-GSF
αποκτεινωV-AAI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 7:11 THE BECAUSE OFFENSE OPPORTUNITY RECEIVING THROUGH THE COMMAND DECEIVES ME AND THROUGH IT KILLS
Rom 7:11 because receiving [an] opportunity through the command offense deceives me and kills [me] through it.
12
Rom 7:12 ΩΣΤΕ Ο ΜΕΝ ΝΟΜΟΣ ΑΓΙΟΣ ΚΑΙ Η ΕΝΤΟΛΗ ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΑ ΚΑΙ ΑΓΑΘΗ
Rom 7:12 ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη
ωστεCONJ
οT-NSM
μενPRT
νομοςN-NSM
αγιοςA-NSM
καιCONJ
οT-NSF
εντοληN-NSF
αγιοςA-NSF
καιCONJ
δικαιοςA-NSF
καιCONJ
αγαθοςA-NSF
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Rom 7:12 SO THE CERTAINLY LAW PURE AND THE COMMAND PURE AND RIGHT AND GOOD
Rom 7:12 So the law [is] certainly pure, and the command [is] pure and right and good.
13
Rom 7:13 ΤΟ ΟΥΝ ΑΓΑΘΟΝ ΕΜΟΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΘΑΝΑΤΟΣ ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ ΑΛΛΑ Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΙΝΑ ΦΑΝΗ ΑΜΑΡΤΙΑ ΔΙΑ ΤΟΥ ΑΓΑΘΟΥ ΜΟΙ ΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΕΝΗ ΘΑΝΑΤΟΝ ΙΝΑ ΓΕΝΗΤΑΙ ΚΑΘ ΥΠΕΡΒΟΛΗΝ ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΔΙΑ ΤΗΣ ΕΝΤΟΛΗΣ
Rom 7:13 το ουν αγαθον εμοι εγενετο θανατος μη γενοιτο αλλα η αμαρτια ινα φανη αμαρτια δια του αγαθου μοι κατεργαζομενη θανατον ινα γενηται καθ υπερβολην αμαρτωλος η αμαρτια δια της εντολης
οT-NSN
ουνCONJ
αγαθοςA-NSN
εγωP-1DS
γινομαιV-2ADI-3S
θανατοςN-NSM
μηPRT
γινομαιV-2ADO-3S
αλλαCONJ
οT-NSF
αμαρτιαN-NSF
ιναCONJ
φαινωV-2APS-3S
αμαρτιαN-NSF
διαPREP-G
οT-GSN
αγαθοςA-GSN
εγωP-1DS
κατεργαζομαιV-PNP-NSF
θανατοςN-ASM
ιναCONJ
γινομαιV-2ADS-3S
καταPREP-A
υπερβοληN-ASF
αμαρτωλοςA-NSF
οT-NSF
αμαρτιαN-NSF
διαPREP-G
οT-GSF
εντοληN-GSF
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Optative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 7:13 THE SO GOOD ME DOES BECOME DEATH NOT MAY HAPPEN BUT THE OFFENSE SO THAT MAY BE REVEALED OFFENSE THROUGH THE GOOD ME CAUSING DEATH SO MAY BECOME IN EXCESS OFFENSIVE THE OFFENSE THROUGH THE COMMAND
Rom 7:13 So does the good [thing] become death [for] me? May [it] not happen! But so that offense may be revealed, offense [is] causing death [in] me through the good [thing] so offense may become offensive in excess through the command.
14
Rom 7:14 ΟΙΔΑΜΕΝ ΓΑΡ ΟΤΙ Ο ΝΟΜΟΣ ΠΝΙΚΟΣ ΕΣΤΙΝ ΕΓΩ ΔΕ ΣΑΡΚΙΚΟΣ ΕΙΜΙ ΠΕΠΡΑΜΕΝΟΣ ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΜΑΡΤΙΑΝ
Rom 7:14 οιδαμεν γαρ οτι ο νομος πνευματικος εστιν εγω δε σαρκικος ειμι πεπραμενος υπο την αμαρτιαν
οιδαV-RAI-1P
γαρCONJ
οτιCONJ
οT-NSM
νομοςN-NSM
πνευματικοςA-NSM
ειμιV-PXI-3S
εγωP-1NS
δεCONJ
σαρκικοςA-NSM
ειμιV-PXI-1S
πιπρασκωV-RPP-NSM
υποPREP-A
οT-ASF
αμαρτιαN-ASF
Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 7:14 HAVE KNOWN SINCE THAT THE LAW SPIRITUAL IS I BUT FLESHLY AM HAVING BEEN SOLD UNDER THE OFFENSE
Rom 7:14 Since [we] have known that the law is spiritual, but I am fleshly [and] having been sold under offense.
15
Rom 7:15 Ο ΓΑΡ ΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΑΙ ΟΥ ΓΙΝΩΣΚΩ ΟΥ ΓΑΡ Ο ΘΕΛΩ ΤΟΥΤΟ ΠΡΑΣΣΩ ΑΛΛΑ Ο ΜΙΣΩ ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΩ
Rom 7:15 ο γαρ κατεργαζομαι ου γινωσκω ου γαρ ο θελω τουτο πρασσω αλλα ο μισω τουτο ποιω
οςR-ASN
γαρCONJ
κατεργαζομαιV-PNI-1S
ουPRT
γινωσκωV-PAI-1S
ουPRT
γαρCONJ
οςR-ASN
θελωV-PAI-1S
ουτοςD-ASN
πρασσωV-PAI-1S
αλλαCONJ
οςR-ASN
μισεωV-PAI-1S
ουτοςD-ASN
ποιεωV-PAI-1S
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Rom 7:15 WHAT SINCE DO NOT DO KNOW NOT BECAUSE WHICH WANT THIS DO DO BUT WHICH HATE THIS DO
Rom 7:15 Since [I] do not know what [I] do, because [I] do not do this [behavior] which [I] want, but [I] do this [behavior] which [I] hate.
16
Rom 7:16 ΕΙ ΔΕ Ο ΟΥ ΘΕΛΩ ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΩ ΣΥΝΦΗΜΙ ΤΩ ΝΟΜΩ ΟΤΙ ΚΑΛΟΣ
Rom 7:16 ει δε ο ου θελω τουτο ποιω συμφημι τω νομω οτι καλος
ειCOND
δεCONJ
οςR-ASN
ουPRT
θελωV-PAI-1S
ουτοςD-ASN
ποιεωV-PAI-1S
συμφημιV-PXI-1S
οT-DSM
νομοςN-DSM
οτιCONJ
καλοςA-NSM
Conditional
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Rom 7:16 IF SO WHICH NOT DO WANT THIS DO AGREE WITH THE LAW THAT GOOD
Rom 7:16 So if [I] do this [behavior] which [I] do not want, [I] agree with the law that [it is] good.
17
Rom 7:17 ΝΥΝΙ ΔΕ ΟΥΚΕΤΙ ΕΓΩ ΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΑΙ ΑΥΤΟ ΑΛΛ Η ΕΝΟΙΚΟΥΣΑ ΕΝ ΕΜΟΙ ΑΜΑΡΤΙΑ
Rom 7:17 νυνι δε ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλ η ενοικουσα εν εμοι αμαρτια
νυνιADV
δεCONJ
ουκετιADV
εγωP-1NS
κατεργαζομαιV-PNI-1S
αυτοςP-ASN
αλλαCONJ
οT-NSF
ενοικεωV-PAP-NSF
ενPREP-D
εγωP-1DS
αμαρτιαN-NSF
Adverb
Conjunction
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Rom 7:17 NOW BUT NOT ANYMORE I DO DO IT BUT THE LIVING IN ME OFFENSE
Rom 7:17 But now I do not do it anymore, but the offense living in me [does it].
18
Rom 7:18 ΟΙΔΑ ΓΑΡ ΟΤΙ ΟΥΚ ΟΙΚΕΙ ΕΝ ΕΜΟΙ ΤΟΥΤ ΕΣΤΙ‾ ΕΝ ΤΗ ΣΑΡΚΙ ΜΟΥ ΑΓΑΘΟΝ ΤΟ ΓΑΡ ΘΕΛΙΝ ΠΑΡΑΚΕΙΤΑΙ ΜΟΙ ΤΟ ΔΕ ΚΑΤΕΡΓΑΖΕΣΘΕ ΤΟ ΚΑΛΟΝ ΟΥ
Rom 7:18 οιδα γαρ οτι ουκ οικει εν εμοι τουτ εστιν εν τη σαρκι μου αγαθον το γαρ θελειν παρακειται μοι το δε κατεργαζεσθαι το καλον ου
οιδαV-RAI-1S
γαρCONJ
οτιCONJ
ουPRT
οικεωV-PAI-3S
ενPREP-D
εγωP-1DS
ουτοςD-NSN
ειμιV-PXI-3S
ενPREP-D
οT-DSF
σαρξN-DSF
εγωP-1GS
αγαθοςA-NSN
οT-NSN
γαρCONJ
θελωV-PAN
παρακειμαιV-PNI-3S
εγωP-1DS
οT-NSN
δεCONJ
κατεργαζομαιV-PNN
οT-ASN
καλοςA-ASN
ουPRT
Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Rom 7:18 HAVE RECOGNIZED SINCE THAT NOT DOES LIVE IN ME THIS MEANS IN THE FLESH ME GOOD THE BECAUSE TO WANT LIES NEAR ME THE BUT TO DO THE GOOD NOT
Rom 7:18 Since [I] have recognized that good does not live in methis means in the flesh [of] mebecause [me] to want [it] lies near [to] me, but [me] to do good [behavior does] not [lie near to me]
19
Rom 7:19 ΟΥ ΓΑΡ Ο ΘΕΛΩ ΠΟΙΩ ΑΓΑΘΟΝ ΑΛΛΑ Ο ΟΥ ΘΕΛΩ ΚΑΚΟΝ ΤΟΥΤΟ ΠΡΑΣΣΩ
Rom 7:19 ου γαρ ο θελω ποιω αγαθον αλλα ο ου θελω κακον τουτο πρασσω
ουPRT
γαρCONJ
οςR-ASN
θελωV-PAI-1S
ποιεωV-PAI-1S
αγαθοςA-ASN
αλλαCONJ
οςR-ASN
ουPRT
θελωV-PAI-1S
κακοςA-ASN
ουτοςD-ASN
πρασσωV-PAI-1S
Particle
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Rom 7:19 NOT BECAUSE WHAT WANT DO DO GOOD BUT WHICH NOT DO WANT BAD THIS DO
Rom 7:19 because [I] do not do what good [behavior I] want, but [I] do this bad [behavior] which [I] do not want.
20
Rom 7:20 ΕΙ ΔΕ Ο ΟΥ ΘΕΛΩ ΕΓΩ ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΩ ΟΥΚΕΤΙ ΕΓΩ ΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΑΙ ΑΥΤΟ ΑΛΛΑ Η ΟΙΚΟΥΣΑ ΕΝ ΕΜΟΙ ΑΜΑΡΤΙΑ
Rom 7:20 ει δε ο ου θελω εγω τουτο ποιω ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλα η οικουσα εν εμοι αμαρτια
ειCOND
δεCONJ
οςR-ASN
ουPRT
θελωV-PAI-1S
εγωP-1NS
ουτοςD-ASN
ποιεωV-PAI-1S
ουκετιADV
εγωP-1NS
κατεργαζομαιV-PNI-1S
αυτοςP-ASN
αλλαCONJ
οT-NSF
οικεωV-PAP-NSF
ενPREP-D
εγωP-1DS
αμαρτιαN-NSF
Conditional
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Rom 7:20 IF SO WHICH NOT DO WANT I THIS DO NOT ANYMORE I DO DO IT BUT THE LIVING IN ME OFFENSE
Rom 7:20 So if I do this [behavior] which [I] do not want, I do not do it anymore, but the offense living in me [does it].
21
Rom 7:21 ΕΥΡΙΣΚΩ ΑΡΑ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ ΤΩ ΘΕΛΟΝΤΙ ΕΜΟΙ ΠΟΙΕΙΝ ΤΟ ΚΑΛΟΝ ΟΤΙ ΕΜΟΙ ΤΟ ΚΑΚΟΝ ΠΑΡΑΚΕΙΤΑΙ
Rom 7:21 ευρισκω αρα τον νομον τω θελοντι εμοι ποιειν το καλον οτι εμοι το κακον παρακειται
ευρισκωV-PAI-1S
αραPRT
οT-ASM
νομοςN-ASM
οT-DSM
θελωV-PAP-DSM
εγωP-1DS
ποιεωV-PAN
οT-ASN
καλοςA-ASN
οτιCONJ
εγωP-1DS
οT-NSN
κακοςA-NSN
παρακειμαιV-PNI-3S
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 7:21 FIND THEN THE LAW THE WANTING ME TO DO THE GOOD THAT ME THE BAD LIES NEAR
Rom 7:21 Then [I] find the law [for] me, [a man] wanting to do good [behavior], that bad [behavior] lies near [to] me.
22
Rom 7:22 ΣΥΝΗΔΟΜΑΙ ΓΑΡ ΤΩ ΝΟΜΩ ΤΟΥ ΘΥ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΕΣΩ ΑΝΘΡΩΠΟ‾
Rom 7:22 συνηδομαι γαρ τω νομω του θεου κατα τον εσω ανθρωπον
συνηδομαιV-PNI-1S
γαρCONJ
οT-DSM
νομοςN-DSM
οT-GSM
θεοςN-GSM
καταPREP-A
οT-ASM
εσωADV
ανθρωποςN-ASM
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Rom 7:22 ENJOY SINCE THE LAW THE GOD WITH THE INSIDE MAN
Rom 7:22 Since [I] enjoy the law [of] God with the inside man,
23
Rom 7:23 ΒΛΕΠΩ ΔΕ ΕΤΕΡΟΝ ΝΟΜΟΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΜΕΛΕΣΙΝ ΜΟΥ ΑΝΤΙΣΤΡΑΤΕΥΟΜΕΝΟΝ ΤΩ ΝΟΜΩ ΤΟΥ ΝΟΟΣ ΜΟΥ ΚΑΙ ΑΙΧΜΑΛΩΤΙΖΟΝΤΑ ΜΕ Ε‾ ΤΩ ΝΟΜΩ ΤΗΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΤΩ ΟΝΤΙ Ε‾ ΤΟΙΣ ΜΕΛΕΣΙΝ ΜΟΥ
Rom 7:23 βλεπω δε ετερον νομον εν τοις μελεσιν μου αντιστρατευομενον τω νομω του νοος μου και αιχμαλωτιζοντα με εν τω νομω της αμαρτιας τω οντι εν τοις μελεσιν μου
βλεπωV-PAI-1S
δεCONJ
ετεροςA-ASM
νομοςN-ASM
ενPREP-D
οT-DPN
μελοςN-DPN
εγωP-1GS
αντιστρατευομαιV-PNP-ASM
οT-DSM
νομοςN-DSM
οT-GSM
νουςN-GSM
εγωP-1GS
καιCONJ
αιχμαλωτιζωV-PAP-ASM
εγωP-1AS
ενPREP-D
οT-DSM
νομοςN-DSM
οT-GSF
αμαρτιαN-GSF
οT-DSM
ειμιV-PXP-DSM
ενPREP-D
οT-DPN
μελοςN-DPN
εγωP-1GS
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Rom 7:23 SEE BUT ANOTHER LAW IN THE PARTS ME ATTACKING THE LAW THE MIND ME AND CAPTURING ME BY THE LAW THE OFFENSE THE BEING IN THE PARTS ME
Rom 7:23 but [I] see another law in the parts [of] me, attacking the law [of] the mind [of] me and capturing me by the law [of] offense being in the parts [of] me.
24
Rom 7:24 ΤΑΛΑΙΠΩΡΟΣ ΕΓΩ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΤΙΣ ΜΕ ΡΥΣΕΤΑΙ ΕΚ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ ΤΟΥΤΟΥ
Rom 7:24 ταλαιπωρος εγω ανθρωπος τις με ρυσεται εκ του σωματος του θανατου τουτου
ταλαιπωροςA-NSM
εγωP-1NS
ανθρωποςN-NSM
τιςI-NSM
εγωP-1AS
ρυομαιV-FDI-3S
εκPREP-G
οT-GSN
σωμαN-GSN
οT-GSM
θανατοςN-GSM
ουτοςD-GSN
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Rom 7:24 MISERABLE I MAN WHO ME WILL RESCUE FROM THE BODY THE DEATH THIS
Rom 7:24 I [am a] miserable man! Who will rescue me from this body [of] death?
25
Rom 7:25 ΧΑΡΙΣ ΔΕ ΤΩ ΘΩ ΔΙΑ ΙΥ ΧΥ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩΝ ΑΡΑ ΟΥΝ ΑΥΤΟΣ ΕΓΩ ΤΩ ΜΕΝ ΝΟΙ ΔΟΥΛΕΥΩ ΝΟΜΩ ΘΥ ΤΗ ΔΕ ΣΑΡΚΙ ΝΟΜΩ ΑΜΑΡΤΙΑΣ
Rom 7:25 χαρις δε τω θεω δια ιησου χριστου του κυριου ημων αρα ουν αυτος εγω τω μεν νοι δουλευω νομω θεου τη δε σαρκι νομω αμαρτιας
χαριςN-NSF
δεCONJ
οT-DSM
θεοςN-DSM
διαPREP-G
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
αραPRT
ουνCONJ
αυτοςP-NSM
εγωP-1NS
οT-DSM
μενPRT
νουςN-DSM
δουλευωV-PAI-1S
νομοςN-DSM
θεοςN-GSM
οT-DSF
δεCONJ
σαρξN-DSF
νομοςN-DSM
αμαρτιαN-GSF
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Particle
Conjunction
Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 7:25 THANKFULNESS SO THE GOD THROUGH JESUS MESSIAH THE MASTER US THEN SO MYSELF I THE CERTAINLY MIND SERVE LAW GOD THE BUT FLESH LAW OFFENSE
Rom 7:25 So [have] thankfulness [be to] God through Jesus, [the] Messiah, the master [of] us. So then I myself certainly serve [the] law [of] God [with] the mind, but [I serve the] law [of] offense [with] the flesh.
1
Rom 8:1 ΟΥΔΕΝ ΑΡΑ ΝΥΝ ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ ΤΟΙΣ ΕΝ ΧΩ ΙΥ ΜΗ ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥΣΙΝ ΑΛΛΑ ΚΑΤΑ ΠΝΑ
Rom 8:1 ουδεν αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα
ουδειςA-NSN
αραPRT
νυνADV
κατακριμαN-NSN
οT-DPM
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
μηPRT
καταPREP-A
σαρξN-ASF
περιπατεωV-PAP-DPM
αλλαCONJ
καταPREP-A
πνευμαN-ASN
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Rom 8:1 NO SO NOW CONDEMNATION THE IN MESSIAH JESUS NOT BY FLESH WALKING BUT BY SPIRIT
Rom 8:1 So now no condemnation [comes to] the [men] in [the] Messiah, Jesus, [who are] not walking by [the] flesh but by [the] Spirit,
2
Rom 8:2 Ο ΓΑΡ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ ΠΝΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΕΝ ΧΩ ΙΥ ΗΛΕΥΘΕΡΩΣΕ‾ ΣΕ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΤΗΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ
Rom 8:2 ο γαρ νομος του πνευματος της ζωης εν χριστω ιησου ηλευθερωσεν σε απο του νομου της αμαρτιας και του θανατου
οT-NSM
γαρCONJ
νομοςN-NSM
οT-GSN
πνευμαN-GSN
οT-GSF
ζωηN-GSF
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
ελευθεροωV-AAI-3S
συP-2AS
αποPREP-G
οT-GSM
νομοςN-GSM
οT-GSF
αμαρτιαN-GSF
καιCONJ
οT-GSM
θανατοςN-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 8:2 THE BECAUSE LAW THE SPIRIT THE LIFE IN MESSIAH JESUS FREES YOU FROM THE LAW THE OFFENSE AND THE DEATH
Rom 8:2 because the law [of] the spirit [of] life in Jesus, [the] Messiah, frees you from the law [of] offense and [of] death.
3
Rom 8:3 ΤΟ ΓΑΡ ΑΔΥΝΑΤΟΝ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΕΝ Ω ΗΣΘΕΝΕΙ ΔΙΑ ΤΗΣ ΣΑΡΚΟΣ Ο ΘΣ ΤΟΝ ΑΥΤΟΥ ΥΝ ΠΕΜΨΑΣ ΕΝ ΟΜΟΙΩΜΑΤΙ ΣΑΡΚΟΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΚΑΤΕΚΡΙΝΕ ΤΗΝ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΕΝ ΤΗ ΣΑΡΚΙ
Rom 8:3 το γαρ αδυνατον του νομου εν ω ησθενει δια της σαρκος ο θεος τον αυτου υιον πεμψας εν ομοιωματι σαρκος αμαρτιας και περι αμαρτιας κατεκρινε την αμαρτιαν εν τη σαρκι
οT-NSN
γαρCONJ
αδυνατοςA-NSN
οT-GSM
νομοςN-GSM
ενPREP-D
οςR-DSN
ασθενεωV-IAI-3S
διαPREP-G
οT-GSF
σαρξN-GSF
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-ASM
αυτοςP-GSM
υιοςN-ASM
πεμπωV-AAP-NSM
ενPREP-D
ομοιωμαN-DSN
σαρξN-GSF
αμαρτιαN-GSF
καιCONJ
περιPREP-G
αμαρτιαN-GSF
κατακρινωV-AAI-3S
οT-ASF
αμαρτιαN-ASF
ενPREP-D
οT-DSF
σαρξN-DSF
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Rom 8:3 THE SINCE UNABLE THE LAW IN WHAT WAS WEAK THROUGH THE FLESH THE GOD THE HIM SON SENDING IN APPEARANCE FLESH OFFENSE AND BECAUSE OF OFFENSE CONDEMNS THE OFFENSE IN THE FLESH
Rom 8:3 Since the unable [condition of] the law [is] in what [it] was weak through the flesh. Sending the son [of] him in [the] appearance [of the] flesh [of] offense and because of offense, God condemns offense in the flesh
4
Rom 8:4 ΙΝΑ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΠΛΗΡΩΘΗ Ε(Ν Η)ΜΙΝ ΤΟΙΣ ΜΗ ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥΣΙΝ ΑΛΛΑ ΚΑΤΑ ΠΝΑ
Rom 8:4 ινα το δικαιωμα του νομου πληρωθη εν ημιν τοις μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα
ιναCONJ
οT-NSN
δικαιωμαN-NSN
οT-GSM
νομοςN-GSM
πληροωV-APS-3S
ενPREP-D
εγωP-1DP
οT-DPM
μηPRT
καταPREP-A
σαρξN-ASF
περιπατεωV-PAP-DPM
αλλαCONJ
καταPREP-A
πνευμαN-ASN
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Particle
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Rom 8:4 SO THE RIGHT ACT THE LAW MAY BE COMPLETED BY US THE NOT BY FLESH WALKING BUT BY SPIRIT
Rom 8:4 so the right act [of] the law may be completed by us, the [men] not walking by [the] flesh but by [the] Spirit.
5
Rom 8:5 ΟΙ ΓΑΡ ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ Ο‾ΤΕΣ ΤΑ ΤΗΣ ΣΑΡΚΟΣ ΦΡΟΝΟΥΣΙΝ ΟΙ ΔΕ ΚΑΤΑ ΠΝΑ ΤΑ ΤΟΥ ΠΝΣ
Rom 8:5 οι γαρ κατα σαρκα οντες τα της σαρκος φρονουσιν οι δε κατα πνευμα τα του πνευματος
οT-NPM
γαρCONJ
καταPREP-A
σαρξN-ASF
ειμιV-PXP-NPM
οT-APN
οT-GSF
σαρξN-GSF
φρονεωV-PAI-3P
οT-NPM
δεCONJ
καταPREP-A
πνευμαN-ASN
οT-APN
οT-GSN
πνευμαN-GSN
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Rom 8:5 THE SINCE BASED ON FLESH BEING THE THE FLESH THINK THE BUT BASED ON SPIRIT THE THE SPIRIT
Rom 8:5 Since the [men] being based on [the] flesh think the [thoughts of] the flesh, but the [men being] based on [the] Spirit [think] the [thoughts of] the Spirit.
6
Rom 8:6 ΤΟ ΓΑΡ ΦΡΟΝΗΜΑ ΤΗΣ ΣΑΡΚΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ ΤΟ ΔΕ ΦΡΟΝΗΜΑ ΤΟΥ ΠΝΣ ΖΩΗ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗ
Rom 8:6 το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη
οT-NSN
γαρCONJ
φρονημαN-NSN
οT-GSF
σαρξN-GSF
θανατοςN-NSM
οT-NSN
δεCONJ
φρονημαN-NSN
οT-GSN
πνευμαN-GSN
ζωηN-NSF
καιCONJ
ειρηνηN-NSF
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Rom 8:6 THE SINCE THINKING THE FLESH DEATH THE BUT THINKING THE SPIRIT LIFE AND PEACE
Rom 8:6 Since the thinking [of] the flesh [is] death, but the thinking [of] the Spirit [is] life and peace.
7
Rom 8:7 ΔΙΟΤΙ ΤΟ ΦΡΟΝΗΜΑ ΤΗΣ ΣΑΡΚΟΣ ΕΧΘΡΑ ΕΙΣ ΘΝ ΤΩ ΓΑΡ ΝΟΜΩ ΤΟΥ ΘΥ ΟΥΧ ΥΠΟΤΑΣΣΕΤΑΙ ΟΥΔΕ ΓΑΡ ΔΥΝΑΤΑΙ
Rom 8:7 διοτι το φρονημα της σαρκος εχθρα εις θεον τω γαρ νομω του θεου ουχ υποτασσεται ουδε γαρ δυναται
διοτιCONJ
οT-NSN
φρονημαN-NSN
οT-GSF
σαρξN-GSF
εχθραN-NSF
ειςPREP-A
θεοςN-ASM
οT-DSM
γαρCONJ
νομοςN-DSM
οT-GSM
θεοςN-GSM
ουPRT
υποτασσωV-PPI-3S
ουδεCONJ
γαρCONJ
δυναμαιV-PNI-3S
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 8:7 BECAUSE THE THINKING THE FLESH HOSTILITY TO GOD THE BECAUSE LAW THE GOD NOT IS SUBMITTED NOT EVEN BECAUSE IS ABLE
Rom 8:7 Because the thinking [of] the flesh [is] hostility to God because [it] is not submitted [to] the law [of] God because [it] is not even able [to be submitted to it].
8
Rom 8:8 ΟΙ ΔΕ Ε‾ ΣΑΡΚΙ ΟΝΤΕΣ ΘΩ ΑΡΕΣΑΙ ΟΥ ΔΥΝΑΝΤΑΙ
Rom 8:8 οι δε εν σαρκι οντες θεω αρεσαι ου δυνανται
οT-NPM
δεCONJ
ενPREP-D
σαρξN-DSF
ειμιV-PXP-NPM
θεοςN-DSM
αρεσκωV-AAN
ουPRT
δυναμαιV-PNI-3P
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural
Rom 8:8 THE AND IN FLESH BEING GOD TO PLEASE NOT ARE ABLE
Rom 8:8 And the [men] being in [the] flesh are not able to please God.
9
Rom 8:9 ΥΜΕΙΣ ΔΕ ΟΥΚ ΕΣΤΕ ΕΝ ΣΑΡΚΙ ΑΛΛΑ ΕΝ ΠΝΙ ΕΙΠΕΡ ΠΝΑ ΘΥ ΟΙΚΕΙ ΕΝ ΥΜΙΝ ΕΙ ΔΕ ΤΙΣ ΠΝΑ ΧΥ ΟΥΚ ΕΧΕΙ ΟΥΤΟΣ ΟΥΚ ΕΣΤΙ‾ ΑΥΤΟΥ
Rom 8:9 υμεις δε ουκ εστε εν σαρκι αλλα εν πνευματι ειπερ πνευμα θεου οικει εν υμιν ει δε τις πνευμα χριστου ουκ εχει ουτος ουκ εστιν αυτου
συP-2NP
δεCONJ
ουPRT
ειμιV-PXI-2P
ενPREP-D
σαρξN-DSF
αλλαCONJ
ενPREP-D
πνευμαN-DSN
ειπερCOND
πνευμαN-NSN
θεοςN-GSM
οικεωV-PAI-3S
ενPREP-D
συP-2DP
ειCOND
δεCONJ
τιςX-NSM
πνευμαN-ASN
χριστοςN-GSM
ουPRT
εχωV-PAI-3S
ουτοςD-NSM
ουPRT
ειμιV-PXI-3S
αυτοςP-GSM
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Conjunction
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conditional
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conditional
Conjunction
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 8:9 YOU BUT NOT ARE IN FLESH BUT IN SPIRIT IF SPIRIT GOD LIVES IN YOU IF BUT ANYONE SPIRIT MESSIAH NOT DOES HAVE THIS NOT IS HIM
Rom 8:9 But you are not in [the] flesh, but [you are] in [the] Spirit if [the] spirit [of] God lives in you. But if anyone does not have [the] spirit [of the] Messiah, this [man] is not [one of] him.
10
Rom 8:10 ΕΙ ΔΕ ΧΣ ΕΝ ΥΜΙΝ ΤΟ ΜΕΝ ΣΩΜΑ ΝΕΚΡΟ‾ ΔΙ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΤΟ ΔΕ ΠΝΑ ΖΩΗ ΔΙΑ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ
Rom 8:10 ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δι αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην
ειCOND
δεCONJ
χριστοςN-NSM
ενPREP-D
συP-2DP
οT-NSN
μενPRT
σωμαN-NSN
νεκροςA-NSN
διαPREP-A
αμαρτιαN-ASF
οT-NSN
δεCONJ
πνευμαN-NSN
ζωηN-NSF
διαPREP-A
δικαιοσυνηN-ASF
Conditional
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 8:10 IF SO MESSIAH IN YOU THE CERTAINLY BODY DEAD BECAUSE OF OFFENSE THE BUT SPIRIT LIFE BECAUSE OF RIGHT
Rom 8:10 So if [the] Messiah [is] in you, the body [is] certainly dead because of offense, but the spirit [is] life because of right.
11
Rom 8:11 ΕΙ ΔΕ ΤΟ ΠΝΑ ΤΟΥ ΕΓΙΡΑΝΤΟΣ ΙΝ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΟΙΚΕΙ ΕΝ ΥΜΙΝ Ο ΕΓΕΙΡΑΣ ΤΟΝ ΧΝ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΖΩΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΑ ΘΝΗΤΑ ΣΩΜΑΤΑ ΥΜΩΝ ΔΙΑ ΤΟΥ ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΟΣ ΑΥΤΟΥ ΠΝΣ ΕΝ ΥΜΙ‾
Rom 8:11 ει δε το πνευμα του εγειραντος ιησουν εκ νεκρων οικει εν υμιν ο εγειρας τον χριστον εκ νεκρων ζωοποιησει τα θνητα σωματα υμων δια του ενοικουντος αυτου πνευματος εν υμιν
ειCOND
δεCONJ
οT-NSN
πνευμαN-NSN
οT-GSM
εγειρωV-AAP-GSM
ιησουςN-ASM
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
οικεωV-PAI-3S
ενPREP-D
συP-2DP
οT-NSM
εγειρωV-AAP-NSM
οT-ASM
χριστοςN-ASM
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
ζωοποιεωV-FAI-3S
οT-APN
θνητοςA-APN
σωμαN-APN
συP-2GP
διαPREP-G
οT-GSN
ενοικεωV-PAP-GSN
αυτοςP-GSM
πνευμαN-GSN
ενPREP-D
συP-2DP
Conditional
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Rom 8:11 IF AND THE SPIRIT THE RAISING JESUS FROM DEAD LIVES IN YOU THE RAISING THE MESSIAH FROM DEAD WILL MAKE ALIVE THE MORTAL BODIES YOU BY THE LIVING HIM SPIRIT IN YOU
Rom 8:11 And if the spirit [of] the [one] raising Jesus from [the] dead [men] lives in you, [then] the [one] raising the Messiah from [the] dead [men] will make the mortal bodies [of] you alive by the spirit [of] him living in you.
12
Rom 8:12 ΑΡΑ ΟΥΝ ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΦΙΛΕΤΑΙ ΕΣΜΕΝ ΟΥ ΤΗ ΣΑΡΚΙ ΤΟΥ ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ ΖΗΝ
Rom 8:12 αρα ουν αδελφοι οφειλεται εσμεν ου τη σαρκι του κατα σαρκα ζην
αραPRT
ουνCONJ
αδελφοςN-VPM
οφειλετηςN-NPM
ειμιV-PXI-1P
ουPRT
οT-DSF
σαρξN-DSF
οT-GSN
καταPREP-A
σαρξN-ASF
ζαωV-PAN
Particle
Conjunction
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Plural
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Infinitive
Rom 8:12 THEN SO BROTHERS DEBTORS ARE NOT THE FLESH THE BY FLESH TO LIVE
Rom 8:12 So then, brothers, [we] are not debtors [to] the flesh to live by [the] flesh.
13
Rom 8:13 ΕΙ ΓΑΡ ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ ΖΗΤΕ ΜΕΛΛΕΤΕ ΑΠΟΘ(ΝΗ)ΣΚΕΙΝ ΕΙ ΔΕ ΠΝΙ ΤΑΣ ΠΡΑΞΙΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΘΑΝΑΤΟΥΤΕ ΖΗΣΕΣΘΕ
Rom 8:13 ει γαρ κατα σαρκα ζητε μελλετε αποθνησκειν ει δε πνευματι τας πραξεις του σωματος θανατουτε ζησεσθε
ειCOND
γαρCONJ
καταPREP-A
σαρξN-ASF
ζαωV-PAI-2P
μελλωV-PAI-2P
αποθνησκωV-PAN
ειCOND
δεCONJ
πνευμαN-DSN
οT-APF
πραξιςN-APF
οT-GSN
σωμαN-GSN
θανατοωV-PAI-2P
ζαωV-FDI-2P
Conditional
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Conditional
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural
Rom 8:13 IF SINCE BY FLESH LIVE ARE GOING TO DIE IF BUT SPIRIT THE ACTIONS THE BODY KILL WILL LIVE
Rom 8:13 Since if [you] live by [the] flesh, [you] are going to die, but if [you] kill the actions [of] the body [by the] Spirit, [you] will live.
14
Rom 8:14 ΟΣΟΙ ΓΑΡ ΠΝΙ ΘΥ ΑΓΟ‾ΤΑΙ ΟΥΤΟΙ ΥΙΟΙ ΘΥ ΕΙΣΙΝ
Rom 8:14 οσοι γαρ πνευματι θεου αγονται ουτοι υιοι θεου εισιν
οσοςK-NPM
γαρCONJ
πνευμαN-DSN
θεοςN-GSM
αγωV-PPI-3P
ουτοςD-NPM
υιοςN-NPM
θεοςN-GSM
ειμιV-PXI-3P
Correlative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural
Rom 8:14 WHOEVER SINCE SPIRIT GOD ARE LED THESE SONS GOD ARE
Rom 8:14 Since whoever are led [by the] spirit [of] Godthese [men] are sons [of] God.
15
Rom 8:15 ΟΥ ΓΑΡ ΕΛΑΒΕΤΕ ΠΝΑ ΔΟΥΛΙΑΣ ΠΑΛΙ‾ ΕΙΣ ΦΟΒΟΝ ΑΛΛΑ ΕΛΑΒΕΤΕ ΠΝΑ ΥΙΟΘΕΣΙΑΣ ΕΝ Ω ΚΡΑΖΟΜΕΝ ΑΒΒΑ Ο ΠΗΡ
Rom 8:15 ου γαρ ελαβετε πνευμα δουλειας παλιν εις φοβον αλλα ελαβετε πνευμα υιοθεσιας εν ω κραζομεν αββα ο πατηρ
ουPRT
γαρCONJ
λαμβανωV-2AAI-2P
πνευμαN-ASN
δουλειαN-GSF
παλινADV
ειςPREP-A
φοβοςN-ASM
αλλαCONJ
λαμβανωV-2AAI-2P
πνευμαN-ASN
υιοθεσιαN-GSF
ενPREP-D
οςR-DSN
κραζωV-PAI-1P
αββαN-PRI
οT-NSM
πατηρN-NSM
Particle
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Noun, Proper, Indeclinable
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Rom 8:15 NOT SINCE DO RECEIVE SPIRIT SLAVERY AGAIN RESULTING IN FEAR BUT RECEIVE SPIRIT ADOPTION BY WHICH SHOUT ABBA THE FATHER
Rom 8:15 Since [you] do not receive [the] spirit [of] slavery again resulting in fear, but [you] receive [the] spirit [of] adoption by which [we] shout, “Abba, Father!”
16
Rom 8:16 ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΝΑ ΣΥΝΜΑΡΤΥΡΕΙ ΤΩ ΠΝΙ ΗΜΩ‾ ΟΤΙ ΕΣΜΕΝ ΤΕΚΝΑ ΘΥ
Rom 8:16 αυτο το πνευμα συμμαρτυρει τω πνευματι ημων οτι εσμεν τεκνα θεου
αυτοςP-NSN
οT-NSN
πνευμαN-NSN
συμμαρτυρεωV-PAI-3S
οT-DSN
πνευμαN-DSN
εγωP-1GP
οτιCONJ
ειμιV-PXI-1P
τεκνονN-NPN
θεοςN-GSM
Personal Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Conjunction
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 8:16 ITSELF THE SPIRIT TESTIFIES TOGETHER THE SPIRIT US THAT ARE CHILDREN GOD
Rom 8:16 The Spirit itself testifies together [with] the spirit [of] us that [we] are children [of] God,
17
Rom 8:17 ΕΙ ΔΕ ΤΕΚΝΑ ΚΑΙ ΚΛΗΡΟΝΟΜΟΙ ΚΛΗΡΟΝΟΜΟΙ ΜΕΝ ΘΥ ΣΥΝΚΛΗΡΟΝΟΜΟΙ ΔΕ ΧΥ ΕΙΠΕΡ ΣΥΝΠΑΣΧΟΜΕ‾ ΙΝΑ ΚΑΙ ΣΥΝΔΟΞΑΣΘΩΜΕΝ
Rom 8:17 ει δε τεκνα και κληρονομοι κληρονομοι μεν θεου συγκληρονομοι δε χριστου ειπερ συμπασχομεν ινα και συνδοξασθωμεν
ειCOND
δεCONJ
τεκνονN-NPN
καιCONJ
κληρονομοςN-NPM
κληρονομοςN-NPM
μενPRT
θεοςN-GSM
συγκληρονομοςA-NPM
δεCONJ
χριστοςN-GSM
ειπερCOND
συμπασχωV-PAI-1P
ιναCONJ
καιCONJ
συνδοξαζωV-APS-1P
Conditional
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conditional
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 1st Person, Plural
Rom 8:17 IF AND CHILDREN TOO HEIRS HEIRS CERTAINLY GOD JOINTLY INHERITING AND MESSIAH IF SUFFER TOGETHER SO TOO MAY BE GIVEN RECOGNITION TOGETHER
Rom 8:17 and if [we are] children, [we are] heirs toocertainly heirs [of] God and jointly inheriting [men of the] Messiah if [we] suffer together so [we] may be given recognition together too.
18
Rom 8:18 ΛΟΓΙΖΟΜΑΙ ΓΑΡ ΟΤΙ ΟΥΚ ΑΞΙΑ ΤΑ ΠΑΘΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΝΥΝ ΚΑΙΡΟΥ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΜΕΛΛΟΥΣΑΝ ΔΟΞΑΝ ΑΠΟΚΑΛΥΦΘΗΝΑΙ ΕΙΣ ΗΜΑΣ
Rom 8:18 λογιζομαι γαρ οτι ουκ αξια τα παθηματα του νυν καιρου προς την μελλουσαν δοξαν αποκαλυφθηναι εις ημας
λογιζομαιV-PNI-1S
γαρCONJ
οτιCONJ
ουPRT
αξιοςA-NPN
οT-NPN
παθημαN-NPN
οT-GSM
νυνADV
καιροςN-GSM
προςPREP-A
οT-ASF
μελλωV-PAP-ASF
δοξαN-ASF
αποκαλυπτωV-APN
ειςPREP-A
εγωP-1AP
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Passive, Infinitive
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Rom 8:18 CONSIDER SINCE THAT NOT DESERVING THE SUFFERINGS THE NOW TIME FOR THE GOING MAGNIFICENCE TO BE REVEALED TO US
Rom 8:18 Since [I] consider that the sufferings [of] the time now [are] not deserving for the magnificence going to be revealed to us.
19
Rom 8:19 Η ΓΑΡ ΑΠΟΚΑΡΑΔΟΚΙΑ ΤΗΣ ΚΤΙΣΕΩΣ ΤΗΝ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΝ ΤΩΝ ΥΙΩΝ ΤΟΥ ΘΥ ΑΠΕΚΔΕΧΕΤΑΙ
Rom 8:19 η γαρ αποκαραδοκια της κτισεως την αποκαλυψιν των υιων του θεου απεκδεχεται
οT-NSF
γαρCONJ
αποκαραδοκιαN-NSF
οT-GSF
κτισιςN-GSF
οT-ASF
αποκαλυψιςN-ASF
οT-GPM
υιοςN-GPM
οT-GSM
θεοςN-GSM
απεκδεχομαιV-PNI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 8:19 THE SINCE ANTICIPATION THE CREATION THE REVELATION THE SONS THE GOD EAGERLY WAITS FOR
Rom 8:19 Since the anticipation [of] the creation eagerly waits for the revelation [of] the sons [of] God.
20
Rom 8:20 ΤΗ ΓΑΡ ΜΑΤΑΙΟΤΗΤΙ Η ΚΤΙΣΙΣ ΥΠΕΤΑΓΗ ΟΥΧ ΕΚΟΥΣΑ ΑΛΛΑ ΔΙΑ ΤΟΝ ΥΠΟΤΑΞΑΝΤΑ ΕΦ ΕΛΠΙΔΙ
Rom 8:20 τη γαρ ματαιοτητι η κτισις υπεταγη ουχ εκουσα αλλα δια τον υποταξαντα εφ ελπιδι
οT-DSF
γαρCONJ
ματαιοτηςN-DSF
οT-NSF
κτισιςN-NSF
υποτασσωV-2API-3S
ουPRT
εκωνA-NSF
αλλαCONJ
διαPREP-A
οT-ASM
υποτασσωV-AAP-ASM
επιPREP-D
ελπιςN-DSF
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Rom 8:20 THE SINCE USELESSNESS THE CREATION IS SUBJECTED NOT WILLING BUT BECAUSE OF THE SUBJECTING IN HOPE
Rom 8:20 Since the creation is subjected [to] uselessness. [It is] not willing, but [it is subjected] because of the [one] subjecting [it] in hope
21
Rom 8:21 ΔΙΟΤΙ ΚΑΙ ΑΥΤΗ Η ΚΤΙΣΙΣ ΕΛΕΥΘΕΡΩΘΗΣΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΣ ΔΟΥΛΙΑΣ ΤΗΣ ΦΘΟΡΑΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΝ ΤΗΣ ΔΟΞΗΣ ΤΩΝ ΤΕΚΝΩΝ ΤΟΥ ΘΥ
Rom 8:21 διοτι και αυτη η κτισις ελευθερωθησεται απο της δουλειας της φθορας εις την ελευθεριαν της δοξης των τεκνων του θεου
διοτιCONJ
καιCONJ
αυτοςP-NSF
οT-NSF
κτισιςN-NSF
ελευθεροωV-FPI-3S
αποPREP-G
οT-GSF
δουλειαN-GSF
οT-GSF
φθοραN-GSF
ειςPREP-A
οT-ASF
ελευθεριαN-ASF
οT-GSF
δοξαN-GSF
οT-GPN
τεκνονN-GPN
οT-GSM
θεοςN-GSM
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 8:21 THAT ALSO ITSELF THE CREATION WILL BE FREED FROM THE SLAVERY THE RUIN FOR THE FREEDOM THE MAGNIFICENCE THE CHILDREN THE GOD
Rom 8:21 that the creation itself will also be freed from slavery [to] ruin for the freedom [of] the magnificence [of] the children [of] God.
22
Rom 8:22 ΟΙΔΑΜΕΝ ΓΑΡ ΟΤΙ ΠΑΣΑ Η ΚΤΙΣΙΣ ΣΥΣΤΕΝΑΖΕΙ ΚΑΙ ΣΥΝΩΔΙΝΕΙ ΑΧΡΙ ΤΟΥ ΝΥΝ
Rom 8:22 οιδαμεν γαρ οτι πασα η κτισις συστεναζει και συνωδινει αχρι του νυν
οιδαV-RAI-1P
γαρCONJ
οτιCONJ
παςA-NSF
οT-NSF
κτισιςN-NSF
συστεναζωV-PAI-3S
καιCONJ
συνωδινωV-PAI-3S
αχριPREP-G
οT-GSM
νυνADV
Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Rom 8:22 HAVE KNOWN SINCE THAT ALL THE CREATION GROANS TOGETHER AND SUFFERS TOGETHER UNTIL THE NOW
Rom 8:22 Since [we] have known that all the creation groans together and suffers together until now.
23
Rom 8:23 ΟΥ ΜΟΝΟΝ ΔΕ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΤΗΝ ΑΠΑΡΧΗΝ ΤΟΥ ΠΝΣ ΕΧΟΝΤΕΣ ΗΜΕΙΣ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙΣ ΣΤΕΝΑΖΟΜΕΝ ΥΙΟΘΕΣΙΑΝ ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΕΝΟΙ ΤΗΝ ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΝ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΗΜΩΝ
Rom 8:23 ου μονον δε αλλα και αυτοι την απαρχην του πνευματος εχοντες ημεις και αυτοι εν εαυτοις στεναζομεν υιοθεσιαν απεκδεχομενοι την απολυτρωσιν του σωματος ημων
ουPRT
μονοςA-ASN
δεCONJ
αλλαCONJ
καιCONJ
αυτοςP-NPM
οT-ASF
απαρχηN-ASF
οT-GSN
πνευμαN-GSN
εχωV-PAP-NPM
εγωP-1NP
καιCONJ
αυτοςP-NPM
ενPREP-D
εαυτουF-3DPM
στεναζωV-PAI-1P
υιοθεσιαN-ASF
απεκδεχομαιV-PNP-NPM
οT-ASF
απολυτρωσιςN-ASF
οT-GSN
σωμαN-GSN
εγωP-1GP
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Conjunction
Personal Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Rom 8:23 NOT ONLY AND BUT TOO OURSELVES THE FIRST PRODUCT THE SPIRIT HAVING WE AND WE IN OURSELVES GROAN ADOPTION EAGERLY WAITING FOR THE REDEMPTION THE BODY US
Rom 8:23 And not only [does it suffer], but we ourselves having the first product [of] the Spirit [suffer] too, and we groan in ourselves eagerly waiting for adoptionthe redemption [of] the body [of] us.
24
Rom 8:24 ΤΗ ΓΑΡ ΕΛΠΙΔΙ ΕΣΩΘΗΜΕΝ ΕΛΠΙΣ ΔΕ ΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΛΠΙΣ Ο ΓΑΡ ΒΛΕΠΕΙ ΤΙΣ ΤΙ ΚΑΙ ΕΛΠΙΖΙ
Rom 8:24 τη γαρ ελπιδι εσωθημεν ελπις δε βλεπομενη ουκ εστιν ελπις ο γαρ βλεπει τις τι και ελπιζει
οT-DSF
γαρCONJ
ελπιςN-DSF
σωζωV-API-1P
ελπιςN-NSF
δεCONJ
βλεπωV-PPP-NSF
ουPRT
ειμιV-PXI-3S
ελπιςN-NSF
οςR-ASN
γαρCONJ
βλεπωV-PAI-3S
τιςX-NSM
τιςI-ASN
καιCONJ
ελπιζωV-PAI-3S
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 8:24 THE SINCE HOPE ARE SAVED HOPE BUT BEING SEEN NOT IS HOPE WHAT BECAUSE SEES ANYONE WHY ALSO DOES HOPE FOR
Rom 8:24 Since [we] are saved [in] hope, but hope being seen is not hope, because why does [he] also hope for what anyone sees?
25
Rom 8:25 ΕΙ ΔΕ Ο ΟΥ ΒΛΕΠΟΜΕΝ ΕΛΠΙΖΟΜΕΝ ΔΙ ΥΠΟΜΟΝΗΣ ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΕΘΑ
Rom 8:25 ει δε ο ου βλεπομεν ελπιζομεν δι υπομονης απεκδεχομεθα
ειCOND
δεCONJ
οςR-ASN
ουPRT
βλεπωV-PAI-1P
ελπιζωV-PAI-1P
διαPREP-G
υπομονηN-GSF
απεκδεχομαιV-PNI-1P
Conditional
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Plural
Rom 8:25 IF SO WHAT NOT DO SEE HOPE FOR WITH ENDURANCE EAGERLY WAIT FOR
Rom 8:25 So if [we] hope for what [we] do not see, [we] eagerly wait for [it] with endurance.
26
Rom 8:26 ΩΣΑΥΤΩΣ ΔΕ ΚΑΙ ΤΟ ΠΝΑ ΣΥΝΑΝΤΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΤΗ ΑΣΘΕΝΕΙΑ ΗΜΩΝ ΤΟ ΓΑΡ ΤΙ ΠΡΟΣΕΥΞΩΜΕΘΑ ΚΑΘΟ ΔΕΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑΜΕΝ ΑΛΛΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΝΑ ΥΠΕΡΕΝΤΥΓΧΑΝΕΙ ΥΠΕΡ ΗΜΩΝ ΣΤΕΝΑΓΜΟΙΣ ΑΛΑΛΗΤΟΙΣ
Rom 8:26 ωσαυτως δε και το πνευμα συναντιλαμβανεται τη ασθενεια ημων το γαρ τι προσευξωμεθα καθο δει ουκ οιδαμεν αλλα αυτο το πνευμα υπερεντυγχανει υπερ ημων στεναγμοις αλαλητοις
ωσαυτωςADV
δεCONJ
καιCONJ
οT-NSN
πνευμαN-NSN
συναντιλαμβανομαιV-PNI-3S
οT-DSF
ασθενειαN-DSF
εγωP-1GP
οT-ASN
γαρCONJ
τιςI-ASN
προσευχομαιV-ADS-1P
καθοADV
δεωV-PQI-3S
ουPRT
οιδαV-RAI-1P
αλλαCONJ
αυτοςP-NSN
οT-NSN
πνευμαN-NSN
υπερεντυγχανωV-PAI-3S
υπερPREP-G
εγωP-1GP
στεναγμοςN-DPM
αλαλητοςA-DPM
Adverb
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 1st Person, Plural
Adverb
Verb, Present, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Personal Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Rom 8:26 SIMILARLY AND TOO THE SPIRIT HELPS THE WEAKNESS US THE BECAUSE HOW MAY PRAY LIKE IS NECESSARY NOT HAVE KNOWN BUT ITSELF THE SPIRIT INTERCEDES FOR US GROANINGS WORDLESS
Rom 8:26 And similarly the Spirit helps [with] the weakness [of] us too, because [we] have not known how [we] may pray like [it] is necessary, but the Spirit itself intercedes for us [with] wordless groanings.
27
Rom 8:27 Ο ΔΕ ΕΡΑΥΝΩΝ ΤΑΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΙΔΕΝ ΤΙ ΤΟ ΦΡΟΝΗΜΑ ΤΟΥ ΠΝΣ ΟΤΙ ΚΑΤΑ ΘΝ Ε‾ΝΤΥΓΧΑΝΙ ΥΠΕΡ ΑΓΙΩΝ
Rom 8:27 ο δε εραυνων τας καρδιας οιδεν τι το φρονημα του πνευματος οτι κατα θεον εντυγχανει υπερ αγιων
οT-NSM
δεCONJ
εραυναωV-PAP-NSM
οT-APF
καρδιαN-APF
οιδαV-RAI-3S
τιςI-NSN
οT-NSN
φρονημαN-NSN
οT-GSN
πνευμαN-GSN
οτιCONJ
καταPREP-A
θεοςN-ASM
εντυγχανωV-PAI-3S
υπερPREP-G
αγιοςA-GPM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Rom 8:27 THE AND SEARCHING THE HEARTS HAS UNDERSTOOD WHAT THE THINKING THE SPIRIT SO WITH GOD PLEADS FOR PURE
Rom 8:27 And the [one] searching the hearts has understood what the thinking [of] the Spirit [is], so [he] pleads with God for pure [men].
28
Rom 8:28 ΟΙΔΑΜΕΝ ΔΕ ΟΤΙ ΤΟΙΣ ΑΓΑΠΩΣΙΝ ΤΟΝ ΘΝ ΠΑΝΤΑ ΣΥΝΕΡΓΕΙ ΕΙΣ ΑΓΑΘΟΝ ΤΟΙΣ ΚΑΤΑ ΠΡΟΘΕΣΙΝ ΚΛΗΤΟΙΣ ΟΥΣΙΝ
Rom 8:28 οιδαμεν δε οτι τοις αγαπωσιν τον θεον παντα συνεργει εις αγαθον τοις κατα προθεσιν κλητοις ουσιν
οιδαV-RAI-1P
δεCONJ
οτιCONJ
οT-DPM
αγαπαωV-PAP-DPM
οT-ASM
θεοςN-ASM
παςA-APN
συνεργεωV-PAI-3S
ειςPREP-A
αγαθοςA-ASN
οT-DPM
καταPREP-A
προθεσιςN-ASF
κλητοςA-DPM
ειμιV-PXP-DPM
Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Dative, Plural, Masculine
Rom 8:28 HAVE KNOWN AND THAT THE LOVING THE GOD ALL WORKS TOGETHER FOR GOOD THE BY PLAN INVITED BEING
Rom 8:28 And [we] have known that [he] works all [things] together for [a] good [result for] the [men] loving God [and] being invited by [the] plan.
29
Rom 8:29 ΟΤΙ ΟΥΣ ΠΡΟΕΓΝΩ Ϗ ΠΡΟΩΡΙΣΕΝ ΣΥΝΜΟΡΦΟΥΣ ΤΗΣ ΕΙΚΟΝΟΣ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣ ΤΟ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ‾ ΠΡΩΤΟΤΟΚΟΝ ΕΝ ΠΟΛΛΟΙΣ ΑΔΕΛΦΟΙΣ
Rom 8:29 οτι ους προεγνω και προωρισεν συμμορφους της εικονος του υιου αυτου εις το ειναι αυτον πρωτοτοκον εν πολλοις αδελφοις
οτιCONJ
οςR-APM
προγινωσκωV-AAI-3S
καιCONJ
προοριζωV-AAI-3S
συμμορφοςA-APM
οT-GSF
εικωνN-GSF
οT-GSM
υιοςN-GSM
αυτοςP-GSM
ειςPREP-A
οT-ASN
ειμιV-PXN
αυτοςP-ASM
πρωτοτοκοςA-ASM
ενPREP-D
πολυςA-DPM
αδελφοςN-DPM
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Rom 8:29 SINCE WHOM KNOWS BEFORE ALSO PREDETERMINES CONFORMED THE IMAGE THE SON HIM FOR THE TO BE HIM FIRSTBORN AMONG MANY BROTHERS
Rom 8:29 Since whom [ever he] knows before, [he] also predetermines [to be] conformed [to] the image [of] the son [of] him, for him to be [the] firstborn among many brothers.
30
Rom 8:30 ΟΥΣ ΔΕ ΠΡΟΩΡΙΣΕΝ ΤΟΥΤΟΥΣ ΚΑΙ ΕΚΑΛΕΣΕΝ ΚΑΙ ΟΥΣ ΕΚΑΛΕΣΕΝ ΤΟΥΤΟΥΣ ΚΑΙ ΕΔΙϏΩΣΕΝ ΟΥΣ ΔΕ ΕΔΙΚΑΙΩΣΕΝ ΤΟΥΤΟΥΣ ΚΑΙ ΕΔΟΞΑΣΕΝ
Rom 8:30 ους δε προωρισεν τουτους και εκαλεσεν και ους εκαλεσεν τουτους και εδικαιωσεν ους δε εδικαιωσεν τουτους και εδοξασεν
οςR-APM
δεCONJ
προοριζωV-AAI-3S
ουτοςD-APM
καιCONJ
καλεωV-AAI-3S
καιCONJ
οςR-APM
καλεωV-AAI-3S
ουτοςD-APM
καιCONJ
δικαιοωV-AAI-3S
οςR-APM
δεCONJ
δικαιοωV-AAI-3S
ουτοςD-APM
καιCONJ
δοξαζωV-AAI-3S
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 8:30 WHOM AND PREDETERMINES THESE ALSO INVITES AND WHOM INVITES THESE ALSO MAKES RIGHT WHOM AND MAKES RIGHT THESE ALSO GIVES RECOGNITION TO
Rom 8:30 And whom [ever he] predetermines—[he] also invites these [men], and whom [ever he] invites—[he] also makes these [men] right, and whom [ever he] makes right—[he] also gives recognition to these [men].
31
Rom 8:31 ΤΙ ΟΥΝ ΕΡΟΥΜΕΝ ΠΡΟΣ ΤΑΥΤΑ ΕΙ Ο ΘΣ ΥΠΕΡ ΗΜΩΝ ΤΙΣ ΚΑΘ ΗΜΩ‾
Rom 8:31 τι ουν ερουμεν προς ταυτα ει ο θεος υπερ ημων τις καθ ημων
τιςI-ASN
ουνCONJ
ειπονV-FAI-1P
προςPREP-A
ουτοςD-APN
ειCOND
οT-NSM
θεοςN-NSM
υπερPREP-G
εγωP-1GP
τιςI-NSM
καταPREP-G
εγωP-1GP
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Conditional
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Rom 8:31 WHAT SO WILL SAY ABOUT THESE IF THE GOD FOR US WHO AGAINST US
Rom 8:31 So what will [we] say about these [facts]? If God [is] for us, who [may be] against us?—
32
Rom 8:32 ΟΣ ΓΕ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΥΙΟΥ ΟΥΚ ΕΦΙΣΑΤΟ ΑΛΛΑ ΥΠΕΡ ΗΜΩΝ ΠΑΝΤΩ‾ ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟ‾ ΠΩΣ ΟΥΧΙ ΚΑΙ ΣΥΝ ΑΥΤΩ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΗΜΙΝ ΧΑΡΙΣΕΤΑΙ
Rom 8:32 ος γε του ιδιου υιου ουκ εφεισατο αλλα υπερ ημων παντων παρεδωκεν αυτον πως ουχι και συν αυτω τα παντα ημιν χαρισεται
οςR-NSM
γεPRT
οT-GSM
ιδιοςA-GSM
υιοςN-GSM
ουPRT
φειδομαιV-ADI-3S
αλλαCONJ
υπερPREP-G
εγωP-1GP
παςA-GPM
παραδιδωμιV-AAI-3S
αυτοςP-ASM
πωςADV-I
ουχιPRT
καιCONJ
συνPREP-D
αυτοςP-DSM
οT-APN
παςA-APN
εγωP-1DP
χαριζομαιV-FDI-3S
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Particle
Conjunction
Preposition, Dative
Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 8:32 WHO EVEN THE OWN SON NOT DOES SPARE BUT FOR US ALL TURNS OVER HIM HOW NOT ALSO WITH HIM THE ALL US WILL GIVE
Rom 8:32 who does not even spare the own son, but [he] turns him over for us all. How will [he] not also give us all [things] with him?
33
Rom 8:33 ΤΙΣ ΕΓΚΑΛΕΣΕΙ ΚΑΤΑ ΕΚΛΕΚΤΩΝ ΘΥ ΘΣ Ο ΔΙΚΑΙΩΝ
Rom 8:33 τις εγκαλεσει κατα εκλεκτων θεου θεος ο δικαιων
τιςI-NSM
εγκαλεωV-FAI-3S
καταPREP-G
εκλεκτοςA-GPM
θεοςN-GSM
θεοςN-NSM
οT-NSM
δικαιοωV-PAP-NSM
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Rom 8:33 WHO WILL CHARGE AGAINST CHOSEN GOD GOD THE MAKING RIGHT
Rom 8:33 Who will charge [anything] against [the] chosen [men of] God? God [is] the [one] making [someone] right,
34
Rom 8:34 ΤΙΣ Ο ΚΑΤΑΚΡΙΝΩΝ ΧΣ ΙΣ Ο ΑΠΟΘΑΝΩΝ ΜΑΛΛΟΝ ΔΕ ΕΓΕΡΘΕΙΣ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΟΣ ΚΑΙ ΕΣΤΙΝ ΕΝ ΔΕΞΙΑ ΤΟΥ ΘΥ ΟΣ ΚΑΙ ΕΝΤΥΓΧΑΝΕΙ ΥΠΕΡ ΗΜΩΝ
Rom 8:34 τις ο κατακρινων χριστος ιησους ο αποθανων μαλλον δε εγερθεις εκ νεκρων ος και εστιν εν δεξια του θεου ος και εντυγχανει υπερ ημων
τιςI-NSM
οT-NSM
κατακρινωV-PAP-NSM
χριστοςN-NSM
ιησουςN-NSM
οT-NSM
αποθνησκωV-2AAP-NSM
μαλλονADV-COM
δεCONJ
εγειρωV-APP-NSM
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
οςR-NSM
καιCONJ
ειμιV-PXI-3S
ενPREP-D
δεξιοςA-DSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
οςR-NSM
καιCONJ
εντυγχανωV-PAI-3S
υπερPREP-G
εγωP-1GP
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb, Comparative
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Rom 8:34 WHO THE CONDEMNING MESSIAH JESUS THE DYING MORE BUT BEING RAISED FROM DEAD WHO ALSO IS ON RIGHT THE GOD WHO AND PLEADS FOR US
Rom 8:34 [so] who [is] the [one] condemning [someone]? Jesus, [the] Messiah, [is] the [man] dying, but more [he is the man] being raised from [the] dead [men], who is also on [the] right [side of] God, and who pleads for us.
35
Rom 8:35 ΤΙΣ ΗΜΑΣ ΧΩΡΙΣΕΙ ΑΠΟ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ ΤΟΥ ΘΥ ΘΛΙΨΙΣ Η ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ Η ΔΙΩΓΜΟΣ Η ΛΙΜΟΣ Η ΓΥΜΝΟΤΗΣ Η ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η ΜΑΧΑΙΡΑ
Rom 8:35 τις ημας χωρισει απο της αγαπης του θεου θλιψις η στενοχωρια η διωγμος η λιμος η γυμνοτης η κινδυνος η μαχαιρα
τιςI-NSM
εγωP-1AP
χωριζωV-FAI-3S
αποPREP-G
οT-GSF
αγαπηN-GSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
θλιψιςN-NSF
ηPRT
στενοχωριαN-NSF
ηPRT
διωγμοςN-NSM
ηPRT
λιμοςN-NSM
ηPRT
γυμνοτηςN-NSF
ηPRT
κινδυνοςN-NSM
ηPRT
μαχαιραN-NSF
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Rom 8:35 WHAT US WILL SEPARATE FROM THE LOVE THE GOD TROUBLE OR DISTRESS OR HARASSMENT OR HUNGER OR NAKEDNESS OR DANGER OR SWORD
Rom 8:35 What will separate us from the love [of] Godtrouble or distress or harassment or hunger or nakedness or danger or sword?
36
Rom 8:36 ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΤΙ ΕΝΕΚΕΝ ΣΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥΜΕΘΑ ΟΛΗΝ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑΝ ΕΛΟΓΙΣΘΗΜΕΝ ΩΣ ΠΡΟΒΑΤΑ ΣΦΑΓΗΣ
Rom 8:36 καθως γεγραπται οτι ενεκεν σου θανατουμεθα ολην την ημεραν ελογισθημεν ως προβατα σφαγης
καθωςADV
γραφωV-RPI-3S
οτιCONJ
ενεκαPREP-G
συP-2GS
θανατοωV-PPI-1P
ολοςA-ASF
οT-ASF
ημεραN-ASF
λογιζομαιV-API-1P
ωςADV
προβατονN-NPN
σφαγηN-GSF
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 8:36 LIKE HAS BEEN WRITTEN THAT BECAUSE OF YOU ARE KILLED ALL THE DAY ARE CONSIDERED LIKE SHEEP SLAUGHTER
Rom 8:36 Like [it] has been written that, “[We] are killed all the day because of you. [We] are considered like sheep [for] slaughter.”
37
Rom 8:37 ΑΛΛ ΕΝ ΤΟΥΤΟΙΣ ΠΑΣΙ‾ ΥΠΕΡΝΙΚΩΜΕΝ ΔΙΑ ΤΟΥ ΑΓΑΠΗΣΑΝΤΟΣ ΗΜΑΣ
Rom 8:37 αλλ εν τουτοις πασιν υπερνικωμεν δια του αγαπησαντος ημας
αλλαCONJ
ενPREP-D
ουτοςD-DPN
παςA-DPN
υπερνικαωV-PAI-1P
διαPREP-G
οT-GSM
αγαπαωV-AAP-GSM
εγωP-1AP
Conjunction
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Rom 8:37 BUT IN THESE ALL COMPLETELY CONQUER THROUGH THE LOVING US
Rom 8:37 But [we] completely conquer in all these [situations] through the [one] loving us.
38
Rom 8:38 ΠΕΠΙΣΜΑΙ ΓΑΡ ΟΤΙ ΟΥΤΕ ΘΑΝΑΤΟΣ ΟΥΤΕ ΖΩΗ ΟΥΤΕ ΑΓΓΕΛΟΙ ΟΥΤΕ ΑΡΧΑΙ ΟΥΤΕ ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΟΥΤΕ ΜΕΛΛΟΝΤΑ ΟΥΤΕ ΔΥΝΑΜΕΙΣ
Rom 8:38 πεπεισμαι γαρ οτι ουτε θανατος ουτε ζωη ουτε αγγελοι ουτε αρχαι ουτε ενεστωτα ουτε μελλοντα ουτε δυναμεις
πειθωV-RPI-1S
γαρCONJ
οτιCONJ
ουτεCONJ
θανατοςN-NSM
ουτεCONJ
ζωηN-NSF
ουτεCONJ
αγγελοςN-NPM
ουτεCONJ
αρχηN-NPF
ουτεCONJ
ενιστημιV-RAP-NPN
ουτεCONJ
μελλωV-PAP-NPN
ουτεCONJ
δυναμιςN-NPF
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Rom 8:38 HAVE BEEN CONVINCED SINCE THAT NEITHER DEATH OR LIFE OR ANGELS OR LEADERS OR HAVING COME OR COMING OR POWERS
Rom 8:38 Since [I] have been convinced that neither death or life or angels or leaders or [things] having come or coming [things] or powers
39
Rom 8:39 ΟΥΤΕ ΥΨΩΜΑ ΟΥΤΕ ΒΑΘΟΣ ΟΥΤΕ ΤΙΣ ΚΤΙΣΙΣ ΕΤΕΡΑ ΔΥΝΗΣΕΤΑΙ ΗΜΑΣ ΧΩΡΙΣΑΙ ΑΠΟ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ ΤΟΥ ΘΥ ΤΗΣ Ε‾ ΧΩ ΙΥ ΤΩ ΚΩ ΗΜΩ‾
Rom 8:39 ουτε υψωμα ουτε βαθος ουτε τις κτισις ετερα δυνησεται ημας χωρισαι απο της αγαπης του θεου της εν χριστω ιησου τω κυριω ημων
ουτεCONJ
υψωμαN-NSN
ουτεCONJ
βαθοςN-NSN
ουτεCONJ
τιςX-NSF
κτισιςN-NSF
ετεροςA-NSF
δυναμαιV-FDI-3S
εγωP-1AP
χωριζωV-AAN
αποPREP-G
οT-GSF
αγαπηN-GSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
οT-GSF
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
οT-DSM
κυριοςN-DSM
εγωP-1GP
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Rom 8:39 OR HEIGHT OR DEPTH OR ANY CREATION OTHER WILL BE ABLE US TO SEPARATE FROM THE LOVE THE GOD THE THROUGH MESSIAH JESUS THE MASTER US
Rom 8:39 or height or depth or any other creation will be able to separate us from the love [of] God through Jesus, [the] Messiah, the master [of] us.
1
Rom 9:1 ΑΛΗΘΕΙΑΝ ΛΕΓΩ ΕΝ ΧΩ ΟΥ ΨΕΥΔΟΜΑΙ ΣΥΝΜΑΡΤΥΡΟΥΣΗΣ ΜΟΙ ΤΗΣ ΣΥΝΕΙΔΗΣΕΩΣ ΜΟΥ ΕΝ ΠΝΙ ΑΓΙΩ
Rom 9:1 αληθειαν λεγω εν χριστω ου ψευδομαι συμμαρτυρουσης μοι της συνειδησεως μου εν πνευματι αγιω
αληθειαN-ASF
λεγωV-PAI-1S
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ουPRT
ψευδομαιV-PNI-1S
συμμαρτυρεωV-PAP-GSF
εγωP-1DS
οT-GSF
συνειδησιςN-GSF
εγωP-1GS
ενPREP-D
πνευμαN-DSN
αγιοςA-DSN
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Rom 9:1 TRUTH TELL IN MESSIAH NOT DO LIE TESTIFYING TOGETHER ME THE CONSCIENCE ME BY SPIRIT PURE
Rom 9:1 [I] tell [the] truth in [the] Messiah, [and I] do not lie, the conscience [of] me testifying together [with] me by [the] Pure Spirit,
2
Rom 9:2 ΟΤΙ ΛΥΠΗ ΜΟΙ ΕΣΤΙΝ ΜΕΓΑΛΗ ΚΑΙ ΑΔΙΑΛΙΠΤΟΣ ΟΔΥ(ΝΗ) ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ
Rom 9:2 οτι λυπη μοι εστιν μεγαλη και αδιαλειπτος οδυνη τη καρδια μου
οτιCONJ
λυπηN-NSF
εγωP-1DS
ειμιV-PXI-3S
μεγαςA-NSF
καιCONJ
αδιαλειπτοςA-NSF
οδυνηN-NSF
οT-DSF
καρδιαN-DSF
εγωP-1GS
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Rom 9:2 THAT SADNESS ME IS INTENSE AND UNENDING PAIN THE HEART ME
Rom 9:2 that intense sadness is [for] me, and unending pain [is in] the heart [of] me.
3
Rom 9:3 ΗΥΧΟΜΗΝ ΓΑΡ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΘΕΜΑ ΑΥΤΟΣ ΕΓΩ ΑΠΟ ΤΟΥ ΧΥ ΥΠΕΡ ΤΩΝ ΑΔΕΛΦΩΝ ΜΟΥ ΤΩΝ ΣΥΓΓΕΝΩΝ ΜΟΥ ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ
Rom 9:3 ηυχομην γαρ ειναι αναθεμα αυτος εγω απο του χριστου υπερ των αδελφων μου των συγγενων μου κατα σαρκα
ευχομαιV-INI-1S
γαρCONJ
ειμιV-PXN
αναθεμαN-NSN
αυτοςP-NSM
εγωP-1NS
αποPREP-G
οT-GSM
χριστοςN-GSM
υπερPREP-G
οT-GPM
αδελφοςN-GPM
εγωP-1GS
οT-GPM
συγγενηςA-GPM
εγωP-1GS
καταPREP-A
σαρξN-ASF
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 9:3 PRAYED SINCE TO BE CURSE MYSELF I AWAY FROM THE MESSIAH FOR THE BROTHERS ME THE RELATED ME IN FLESH
Rom 9:3 Since I myself prayed to be [a] curse away from the Messiah for the brothers [of] me, the related [men of] me in [the] flesh,
4
Rom 9:4 ΟΙΤΙΝΕΣ ΕΙΣΙΝ ΙΣΡΑΗΛΕΙΤΑΙ ΩΝ Η ΥΙΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ Η ΔΟΞΑ ΚΑΙ ΑΙ ΔΙΑΘΗΚΑΙ ΚΑΙ Η ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ Η ΛΑΤΡΕΙΑ ΚΑΙ ΑΙ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΙ
Rom 9:4 οιτινες εισιν ισραηλιται ων η υιοθεσια και η δοξα και αι διαθηκαι και η νομοθεσια και η λατρεια και αι επαγγελιαι
οστιςR-NPM
ειμιV-PXI-3P
ισραηλιτηςN-NPM
οςR-GPM
οT-NSF
υιοθεσιαN-NSF
καιCONJ
οT-NSF
δοξαN-NSF
καιCONJ
οT-NPF
διαθηκηN-NPF
καιCONJ
οT-NSF
νομοθεσιαN-NSF
καιCONJ
οT-NSF
λατρειαN-NSF
καιCONJ
οT-NPF
επαγγελιαN-NPF
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Rom 9:4 WHO ARE ISRAELIS WHOM THE ADOPTION AND THE RECOGNITION AND THE CONTRACTS AND THE LEGISLATION AND THE SERVICE AND THE PROMISES
Rom 9:4 who are Israelis, [of] whom the adoption and the recognition and the contracts and the legislation and the service and the promises [are],
5
Rom 9:5 ΩΝ ΟΙ ΠΑΤΕΡΕΣ ΚΑΙ ΕΞ ΩΝ Ο ΧΣ ΤΟ ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ Ο ΩΝ ΕΠΙ ΠΑ‾ΤΩΝ ΘΣ ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΑΣ ΑΜΗΝ
Rom 9:5 ων οι πατερες και εξ ων ο χριστος το κατα σαρκα ο ων επι παντων θεος ευλογητος εις τους αιωνας αμην
οςR-GPM
οT-NPM
πατηρN-NPM
καιCONJ
εκPREP-G
οςR-GPM
οT-NSM
χριστοςN-NSM
οT-NSN
καταPREP-A
σαρξN-ASF
οT-NSM
ειμιV-PXP-NSM
επιPREP-G
παςA-GPN
θεοςN-NSM
ευλογητοςA-NSM
ειςPREP-A
οT-APM
αιωνN-APM
αμηνHEB
Relative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Hebrew
Rom 9:5 WHOM THE FATHERS AND FROM WHOM THE MESSIAH THE IN FLESH THE BEING OVER ALL GOD PRIVILEGED THROUGHOUT THE AGES TRUE
Rom 9:5 [of] whom the fathers [are], and from whom the Messiah in [the] flesh [is]. [He is] the privileged God being over all [things] throughout the ages. [It is] true!
6
Rom 9:6 ΟΥΧ ΟΙΟΝ ΔΕ ΟΤΙ ΕΚΠΕΠΤΩΚΕΝ Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΘΥ ΟΥ ΓΑΡ ΠΑΝΤΕΣ ΟΙ ΕΞ ΙΗΛ ΟΥΤΟΙ ΙΗΛ
Rom 9:6 ουχ οιον δε οτι εκπεπτωκεν ο λογος του θεου ου γαρ παντες οι εξ ισραηλ ουτοι ισραηλ
ουPRT
οιοςK-NSN
δεCONJ
οτιCONJ
εκπιπτωV-RAI-3S
οT-NSM
λογοςN-NSM
οT-GSM
θεοςN-GSM
ουPRT
γαρCONJ
παςA-NPM
οT-NPM
εκPREP-G
ισραηλN-PRI
ουτοςD-NPM
ισραηλN-PRI
Particle
Correlative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Conjunction
Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Proper, Indeclinable
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Proper, Indeclinable
Rom 9:6 NOT WHAT AND THAT HAS FAILED THE MESSAGE THE GOD NOT BECAUSE ALL THE FROM ISRAEL THESE ISRAEL
Rom 9:6 And [it is] not that what has failed [is] the message [of] God because not all these [men] from Israel [are a part of] Israel,
7
Rom 9:7 ΟΥΔ ΟΤΙ ΕΙΣΙΝ ΣΠΕΡΜΑ ΑΒΡΑΑΜ ΠΑΝΤΕΣ ΤΕΚΝΑ ΑΛΛ ΕΝ ΙΣΑΑΚ ΚΛΗΘΗΣΕΤΑΙ ΣΟΙ ΣΠΕΡΜΑ
Rom 9:7 ουδ οτι εισιν σπερμα αβρααμ παντες τεκνα αλλ εν ισαακ κληθησεται σοι σπερμα
ουδεCONJ
οτιCONJ
ειμιV-PXI-3P
σπερμαN-NSN
αβρααμN-PRI
παςA-NPM
τεκνονN-NPN
αλλαCONJ
ενPREP-D
ισαακN-PRI
καλεωV-FPI-3S
συP-2DS
σπερμαN-NSN
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Proper, Indeclinable
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Proper, Indeclinable
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Rom 9:7 NOT EITHER BECAUSE ARE SEED ABRAHAM ALL CHILDREN BUT THROUGH ISAAC WILL BE CALLED YOU SEED
Rom 9:7 because not all [men] are seed [of] Abraham either, but, “Children through Isaac will be called seed [for] you.”
8
Rom 9:8 ΤΟΥΤ ΕΣΤΙ‾ ΟΤΙ ΟΥ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΤΗΣ ΣΑΡΚΟΣ ΤΑΥΤΑ ΤΕΚΝΑ ΤΟΥ ΘΥ ΑΛΛΑ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΤΗΣ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΣ ΛΟΓΙΖΕΤΑΙ ΕΙΣ ΣΠΕΡΜΑ
Rom 9:8 τουτ εστιν οτι ου τα τεκνα της σαρκος ταυτα τεκνα του θεου αλλα τα τεκνα της επαγγελιας λογιζεται εις σπερμα
ουτοςD-NSN
ειμιV-PXI-3S
οτιCONJ
ουPRT
οT-NPN
τεκνονN-NPN
οT-GSF
σαρξN-GSF
ουτοςD-NPN
τεκνονN-NPN
οT-GSM
θεοςN-GSM
αλλαCONJ
οT-NPN
τεκνονN-NPN
οT-GSF
επαγγελιαN-GSF
λογιζομαιV-PNI-3S
ειςPREP-A
σπερμαN-ASN
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Rom 9:8 THIS MEANS THAT NOT THE CHILDREN THE FLESH THESE CHILDREN THE GOD BUT THE CHILDREN THE PROMISE COUNT AS SEED
Rom 9:8 This means that these children [of] the flesh [are] not children [of] God, but the children [of] the promise count as seed.
9
Rom 9:9 ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΣ ΓΑΡ Ο ΛΟΓΟΣ ΟΥΤΟΣ ΚΑΤΑ ΤΟ‾ ΚΑΙΡΟΝ ΤΟΥΤΟΝ ΕΛΕΥΣΟΜΑΙ ΚΑΙ ΕΣΤΕ ΤΗ ΣΑΡΡΑ ΥΙΟΣ
Rom 9:9 επαγγελιας γαρ ο λογος ουτος κατα τον καιρον τουτον ελευσομαι και εσται τη σαρρα υιος
επαγγελιαN-GSF
γαρCONJ
οT-NSM
λογοςN-NSM
ουτοςD-NSM
καταPREP-A
οT-ASM
καιροςN-ASM
ουτοςD-ASM
ερχομαιV-FDI-1S
καιCONJ
ειμιV-FXI-3S
οT-DSF
σαρραN-DSF
υιοςN-NSM
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, Future, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Rom 9:9 PROMISE SINCE THE MESSAGE THIS AT THE TIME THIS WILL COME AND WILL BE THE SARAH SON
Rom 9:9 Since the message [of the] promise [is] this—“[I] will come at this time, and [a] son will be [for] Sarah.”
10
Rom 9:10 ΟΥ ΜΟΝΟΝ ΔΕ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΡΕΒΕΚΚΑ ΕΞ ΕΝΟΣ ΚΟΙΤΗΝ ΕΧΟΥΣΑ ΙΣΑΑΚ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ
Rom 9:10 ου μονον δε αλλα και ρεβεκκα εξ ενος κοιτην εχουσα ισαακ του πατρος ημων
ουPRT
μονοςA-ASN
δεCONJ
αλλαCONJ
καιCONJ
ρεβεκκαN-NSF
εκPREP-G
ειςA-GSM
κοιτηN-ASF
εχωV-PAP-NSF
ισαακN-PRI
οT-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GP
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Conjunction
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Proper, Indeclinable
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Rom 9:10 NOT ONLY AND BUT ALSO REBECCA WITH ONE BED HAVING ISAAC THE FATHER US
Rom 9:10 And not only [will he be for her], but Rebecca [will] also [be] having [a] bed with one [man], Isaac, the father [of] us.
11
Rom 9:11 ΜΗΠΩ ΓΑΡ ΓΕΝΝΗΘΕΝΤΩΝ ΜΗΔΕ ΠΡΑΞΑΝΤΩΝ ΤΙ ΑΓΑΘΟΝ Η ΦΑΥΛΟΝ ΙΝΑ Η ΚΑΤ ΕΚΛΟΓΗΝ ΠΡΟΘΕΣΙΣ ΤΟΥ ΘΥ ΜΕΝΗ
Rom 9:11 μηπω γαρ γεννηθεντων μηδε πραξαντων τι αγαθον η φαυλον ινα η κατ εκλογην προθεσις του θεου μενη
μηπωADV
γαρCONJ
γενναωV-APP-GPM
μηδεCONJ
πρασσωV-AAP-GPM
τιςX-ASN
αγαθοςA-ASN
ηPRT
φαυλοςA-ASN
ιναCONJ
οT-NSF
καταPREP-A
εκλογηN-ASF
προθεσιςN-NSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
μενωV-PAS-3S
Adverb
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Rom 9:11 NOT YET AND BEING BORN OR DOING ANYTHING GOOD OR BAD SO THE BY CHOICE PLAN THE GOD MAY STAY
Rom 9:11 And [children] not being born yet or doing anything good or bad, so the plan [of] God may stay by choice,
12
Rom 9:12 ΟΥΚ ΕΞ ΕΡΓΩ‾ ΑΛΛ ΕΚ ΤΟΥ ΚΑΛΟΥΝΤΟΣ ΕΡΡΕΘΗ ΑΥΤΗ ΟΤΙ Ο ΜΕΙΖΩΝ ΔΟΥΛΕΥΣΕΙ ΤΩ ΕΛΑΣΣΟΝΙ
Rom 9:12 ουκ εξ εργων αλλ εκ του καλουντος ερρεθη αυτη οτι ο μειζων δουλευσει τω ελασσονι
ουPRT
εκPREP-G
εργονN-GPN
αλλαCONJ
εκPREP-G
οT-GSM
καλεωV-PAP-GSM
ειπονV-API-3S
αυτοςP-DSF
οτιCONJ
οT-NSM
μεγαςA-NSM-COM
δουλευωV-FAI-3S
οT-DSM
ελασσωνA-DSM-COM
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine, Comparative
Rom 9:12 NOT BECAUSE OF ACTIONS BUT BECAUSE OF THE INVITING IS TOLD HER THAT THE MORE IMPORTANT WILL SERVE THE LESS IMPORTANT
Rom 9:12 [and it may stay] not because of actions but because of the [one] inviting, [it] is told [to] her that, “The more important [man] will serve the less important [man],”
13
Rom 9:13 ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΤΟΝ ΙΑΚΩΒ ΗΓΑ(ΠΗ)ΣΑ ΤΟΝ ΔΕ ΗΣΑΥ ΕΜΙΣΗΣΑ
Rom 9:13 καθως γεγραπται τον ιακωβ ηγαπησα τον δε ησαυ εμισησα
καθωςADV
γραφωV-RPI-3S
οT-ASM
ιακωβN-PRI
αγαπαωV-AAI-1S
οT-ASM
δεCONJ
ησαυN-PRI
μισεωV-AAI-1S
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Proper, Indeclinable
Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Proper, Indeclinable
Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Rom 9:13 LIKE HAS BEEN WRITTEN THE JACOB LOVE THE BUT ESAU HATE
Rom 9:13 like [it] has been written, “[I] love Jacob, but [I] hate Esau.”
14
Rom 9:14 ΤΙ ΟΥΝ ΕΡΟΥΜΕΝ (ΜΗ) ΑΔΙΚΙΑ ΠΑΡΑ ΤΩ ΘΩ ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ
Rom 9:14 τι ουν ερουμεν μη αδικια παρα τω θεω μη γενοιτο
τιςI-ASN
ουνCONJ
ειπονV-FAI-1P
μηPRT-I
αδικιαN-NSF
παραPREP-D
οT-DSM
θεοςN-DSM
μηPRT
γινομαιV-2ADO-3S
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Particle, Interrogative
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Optative, 3rd Person, Singular
Rom 9:14 WHAT SO WILL SAY NOT WRONG WITH THE GOD NOT MAY HAPPEN
Rom 9:14 So what will [we] say? Wrong [is] not with God? May [it] not happen!
15
Rom 9:15 ΤΩ ΜΩΥΣΕΙ ΓΑΡ ΛΕΓΕΙ ΕΛΕΗΣΩ ΟΝ ΑΝ ΕΛΕΩ ΚΑΙ ΟΙΚΤΙΡΗΣΩ ΟΝ ΑΝ ΟΙΚΤΙΡΩ
Rom 9:15 τω μωυσει γαρ λεγει ελεησω ον αν ελεω και οικτιρησω ον αν οικτιρω
οT-DSM
μωυσηςN-DSM
γαρCONJ
λεγωV-PAI-3S
ελεεωV-FAI-1S
οςR-ASM
ανPRT
ελεεωV-PAS-1S
καιCONJ
οικτιρωV-FAI-1S
οςR-ASM
ανPRT
οικτιρωV-PAS-1S
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Rom 9:15 THE MOSES SINCE SAYS WILL GIVE CARE WHOM EVER MAY GIVE CARE AND WILL HAVE COMPASSION FOR WHOM EVER MAY HAVE COMPASSION
Rom 9:15 Since [he] says [to] Moses, “[I] will give care [to] whom ever [I] may give care, and [I] will have compassion for whom ever [I] may have compassion.”
16
Rom 9:16 ΑΡΑ ΟΥΝ ΟΥ ΤΟΥ ΘΕΛΟΝΤΟΣ ΟΥΔΕ ΤΟΥ ΤΡΕΧΟΝΤΟΣ ΑΛΛΑ ΤΟΥ ΕΛΕΩΝΤΟΣ ΘΥ
Rom 9:16 αρα ουν ου του θελοντος ουδε του τρεχοντος αλλα του ελεωντος θεου
αραPRT
ουνCONJ
ουPRT
οT-GSM
θελωV-PAP-GSM
ουδεCONJ
οT-GSM
τρεχωV-PAP-GSM
αλλαCONJ
οT-GSM
ελεαωV-PAP-GSM
θεοςN-GSM
Particle
Conjunction
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 9:16 THEN SO NOT THE WANTING OR THE RUNNING BUT THE GIVING CARE GOD
Rom 9:16 So then [it is] not [from a man] wanting [it] or [a man] running, but [from] God giving care.
17
Rom 9:17 ΛΕΓΕΙ ΓΑΡ Η ΓΡΑΦΗ ΤΩ ΦΑΡΑΩ ΟΤΙ ΕΙΣ ΑΥΤΟ ΤΟΥΤΟ ΕΞΗΓΕΙΡΑ ΣΕ ΟΠΩΣ ΕΝΔΙΞΩΜΑΙ ΕΝ ΣΟΙ ΤΗΝ ΔΥΝΑΜΙΝ ΜΟΥ ΚΑΙ ΟΠΩΣ ΔΙΑΓΓΕΛΗ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ ΕΝ ΠΑΣΗ ΤΗ ΓΗ
Rom 9:17 λεγει γαρ η γραφη τω φαραω οτι εις αυτο τουτο εξηγειρα σε οπως ενδειξωμαι εν σοι την δυναμιν μου και οπως διαγγελη το ονομα μου εν παση τη γη
λεγωV-PAI-3S
γαρCONJ
οT-NSF
γραφηN-NSF
οT-DSM
φαραωN-PRI
οτιCONJ
ειςPREP-A
αυτοςP-ASN
ουτοςD-ASN
εξεγειρωV-AAI-1S
συP-2AS
οπωςCONJ
ενδεικνυμιV-AMS-1S
ενPREP-D
συP-2DS
οT-ASF
δυναμιςN-ASF
εγωP-1GS
καιCONJ
οπωςCONJ
διαγγελλωV-2APS-3S
οT-NSN
ονομαN-NSN
εγωP-1GS
ενPREP-D
παςA-DSF
οT-DSF
γηN-DSF
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Proper, Indeclinable
Conjunction
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Conjunction
Verb, Aorist, Middle, Subjunctive, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Rom 9:17 SAYS SINCE THE WRITING THE PHARAOH THAT FOR SAME THIS RAISE UP YOU SO MAY SHOW THROUGH YOU THE POWER ME AND SO MAY BE ANNOUNCED THE NAME ME IN ALL THE EARTH
Rom 9:17 Since the writing says [to] Pharaoh that, “[I] raise you up for this same [reason]—so [I] may show the power [of] me through you, and so the name [of] me may be announced in all the earth.”
18
Rom 9:18 ΑΡΑ ΟΥΝ ΟΝ ΘΕΛΕΙ ΕΛΕΕΙ ΟΝ ΔΕ ΘΕΛΕΙ ΣΚΛΗΡΥΝΕΙ
Rom 9:18 αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει
αραPRT
ουνCONJ
οςR-ASM
θελωV-PAI-3S
ελεεωV-PAI-3S
οςR-ASM
δεCONJ
θελωV-PAI-3S
σκληρυνωV-PAI-3S
Particle
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 9:18 THEN SO WHOM WANTS GIVES CARE WHOM AND WANTS HARDENS
Rom 9:18 So then [he] gives care [to] whom [ever he] wants, and [he] hardens whom [ever he] wants.
19
Rom 9:19 ΕΡΙΣ ΜΟΙ ΟΥΝ ΤΙ ΕΤΙ ΜΕΜΦΕΤΑΙ ΤΩ ΓΑΡ ΒΟΥΛΗΜΑΤΙ ΑΥΤΟΥ ΤΙΣ ΑΝΘΕΣΤΗΚΕΝ
Rom 9:19 ερεις μοι ουν τι ετι μεμφεται τω γαρ βουληματι αυτου τις ανθεστηκεν
ειπονV-FAI-2S
εγωP-1DS
ουνCONJ
τιςI-ASN
ετιADV
μεμφομαιV-PNI-3S
οT-DSN
γαρCONJ
βουλημαN-DSN
αυτοςP-GSM
τιςI-NSM
ανθιστημιV-RAI-3S
Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Conjunction
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 9:19 WILL ASK ME SO WHY STILL DOES BLAME THE BECAUSE DESIRE HIM WHO HAS RESISTED
Rom 9:19 [You] will ask me, “So why does [he] still blame [anyone], because who has resisted the desire [of] him?”
20
Rom 9:20 ΜΕΝΟΥ‾ΓΕ Ω ΑΝΘΡΩΠΕ ΣΥ ΤΙΣ ΕΙ Ο ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΜΕΝΟΣ ΤΩ ΘΩ ΜΗ ΕΡΕΙ ΤΟ ΠΛΑΣΜΑ ΤΩ ΠΛΑΣΑΝΤΙ ΤΙ ΜΕ ΕΠΟΙΗΣΑΣ ΟΥΤΩΣ
Rom 9:20 μενουνγε ω ανθρωπε συ τις ει ο ανταποκρινομενος τω θεω μη ερει το πλασμα τω πλασαντι τι με εποιησας ουτως
μενουνγεPRT
ωINJ
ανθρωποςN-VSM
συP-2NS
τιςI-NSM
ειμιV-PXI-2S
οT-NSM
ανταποκρινομαιV-PNP-NSM
οT-DSM
θεοςN-DSM
μηPRT-I
ειπονV-FAI-3S
οT-NSN
πλασμαN-NSN
οT-DSM
πλασσωV-AAP-DSM
τιςI-ASN
εγωP-1AS
ποιεωV-AAI-2S
ουτωADV
Particle
Interjection
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Particle, Interrogative
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adverb
Rom 9:20 ON CONTRARY OH MAN YOU WHO ARE THE CONTRADICTING THE GOD NOT WILL ASK THE SHAPE THE SHAPING WHY ME DO MAKE LIKE THIS
Rom 9:20 Oh man contradicting God, on [the] contrary who are you? [A] shape will not ask the [man] shaping [it], “Why do [you] make me like this?”
21
Rom 9:21 Η ΟΥΚ ΕΧΕΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ Ο ΚΕΡΑΜΕΥΣ ΤΟΥ ΠΗΛΟΥ ΕΚ ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΦΥΡΑΜΑΤΟΣ ΠΟΙΗΣΑΙ Ο ΜΕΝ ΕΙΣ ΤΙΜΗΝ ΣΚΕΥΟΣ Ο ΔΕ ΕΙΣ ΑΤΙΜΙΑΝ
Rom 9:21 η ουκ εχει εξουσιαν ο κεραμευς του πηλου εκ του αυτου φυραματος ποιησαι ο μεν εις τιμην σκευος ο δε εις ατιμιαν
ηPRT
ουPRT-I
εχωV-PAI-3S
εξουσιαN-ASF
οT-NSM
κεραμευςN-NSM
οT-GSM
πηλοςN-GSM
εκPREP-G
οT-GSN
αυτοςP-GSN
φυραμαN-GSN
ποιεωV-AAN
οςR-ASN
μενPRT
ειςPREP-A
τιμηN-ASF
σκευοςN-ASN
οςR-ASN
δεCONJ
ειςPREP-A
ατιμιαN-ASF
Particle
Particle, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 9:21 OR NOT DOES HAVE AUTHORITY THE POTTER THE CLAY FROM THE SAME BATCH TO MAKE ONE CERTAINLY FOR HONOR CONTAINER ANOTHER BUT FOR DISHONOR
Rom 9:21 Or does [a] potter not have authority [over] the clay to make one container certainly for honor but another for dishonor from the same batch?
22
Rom 9:22 ΕΙ ΔΕ ΘΕΛΩΝ Ο ΘΣ ΕΝΔΕΙΞΑΣΘΕ ΤΗΝ ΟΡΓΗ‾ ΚΑΙ ΓΝΩΡΙΣΑΙ ΤΟ ΔΥΝΑΤΟΝ ΑΥΤΟΥ ΗΝΕΓΚΕΝ ΕΝ ΠΟΛΛΗ ΜΑΚΡΟΘΥΜΙΑ ΣΚΕΥΗ ΟΡΓΗΣ ΚΑΤΗΡΤΙΣΜΕΝΑ ΕΙΣ ΑΠΩΛΙΑΝ
Rom 9:22 ει δε θελων ο θεος ενδειξασθαι την οργην και γνωρισαι το δυνατον αυτου ηνεγκεν εν πολλη μακροθυμια σκευη οργης κατηρτισμενα εις απωλειαν
ειCOND
δεCONJ
θελωV-PAP-NSM
οT-NSM
θεοςN-NSM
ενδεικνυμιV-AMN
οT-ASF
οργηN-ASF
καιCONJ
γνωριζωV-AAN
οT-ASN
δυνατοςA-ASN
αυτοςP-GSM
φερωV-AAI-3S
ενPREP-D
πολυςA-DSF
μακροθυμιαN-DSF
σκευοςN-APN
οργηN-GSF
καταρτιζωV-RPP-APN
ειςPREP-A
απωλειαN-ASF
Conditional
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Middle, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Perfect, Passive, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 9:22 IF SO WANTING THE GOD TO DEMONSTRATE THE ANGER AND TO SHOW THE STRONG HIM ENDURES WITH MUCH PATIENCE CONTAINERS ANGER HAVING BEEN PREPARED FOR DESTRUCTION
Rom 9:22 So [what] if wanting to demonstrate anger and to show the strong [character of] him, with much patience God endures containers [of] anger having been prepared for destruction
23
Rom 9:23 ΚΑΙ ΙΝΑ ΓΝΩΡΙΣΗ ΤΟ‾ ΠΛΟΥΤΟΝ ΤΗΣ ΔΟΞΗΣ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙ ΣΚΕΥΗ ΕΛΕΟΥΣ Α ΠΡΟΗΤΟΙΜΑΣΕΝ ΕΙΣ ΔΟΞΑΝ
Rom 9:23 και ινα γνωριση τον πλουτον της δοξης αυτου επι σκευη ελεους α προητοιμασεν εις δοξαν
καιCONJ
ιναCONJ
γνωριζωV-AAS-3S
οT-ASM
πλουτοςN-ASM
οT-GSF
δοξαN-GSF
αυτοςP-GSM
επιPREP-A
σκευοςN-APN
ελεοςN-GSN
οςR-APN
προετοιμαζωV-AAI-3S
ειςPREP-A
δοξαN-ASF
Conjunction
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 9:23 ALSO SO MAY SHOW THE WEALTH THE MAGNIFICENCE HIM TO CONTAINERS CARING WHICH PREPARES IN ADVANCE FOR MAGNIFICENCE
Rom 9:23 so [he] may also show the wealth [of] the magnificence [of] him to containers [of] caring which [he] prepares in advance for magnificence
24
Rom 9:24 ΟΥΣ ΚΑΙ ΕΚΑΛΕΣΕΝ ΗΜΑΣ ΟΥ ΜΟΝΟΝ ΕΞ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΕΞ ΕΘΝΩΝ
Rom 9:24 ους και εκαλεσεν ημας ου μονον εξ ιουδαιων αλλα και εξ εθνων
οςR-APM
καιCONJ
καλεωV-AAI-3S
εγωP-1AP
ουPRT
μονοςA-ASN
εκPREP-G
ιουδαιοςN-GPM
αλλαCONJ
καιCONJ
εκPREP-G
εθνοςN-GPN
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Rom 9:24 WHOM ALSO INVITES US NOT ONLY FROM JEWS BUT ALSO FROM FOREIGNERS
Rom 9:24 us whom [he] also invites, not only from [the] Jews but also from [the] foreigners
25
Rom 9:25 ΩΣ ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΩΣΗΕ ΛΕΓΙ ΚΑΛΕΣΩ ΤΟΝ ΟΥ ΛΑΟΝ ΜΟΥ ΛΑΟΝ (ΜΟΥ) ΚΑΙ ΤΗΝ ΟΥΚ ΗΓΑΠΗΜΕΝΗΝ ΗΓΑΠΗΜΕΝΗΝ
Rom 9:25 ως και εν τω ωσηε λεγει καλεσω τον ου λαον μου λαον μου και την ουκ ηγαπημενην ηγαπημενην
ωςADV
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DSM
ωσηεN-PRI
λεγωV-PAI-3S
καλεωV-FAI-1S
οT-ASM
ουPRT
λαοςN-ASM
εγωP-1GS
λαοςN-ASM
εγωP-1GS
καιCONJ
οT-ASF
ουPRT
αγαπαωV-RPP-ASF
αγαπαωV-RPP-ASF
Adverb
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Proper, Indeclinable
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Perfect, Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Perfect, Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Rom 9:25 LIKE ALSO IN THE HOSEA SAYS WILL CALL THE NOT PEOPLE ME PEOPLE ME AND THE NOT HAVING BEEN LOVED HAVING BEEN LOVED
Rom 9:25 like [he] also says in Hosea, “[I] will call [a] people not [of] me, [a] people [of] me, and [I will call a woman] not having been loved, [a woman] having been loved.
26
Rom 9:26 ΚΑΙ ΕΣΤΑΙ ΕΝ ΤΩ ΤΟΠΩ ΟΥ ΕΡΡΕΘΗ ΑΥΤΟΙΣ ΟΥ ΛΑΟΣ ΜΟΥ ΥΜΕΙΣ ΕΚΕΙ ΚΛΗΘΗΣΟΝΤΑΙ ΥΙΟΙ ΘΥ ΖΩΝΤΟΣ
Rom 9:26 και εσται εν τω τοπω ου ερρεθη αυτοις ου λαος μου υμεις εκει κληθησονται υιοι θεου ζωντος
καιCONJ
ειμιV-FXI-3S
ενPREP-D
οT-DSM
τοποςN-DSM
ουADV
ειπονV-API-3S
αυτοςP-DPM
ουPRT
λαοςN-NSM
εγωP-1GS
συP-2NP
εκειADV
καλεωV-FPI-3P
υιοςN-NPM
θεοςN-GSM
ζαωV-PAP-GSM
Conjunction
Verb, Future, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Adverb
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Rom 9:26 AND WILL BE IN THE PLACE WHERE IS TOLD THEM NOT PEOPLE ME YOU THERE WILL BE CALLED SONS GOD LIVING
Rom 9:26 And [it] will be [that] in the place where [it] is told [to] them, ‘You [are] not people [of] me,’ there [they] will be called sons [of the] living God.”
27
Rom 9:27 ΗΣΑΙΑΣ ΔΕ ΚΡΑΖΕΙ ΥΠΕΡ ΤΟΥ ΙΗΛ ΕΑΝ Η Ο ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΩΝ ΥΙΩ‾ ΙΗΛ ΩΣ Η ΑΜΜΟΣ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ ΤΟ ΚΑΤΑΛΙΜΜΑ ΣΩΘΗΣΕΤΑΙ
Rom 9:27 ησαιας δε κραζει υπερ του ισραηλ εαν η ο αριθμος των υιων ισραηλ ως η αμμος της θαλασσης το καταλειμμα σωθησεται
ησαιαςN-NSM
δεCONJ
κραζωV-PAI-3S
υπερPREP-G
οT-GSM
ισραηλN-PRI
εανCOND
ειμιV-PXS-3S
οT-NSM
αριθμοςN-NSM
οT-GPM
υιοςN-GPM
ισραηλN-PRI
ωςADV
οT-NSF
αμμοςN-NSF
οT-GSF
θαλασσαN-GSF
οT-NSN
καταλειμμαN-NSN
σωζωV-FPI-3S
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Proper, Indeclinable
Conditional
Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Proper, Indeclinable
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 9:27 ISAIAH BUT SHOUTS ABOUT THE ISRAEL IF MAY BE THE NUMBER THE SONS ISRAEL LIKE THE SAND THE SEA THE REMNANT WILL BE SAVED
Rom 9:27 But Isaiah shouts about Israel, “If the number [of] the sons [of] Israel may be like the sand [of] the sea, the remnant will be saved.
28
Rom 9:28 ΛΟΓΟΝ ΓΑΡ ΣΥΝΤΕΛΩ‾ ΚΑΙ ΣΥΝΤΕΜΝΩΝ ΕΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΟΤΙ ΛΟΓΟΝ ΣΥΝΤΕΤΜΗΜΕΝΟΝ ΠΟΙΗΣΕΙ ΚΣ ΕΠΙ ΤΗΣ ΓΗΣ
Rom 9:28 λογον γαρ συντελων και συντεμνων εν δικαιοσυνη οτι λογον συντετμημενον ποιησει κυριος επι της γης
λογοςN-ASM
γαρCONJ
συντελεωV-PAP-NSM
καιCONJ
συντεμνωV-PAP-NSM
ενPREP-D
δικαιοσυνηN-DSF
οτιCONJ
λογοςN-ASM
συντεμνωV-RPP-ASM
ποιεωV-FAI-3S
κυριοςN-NSM
επιPREP-G
οT-GSF
γηN-GSF
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Perfect, Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 9:28 MESSAGE SINCE COMPLETING AND CUTTING SHORTER IN RIGHT SINCE MESSAGE HAVING BEEN CUT SHORTER WILL PERFORM MASTER ON THE EARTH
Rom 9:28 Since completing [a] message and cutting [it] shorter in right [the] master will perform [a] message having been cut shorter on the earth.”
29
Rom 9:29 ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ ΠΡΟΕΙΡΗΚΕΝ ΗΣΑΙΑΣ ΕΙ ΜΗ ΚΣ ΣΑΒΑΩΘ ΕΝΚΑΤΕΛΙΠΕΝ ΗΜΙΝ ΣΠΕΡΜΑ ΩΣ ΣΟΔΟΜΑ ΑΝ ΕΓΕΝΗΘΗΜΕΝ ΚΑΙ ΩΣ ΓΟΜΟΡΡΑ ΑΝ ΩΜΟΙΩΘΗΜΕΝ
Rom 9:29 και καθως προειρηκεν ησαιας ει μη κυριος σαβαωθ εγκατελιπεν ημιν σπερμα ως σοδομα αν εγενηθημεν και ως γομορρα αν ωμοιωθημεν
καιCONJ
καθωςADV
προειπονV-RAI-3S
ησαιαςN-NSM
ειCOND
μηPRT
κυριοςN-NSM
σαβαωθHEB
εγκαταλειπωV-2AAI-3S
εγωP-1DP
σπερμαN-ASN
ωςADV
σοδομαN-NPN
ανPRT
γινομαιV-AOI-1P
καιCONJ
ωςADV
γομορραN-APN
ανPRT
ομοιοωV-API-1P
Conjunction
Adverb
Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conditional
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Hebrew
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Verb, Aorist, Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Adverb
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Rom 9:29 AND LIKE HAS SAID BEFORE ISAIAH IF NOT MASTER ARMIES DOES LEAVE US SEED LIKE SODOM EVER BECOME AND LIKE GOMORRAH EVER ARE MADE
Rom 9:29 And like Isaiah has said before, “If [the] master [of] armies does not leave [a] seed [for] us, [we] ever become like Sodom, and [we] are ever made like Gomorrah.”
30
Rom 9:30 ΤΙ ΟΥΝ ΕΡΟΥΜΕΝ ΟΤΙ ΕΘΝΗ ΤΑ ΜΗ ΔΙΩΚΟ‾ΤΑ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΚΑΤΕΛΑΒΕΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ‾ ΔΕ ΤΗΝ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ
Rom 9:30 τι ουν ερουμεν οτι εθνη τα μη διωκοντα δικαιοσυνην κατελαβεν δικαιοσυνην δικαιοσυνην δε την εκ πιστεως
τιςI-ASN
ουνCONJ
ειπονV-FAI-1P
οτιCONJ
εθνοςN-NPN
οT-NPN
μηPRT
διωκωV-PAP-NPN
δικαιοσυνηN-ASF
καταλαμβανωV-2AAI-3S
δικαιοσυνηN-ASF
δικαιοσυνηN-ASF
δεCONJ
οT-ASF
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 9:30 WHAT SO WILL SAY THAT FOREIGNERS THE NOT CHASING RIGHT CATCH RIGHT RIGHT AND THE BY BELIEVING
Rom 9:30 So what will [we] saythat the foreigners not chasing right catch right? And [they catch] right by believing.
31
Rom 9:31 ΙΗΛ ΔΕ ΔΙΩΚΩΝ ΝΟΜΟΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΕΙΣ ΝΟΜΟΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΟΥΚ ΕΦΘΑΣΕΝ
Rom 9:31 ισραηλ δε διωκων νομον δικαιοσυνης εις νομον δικαιοσυνης ουκ εφθασεν
ισραηλN-PRI
δεCONJ
διωκωV-PAP-NSM
νομοςN-ASM
δικαιοσυνηN-GSF
ειςPREP-A
νομοςN-ASM
δικαιοσυνηN-GSF
ουPRT
φθανωV-AAI-3S
Noun, Proper, Indeclinable
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 9:31 ISRAEL BUT CHASING LAW RIGHT AT LAW RIGHT NOT DOES ARRIVE
Rom 9:31 But chasing [the] law [of] right, Israel does not arrive at [the] law [of] right.
32
Rom 9:32 ΔΙΑ ΤΙ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΑΛΛ ΩΣ ΕΞ ΕΡΓΩΝ ΝΟΜΟΥ ΠΡΟΣΕΚΟΨΑΝ ΓΑΡ ΤΩ ΛΙΘΩ ΤΟΥ ΠΡΟΣΚΟΜΜΑΤΟΣ
Rom 9:32 δια τι οτι ουκ εκ πιστεως αλλ ως εξ εργων νομου προσεκοψαν γαρ τω λιθω του προσκομματος
διαPREP-A
τιςI-ASN
οτιCONJ
ουPRT
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
αλλαCONJ
ωςADV
εκPREP-G
εργονN-GPN
νομοςN-GSM
προσκοπτωV-AAI-3P
γαρCONJ
οT-DSM
λιθοςN-DSM
οT-GSN
προσκομμαN-GSN
Preposition, Accusative
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Rom 9:32 BECAUSE OF WHAT BECAUSE NOT BY BELIEVING BUT LIKE BY ACTIONS LAW TRIP OVER SO THE STONE THE TRIPPING
Rom 9:32 Because of what? Because [they do] not [chase it] by believing, but [they chase it] like by actions [of the] law. So [they] trip over the stone [of] tripping
33
Rom 9:33 ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΙΔΟΥ ΤΙΘΗΜΙ ΕΝ ΣΙΩΝ ΛΙΘΟΝ ΠΡΟΣΚΟΜΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΠΕΤΡΑΝ ΣΚΑΝΔΑΛΟΥ ΚΑΙ Ο ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΠ ΑΥΤΩ ΟΥ ΚΑΤΕΣΧΥΝΘΗΣΕΤΑΙ
Rom 9:33 καθως γεγραπται ιδου τιθημι εν σιων λιθον προσκομματος και πετραν σκανδαλου και ο πιστευων επ αυτω ου καταισχυνθησεται
καθωςADV
γραφωV-RPI-3S
ειδονV-2AMM-2S
τιθημιV-PAI-1S
ενPREP-D
σιωνN-PRI
λιθοςN-ASM
προσκομμαN-GSN
καιCONJ
πετραN-ASF
σκανδαλονN-GSN
καιCONJ
οT-NSM
πιστευωV-PAP-NSM
επιPREP-D
αυτοςP-DSM
ουPRT
καταισχυνωV-FPI-3S
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Proper, Indeclinable
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 9:33 LIKE HAS BEEN WRITTEN LOOK PUT IN ZION STONE TRIPPING AND ROCK HAZARD BUT THE BELIEVING IN HIM NOT WILL BE SHAMED
Rom 9:33 like [it] has been written, “Look! [I] put [a] stone [of] tripping and [a] rock [of a] hazard in Zion, but [a man] believing in him will not be shamed.”
1
Rom 10:1 ΑΔΕΛΦΟΙ Η ΜΕΝ ΕΥΔΟΚΙΑ ΤΗΣ ΕΜΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΚΑΙ Η ΔΕΗΣΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΘΝ ΥΠΕΡ ΑΥΤΩ‾ ΕΣΤΙΝ ΕΙΣ ΣΩΤΗΡΙΑΝ
Rom 10:1 αδελφοι η μεν ευδοκια της εμης καρδιας και η δεησις προς τον θεον υπερ αυτων εστιν εις σωτηριαν
αδελφοςN-VPM
οT-NSF
μενPRT
ευδοκιαN-NSF
οT-GSF
εμοςS-1GSF
καρδιαN-GSF
καιCONJ
οT-NSF
δεησιςN-NSF
προςPREP-A
οT-ASM
θεοςN-ASM
υπερPREP-G
αυτοςP-GPM
ειμιV-PXI-3S
ειςPREP-A
σωτηριαN-ASF
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Possessive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 10:1 BROTHERS THE CERTAINLY PLEASURE THE MY HEART AND THE REQUEST TO THE GOD FOR THEM IS FOR SAVING
Rom 10:1 Brothers, the pleasure [of] my heart [is] and the request to God for them is certainly for saving.
2
Rom 10:2 ΜΑΡΤΥΡΩ ΓΑΡ ΑΥΤΟΙΣ ΟΤΙ ΖΗΛΟΝ ΘΥ ΕΧΟΥΣΙΝ ΑΛΛ ΟΥ ΚΑΤ ΕΠΙΓΝΩΣΙΝ
Rom 10:2 μαρτυρω γαρ αυτοις οτι ζηλον θεου εχουσιν αλλ ου κατ επιγνωσιν
μαρτυρεωV-PAI-1S
γαρCONJ
αυτοςP-DPM
οτιCONJ
ζηλοςN-ASM
θεοςN-GSM
εχωV-PAI-3P
αλλαCONJ
ουPRT
καταPREP-A
επιγνωσιςN-ASF
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Particle
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 10:2 TESTIFY SINCE THEM THAT ENTHUSIASM GOD HAVE BUT NOT WITH KNOWLEDGE
Rom 10:2 Since [I] testify [for] them that [they] have enthusiasm [for] God, but [they do] not [have it] with knowledge.
3
Rom 10:3 ΑΓΝΟΟΥΝΤΕΣ ΓΑΡ ΤΗΝ ΤΟΥ ΘΥ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΙΔΙΑΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΖΗΤΟΥΝΤΕΣ ΣΤΗΣΑΙ ΤΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΤΟΥ ΘΥ ΟΥΧ ΥΠΕΤΑΓΗΣΑΝ
Rom 10:3 αγνοουντες γαρ την του θεου δικαιοσυνην και την ιδιαν δικαιοσυνην ζητουντες στησαι τη δικαιοσυνη του θεου ουχ υπεταγησαν
αγνοεωV-PAP-NPM
γαρCONJ
οT-ASF
οT-GSM
θεοςN-GSM
δικαιοσυνηN-ASF
καιCONJ
οT-ASF
ιδιοςA-ASF
δικαιοσυνηN-ASF
ζητεωV-PAP-NPM
ιστημιV-AAN
οT-DSF
δικαιοσυνηN-DSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
ουPRT
υποτασσωV-2API-3P
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Rom 10:3 NOT UNDERSTANDING SINCE THE THE GOD RIGHT AND THE OWN RIGHT WANTING TO ESTABLISH THE RIGHT THE GOD NOT ARE SUBMITTED
Rom 10:3 Since not understanding the right [of] God and wanting to establish the own right [they] are not submitted [to] the right [of] God.
4
Rom 10:4 ΤΕΛΟΣ ΓΑΡ ΝΟΜΟΥ ΧΣ ΕΙΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΠΑΝΤΙ ΤΩ ΠΙΣΤΕΥΟ‾ΤΙ
Rom 10:4 τελος γαρ νομου χριστος εις δικαιοσυνην παντι τω πιστευοντι
τελοςN-NSN
γαρCONJ
νομοςN-GSM
χριστοςN-NSM
ειςPREP-A
δικαιοσυνηN-ASF
παςA-DSM
οT-DSM
πιστευωV-PAP-DSM
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Rom 10:4 END SINCE LAW MESSIAH RESULTING IN RIGHT EVERYONE THE BELIEVING
Rom 10:4 Since [the] Messiah [is the] end [of the] law, resulting in right [for] everyone believing.
5
Rom 10:5 ΜΩΥΣΗΣ ΓΑΡ ΓΡΑΦΕΙ ΤΗΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΤΗΝ ΕΚ ΝΟΜΟΥ ΟΤΙ Ο ΠΟΙΗΣΑΣ ΑΥΤΑ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΖΗΣΕΤΑΙ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ
Rom 10:5 μωυσης γαρ γραφει την δικαιοσυνην την εκ νομου οτι ο ποιησας αυτα ανθρωπος ζησεται εν αυτοις
μωυσηςN-NSM
γαρCONJ
γραφωV-PAI-3S
οT-ASF
δικαιοσυνηN-ASF
οT-ASF
εκPREP-G
νομοςN-GSM
οτιCONJ
οT-NSM
ποιεωV-AAP-NSM
αυτοςP-APN
ανθρωποςN-NSM
ζαωV-FDI-3S
ενPREP-D
αυτοςP-DPN
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Rom 10:5 MOSES SINCE WRITES THE RIGHT THE FROM LAW THAT THE DOING THEM MAN WILL LIVE BY THEM
Rom 10:5 Since Moses writes [about] the right from [the] law that, “The man doing them will live by them.”
6
Rom 10:6 Η ΔΕ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΟΥΤΩΣ ΛΕΓΕΙ ΜΗ ΕΙΠΗΣ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ ΤΙΣ ΑΝΑΒΗΣΕΤΑΙ ΕΙΣ ΤΟ‾ ΟΥΡΑΝΟΝ ΤΟΥΤ ΕΣΤΙΝ ΧΝ ΚΑΤΑΓΑΓΕΙΝ
Rom 10:6 η δε εκ πιστεως δικαιοσυνη ουτως λεγει μη ειπης εν τη καρδια σου τις αναβησεται εις τον ουρανον τουτ εστιν χριστον καταγαγειν
οT-NSF
δεCONJ
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
δικαιοσυνηN-NSF
ουτωADV
λεγωV-PAI-3S
μηPRT
ειπονV-2AAS-2S
ενPREP-D
οT-DSF
καρδιαN-DSF
συP-2GS
τιςI-NSM
αναβαινωV-FDI-3S
ειςPREP-A
οT-ASM
ουρανοςN-ASM
ουτοςD-NSN
ειμιV-PXI-3S
χριστοςN-ASM
καταγωV-2AAN
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Rom 10:6 THE BUT BY BELIEVING RIGHT LIKE THIS SPEAKS NOT MAY ASK IN THE HEART YOU WHO WILL ASCEND TO THE HEAVEN THIS MEANS MESSIAH TO LEAD DOWN
Rom 10:6 But the right by believing speaks like this—“[You] may not ask in the heart [of] you, ‘Who will ascend to the heaven?’” This means [for him] to lead [the] Messiah down.
7
Rom 10:7 Η ΤΙΣ ΚΑΤΑΒΗΣΕΤΑΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΑΒΥΣΣΟΝ ΤΟΥΤ ΕΣΤΙΝ ΧΝ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΑΝΑΓΑΓΕΙ‾
Rom 10:7 η τις καταβησεται εις την αβυσσον τουτ εστιν χριστον εκ νεκρων αναγαγειν
ηPRT
τιςI-NSM
καταβαινωV-FDI-3S
ειςPREP-A
οT-ASF
αβυσσοςN-ASF
ουτοςD-NSN
ειμιV-PXI-3S
χριστοςN-ASM
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
αναγωV-2AAN
Particle
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Rom 10:7 OR WHO WILL GO DOWN INTO THE DEEP THIS MEANS MESSIAH FROM DEAD TO RAISE
Rom 10:7 Or, “‘Who will go down into the deep?’” This means [for him] to raise [the] Messiah from [the] dead [men].
8
Rom 10:8 ΑΛΛΑ ΤΙ ΛΕΓΕΙ ΕΓΓΥΣ ΣΟΥ ΤΟ ΡΗΜΑ ΕΣΤΙΝ ΕΝ ΤΩ ΣΤΟΜΑΤΙ ΣΟΥ Ϗ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ ΤΟΥΤ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΡΗΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ Ο ΚΗΡΥΣΣΟΜΕΝ
Rom 10:8 αλλα τι λεγει εγγυς σου το ρημα εστιν εν τω στοματι σου και εν τη καρδια σου τουτ εστιν το ρημα της πιστεως ο κηρυσσομεν
αλλαCONJ
τιςI-ASN
λεγωV-PAI-3S
εγγυςADV
συP-2GS
οT-NSN
ρημαN-NSN
ειμιV-PXI-3S
ενPREP-D
οT-DSN
στομαN-DSN
συP-2GS
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DSF
καρδιαN-DSF
συP-2GS
ουτοςD-NSN
ειμιV-PXI-3S
οT-NSN
ρημαN-NSN
οT-GSF
πιστιςN-GSF
οςR-ASN
κηρυσσωV-PAI-1P
Conjunction
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Rom 10:8 BUT WHAT DOES SAY NEAR YOU THE MESSAGE IS IN THE MOUTH YOU AND IN THE HEART YOU THIS IS THE MESSAGE THE BELIEVING WHICH ANNOUNCE
Rom 10:8 But what does [it] say? “The message is near you, in the mouth [of] you and in the heart [of] you.” This is the message [of] believing which [we] announce
9
Rom 10:9 ΟΤΙ ΕΑΝ ΟΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΕΝ ΤΩ ΣΤΟΜΑΤΙ ΣΟΥ ΚΝ ΙΝ ΚΑΙ ΠΙΣΤΕΥΣΗΣ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ ΟΤΙ Ο ΘΣ ΑΥΤΟΝ ΗΓΕΙΡΕΝ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΣΩΘΗΣΗ
Rom 10:9 οτι εαν ομολογησης εν τω στοματι σου κυριον ιησουν και πιστευσης εν τη καρδια σου οτι ο θεος αυτον ηγειρεν εκ νεκρων σωθηση
οτιCONJ
εανCOND
ομολογεωV-AAS-2S
ενPREP-D
οT-DSN
στομαN-DSN
συP-2GS
κυριοςN-ASM
ιησουςN-ASM
καιCONJ
πιστευωV-AAS-2S
ενPREP-D
οT-DSF
καρδιαN-DSF
συP-2GS
οτιCONJ
οT-NSM
θεοςN-NSM
αυτοςP-ASM
εγειρωV-AAI-3S
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
σωζωV-FPI-2S
Conjunction
Conditional
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Rom 10:9 THAT IF MAY PROFESS WITH THE MOUTH YOU MASTER JESUS AND MAY BELIEVE IN THE HEART YOU THAT THE GOD HIM RAISES FROM DEAD WILL BE SAVED
Rom 10:9 that if [you] may profess Jesus [to be the] master with the mouth [of] you, and [you] may believe in the heart [of] you that God raises him from [the] dead [men], [you] will be saved.
10
Rom 10:10 ΚΑΡΔΙΑ ΓΑΡ ΠΙΣΤΕΥΕΤΑΙ ΕΙΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΣΤΟΜΑΤΙ ΔΕ ΟΜΟΛΟΓΕΙΤΑΙ ΕΙΣ ΣΩΤΗΡΙΑ‾
Rom 10:10 καρδια γαρ πιστευεται εις δικαιοσυνην στοματι δε ομολογειται εις σωτηριαν
καρδιαN-DSF
γαρCONJ
πιστευωV-PPI-3S
ειςPREP-A
δικαιοσυνηN-ASF
στομαN-DSN
δεCONJ
ομολογεωV-PPI-3S
ειςPREP-A
σωτηριαN-ASF
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 10:10 HEART SINCE IS BELIEVED RESULTING IN RIGHT MOUTH AND IS PROFESSED RESULTING IN SAVING
Rom 10:10 Since [he] is believed [in the] heart, resulting in right, and [he] is professed [by the] mouth, resulting in saving.
11
Rom 10:11 ΛΕΓΕΙ ΓΑΡ Η ΓΡΑΦΗ ΠΑΣ Ο ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΠ ΑΥΤΩ ΟΥ ΚΑΤΕΣΧΥΝΘΗΣΕΤΑΙ
Rom 10:11 λεγει γαρ η γραφη πας ο πιστευων επ αυτω ου καταισχυνθησεται
λεγωV-PAI-3S
γαρCONJ
οT-NSF
γραφηN-NSF
παςA-NSM
οT-NSM
πιστευωV-PAP-NSM
επιPREP-D
αυτοςP-DSM
ουPRT
καταισχυνωV-FPI-3S
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 10:11 SAYS SINCE THE WRITING EVERYONE THE BELIEVING IN HIM NOT WILL BE SHAMED
Rom 10:11 Since the writing says, “Everyone believing in him will not be shamed,”
12
Rom 10:12 ΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΔΙΑΣΤΟΛΗ ΙΟΥΔΑΙΟΥ ΤΕ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΟΣ Ο ΓΑΡ ΑΥΤΟΣ ΚΣ ΠΑΝΤΩΝ ΠΛΟΥΤΩΝ ΕΙΣ ΠΑΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΕΠΙΚΑΛΟΥΜΕΝΟΥΣ ΑΥΤΟ‾
Rom 10:12 ου γαρ εστιν διαστολη ιουδαιου τε και ελληνος ο γαρ αυτος κυριος παντων πλουτων εις παντας τους επικαλουμενους αυτον
ουPRT
γαρCONJ
ειμιV-PXI-3S
διαστοληN-NSF
ιουδαιοςN-GSM
τεPRT
καιCONJ
ελληνN-GSM
οT-NSM
γαρCONJ
αυτοςP-NSM
κυριοςN-NSM
παςA-GPM
πλουτεωV-PAP-NSM
ειςPREP-A
παςA-APM
οT-APM
επικαλεωV-PMP-APM
αυτοςP-ASM
Particle
Conjunction
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Rom 10:12 NOT BECAUSE IS DISTINCTION JEW ALSO AND GREEK THE BECAUSE HE MASTER ALL HAVING WEALTH FOR ALL THE APPEALING TO HIM
Rom 10:12 because [there] is not [a] distinction [between a] Jew and also [a] Greek because he [is] the master [of] all [men], having wealth for all the [men] appealing to him.
13
Rom 10:13 ΠΑΣ ΓΑΡ ΟΣ ΑΝ ΕΠΙΚΑΛΕΣΗΤΑΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΚΥ ΣΩΘΗΣΕΤΑΙ
Rom 10:13 πας γαρ ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται
παςA-NSM
γαρCONJ
οςR-NSM
ανPRT
επικαλεωV-AMS-3S
οT-ASN
ονομαN-ASN
κυριοςN-GSM
σωζωV-FPI-3S
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 10:13 EVERYONE SINCE WHO EVER MAY APPEAL TO THE NAME MASTER WILL BE SAVED
Rom 10:13 Since, “Everyone who ever may appeal to the name [of the] master will be saved.”
14
Rom 10:14 ΠΩΣ ΟΥΝ ΕΠΙΚΑΛΕΣΩΝΤΑΙ ΕΙΣ ΟΝ ΟΥΚ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΝ ΠΩΣ ΔΕ ΠΙΣΤΕΥΣΩΣΙ‾ ΟΥ ΟΥΚ ΗΚΟΥΣΑΝ ΠΩΣ ΔΕ ΑΚΟΥΣΩΣΙΝ ΧΩΡΙΣ ΚΗΡΥΣΣΟΝΤΟΣ
Rom 10:14 πως ουν επικαλεσωνται εις ον ουκ επιστευσαν πως δε πιστευσωσιν ου ουκ ηκουσαν πως δε ακουσωσιν χωρις κηρυσσοντος
πωςADV-I
ουνCONJ
επικαλεωV-AMS-3P
ειςPREP-A
οςR-ASM
ουPRT
πιστευωV-AAI-3P
πωςADV-I
δεCONJ
πιστευωV-AAS-3P
οςR-GSM
ουPRT
ακουωV-AAI-3P
πωςADV-I
δεCONJ
ακουωV-AAS-3P
χωριςADV
κηρυσσωV-PAP-GSM
Adverb, Interrogative
Conjunction
Verb, Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb, Interrogative
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb, Interrogative
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Rom 10:14 HOW SO MAY APPEAL TO WHOM NOT DO BELIEVE HOW AND MAY BELIEVE WHOM NOT DO HEAR HOW AND MAY HEAR WITHOUT ANNOUNCING
Rom 10:14 So how may [they] appeal to [someone in] whom [they] do not believe? And how may [they] believe [in someone about] whom [they] do not hear? And how may [they] hear [about him] without [a man] announcing [him]?
15
Rom 10:15 ΠΩΣ ΔΕ ΚΗΡΥΞΩΣΙΝ ΕΑΝ ΜΗ ΑΠΟΣΤΑΛΩΣΙ‾ ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΩΣ ΩΡΕΟΙ ΟΙ ΠΟΔΕΣ ΤΩ‾ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΜΕΝΩ‾ ΙΡΗΝΗΝ ΤΩΝ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΜΕΝΩΝ ΑΓΑΘΑ
Rom 10:15 πως δε κηρυξωσιν εαν μη αποσταλωσιν καθως γεγραπται ως ωραιοι οι ποδες των ευαγγελιζομενων ειρηνην των ευαγγελιζομενων αγαθα
πωςADV-I
δεCONJ
κηρυσσωV-AAS-3P
εανCOND
μηPRT
αποστελλωV-2APS-3P
καθωςADV
γραφωV-RPI-3S
ωςADV
ωραιοςA-NPM
οT-NPM
πουςN-NPM
οT-GPM
ευαγγελιζωV-PMP-GPM
ειρηνηN-ASF
οT-GPM
ευαγγελιζωV-PMP-GPM
αγαθοςA-APN
Adverb, Interrogative
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Conditional
Particle
Verb, 2nd Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Rom 10:15 HOW AND MAY ANNOUNCE UNLESS MAY BE SENT OUT LIKE HAS BEEN WRITTEN HOW BEAUTIFUL THE FEET THE ANNOUNCING GOOD NEWS PEACE THE ANNOUNCING GOOD NEWS GOOD
Rom 10:15 And how may [they] announce [him] unless [they] may be sent out? Like [it] has been written, “How beautiful [are] the feet [of] the [men] announcing good news [about] peace [and] the [men] announcing good news [about] good [things].”
16
Rom 10:16 ΑΛΛ ΟΥ ΠΑΝΤΕΣ ΥΠΗΚΟΥΣΑΝ ΤΩ ΕΥΑΓΓΕΛΙΩ ΗΣΑΙΑΣ ΓΑΡ ΛΕΓΕΙ ΚΕ ΤΙΣ ΕΠΙΣΤΕΥΣΕΝ ΤΗ ΑΚΟΗ ΗΜΩΝ
Rom 10:16 αλλ ου παντες υπηκουσαν τω ευαγγελιω ησαιας γαρ λεγει κυριε τις επιστευσεν τη ακοη ημων
αλλαCONJ
ουPRT
παςA-NPM
υπακουωV-AAI-3P
οT-DSN
ευαγγελιονN-DSN
ησαιαςN-NSM
γαρCONJ
λεγωV-PAI-3S
κυριοςN-VSM
τιςI-NSM
πιστευωV-AAI-3S
οT-DSF
ακοηN-DSF
εγωP-1GP
Conjunction
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Rom 10:16 BUT NOT ALL OBEY THE GOOD NEWS ISAIAH BECAUSE ASKS MASTER WHO BELIEVES THE HEARING US
Rom 10:16 But not all [men] obey the good news, because Isaiah asks, “Master, who believes [by] the hearing [of] us?”
17
Rom 10:17 ΑΡΑ Η ΠΙΣΤΙΣ ΕΞ ΑΚΟΗΣ Η ΔΕ ΑΚΟΗ ΔΙΑ ΡΗΜΑΤΟΣ ΧΘΥ
Rom 10:17 αρα η πιστις εξ ακοης η δε ακοη δια ρηματος θεου
αραPRT
οT-NSF
πιστιςN-NSF
εκPREP-G
ακοηN-GSF
οT-NSF
δεCONJ
ακοηN-NSF
διαPREP-G
ρημαN-GSN
θεοςN-GSM
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 10:17 THEN THE BELIEVING FROM HEARING THE AND HEARING THROUGH MESSAGE GOD
Rom 10:17 Then believing [comes] from hearing, and hearing [comes] through [the] message [of] God.
18
Rom 10:18 ΑΛΛΑ ΛΕΓΩ ΜΗ ΟΥΚ ΗΚΟΥΣΑΝ ΜΕΝΟΥΝΓΕ ΕΙΣ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΓΗ‾ ΕΞΗΛΘΕΝ Ο ΦΘΟΓΓΟΣ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΑ ΠΕΡΑΤΑ ΤΗΣ ΟΙΚΟΥΜΕΝΗΣ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΑΥΤΩ‾
Rom 10:18 αλλα λεγω μη ουκ ηκουσαν μενουνγε εις πασαν την γην εξηλθεν ο φθογγος αυτων και εις τα περατα της οικουμενης τα ρηματα αυτων
αλλαCONJ
λεγωV-PAI-1S
μηPRT-I
ουPRT-I
ακουωV-AAI-3P
μενουνγεPRT
ειςPREP-A
παςA-ASF
οT-ASF
γηN-ASF
εξερχομαιV-2AAI-3S
οT-NSM
φθογγοςN-NSM
αυτοςP-GPM
καιCONJ
ειςPREP-A
οT-APN
περαςN-APN
οT-GSF
οικουμενηN-GSF
οT-NPN
ρημαN-NPN
αυτοςP-GPM
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle, Interrogative
Particle, Interrogative
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Rom 10:18 BUT ASK NOT NOT DO HEAR ON CONTRARY TO ALL THE EARTH GOES OUT THE VOICE THEM AND TO THE ENDS THE WORLD THE MESSAGES THEM
Rom 10:18 But [I] ask, “[They] do not hear [it]?” On [the] contrary, “The voice [of] them goes out to all the earth, and the messages [of] them to the ends [of] the world.”
19
Rom 10:19 ΑΛΛΑ ΛΕΓΩ ΜΗ ΙΗΛ ΟΥΚ ΕΓΝΩ ΠΡΩΤΟΣ ΜΩΥΣΗΣ ΛΕΓΕΙ ΕΓΩ ΠΑΡΑΖΗΛΩΣΩ ΑΥΤΟΥΣ ΕΠ ΟΥΚ ΕΘΝΙ ΕΠ ΕΘΝΙ ΑΣΥΝΕΤΩ ΠΑΡΟΡΓΙΩ ΑΥΤΟΥΣ
Rom 10:19 αλλα λεγω μη ισραηλ ουκ εγνω πρωτος μωυσης λεγει εγω παραζηλωσω αυτους επ ουκ εθνει επ εθνει ασυνετω παροργιω αυτους
αλλαCONJ
λεγωV-PAI-1S
μηPRT-I
ισραηλN-PRI
ουPRT
γινωσκωV-2AAI-3S
πρωτοςA-NSM-S
μωυσηςN-NSM
λεγωV-PAI-3S
εγωP-1NS
παραζηλοωV-FAI-1S
αυτοςP-APM
επιPREP-D
ουPRT
εθνοςN-DSN
επιPREP-D
εθνοςN-DSN
ασυνετοςA-DSN
παροργιζωV-FAI-1S
αυτοςP-APM
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle, Interrogative
Noun, Proper, Indeclinable
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Superlative
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Particle
Noun, Dative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Rom 10:19 BUT ASK NOT ISRAEL NOT DOES KNOW FIRST MOSES SAYS I WILL MAKE JEALOUS THEM ABOUT NOT NATION ABOUT NATION NOT UNDERSTANDING WILL ANGER THEM
Rom 10:19 But [I] ask, “Israel does not know [him]?” First Moses says, “I will make them jealous about [men] not [being a] nation. [I] will anger them about [a] nation not understanding.”
20
Rom 10:20 ΗΣΑΙΑΣ ΔΕ ΑΠΟΤΟΛΜΑ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΕΥΡΕΘΗ‾ ΤΟΙΣ ΕΜΕ ΜΗ ΖΗΤΟΥΣΙΝ ΕΜΦΑΝΗΣ ΕΓΕΝΟΜΗΝ ΤΟΙΣ ΕΜΕ ΜΗ ΕΠΕΡΩΤΩΣΙΝ
Rom 10:20 ησαιας δε αποτολμα και λεγει ευρεθην τοις εμε μη ζητουσιν εμφανης εγενομην τοις εμε μη επερωτωσιν
ησαιαςN-NSM
δεCONJ
αποτολμαωV-PAI-3S
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
ευρισκωV-API-1S
οT-DPM
εγωP-1AS
μηPRT
ζητεωV-PAP-DPM
εμφανηςA-NSM
γινομαιV-2ADI-1S
οT-DPM
εγωP-1AS
μηPRT
επερωταωV-PAP-DPM
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Rom 10:20 ISAIAH BUT VENTURES AND SAYS AM FOUND THE ME NOT SEARCHING FOR VISIBLE BECOME THE ME NOT REQUESTING
Rom 10:20 But Isaiah ventures and says, “[I] am found [by] the [men] not searching for me. [I] become visible [to] the [men] not requesting me.”
21
Rom 10:21 ΠΡΟΣ ΔΕ ΤΟΝ ΙΗΛ ΛΕΓΙ ΟΛΗΝ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑΝ ΕΞΕΠΕΤΑΣΑ ΤΑΣ ΧΕΙΡΑΣ ΜΟΥ ΠΡΟΣ ΛΑΟΝ ΑΠΙΘΟΥΝΤΑ ΚΑΙ ΑΝΤΙΛΕΓΟΝΤΑ
Rom 10:21 προς δε τον ισραηλ λεγει ολην την ημεραν εξεπετασα τας χειρας μου προς λαον απειθουντα και αντιλεγοντα
προςPREP-A
δεCONJ
οT-ASM
ισραηλN-PRI
λεγωV-PAI-3S
ολοςA-ASF
οT-ASF
ημεραN-ASF
εκπεταννυμιV-AAI-1S
οT-APF
χειρN-APF
εγωP-1GS
προςPREP-A
λαοςN-ASM
απειθεωV-PAP-ASM
καιCONJ
αντιλεγωV-PAP-ASM
Preposition, Accusative
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Proper, Indeclinable
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Rom 10:21 ABOUT BUT THE ISRAEL SAYS ALL THE DAY STRETCH OUT THE HANDS ME TO PEOPLE DISOBEYING AND OPPOSING
Rom 10:21 But [he] says about Israel, “All the day [I] stretch the hands [of] me out to disobeying and opposing people.”
1
Rom 11:1 ΛΕΓΩ ΟΥΝ ΜΗ ΑΠΩΣΑΤΟ Ο ΘΣ ΤΟΝ ΛΑΟΝ ΑΥΤΟΥ ΟΝ ΠΡΟΕΓΝΩ ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ ΚΑΙ ΓΑΡ ΕΓΩ ΙΣΔΡΑΗΛΕΙΤΗΣ ΕΙΜΙ ΕΚ ΣΠΕΡΜΑΤΟΣ ΑΒΡΑΑΜ ΦΥΛΗΣ ΒΕΝΙΑΜΕΙΝ
Rom 11:1 λεγω ουν μη απωσατο ο θεος τον λαον αυτου ον προεγνω μη γενοιτο και γαρ εγω ισραηλιτης ειμι εκ σπερματος αβρααμ φυλης βενιαμιν
λεγωV-PAI-1S
ουνCONJ
μηPRT-I
απωθεωV-ADI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-ASM
λαοςN-ASM
αυτοςP-GSM
οςR-ASM
προγινωσκωV-AAI-3S
μηPRT
γινομαιV-2ADO-3S
καιCONJ
γαρCONJ
εγωP-1NS
ισραηλιτηςN-NSM
ειμιV-PXI-1S
εκPREP-G
σπερμαN-GSN
αβρααμN-PRI
φυληN-GSF
βενιαμινN-PRI
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Particle, Interrogative
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Optative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Proper, Indeclinable
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Proper, Indeclinable
Rom 11:1 ASK SO NOT DOES REJECT THE GOD THE PEOPLE HIM WHOM PREVIOUSLY KNOWS NOT MAY HAPPEN TOO BECAUSE I ISRAELI AM FROM SEED ABRAHAM TRIBE BENJAMIN
Rom 11:1 So [I] ask, “God does not reject the people [of] him whom [he] previously knows?” May [it] not happen! Because I too am [an] Israeli from [the] seed [of] Abraham [and from the] tribe [of] Benjamin.
2
Rom 11:2 ΟΥΚ ΑΠΩΣΑΤΟ Ο ΘΣ ΤΟΝ ΛΑΟΝ ΑΥΤΟΥ ΟΝ ΠΡΟΕΓΝΩ Η ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΕΝ ΗΛΙΑ ΤΙ ΛΕΓΕΙ Η ΓΡΑΦΗ ΩΣ ΕΝΤΥΓΧΑΝΕΙ ΤΩ ΘΩ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΙΗΛ
Rom 11:2 ουκ απωσατο ο θεος τον λαον αυτου ον προεγνω η ουκ οιδατε εν ηλια τι λεγει η γραφη ως εντυγχανει τω θεω κατα του ισραηλ
ουPRT
απωθεωV-ADI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-ASM
λαοςN-ASM
αυτοςP-GSM
οςR-ASM
προγινωσκωV-AAI-3S
ηPRT
ουPRT-I
οιδαV-RAI-2P
ενPREP-D
ηλιαςN-DSM
τιςI-ASN
λεγωV-PAI-3S
οT-NSF
γραφηN-NSF
ωςADV
εντυγχανωV-PAI-3S
οT-DSM
θεοςN-DSM
καταPREP-G
οT-GSM
ισραηλN-PRI
Particle
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Particle, Interrogative
Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Proper, Indeclinable
Rom 11:2 NOT DOES REJECT THE GOD THE PEOPLE HIM WHOM PREVIOUSLY KNOWS OR NOT HAVE KNOWN BY ELIJAH WHAT SAYS THE WRITING WHEN PLEADS THE GOD AGAINST THE ISRAEL
Rom 11:2 God does not reject the people [of] him whom [he] previously knows. Or have [you] not known what the writing by Elijah says when [he] pleads [with] God against Israel?
3
Rom 11:3 ΚΕ ΤΟΥΣ ΠΡΟΦΗΤΑΣ ΣΟΥ ΑΠΕΚΤΙΝΑΝ ΚΑΙ ΤΑ ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΑ ΣΟΥ ΚΑΤΕΣΚΑΨΑΝ ΚΑΓΩ ΥΠΕΛΙΦΘΗΝ ΜΟΝΟΣ ΚΑΙ ΖΗΤΟΥΣΙΝ Τ(ΗΝ) ΨΥΧΗΝ ΜΟΥ
Rom 11:3 κυριε τους προφητας σου απεκτειναν και τα θυσιαστηρια σου κατεσκαψαν καγω υπελειφθην μονος και ζητουσιν την ψυχην μου
κυριοςN-VSM
οT-APM
προφητηςN-APM
συP-2GS
αποκτεινωV-AAI-3P
καιCONJ
οT-APN
θυσιαστηριονN-APN
συP-2GS
κατασκαπτωV-AAI-3P
καγωP-1NS-CON
υπολειπωV-API-1S
μονοςA-NSM
καιCONJ
ζητεωV-PAI-3P
οT-ASF
ψυχηN-ASF
εγωP-1GS
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Rom 11:3 MASTER THE PROPHETS YOU KILL AND THE ALTARS YOU UNDERMINE AND I AM LEFT ONLY AND WANT THE LIFE ME
Rom 11:3Master, [they] kill the prophets [of] you and undermine the altars [of] you. And only I am left, and [they] want [to destroy] the life [of] me.”
4
Rom 11:4 ΑΛΛΑ ΤΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΧΡΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΚΑΤΕΛΙΠΟΝ ΕΜΑΥΤΩ ΕΠΤΑΚΙΣΧΙΛΙΟΥΣ Α‾ΔΡΑΣ ΟΙΤΙΝΕΣ ΟΥΚ ΕΚΑΜΨΑΝ ΓΟΝΥ ΤΗ ΒΑΑΛ
Rom 11:4 αλλα τι λεγει αυτω ο χρηματισμος κατελιπον εμαυτω επτακισχιλιους ανδρας οιτινες ουκ εκαμψαν γονυ τη βααλ
αλλαCONJ
τιςI-ASN
λεγωV-PAI-3S
αυτοςP-DSM
οT-NSM
χρηματισμοςN-NSM
καταλειπωV-2AAI-1S
εμαυτουF-1DSM
επτακισχιλιοιA-APM
ανηρN-APM
οστιςR-NPM
ουPRT
καμπτωV-AAI-3P
γονυN-ASN
οT-DSF
βααλN-PRI
Conjunction
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, 1st Person, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Proper, Indeclinable
Rom 11:4 BUT WHAT DOES SAY HIM THE REVELATION LEAVE MYSELF SEVEN THOUSAND MEN WHO NOT DO BOW KNEE THE BAAL
Rom 11:4 But what does the revelation say [to] him? “[I] leave seven thousand men [for] myself who do not bow [a] knee [to] Baal.”
5
Rom 11:5 ΟΥΤΩΣ ΟΥΝ ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΝΥΝ ΚΑΙΡΩ ΛΙΜΜΑ ΚΑΤ ΕΚΛΟΓΗΝ ΧΑΡΙΤΟΣ ΓΕΓΟΝΕΝ
Rom 11:5 ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
ουτωADV
ουνCONJ
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DSM
νυνADV
καιροςN-DSM
λειμμαN-NSN
καταPREP-A
εκλογηN-ASF
χαριςN-GSF
γινομαιV-2RAI-3S
Adverb
Conjunction
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 11:5 LIKE THIS SO TOO AT THE NOW TIME REMNANT BY CHOICE FAVOR HAS COME
Rom 11:5 So like this [a] remnant has come by choice [of the] favor at the time now too.
6
Rom 11:6 ΕΙ ΔΕ ΧΑΡΙΤΙ ΟΥΚΕΤΙ ΕΞ ΕΡΓΩΝ ΕΠΙ Η ΧΑΡΙΣ ΟΥΚΕΤΙ ΓΕΙΝΕΤΑΙ ΧΑΡΙΣ ΕΙ ΔΕ ΕΞ ΕΡΓΩΝ ΟΥΚΕΤΙ ΕΣΤΙΝ ΧΑΡΙΣ ΕΠΕΙ ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΟΥΚΕΤΙ ΕΣΤΙΝ ΕΡΓΟΝ
Rom 11:6 ει δε χαριτι ουκετι εξ εργων επει η χαρις ουκετι γινεται χαρις ει δε εξ εργων ουκετι εστιν χαρις επει το εργον ουκετι εστιν εργον
ειCOND
δεCONJ
χαριςN-DSF
ουκετιADV
εκPREP-G
εργονN-GPN
επειCONJ
οT-NSF
χαριςN-NSF
ουκετιADV
γινομαιV-PNI-3S
χαριςN-NSF
ειCOND
δεCONJ
εκPREP-G
εργονN-GPN
ουκετιADV
ειμιV-PXI-3S
χαριςN-NSF
επειCONJ
οT-NSN
εργονN-NSN
ουκετιADV
ειμιV-PXI-3S
εργονN-NSN
Conditional
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adverb
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conditional
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Adverb
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Rom 11:6 IF SO FAVOR NOT ANYMORE BY ACTIONS OR ELSE THE FAVOR NOT ANYMORE IS GIFT IF AND BY ACTIONS NOT ANYMORE IS GIFT OR ELSE THE ACTION NOT ANYMORE IS ACTION
Rom 11:6 So if [it comes by] favor, [it does] not [come] by actions anymore, or else the favor is not [a] gift anymore. And if [it comes] by actions, [it] is not [a] gift anymore, or else the action is not action anymore.
7
Rom 11:7 ΤΙ ΟΥΝ Ο ΕΠΙΖΗΤΕΙ ΙΗΛ ΤΟΥΤΟ ΟΥΚ ΕΠΕΤΥΧΕ‾ Η ΔΕ ΕΚΛΟΓΗ ΕΠΕΤΥΧΕΝ ΟΙ ΔΕ ΛΟΙΠΟΙ ΕΠΩΡΩΘΗΣΑΝ
Rom 11:7 τι ουν ο επιζητει ισραηλ τουτο ουκ επετυχεν η δε εκλογη επετυχεν οι δε λοιποι επωρωθησαν
τιςI-NSN
ουνCONJ
οςR-ASN
επιζητεωV-PAI-3S
ισραηλN-PRI
ουτοςD-ASN
ουPRT
επιτυγχανωV-2AAI-3S
οT-NSF
δεCONJ
εκλογηN-NSF
επιτυγχανωV-2AAI-3S
οT-NPM
δεCONJ
λοιποςA-NPM
πωροωV-API-3P
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Proper, Indeclinable
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Rom 11:7 WHAT SO WHICH SEARCHES FOR ISRAEL THIS NOT DOES OBTAIN THE BUT CHOICE OBTAINS THE AND REMAINING ARE HARDENED
Rom 11:7 So what? [It] does not obtain this [result] for which Israel searches, but the choice obtains [it], and the remaining [men] are hardened
8
Rom 11:8 ΚΑΘΑΠΕΡ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο Ο ΘΣ ΠΝΑ ΚΑΤΑΝΥΞΕΩΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΤΟΥ ΜΗ ΒΛΕΠΕΙΝ ΚΑΙ ΩΤΑ ΤΟΥ ΜΗ ΑΚΟΥΕΙΝ ΕΩΣ ΤΗΣ ΣΗΜΕΡΟΝ ΗΜΕΡΑΣ
Rom 11:8 καθαπερ γεγραπται εδωκεν αυτοις ο θεος πνευμα κατανυξεως οφθαλμους του μη βλεπειν και ωτα του μη ακουειν εως της σημερον ημερας
καθαπερADV
γραφωV-RPI-3S
διδωμιV-AAI-3S
αυτοςP-DPM
οT-NSM
θεοςN-NSM
πνευμαN-ASN
κατανυξιςN-GSF
οφθαλμοςN-APM
οT-GSN
μηPRT
βλεπωV-PAN
καιCONJ
ουςN-APN
οT-GSN
μηPRT
ακουωV-PAN
εωςADV
οT-GSF
σημερονADV
ημεραN-GSF
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 11:8 LIKE HAS BEEN WRITTEN GIVES THEM THE GOD SPIRIT NUMBNESS EYES THE NOT TO SEE AND EARS THE NOT TO HEAR UNTIL THE TODAY DAY
Rom 11:8 like [it] has been written, God gives them [a] spirit [of] numbness [so] eyes to not see and ears to not hear until the day today.”
9
Rom 11:9 ΚΑΙ ΔΑΔ ΛΕΓΕΙ ΓΕΝΗΘΗΤΩ Η ΤΡΑΠΕΖΑ ΑΥΤΩΝ ΕΙΣ ΠΑΓΙΔΑ ΚΑΙ ΕΙΣ ΘΗΡΑΝ ΚΑΙ ΕΙΣ ΣΚΑΝΔΑΛΟΝ ΚΑΙ ΕΙΣ ΑΝΤΑΠΟΔΟΜΑ ΑΥΤΟΙΣ
Rom 11:9 και δαυιδ λεγει γενηθητω η τραπεζα αυτων εις παγιδα και εις θηραν και εις σκανδαλον και εις ανταποδομα αυτοις
καιCONJ
δαυιδN-PRI
λεγωV-PAI-3S
γινομαιV-AOM-3S
οT-NSF
τραπεζαN-NSF
αυτοςP-GPM
ειςPREP-A
παγιςN-ASF
καιCONJ
ειςPREP-A
θηραN-ASF
καιCONJ
ειςPREP-A
σκανδαλονN-ASN
καιCONJ
ειςPREP-A
ανταποδομαN-ASN
αυτοςP-DPM
Conjunction
Noun, Proper, Indeclinable
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Aorist, Passive, Deponent, Imperative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Rom 11:9 AND DAVID SAYS HAVE BECOME THE TABLE THEM INTO SNARE AND INTO TRAP AND INTO HAZARD AND INTO REPAYMENT THEM
Rom 11:9 And David says, “Have the table [of] them become into [a] snare and into [a] trap and into [a] hazard and into [a] repayment [for] them.
10
Rom 11:10 ΣΚΟΤΙΣΘΗΤΩΣΑΝ ΟΙ ΟΦΘΑΛΜΟΙ ΑΥΤΩΝ ΤΟΥ ΜΗ ΒΛΕΠΕΙΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΝΩΤΟΝ ΑΥΤΩΝ ΔΙΑ ΠΑΝΤΟΣ ΣΥ‾ΚΑΜΨΟΝ
Rom 11:10 σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν και τον νωτον αυτων δια παντος συγκαμψον
σκοτιζωV-APM-3P
οT-NPM
οφθαλμοςN-NPM
αυτοςP-GPM
οT-GSN
μηPRT
βλεπωV-PAN
καιCONJ
οT-ASM
νωτοςN-ASM
αυτοςP-GPM
διαPREP-G
παςA-GSN
συγκαμπτωV-AAM-2S
Verb, Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Rom 11:10 HAVE BE DARKENED THE EYES THEM THE NOT TO SEE AND THE BACK THEM DURING ALL BEND
Rom 11:10 Have the eyes [of] them be darkened to not see, and bend the back [of] them during all [the time].”
11
Rom 11:11 ΛΕΓΩ ΟΥΝ ΜΗ ΕΠΤΑΙΣΑΝ ΙΝΑ ΠΕΣΩΣΙΝ ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ ΑΛΛΑ ΤΩ ΑΥΤΩΝ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΙ Η ΣΩΤΗΡΙΑ ΤΟΙΣ ΕΘΝΕΣΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΑΡΑΖΗΛΩΣΑΙ ΑΥΤΟΥΣ
Rom 11:11 λεγω ουν μη επταισαν ινα πεσωσιν μη γενοιτο αλλα τω αυτων παραπτωματι η σωτηρια τοις εθνεσιν εις το παραζηλωσαι αυτους
λεγωV-PAI-1S
ουνCONJ
μηPRT-I
πταιωV-AAI-3P
ιναCONJ
πιπτωV-2AAS-3P
μηPRT
γινομαιV-2ADO-3S
αλλαCONJ
οT-DSN
αυτοςP-GPM
παραπτωμαN-DSN
οT-NSF
σωτηριαN-NSF
οT-DPN
εθνοςN-DPN
ειςPREP-A
οT-ASN
παραζηλοωV-AAN
αυτοςP-APM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Particle, Interrogative
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Optative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Rom 11:11 ASK SO NOT DO TRIP SO MAY FALL DOWN NOT MAY HAPPEN BUT THE THEM ERROR THE SAVING THE FOREIGNERS FOR THE TO MAKE JEALOUS THEM
Rom 11:11 So [I] ask, “[They] do not trip so [they] may fall down?” May [it] not happen! But saving [comes to] the foreigners [through] the error [of] them, for [it] to make them jealous.
12
Rom 11:12 ΕΙ ΔΕ ΤΟ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ ΑΥΤΩΝ ΠΛΟΥΤΟΣ ΚΟΣΜΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΗΤΤΗΜΑ ΑΥΤΩΝ ΠΛΟΥΤΟΣ ΕΘΝΩΝ ΠΟΣΩ ΜΑΛΛΟΝ ΤΟ ΠΛΗΡΩΜΑ ΑΥΤΩΝ
Rom 11:12 ει δε το παραπτωμα αυτων πλουτος κοσμου και το ηττημα αυτων πλουτος εθνων ποσω μαλλον το πληρωμα αυτων
ειCOND
δεCONJ
οT-NSN
παραπτωμαN-NSN
αυτοςP-GPM
πλουτοςN-NSN
κοσμοςN-GSM
καιCONJ
οT-NSN
ηττημαN-NSN
αυτοςP-GPM
πλουτοςN-NSN
εθνοςN-GPN
ποσοςX-DSN
μαλλονADV-COM
οT-NSN
πληρωμαN-NSN
αυτοςP-GPM
Conditional
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Indefinite Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Adverb, Comparative
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Rom 11:12 IF SO THE ERROR THEM WEALTH WORLD AND THE FAILURE THEM WEALTH FOREIGNERS HOW MUCH MORE CERTAINLY THE COMPLETION THEM
Rom 11:12 So if the error [of] them [is] wealth [for the] world, and the failure [of] them [is] wealth [for the] foreigners, how much more certainly the completion [of] them [will be wealth]?
13
Rom 11:13 ΥΜΙΝ ΔΕ ΛΕΓΩ ΤΟΙΣ ΕΘΝΕΣΙΝ ΕΦ ΟΣΟΝ ΜΕΝ ΟΥΝ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΕΘΝΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΤΗΝ ΔΙΑΚΟΝΙΑΝ ΜΟΥ ΔΟΞΑΖΩ
Rom 11:13 υμιν δε λεγω τοις εθνεσιν εφ οσον μεν ουν ειμι εγω εθνων αποστολος την διακονιαν μου δοξαζω
συP-2DP
δεCONJ
λεγωV-PAI-1S
οT-DPN
εθνοςN-DPN
επιPREP-A
οσοςK-ASN
μενPRT
ουνCONJ
ειμιV-PXI-1S
εγωP-1NS
εθνοςN-GPN
αποστολοςN-NSM
οT-ASF
διακονιαN-ASF
εγωP-1GS
δοξαζωV-PAI-1S
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Correlative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Conjunction
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Rom 11:13 YOU AND SPEAK THE FOREIGNERS BECAUSE WHICH CERTAINLY SO AM I FOREIGNERS REPRESENTATIVE THE SERVICE ME GIVE RECOGNITION TO
Rom 11:13 And [I] speak [to] you foreigners, so [I] give recognition to the service [of] me because I am certainly [a] representative [of the] foreigners,
14
Rom 11:14 ΕΙ ΠΩΣ ΠΑΡΑΖΗΛΩΣΩ ΜΟΥ ΤΗ‾ ΣΑΡΚΑ ΚΑΙ ΣΩΣΩ ΤΙΝΑΣ ΕΞ ΑΥΤΩΝ
Rom 11:14 ει πως παραζηλωσω μου την σαρκα και σωσω τινας εξ αυτων
ειCOND
πωςPRT
παραζηλοωV-AAS-1S
εγωP-1GS
οT-ASF
σαρξN-ASF
καιCONJ
σωζωV-AAS-1S
τιςX-APM
εκPREP-G
αυτοςP-GPM
Conditional
Particle
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Indefinite Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Rom 11:14 SO THAT SOMEHOW MAY MAKE JEALOUS ME THE FLESH AND MAY SAVE SOME OF THEM
Rom 11:14 so that somehow [I] may make the flesh [of] me jealous, and [I] may save some of them.
15
Rom 11:15 ΕΙ ΓΑΡ Η ΑΠΟΒΟΛΗ ΑΥΤΩ‾ ΚΑΤΑΛΛΑΓΗ ΚΟΣΜΟΥ ΤΙΣ Η ΠΡΟΣΛΗΜΨΙΣ ΕΙ ΜΗ ΖΩΗ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ
Rom 11:15 ει γαρ η αποβολη αυτων καταλλαγη κοσμου τις η προσλημψις ει μη ζωη εκ νεκρων
ειCOND
γαρCONJ
οT-NSF
αποβοληN-NSF
αυτοςP-GPM
καταλλαγηN-NSF
κοσμοςN-GSM
τιςI-NSF
οT-NSF
προσλημψιςN-NSF
ειCOND
μηPRT
ζωηN-NSF
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
Conditional
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conditional
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Rom 11:15 IF SINCE THE REJECTION THEM RECONCILIATION WORLD WHAT THE ACCEPTANCE EXCEPT LIFE FROM DEAD
Rom 11:15 Since if the rejection [of] them [is] reconciliation [for the] world, what [is] the acceptance except life from [the] dead [men]?
16
Rom 11:16 ΕΙ ΔΕ Η ΑΠΑΡΧΗ ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΦΥΡΑΜΑ ΚΑΙ ΕΙ Η ΡΙΖΑ ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΟΙ ΚΛΑΔΟΙ
Rom 11:16 ει δε η απαρχη αγια και το φυραμα και ει η ριζα αγια και οι κλαδοι
ειCOND
δεCONJ
οT-NSF
απαρχηN-NSF
αγιοςA-NSF
καιCONJ
οT-NSN
φυραμαN-NSN
καιCONJ
ειCOND
οT-NSF
ριζαN-NSF
αγιοςA-NSF
καιCONJ
οT-NPM
κλαδοςN-NPM
Conditional
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Conditional
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Rom 11:16 IF AND THE FIRST PRODUCT PURE TOO THE BATCH AND IF THE ROOT PURE TOO THE BRANCHES
Rom 11:16 And if the first product [is] pure, the batch [is pure] too, and if the root [is] pure, the branches [are pure] too.
17
Rom 11:17 ΕΙ ΔΕ ΤΙΝΕΣ ΤΩΝ ΚΛΑΔΩΝ ΕΞΕΚΛΑΣΘΗΣΑ‾ ΣΥ ΔΕ ΑΓΡΙΕΛΕΟΣ Ω‾ ΕΝΕΚΕΝΤΡΙΣΘΗΣ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΚΑΙ ΣΥΝΚΟΙΝΩΝΟΣ ΤΗΣ ΡΙΖΗΣ Ϗ ΤΗΣ ΠΙΟΤΗΤΟΣ ΤΗΣ ΕΛΕΑΣ ΕΓΕΝΟΥ
Rom 11:17 ει δε τινες των κλαδων εξεκλασθησαν συ δε αγριελαιος ων ενεκεντρισθης εν αυτοις και συγκοινωνος της ριζης και της πιοτητος της ελαιας εγενου
ειCOND
δεCONJ
τιςX-NPM
οT-GPM
κλαδοςN-GPM
εκκλαωV-API-3P
συP-2NS
δεCONJ
αγριελαιοςN-NSF
ειμιV-PXP-NSM
εγκεντριζωV-API-2S
ενPREP-D
αυτοςP-DPM
καιCONJ
συγκοινωνοςN-NSM
οT-GSF
ριζαN-GSF
καιCONJ
οT-GSF
πιοτηςN-GSF
οT-GSF
ελαιαN-GSF
γινομαιV-2ADI-2S
Conditional
Conjunction
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 2nd Person, Singular
Rom 11:17 IF SO SOME THE BRANCHES ARE BROKEN OFF YOU AND WILD OLIVE TREE BEING ARE GRAFTED IN WITH THEM THEN SHARER THE ROOT AND THE FATNESS THE OLIVE TREE BECOME
Rom 11:17 So if some [of] the branches are broken off, and you being [a] wild olive tree are grafted in with them, then [you] become [a] sharer [of] the root and [of] the fatness [of] the olive tree.
18
Rom 11:18 ΜΗ ΚΑΤΑΚΑΥΧΩ ΤΩ‾ ΚΛΑΔΩΝ ΕΙ ΔΕ ΚΑΤΑΚΑΥΧΑΣΑΙ ΟΥ ΣΥ Τ(ΗΝ) ΡΙΖΑΝ ΒΑΣΤΑΖΕΙΣ ΑΛΛΑ Η ΡΙΖΑ ΣΕ
Rom 11:18 μη κατακαυχω των κλαδων ει δε κατακαυχασαι ου συ την ριζαν βασταζεις αλλα η ριζα σε
μηPRT
κατακαυχαομαιV-PNM-2S
οT-GPM
κλαδοςN-GPM
ειCOND
δεCONJ
κατακαυχαομαιV-PNI-2S
ουPRT
συP-2NS
οT-ASF
ριζαN-ASF
βασταζωV-PAI-2S
αλλαCONJ
οT-NSF
ριζαN-NSF
συP-2AS
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conditional
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 2nd Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Rom 11:18 NOT DO TAKE PRIDE THE BRANCHES IF BUT BRAG NOT YOU THE ROOT DO SUPPORT BUT THE ROOT YOU
Rom 11:18 But if [you] brag, do not take pride [over] the branches. You do not support the root, but the root [supports] you.
19
Rom 11:19 ΕΡΙΣ ΟΥΝ ΕΞΕΚΛΑΣΘΗΣΑΝ ΚΛΑΔΟΙ ΙΝΑ ΕΓΩ ΕΝΚΕΝΤΡΙΣΘΩ
Rom 11:19 ερεις ουν εξεκλασθησαν κλαδοι ινα εγω εγκεντρισθω
ειπονV-FAI-2S
ουνCONJ
εκκλαωV-API-3P
κλαδοςN-NPM
ιναCONJ
εγωP-1NS
εγκεντριζωV-APS-1S
Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 1st Person, Singular
Rom 11:19 WILL SAY SO ARE BROKEN OFF BRANCHES SO I MAY BE GRAFTED IN
Rom 11:19 So [you] will say, “Branches are broken off so I may be grafted in.”
20
Rom 11:20 ΚΑΛΩΣ ΤΗ ΑΠΙΣΤΙΑ ΕΞΕΚΛΑΣΘΗΣΑΝ ΣΥ ΔΕ ΤΗ ΠΙΣΤΙ ΕΣΤΗΚΑΣ ΜΗ ΥΨΗΛΑ ΦΡΟΝΕΙ ΑΛΛΑ ΦΟΒΟΥ
Rom 11:20 καλως τη απιστια εξεκλασθησαν συ δε τη πιστει εστηκας μη υψηλα φρονει αλλα φοβου
καλωςADV
οT-DSF
απιστιαN-DSF
εκκλαωV-API-3P
συP-2NS
δεCONJ
οT-DSF
πιστιςN-DSF
ιστημιV-RAI-2S
μηPRT
υψηλοςA-APN
φρονεωV-PAM-2S
αλλαCONJ
φοβεωV-PNM-2S
Adverb
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Particle
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 2nd Person, Singular
Rom 11:20 WELL THE DISBELIEF ARE BROKEN OFF YOU BUT THE BELIEVING HAVE STOOD NOT HIGH DO THINK BUT FEAR
Rom 11:20 [You speak] well. [They] are broken off [by] disbelief, but you have stood [by] believing. Do not think high [thoughts], but fear
21
Rom 11:21 ΕΙ ΓΑΡ Ο ΘΣ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΦΥΣΙ‾ ΚΛΑΔΩΝ ΟΥΚ ΕΦΙΣΑΤΟ ΟΥΔΕ ΣΟΥ ΦΙΣΕΤΑΙ
Rom 11:21 ει γαρ ο θεος των κατα φυσιν κλαδων ουκ εφεισατο ουδε σου φεισεται
ειCOND
γαρCONJ
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-GPM
καταPREP-A
φυσιςN-ASF
κλαδοςN-GPM
ουPRT
φειδομαιV-ADI-3S
ουδεCONJ
συP-2GS
φειδομαιV-FDI-3S
Conditional
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 11:21 IF BECAUSE THE GOD THE BY NATURE BRANCHES NOT DOES SPARE NOT EITHER YOU WILL SPARE
Rom 11:21 because if God does not spare the branches by nature, [he] will not spare you either.
22
Rom 11:22 ΙΔΕ ΟΥΝ ΧΡΗΣΤΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΠΟΤΟΜΙΑΝ ΘΥ ΕΠΙ ΜΕΝ ΤΟΥΣ ΠΕΣΟ‾ΤΑΣ ΑΠΟΤΟΜΙΑ ΕΠΙ ΔΕ ΣΕ ΧΡΗΣΤΟΤΗΤΟΣ ΘΥ ΕΑΝ ΕΠΙΜΕΝΗΣ ΤΗ ΧΡΗΣΤΟΤΗΤΙ ΕΠΕΙ ΚΑΙ ΣΥ ΕΚΚΟΠΗΣΗ
Rom 11:22 ιδε ουν χρηστοτητα και αποτομιαν θεου επι μεν τους πεσοντας αποτομια επι δε σε χρηστοτητος θεου εαν επιμενης τη χρηστοτητι επει και συ εκκοπηση
ειδονV-AAM-2S
ουνCONJ
χρηστοτηςN-ASF
καιCONJ
αποτομιαN-ASF
θεοςN-GSM
επιPREP-A
μενPRT
οT-APM
πιπτωV-2AAP-APM
αποτομιαN-NSF
επιPREP-A
δεCONJ
συP-2AS
χρηστοτηςN-GSF
θεοςN-GSM
εανCOND
επιμενωV-PAS-2S
οT-DSF
χρηστοτηςN-DSF
επειCONJ
καιCONJ
συP-2NS
εκκοπτωV-2FPI-2S
Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conditional
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, 2nd Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Rom 11:22 SEE SO KINDNESS AND SEVERITY GOD TO CERTAINLY THE FALLING DOWN SEVERITY TO BUT YOU KINDNESS GOD IF MAY CONTINUE THE KINDNESS OR ELSE TOO YOU WILL BE CUT OFF
Rom 11:22 So see [the] kindness and severity [of] God. Severity certainly [comes] to the [men] falling down, but [some of the] kindness [of] God [comes] to you if [you] may continue [in] the kindness, or else you too will be cut off.
23
Rom 11:23 ΚΑΚΕΙΝΟΙ ΔΕ ΕΑΝ ΜΗ ΕΠΙΜΕΙΝΩΣΙΝ ΤΗ ΑΠΙΣΤΙΑ ΕΝΚΕΝΤΡΙΣΘΗΣΟΝΤΑΙ ΔΥΝΑΤΟΣ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ Ο ΘΣ ΠΑΛΙΝ ΕΝΚΕΝΤΡΙΣΑΙ ΑΥΤΟΥΣ
Rom 11:23 κακεινοι δε εαν μη επιμεινωσιν τη απιστια εγκεντρισθησονται δυνατος γαρ εστιν ο θεος παλιν εγκεντρισαι αυτους
κακεινοςD-NPM-CON
δεCONJ
εανCOND
μηPRT
επιμενωV-AAS-3P
οT-DSF
απιστιαN-DSF
εγκεντριζωV-FPI-3P
δυνατοςA-NSM
γαρCONJ
ειμιV-PXI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
παλινADV
εγκεντριζωV-AAN
αυτοςP-APM
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine, Contracted
Conjunction
Conditional
Particle
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Personal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Rom 11:23 THOSE TOO BUT IF NOT MAY CONTINUE THE DISBELIEF WILL BE GRAFTED IN ABLE BECAUSE IS THE GOD AGAIN TO GRAFT IN THEM
Rom 11:23 But if [they] may not continue [in] disbelief, those [men] will be grafted in too, because God is able to graft them in again.
24
Rom 11:24 ΕΙ ΓΑΡ ΣΥ ΕΚ ΤΗΣ ΚΑΤΑ ΦΥΣΙΝ ΕΞΕΚΟΠΗΣ ΑΓΡΙΕΛΑΙΟΥ ΚΑΙ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ΕΝΕΚΕΝΤΡΙΣΘΗΣ ΕΙΣ ΚΑΛΛΙΕΛΑΙΟ‾ ΠΟΣΩ ΜΑΛΛΟΝ ΟΥΤΟΙ ΟΙ ΚΑΤΑ ΦΥΣΙΝ ΕΝΚΕΝΤΡΙΣΘΗΣΟ‾ΤΑΙ ΤΗ ΙΔΙΑ ΕΛΑΙΑ
Rom 11:24 ει γαρ συ εκ της κατα φυσιν εξεκοπης αγριελαιου και παρα φυσιν ενεκεντρισθης εις καλλιελαιον ποσω μαλλον ουτοι οι κατα φυσιν εγκεντρισθησονται τη ιδια ελαια
ειCOND
γαρCONJ
συP-2NS
εκPREP-G
οT-GSF
καταPREP-A
φυσιςN-ASF
εκκοπτωV-2API-2S
αγριελαιοςN-GSF
καιCONJ
παραPREP-A
φυσιςN-ASF
εγκεντριζωV-API-2S
ειςPREP-A
καλλιελαιοςN-ASF
ποσοςX-DSN
μαλλονADV-COM
ουτοςD-NPM
οT-NPM
καταPREP-A
φυσιςN-ASF
εγκεντριζωV-FPI-3P
οT-DSF
ιδιοςA-DSF
ελαιαN-DSF
Conditional
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Indefinite Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Adverb, Comparative
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Rom 11:24 IF SINCE YOU FROM THE BY NATURE ARE CUT OFF WILD OLIVE TREE AND AGAINST NATURE ARE GRAFTED INTO IMPROVED OLIVE TREE HOW MUCH MORE CERTAINLY THESE THE BY NATURE WILL BE GRAFTED THE OWN OLIVE TREE
Rom 11:24 Since if you are cut off from [a] wild olive tree by nature, and [you] are grafted into [an] improved olive tree against nature, how much more certainly will these [men] be grafted [into] the own olive tree by nature?
25
Rom 11:25 ΟΥ ΘΕΛΩ ΓΑΡ ΥΜΑΣ ΑΓΝΟΕΙΝ ΑΔΕΛΦΟΙ ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟΝ ΤΟΥΤΟ ΙΝΑ ΜΗ ΗΤΕ ΠΑΡ ΕΑΥΤΟΙΣ ΦΡΟΝΙΜΟΙ ΟΤΙ ΠΩΡΩΣΙΣ ΑΠΟ ΜΕΡΟΥΣ ΤΩ ΙΗΛ ΓΕΓΟΝΕΝ ΑΧΡΙΣ ΟΥ ΤΟ ΠΛΗΡΩΜΑ ΤΩΝ ΕΘΝΩ‾ ΕΙΣΕΛΘΗ
Rom 11:25 ου θελω γαρ υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε παρ εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη
ουPRT
θελωV-PAI-1S
γαρCONJ
συP-2AP
αγνοεωV-PAN
αδελφοςN-VPM
οT-ASN
μυστηριονN-ASN
ουτοςD-ASN
ιναCONJ
μηPRT
ειμιV-PXS-2P
παραPREP-D
εαυτουF-3DPM
φρονιμοςA-NPM
οτιCONJ
πωρωσιςN-NSF
αποPREP-G
μεροςN-GSN
οT-DSM
ισραηλN-PRI
γινομαιV-2RAI-3S
αχριPREP-G
οςR-GSM
οT-NSN
πληρωμαN-NSN
οT-GPN
εθνοςN-GPN
εισερχομαιV-2AAS-3S
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Proper, Indeclinable
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Rom 11:25 NOT DO WANT SINCE YOU NOT TO KNOW BROTHERS THE MYSTERY THIS SO NOT MAY BE AMONG YOURSELVES SMART THAT HARDNESS IN PART THE ISRAEL HAS COME UNTIL WHICH THE COMPLETION THE FOREIGNERS MAY COME IN
Rom 11:25 Since, brothers, [I] do not want you to not know this mystery so [you] may not be smart among yourselves, that hardness in part has come [to] Israel until the completion [of] the foreigners may come in.
26
Rom 11:26 ΚΑΙ ΟΥΤΩ ΠΑΣ ΙΗΛ ΣΩΘΗΣΕΤΑΙ ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΗΞΕΙ ΕΚ ΣΙΩΝ Ο ΡΥΟΜΕΝΟΣ ΑΠΟΣΤΡΕΨΕΙ ΑΣΕΒΙΑΣ ΑΠΟ ΙΑΚΩΒ
Rom 11:26 και ουτω πας ισραηλ σωθησεται καθως γεγραπται ηξει εκ σιων ο ρυομενος αποστρεψει ασεβειας απο ιακωβ
καιCONJ
ουτωADV
παςA-NSM
ισραηλN-PRI
σωζωV-FPI-3S
καθωςADV
γραφωV-RPI-3S
ηκωV-FAI-3S
εκPREP-G
σιωνN-PRI
οT-NSM
ρυομαιV-PNP-NSM
αποστρεφωV-FAI-3S
ασεβειαN-APF
αποPREP-G
ιακωβN-PRI
Conjunction
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Proper, Indeclinable
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Proper, Indeclinable
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Proper, Indeclinable
Rom 11:26 AND LIKE THIS ALL ISRAEL WILL BE SAVED LIKE HAS BEEN WRITTEN WILL COME FROM ZION THE RESCUING WILL REMOVE DISRESPECT FROM JACOB
Rom 11:26 And all Israel will be saved like this like [it] has been written, “The [man] rescuing will come from Zion. [He] will remove disrespect from Jacob.
27
Rom 11:27 ΚΑΙ ΑΥΤΗ ΑΥΤΟΙΣ Η ΠΑΡ ΕΜΟΥ ΔΙΑΘΗΚΗ ΟΤΑΝ ΑΦΕΛΩΜΑΙ ΤΑΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΑΥΤΩΝ
Rom 11:27 και αυτη αυτοις η παρ εμου διαθηκη οταν αφελωμαι τας αμαρτιας αυτων
καιCONJ
ουτοςD-NSF
αυτοςP-DPM
οT-NSF
παραPREP-G
εγωP-1GS
διαθηκηN-NSF
οτανCONJ
αφαιρεωV-2AMS-1S
οT-APF
αμαρτιαN-APF
αυτοςP-GPM
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Rom 11:27 AND THIS THEM THE FROM ME CONTRACT WHEN MAY TAKE AWAY THE OFFENSES THEM
Rom 11:27 And this [will be] the contract from me [with] them when [I] may take the offenses [of] them away.”
28
Rom 11:28 ΚΑΤΑ ΜΕΝ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΕΧΘΡΟΙ ΔΙ ΥΜΑΣ ΚΑΤΑ ΔΕ ΤΗΝ ΕΚΛΟΓΗ‾ ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΔΙΑ ΤΟΥΣ ΠΡΑΣ
Rom 11:28 κατα μεν το ευαγγελιον εχθροι δι υμας κατα δε την εκλογην αγαπητοι δια τους πατερας
καταPREP-A
μενPRT
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
εχθροςA-NPM
διαPREP-A
συP-2AP
καταPREP-A
δεCONJ
οT-ASF
εκλογηN-ASF
αγαπητοςA-NPM
διαPREP-A
οT-APM
πατηρN-APM
Preposition, Accusative
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Accusative
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Rom 11:28 IN CERTAINLY THE GOOD NEWS OPPOSING BECAUSE OF YOU IN BUT THE CHOICE LOVED BECAUSE OF THE FATHERS
Rom 11:28 In the good news [they are] certainly opposing because of you, but in the choice [they are] loved because of the fathers.
29
Rom 11:29 ΑΜΕΤΑΜΕΛΗΤΑ ΓΑΡ ΤΑ ΧΑΡΙΣΜΑΤΑ ΚΑΙ Η ΚΛΗΣΙΣ ΤΟΥ ΘΥ
Rom 11:29 αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου
αμεταμελητοςA-NPN
γαρCONJ
οT-NPN
χαρισμαN-NPN
καιCONJ
οT-NSF
κλησιςN-NSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 11:29 NOT REGRETTED SINCE THE GIFTS AND THE CALL THE GOD
Rom 11:29 Since the gifts and the call [of] God [are] not regretted.
30
Rom 11:30 ΩΣΠΕΡ ΓΑΡ ΚΑΙ ΥΜΕΙΣ ΠΟΤΕ ΗΠΕΙΘΗΣΑΤΕ ΤΩ ΘΩ ΝΥΝ ΔΕ ΗΛΕΗΘΗΤΕ ΤΗ ΤΟΥΤΩΝ ΑΠΕΙΘΕΙΑ
Rom 11:30 ωσπερ γαρ και υμεις ποτε ηπειθησατε τω θεω νυν δε ηλεηθητε τη τουτων απειθεια
ωσπερADV
γαρCONJ
καιCONJ
συP-2NP
ποτεPRT
απειθεωV-AAI-2P
οT-DSM
θεοςN-DSM
νυνADV
δεCONJ
ελεεωV-API-2P
οT-DSF
ουτοςD-GPM
απειθειαN-DSF
Adverb
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Particle
Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Rom 11:30 LIKE SINCE TOO YOU AT ONE TIME DISOBEY THE GOD NOW BUT ARE HELPED THE THESE DISOBEDIENCE
Rom 11:30 Since like at one time you disobey God too, but now [you] are helped [by] the disobedience [of] these [men],
31
Rom 11:31 ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΟΥΤΟΙ ΝΥΝ ΗΠΙΘΗΣΑΝ ΤΩ ΥΜΕΤΕΡΩ ΕΛΕΕΙ ΙΝΑ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΝΥΝ ΕΛΕΗΘΩΣΙΝ
Rom 11:31 ουτως και ουτοι νυν ηπειθησαν τω υμετερω ελεει ινα και αυτοι νυν ελεηθωσιν
ουτωADV
καιCONJ
ουτοςD-NPM
νυνADV
απειθεωV-AAI-3P
οT-DSN
υμετεροςS-2DSN
ελεοςN-DSN
ιναCONJ
καιCONJ
αυτοςP-NPM
νυνADV
ελεεωV-APS-3P
Adverb
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Possessive Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Rom 11:31 LIKE THIS TOO THESE NOW DISOBEY THE YOUR CARING SO TOO THEY NOW MAY BE HELPED
Rom 11:31 like this these [men] too disobey now [for] your caring so they may be helped now too.
32
Rom 11:32 ΣΥΝΕΚΛΙΣΕΝ ΓΑΡ Ο ΘΣ ΤΟΥΣ ΠΑ‾ΤΑΣ ΕΙΣ ΑΠΙΘΙΑΝ ΙΝΑ ΤΟΥΣ ΠΑΝΤΑΣ ΕΛΕΗΣΗ
Rom 11:32 συνεκλεισεν γαρ ο θεος τους παντας εις απειθειαν ινα τους παντας ελεηση
συγκλειωV-AAI-3S
γαρCONJ
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-APM
παςA-APM
ειςPREP-A
απειθειαN-ASF
ιναCONJ
οT-APM
παςA-APM
ελεεωV-AAS-3S
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Rom 11:32 CATCHES SINCE THE GOD THE ALL IN DISOBEDIENCE SO THE ALL MAY HELP
Rom 11:32 Since God catches all [men] in disobedience so [he] may help all [men].
33
Rom 11:33 Ω ΒΑΘΟΣ ΠΛΟΥΤΟΥ ΚΑΙ ΣΟΦΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΕΩΣ ΘΥ ΩΣ ΑΝΕΞΕΡΑΥΝΗΤΑ ΤΑ ΚΡΙΜΑΤΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΝΕΞΙΧΝΙΑΣΤΟΙ ΑΙ ΟΔΟΙ ΑΥΤΟΥ
Rom 11:33 ω βαθος πλουτου και σοφιας και γνωσεως θεου ως ανεξεραυνητα τα κριματα αυτου και ανεξιχνιαστοι αι οδοι αυτου
ωINJ
βαθοςN-NSN
πλουτοςN-GSM
καιCONJ
σοφιαN-GSF
καιCONJ
γνωσιςN-GSF
θεοςN-GSM
ωςADV
ανεξεραυνητοςA-NPN
οT-NPN
κριμαN-NPN
αυτοςP-GSM
καιCONJ
ανεξιχνιαστοςA-NPF
οT-NPF
οδοςN-NPF
αυτοςP-GSM
Interjection
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 11:33 OH DEPTH WEALTH AND UNDERSTANDING AND KNOWLEDGE GOD HOW UNSEARCHABLE THE DECISIONS HIM AND UNTRACEABLE THE WAYS HIM
Rom 11:33 Oh, [the] depth [of the] wealth and understanding and knowledge [of] God! How unsearchable the decisions [of] him [are], and untraceable the ways [of] him.
34
Rom 11:34 ΤΙΣ ΓΑΡ ΕΓΝΩ ΝΟΥΝ ΚΥ Η ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΑΥΤΟΥ ΕΓΕΝΕΤΟ
Rom 11:34 τις γαρ εγνω νουν κυριου η τις συμβουλος αυτου εγενετο
τιςI-NSM
γαρCONJ
γινωσκωV-2AAI-3S
νουςN-ASM
κυριοςN-GSM
ηPRT
τιςI-NSM
συμβουλοςN-NSM
αυτοςP-GSM
γινομαιV-2ADI-3S
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 11:34 WHO SINCE KNOWS MIND MASTER OR WHO COUNSELOR HIM BECOMES
Rom 11:34 Since who knows [the] mind [of the] master, or who becomes [a] counselor [of] him?
35
Rom 11:35 Η ΤΙΣ ΠΡΟΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΑΝΤΑΠΟΔΟΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΩ
Rom 11:35 η τις προεδωκεν αυτω και ανταποδοθησεται αυτω
ηPRT
τιςI-NSM
προδιδωμιV-AAI-3S
αυτοςP-DSM
καιCONJ
ανταποδιδωμιV-FPI-3S
αυτοςP-DSM
Particle
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Rom 11:35 OR WHO GIVES FIRST HIM SO WILL BE REPAID HIM
Rom 11:35 Or who gives [something to] him first so [he] will be repaid [by] him?
36
Rom 11:36 ΟΤΙ ΕΞ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΔΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΑΥΤΩ Η ΔΟΞΑ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΑΣ ΑΜΗΝ
Rom 11:36 οτι εξ αυτου και δι αυτου και εις αυτον τα παντα αυτω η δοξα εις τους αιωνας αμην
οτιCONJ
εκPREP-G
αυτοςP-GSM
καιCONJ
διαPREP-G
αυτοςP-GSM
καιCONJ
ειςPREP-A
αυτοςP-ASM
οT-NPN
παςA-NPN
αυτοςP-DSM
οT-NSF
δοξαN-NSF
ειςPREP-A
οT-APM
αιωνN-APM
αμηνHEB
Conjunction
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Hebrew
Rom 11:36 SINCE FROM HIM AND THROUGH HIM AND FOR HIM THE ALL HIM THE RECOGNITION THROUGHOUT THE AGES TRUE
Rom 11:36 Since all [things are] from him and through him and for him. Recognition [is for] him throughout the ages. [It is] true!
1
Rom 12:1 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΟΥΝ ΥΜΑΣ ΑΔΕΛΦΟΙ ΔΙΑ ΤΩΝ ΟΙΚΤΙΡΜΩΝ ΤΟΥ ΘΥ ΠΑΡΑΣΤΗΣΑΙ ΤΑ ΣΩΜΑΤΑ ΥΜΩΝ ΘΥΣΙΑΝ ΖΩΣΑΝ ΑΓΙΑΝ ΕΥΑΡΕΣΤΟ‾ ΤΩ ΘΩ ΤΗΝ ΛΟΓΙΚΗΝ ΛΑΤΡΙΑΝ ΥΜΩΝ
Rom 12:1 παρακαλω ουν υμας αδελφοι δια των οικτιρμων του θεου παραστησαι τα σωματα υμων θυσιαν ζωσαν αγιαν ευαρεστον τω θεω την λογικην λατρειαν υμων
παρακαλεωV-PAI-1S
ουνCONJ
συP-2AP
αδελφοςN-VPM
διαPREP-G
οT-GPM
οικτιρμοςN-GPM
οT-GSM
θεοςN-GSM
παριστημιV-AAN
οT-APN
σωμαN-APN
συP-2GP
θυσιαN-ASF
ζαωV-PAP-ASF
αγιοςA-ASF
ευαρεστοςA-ASF
οT-DSM
θεοςN-DSM
οT-ASF
λογικοςA-ASF
λατρειαN-ASF
συP-2GP
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Rom 12:1 APPEAL TO SO YOU BROTHERS THROUGH THE CARES THE GOD TO PRESENT THE BODIES YOU SACRIFICE LIVING PURE PLEASING THE GOD THE SENSIBLE SERVICE YOU
Rom 12:1 So brothers, [I] appeal to you through the cares [of] God to present the bodies [of] you [as a] living, pure sacrifice pleasing [to] Godthe sensible service [of] you.
2
Rom 12:2 ΚΑΙ ΜΗ ΣΥΝΣΧΗΜΑΤΙΖΕΣΘΕ ΤΩ ΑΙΩΝΙ ΤΟΥΤΩ ΑΛΛΑ ΜΕΤΑΜΟΡΦΟΥΣΘΑΙ ΤΗ ΑΝΑΚΑΙΝΩΣΕΙ ΤΟΥ ΝΟΟΣ ΥΜΩΝ ΕΙΣ ΤΟ ΔΟΚΙΜΑΖΕΙΝ ΥΜΑΣ ΤΙ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΘΥ ΤΟ ΑΓΑΘΟΝ ΚΑΙ ΕΥΑΡΕΣΤΟΝ ΚΑΙ ΤΕΛΕΙΟ‾
Rom 12:2 και μη συσχηματιζεσθε τω αιωνι τουτω αλλα μεταμορφουσθε τη ανακαινωσει του νοος υμων εις το δοκιμαζειν υμας τι το θελημα του θεου το αγαθον και ευαρεστον και τελειον
καιCONJ
μηPRT
συσχηματιζωV-PPM-2P
οT-DSM
αιωνN-DSM
ουτοςD-DSM
αλλαCONJ
μεταμορφοωV-PPM-2P
οT-DSF
ανακαινωσιςN-DSF
οT-GSM
νουςN-GSM
συP-2GP
ειςPREP-A
οT-ASN
δοκιμαζωV-PAN
συP-2AP
τιςI-NSN
οT-NSN
θελημαN-NSN
οT-GSM
θεοςN-GSM
οT-NSN
αγαθοςA-NSN
καιCONJ
ευαρεστοςA-NSN
καιCONJ
τελειοςA-NSN
Conjunction
Particle
Verb, Present, Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Rom 12:2 AND NOT DO BE CONFORMED THE AGE THIS BUT BE TRANSFORMED THE RENEWAL THE THINKING YOU FOR THE TO TEST YOU WHAT THE DESIRE THE GOD THE GOOD AND PLEASING AND COMPLETE
Rom 12:2 And do not be conformed [to] this age, but be transformed [by] the renewal [of] the thinking [of] you for you to test what the good and pleasing and complete desire [of] God [is].
3
Rom 12:3 ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΔΙΑ ΤΗΣ ΧΑΡΙΤΟΣ ΤΗΣ ΔΟΘΙΣΗΣ ΜΟΙ ΠΑΝΤΙ ΤΩ ΟΝΤΙ ΕΝ ΥΜΙΝ ΜΗ ΥΠΕΡΦΡΟΝΙΝ ΠΑΡ Ο ΔΕΙ ΦΡΟΝΙΝ ΑΛΛΑ ΦΡΟΝΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΣΩΦΡΟΝΙΝ ΕΚΑΣΤΩ ΩΣ Ο ΘΣ ΕΜΕΡΙΣΕΝ ΜΕΤΡΟ‾ ΠΙΣΤΕΩΣ
Rom 12:3 λεγω γαρ δια της χαριτος της δοθεισης μοι παντι τω οντι εν υμιν μη υπερφρονειν παρ ο δει φρονειν αλλα φρονειν εις το σωφρονειν εκαστω ως ο θεος εμερισεν μετρον πιστεως
λεγωV-PAI-1S
γαρCONJ
διαPREP-G
οT-GSF
χαριςN-GSF
οT-GSF
διδωμιV-APP-GSF
εγωP-1DS
παςA-DSM
οT-DSM
ειμιV-PXP-DSM
ενPREP-D
συP-2DP
μηPRT
υπερφρονεωV-PAN
παραPREP-A
οςR-ASN
δεωV-PQI-3S
φρονεωV-PAN
αλλαCONJ
φρονεωV-PAN
ειςPREP-A
οT-ASN
σωφρονεωV-PAN
εκαστοςA-DSM
ωςADV
οT-NSM
θεοςN-NSM
μεριζωV-AAI-3S
μετρονN-ASN
πιστιςN-GSF
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Passive, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Impersonal Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 12:3 SAY SINCE THROUGH THE FAVOR THE BEING GIVEN ME EVERYONE THE BEING WITHIN YOU NOT TO THINK PAST MORE THAN WHAT IS NECESSARY TO THINK BUT TO THINK FOR THE TO BE SENSIBLE EACH AS THE GOD PASSES OUT AMOUNT BELIEVING
Rom 12:3 Since [I] say through the favor being given [to] me [for] everyone being within you to not think past more than what [it] is necessary to think, but [I say] for [him] to think to be sensible [with] each [man] as God passes out [an] amount [of] believing.
4
Rom 12:4 ΚΑΘΑΠΕΡ ΓΑΡ ΕΝ ΕΝΙ ΣΩΜΑΤΙ ΠΟΛΛΑ ΜΕΛΗ ΕΧΟΜΕΝ ΤΑ ΔΕ ΜΕΛΗ ΠΑΝΤΑ ΟΥ ΤΗΝ ΑΥΤΗΝ ΕΧΕΙ ΠΡΑΞΙΝ
Rom 12:4 καθαπερ γαρ εν ενι σωματι πολλα μελη εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
καθαπερADV
γαρCONJ
ενPREP-D
ειςA-DSN
σωμαN-DSN
πολυςA-APN
μελοςN-APN
εχωV-PAI-1P
οT-NPN
δεCONJ
μελοςN-NPN
παςA-NPN
ουPRT
οT-ASF
αυτοςP-ASF
εχωV-PAI-3S
πραξιςN-ASF
Adverb
Conjunction
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 12:4 LIKE SINCE IN ONE BODY MANY PARTS HAVE THE BUT PARTS ALL NOT THE SAME DO HAVE FUNCTION
Rom 12:4 Since like [we] have many parts in one body, but all the parts do not have the same function,
5
Rom 12:5 ΟΥΤΩΣ ΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΕΝ ΣΩΜΑ ΕΣΜΕΝ ΕΝ ΧΩ ΤΟ ΔΕ ΚΑΘ ΙΣ ΑΛΛΗΛΩΝ ΜΕΛΗ
Rom 12:5 ουτως οι πολλοι εν σωμα εσμεν εν χριστω το δε καθ εις αλληλων μελη
ουτωADV
οT-NPM
πολυςA-NPM
ειςA-NSN
σωμαN-NSN
ειμιV-PXI-1P
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
οT-NSN
δεCONJ
καταPREP-A
ειςA-NSM
αλληλωνC-GPM
μελοςN-NPN
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Preposition, Accusative
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Reciprocal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Rom 12:5 LIKE THIS THE MANY ONE BODY ARE IN MESSIAH THE AND IN ONE EACH OTHER PARTS
Rom 12:5 like this [we] many [men] are one body in [the] Messiah. And the [statement], “In one [man],” [means] parts [of] each other.
6
Rom 12:6 ΕΧΟΝΤΕΣ ΔΕ ΧΑΡΙΣΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΧΑΡΙΝ ΤΗΝ ΔΟΘΙΣΑΝ ΗΜΙ‾ ΔΙΑΦΟΡΑ ΕΙΤΕ ΠΡΟΦΗΤΙΑΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΙΑΝ ΤΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ
Rom 12:6 εχοντες δε χαρισματα κατα την χαριν την δοθεισαν ημιν διαφορα ειτε προφητειαν κατα την αναλογιαν της πιστεως
εχωV-PAP-NPM
δεCONJ
χαρισμαN-APN
καταPREP-A
οT-ASF
χαριςN-ASF
οT-ASF
διδωμιV-APP-ASF
εγωP-1DP
διαφοροςA-APN
ειτεCONJ
προφητειαN-ASF
καταPREP-A
οT-ASF
αναλογιαN-ASF
οT-GSF
πιστιςN-GSF
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 12:6 HAVING AND GIFTS BASED ON THE FAVOR THE BEING GIVEN US DIFFERENT WHETHER PROPHECY IN THE PROPORTION THE BELIEVING
Rom 12:6 And [we are] having different gifts based on the favor being given [to] us, whether [someone has] prophecy, in the proportion [of] the believing.
7
Rom 12:7 ΕΙΤΕ Ο ΔΙΑΚΟΝΩΝ ΕΝ ΤΗ ΔΙΑΚΟΝΙΑ ΕΙΤΕ Ο ΔΙΔΑΣΚΩ‾ ΕΝ ΤΗ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ
Rom 12:7 ειτε ο διακονων εν τη διακονια ειτε ο διδασκων εν τη διδασκαλια
ειτεCONJ
οT-NSM
διακονεωV-PAP-NSM
ενPREP-D
οT-DSF
διακονιαN-DSF
ειτεCONJ
οT-NSM
διδασκωV-PAP-NSM
ενPREP-D
οT-DSF
διδασκαλιαN-DSF
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Rom 12:7 WHETHER THE SERVING IN THE SERVICE WHETHER THE TEACHING IN THE TEACHING
Rom 12:7 Whether [a man is] serving, in service. Whether [a man is] teaching, in teaching.
8
Rom 12:8 ΕΙΤΕ Ο ΠΑΡΑΚΑΛΩΝ ΕΝ ΤΗ ΠΑΡΑΚΛΗΣΕΙ Ο ΜΕΤΑΔΙΔΟΥΣ ΕΝ ΑΠΛΟΤΗΤΙ Ο ΠΡΟΙΣΤΑΝΟΜΕΝΟΣ ΕΝ ΣΠΟΥΔΗ Ο ΕΛΑΙΩΝ ΕΝ ΙΛΑΡΟΤΗΤΙ
Rom 12:8 ειτε ο παρακαλων εν τη παρακλησει ο μεταδιδους εν απλοτητι ο προισταμενος εν σπουδη ο ελεων εν ιλαροτητι
ειτεCONJ
οT-NSM
παρακαλεωV-PAP-NSM
ενPREP-D
οT-DSF
παρακλησιςN-DSF
οT-NSM
μεταδιδωμιV-PAP-NSM
ενPREP-D
απλοτηςN-DSF
οT-NSM
προιστημιV-PMP-NSM
ενPREP-D
σπουδηN-DSF
οT-NSM
ελεεωV-PAP-NSM
ενPREP-D
ιλαροτηςN-DSF
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Rom 12:8 WHETHER THE ENCOURAGING IN THE ENCOURAGEMENT THE SHARING WITH GENEROSITY THE SUPERVISING WITH RESPONSIBILITY THE HELPING WITH CHEERFULNESS
Rom 12:8 Whether [a man is] encouraging, in encouragement. [Whether a man is] sharing [something], with generosity. [Whether a man is] supervising, with responsibility, [or whether a man is] helping, with cheerfulness.
9
Rom 12:9 Η ΑΓΑΠΗ ΑΝΥΠΟΚΡΙΤΟΣ ΑΠΟΣΤΥΓΟΥΝΤΕΣ ΤΟ ΠΟΝΗΡΟΝ ΚΟΛΛΩΜΕΝΟΙ ΤΩ ΑΓΑΘΩ
Rom 12:9 η αγαπη ανυποκριτος αποστυγουντες το πονηρον κολλωμενοι τω αγαθω
οT-NSF
αγαπηN-NSF
ανυποκριτοςA-NSF
αποστυγεωV-PAP-NPM
οT-ASN
πονηροςA-ASN
κολλαωV-PPP-NPM
οT-DSN
αγαθοςA-DSN
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Rom 12:9 THE LOVE NOT PRETENDED DETESTING THE EVIL BEING JOINED THE GOOD
Rom 12:9 [Do] not [let] love [be] pretended. [Be] detesting the evil [thing], [but be] being joined [to] the good [thing].
10
Rom 12:10 ΤΗ ΦΙΛΑΔΕΛΦΙΑ ΕΙΣ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΦΙΛΟΣΤΟΡΓΟΙ ΤΗ ΤΙΜΗ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟΙ
Rom 12:10 τη φιλαδελφια εις αλληλους φιλοστοργοι τη τιμη αλληλους προηγουμενοι
οT-DSF
φιλαδελφιαN-DSF
ειςPREP-A
αλληλωνC-APM
φιλοστοργοςA-NPM
οT-DSF
τιμηN-DSF
αλληλωνC-APM
προηγεομαιV-PNP-NPM
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Rom 12:10 THE AFFECTION TO EACH OTHER LOVING THE HONOR EACH OTHER PREFERRING
Rom 12:10 [Be] loving to each other [with] affection. [Be] preferring each other [in] honor.
11
Rom 12:11 ΤΗ ΣΠΟΥΔΗ ΜΗ ΟΚ(ΝΗ)ΡΟΙ ΤΩ ΠΝΙ ΖΕΟΝΤΕΣ ΤΩ ΚΩ ΔΟΥΛΕΥΟΝΤΕΣ
Rom 12:11 τη σπουδη μη οκνηροι τω πνευματι ζεοντες τω κυριω δουλευοντες
οT-DSF
σπουδηN-DSF
μηPRT
οκνηροςA-NPM
οT-DSN
πνευμαN-DSN
ζεωV-PAP-NPM
οT-DSM
κυριοςN-DSM
δουλευωV-PAP-NPM
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Rom 12:11 THE RESPONSIBILITY NOT LAZY THE SPIRIT HEATING THE MASTER SERVING
Rom 12:11 [Do] not [be] lazy [in] responsibility, [but be] heating [in] the Spirit. [Be] serving the master.
12
Rom 12:12 ΤΗ ΕΛΠΙΔΙ ΧΑΙΡΟΝΤΕΣ ΤΗ ΘΛΙΨΙ ΥΠΟΜΕΝΟ‾ΝΤΕΣ ΤΗ ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΠΡΟΣΚΑΡΤΕΡΟΥΝΤΕΣ
Rom 12:12 τη ελπιδι χαιροντες τη θλιψει υπομενοντες τη προσευχη προσκαρτερουντες
οT-DSF
ελπιςN-DSF
χαιρωV-PAP-NPM
οT-DSF
θλιψιςN-DSF
υπομενωV-PAP-NPM
οT-DSF
προσευχηN-DSF
προσκαρτερεωV-PAP-NPM
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Rom 12:12 THE HOPE BEING HAPPY THE TROUBLE ENDURING THE PRAYER PERSEVERING
Rom 12:12 [Be] being happy [with] hope. [Be] enduring trouble. [Be] persevering [in] prayer.
13
Rom 12:13 ΤΑΙΣ ΧΡΙΑΙΣ ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΚΟΙΝΩΝΟΥ‾ΤΕΣ ΤΗΝ ΦΙΛΟΞΕΝΙΑΝ ΔΙΩΚΟΝΤΕΣ
Rom 12:13 ταις χρειαις των αγιων κοινωνουντες την φιλοξενιαν διωκοντες
οT-DPF
χρειαN-DPF
οT-GPM
αγιοςA-GPM
κοινωνεωV-PAP-NPM
οT-ASF
φιλοξενιαN-ASF
διωκωV-PAP-NPM
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Rom 12:13 THE NEEDS THE PURE CONTRIBUTING THE HOSPITALITY FOLLOWING
Rom 12:13 [Be] contributing [to] the needs [of] the pure [men]. [Be] following hospitality.
14
Rom 12:14 ΕΥΛΟΓΕΙΤΕ ΤΟΥΣ ΔΙΩΚΟΝΤΑΣ ΥΜΑΣ ΕΥΛΟΓΕΙΤΕ ΚΑΙ (ΜΗ) ΚΑΤΑΡΑΣΘΕ
Rom 12:14 ευλογειτε τους διωκοντας υμας ευλογειτε και μη καταρασθε
ευλογεωV-PAM-2P
οT-APM
διωκωV-PAP-APM
συP-2AP
ευλογεωV-PAM-2P
καιCONJ
μηPRT
καταραομαιV-PNM-2P
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Rom 12:14 GIVE GOOD THE HARASSING YOU GIVE GOOD AND NOT DO CURSE
Rom 12:14 Give good [to] the [men] harassing you. Give good [to them], and do not curse [them].
15
Rom 12:15 ΧΑΙΡΕΙΝ ΜΕΤΑ ΧΑΙΡΟΝΤΩΝ ΚΛΑΙΕΙΝ ΜΕΤΑ ΚΛΑΙΟΝΤΩΝ
Rom 12:15 χαιρειν μετα χαιροντων κλαιειν μετα κλαιοντων
χαιρωV-PAN
μεταPREP-G
χαιρωV-PAP-GPM
κλαιωV-PAN
μεταPREP-G
κλαιωV-PAP-GPM
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Rom 12:15 TO BE HAPPY WITH BEING HAPPY TO CRY WITH CRYING
Rom 12:15 [It is necessary for you] to be happy with [the men] being happy [and] to cry with [the men] crying.
16
Rom 12:16 ΤΟ ΑΥΤΟ ΕΙΣ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΦΡΟΝΟΥΝΤΕΣ ΜΗ ΤΑ ΥΨΗΛΑ ΦΡΟΝΟΥΝΤΕΣ ΑΛΛΑ ΤΟΙΣ ΤΑΠΙΝΟΙΣ ΣΥΝΑΠΑΓΟΜΕΝΟΙ ΜΗ ΓΙΝΕΣΘΑΙ ΦΡΟΝΙΜΟΙ ΠΑΡ ΕΑΥΤΟΙΣ
Rom 12:16 το αυτο εις αλληλους φρονουντες μη τα υψηλα φρονουντες αλλα τοις ταπεινοις συναπαγομενοι μη γινεσθε φρονιμοι παρ εαυτοις
οT-ASN
αυτοςP-ASN
ειςPREP-A
αλληλωνC-APM
φρονεωV-PAP-NPM
μηPRT
οT-APN
υψηλοςA-APN
φρονεωV-PAP-NPM
αλλαCONJ
οT-DPM
ταπεινοςA-DPM
συναπαγωV-PMP-NPM
μηPRT
γινομαιV-PNM-2P
φρονιμοςA-NPM
παραPREP-D
εαυτουF-3DPM
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Rom 12:16 THE SAME WITH EACH OTHER THINKING NOT THE HIGH THINKING BUT THE HUMBLE ASSOCIATING NOT DO BE SMART AMONG YOURSELVES
Rom 12:16 [Be] thinking the same [way] with each other. [Do] not [be] thinking high [thoughts], but [be] associating [with] the humble [men]. Do not be smart among yourselves.
17
Rom 12:17 ΜΗΔΕΝΙ ΚΑΚΟΝ Α‾ΤΙ ΚΑΚΟΥ ΑΠΟΔΙΔΟ‾ΤΕΣ ΠΡΟΝΟΟΥΜΕΝΟΙ ΚΑΛΑ ΕΝΩΠΙΟ‾ ΠΑΝΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ
Rom 12:17 μηδενι κακον αντι κακου αποδιδοντες προνοουμενοι καλα ενωπιον παντων ανθρωπων
μηδειςA-DSM
κακοςA-ASN
αντιPREP-G
κακοςA-GSN
αποδιδωμιV-PAP-NPM
προνοεωV-PMP-NPM
καλοςA-APN
ενωπιονA-ASN
παςA-GPM
ανθρωποςN-GPM
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Rom 12:17 NOT ANYONE BAD FOR BAD GIVING BACK PLANNING GOOD IN VIEW ALL MEN
Rom 12:17 [Do] not [be] giving back [a] bad [action] for [a] bad [action to] anyone. [Be] planning good [actions] in view [of] all men.
18
Rom 12:18 ΕΙ ΔΥΝΑΤΟΝ ΤΟ ΕΞ ΥΜΩΝ ΜΕΤΑ ΠΑΝΤΩ‾ ΑΝΘΡΩΠΩΝ ΕΙΡΗΝΕΥΟΝΤΕΣ
Rom 12:18 ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες
ειCOND
δυνατοςA-NSN
οT-NSN
εκPREP-G
συP-2GP
μεταPREP-G
παςA-GPM
ανθρωποςN-GPM
ειρηνευωV-PAP-NPM
Conditional
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Rom 12:18 IF ABLE THE WITH YOU WITH ALL MEN HAVING PEACE
Rom 12:18 If the able [situation is] with you, [be] having peace with all men.
19
Rom 12:19 ΜΗ ΕΑΥΤΟΥΣ ΕΚΔΙΚΟΥΝΤΕΣ ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΑΛΛΑ ΔΟΤΕ ΤΟΠΟΝ ΤΗ ΟΡΓΗ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΕΜΟΙ ΕΚΔΙΚΗΣΕΙΣ ΕΓΩ ΑΝΤΑΠΟΔΩΣΩ ΛΕΓΕΙ ΚΣ
Rom 12:19 μη εαυτους εκδικουντες αγαπητοι αλλα δοτε τοπον τη οργη γεγραπται γαρ εμοι εκδικησις εγω ανταποδωσω λεγει κυριος
μηPRT
εαυτουF-3APM
εκδικεωV-PAP-NPM
αγαπητοςA-VPM
αλλαCONJ
διδωμιV-2AAM-2P
τοποςN-ASM
οT-DSF
οργηN-DSF
γραφωV-RPI-3S
γαρCONJ
εγωP-1DS
εκδικησιςN-NSF
εγωP-1NS
ανταποδιδωμιV-FAI-1S
λεγωV-PAI-3S
κυριοςN-NSM
Particle
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Rom 12:19 NOT YOURSELVES AVENGING LOVED BUT GIVE ROOM THE ANGER HAS BEEN WRITTEN BECAUSE ME REVENGE I WILL REPAY SAYS MASTER
Rom 12:19 Loved [men], [do] not [be] avenging yourselves, but give room [for] the anger [of God], because [it] has been written, “‘Revenge [is for] me. I will repay [them],’ [the] master says.”
20
Rom 12:20 ΑΛΛ ΕΑΝ ΠΙΝΑ Ο ΕΧΘΡΟΣ ΣΟΥ ΨΩΜΙΖΕ ΑΥΤΟΝ ΕΑΝ ΔΙΨΑ ΠΟΤΙΖΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟΥΤΟ ΓΑΡ ΠΟΙΩΝ ΑΝΘΡΑΚΑΣ ΠΥΡΟΣ ΣΩΡΕΥΣΕΙΣ ΕΠΙ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΑΥΤΟΥ
Rom 12:20 αλλ εαν πεινα ο εχθρος σου ψωμιζε αυτον εαν διψα ποτιζε αυτον τουτο γαρ ποιων ανθρακας πυρος σωρευσεις επι την κεφαλην αυτου
αλλαCONJ
εανCOND
πειναωV-PAS-3S
οT-NSM
εχθροςA-NSM
συP-2GS
ψωμιζωV-PAM-2S
αυτοςP-ASM
εανCOND
διψαωV-PAS-3S
ποτιζωV-PAM-2S
αυτοςP-ASM
ουτοςD-ASN
γαρCONJ
ποιεωV-PAP-NSM
ανθραξN-APM
πυρN-GSN
σωρευωV-FAI-2S
επιPREP-A
οT-ASF
κεφαληN-ASF
αυτοςP-GSM
Conjunction
Conditional
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conditional
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 12:20 SO IF MAY BE HUNGRY THE OPPOSING YOU FEED HIM IF MAY BE THIRSTY GIVE DRINK HIM THIS BECAUSE DOING EMBERS FIRE WILL PILE ON THE HEAD HIM
Rom 12:20 So if [an] opposing [man of] you may be hungry, feed him. If [he] may be thirsty, give him [a] drink, because doing this [you] will pile embers [of a] fire on the head [of] him.
21
Rom 12:21 ΜΗ ΝΙΚΩ ΥΠΟ ΤΟΥ ΚΑΚΟΥ ΑΛΛΑ ΝΙΚΑ ΕΝ ΤΩ ΑΓΑΘΩ ΤΟ ΚΑΚΟΝ
Rom 12:21 μη νικω υπο του κακου αλλα νικα εν τω αγαθω το κακον
μηPRT
νικαωV-PPM-2S
υποPREP-G
οT-GSN
κακοςA-GSN
αλλαCONJ
νικαωV-PAM-2S
ενPREP-D
οT-DSN
αγαθοςA-DSN
οT-ASN
κακοςA-ASN
Particle
Verb, Present, Passive, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Rom 12:21 NOT DO BE OVERPOWERED BY THE BAD BUT OVERPOWER WITH THE GOOD THE BAD
Rom 12:21 Do not be overpowered by [a] bad [thing], but overpower bad with good.
1
Rom 13:1 ΠΑΣΑ ΨΥΧΗ ΕΞΟΥΣΙΑΙΣ ΥΠΕΡΕΧΟΥΣΑΙΣ ΥΠΟΤΑΣΣΕΣΘΩ ΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΕΞΟΥΣΙΑ ΕΙ ΜΗ ΥΠΟ ΘΥ ΑΙ ΔΕ ΟΥΣΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥ ΘΥ ΤΕΤΑΓΜΕΝΑΙ ΕΙΣΙΝ
Rom 13:1 πασα ψυχη εξουσιαις υπερεχουσαις υποτασσεσθω ου γαρ εστιν εξουσια ει μη υπο θεου αι δε ουσαι υπο του θεου τεταγμεναι εισιν
παςA-NSF
ψυχηN-NSF
εξουσιαN-DPF
υπερεχωV-PAP-DPF
υποτασσωV-PMM-3S
ουPRT
γαρCONJ
ειμιV-PXI-3S
εξουσιαN-NSF
ειCOND
μηPRT
υποPREP-G
θεοςN-GSM
οT-NPF
δεCONJ
ειμιV-PXP-NPF
υποPREP-G
οT-GSM
θεοςN-GSM
τασσωV-RPP-NPF
ειμιV-PXI-3P
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Middle, Imperative, 3rd Person, Singular
Particle
Conjunction
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conditional
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural
Rom 13:1 EVERY SOUL AUTHORITIES BEING SUPERIOR HAVE SUBMIT NOT BECAUSE IS AUTHORITY UNLESS FROM GOD THE AND EXISTING BY THE GOD HAVING BEEN APPOINTED ARE
Rom 13:1 Have every soul submit [to] authorities being superior because [there] is not [an] authority unless [it is] from God, and the existing [authorities] are having been appointed by God.
2
Rom 13:2 ΩΣΤΕ Ο ΑΝΤΙΤΑΣΣΟΜΕΝΟΣ ΤΗ ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΗ ΤΟΥ ΘΥ ΔΙΑΤΑΓΗ ΑΝΘΕΣΤΗΚΕΝ ΟΙ ΔΕ ΑΝΘΕΣΤΗΚΟΤΕΣ ΕΑΥΤΟΙΣ ΚΡΙΜΑ ΛΗΜΨΟΝΤΑΙ
Rom 13:2 ωστε ο αντιτασσομενος τη εξουσια τη του θεου διαταγη ανθεστηκεν οι δε ανθεστηκοτες εαυτοις κριμα λημψονται
ωστεCONJ
οT-NSM
αντιτασσωV-PMP-NSM
οT-DSF
εξουσιαN-DSF
οT-DSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
διαταγηN-DSF
ανθιστημιV-RAI-3S
οT-NPM
δεCONJ
ανθιστημιV-RAP-NPM
εαυτουF-3DPM
κριμαN-ASN
λαμβανωV-FDI-3P
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural
Rom 13:2 SO THE OPPOSING THE AUTHORITY THE THE GOD ARRANGEMENT HAS RESISTED THE AND HAVING RESISTED THEMSELVES JUDGMENT WILL RECEIVE
Rom 13:2 So [a man] opposing [an] authority has resisted the arrangement [of] God, and the [men] having resisted [it] will receive judgment [on] themselves.
3
Rom 13:3 ΟΙ ΓΑΡ ΑΡΧΟΝΤΕΣ ΟΥΚ ΕΙΣΙΝ ΦΟΒΟΣ ΤΩ ΑΓΑΘΩ ΕΡΓΩ ΑΛΛΑ ΤΩ ΚΑΚΩ ΘΕΛΕΙΣ ΔΕ ΜΗ ΦΟΒΕΙΣΘΕ Τ(ΗΝ) ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΤΟ ΑΓΑΘΟ‾ ΠΟΙΕΙ ΚΑΙ ΕΞΙΣ ΕΠΑΙΝΟΝ ΕΞ ΑΥΤΗΣ
Rom 13:3 οι γαρ αρχοντες ουκ εισιν φοβος τω αγαθω εργω αλλα τω κακω θελεις δε μη φοβεισθαι την εξουσιαν το αγαθον ποιει και εξεις επαινον εξ αυτης
οT-NPM
γαρCONJ
αρχωνN-NPM
ουPRT
ειμιV-PXI-3P
φοβοςN-NSM
οT-DSN
αγαθοςA-DSN
εργονN-DSN
αλλαCONJ
οT-DSN
κακοςA-DSN
θελωV-PAI-2S
δεCONJ
μηPRT
φοβεωV-PNN
οT-ASF
εξουσιαN-ASF
οT-ASN
αγαθοςA-ASN
ποιεωV-PAM-2S
καιCONJ
εχωV-FAI-2S
επαινοςN-ASM
εκPREP-G
αυτοςP-GSF
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Rom 13:3 THE SINCE LEADERS NOT ARE FEAR THE GOOD ACTIVITY BUT THE BAD DO WANT AND NOT TO FEAR THE AUTHORITY THE GOOD DO AND WILL HAVE PRAISE FROM IT
Rom 13:3 Since the leaders are not [a] fear [for] the good activity, but [for] the bad [one]. And do [you] want to not fear the authority? Do good [activity], and [you] will have praise from it.
4
Rom 13:4 ΘΥ ΓΑΡ ΔΙΑΚΟΝΟΣ ΕΣΤΙΝ ΣΟΙ ΕΙΣ ΤΟ ΑΓΑΘΟ‾ ΕΑΝ ΔΕ ΤΟ ΚΑΚΟΝ ΠΟΙΗΣ ΦΟΒΟΥ ΟΥ ΓΑΡ ΕΙΚΗ ΤΗΝ ΜΑΧΑΙΡΑΝ ΦΟΡΕΙ ΘΥ ΓΑΡ ΔΙΑΚΟΝΟΣ ΕΣΤΙΝ ΕΚΔΙΚΟΣ ΕΙΣ ΟΡΓΗΝ ΤΩ ΤΟ ΚΑΚΟΝ ΠΡΑΣΣΟΝΤΙ
Rom 13:4 θεου γαρ διακονος εστιν σοι εις το αγαθον εαν δε το κακον ποιης φοβου ου γαρ εικη την μαχαιραν φορει θεου γαρ διακονος εστιν εκδικος εις οργην τω το κακον πρασσοντι
θεοςN-GSM
γαρCONJ
διακονοςN-NSM
ειμιV-PXI-3S
συP-2DS
ειςPREP-A
οT-ASN
αγαθοςA-ASN
εανCOND
δεCONJ
οT-ASN
κακοςA-ASN
ποιεωV-PAS-2S
φοβεωV-PNM-2S
ουPRT
γαρCONJ
εικηADV
οT-ASF
μαχαιραN-ASF
φορεωV-PAI-3S
θεοςN-GSM
γαρCONJ
διακονοςN-NSM
ειμιV-PXI-3S
εκδικοςA-NSM
ειςPREP-A
οργηN-ASF
οT-DSM
οT-ASN
κακοςA-ASN
πρασσωV-PAP-DSM
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conditional
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Imperative, 2nd Person, Singular
Particle
Conjunction
Adverb
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Rom 13:4 GOD SINCE SERVANT IS YOU FOR THE GOOD IF BUT THE BAD MAY DO FEAR NOT BECAUSE USELESSLY THE SWORD DOES CARRY GOD BECAUSE SERVANT IS AVENGING IN ANGER THE THE BAD DOING
Rom 13:4 Since [the authority] is [a] servant [of] God for [a] good [result for] you. But if [you] may do [a] bad [action], fear [it] because [it] does not carry the sword uselessly, because [it] is [a] servant [of] God, avenging in anger [on] the [man] doing [a] bad [action].
5
Rom 13:5 ΔΙΟ ΑΝΑΓΚΗ ΥΠΟΤΑΣΣΕΣΘΑΙ ΟΥ ΜΟΝΟ‾ ΔΙΑ ΤΗΝ ΟΡΓΗΝ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΙΔΗΣΙΝ
Rom 13:5 διο αναγκη υποτασσεσθαι ου μονον δια την οργην αλλα και δια την συνειδησιν
διοCONJ
αναγκηN-NSF
υποτασσωV-PMN
ουPRT
μονοςA-ASN
διαPREP-A
οT-ASF
οργηN-ASF
αλλαCONJ
καιCONJ
διαPREP-A
οT-ASF
συνειδησιςN-ASF
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle, Infinitive
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 13:5 SO NEED TO SUBMIT NOT ONLY BECAUSE OF THE ANGER BUT ALSO BECAUSE OF THE CONSCIENCE
Rom 13:5 So [it is a] need [for you] to submit, not only because of anger but also because of the conscience.
6
Rom 13:6 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΓΑΡ ΚΑΙ ΦΟΡΟΥΣ ΤΕΛΕΙΤΕ ΛΙΤΟΥΡΓΟΙ ΓΑΡ ΘΥ ΕΙΣΙΝ ΕΙΣ ΑΥΤΟ ΤΟΥΤΟ ΠΡΟΣΚΑΡΤΕΡΟΥΝΤΕΣ
Rom 13:6 δια τουτο γαρ και φορους τελειτε λειτουργοι γαρ θεου εισιν εις αυτο τουτο προσκαρτερουντες
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
γαρCONJ
καιCONJ
φοροςN-APM
τελεωV-PAI-2P
λειτουργοςN-NPM
γαρCONJ
θεοςN-GSM
ειμιV-PXI-3P
ειςPREP-A
αυτοςP-ASN
ουτοςD-ASN
προσκαρτερεωV-PAP-NPM
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Rom 13:6 BECAUSE OF THIS SO TOO TAXES PAY SERVANTS BECAUSE GOD ARE FOR SAME THIS PERSEVERING
Rom 13:6 So [you] pay taxes because of this [reason] too, because [they] are servants [of] God persevering for this same [reason].
7
Rom 13:7 ΑΠΟΔΟΤΕ ΟΥΝ ΠΑΣΙΝ ΤΑΣ ΟΦΙΛΑΣ ΤΩ ΤΟΝ ΦΟΡΟΝ ΤΟΝ ΦΟΡΟ‾ ΤΩ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΩ ΤΟΝ ΦΟΒΟΝ ΤΟΝ ΦΟΒΟΝ ΤΩ ΤΗΝ ΤΙΜΗΝ ΤΗΝ ΤΙΜΗΝ
Rom 13:7 αποδοτε ουν πασιν τας οφειλας τω τον φορον τον φορον τω το τελος το τελος τω τον φοβον τον φοβον τω την τιμην την τιμην
αποδιδωμιV-2AAM-2P
ουνCONJ
παςA-DPM
οT-APF
οφειληN-APF
οT-DSM
οT-ASM
φοροςN-ASM
οT-ASM
φοροςN-ASM
οT-DSM
οT-ASN
τελοςN-ASN
οT-ASN
τελοςN-ASN
οT-DSM
οT-ASM
φοβοςN-ASM
οT-ASM
φοβοςN-ASM
οT-DSM
οT-ASF
τιμηN-ASF
οT-ASF
τιμηN-ASF
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 13:7 PAY SO ALL THE DEBTS THE THE TAX THE TAX THE THE DUTY THE DUTY THE THE FEAR THE FEAR THE THE HONOR THE HONOR
Rom 13:7 So pay the debts [to] all [men]. [Pay] the tax [to] the [man owed a] tax. [Pay] the duty [to] the [man owed a] duty. [Give] fear [to] the [man owed] fear. [Give] honor [to] the [man owed] honor.
8
Rom 13:8 ΜΗΔΕΝΙ ΜΗΔΕΝ ΟΦΙΛΗΤΕ ΕΙ ΜΗ ΤΟ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΑΓΑΠΑΝ Ο ΓΑΡ ΑΓΑΠΩΝ ΤΟΝ ΕΤΕΡΟΝ ΝΟΜΟΝ ΠΕΠΛΗΡΩΚΕΝ
Rom 13:8 μηδενι μηδεν οφειλητε ει μη το αλληλους αγαπαν ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν
μηδειςA-DSM
μηδειςA-ASN
οφειλωV-PAS-2P
ειCOND
μηPRT
οT-ASN
αλληλωνC-APM
αγαπαωV-PAN
οT-NSM
γαρCONJ
αγαπαωV-PAP-NSM
οT-ASM
ετεροςA-ASM
νομοςN-ASM
πληροωV-RAI-3S
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Conditional
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 13:8 ANYONE NOT ANYTHING MAY OWE EXCEPT THE EACH OTHER TO LOVE THE SINCE LOVING THE ANOTHER LAW HAS COMPLETED
Rom 13:8 [You] may not owe anything [to] anyone except to love each other. Since the [man] loving another [man] has completed [the] law.
9
Rom 13:9 ΤΟ ΓΑΡ ΟΥ ΜΟΙΧΕΥΣΙΣ ΟΥ ΦΟΝΕΥΣΕΙΣ ΟΥ ΚΛΕΨΕΙΣ ΟΥ ΨΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΗΣΙΣ ΟΥΚ ΕΠΙΘΥΜΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΙ ΤΙΣ ΕΤΕΡΑ ΕΝΤΟΛΗ ΕΝ ΤΩ ΛΟΓΩ ΤΟΥΤΩ ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΟΥΤΑΙ Ε‾ ΤΩ ΑΓΑΠΗΣΙΣ ΤΟΝ ΠΛΗΣΙΟΝ ΣΟΥ ΩΣ ΣΕΑΥΤΟΝ
Rom 13:9 το γαρ ου μοιχευσεις ου φονευσεις ου κλεψεις ου ψευδομαρτυρησεις ουκ επιθυμησεις και ει τις ετερα εντολη εν τω λογω τουτω ανακεφαλαιουται εν τω αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον
οT-NSN
γαρCONJ
ουPRT
μοιχευωV-FAI-2S
ουPRT
φονευωV-FAI-2S
ουPRT
κλεπτωV-FAI-2S
ουPRT
ψευδομαρτυρεωV-FAI-2S
ουPRT
επιθυμεωV-FAI-2S
καιCONJ
ειCOND
τιςX-NSF
ετεροςA-NSF
εντοληN-NSF
ενPREP-D
οT-DSM
λογοςN-DSM
ουτοςD-DSM
ανακεφαλαιοωV-PPI-3S
ενPREP-D
οT-DSM
αγαπαωV-FAI-2S
οT-ASM
πλησιονADV
συP-2GS
ωςADV
σεαυτουF-2ASM
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Particle
Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Particle
Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Particle
Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Particle
Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Particle
Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Conditional
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adverb
Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine
Rom 13:9 IT SINCE NOT WILL COMMIT ADULTERY NOT WILL MURDER NOT WILL STEAL NOT WILL TESTIFY FALSELY NOT WILL DESIRE AND IF ANY OTHER COMMAND IN THE STATEMENT THIS IS SUMMARIZED IN THE WILL LOVE THE NEAR YOU LIKE YOURSELF
Rom 13:9 Since it [says], “[You] will not commit adultery. [You] will not murder. [You] will not steal. [You] will not testify falsely, [and you] will not desire.” And if [there is] any other command, [it] is summarized in this statementin the [one], “[You] will love the [man] near you like [you love] yourself.”
10
Rom 13:10 Η ΑΓΑ(ΠΗ) ΤΩ ΠΛΗΣΙΟΝ ΚΑΚΟ‾ ΟΥΚ ΕΡΓΑΖΕΤΑΙ ΠΛΗΡΩΜΑ ΟΥΝ ΝΟΜΟΥ Η ΑΓΑΠΗ
Rom 13:10 η αγαπη τω πλησιον κακον ουκ εργαζεται πληρωμα ουν νομου η αγαπη
οT-NSF
αγαπηN-NSF
οT-DSM
πλησιονADV
κακοςA-ASN
ουPRT
εργαζομαιV-PNI-3S
πληρωμαN-NSN
ουνCONJ
νομοςN-GSM
οT-NSF
αγαπηN-NSF
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Rom 13:10 THE LOVE THE NEAR BAD NOT DOES DO COMPLETION SO LAW THE LOVE
Rom 13:10 Love does not do [a] bad [thing to a] near [man], so love [is the] completion [of the] law.
11
Rom 13:11 ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΙΔΟΤΕΣ ΤΟΝ ΚΑΙΡΟΝ ΟΤΙ ΩΡΑ ΗΔΗ ΗΜΑΣ ΕΞ ΥΠΝΟΥ ΕΓΕΡΘΗΝΑΙ ΝΥΝ ΓΑΡ ΕΓΓΥΤΕΡΟ‾ ΗΜΩΝ Η ΣΩΤΗΡΙΑ Η ΟΤΕ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΜΕΝ
Rom 13:11 και τουτο ειδοτες τον καιρον οτι ωρα ηδη ημας εξ υπνου εγερθηναι νυν γαρ εγγυτερον ημων η σωτηρια η οτε επιστευσαμεν
καιCONJ
ουτοςD-ASN
οιδαV-RAP-NPM
οT-ASM
καιροςN-ASM
οτιCONJ
ωραN-NSF
ηδηADV
εγωP-1AP
εκPREP-G
υπνοςN-GSM
εγειρωV-APN
νυνADV
γαρCONJ
εγγυςADV-COM
εγωP-1GP
οT-NSF
σωτηριαN-NSF
ηPRT
οτεADV
πιστευωV-AAI-1P
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Infinitive
Adverb
Conjunction
Adverb, Comparative
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Adverb
Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Rom 13:11 AND THIS HAVING KNOWN THE TIME THAT HOUR ALREADY US FROM SLEEP TO BE RAISED NOW BECAUSE NEARER US THE SAVING THAN WHEN BELIEVE
Rom 13:11 And [do] this, having known the timethat [it is] already [the] hour [for] us to be raised from sleep because saving [is] nearer [to] us now than when [we] believe.
12
Rom 13:12 Η ΝΥΞ ΠΡΟΕΚΟΨΕΝ Η ΔΕ ΗΜΕΡΑ ΗΓΓΙΚΕΝ ΑΠΟΘΩΜΕΘΑ ΟΥΝ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΣΚΟΤΟΥΣ Ϗ ΕΝΔΥΣΩΜΕΘΑ ΤΑ ΟΠΛΑ ΤΟΥ ΦΩΤΟΣ
Rom 13:12 η νυξ προεκοψεν η δε ημερα ηγγικεν αποθωμεθα ουν τα εργα του σκοτους και ενδυσωμεθα τα οπλα του φωτος
οT-NSF
νυξN-NSF
προκοπτωV-AAI-3S
οT-NSF
δεCONJ
ημεραN-NSF
εγγιζωV-RAI-3S
αποτιθημιV-2AMS-1P
ουνCONJ
οT-APN
εργονN-APN
οT-GSN
σκοτοςN-GSN
καιCONJ
ενδυωV-AMS-1P
οT-APN
οπλονN-APN
οT-GSN
φωςN-GSN
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 1st Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Aorist, Middle, Subjunctive, 1st Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Rom 13:12 THE NIGHT ADVANCES THE AND DAY HAS APPROACHED MAY PUT AWAY SO THE ACTIONS THE DARK AND MAY PUT ON THE TOOLS THE LIGHT
Rom 13:12 Night advances, and day has approached, so [we] may put away the actions [of] the dark, and [we] may put on the tools [of] the light.
13
Rom 13:13 ΩΣ ΕΝ ΗΜΕΡΑ ΕΥΣΧΗΜΟΝΩΣ ΠΕΡΙΠΑΤΗΣΩΜΕΝ ΜΗ ΚΩΜΟΙΣ ΚΑΙ ΜΕΘΑΙΣ ΜΗ ΚΟΙΤΑΙΣ ΚΑΙ ΑΣΕΛΓΙΑΙΣ ΜΗ ΕΡΙΔΙ ΚΑΙ ΖΗΛΩ
Rom 13:13 ως εν ημερα ευσχημονως περιπατησωμεν μη κωμοις και μεθαις μη κοιταις και ασελγειαις μη εριδι και ζηλω
ωςADV
ενPREP-D
ημεραN-DSF
ευσχημονωςADV
περιπατεωV-AAS-1P
μηPRT
κωμοςN-DPM
καιCONJ
μεθηN-DPF
μηPRT
κοιτηN-DPF
καιCONJ
ασελγειαN-DPF
μηPRT
εριςN-DSF
καιCONJ
ζηλοςN-DSM
Adverb
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Particle
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Dative, Plural, Feminine
Particle
Noun, Dative, Plural, Feminine
Conjunction
Noun, Dative, Plural, Feminine
Particle
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 13:13 LIKE DURING DAY DECENTLY MAY WALK NOT PARTYING OR DRUNKENNESS NOT BEDS OR UNRESTRAINT NOT HOSTILITY OR JEALOUSY
Rom 13:13 [We] may walk decently, like during [the] day, not [with] partying or drunkenness, not [in] beds or [with] unrestraint [and] not [with] hostility or jealousy.
14
Rom 13:14 ΑΛΛ ΕΝΔΥΣΑΣΘΕ ΤΟ‾ ΚΝ ΙΝ ΧΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΑΡΚΟΣ ΠΡΟΝΟΙΑΝ ΜΗ ΠΟΙΕΙΣΘΑΙ ΕΙΣ ΕΠΙΘΥΜΙΑΣ
Rom 13:14 αλλ ενδυσασθε τον κυριον ιησουν χριστον και της σαρκος προνοιαν μη ποιεισθε εις επιθυμιας
αλλαCONJ
ενδυωV-AMM-2P
οT-ASM
κυριοςN-ASM
ιησουςN-ASM
χριστοςN-ASM
καιCONJ
οT-GSF
σαρξN-GSF
προνοιαN-ASF
μηPRT
ποιεωV-PMM-2P
ειςPREP-A
επιθυμιαN-APF
Conjunction
Verb, Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Middle, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Rom 13:14 BUT PUT ON THE MASTER JESUS MESSIAH AND THE FLESH PLAN NOT DO MAKE FOR DESIRES
Rom 13:14 But put on the master, Jesus, [the] Messiah, and do not make [a] plan for [the] desires [of] the flesh.
1
Rom 14:1 ΤΟΝ ΔΕ ΑΣΘΕΝΟΥΝΤΑ ΤΗ ΠΙΣΤΙ ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΕΣΘΕ (ΜΗ) ΕΙΣ ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΩΝ
Rom 14:1 τον δε ασθενουντα τη πιστει προσλαμβανεσθε μη εις διακρισεις διαλογισμων
οT-ASM
δεCONJ
ασθενεωV-PAP-ASM
οT-DSF
πιστιςN-DSF
προσλαμβανωV-PMM-2P
μηPRT
ειςPREP-A
διακρισιςN-APF
διαλογισμοςN-GPM
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Rom 14:1 THE AND BEING WEAK THE BELIEVING ACCEPT NOT FOR JUDGMENTS THOUGHTS
Rom 14:1 And accept [a man] being weak [in] believing, [but] not for judgments [of] thoughts.
2
Rom 14:2 ΟΣ ΜΕ‾ ΠΙΣΤΕΥΕΙ ΦΑΓΙΝ ΠΑ‾ΤΑ Ο ΔΕ ΑΣΘΕΝΩΝ ΛΑΧΑΝΑ ΕΣΘΙΕΙ
Rom 14:2 ος μεν πιστευει φαγειν παντα ο δε ασθενων λαχανα εσθιει
οςR-NSM
μενPRT
πιστευωV-PAI-3S
εσθιωV-2AAN
παςA-APN
οT-NSM
δεCONJ
ασθενεωV-PAP-NSM
λαχανονN-APN
εσθιωV-PAI-3S
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 14:2 ONE CERTAINLY BELIEVES TO EAT ALL THE BUT BEING WEAK VEGETABLES EATS
Rom 14:2 One [man] certainly believes to eat all [things], but [a man] being weak eats [only] vegetables.
3
Rom 14:3 Ο ΕΣΘΙΩΝ ΤΟΝ ΜΗ ΕΣΘΙΟΝΤΑ ΜΗ ΕΞΟΥΘΕΝΙΤΩ Ϗ Ο ΜΗ ΕΣΘΙΩΝ ΤΟΝ ΕΣΘΙΟΝΤΑ ΜΗ ΚΡΙΝΕΤΩ Ο ΘΣ ΓΑΡ ΑΥΤΟΝ ΠΡΟΣΕΛΑΒΕΤΟ
Rom 14:3 ο εσθιων τον μη εσθιοντα μη εξουθενειτω και ο μη εσθιων τον εσθιοντα μη κρινετω ο θεος γαρ αυτον προσελαβετο
οT-NSM
εσθιωV-PAP-NSM
οT-ASM
μηPRT
εσθιωV-PAP-ASM
μηPRT
εξουθενεωV-PAM-3S
καιCONJ
οT-NSM
μηPRT
εσθιωV-PAP-NSM
οT-ASM
εσθιωV-PAP-ASM
μηPRT
κρινωV-PAM-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
γαρCONJ
αυτοςP-ASM
προσλαμβανωV-2AMI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 14:3 THE EATING THE NOT EATING NOT DO LET REJECT AND THE NOT EATING THE EATING NOT DO LET JUDGE THE GOD BECAUSE HIM ACCEPTS
Rom 14:3 Do not let [a man] eating [something] reject [a man] not eating [it], and do not let [a man] not eating [something] judge [a man] eating [it], because God accepts him.
4
Rom 14:4 ΣΥ ΤΙΣ ΕΙ Ο ΚΡΙΝΩΝ ΑΛΛΟΤΡΙΟΝ ΟΙΚΕΤΗΝ ΤΩ ΙΔΙΩ ΚΩ ΣΤΗΚΕΙ Η ΠΙΠΤΕΙ ΣΤΑΘΗΣΕΤΑΙ ΔΕ ΔΥΝΑΤΙ ΓΑΡ Ο ΚΣ ΣΤΗΣΑΙ ΑΥΤΟΝ
Rom 14:4 συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατει γαρ ο κυριος στησαι αυτον
συP-2NS
τιςI-NSM
ειμιV-PXI-2S
οT-NSM
κρινωV-PAP-NSM
αλλοτριοςA-ASM
οικετηςN-ASM
οT-DSM
ιδιοςA-DSM
κυριοςN-DSM
στηκωV-PAI-3S
ηPRT
πιπτωV-PAI-3S
ιστημιV-FPI-3S
δεCONJ
δυνατεωV-PAI-3S
γαρCONJ
οT-NSM
κυριοςN-NSM
ιστημιV-AAN
αυτοςP-ASM
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Rom 14:4 YOU WHO ARE THE JUDGING SOMEONE ELSE’S SERVANT THE OWN MASTER STANDS OR FALLS DOWN WILL BE STOOD UP BUT IS ABLE BECAUSE THE MASTER TO STAND UP HIM
Rom 14:4 Who are you, [man] judging someone else’s servant? [He] stands, or [he] falls down [with] the own master, but [he] will be stood up because the master is able to stand him up.
5
Rom 14:5 ΟΣ ΜΕΝ ΚΡΙΝΕΙ ΗΜΕΡΑΝ ΠΑΡ ΗΜΕΡΑΝ ΟΣ ΔΕ ΚΡΙΝΕΙ ΠΑΣΑΝ ΗΜΕΡΑΝ ΕΚΑΣΤΟΣ ΕΝ ΤΩ ΙΔΙΩ ΝΟΕΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΣΘΩ
Rom 14:5 ος μεν κρινει ημεραν παρ ημεραν ος δε κρινει πασαν ημεραν εκαστος εν τω ιδιω νοι πληροφορεισθω
οςR-NSM
μενPRT
κρινωV-PAI-3S
ημεραN-ASF
παραPREP-A
ημεραN-ASF
οςR-NSM
δεCONJ
κρινωV-PAI-3S
παςA-ASF
ημεραN-ASF
εκαστοςA-NSM
ενPREP-D
οT-DSM
ιδιοςA-DSM
νουςN-DSM
πληροφορεωV-PPM-3S
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Rom 14:5 ONE CERTAINLY JUDGES DAY AGAINST DAY ANOTHER BUT JUDGES EVERY DAY EACH IN THE OWN MIND HAVE BE COMPLETELY ASSURED
Rom 14:5 One [man] certainly judges [a] day against [a] day, but another [man] judges every day. Have each [man] be completely assured in the own mind.
6
Rom 14:6 Ο ΦΡΟΝΩΝ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑΝ ΚΩ ΦΡΟΝΕΙ ΚΑΙ Ο ΕΣΘΙΩΝ ΚΩ ΕΣΘΙΕΙ ΕΥΧΑΡΙΣΤΙ ΓΑΡ ΤΩ ΘΩ ΚΑΙ Ο ΜΗ ΕΣΘΙΩΝ ΚΩ ΟΥΚ ΕΣΘΙΕΙ ΚΑΙ ΕΥΧΑΡΙΣΤΙ ΤΩ ΘΩ
Rom 14:6 ο φρονων την ημεραν κυριω φρονει και ο εσθιων κυριω εσθιει ευχαριστει γαρ τω θεω και ο μη εσθιων κυριω ουκ εσθιει και ευχαριστει τω θεω
οT-NSM
φρονεωV-PAP-NSM
οT-ASF
ημεραN-ASF
κυριοςN-DSM
φρονεωV-PAI-3S
καιCONJ
οT-NSM
εσθιωV-PAP-NSM
κυριοςN-DSM
εσθιωV-PAI-3S
ευχαριστεωV-PAI-3S
γαρCONJ
οT-DSM
θεοςN-DSM
καιCONJ
οT-NSM
μηPRT
εσθιωV-PAP-NSM
κυριοςN-DSM
ουPRT
εσθιωV-PAI-3S
καιCONJ
ευχαριστεωV-PAI-3S
οT-DSM
θεοςN-DSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 14:6 THE THINKING THE DAY MASTER THINKS AND THE EATING MASTER EATS THANKS BECAUSE THE GOD AND THE NOT EATING MASTER NOT DOES EAT AND THANKS THE GOD
Rom 14:6 [A man] thinking [about] the day thinks [for the] master, and [a man] eating [a food] eats [it for the] master, because [he] thanks God, and [a man] not eating [a food] does not eat [it for the] master, and [he] thanks God.
7
Rom 14:7 ΟΥΔΙΣ ΓΑΡ ΗΜΩΝ ΕΑΥΤΩ ΖΗ ΚΑΙ ΟΥΔΙΣ ΕΑΥΤΩ ΑΠΟΘΝΗΣΚΙ
Rom 14:7 ουδεις γαρ ημων εαυτω ζη και ουδεις εαυτω αποθνησκει
ουδειςA-NSM
γαρCONJ
εγωP-1GP
εαυτουF-3DSM
ζαωV-PAI-3S
καιCONJ
ουδειςA-NSM
εαυτουF-3DSM
αποθνησκωV-PAI-3S
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 14:7 NONE SINCE US HIMSELF LIVES AND NO HIMSELF DIES
Rom 14:7 Since none [of] us lives [for] himself, and no [one] dies [for] himself.
8
Rom 14:8 ΕΑΝ ΤΕ ΓΑΡ ΖΩΜΕΝ ΤΩ ΚΩ ΖΩΜΕΝ ΕΑΝ ΤΕ ΑΠΟΘΝΗΣΚΩΜΕΝ ΤΩ ΚΩ ΑΠΟΘΝΗΣΚΩΜΕ‾ ΕΑΝ ΤΕ ΟΥΝ ΖΩΜΕ‾ ΕΑΝ ΤΕ ΑΠΟΘΝΗΣΚΩΜΕΝ ΤΟΥ ΚΥ ΕΣΜΕΝ
Rom 14:8 εαν τε γαρ ζωμεν τω κυριω ζωμεν εαν τε αποθνησκωμεν τω κυριω αποθνησκομεν εαν τε ουν ζωμεν εαν τε αποθνησκωμεν του κυριου εσμεν
εανCOND
τεPRT
γαρCONJ
ζαωV-PAS-1P
οT-DSM
κυριοςN-DSM
ζαωV-PAI-1P
εανCOND
τεPRT
αποθνησκωV-PAS-1P
οT-DSM
κυριοςN-DSM
αποθνησκωV-PAI-1P
εανCOND
τεPRT
ουνCONJ
ζαωV-PAS-1P
εανCOND
τεPRT
αποθνησκωV-PAS-1P
οT-GSM
κυριοςN-GSM
ειμιV-PXI-1P
Conditional
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conditional
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conditional
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Conditional
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 1st Person, Plural
Rom 14:8 IF ALSO SINCE MAY LIVE THE MASTER LIVE IF ALSO MAY DIE THE MASTER DIE IF ALSO SO MAY LIVE IF ALSO MAY DIE THE MASTER ARE
Rom 14:8 Since if [we] may also live, [we] live [for] the master. If [we] may also die, [we] die [for] the master. So if [we] may also live, [or] if [we] may also die, [we] are [ones of] the master.
9
Rom 14:9 ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ ΓΑΡ ΧΣ ΚΑΙ ΑΠΕΘΑΝΕΝ Ϗ ΑΝΕΣΤΗ ΚΑΙ ΕΖΗΣΕΝ ΙΝΑ ΚΑΙ ΝΕΚΡΩΝ ΚΑΙ ΖΩΝΤΩΝ ΚΥΡΙΕΥΣΗ
Rom 14:9 εις τουτο γαρ χριστος και απεθανεν και ανεστη και εζησεν ινα και νεκρων και ζωντων κυριευση
ειςPREP-A
ουτοςD-ASN
γαρCONJ
χριστοςN-NSM
καιCONJ
αποθνησκωV-2AAI-3S
καιCONJ
ανιστημιV-2AAI-3S
καιCONJ
ζαωV-AAI-3S
ιναCONJ
καιCONJ
νεκροςA-GPM
καιCONJ
ζαωV-PAP-GPM
κυριευωV-AAS-3S
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Rom 14:9 FOR THIS SINCE MESSIAH TOO DIES AND STANDS UP AND LIVES SO BOTH DEAD AND LIVING MAY GOVERN
Rom 14:9 Since [the] Messiah dies and stands up and lives too for this [reason]—so [he] may govern both [the] dead [men] and [the] living [men].
10
Rom 14:10 ΣΥ ΔΕ ΤΙ ΚΡΙΝΕΙΣ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΣΟΥ Η ΚΑΙ ΣΥ ΤΙ ΕΞΟΥΘΕΝΙΣ ΤΟ‾ ΑΔΕΛΦΟΝ ΣΟΥ ΠΑΝΤΕΣ ΓΑΡ ΠΑΡΑΣΤΗΣΟΜΕΘΑ ΤΩ ΒΗΜΑΤΙ ΤΟΥ ΧΥ
Rom 14:10 συ δε τι κρινεις τον αδελφον σου η και συ τι εξουθενεις τον αδελφον σου παντες γαρ παραστησομεθα τω βηματι του χριστου
συP-2NS
δεCONJ
τιςI-ASN
κρινωV-PAI-2S
οT-ASM
αδελφοςN-ASM
συP-2GS
ηPRT
καιCONJ
συP-2NS
τιςI-ASN
εξουθενεωV-PAI-2S
οT-ASM
αδελφοςN-ASM
συP-2GS
παςA-NPM
γαρCONJ
παριστημιV-FDI-1P
οT-DSN
βημαN-DSN
οT-GSM
χριστοςN-GSM
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Conjunction
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Particle
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 14:10 YOU BUT WHY DO JUDGE THE BROTHER YOU OR TOO YOU WHY DO REJECT THE BROTHER YOU ALL BECAUSE WILL PRESENT THE PLATFORM THE MESSIAH
Rom 14:10 But why do you judge [a] brother [of] you, or why do you reject [a] brother [of] you too? Because [we] will all present [ourselves to] the platform [of] the Messiah.
11
Rom 14:11 ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΖΩ ΕΓΩ ΛΕΓΕΙ ΚΣ ΟΤΙ ΕΜΟΙ ΚΑΜΨΕΙ ΠΑΝ ΓΟΝΥ ΚΑΙ ΠΑΣΑ ΓΛΩΣΣΑ ΕΞΟΜΟΛΟΓΗΣΕΤΑΙ ΤΩ ΘΩ
Rom 14:11 γεγραπται γαρ ζω εγω λεγει κυριος οτι εμοι καμψει παν γονυ και πασα γλωσσα εξομολογησεται τω θεω
γραφωV-RPI-3S
γαρCONJ
ζαωV-PAI-1S
εγωP-1NS
λεγωV-PAI-3S
κυριοςN-NSM
οτιCONJ
εγωP-1DS
καμπτωV-FAI-3S
παςA-NSN
γονυN-NSN
καιCONJ
παςA-NSF
γλωσσαN-NSF
εξομολογεωV-FMI-3S
οT-DSM
θεοςN-DSM
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 14:11 HAS BEEN WRITTEN THAT LIVE I SAYS MASTER SO ME WILL BOW EVERY KNEE AND EVERY TONGUE WILL ACKNOWLEDGE THE GOD
Rom 14:11 [It] has been written that, “‘I live,’ [the] master says, ‘so every knee will bow [to] me, and every tongue will acknowledge God.’”
12
Rom 14:12 ΑΡΑ ΟΥΝ ΕΚΑΣΤΟΣ ΗΜΩΝ ΠΕΡΙ ΕΑΥΤΟΥ ΛΟΓΟ‾ ΔΩΣΕΙ ΤΩ ΘΩ
Rom 14:12 αρα ουν εκαστος ημων περι εαυτου λογον δωσει τω θεω
αραPRT
ουνCONJ
εκαστοςA-NSM
εγωP-1GP
περιPREP-G
εαυτουF-3GSM
λογοςN-ASM
διδωμιV-FAI-3S
οT-DSM
θεοςN-DSM
Particle
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 14:12 THEN SO EACH US ABOUT HIMSELF ACCOUNT WILL GIVE THE GOD
Rom 14:12 So then each [of] us will give [an] account about himself [to] God.
13
Rom 14:13 ΜΗΚΕΤΙ ΟΥΝ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΚΡΙΝΩΜΕΝ ΑΛΛΑ ΤΟΥΤΟ ΚΡΙΝΑΤΕ ΜΑΛΛΟΝ ΤΟ ΜΗ ΤΙΘΕΝΑΙ ΠΡΟΣΚΟΜΜΑ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ Η ΣΚΑΝΔΑΛΟΝ
Rom 14:13 μηκετι ουν αλληλους κρινωμεν αλλα τουτο κρινατε μαλλον το μη τιθεναι προσκομμα τω αδελφω η σκανδαλον
μηκετιADV
ουνCONJ
αλληλωνC-APM
κρινωV-PAS-1P
αλλαCONJ
ουτοςD-ASN
κρινωV-AAM-2P
μαλλονADV-COM
οT-ASN
μηPRT
τιθημιV-PAN
προσκομμαN-ASN
οT-DSM
αδελφοςN-DSM
ηPRT
σκανδαλονN-ASN
Adverb
Conjunction
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adverb, Comparative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Rom 14:13 NOT ANYMORE SO EACH OTHER MAY JUDGE BUT THIS DECIDE INSTEAD THE NOT TO PUT TRIPPING HAZARD THE BROTHER OR TRAP
Rom 14:13 So [we] may not judge each other anymore, but instead decide this [action]—to not put [a] tripping hazard or [a] trap [to a] brother.
14
Rom 14:14 ΟΙΔΑ ΚΑΙ ΠΕΠΙΣΜΑΙ ΕΝ ΚΩ ΙΥ ΟΤΙ ΟΥΔΕΝ ΚΟΙΝΟΝ ΔΙ ΕΑΥΤΟΥ ΕΙ ΜΗ ΤΩ ΛΟΓΙΖΟΜΕΝΩ ΤΙ ΚΟΙΝΟΝ ΕΙΝΑΙ ΕΚΕΙΝΩ ΚΟΙΝΟ‾
Rom 14:14 οιδα και πεπεισμαι εν κυριω ιησου οτι ουδεν κοινον δι εαυτου ει μη τω λογιζομενω τι κοινον ειναι εκεινω κοινον
οιδαV-RAI-1S
καιCONJ
πειθωV-RPI-1S
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
ιησουςN-DSM
οτιCONJ
ουδειςA-NSN
κοινοςA-NSN
διαPREP-G
εαυτουF-3GSN
ειCOND
μηPRT
οT-DSM
λογιζομαιV-PNP-DSM
τιςX-ASN
κοινοςA-ASN
ειμιV-PXN
εκεινοςD-DSM
κοινοςA-NSN
Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Neuter
Conditional
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Dative, Singular, Masculine
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Rom 14:14 HAVE UNDERSTOOD AND HAVE BEEN CONVINCED IN MASTER JESUS THAT NOTHING IMPURE BY ITSELF BUT THE CONSIDERING SOMETHING IMPURE TO BE THAT IMPURE
Rom 14:14 [I] have understood and have been convinced in [the] master, Jesus, that nothing [is] impure by itself, but [it is] impure [to] that [man] considering something to be impure.
15
Rom 14:15 ΕΙ ΓΑΡ ΔΙΑ ΒΡΩΜΑ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΣΟΥ ΛΥΠΕΙΤΑΙ ΟΥΚΕΤΙ ΚΑΤΑ ΑΓΑΠΗΝ ΠΕΡΙΠΑΤΕΙΣ ΜΗ ΤΩ ΒΡΩΜΑΤΙ ΣΟΥ ΕΚΕΙΝΟΝ ΑΠΟΛΛΥΕ ΥΠΕΡ ΟΥ ΧΣ ΑΠΕΘΑΝΕΝ
Rom 14:15 ει γαρ δια βρωμα ο αδελφος σου λυπειται ουκετι κατα αγαπην περιπατεις μη τω βρωματι σου εκεινον απολλυε υπερ ου χριστος απεθανεν
ειCOND
γαρCONJ
διαPREP-A
βρωμαN-ASN
οT-NSM
αδελφοςN-NSM
συP-2GS
λυπεωV-PPI-3S
ουκετιADV
καταPREP-A
αγαπηN-ASF
περιπατεωV-PAI-2S
μηPRT
οT-DSN
βρωμαN-DSN
συP-2GS
εκεινοςD-ASM
απολλυμιV-PAM-2S
υπερPREP-G
οςR-GSM
χριστοςN-NSM
αποθνησκωV-2AAI-3S
Conditional
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 14:15 IF SINCE BECAUSE OF FOOD THE BROTHER YOU IS SADDENED NOT ANYMORE BY LOVE DO WALK NOT THE FOOD YOU THAT DO DESTROY FOR WHOM MESSIAH DIES
Rom 14:15 Since if the brother [of] you is saddened because of food, [you] do not walk by love anymore. Do not destroy that [man] for whom [the] Messiah dies [by] the food [of] you.
16
Rom 14:16 ΜΗ ΒΛΑΣΦΗΜΙΣΘΩ ΟΥΝ ΥΜΩ‾ ΤΟ ΑΓΑΘΟΝ
Rom 14:16 μη βλασφημεισθω ουν υμων το αγαθον
μηPRT
βλασφημεωV-PPM-3S
ουνCONJ
συP-2GP
οT-NSN
αγαθοςA-NSN
Particle
Verb, Present, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Rom 14:16 NOT DO LET BE SLANDERED SO YOU THE GOOD
Rom 14:16 So do not let the good [behavior of] you be slandered.
17
Rom 14:17 ΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΘΥ ΒΡΩΣΙΣ ΚΑΙ ΠΟΣΙΣ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑ ΕΝ ΠΝΙ ΑΓΙΩ
Rom 14:17 ου γαρ εστιν η βασιλεια του θεου βρωσις και ποσις αλλα δικαιοσυνη και ειρηνη και χαρα εν πνευματι αγιω
ουPRT
γαρCONJ
ειμιV-PXI-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
βρωσιςN-NSF
καιCONJ
ποσιςN-NSF
αλλαCONJ
δικαιοσυνηN-NSF
καιCONJ
ειρηνηN-NSF
καιCONJ
χαραN-NSF
ενPREP-D
πνευμαN-DSN
αγιοςA-DSN
Particle
Conjunction
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Rom 14:17 NOT SINCE IS THE REIGN THE GOD EATING AND DRINKING BUT RIGHT AND PEACE AND HAPPINESS IN SPIRIT PURE
Rom 14:17 Since the reign [of] God is not eating and drinking, but [it is] right and peace and happiness in [the] Pure Spirit.
18
Rom 14:18 Ο ΓΑΡ ΕΝ ΤΟΥΤΟΙΣ ΔΟΥΛΕΥΩΝ ΤΩ ΧΩ ΕΥΑΡΕΣΤΟΣ ΤΩ ΘΩ ΚΑΙ ΔΟΚΙΜΟΣ ΤΟΙΣ ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ
Rom 14:18 ο γαρ εν τουτοις δουλευων τω χριστω ευαρεστος τω θεω και δοκιμος τοις ανθρωποις
οT-NSM
γαρCONJ
ενPREP-D
ουτοςD-DPN
δουλευωV-PAP-NSM
οT-DSM
χριστοςN-DSM
ευαρεστοςA-NSM
οT-DSM
θεοςN-DSM
καιCONJ
δοκιμοςA-NSM
οT-DPM
ανθρωποςN-DPM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Rom 14:18 THE SINCE IN THESE SERVING THE MESSIAH PLEASING THE GOD AND APPROVED THE MEN
Rom 14:18 Since [a man] serving the Messiah in these [behaviors is] pleasing [to] God and approved [by] men.
19
Rom 14:19 ΑΡΑ ΟΥΝ ΤΑ ΤΗΣ ΕΙΡΗΝΗΣ ΔΙΩΚΟΜΕΝ ΚΑΙ ΤΑ ΤΗΣ ΟΙΚΟΔΟΜΗΣ ΤΗΣ ΕΙΣ ΑΛΛΗΛΟΥΣ
Rom 14:19 αρα ουν τα της ειρηνης διωκομεν και τα της οικοδομης της εις αλληλους
αραPRT
ουνCONJ
οT-APN
οT-GSF
ειρηνηN-GSF
διωκωV-PAI-1P
καιCONJ
οT-APN
οT-GSF
οικοδομηN-GSF
οT-GSF
ειςPREP-A
αλληλωνC-APM
Particle
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Rom 14:19 THEN SO THE THE PEACE FOLLOW AND THE THE BUILDING UP THE FOR EACH OTHER
Rom 14:19 So then [we] follow the [actions for] peace and the [actions for] building up for each other.
20
Rom 14:20 ΜΗ ΕΝΕΚΕΝ ΒΡΩΜΑΤΟΣ ΚΑΤΑΛΥΕ ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΤΟΥ ΘΥ ΠΑΝΤΑ ΜΕΝ ΚΑΘΑΡΑ ΤΟΙΣ ΚΑΘΑΡΟΙΣ ΑΛΛΑ ΚΑΚΟΝ ΤΩ ΑΝΘΡΩΠΩ ΤΩ ΔΙΑ ΠΡΟΣΚΟΜΜΑΤΟΣ ΕΣΘΙΟΝΤΙ
Rom 14:20 μη ενεκεν βρωματος καταλυε το εργον του θεου παντα μεν καθαρα τοις καθαροις αλλα κακον τω ανθρωπω τω δια προσκομματος εσθιοντι
μηPRT
ενεκαPREP-G
βρωμαN-GSN
καταλυωV-PAM-2S
οT-ASN
εργονN-ASN
οT-GSM
θεοςN-GSM
παςA-NPN
μενPRT
καθαροςA-NPN
οT-DPM
καθαροςA-DPM
αλλαCONJ
κακοςA-NSN
οT-DSM
ανθρωποςN-DSM
οT-DSM
διαPREP-G
προσκομμαN-GSN
εσθιωV-PAP-DSM
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Rom 14:20 NOT BECAUSE OF FOOD DO DESTROY THE WORK THE GOD ALL CERTAINLY CLEAN THE CLEAN BUT BAD THE MAN THE WITH TRIPPING EATING
Rom 14:20 Do not destroy the work [of] God because of food. All [things are] certainly clean [for] clean [men], but [something is] bad [for a] man eating [it] with tripping.
21
Rom 14:21 ΚΑΛΟΝ ΤΟ ΜΗ ΦΑΓΕΙΝ ΚΡΕΑ ΜΗΔΕ ΠΙΕΙΝ ΟΙΝΟΝ ΜΗΔΕ ΕΝ Ω Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΣΟΥ ΠΡΟΣΚΟΠΤΕΙ Η ΣΚΑ‾ΔΑΛΙΖΕΤΑΙ Η ΑΣΘΕΝΙ
Rom 14:21 καλον το μη φαγειν κρεα μηδε πιειν οινον μηδε εν ω ο αδελφος σου προσκοπτει η σκανδαλιζεται η ασθενει
καλοςA-NSN
οT-NSN
μηPRT
εσθιωV-2AAN
κρεαςN-APN
μηδεCONJ
πινωV-2AAN
οινοςN-ASM
μηδεCONJ
ενPREP-D
οςR-DSN
οT-NSM
αδελφοςN-NSM
συP-2GS
προσκοπτωV-PAI-3S
ηPRT
σκανδαλιζωV-PPI-3S
ηPRT
ασθενεωV-PAI-3S
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 14:21 GOOD THE NOT TO EAT MEATS OR TO DRINK WINE OR BECAUSE OF WHICH THE BROTHER YOU HITS OR IS TRIPPED OR IS WEAK
Rom 14:21 [It is] good [for you] not to eat meats or to drink wine or [to do anything] because of which the brother [of] you hits [an obstacle] or is tripped or is weak.
22
Rom 14:22 ΣΥ ΠΙΣΤΙΝ ΗΝ ΕΧΕΙΣ ΚΑΤΑ ΣΕΑΥΤΟΝ ΕΧΕ ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΟΥ ΘΥ ΜΑΚΑΡΙΟΣ Ο ΜΗ ΚΡΙΝΩΝ ΕΑΥΤΟΝ ΕΝ Ω ΔΟΚΙΜΑΖΕΙ
Rom 14:22 συ πιστιν ην εχεις κατα σεαυτον εχε ενωπιον του θεου μακαριος ο μη κρινων εαυτον εν ω δοκιμαζει
συP-2NS
πιστιςN-ASF
οςR-ASF
εχωV-PAI-2S
καταPREP-A
σεαυτουF-2ASM
εχωV-PAM-2S
ενωπιονA-ASN
οT-GSM
θεοςN-GSM
μακαριοςA-NSM
οT-NSM
μηPRT
κρινωV-PAP-NSM
εαυτουF-3ASM
ενPREP-D
οςR-DSN
δοκιμαζωV-PAI-3S
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 14:22 YOU BELIEVING WHICH HAVE IN YOURSELF HAVE IN FRONT THE GOD PRIVILEGED THE NOT JUDGING HIMSELF BECAUSE OF WHAT TESTS
Rom 14:22 You have [the] believing which [you] have in yourself in front [of] God. [A man] not judging himself because of what [he] tests [is] privileged,
23
Rom 14:23 Ο ΔΕ ΔΙΑΚΡΙΝΟΜΕΝΟΣ ΕΑ‾ ΦΑΓΗ ΚΑΤΑΚΕΚΡΙΤΑΙ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΠΑΝ ΔΕ ΤΟ ΟΥΚ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΑΜΑΡΤΙΑ ΕΣΤΙΝ
Rom 14:23 ο δε διακρινομενος εαν φαγη κατακεκριται οτι ουκ εκ πιστεως παν δε το ουκ εκ πιστεως αμαρτια εστιν
οT-NSM
δεCONJ
διακρινωV-PMP-NSM
εανCOND
εσθιωV-2AAS-3S
κατακρινωV-RPI-3S
οτιCONJ
ουPRT
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
παςA-NSN
δεCONJ
οT-NSN
ουPRT
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
αμαρτιαN-NSF
ειμιV-PXI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conditional
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Rom 14:23 THE BUT JUDGING IF MAY EAT HAS BEEN CONDEMNED BECAUSE NOT BY BELIEVING EVERYTHING AND THE NOT BY BELIEVING OFFENSE IS
Rom 14:23 but [a man] judging if [he] may eat [a food] has been condemned because not everything [is] by believing. And [an action] not by believing is [an] offense.
1
Rom 15:1 ΟΦΙΛΟΜΕΝ ΔΕ ΗΜΙΣ ΟΙ ΔΥΝΑΤΟΙ ΤΑ ΑΣΘΕΝΗΜΑΤΑ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΤΩΝ ΒΑΣΤΑΖΕΙΝ ΚΑΙ ΜΗ ΕΑΥΤΟΙΣ ΑΡΕΣΚΙΝ
Rom 15:1 οφειλομεν δε ημεις οι δυνατοι τα ασθενηματα των αδυνατων βασταζειν και μη εαυτοις αρεσκειν
οφειλωV-PAI-1P
δεCONJ
εγωP-1NP
οT-NPM
δυνατοςA-NPM
οT-APN
ασθενημαN-APN
οT-GPM
αδυνατοςA-GPM
βασταζωV-PAN
καιCONJ
μηPRT
εαυτουF-3DPM
αρεσκωV-PAN
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Particle
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Rom 15:1 NEED SO WE THE STRONG THE INHIBITIONS THE WEAK TO ENDURE AND NOT OURSELVES TO PLEASE
Rom 15:1 So we strong [men] need to endure the inhibitions [of] the weak [men] and not to please ourselves.
2
Rom 15:2 ΕΚΑΣΤΟΣ ΗΜΩΝ ΤΩ ΠΛΗΣΙΟΝ ΑΡΕΣΚΕΤΩ ΕΙΣ ΤΟ ΑΓΑΘΟΝ ΠΡΟΣ ΟΙΚΟΔΟΜΗΝ
Rom 15:2 εκαστος ημων τω πλησιον αρεσκετω εις το αγαθον προς οικοδομην
εκαστοςA-NSM
εγωP-1GP
οT-DSM
πλησιονADV
αρεσκωV-PAM-3S
ειςPREP-A
οT-ASN
αγαθοςA-ASN
προςPREP-A
οικοδομηN-ASF
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 15:2 EACH US THE NEAR HAVE PLEASE FOR THE GOOD FOR BUILDING UP
Rom 15:2 Have each [of] us please the near [man] for building up for [a] good [result].
3
Rom 15:3 ΚΑΙ ΓΑΡ Ο ΧΣ ΟΥΧ ΕΑΥΤΩ ΗΡΕΣΕΝ ΑΛΛΑ ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΙ ΟΝΙΔΙΣΜΟΙ ΤΩΝ ΟΝΙΔΕΙΖΟΝΤΩΝ ΣΕ ΕΠΕΠΕΣΑΝ ΕΠ ΕΜΕ
Rom 15:3 και γαρ ο χριστος ουχ εαυτω ηρεσεν αλλα καθως γεγραπται οι ονειδισμοι των ονειδιζοντων σε επεπεσαν επ εμε
καιCONJ
γαρCONJ
οT-NSM
χριστοςN-NSM
ουPRT
εαυτουF-3DSM
αρεσκωV-AAI-3S
αλλαCONJ
καθωςADV
γραφωV-RPI-3S
οT-NPM
ονειδισμοςN-NPM
οT-GPM
ονειδιζωV-PAP-GPM
συP-2AS
επιπιπτωV-AAI-3P
επιPREP-A
εγωP-1AS
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Rom 15:3 EITHER SINCE THE MESSIAH NOT HIMSELF DOES PLEASE BUT LIKE HAS BEEN WRITTEN THE INSULTS THE INSULTING YOU FALL ON ME
Rom 15:3 Since the Messiah does not please himself either, but like [it] has been written, “The insults [of] the [men] insulting you fall on me.”
4
Rom 15:4 ΟΣΑ ΓΑΡ ΠΡΟΕΓΡΑΦΗ ΕΙΣ ΤΗΝ ΗΜΕΤΕΡΑ‾ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΝ ΠΡΟΕΓΡΑΦΗ ΙΝΑ ΔΙΑ ΤΗΣ ΥΠΟΜΟΝΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΑΚΛΗΣΕΩΣ ΤΩΝ ΓΡΑΦΩΝ ΤΗΝ ΕΛΠΙΔΑ ΕΧΩΜΕ‾
Rom 15:4 οσα γαρ προεγραφη εις την ημετεραν διδασκαλιαν προεγραφη ινα δια της υπομονης και δια της παρακλησεως των γραφων την ελπιδα εχωμεν
οσοςK-NPN
γαρCONJ
προγραφωV-2API-3S
ειςPREP-A
οT-ASF
ημετεροςS-1ASF
διδασκαλιαN-ASF
προγραφωV-2API-3S
ιναCONJ
διαPREP-G
οT-GSF
υπομονηN-GSF
καιCONJ
διαPREP-G
οT-GSF
παρακλησιςN-GSF
οT-GPF
γραφηN-GPF
οT-ASF
ελπιςN-ASF
εχωV-PAS-1P
Correlative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Rom 15:4 WHATEVER SINCE ARE PREVIOUSLY WRITTEN FOR THE OUR TEACHING ARE PREVIOUSLY WRITTEN SO THAT WITH THE ENDURANCE TOO THROUGH THE ENCOURAGEMENT THE WRITINGS THE HOPE MAY HAVE
Rom 15:4 Since whatever are previously written are previously written for our teaching so that through the encouragement [from] the writings [we] may have hope with endurance too.
5
Rom 15:5 Ο ΔΕ ΘΣ ΤΗΣ ΥΠΟΜΟΝΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΑΡΑΚΛΗΣΕΩΣ ΔΩΗ ΥΜΙ‾ ΤΟ ΑΥΤΟ ΦΡΟΝΙΝ ΕΝ ΑΛΛΗΛΟΙΣ ΚΑΤΑ ΙΝ ΧΝ
Rom 15:5 ο δε θεος της υπομονης και της παρακλησεως δωη υμιν το αυτο φρονειν εν αλληλοις κατα ιησουν χριστον
οT-NSM
δεCONJ
θεοςN-NSM
οT-GSF
υπομονηN-GSF
καιCONJ
οT-GSF
παρακλησιςN-GSF
διδωμιV-2AAO-3S
συP-2DP
οT-ASN
αυτοςP-ASN
φρονεωV-PAN
ενPREP-D
αλληλωνC-DPM
καταPREP-A
ιησουςN-ASM
χριστοςN-ASM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Optative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Dative
Reciprocal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Rom 15:5 THE AND GOD THE ENDURANCE AND THE ENCOURAGEMENT MAY GIVE YOU THE SAME TO THINK WITH EACH OTHER BY JESUS MESSIAH
Rom 15:5 And may the God [of] endurance and encouragement give you [ability] to think the same [thing] with each other by Jesus, [the] Messiah,
6
Rom 15:6 ΙΝΑ ΟΜΟΘΥΜΑΔΟ‾ ΕΝ ΕΝΙ ΣΤΟΜΑΤΙ ΔΟΞΑΖΗΤΕ ΤΟΝ ΘΝ ΚΑΙ ΠΡΑ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩΝ ΙΥ ΧΥ
Rom 15:6 ινα ομοθυμαδον εν ενι στοματι δοξαζητε τον θεον και πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου
ιναCONJ
ομοθυμαδονADV
ενPREP-D
ειςA-DSN
στομαN-DSN
δοξαζωV-PAS-2P
οT-ASM
θεοςN-ASM
καιCONJ
πατηρN-ASM
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
Conjunction
Adverb
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 15:6 SO UNANIMOUSLY WITH ONE MOUTH MAY GIVE RECOGNITION TO THE GOD AND FATHER THE MASTER US JESUS MESSIAH
Rom 15:6 so with one mouth [you] may unanimously give recognition to God, [the] father [of] the master [of] us, Jesus, [the] Messiah.
7
Rom 15:7 ΔΙΟ ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΕΣΘΑΙ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ Ο ΧΣ ΠΡΟΣΕΛΑΒΕΤΟ ΥΜΑΣ ΕΙΣ ΔΟΞΑΝ ΤΟΥ ΘΥ
Rom 15:7 διο προσλαμβανεσθε αλληλους καθως και ο χριστος προσελαβετο υμας εις δοξαν του θεου
διοCONJ
προσλαμβανωV-PMM-2P
αλληλωνC-APM
καθωςADV
καιCONJ
οT-NSM
χριστοςN-NSM
προσλαμβανωV-2AMI-3S
συP-2AP
ειςPREP-A
δοξαN-ASF
οT-GSM
θεοςN-GSM
Conjunction
Verb, Present, Middle, Imperative, 2nd Person, Plural
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 15:7 SO ACCEPT EACH OTHER LIKE TOO THE MESSIAH ACCEPTS YOU FOR RECOGNITION THE GOD
Rom 15:7 So accept each other like the Messiah accepts you too for recognition [of] God.
8
Rom 15:8 ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΧΝ ΔΙΑΚΟΝΟΝ ΓΕΓΕΝΗΣΘΑΙ ΠΕΡΙΤΟΜΗΣ ΥΠΕΡ ΑΛΗΘΙΑΣ ΘΥ ΕΙΣ ΤΟ ΒΕΒΑΙΩΣΑΙ ΤΑΣ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΣ ΤΩΝ ΠΑΤΕΡΩ‾
Rom 15:8 λεγω γαρ χριστον διακονον γεγενησθαι περιτομης υπερ αληθειας θεου εις το βεβαιωσαι τας επαγγελιας των πατερων
λεγωV-PAI-1S
γαρCONJ
χριστοςN-ASM
διακονοςN-ASM
γινομαιV-RDN
περιτομηN-GSF
υπερPREP-G
αληθειαN-GSF
θεοςN-GSM
ειςPREP-A
οT-ASN
βεβαιοωV-AAN
οT-APF
επαγγελιαN-APF
οT-GPM
πατηρN-GPM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Perfect, Middle, Deponent, Infinitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Rom 15:8 SAY THAT MESSIAH SERVANT TO HAVE BECOME CIRCUMCISION BECAUSE OF TRUTH GOD FOR THE TO CONFIRM THE PROMISES THE FATHERS
Rom 15:8 [I] say that [the] Messiah to have become [a] servant [of] circumcision because of [the] truth [of] God for [him] to confirm the promises [to] the fathers,
9
Rom 15:9 ΤΑ ΔΕ ΕΘΝΗ ΥΠΕΡ ΕΛΕΟΥΣ ΔΟΞΑΣΑΙ ΤΟΝ ΘΝ ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΕΞΟΜΟΛΟΓΗΣΟΜΑΙ ΣΟΙ ΕΝ ΕΘΝΕΣΙΝ ΚΕ ΚΑΙ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΣΟΥ ΨΑΛΩ
Rom 15:9 τα δε εθνη υπερ ελεους δοξασαι τον θεον καθως γεγραπται δια τουτο εξομολογησομαι σοι εν εθνεσιν κυριε και τω ονοματι σου ψαλω
οT-APN
δεCONJ
εθνοςN-APN
υπερPREP-G
ελεοςN-GSN
δοξαζωV-AAN
οT-ASM
θεοςN-ASM
καθωςADV
γραφωV-RPI-3S
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
εξομολογεωV-FMI-1S
συP-2DS
ενPREP-D
εθνοςN-DPN
κυριοςN-VSM
καιCONJ
οT-DSN
ονομαN-DSN
συP-2GS
ψαλλωV-FAI-1S
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Neuter
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Rom 15:9 THE AND FOREIGNERS BECAUSE OF CARING TO GIVE RECOGNITION TO THE GOD LIKE HAS BEEN WRITTEN BECAUSE OF THIS WILL ACKNOWLEDGE YOU WITHIN FOREIGNERS MASTER AND THE NAME YOU WILL MAKE MUSIC
Rom 15:9 and [for] the foreigners to give recognition to God because of caring like [it] has been written, “Master, [I] will acknowledge you within [the] foreigners because of this [reason], and [I] will make music [for] the name [of] you.”
10
Rom 15:10 ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΛΕΓΕΙ ΕΥΦΡΑΝΘΗΤΕ ΕΘΝΗ ΜΕΤΑ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΑΥΤΟΥ
Rom 15:10 και παλιν λεγει ευφρανθητε εθνη μετα του λαου αυτου
καιCONJ
παλινADV
λεγωV-PAI-3S
ευφραινωV-APM-2P
εθνοςN-VPN
μεταPREP-G
οT-GSM
λαοςN-GSM
αυτοςP-GSM
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Vocative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 15:10 AND AGAIN SAYS BE CHEERED UP FOREIGNERS WITH THE PEOPLE HIM
Rom 15:10 And [it] says again, “Foreigners, be cheered up with the people [of] him.”
11
Rom 15:11 ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΑΙΝΕΙΤΑΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΕΘΝΗ ΤΟΝ ΚΝ ΚΑΙ ΕΠΑΙΝΕΣΑΤΩΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΠΑ‾ΤΕΣ ΟΙ ΛΑΟΙ
Rom 15:11 και παλιν αινειτε παντα τα εθνη τον κυριον και επαινεσατωσαν αυτον παντες οι λαοι
καιCONJ
παλινADV
αινεωV-PAM-2P
παςA-NPN
οT-NPN
εθνοςN-NPN
οT-ASM
κυριοςN-ASM
καιCONJ
επαινεωV-AAM-3P
αυτοςP-ASM
παςA-NPM
οT-NPM
λαοςN-NPM
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Imperative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Rom 15:11 AND AGAIN PRAISE ALL THE NATIONS THE MASTER AND HAVE COMMEND HIM ALL THE PEOPLES
Rom 15:11 And again, “All nations, praise the master, and have all the peoples commend him.”
12
Rom 15:12 ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΛΕΓΕΙ ΗΣΑΙΑΣ ΕΣΤΑΙ Η ΡΙΖΑ ΤΟΥ ΙΕΣΣΑΙ ΚΑΙ Ο ΑΝΙΣΤΑΝΟΜΕΝΟΣ ΑΡΧΕΙΝ ΕΘΝΩΝ ΕΠ ΑΥΤΩ ΕΘΝΗ ΕΛΠΙΟΥΣΙΝ
Rom 15:12 και παλιν λεγει ησαιας εσται η ριζα του ιεσσαι και ο ανισταμενος αρχειν εθνων επ αυτω εθνη ελπιουσιν
καιCONJ
παλινADV
λεγωV-PAI-3S
ησαιαςN-NSM
ειμιV-FXI-3S
οT-NSF
ριζαN-NSF
οT-GSM
ιεσσαιN-PRI
καιCONJ
οT-NSM
ανιστημιV-PMP-NSM
αρχωV-PAN
εθνοςN-GPN
επιPREP-D
αυτοςP-DSM
εθνοςN-NPN
ελπιζωV-FAI-3P
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Future, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Proper, Indeclinable
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Personal Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Rom 15:12 AND AGAIN SAYS ISAIAH WILL COME THE ROOT THE JESSE AND THE STANDING UP TO GOVERN FOREIGNERS BECAUSE OF HIM FOREIGNERS WILL HOPE
Rom 15:12 And again Isaiah says, “The root [of] Jesse and the [man] standing up will come to govern [the] foreigners. [The] foreigners will hope because of him.”
13
Rom 15:13 Ο ΔΕ ΘΣ ΤΗΣ ΕΛΠΙΔΟΣ ΠΛΗΡΩΣΑΙ ΥΜΑΣ ΠΑΣΗΣ ΧΑΡΑΣ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗΣ ΕΝ ΤΩ ΠΙΣΤΕΥΕΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΕΡΙΣΣΕΥΕΙΝ ΥΜΑΣ ΕΝ ΤΗ ΕΛΠΙΔΙ ΕΝ ΔΥΝΑΜΙ ΠΝΣ ΑΓΙΟΥ
Rom 15:13 ο δε θεος της ελπιδος πληρωσαι υμας πασης χαρας και ειρηνης εν τω πιστευειν εις το περισσευειν υμας εν τη ελπιδι εν δυναμει πνευματος αγιου
οT-NSM
δεCONJ
θεοςN-NSM
οT-GSF
ελπιςN-GSF
πληροωV-AAO-3S
συP-2AP
παςA-GSF
χαραN-GSF
καιCONJ
ειρηνηN-GSF
ενPREP-D
οT-DSN
πιστευωV-PAN
ειςPREP-A
οT-ASN
περισσευωV-PAN
συP-2AP
ενPREP-D
οT-DSF
ελπιςN-DSF
ενPREP-D
δυναμιςN-DSF
πνευμαN-GSN
αγιοςA-GSN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Optative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Rom 15:13 THE AND GOD THE HOPE MAY FILL YOU ALL HAPPINESS AND PEACE BECAUSE OF THE TO BELIEVE RESULTING IN THE TO INCREASE YOU IN THE HOPE WITH POWER SPIRIT PURE
Rom 15:13 And may the God [of] hope fill you [with] all happiness and peace because of [you] to believe resulting in you to increase in hope with power [of the] Pure Spirit.
14
Rom 15:14 ΠΕΠΙΣΜΑΙ ΔΕ ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΟΥ ΚΑΙ ΑΥΤΟΣ ΕΓΩ ΠΕΡΙ ΥΜΩΝ ΟΤΙ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΜΕΣΤΟΙ ΕΣΤΕ ΑΓΑΘΩΣΥΝΗΣ ΠΕΠΛΗΡΩΜΕΝΟΙ ΠΑΣΗΣ ΤΗΣ ΓΝΩΣΕΩΣ ΔΥΝΑΜΕΝΟΙ ΚΑΙ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΝΟΥΘΕΤΕΙΝ
Rom 15:14 πεπεισμαι δε αδελφοι μου και αυτος εγω περι υμων οτι και αυτοι μεστοι εστε αγαθωσυνης πεπληρωμενοι πασης της γνωσεως δυναμενοι και αλληλους νουθετειν
πειθωV-RPI-1S
δεCONJ
αδελφοςN-VPM
εγωP-1GS
καιCONJ
αυτοςP-NSM
εγωP-1NS
περιPREP-G
συP-2GP
οτιCONJ
καιCONJ
αυτοςP-NPM
μεστοςA-NPM
ειμιV-PXI-2P
αγαθωσυνηN-GSF
πληροωV-RPP-NPM
παςA-GSF
οT-GSF
γνωσιςN-GSF
δυναμαιV-PNP-NPM
καιCONJ
αλληλωνC-APM
νουθετεωV-PAN
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Rom 15:14 HAVE BEEN CONVINCED AND BROTHERS ME ALSO MYSELF I ABOUT YOU THAT TOO YOU FULL ARE GOOD HAVING BEEN FILLED ALL THE KNOWLEDGE BEING ABLE AND EACH OTHER TO WARN
Rom 15:14 And, brothers [of] me, I have also been convinced myself about you that you too are full [of] good, having been filled [with] all knowledge and being able to warn each other.
15
Rom 15:15 ΤΟΛΜΗΡΟΤΕΡΟΝ ΔΕ ΕΓΡΑΨΑ ΥΜΙΝ ΑΔΕΛΦΟΙ ΑΠΟ ΜΕΡΟΥΣ ΩΣ ΕΠΑΝΑΜΙΜΝΗΣΚΩΝ ΥΜΑΣ ΔΙΑ ΤΗΝ ΧΑΡΙ‾ ΤΗΝ ΔΟΘΙΣΑΝ ΜΟΙ ΥΠΟ ΤΟΥ ΘΥ
Rom 15:15 τολμηροτερον δε εγραψα υμιν αδελφοι απο μερους ως επαναμιμνησκων υμας δια την χαριν την δοθεισαν μοι υπο του θεου
τολμηροτερονADV-COM
δεCONJ
γραφωV-AAI-1S
συP-2DP
αδελφοςN-VPM
αποPREP-G
μεροςN-GSN
ωςADV
επαναμιμνησκωV-PAP-NSM
συP-2AP
διαPREP-A
οT-ASF
χαριςN-ASF
οT-ASF
διδωμιV-APP-ASF
εγωP-1DS
υποPREP-G
οT-GSM
θεοςN-GSM
Adverb, Comparative
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 15:15 MORE BOLDLY AND WRITE YOU BROTHERS IN PART BECAUSE REMINDING YOU THROUGH THE FAVOR THE BEING GIVEN ME BY THE GOD
Rom 15:15 And brothers, [I] write more boldly [to] you, in part because [I am] reminding you through the favor being given [to] me by God,
16
Rom 15:16 ΕΙΣ ΤΟ ΕΙΝΑΙ ΜΕ ΛΙΤΟΥΡΓΟΝ ΧΥ ΙΥ ΕΙΣ ΤΑ ΕΘΝΗ ΙΕΡΟΥΡΓΟΥΝΤΑ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΟΥ ΘΥ ΙΝΑ ΓΕΝΗΤΑΙ Η ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΩΝ ΕΘΝΩ‾ ΕΥΠΡΟΣΔΕΚΤΟΣ ΗΓΙΑΣΜΕΝΗ ΕΝ ΠΝΙ ΑΓΙΩ
Rom 15:16 εις το ειναι με λειτουργον χριστου ιησου εις τα εθνη ιερουργουντα το ευαγγελιον του θεου ινα γενηται η προσφορα των εθνων ευπροσδεκτος ηγιασμενη εν πνευματι αγιω
ειςPREP-A
οT-ASN
ειμιV-PXN
εγωP-1AS
λειτουργοςN-ASM
χριστοςN-GSM
ιησουςN-GSM
ειςPREP-A
οT-APN
εθνοςN-APN
ιερουργεωV-PAP-ASM
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
οT-GSM
θεοςN-GSM
ιναCONJ
γινομαιV-2ADS-3S
οT-NSF
προσφοραN-NSF
οT-GPN
εθνοςN-GPN
ευπροσδεκτοςA-NSF
αγιαζωV-RPP-NSF
ενPREP-D
πνευμαN-DSN
αγιοςA-DSN
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Rom 15:16 FOR THE TO BE ME SERVANT MESSIAH JESUS FOR THE FOREIGNERS SERVING THE GOOD NEWS THE GOD SO MAY BECOME THE OFFERING THE FOREIGNERS ACCEPTABLE HAVING BEEN CLEANSED BY SPIRIT PURE
Rom 15:16 for me serving the good news [of] God, to be [a] servant [of] Jesus, [the] Messiah, for the foreigners so the offering [of] the foreigners may become acceptable [and] having been cleansed by [the] Pure Spirit.
17
Rom 15:17 ΕΧΩ ΟΥΝ ΚΑΥΧΗΣΙΝ ΕΝ ΧΩ ΙΥ ΤΑ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΘΝ
Rom 15:17 εχω ουν καυχησιν εν χριστω ιησου τα προς τον θεον
εχωV-PAI-1S
ουνCONJ
καυχησιςN-ASF
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
οT-APN
προςPREP-A
οT-ASM
θεοςN-ASM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Rom 15:17 HAVE SO HAPPINESS IN MESSIAH JESUS THE FOR THE GOD
Rom 15:17 So in [the] Messiah, Jesus, [I] have happiness [about] the [actions] for God.
18
Rom 15:18 ΟΥ ΓΑΡ ΤΟΛΜΩ ΤΙ ΛΑΛΙΝ ΩΝ ΟΥ ΚΑΤΕΙΡΓΑΣΑΤΟ ΧΣ ΔΙ ΕΜΟΥ ΕΙΣ ΥΠΑΚΟΗ‾ ΕΘΝΩΝ ΛΟΓΩ ΚΑΙ ΕΡΓΩ
Rom 15:18 ου γαρ τολμω τι λαλειν ων ου κατειργασατο χριστος δι εμου εις υπακοην εθνων λογω και εργω
ουPRT
γαρCONJ
τολμαωV-PAI-1S
τιςX-ASN
λαλεωV-PAN
οςR-GPN
ουPRT
κατεργαζομαιV-ADI-3S
χριστοςN-NSM
διαPREP-G
εγωP-1GS
ειςPREP-A
υπακοηN-ASF
εθνοςN-GPN
λογοςN-DSM
καιCONJ
εργονN-DSN
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Relative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Particle
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Neuter
Rom 15:18 NOT BUT DO RISK ANYTHING TO SPEAK WHICH NOT DOES DO MESSIAH THROUGH ME FOR OBEDIENCE FOREIGNERS MESSAGE OR ACTION
Rom 15:18 But [I] do not risk to speak anything which [the] Messiah does not do through me [in a] message or action for [the] obedience [of the] foreigners
19
Rom 15:19 ΕΝ ΔΥΝΑΜΕΙ ΣΗΜΕΙΩΝ ΚΑΙ ΤΕΡΑΤΩ‾ ΕΝ ΔΥΝΑΜΕΙ ΠΝΣ ΘΥ ΩΣΤΕ ΜΕ ΑΠΟ ΙΗΛΜ ΚΑΙ ΚΥΚΛΩ ΜΕΧΡΙ ΤΟΥ ΙΛΛΥΡΙΚΟΥ ΠΕΠΛΗΡΩΚΕΝΑΙ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΟΥ ΧΥ
Rom 15:19 εν δυναμει σημειων και τερατων εν δυναμει πνευματος θεου ωστε με απο ιερουσαλημ και κυκλω μεχρι του ιλλυρικου πεπληρωκεναι το ευαγγελιον του χριστου
ενPREP-D
δυναμιςN-DSF
σημειονN-GPN
καιCONJ
τεραςN-GPN
ενPREP-D
δυναμιςN-DSF
πνευμαN-GSN
θεοςN-GSM
ωστεCONJ
εγωP-1AS
αποPREP-G
ιεροσολυμαN-PRI
καιCONJ
κυκλωN-DSM
μεχριPREP-G
οT-GSN
ιλλυρικονN-GSN
πληροωV-RAN
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
οT-GSM
χριστοςN-GSM
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Proper, Indeclinable
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Perfect, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 15:19 WITH POWER SIGNS AND WONDERS WITH POWER SPIRIT GOD SO THAT ME FROM JERUSALEM AND CIRCLE TO THE ILLYRICUM TO HAVE COMPLETED THE GOOD NEWS THE MESSIAH
Rom 15:19 with [the] power [of] signs and wonders [and] with [the] power [of the] spirit [of] God so that me to have completed the good news [of] the Messiah from Jerusalem and [in a] circle to Illyricum,
20
Rom 15:20 ΟΥΤΩΣ ΔΕ ΦΙΛΟΤΙΜΟΥΜΕΝΟΝ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΕΣΘΑΙ ΟΥΧ ΟΠΟΥ ΩΝΟΜΑΣΘΗ ΧΣ ΙΝΑ ΜΗ ΕΠ ΑΛΛΟΤΡΙΟΝ ΘΕΜΕΛΙΟΝ ΟΙΚΟΔΟΜΩ
Rom 15:20 ουτως δε φιλοτιμουμενον ευαγγελιζεσθαι ουχ οπου ωνομασθη χριστος ινα μη επ αλλοτριον θεμελιον οικοδομω
ουτωADV
δεCONJ
φιλοτιμεομαιV-PNP-ASM
ευαγγελιζωV-PMN
ουPRT
οπουADV
ονομαζωV-API-3S
χριστοςN-NSM
ιναCONJ
μηPRT
επιPREP-A
αλλοτριοςA-ASM
θεμελιοςN-ASM
οικοδομεωV-PAS-1S
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle, Infinitive
Particle
Adverb
Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Particle
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Rom 15:20 LIKE THIS AND ASPIRING TO ANNOUNCE GOOD NEWS NOT WHERE IS MENTIONED MESSIAH SO NOT ON SOMEONE ELSE’S FOUNDATION MAY BUILD
Rom 15:20 and [me] aspiring to announce [the] good news like this where [the] Messiah is not mentioned so [I] may not build on someone else’s foundation.
21
Rom 15:21 ΑΛΛΑ ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΙΣ ΟΥΚ ΑΝΗΓΓΕΛΛΗ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΟΨΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΟΙ ΟΥΚ ΑΚΗΚΟΑΣΙΝ ΣΥΝΗΣΟΥΣΙΝ
Rom 15:21 αλλα καθως γεγραπται οις ουκ ανηγγελη περι αυτου οψονται και οι ουκ ακηκοασιν συνησουσιν
αλλαCONJ
καθωςADV
γραφωV-RPI-3S
οςR-DPM
ουPRT
αναγγελλωV-2API-3S
περιPREP-G
αυτοςP-GSM
οραωV-FDI-3P
καιCONJ
οςR-NPM
ουPRT
ακουωV-2RAI-3P
συνιημιV-FXI-3P
Conjunction
Adverb
Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Future, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural
Rom 15:21 AND LIKE HAS BEEN WRITTEN WHOM NOT IS DECLARED ABOUT HIM WILL SEE AND WHO NOT HAVE HEARD WILL UNDERSTAND
Rom 15:21 And like [it] has been written, “[Men to] whom [it] is not declared about him will see [him], and who [ever] have not heard [about him] will understand [him].”
22
Rom 15:22 ΔΙΟ ΚΑΙ ΕΝΕΚΟΠΤΟ(ΜΗ)‾ ΤΑ ΠΟΛΛΑ ΤΟΥ ΕΛΘΙ‾ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ
Rom 15:22 διο και ενεκοπτομην τα πολλα του ελθειν προς υμας
διοCONJ
καιCONJ
εγκοπτωV-IPI-1S
οT-APN
πολυςA-APN
οT-GSN
ερχομαιV-2AAN
προςPREP-A
συP-2AP
Conjunction
Conjunction
Verb, Imperfect, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Rom 15:22 SO ALSO WAS OBSTRUCTED THE MANY THE TO COME TO YOU
Rom 15:22 So [I] was also obstructed many [times from me] to come to you.
23
Rom 15:23 ΝΥΝΙ ΔΕ ΜΗΚΕΤΙ ΤΟΠΟΝ ΕΧΩΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΚΛΙΜΑΣΙ ΤΟΥΤΟΙΣ ΕΠΙΠΟΘΙΑΝ ΔΕ ΕΧΩΝ ΤΟΥ ΕΛΘΙΝ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΑΠΟ ΠΟΛΛΩ‾ ΕΤΩΝ
Rom 15:23 νυνι δε μηκετι τοπον εχων εν τοις κλιμασι τουτοις επιποθιαν δε εχων του ελθειν προς υμας απο πολλων ετων
νυνιADV
δεCONJ
μηκετιADV
τοποςN-ASM
εχωV-PAP-NSM
ενPREP-D
οT-DPN
κλιμαN-DPN
ουτοςD-DPN
επιποθιαN-ASF
δεCONJ
εχωV-PAP-NSM
οT-GSN
ερχομαιV-2AAN
προςPREP-A
συP-2AP
αποPREP-G
πολυςA-GPN
ετοςN-GPN
Adverb
Conjunction
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Rom 15:23 NOW BUT NOT ANYMORE PLACE HAVING IN THE REGIONS THESE DESIRE BUT HAVING THE TO COME TO YOU FOR MANY YEARS
Rom 15:23 But now [I am] not having [a] place in these regions anymore, but for many years [I am] having [the] desire to come to you.
24
Rom 15:24 ΩΣ ΑΝ ΠΟΡΕΥΩΜΑΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΣΠΑΝΙΑΝ ΕΛΕΥΣΟΜΑΙ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΕΛΠΙΖΩ ΓΑΡ ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΣ ΘΕΑΣΑΣΘΑΙ ΥΜΑΣ Ϗ ΥΦ ΥΜΩΝ ΠΡΟΠΕΜΦΘΗΝΑΙ ΕΚΕΙ ΕΑΝ ΥΜΩΝ ΠΡΩΤΟΝ ΑΠΟ ΜΕΡΟΥΣ ΕΜΠΛΗΣΘΩ
Rom 15:24 ως αν πορευωμαι εις την σπανιαν ελευσομαι προς υμας ελπιζω γαρ διαπορευομενος θεασασθαι υμας και υφ υμων προπεμφθηναι εκει εαν υμων πρωτον απο μερους εμπλησθω
ωςADV
ανPRT
πορευωV-PNS-1S
ειςPREP-A
οT-ASF
σπανιαN-ASF
ερχομαιV-FDI-1S
προςPREP-A
συP-2AP
ελπιζωV-PAI-1S
γαρCONJ
διαπορευομαιV-PNP-NSM
θεαομαιV-ADN
συP-2AP
καιCONJ
υποPREP-G
συP-2GP
προπεμπωV-APN
εκειADV
εανCOND
συP-2GP
πρωτοςA-ASN-S
αποPREP-G
μεροςN-GSN
εμπιπλημιV-APS-1S
Adverb
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Subjunctive, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Infinitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Conjunction
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Aorist, Passive, Infinitive
Adverb
Conditional
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 1st Person, Singular
Rom 15:24 WHEN EVER MAY GO TO THE SPAIN WILL COME TO YOU HOPE BECAUSE PASSING BY TO SEE YOU AND BY YOU TO BE SENT OUT THERE IF YOU FIRST IN PART MAY BE FILLED UP
Rom 15:24 [I] will come to you when ever [I] may go to Spain, because passing by [I] hope to see you and to be sent out there by you if [I] may first be filled up [from] you in part.
25
Rom 15:25 ΝΥΝΙ ΔΕ ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ ΕΙΣ ΙΗΛΜ ΔΙΑΚΟΝΩΝ ΤΟΙΣ ΑΓΙΟΙΣ
Rom 15:25 νυνι δε πορευομαι εις ιερουσαλημ διακονων τοις αγιοις
νυνιADV
δεCONJ
πορευωV-PNI-1S
ειςPREP-A
ιεροσολυμαN-PRI
διακονεωV-PAP-NSM
οT-DPM
αγιοςA-DPM
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Proper, Indeclinable
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Rom 15:25 NOW BUT GO TO JERUSALEM SERVING THE PURE
Rom 15:25 But now [I] go to Jerusalem serving the pure [men]
26
Rom 15:26 ΗΥΔΟΚΗΣΑΝ ΓΑΡ ΜΑΚΑΙΔΟΝΙΑ ΚΑΙ ΑΧΑΙΑ ΚΟΙΝΩΝΙΑ‾ ΤΙΝΑ ΠΟΙΗΣΑΣΘΑΙ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΠΤΩΧΟΥΣ ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΤΩΝ ΕΝ ΙΗΛΜ
Rom 15:26 ηυδοκησαν γαρ μακεδονια και αχαια κοινωνιαν τινα ποιησασθαι εις τους πτωχους των αγιων των εν ιερουσαλημ
ευδοκεωV-AAI-3P
γαρCONJ
μακεδονιαN-NSF
καιCONJ
αχαιαN-NSF
κοινωνιαN-ASF
τιςX-ASF
ποιεωV-AMN
ειςPREP-A
οT-APM
πτωχοςA-APM
οT-GPM
αγιοςA-GPM
οT-GPM
ενPREP-D
ιεροσολυμαN-PRI
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Middle, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Proper, Indeclinable
Rom 15:26 PREFER BECAUSE MACEDONIA AND ACHAIA GIFT SOME TO PREPARE FOR THE POOR THE PURE THE IN JERUSALEM
Rom 15:26 because Macedonia and Achaia prefer to prepare some gift for the poor [men of] the pure [men] in Jerusalem.
27
Rom 15:27 ΗΥΔΟΚΗΣΑΝ ΓΑΡ ΚΑΙ ΟΦΙΛΕΤΑΙ ΕΙΣΙΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙ ΓΑΡ ΤΟΙΣ ΠΝΙΚΟΙΣ ΑΥΤΩΝ ΕΚΟΙΝΩ(ΝΗ)ΣΑΝ ΤΑ ΕΘΝΗ ΟΦΙΛΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΕΝ ΤΟΙΣ ΣΑΡΚΙΚΟΙΣ ΛΙΤΟΥΡΓΗΣΑΙ ΑΥΤΟΙΣ
Rom 15:27 ηυδοκησαν γαρ και οφειλεται εισιν αυτων ει γαρ τοις πνευματικοις αυτων εκοινωνησαν τα εθνη οφειλουσιν και εν τοις σαρκικοις λειτουργησαι αυτοις
ευδοκεωV-AAI-3P
γαρCONJ
καιCONJ
οφειλετηςN-NPM
ειμιV-PXI-3P
αυτοςP-GPM
ειCOND
γαρCONJ
οT-DPN
πνευματικοςA-DPN
αυτοςP-GPM
κοινωνεωV-AAI-3P
οT-NPN
εθνοςN-NPN
οφειλωV-PAI-3P
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DPN
σαρκικοςA-DPN
λειτουργεωV-AAN
αυτοςP-DPM
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conditional
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Rom 15:27 APPRECIATE SINCE AND DEBTORS ARE THEM IF BECAUSE THE SPIRITUAL THEM CONTRIBUTE THE FOREIGNERS OWE TOO WITH THE FLESHLY TO SERVE THEM
Rom 15:27 Since [they] appreciate [them], and [they] are debtors [of] them because if [they] contribute [to] the spiritual [benefits of] them, the foreigners owe to serve them with the fleshly [benefits] too.
28
Rom 15:28 ΤΟΥΤΟ ΟΥΝ ΕΠΙΤΕΛΕΣΑΣ ΚΑΙ ΣΦΡΑΓΙΣΑΜΕΝΟΙΣ ΑΥΤΟΙΣ ΤΟΝ ΚΑΡΠΟΝ ΤΟΥΤΟΝ ΑΠΕΛΕΥΣΟΜΑΙ ΔΙ ΥΜΩ‾ ΕΙΣ ΤΗΝ ΣΠΑΝΙΑΝ
Rom 15:28 τουτο ουν επιτελεσας και σφραγισαμενος αυτοις τον καρπον τουτον απελευσομαι δι υμων εις την σπανιαν
ουτοςD-ASN
ουνCONJ
επιτελεωV-AAP-NSM
καιCONJ
σφραγιζωV-AMP-NSM
αυτοςP-DPM
οT-ASM
καρποςN-ASM
ουτοςD-ASM
απερχομαιV-FDI-1S
διαPREP-G
συP-2GP
ειςPREP-A
οT-ASF
σπανιαN-ASF
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Rom 15:28 THIS SO COMPLETING AND SEALING THEM THE PRODUCT THIS WILL GO THROUGH YOU TO THE SPAIN
Rom 15:28 So completing this [action] and sealing this product [for] them [I] will go through you to Spain.
29
Rom 15:29 ΟΙΔΑ ΔΕ ΟΤΙ ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΕΝ ΠΛΗΡΩΜΑΤΙ ΕΥΛΟΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ ΤΟΥ ΧΥ ΕΛΕΥΣΟΜΑΙ
Rom 15:29 οιδα δε οτι ερχομενος προς υμας εν πληρωματι ευλογιας του ευαγγελιου του χριστου ελευσομαι
οιδαV-RAI-1S
δεCONJ
οτιCONJ
ερχομαιV-PNP-NSM
προςPREP-A
συP-2AP
ενPREP-D
πληρωμαN-DSN
ευλογιαN-GSF
οT-GSN
ευαγγελιονN-GSN
οT-GSM
χριστοςN-GSM
ερχομαιV-FDI-1S
Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Future, Middle, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Rom 15:29 HAVE UNDERSTOOD AND THAT COMING TO YOU WITH COMPLETION BENEFIT THE GOOD NEWS THE MESSIAH WILL COME
Rom 15:29 And [I] have understood that coming to you [I] will come with [the] completion [of the] benefit [of] the good news [of] the Messiah.
30
Rom 15:30 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΕ ΥΜΑΣ ΑΔΕΛΦΟΙ ΔΙΑ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩΝ ΙΥ ΧΥ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ ΤΟΥ ΠΝΣ ΣΥΝΑΓΩΝΙΣΑΣΘΑΙ ΜΟΙ ΕΝ ΤΑΙΣ ΠΡΟΣΕΥΧΑΙΣ ΥΠΕΡ ΕΜΟΥ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΘΝ
Rom 15:30 παρακαλω δε υμας αδελφοι δια του κυριου ημων ιησου χριστου και δια της αγαπης του πνευματος συναγωνισασθαι μοι εν ταις προσευχαις υπερ εμου προς τον θεον
παρακαλεωV-PAI-1S
δεCONJ
συP-2AP
αδελφοςN-VPM
διαPREP-G
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
καιCONJ
διαPREP-G
οT-GSF
αγαπηN-GSF
οT-GSN
πνευμαN-GSN
συναγωνιζομαιV-ADN
εγωP-1DS
ενPREP-D
οT-DPF
προσευχηN-DPF
υπερPREP-G
εγωP-1GS
προςPREP-A
οT-ASM
θεοςN-ASM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Infinitive
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Rom 15:30 APPEAL TO AND YOU BROTHERS THROUGH THE MASTER US JESUS MESSIAH AND THROUGH THE LOVE THE SPIRIT TO FIGHT TOGETHER ME IN THE PRAYERS FOR ME TO THE GOD
Rom 15:30 And brothers, [I] appeal to you through the master [of] us, Jesus, [the] Messiah, and through the love [of] the Spirit to fight together [with] me in prayers to God for me
31
Rom 15:31 ΙΝΑ ΡΥΣΘΩ ΑΠΟ ΤΩ‾ ΑΠΙΘΟΥΝΤΩΝ ΕΝ ΤΗ ΙΟΥΔΑΙΑ ΚΑΙ ΙΝΑ Η ΔΙΑΚΟΝΙΑ ΜΟΥ Η ΙΣ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΕΥΠΡΟΣΔΕΚΤΟΣ ΤΟΙΣ ΑΓΙΟΙΣ ΓΕΝΗΤΑΙ
Rom 15:31 ινα ρυσθω απο των απειθουντων εν τη ιουδαια και ινα η διακονια μου η εις ιερουσαλημ ευπροσδεκτος τοις αγιοις γενηται
ιναCONJ
ρυομαιV-APS-1S
αποPREP-G
οT-GPM
απειθεωV-PAP-GPM
ενPREP-D
οT-DSF
ιουδαιαN-DSF
καιCONJ
ιναCONJ
οT-NSF
διακονιαN-NSF
εγωP-1GS
οT-NSF
ειςPREP-A
ιεροσολυμαN-PRI
ευπροσδεκτοςA-NSF
οT-DPM
αγιοςA-DPM
γινομαιV-2ADS-3S
Conjunction
Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Proper, Indeclinable
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Rom 15:31 SO MAY BE RESCUED FROM THE DISOBEYING IN THE JUDEA AND SO THE SERVICE ME THE FOR JERUSALEM ACCEPTABLE THE PURE MAY BECOME
Rom 15:31 so [I] may be rescued from the disobeying [men] in Judea, and so the service [of] me for Jerusalem may become acceptable [to] the pure [men]
32
Rom 15:32 ΙΝΑ ΕΝ ΧΑΡΑ ΕΛΘΩ‾ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΔΙΑ ΘΕΛΗΜΑΤΟΣ ΧΘΥ ΚΑΙ ΣΥΝΑΝΑΠΑΥΣΩΜΑΙ ΥΜΙΝ
Rom 15:32 ινα εν χαρα ελθων προς υμας δια θεληματος θεου και συναναπαυσωμαι υμιν
ιναCONJ
ενPREP-D
χαραN-DSF
ερχομαιV-2AAP-NSM
προςPREP-A
συP-2AP
διαPREP-G
θελημαN-GSN
θεοςN-GSM
καιCONJ
συναναπαυομαιV-ADS-1S
συP-2DP
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Rom 15:32 SO THAT WITH HAPPINESS COMING TO YOU IN DESIRE GOD TOO MAY REFRESH TOGETHER YOU
Rom 15:32 so that coming to you with happiness in [the] desire [of] God [I] may refresh [myself] together [with] you too.
33
Rom 15:33 Ο ΔΕ ΘΣ ΤΗΣ ΙΡΗΝΗΣ ΜΕΤΑ ΠΑΝΤΩΝ ΥΜΩΝ ΑΜΗΝ
Rom 15:33 ο δε θεος της ειρηνης μετα παντων υμων αμην
οT-NSM
δεCONJ
θεοςN-NSM
οT-GSF
ειρηνηN-GSF
μεταPREP-G
παςA-GPM
συP-2GP
αμηνHEB
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Hebrew
Rom 15:33 THE AND GOD THE PEACE WITH ALL YOU YES
Rom 15:33 And [may] the God [of] peace [be] with you all. Yes!
1
Rom 16:1 ΣΥΝΙΣΤΗΜΙ ΔΕ ΥΜΙ‾ ΦΟΙΒΗΝ ΤΗΝ ΑΔΕΛΦΗΝ ΗΜΩΝ ΟΥΣΑ‾ Ϗ ΔΙΑΚΟΝΟΝ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ ΤΗΣ ΕΝ ΚΕ‾ΧΡΑΙΑΙΣ
Rom 16:1 συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν και διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις
συνιστημιV-PAI-1S
δεCONJ
συP-2DP
φοιβηN-ASF
οT-ASF
αδελφηN-ASF
εγωP-1GP
ειμιV-PXP-ASF
καιCONJ
διακονοςN-ASF
οT-GSF
εκκλησιαN-GSF
οT-GSF
ενPREP-D
κεγχρεαιN-DPF
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Feminine
Rom 16:1 RECOMMEND AND YOU PHOEBE THE SISTER US BEING ALSO SERVANT THE CHURCH THE IN CENCHREAE
Rom 16:1 And [I] recommend [to] you Phoebe, the sister [of] us, also being [a] servant [of] the church in Cenchreae
2
Rom 16:2 ΙΝΑ ΑΥΤΗ‾ ΠΡΟΣΔΕΞΗΣΘΕ ΕΝ ΚΩ ΑΞΙΩΣ ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΣΤΗΤΕ ΑΥΤΗ ΕΝ Ω ΑΝ ΥΜΩΝ ΧΡΗΖΗ ΠΡΑΓΜΑΤΙ ΚΑΙ ΓΑΡ ΑΥΤΗ ΠΡΟΣΤΑΤΙΣ ΠΟΛΛΩ‾ ΕΓΕΝΗΘΗ ΚΑΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΜΟΥ
Rom 16:2 ινα αυτην προσδεξησθε εν κυριω αξιως των αγιων και παραστητε αυτη εν ω αν υμων χρηζη πραγματι και γαρ αυτη προστατις πολλων εγενηθη και αυτου και εμου
ιναCONJ
αυτοςP-ASF
προσδεχομαιV-ADS-2P
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
αξιωςADV
οT-GPM
αγιοςA-GPM
καιCONJ
παριστημιV-2AAS-2P
αυτοςP-DSF
ενPREP-D
οςR-DSN
ανPRT
συP-2GP
χρηζωV-PAS-3S
πραγμαN-DSN
καιCONJ
γαρCONJ
αυτοςP-NSF
προστατιςN-NSF
πολυςA-GPM
γινομαιV-AOI-3S
καιCONJ
αυτοςP-GSM
καιCONJ
εγωP-1GS
Conjunction
Personal Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Aorist, Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Rom 16:2 SO THAT HER MAY ACCEPT BECAUSE OF MASTER ACCEPTABLY THE PURE AND MAY PROVIDE HER WITH WHAT EVER YOU MAY NEED SITUATION ALSO BECAUSE SHE HELPER MANY BECOMES AND MYSELF TOO ME
Rom 16:2 so that because of [the] master [you] may accept her acceptably [like one of] the pure [men], and [you] may provide her with what ever [she] may need [from] you [in the] situation, because she also becomes [a] helper [of] many [men] and [of] me myself too.
3
Rom 16:3 ΑΣΠΑΣΑΣΘΑΙ ΠΡΙΣΚΑ‾ ΚΑΙ ΑΚΥΛΑΝ ΤΟΥΣ ΣΥΝΕΡΓΟΥΣ ΜΟΥ ΕΝ ΧΩ ΙΥ
Rom 16:3 ασπασασθε πρισκαν και ακυλαν τους συνεργους μου εν χριστω ιησου
ασπαζομαιV-ADM-2P
πρισκαN-ASF
καιCONJ
ακυλαςN-ASM
οT-APM
συνεργοςA-APM
εγωP-1GS
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 16:3 GREET PRISCA AND AQUILA THE WORKING TOGETHER ME IN MESSIAH JESUS
Rom 16:3 Greet Prisca and Aquila, the [people] working together [with] me in [the] Messiah, Jesus,
4
Rom 16:4 ΟΙΤΙΝΕΣ ΥΠΕΡ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ΜΟΥ ΤΟ‾ ΕΑΥΤΩΝ ΤΡΑΧΗΛΟΝ ΥΠΕΘΗΚΑΝ ΟΙΣ ΟΥΚ ΕΓΩ ΜΟΝΟΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΠΑΣΑΙ ΑΙ ΕΚΚΛΗΣΙΑΙ ΤΩ‾ ΕΘΝΩΝ
Rom 16:4 οιτινες υπερ της ψυχης μου τον εαυτων τραχηλον υπεθηκαν οις ουκ εγω μονος ευχαριστω αλλα και πασαι αι εκκλησιαι των εθνων
οστιςR-NPM
υπερPREP-G
οT-GSF
ψυχηN-GSF
εγωP-1GS
οT-ASM
εαυτουF-3GPM
τραχηλοςN-ASM
υποτιθημιV-AAI-3P
οςR-DPM
ουPRT
εγωP-1NS
μονοςA-NSM
ευχαριστεωV-PAI-1S
αλλαCONJ
καιCONJ
παςA-NPF
οT-NPF
εκκλησιαN-NPF
οT-GPN
εθνοςN-GPN
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Relative Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Particle
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Rom 16:4 WHO FOR THE LIFE ME THE THEMSELVES NECK RISK WHOM NOT I ONLY THANK BUT TOO ALL THE CHURCHES THE FOREIGNERS
Rom 16:4 who risk the neck [of] themselves for the life [of] me, [and] whom not only I thank, but [whom] all the churches [of] the foreigners [thank] too.
5
Rom 16:5 ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΤ ΟΙΚΟΝ ΑΥΤΩΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑΝ ΑΣΠΑΣΑΣΘΑΙ ΕΠΑΙΝΕΤΟΝ ΤΟΝ ΑΓΑΠΗΤΟΝ ΜΟΥ ΟΣ ΕΣΤΙΝ ΑΠΑΡΧΗ ΤΗΣ ΑΣΙΑΣ ΕΙΣ ΧΝ
Rom 16:5 και την κατ οικον αυτων εκκλησιαν ασπασασθε επαινετον τον αγαπητον μου ος εστιν απαρχη της ασιας εις χριστον
καιCONJ
οT-ASF
καταPREP-A
οικοςN-ASM
αυτοςP-GPM
εκκλησιαN-ASF
ασπαζομαιV-ADM-2P
επαινετοςN-ASM
οT-ASM
αγαπητοςA-ASM
εγωP-1GS
οςR-NSM
ειμιV-PXI-3S
απαρχηN-NSF
οT-GSF
ασιαN-GSF
ειςPREP-A
χριστοςN-ASM
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Rom 16:5 AND THE IN HOUSE THEM CONGREGATION GREET EPAENETUS THE LOVED ME WHO IS FIRST PRODUCT THE PROVINCE OF ASIA FOR MESSIAH
Rom 16:5 And [greet] the congregation in [the] house [of] them. Greet Epaenetus, the loved [man of] me, who is [the] first product [of] the province of Asia for [the] Messiah.
6
Rom 16:6 ΑΣΠΑΣΑΣΘΕ ΜΑΡΙΑΜ ΗΤΙΣ ΠΟΛΛΑ ΕΚΟΠΙΑΣΕΝ ΕΙΣ ΥΜΑΣ
Rom 16:6 ασπασασθε μαριαμ ητις πολλα εκοπιασεν εις υμας
ασπαζομαιV-ADM-2P
μαριαN-PRI
οστιςR-NSF
πολυςA-APN
κοπιαωV-AAI-3S
ειςPREP-A
συP-2AP
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Proper, Indeclinable
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Rom 16:6 GREET MARY WHO MANY LABORS FOR YOU
Rom 16:6 Greet Mary who labors [with] many [activities] for you.
7
Rom 16:7 ΑΣΠΑΣΑΣΘΑΙ ΑΝΔΡΟΝΙΚΟΝ ΚΑΙ ΙΟΥΝΙΑ‾ ΤΟΥΣ ΣΥΓΓΕΝΕΙΣ ΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΕΧΜΑΛΩΤΟΥΣ ΜΟΥ ΟΙΤΙΝΕΣ ΕΙΣΙΝ ΕΠΙΣΗΜΟΙ Ε‾ ΤΟΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΟΙΣ ΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟ ΕΜΟΥ ΓΕΓΟΝΑΝ ΕΝ ΧΩ
Rom 16:7 ασπασασθε ανδρονικον και ιουνιαν τους συγγενεις μου και συναιχμαλωτους μου οιτινες εισιν επισημοι εν τοις αποστολοις οι και προ εμου γεγοναν εν χριστω
ασπαζομαιV-ADM-2P
ανδρονικοςN-ASM
καιCONJ
ιουνιαN-ASF
οT-APM
συγγενηςA-APM
εγωP-1GS
καιCONJ
συναιχμαλωτοςA-APM
εγωP-1GS
οστιςR-NPM
ειμιV-PXI-3P
επισημοςA-NPM
ενPREP-D
οT-DPM
αποστολοςN-DPM
οςR-NPM
καιCONJ
προPREP-G
εγωP-1GS
γινομαιV-2RAI-3P
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 16:7 GREET ANDRONICUS AND JUNIA THE RELATED ME AND CAPTURED TOGETHER ME WHO ARE SIGNIFICANT WITHIN THE REPRESENTATIVES WHO AND BEFORE ME HAVE COME TO MESSIAH
Rom 16:7 Greet Andronicus and Junia, the related [men of] me and [men] captured together [with] me, who are significant within the representatives, and who have come to [the] Messiah before me.
8
Rom 16:8 ΑΣΠΑΣΑΣΘΑΙ ΑΜΠΛΙΑΤΟΝ ΤΟΝ ΑΓΑΠΗΤΟ‾ ΜΟΥ ΕΝ ΚΩ
Rom 16:8 ασπασασθε αμπλιατον τον αγαπητον μου εν κυριω
ασπαζομαιV-ADM-2P
αμπλιατοςN-ASM
οT-ASM
αγαπητοςA-ASM
εγωP-1GS
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 16:8 GREET AMPLIATUS THE LOVED ME IN MASTER
Rom 16:8 Greet Ampliatus, the loved [man of] me in [the] master.
9
Rom 16:9 ΑΣΠΑΣΑΣΘΕ ΟΥΡΒΑΝΟ‾ ΤΟΝ ΣΥΝΕΡΓΟΝ ΗΜΩΝ ΕΝ ΧΩ ΚΑΙ ΣΤΑΧΥΝ ΤΟΝ ΑΓΑΠΗΤΟ‾ ΜΟΥ
Rom 16:9 ασπασασθε ουρβανον τον συνεργον ημων εν χριστω και σταχυν τον αγαπητον μου
ασπαζομαιV-ADM-2P
ουρβανοςN-ASM
οT-ASM
συνεργοςA-ASM
εγωP-1GP
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
καιCONJ
σταχυςN-ASM
οT-ASM
αγαπητοςA-ASM
εγωP-1GS
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Rom 16:9 GREET URBANUS THE WORKING TOGETHER US IN MESSIAH AND STACHYS THE LOVED ME
Rom 16:9 Greet Urbanus, the [man] working together [with] us in [the] Messiah, and Stachys, the loved [man of] me.
10
Rom 16:10 ΑΣΠΑΣΑΣΘΕ ΑΠΕΛΛΗΝ ΤΟΝ ΔΟΚΙΜΟ‾ ΕΝ ΧΩ ΑΣΠΑΣΑΣΘΕ ΤΟΥΣ ΕΚ ΤΩΝ ΑΡΙΣΤΟΒΟΥΛΟΥ
Rom 16:10 ασπασασθε απελλην τον δοκιμον εν χριστω ασπασασθε τους εκ των αριστοβουλου
ασπαζομαιV-ADM-2P
απελληςN-ASM
οT-ASM
δοκιμοςA-ASM
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ασπαζομαιV-ADM-2P
οT-APM
εκPREP-G
οT-GPM
αριστοβουλοςN-GSM
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 16:10 GREET APELLES THE APPROVED IN MESSIAH GREET THE FROM THE ARISTOBULUS
Rom 16:10 Greet Apelles, the approved [man] in [the] Messiah. Greet the [men] from Aristobulus.
11
Rom 16:11 ΑΣΠΑΣΑΣΘΕ ΗΡΩΔΙΩΝΑ ΤΟΝ ΣΥΓΓΕΝΗ ΜΟΥ ΑΣΠΑΣΑΣΘΕ ΤΟΥΣ ΕΚ ΤΩΝ ΝΑΡΚΙΣΣΟΥ ΤΟΥΣ ΟΝΤΑΣ ΕΝ ΚΩ
Rom 16:11 ασπασασθε ηρωδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε τους εκ των ναρκισσου τους οντας εν κυριω
ασπαζομαιV-ADM-2P
ηρωδιωνN-ASM
οT-ASM
συγγενηςA-ASM
εγωP-1GS
ασπαζομαιV-ADM-2P
οT-APM
εκPREP-G
οT-GPM
ναρκισσοςN-GSM
οT-APM
ειμιV-PXP-APM
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, No Voice Stated, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 16:11 GREET HERODION THE RELATED ME GREET THE FROM THE NARCISSUS THE BEING IN MASTER
Rom 16:11 Greet Herodion, the related [man of] me. Greet the [men] being in [the] master from the [men of] Narcissus.
12
Rom 16:12 ΑΣΠΑΣΑΣΘΑΙ ΤΡΥΦΕΝΑΝ ΚΑΙ ΤΡΥΦΩΣΑ‾ ΤΑΣ ΚΟΠΙΩΣΑΣ ΕΝ ΚΩ ΑΣΠΑΣΑΣΘΑΙ ΠΕΡΣΙΔΑ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗΤΗΝ ΗΤΙΣ ΠΟΛΛΑ ΕΚΟΠΙΑΣΕΝ ΕΝ ΚΩ
Rom 16:12 ασπασασθε τρυφαιναν και τρυφωσαν τας κοπιωσας εν κυριω ασπασασθε περσιδα την αγαπητην ητις πολλα εκοπιασεν εν κυριω
ασπαζομαιV-ADM-2P
τρυφαιναN-ASF
καιCONJ
τρυφωσαN-ASF
οT-APF
κοπιαωV-PAP-APF
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
ασπαζομαιV-ADM-2P
περσιςN-ASF
οT-ASF
αγαπητοςA-ASF
οστιςR-NSF
πολυςA-APN
κοπιαωV-AAI-3S
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 16:12 GREET TRYPHAENA AND TRYPHOSA THE LABORING IN MASTER GREET PERSIS THE LOVED WHO MANY LABORS IN MASTER
Rom 16:12 Greet Tryphaena and Tryphosa, the [women] laboring in [the] master. Greet Persis, the loved [woman], who labors [with] many [activities] in [the] master.
13
Rom 16:13 ΑΣΠΑΣΑΣΘΕ ΡΟΥΦΟΝ ΤΟΝ ΕΚΛΕΚΤΟΝ ΕΝ ΚΩ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΜΟΥ
Rom 16:13 ασπασασθε ρουφον τον εκλεκτον εν κυριω και την μητερα αυτου και εμου
ασπαζομαιV-ADM-2P
ρουφοςN-ASM
οT-ASM
εκλεκτοςA-ASM
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
καιCONJ
οT-ASF
μητηρN-ASF
αυτοςP-GSM
καιCONJ
εγωP-1GS
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Rom 16:13 GREET RUFUS THE CHOSEN IN MASTER AND THE MOTHER HIM AND ME
Rom 16:13 Greet Rufus, the chosen [man] in [the] master, and the mother [of] him and me.
14
Rom 16:14 ΑΣΠΑΣΑΣΘΕ ΑΣΥΝΚΡΙΤΟΝ ΦΛΕΓΟΝΤΑ ΕΡΜΗΝ ΠΑΤΡΟΒΑΝ ΕΡΜΑΝ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΣΥΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΔΕΛΦΟΥΣ
Rom 16:14 ασπασασθε ασυγκριτον φλεγοντα ερμην πατροβαν ερμαν και τους συν αυτοις αδελφους
ασπαζομαιV-ADM-2P
ασυγκριτοςN-ASM
φλεγωνN-ASM
ερμηςN-ASM
πατροβαςN-ASM
ερμαςN-ASM
καιCONJ
οT-APM
συνPREP-D
αυτοςP-DPM
αδελφοςN-APM
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Rom 16:14 GREET ASYNCRITUS PHLEGON HERMES PATROBAS HERMAS AND THE WITH THEM BROTHERS
Rom 16:14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brothers with them.
15
Rom 16:15 ΑΣΠΑΣΑΣΘΕ ΦΙΛΟΛΟΓΟΝ ΚΑΙ ΙΟΥΛΙΑΝ (ΝΗ)ΡΕΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΔΕΛΦΗΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΟΛΥΜΠΑΝ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΣΥΝ ΑΥΤΟΙΣ ΠΑΝΤΑΣ ΑΓΙΟΥΣ
Rom 16:15 ασπασασθε φιλολογον και ιουλιαν νηρεα και την αδελφην αυτου και ολυμπαν και τους συν αυτοις παντας αγιους
ασπαζομαιV-ADM-2P
φιλολογοςN-ASM
καιCONJ
ιουλιαN-ASF
νηρευςN-ASM
καιCONJ
οT-ASF
αδελφηN-ASF
αυτοςP-GSM
καιCONJ
ολυμπαςN-ASM
καιCONJ
οT-APM
συνPREP-D
αυτοςP-DPM
παςA-APM
αγιοςA-APM
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Rom 16:15 GREET PHILOLOGUS AND JULIA NEREUS AND THE SISTER HIM AND OLYMPAS AND THE WITH THEM ALL PURE
Rom 16:15 Greet Philologus and Julia, Nereus and the sister [of] him and Olympas and all the pure [men] with them.
16
Rom 16:16 ΑΣΠΑΣΑΣΘΕ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΕΝ ΦΙΛΗΜΑΤΙ ΑΓΙΩ ΑΣΠΑΖΟΝΤΑΙ ΥΜΑΣ ΑΙ ΕΚΚΛΗΣΙΑΙ ΠΑΣΑΙ ΤΟΥ ΧΥ
Rom 16:16 ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι πασαι του χριστου
ασπαζομαιV-ADM-2P
αλληλωνC-APM
ενPREP-D
φιλημαN-DSN
αγιοςA-DSN
ασπαζομαιV-PNI-3P
συP-2AP
οT-NPF
εκκλησιαN-NPF
παςA-NPF
οT-GSM
χριστοςN-GSM
Verb, Aorist, Middle, Deponent, Imperative, 2nd Person, Plural
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Rom 16:16 GREET EACH OTHER WITH KISS PURE GREET YOU THE CHURCHES ALL THE MESSIAH
Rom 16:16 Greet each other with [a] pure kiss. All the churches [of] the Messiah greet you.
17
Rom 16:17 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΕ ΥΜΑΣ ΑΔΕΛΦΟΙ ΣΚΟΠΕΙΝ ΤΟΥΣ ΤΑΣ ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΑ ΣΚΑΝΔΑΛΑ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΔΙΔΑΧΗΝ ΗΝ ΥΜΕΙΣ ΕΜΑΘΕΤΕ ΠΟΙΟΥΝΤΑΣ ΚΑΙ ΕΚΚΛΙΝΑΤΕ ΑΠ ΑΥΤΩΝ
Rom 16:17 παρακαλω δε υμας αδελφοι σκοπειν τους τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε ποιουντας και εκκλινατε απ αυτων
παρακαλεωV-PAI-1S
δεCONJ
συP-2AP
αδελφοςN-VPM
σκοπεωV-PAN
οT-APM
οT-APF
διχοστασιαN-APF
καιCONJ
οT-APN
σκανδαλονN-APN
παραPREP-A
οT-ASF
διδαχηN-ASF
οςR-ASF
συP-2NP
μανθανωV-2AAI-2P
ποιεωV-PAP-APM
καιCONJ
εκκλινωV-AAM-2P
αποPREP-G
αυτοςP-GPM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Rom 16:17 REQUEST AND YOU BROTHERS TO WATCH OUT FOR THE THE DIVISIONS AND THE OFFENSES AGAINST THE TEACHING WHICH YOU LEARN MAKING AND STAY AWAY FROM THEM
Rom 16:17 And brothers, [I] request you to watch out for the [men] making divisions and offenses against the teaching which you learn, and stay away from them.
18
Rom 16:18 ΟΙ ΓΑΡ ΤΟΙΟΥΤΟΙ ΤΩ ΚΩ ΗΜΩΝ ΧΩ ΟΥ ΔΟΥΛΕΥΟΥΣΙ‾ ΑΛΛΑ ΤΗ ΕΑΥΤΩΝ ΚΟΙΛΙΑ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΤΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΕΥΛΟΓΙΑΣ ΕΞΑΠΑΤΩΣΙ ΤΑΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΤΩ‾ ΑΚΑΚΩΝ
Rom 16:18 οι γαρ τοιουτοι τω κυριω ημων χριστω ου δουλευουσιν αλλα τη εαυτων κοιλια και δια της χρηστολογιας και ευλογιας εξαπατωσι τας καρδιας των ακακων
οT-NPM
γαρCONJ
τοιουτοςD-NPM
οT-DSM
κυριοςN-DSM
εγωP-1GP
χριστοςN-DSM
ουPRT
δουλευωV-PAI-3P
αλλαCONJ
οT-DSF
εαυτουF-3GPM
κοιλιαN-DSF
καιCONJ
διαPREP-G
οT-GSF
χρηστολογιαN-GSF
καιCONJ
ευλογιαN-GSF
εξαπαταωV-PAI-3P
οT-APF
καρδιαN-APF
οT-GPM
ακακοςA-GPM
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Rom 16:18 THE SINCE THESE THE MASTER US MESSIAH NOT DO SERVE BUT THE THEMSELVES BELLY AND BY THE KIND STATEMENT AND COMPLIMENT DECEIVE THE HEARTS THE INNOCENT
Rom 16:18 Since these [men] do not serve [the] Messiah, the master [of] us, but [they serve] the belly [of] themselves, and [they] deceive the hearts [of] innocent [men] by [a] kind statement and compliment.
19
Rom 16:19 Η ΓΑΡ ΥΜΩΝ ΥΠΑΚΟΗ ΕΙΣ ΠΑΝΤΑΣ ΑΦΙΚΕΤΟ ΧΑΙΡΩ ΟΥΝ ΤΟ ΕΦ ΥΜΙΝ ΘΕΛΩ ΔΕ ΥΜΑΣ ΣΟΦΟΥΣ ΜΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΙΣ ΤΟ ΑΓΑΘΟΝ ΑΚΑΙΡΕΟΥΣ ΔΕ ΕΙΣ ΤΟ ΚΑΚΟ‾
Rom 16:19 η γαρ υμων υπακοη εις παντας αφικετο χαιρω ουν το εφ υμιν θελω δε υμας σοφους μεν ειναι εις το αγαθον ακεραιους δε εις το κακον
οT-NSF
γαρCONJ
συP-2GP
υπακοηN-NSF
ειςPREP-A
παςA-APM
αφικνεομαιV-2ADI-3S
χαιρωV-PAI-1S
ουνCONJ
οT-ASN
επιPREP-D
συP-2DP
θελωV-PAI-1S
δεCONJ
συP-2AP
σοφοςA-APM
μενPRT
ειμιV-PXN
ειςPREP-A
οT-ASN
αγαθοςA-ASN
ακεραιοςA-APM
δεCONJ
ειςPREP-A
οT-ASN
κακοςA-ASN
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, No Voice Stated, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Rom 16:19 THE SINCE YOU OBEDIENCE TO ALL REACHES AM HAPPY SO THE ABOUT YOU WANT AND YOU UNDERSTANDING CERTAINLY TO BE IN THE GOOD UNMIXED BUT WITH THE BAD
Rom 16:19 Since the obedience [of] you reaches to all [men], so [I] am happy about you. And [I] want you to certainly be understanding in good, but [to be] unmixed with bad.
20
Rom 16:20 Ο ΔΕ ΘΣ ΤΗΣ ΕΙΡΗΝΗΣ ΣΥΝΤΡΙΨΙ ΤΟΝ ΣΑΤΑΝΑΝ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ ΥΜΩΝ ΕΝ ΤΑΧΙ Η ΧΑΡΙΣ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩ‾ ΙΥ ΜΕΘ ΥΜΩΝ
Rom 16:20 ο δε θεος της ειρηνης συντριψει τον σαταναν υπο τους ποδας υμων εν ταχει η χαρις του κυριου ημων ιησου μεθ υμων
οT-NSM
δεCONJ
θεοςN-NSM
οT-GSF
ειρηνηN-GSF
συντριβωV-FAI-3S
οT-ASM
σαταναςN-ASM
υποPREP-A
οT-APM
πουςN-APM
συP-2GP
ενPREP-D
ταχοςN-DSN
οT-NSF
χαριςN-NSF
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
ιησουςN-GSM
μεταPREP-G
συP-2GP
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Rom 16:20 THE AND GOD THE PEACE WILL CRUSH THE SATAN UNDER THE FEET YOU IN HURRY THE FAVOR THE MASTER US JESUS WITH YOU
Rom 16:20 And the God [of] peace will crush Satan under the feet [of] you in [a] hurry. [May] the favor [of] Jesus, the master [of] us, [be] with you.
21
Rom 16:21 ΑΣΠΑΖΕΤΑΙ ΥΜΑΣ ΤΙΜΟΘΕΟΣ Ο ΣΥΝΕΡΓΟΣ ΜΟΥ ΚΑΙ ΛΟΥΚΙΟΣ ΚΑΙ ΙΑΣΩΝ ΚΑΙ ΣΩΣΙΠΑΤΡΟΣ ΟΙ ΣΥΓΓΕΝΕΙΣ ΜΟΥ
Rom 16:21 ασπαζεται υμας τιμοθεος ο συνεργος μου και λουκιος και ιασων και σωσιπατρος οι συγγενεις μου
ασπαζομαιV-PNI-3S
συP-2AP
τιμοθεοςN-NSM
οT-NSM
συνεργοςA-NSM
εγωP-1GS
καιCONJ
λουκιοςN-NSM
καιCONJ
ιασωνN-NSM
καιCONJ
σωσιπατροςN-NSM
οT-NPM
συγγενηςA-NPM
εγωP-1GS
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Rom 16:21 GREETS YOU TIMOTHY THE WORKING TOGETHER ME AND LUCIUS AND JASON AND SOSIPATER THE RELATED ME
Rom 16:21 Timothy, the [man] working together [with] me, greets you, and Lucius and Jason and Sosipater, the related [men of] me, [greet you].
22
Rom 16:22 ΑΣΠΑΖΟΜΑΙ ΥΜΑΣ ΕΓΩ ΤΕΡΤΙΟΣ Ο ΓΡΑΨΑΣ ΤΗΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗΝ Ε‾ ΚΩ
Rom 16:22 ασπαζομαι υμας εγω τερτιος ο γραψας την επιστολην εν κυριω
ασπαζομαιV-PNI-1S
συP-2AP
εγωP-1NS
τερτιοςN-NSM
οT-NSM
γραφωV-AAP-NSM
οT-ASF
επιστοληN-ASF
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Rom 16:22 GREET YOU I TERTIUS THE WRITING THE LETTER IN MASTER
Rom 16:22 I, Tertius, the [man] writing the letter, greet you in [the] master.
23
Rom 16:23 ΑΣΠΑΖΕΤΑΙ ΥΜΑΣ ΓΑΙΟΣ Ο ΞΕΝΟΣ ΜΟΥ Ϗ ΟΛΗΣ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ ΑΣΠΑΖΕΤΕ ΥΜΑΣ ΕΡΑΣΤΟΣ Ο ΟΙΚΟΝΟΜΟΣ ΤΗΣ ΠΟΛΕΩΣ ΚΑΙ ΚΟΥΑΡΤΟΣ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ
Rom 16:23 ασπαζεται υμας γαιος ο ξενος μου και ολης της εκκλησιας ασπαζεται υμας εραστος ο οικονομος της πολεως και κουαρτος ο αδελφος
ασπαζομαιV-PNI-3S
συP-2AP
γαιοςN-NSM
οT-NSM
ξενοςA-NSM
εγωP-1GS
καιCONJ
ολοςA-GSF
οT-GSF
εκκλησιαN-GSF
ασπαζομαιV-PNI-3S
συP-2AP
εραστοςN-NSM
οT-NSM
οικονομοςN-NSM
οT-GSF
πολιςN-GSF
καιCONJ
κουαρτοςN-NSM
οT-NSM
αδελφοςN-NSM
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Rom 16:23 GREETS YOU GAIUS THE FOREIGN ME AND ALL THE CHURCH GREETS YOU ERASTUS THE MANAGER THE CITY AND QUARTUS THE BROTHER
Rom 16:23 Gaius, the foreign [man of] me and [of] all the church, greets you. Erastus, the manager [of] the city, greets you, and the brother Quartus [greets you].
24
Rom 16:24
Rom 16:24
Rom 16:24
Rom 16:24
25
Rom 16:25 ΤΩ ΔΕ ΔΥΝΑΜΕΝΩ ΥΜΑΣ ΣΤΗΡΙΞΑΙ ΚΑΤΑ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΚΗΡΥΓΜΑ ΙΥ ΧΥ ΚΑΤΑ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙ‾ ΜΥΣΤΗΡΙΟΥ ΧΡΟΝΟΙΣ ΑΙΩΝΙΟΙΣ ΣΕΣΙΓΗΜΕΝΟΥ
Rom 16:25 τω δε δυναμενω υμας στηριξαι κατα το ευαγγελιον μου και το κηρυγμα ιησου χριστου κατα αποκαλυψιν μυστηριου χρονοις αιωνιοις σεσιγημενου
οT-DSM
δεCONJ
δυναμαιV-PNP-DSM
συP-2AP
στηριζωV-AAN
καταPREP-A
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
εγωP-1GS
καιCONJ
οT-ASN
κηρυγμαN-ASN
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
καταPREP-A
αποκαλυψιςN-ASF
μυστηριονN-GSN
χρονοςN-DPM
αιωνιοςA-DPM
σιγαωV-RPP-GSN
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Deponent, Participle, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Verb, Perfect, Passive, Participle, Genitive, Singular, Neuter
Rom 16:25 THE AND BEING ABLE YOU TO STRENGTHEN BY THE GOOD NEWS ME AND THE ANNOUNCING JESUS MESSIAH BY REVELATION MYSTERY TIMES LONG HAVING BEEN KEPT SILENT
Rom 16:25 And [for] the [one] being able to strengthen you by the good news [of] me and [by] the announcing [of] Jesus, [the] Messiah, by [a] revelation [of the] mystery having been kept silent [for] long times
26
Rom 16:26 ΦΑΝΕΡΩΘΕΝΤΟΣ ΔΕ ΝΥΝ ΔΙΑ ΤΕ ΓΡΑΦΩ‾ ΠΡΟΦΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤ ΕΠΙΤΑΓΗΝ ΤΟΥ ΑΙΩΝΙΟΥ ΘΥ ΕΙΣ ΥΠΑΚΟΗΝ ΠΙΣΤΕΩΣ ΕΙΣ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΕΘΝΗ ΓΝΩΡΙΣΘΕΝΤΟΣ
Rom 16:26 φανερωθεντος δε νυν δια τε γραφων προφητικων κατ επιταγην του αιωνιου θεου εις υπακοην πιστεως εις παντα τα εθνη γνωρισθεντος
φανεροωV-APP-GSN
δεCONJ
νυνADV
διαPREP-G
τεPRT
γραφηN-GPF
προφητικοςA-GPF
καταPREP-A
επιταγηN-ASF
οT-GSM
αιωνιοςA-GSM
θεοςN-GSM
ειςPREP-A
υπακοηN-ASF
πιστιςN-GSF
ειςPREP-A
παςA-APN
οT-APN
εθνοςN-APN
γνωριζωV-APP-GSM
Verb, Aorist, Passive, Participle, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Adverb
Preposition, Genitive
Particle
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Adjective, Genitive, Plural, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Aorist, Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Rom 16:26 BEING SHOWN BUT NOW THROUGH ALSO WRITINGS PROPHETIC BY COMMAND THE CONTINUAL GOD FOR OBEDIENCE BELIEVING TO ALL THE NATIONS BEING SHOWN
Rom 16:26 but now also being shown through [the] prophetic writings by [a] command [of] the continual God being shown to all the nations for obedience [of] believing
27
Rom 16:27 ΜΟΝΩ ΣΟΦΩ ΘΩ ΔΙΑ ΙΥ ΧΥ Ω Η ΔΟΞΑ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΑΣ ΤΩ‾ ΑΙΩΝΩΝ ΑΜΗΝ
Rom 16:27 μονω σοφω θεω δια ιησου χριστου ω η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην
μονοςA-DSM
σοφοςA-DSM
θεοςN-DSM
διαPREP-G
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
οςR-DSM
οT-NSF
δοξαN-NSF
ειςPREP-A
οT-APM
αιωνN-APM
οT-GPM
αιωνN-GPM
αμηνHEB
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Hebrew
Rom 16:27 ONLY UNDERSTANDING GOD THROUGH JESUS MESSIAH WHOM THE RECOGNITION THROUGHOUT THE AGES THE AGES TRUE
Rom 16:27 [for the] only understanding God, [for] whom [is] recognition through Jesus, [the] Messiah, throughout the ages [of] the ages. [It is] true!