1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Sinai Transcript
Standard Koine Greek
Lemmas & Parsing
Parsing Description
Greek Word Order
English Word Order
1
Gal 1:1 ΠΑΥΛΟΣ ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΟΥΚ ΑΠ ΑΝΘΡΩΠΩ‾ ΟΥΔΕ ΔΙ ΑΝΟΥ ΑΛΛΑ ΔΙΑ ΙΥ ΧΥ ΚΑΙ ΘΥ ΠΑΤΡΟΣ ΤΟΥ ΕΓΙΡΑΝΤΟΣ ΑΥΤΟΝ ΕΚ ΝΕΚΡΩ‾
Gal 1:1 παυλος αποστολος ουκ απ ανθρωπων ουδε δι ανθρωπου αλλα δια ιησου χριστου και θεου πατρος του εγειραντος αυτον εκ νεκρων
παυλοςN-NSM
αποστολοςN-NSM
ουADV
αποPREP-G
ανθρωποςN-GPM
ουδεCONJ
διαPREP-G
ανθρωποςN-GSM
αλλαCONJ
διαPREP-G
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
καιCONJ
θεοςN-GSM
πατηρN-GSM
οT-GSM
εγειρωV-1AAP-GSM
αυτοςF-ASM
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Gal 1:1 PAUL REPRESENTATIVE NOT FROM MEN OR BY MAN BUT BY JESUS MESSIAH AND GOD FATHER THE RAISING HIM FROM DEAD
Gal 1:1 Paul, [a] representative not from men or by [a] man, but by Jesus, [the] Messiah, and God, the father raising him from [the] dead [men],
2
Gal 1:2 ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΝ ΕΜΟΙ ΠΑ‾ΤΕΣ ΑΔΕΛΦΟΙ ΤΑΙΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΙΣ ΤΗΣ ΓΑΛΑΤΙΑΣ
Gal 1:2 και οι συν εμοι παντες αδελφοι ταις εκκλησιαις της γαλατιας
καιCONJ
οT-NPM
συνPREP-D
εγωP-1DS
παςA-NPM
αδελφοςN-NPM
οT-DPF
εκκλησιαN-DPF
οT-GSF
γαλατιαN-GSF
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Gal 1:2 AND THE WITH ME ALL BROTHERS THE CHURCHES THE GALATIA
Gal 1:2 and all the brothers with me [to] the churches [of] Galatia.
3
Gal 1:3 ΧΑΡΙΣ ΥΜΙΝ Ϗ ΕΙΡΗΝΗ ΑΠΟ ΘΥ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΚΑΙ ΚΥ ΙΥ ΧΥ
Gal 1:3 χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
χαριςN-NSF
συP-2DP
καιCONJ
ειρηνηN-NSF
αποPREP-G
θεοςN-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GP
καιCONJ
κυριοςN-GSM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Gal 1:3 FAVOR YOU AND PEACE FROM GOD FATHER US AND MASTER JESUS MESSIAH
Gal 1:3 [May] favor and peace [be with] you from God, [the] father [of] us, and [from the] master, Jesus, [the] Messiah,
4
Gal 1:4 ΤΟΥ ΔΟΝΤΟΣ ΕΑΥΤΟΝ ΥΠΕΡ ΤΩΝ ΑΜΑΡΤΙΩΝ ΗΜΩ‾ ΟΠΩΣ ΕΞΕΛΗΤΑΙ ΗΜΑΣ ΕΚ ΤΟΥ ΕΝΕΣΤΩΤΟΣ ΑΙΩΝΟΣ ΠΟΝΗΡΟΥ ΚΑΤΑ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΘΥ ΚΑΙ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ
Gal 1:4 του δοντος εαυτον υπερ των αμαρτιων ημων οπως εξεληται ημας εκ του ενεστωτος αιωνος πονηρου κατα το θελημα του θεου και πατρος ημων
οT-GSM
διδωμιV-2AAP-GSM
εαυτουF-3ASM
υπερPREP-G
οT-GPF
αμαρτιαN-GPF
εγωP-1GP
οπωςCONJ
εξαιρεωV-2AMS-3S
εγωP-1AP
εκPREP-G
οT-GSM
ενιστημιV-2RAP-GSM
αιωνN-GSM
πονηροςA-GSM
καταPREP-A
οT-ASN
θελημαN-ASN
οT-GSM
θεοςN-GSM
καιCONJ
πατηρN-GSM
εγωP-1GP
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Gal 1:4 THE GIVING HIMSELF FOR THE OFFENSES US SO MAY RESCUE US FROM THE HAVING COME AGE EVIL FOLLOWING THE DESIRE THE GOD AND FATHER US
Gal 1:4 the [man] giving himself for the offenses [of] us so [he] may rescue us from the evil age having come—[a rescue] following the desire [of] God, [the] father [of] us,
5
Gal 1:5 Ω Η ΔΟΞΑ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΑΣ ΤΩΝ ΑΙΩΝΩΝ ΑΜΗΝ
Gal 1:5 ω η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην
οςR-DSM
οT-NSF
δοξαN-NSF
ειςPREP-A
οT-APM
αιωνN-APM
οT-GPM
αιωνN-GPM
αμηνADV
Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Gal 1:5 WHOM THE RECOGNITION THROUGHOUT THE AGES THE AGES YES
Gal 1:5 [for] whom recognition [is] throughout the ages [of] the ages. Yes!
6
Gal 1:6 ΘΑΥΜΑΖΩ ΟΤΙ ΟΥΤΩΣ ΤΑΧΕΩΣ ΜΕΤΑΤΙΘΕΣΘΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥ ΚΑΛΕΣΑΝΤΟΣ ΥΜΑΣ ΕΝ ΧΑΡΙΤΙ ΧΥ ΕΙΣ ΕΤΕΡΟ‾ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ
Gal 1:6 θαυμαζω οτι ουτως ταχεως μετατιθεσθε απο του καλεσαντος υμας εν χαριτι χριστου εις ετερον ευαγγελιον
θαυμαζωV-PAI-1S
οτιCONJ
ουτωADV
ταχεωςADV
μετατιθημιV-PEI-2P
αποPREP-G
οT-GSM
καλεωV-1AAP-GSM
συP-2AP
ενPREP-D
χαριςN-DSF
χριστοςN-GSM
ειςPREP-A
ετεροςA-ASN
ευαγγελιονN-ASN
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Adverb
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Gal 1:6 WONDER THAT SO SOON CHANGE FROM THE INVITING YOU BY FAVOR MESSIAH TO ANOTHER GOOD NEWS
Gal 1:6 [I] wonder that [you] change so soon from the [one] inviting you by [the] favor [of the] Messiah to another good news
7
Gal 1:7 Ο ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΑΛΛΟ ΕΙ ΜΗ ΤΙΝΕΣ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΤΑΡΑΣΣΟΝΤΕΣ ΥΜΑΣ Ϗ ΘΕΛΟΝΤΕΣ ΜΕΤΑΣΤΡΕΨΑΙ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΟΥ ΧΥ
Gal 1:7 ο ουκ εστιν αλλο ει μη τινες εισιν οι ταρασσοντες υμας και θελοντες μεταστρεψαι το ευαγγελιον του χριστου
οςR-NSN
ουADV
ειμιV-PAI-3S
αλλοςA-NSN
ειPRT
μηPRT
τιςX-NPM
ειμιV-PAI-3P
οT-NPM
ταρασσωV-PAP-NPM
συP-2AP
καιCONJ
θελωV-PAP-NPM
μεταστρεφωV-1AAN
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
οT-GSM
χριστοςN-GSM
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Gal 1:7 WHICH NOT IS ANOTHER BUT SOME ARE THE DISTURBING YOU AND WANTING TO DISTORT THE GOOD NEWS THE MESSIAH
Gal 1:7 which is not another [good news], but some [men] are disturbing you and wanting to distort the good news [of] the Messiah.
8
Gal 1:8 ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΗΜΕΙΣ Η ΑΓΓΕΛΟΣ ΕΞ ΟΥΡΑΝΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΗΤΑΙ ΥΜΙΝ ΠΑΡ Ο ΕΥΗΓΓΕΛΙΣΑΜΕΘΑ ΥΜΙΝ ΑΝΑΘΕΜΑ ΕΣΤΩ
Gal 1:8 αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελισηται υμιν παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω
αλλαCONJ
καιCONJ
εανCONJ
εγωP-1NP
ηPRT
αγγελοςN-NSM
εκPREP-G
ουρανοςN-GSM
ευαγγελιζωV-1AMS-3S
συP-2DP
παραPREP-A
οςR-ASN
ευαγγελιζωV-1AMI-1P
συP-2DP
αναθεμαN-NSN
ειμιV-PAM-3S
Conjunction
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Gal 1:8 AND EVEN IF WE OR ANGEL FROM HEAVEN MAY ANNOUNCE GOOD NEWS YOU AGAINST WHICH ANNOUNCE GOOD NEWS YOU CURSE HAVE BE
Gal 1:8 And even if we or [an] angel from heaven may announce good news [to] you against [the] good news which [we] announce [to] you, have [him] be [a] curse!
9
Gal 1:9 ΩΣ ΠΡΟΕΙΡΗΚΑΜΕΝ ΚΑΙ ΑΡΤΙ ΠΑΛΙΝ ΛΕΓΩ ΕΙ ΤΙΣ ΥΜΑΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΕΤΑΙ ΠΑΡ Ο ΠΑΡΕΛΑΒΕΤΕ ΑΝΑΘΕΜΑ ΕΣΤΩ
Gal 1:9 ως προειρηκαμεν και αρτι παλιν λεγω ει τις υμας ευαγγελιζεται παρ ο παρελαβετε αναθεμα εστω
ωςADV
προειπονV-1RAI-1P
καιCONJ
αρτιADV
παλινADV
λεγωV-PAI-1S
ειPRT
τιςX-NSM
συP-2AP
ευαγγελιζωV-PEI-3S
παραPREP-A
οςR-ASN
παραλαμβανωV-2AAI-2P
αναθεμαN-NSN
ειμιV-PAM-3S
Adverb
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Adverb
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Gal 1:9 LIKE HAVE SAID BEFORE TOO NOW AGAIN SAY IF ANYONE YOU ANNOUNCES GOOD NEWS AGAINST WHAT RECEIVE CURSE HAVE BE
Gal 1:9 Like [we] have said [it] before, [I] say [it] again now too. If anyone announces good news [to] you against what [you] receive, have [him] be [a] curse!
10
Gal 1:10 ΑΡΤΙ ΓΑΡ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΠΙΘΩ Η ΤΟΝ ΘΝ Η ΖΗΤΩ ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ ΑΡΕΣΚΙΝ ΕΙ ΕΤΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ ΗΡΕΣΚΟ‾ ΧΥ ΔΟΥΛΟΣ ΟΥΚ ΑΝ ΗΜΗΝ
Gal 1:10 αρτι γαρ ανθρωπους πειθω η τον θεον η ζητω ανθρωποις αρεσκειν ει ετι ανθρωποις ηρεσκον χριστου δουλος ουκ αν ημην
αρτιADV
γαρCONJ
ανθρωποςN-APM
πειθωV-PAI-1S
ηPRT
οT-ASM
θεοςN-ASM
ηPRT
ζητεωV-PAI-1S
ανθρωποςN-DPM
αρεσκωV-PAN
ειPRT
ετιADV
ανθρωποςN-DPM
αρεσκωV-IAI-1S
χριστοςN-GSM
δουλοςN-NSM
ουADV
ανPRT
ειμιV-IEI-1S
Adverb
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Particle
Adverb
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Particle
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Gal 1:10 NOW SO MEN DO AGREE OR THE GOD OR DO WANT MEN TO PLEASE IF STILL MEN PLEASED MESSIAH SERVANT NOT EVER WAS
Gal 1:10 So now do [I] agree [with] men or [with] God? Or do [I] want to please men? If [I] still pleased men, [I] was not ever [a] servant [of the] Messiah.
11
Gal 1:11 ΓΝΩΡΙΖΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΑΔΕΛΦΟΙ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΘΕΝ ΥΠ ΕΜΟΥ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΚΑΤΑ ΑΝΘΡΩΠΟΝ
Gal 1:11 γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον το ευαγγελισθεν υπ εμου οτι ουκ εστιν κατα ανθρωπον
γνωριζωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2DP
αδελφοςN-VPM
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
οT-ASN
ευαγγελιζωV-1APP-ASN
υποPREP-G
εγωP-1GS
οτιCONJ
ουADV
ειμιV-PAI-3S
καταPREP-A
ανθρωποςN-ASM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Gal 1:11 TELL SO YOU BROTHERS THE GOOD NEWS THE BEING ANNOUNCED BY ME THAT NOT IS BASED ON MAN
Gal 1:11 So brothers, [I] tell you [about] the good news being announced by me that [it] is not based on man
12
Gal 1:12 ΟΥΔΕ ΓΑΡ ΕΓΩ ΠΑΡΑ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΠΑΡΕΛΑΒΟΝ ΑΥΤΟ ΟΥΔΕ ΕΔΙΔΑΧΘΗΝ ΑΛΛΑ ΔΙ ΑΠΟΚΑΛΥΨΕΩΣ ΙΥ ΧΥ
Gal 1:12 ουδε γαρ εγω παρα ανθρωπου παρελαβον αυτο ουδε εδιδαχθην αλλα δι αποκαλυψεως ιησου χριστου
ουδεCONJ
γαρCONJ
εγωP-1NS
παραPREP-G
ανθρωποςN-GSM
παραλαμβανωV-2AAI-1S
αυτοςF-ASN
ουδεCONJ
διδασκωV-1API-1S
αλλαCONJ
διαPREP-G
αποκαλυψιςN-GSF
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Gal 1:12 ALSO NOT BECAUSE I FROM MAN DO RECEIVE IT OR AM TAUGHT BUT BY REVELATION JESUS MESSIAH
Gal 1:12 because I also do not receive it from [a] man, or am [I] taught [it], but [I receive it] by [a] revelation [from] Jesus, [the] Messiah.
13
Gal 1:13 ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΓΑΡ ΤΗΝ ΕΜΗΝ ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ‾ ΠΟΤΕ ΕΝ ΤΩ ΙΟΥΔΑΙΣΜΩ ΟΤΙ ΚΑΘ ΥΠΕΡΒΟΛΗΝ ΕΔΙΩΚΟΝ ΤΗΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑΝ ΤΟΥ ΘΥ ΚΑΙ ΕΠΟΡΘΟΥΝ ΑΥΤΗΝ
Gal 1:13 ηκουσατε γαρ την εμην αναστροφην ποτε εν τω ιουδαισμω οτι καθ υπερβολην εδιωκον την εκκλησιαν του θεου και επορθουν αυτην
ακουωV-1AAI-2P
γαρCONJ
οT-ASF
εμοςS-1ASF
αναστροφηN-ASF
ποτεPRT
ενPREP-D
οT-DSM
ιουδαισμοςN-DSM
οτιCONJ
καταPREP-A
υπερβοληN-ASF
διωκωV-IAI-1S
οT-ASF
εκκλησιαN-ASF
οT-GSM
θεοςN-GSM
καιCONJ
πορθεωV-IAI-1S
αυτοςF-ASF
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Gal 1:13 HEAR SINCE THE MY BEHAVIOR AT ONE TIME IN THE JUDAISM THAT IN EXCESS HARASSED THE CHURCH THE GOD AND DESTROYED IT
Gal 1:13 Since [you] hear [about] my behavior in Judaism at one time that [I] harassed the church [of] God in excess, and [I] destroyed it.
14
Gal 1:14 ΚΑΙ ΠΡΟΕΚΟΠΤΟ‾ ΕΝ ΤΩ ΙΟΥΔΑΙΣΜΩ ΥΠΕΡ ΠΟΛΛΟΥΣ ΣΥΝΗΛΙΚΙΩΤΑΣ ΕΝ ΤΩ ΓΕΝΙ ΜΟΥ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΣ ΖΗΛΩΤΗΣ ΥΠΑΡΧΩΝ ΤΩΝ ΠΑΤΡΙΚΩΝ ΜΟΥ ΠΑΡΑΔΟΣΕΩΝ
Gal 1:14 και προεκοπτον εν τω ιουδαισμω υπερ πολλους συνηλικιωτας εν τω γενει μου περισσοτερως ζηλωτης υπαρχων των πατρικων μου παραδοσεων
καιCONJ
προκοπτωV-IAI-1S
ενPREP-D
οT-DSM
ιουδαισμοςN-DSM
υπερPREP-A
πολυςA-APM
συνηλικιωτηςN-APM
ενPREP-D
οT-DSN
γενοςN-DSN
εγωP-1GS
περισσοτερωςADV-COM
ζηλωτηςN-NSM
υπαρχωV-PAP-NSM
οT-GPF
πατρικοςA-GPF
εγωP-1GS
παραδοσιςN-GPF
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adverb, Comparative
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Adjective, Genitive, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Gal 1:14 AND ADVANCED IN THE JUDAISM MORE THAN MANY PEERS IN THE FAMILY ME MUCH MORE ENTHUSIAST BEING THE PATERNAL ME TRADITIONS
Gal 1:14 And [I] advanced in Judaism more than many peers in the family [of] me, being [an] enthusiast much more [for] the paternal traditions [of] me.
15
Gal 1:15 ΟΤΕ ΔΕ ΕΥΔΟΚΗΣΕΝ Ο ΘΣ Ο ΑΦΟΡΙΣΑΣ ΜΕ ΕΚ ΚΟΙΛΙΑΣ ΜΗΤΡΟΣ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΕΣΑΣ ΔΙΑ ΤΗΣ ΧΑΡΙΤΟΣ ΑΥΤΟΥ
Gal 1:15 οτε δε ευδοκησεν ο θεος ο αφορισας με εκ κοιλιας μητρος μου και καλεσας δια της χαριτος αυτου
οτεADV
δεPRT
ευδοκεωV-1AAI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-NSM
αφοριζωV-1AAP-NSM
εγωP-1AS
εκPREP-G
κοιλιαN-GSF
μητηρN-GSF
εγωP-1GS
καιCONJ
καλεωV-1AAP-NSM
διαPREP-G
οT-GSF
χαριςN-GSF
αυτοςF-GSM
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Gal 1:15 WHEN BUT PREFERS THE GOD THE SEPARATING ME SINCE BELLY MOTHER ME AND INVITING THROUGH THE FAVOR HIM
Gal 1:15 But when the God separating me since [the] belly [of the] mother [of] me and inviting [me] through the favor [of] him prefers
16
Gal 1:16 ΑΠΟΚΑΛΥΨΑΙ ΤΟΝ ΥΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΕΜΟΙ ΙΝΑ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩΜΑΙ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΕΘΝΕΣΙΝ ΕΥΘΕΩΣ ΟΥ ΠΡΟΣΑΝΕΘΕΜΗ‾ ΣΑΡΚΙ ΚΑΙ ΑΙΜΑΤΙ
Gal 1:16 αποκαλυψαι τον υιον αυτου εν εμοι ινα ευαγγελιζωμαι αυτον εν τοις εθνεσιν ευθεως ου προσανεθεμην σαρκι και αιματι
αποκαλυπτωV-1AAN
οT-ASM
υιοςN-ASM
αυτοςF-GSM
ενPREP-D
εγωP-1DS
ιναCONJ
ευαγγελιζωV-PES-1S
αυτοςF-ASM
ενPREP-D
οT-DPN
εθνοςN-DPN
ευθεωςADV
ουADV
προσανατιθημιV-2AMI-1S
σαρξN-DSF
καιCONJ
αιμαN-DSN
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Adverb
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Neuter
Gal 1:16 TO REVEAL THE SON HIM TO ME SO MAY ANNOUNCE GOOD NEWS HIM TO THE FOREIGNERS PROMPTLY NOT DO CONSULT FLESH AND BLOOD
Gal 1:16 to reveal the son [of] him to me so [I] may announce [the] good news [about] him to the foreigners, [I] do not promptly consult [with] flesh and blood,
17
Gal 1:17 ΟΥΔΕ ΑΝΗΛΘΟΝ ΕΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΠΡΟ ΕΜΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥΣ ΑΛΛΑ ΑΠΗΛΘΟΝ ΕΙΣ ΑΡΑΒΙΑΝ Ϗ ΠΑΛΙΝ ΥΠΕΣΤΡΕΨΑ ΕΙΣ ΔΑΜΑΣΚΟΝ
Gal 1:17 ουδε ανηλθον εις ιεροσολυμα προς τους προ εμου αποστολους αλλα απηλθον εις αραβιαν και παλιν υπεστρεψα εις δαμασκον
ουδεCONJ
ανερχομαιV-2AAI-1S
ειςPREP-A
ιεροσολυμαN-APN
προςPREP-A
οT-APM
προPREP-G
εγωP-1GS
αποστολοςN-APM
αλλαCONJ
απερχομαιV-2AAI-1S
ειςPREP-A
αραβιαN-ASF
καιCONJ
παλινADV
υποστρεφωV-1AAI-1S
ειςPREP-A
δαμασκοςN-ASF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Gal 1:17 OR DO GO UP TO JERUSALEM TO THE BEFORE ME REPRESENTATIVES BUT GO AWAY TO ARABIA AND AGAIN RETURN TO DAMASCUS
Gal 1:17 or do [I] go up to Jerusalem to the representatives before me, but [I] go away to Arabia, and [I] return to Damascus again.
18
Gal 1:18 ΕΠΕΙΤΑ ΜΕΤΑ ΤΡΙΑ ΕΤΗ ΑΝΗΛΘΟΝ ΕΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΙΣΤΟΡΗΣΑΙ ΠΕΤΡΟΝ ΚΑΙ ΕΠΕΜΕΙΝΑ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟ‾ ΗΜΕΡΑΣ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ
Gal 1:18 επειτα μετα τρια ετη ανηλθον εις ιεροσολυμα ιστορησαι πετρον και επεμεινα προς αυτον ημερας δεκαπεντε
επειταADV
μεταPREP-A
τρειςA-APN
ετοςN-APN
ανερχομαιV-2AAI-1S
ειςPREP-A
ιεροσολυμαN-APN
ιστορεωV-1AAN
πετροςN-ASM
καιCONJ
επιμενωV-1AAI-1S
προςPREP-A
αυτοςF-ASM
ημεραN-APF
δεκαπεντεA-IND
Adverb
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adjective, Indeclinable
Gal 1:18 THEN AFTER THREE YEARS GO UP TO JERUSALEM TO SEE PETER AND STAY WITH HIM DAYS FIFTEEN
Gal 1:18 Then after three years [I] go up to Jerusalem to see Peter, and [I] stay with him [for] fifteen days.
19
Gal 1:19 ΕΤΕΡΟΝ ΔΕ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ ΟΥΚ ΙΔΟΝ ΕΙ ΜΗ ΙΑΚΩΒΟ‾ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΤΟΥ ΚΥ
Gal 1:19 ετερον δε των αποστολων ουκ ειδον ει μη ιακωβον τον αδελφον του κυριου
ετεροςA-ASM
δεPRT
οT-GPM
αποστολοςN-GPM
ουADV
ειδονV-2AAI-1S
ειPRT
μηPRT
ιακωβοςN-ASM
οT-ASM
αδελφοςN-ASM
οT-GSM
κυριοςN-GSM
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Gal 1:19 ANOTHER BUT THE REPRESENTATIVES NOT DO SEE EXCEPT JAMES THE BROTHER THE MASTER
Gal 1:19 But [I] do not see another [one of] the representatives except James, the brother [of] the master.
20
Gal 1:20 Α ΔΕ ΓΡΑΦΩ ΥΜΙ‾ ΙΔΟΥ ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΟΥ ΘΥ ΟΤΙ ΟΥ ΨΕΥΔΟΜΑΙ
Gal 1:20 α δε γραφω υμιν ιδου ενωπιον του θεου οτι ου ψευδομαι
οςR-APN
δεPRT
γραφωV-PAI-1S
συP-2DP
ειδονV-2AMM-2S
ενωπιονA-ASN
οT-GSM
θεοςN-GSM
οτιCONJ
ουADV
ψευδομαιV-PEI-1S
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Gal 1:20 WHAT AND WRITE YOU LOOK IN FRONT THE GOD THAT NOT DO LIE
Gal 1:20 And look! In front [of] God [I] do not lie [about] what [I] write [to] you.
21
Gal 1:21 ΕΠΕΙΤΑ ΗΛΘΟΝ ΕΙΣ ΤΑ ΚΛΙΜΑΤΑ ΤΗΣ ΣΥΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΙΛΙΚΙΑΣ
Gal 1:21 επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
επειταADV
ερχομαιV-2AAI-1S
ειςPREP-A
οT-APN
κλιμαN-APN
οT-GSF
συριαN-GSF
καιCONJ
οT-GSF
κιλικιαN-GSF
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Gal 1:21 THEN COME TO THE REGIONS THE SYRIA AND THE CILICIA
Gal 1:21 Then [I] come to the regions [of] Syria and Cilicia.
22
Gal 1:22 Η(ΜΗ)‾ ΔΕ ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΣ ΤΩ ΠΡΟΣΩΠΩ ΤΑΙΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΙΣ ΤΗΣ ΙΟΥΔΑΙΑΣ ΤΑΙΣ ΕΝ ΧΩ
Gal 1:22 ημην δε αγνοουμενος τω προσωπω ταις εκκλησιαις της ιουδαιας ταις εν χριστω
ειμιV-IEI-1S
δεPRT
αγνοεωV-PEP-NSM
οT-DSN
προσωπονN-DSN
οT-DPF
εκκλησιαN-DPF
οT-GSF
ιουδαιαN-GSF
οT-DPF
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Gal 1:22 WAS BUT NOT BEING RECOGNIZED THE FACE THE CONGREGATIONS THE JUDEA THE IN MESSIAH
Gal 1:22 But [I] was not being recognized [by] the face [by] the congregations in [the] Messiah [of] Judea,
23
Gal 1:23 ΜΟΝΟΝ ΔΕ ΑΚΟΥΟ‾ΤΕΣ ΗΣΑΝ ΟΤΙ Ο ΔΙΩΚΩΝ ΗΜΑΣ ΠΟΤΕ ΝΥΝ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΕΤΑΙ ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ (ΗΝ) ΠΟΤΕ ΕΠΟΡΘΕΙ
Gal 1:23 μονον δε ακουοντες ησαν οτι ο διωκων ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται την πιστιν ην ποτε επορθει
μονοςA-ASN
δεPRT
ακουωV-PAP-NPM
ειμιV-IAI-3P
οτιCONJ
οT-NSM
διωκωV-PAP-NSM
εγωP-1AP
ποτεPRT
νυνADV
ευαγγελιζωV-PEI-3S
οT-ASF
πιστιςN-ASF
οςR-ASF
ποτεPRT
πορθεωV-IAI-3S
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Particle
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Gal 1:23 ONLY BUT HEARING WERE THAT THE HARASSING US ONCE NOW ANNOUNCES GOOD NEWS THE BELIEVING WHICH ONCE DESTROYED
Gal 1:23 but [they] were only hearing that, “The [man] once harassing us now announces [the] good news [about] the believing which [he] once destroyed.”
24
Gal 1:24 ΚΑΙ ΕΔΟΞΑΖΟΝ ΕΝ ΕΜΟΙ ΤΟΝ ΘΝ
Gal 1:24 και εδοξαζον εν εμοι τον θεον
καιCONJ
δοξαζωV-IAI-3P
ενPREP-D
εγωP-1DS
οT-ASM
θεοςN-ASM
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Gal 1:24 AND GAVE RECOGNITION TO BECAUSE OF ME THE GOD
Gal 1:24 And [they] gave recognition to God because of me.
1
Gal 2:1 ΕΠΕΙΤΑ ΔΙΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΑΡΩΝ ΕΤΩΝ ΠΑΛΙΝ ΑΝΕΒΗΝ ΕΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΜΕΤΑ ΒΑΡΝΑΒΑ ΣΥΝΠΑΡΑΛΑΒΩΝ ΚΑΙ ΤΙΤΟΝ
Gal 2:1 επειτα δια δεκατεσσαρων ετων παλιν ανεβην εις ιεροσολυμα μετα βαρναβα συμπαραλαβων και τιτον
επειταADV
διαPREP-G
δεκατεσσαρεςA-GPN
ετοςN-GPN
παλινADV
αναβαινωV-2AAI-1S
ειςPREP-A
ιεροσολυμαN-APN
μεταPREP-G
βαρναβαςN-GSM
συμπαραλαμβανωV-2AAP-NSM
καιCONJ
τιτοςN-ASM
Adverb
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Gal 2:1 THEN AFTER FOURTEEN YEARS AGAIN GO UP TO JERUSALEM WITH BARNABAS TAKING ALONG TOO TITUS
Gal 2:1 Then after fourteen years [I] go up to Jerusalem again with Barnabas, taking along Titus too.
2
Gal 2:2 ΑΝΕΒΗΝ ΔΕ ΚΑΤΑ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΝ ΚΑΙ ΑΝΕΘΕΜΗΝ ΑΥΤΟΙΣ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ Ο ΚΗΡΥΣΣΩ ΕΝ ΤΟΙΣ ΕΘΝΕΣΙΝ ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ ΔΕ ΤΟΙΣ ΔΟΚΟΥΣΙ‾ ΜΗ ΠΩΣ ΕΙΣ ΚΕΝΟ‾ ΤΡΕΧΩ Η ΕΔΡΑΜΟΝ
Gal 2:2 ανεβην δε κατα αποκαλυψιν και ανεθεμην αυτοις το ευαγγελιον ο κηρυσσω εν τοις εθνεσιν κατ ιδιαν δε τοις δοκουσιν μη πως εις κενον τρεχω η εδραμον
αναβαινωV-2AAI-1S
δεPRT
καταPREP-A
αποκαλυψιςN-ASF
καιCONJ
ανατιθημιV-2AMI-1S
αυτοςF-DPM
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
οςR-ASN
κηρυσσωV-PAI-1S
ενPREP-D
οT-DPN
εθνοςN-DPN
καταPREP-A
ιδιοςA-ASF
δεPRT
οT-DPM
δοκεωV-PAP-DPM
μηPRT
πωςADV
ειςPREP-A
κενοςA-ASN
τρεχωV-PAS-1S
ηPRT
τρεχωV-2AAI-1S
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Particle
Adverb
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Gal 2:2 GO UP AND BECAUSE OF REVELATION AND PRESENT THEM THE GOOD NEWS WHICH ANNOUNCE TO THE FOREIGNERS IN PRIVATE AND THE INFLUENCING NOT SOMEHOW FOR USELESS MAY RUN OR RUN
Gal 2:2 And [I] go up because of [a] revelation, and [I] present [to] them the good news which [I] announce to the foreigners, and [I present it to] the influencing [men] in private [if] somehow [I] may run, or [I] run for [a] useless [reason].
3
Gal 2:3 ΑΛΛ ΟΥΔΕ ΤΙΤΟΣ Ο ΣΥΝ ΕΜΟΙ ΕΛΛΗΝ Ω‾ ΗΝΑΓΚΑΣΘΗ ΠΕΡΙΤΜΗΘΗΝΑΙ
Gal 2:3 αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι
αλλαCONJ
ουδεCONJ
τιτοςN-NSM
οT-NSM
συνPREP-D
εγωP-1DS
ελληνN-NSM
ειμιV-PAP-NSM
αναγκαζωV-1API-3S
περιτεμνωV-1APN
Conjunction
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Gal 2:3 AND NOT EVEN TITUS THE WITH ME GREEK BEING IS COMPELLED TO BE CIRCUMCISED
Gal 2:3 And Titus, the [man] with me being Greek, is not even compelled to be circumcised.
4
Gal 2:4 ΔΙΑ ΔΕ ΤΟΥΣ ΠΑΡΙΣΑΚΤΟΥΣ ΨΕΥΔΑΔΕΛΦΟΥΣ ΟΙΤΙΝΕΣ ΠΑΡΕΙΣΗΛΘΟ‾ ΚΑΤΑΣΚΟΠΗΣΑΙ ΤΗ‾ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΝ ΗΜΩ‾ ΗΝ ΕΧΟΜΕΝ ΕΝ ΧΩ ΙΥ ΙΝΑ ΗΜΑΣ ΚΑΤΑΔΟΥΛΩΣΟΥΣΙΝ
Gal 2:4 δια δε τους παρεισακτους ψευδαδελφους οιτινες παρεισηλθον κατασκοπησαι την ελευθεριαν ημων ην εχομεν εν χριστω ιησου ινα ημας καταδουλωσουσιν
διαPREP-A
δεPRT
οT-APM
παρεισακτοςA-APM
ψευδαδελφοςN-APM
οστιςR-NPM
παρεισερχομαιV-2AAI-3P
κατασκοπεωV-1AAN
οT-ASF
ελευθεριαN-ASF
εγωP-1GP
οςR-ASF
εχωV-PAI-1P
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
ιναCONJ
εγωP-1AP
καταδουλοωV-1FAI-3P
Preposition, Accusative
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Gal 2:4 BECAUSE OF BUT THE SMUGGLED IN FALSE BROTHERS WHO ENTER TO WATCH THE FREEDOM US WHICH HAVE IN MESSIAH JESUS SO US WILL ENSLAVE
Gal 2:4 But because of the false brothers smuggled in who enter to watch the freedom [of] us which [we] have in Jesus, [the] Messiah, so [they] will enslave us
5
Gal 2:5 ΟΙΣ ΟΥΔΕ ΠΡΟΣ ΩΡΑΝ ΕΙΞΑΜΕΝ ΤΗ ΥΠΟΤΑΓΗ ΙΝΑ Η ΑΛΗΘΙΑ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ ΔΙΑΜΕΙΝΗ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ
Gal 2:5 οις ουδε προς ωραν ειξαμεν τη υποταγη ινα η αληθεια του ευαγγελιου διαμεινη προς υμας
οςR-DPM
ουδεCONJ
προςPREP-A
ωραN-ASF
εικωV-1AAI-1P
οT-DSF
υποταγηN-DSF
ιναCONJ
οT-NSF
αληθειαN-NSF
οT-GSN
ευαγγελιονN-GSN
διαμενωV-1AAS-3S
προςPREP-A
συP-2AP
Relative Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Gal 2:5 WHOM NOT EVEN FOR HOUR DO YIELD THE SUBJECTION SO THE TRUTH THE GOOD NEWS MAY CONTINUE FOR YOU
Gal 2:5 [to] whom [we] do not yield [in] subjection for even [an] hour so the truth [of] the good news may continue for you.
6
Gal 2:6 ΑΠΟ ΔΕ ΤΩΝ ΔΟΚΟΥΝΤΩΝ ΕΙΝΑΙ ΤΙ ΟΠΟΙΟΙ ΠΟΤΕ ΗΣΑΝ ΟΥΔΕ‾ ΜΟΙ ΔΙΑΦΕΡΙ ΠΡΟΣΩΠΟΝ Ο ΘΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΟΥ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΜΟΙ ΓΑΡ ΟΙ ΔΟΚΟΥΝΤΕΣ ΟΥΔΕΝ ΠΡΟΣΑΝΕΘΕΝΤΟ
Gal 2:6 απο δε των δοκουντων ειναι τι οποιοι ποτε ησαν ουδεν μοι διαφερει προσωπον ο θεος ανθρωπου ου λαμβανει εμοι γαρ οι δοκουντες ουδεν προσανεθεντο
αποPREP-G
δεPRT
οT-GPM
δοκεωV-PAP-GPM
ειμιV-PAN
τιςX-ASN
οποιοςR-NPM
ποτεPRT
ειμιV-IAI-3P
ουδειςA-ASN
εγωP-1DS
διαφερωV-PAI-3S
προσωπονN-ASN
οT-NSM
θεοςN-NSM
ανθρωποςN-GSM
ουADV
λαμβανωV-PAI-3S
εγωP-1DS
γαρCONJ
οT-NPM
δοκεωV-PAP-NPM
ουδειςA-ASN
προσανατιθημιV-2AMI-3P
Preposition, Genitive
Particle
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Gal 2:6 FROM BUT THE APPEARING TO BE SOMETHING WHO EVER WERE NOT ANY ME DOES MATTER FACE THE GOD MAN NOT DOES ACCEPT ME SINCE THE INFLUENCING NOT ANY DO GIVE ADVICE
Gal 2:6 But from the [men] appearing to be somethingwho ever [they] were does not matter [in] any [way to] me [because] God does not accept [the] face [of a] mansince the influencing [men] do not give me any advice.
7
Gal 2:7 ΑΛΛΑ ΤΟΥΝΑΝΤΙΟΝ ΕΙΔΟΝΤΕΣ ΟΤΙ ΠΕΠΙΣΤΕΥΜΑΙ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΗΣ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑΣ ΚΑΘΩΣ ΠΕΤΡΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΤΟΜΗΣ
Gal 2:7 αλλα τουναντιον ιδοντες οτι πεπιστευμαι το ευαγγελιον της ακροβυστιας καθως πετρος της περιτομης
αλλαCONJ
εναντιονA-ASN-CON
ειδονV-2AAP-NPM
οτιCONJ
πιστευωV-1REI-1S
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
οT-GSF
ακροβυστιαN-GSF
καθωςADV
πετροςN-NSM
οT-GSF
περιτομηN-GSF
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Contracted
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Gal 2:7 BUT THE CONTRARY SEEING THAT HAVE BEEN ENTRUSTED THE GOOD NEWS THE UNCIRCUMCISION LIKE PETER THE CIRCUMCISION
Gal 2:7 But [on] the contrary seeing that [I] have been entrusted the good news [for] the uncircumcision like Peter [has been entrusted it for] the circumcision
8
Gal 2:8 Ο ΓΑΡ ΕΝΕΡΓΗΣΑΣ ΠΕΤΡΩ ΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΗΝ ΤΗΣ ΠΕΡΙΤΟΜΗΣ ΕΝΗΡΓΗΣΕΝ ΚΑΙ ΕΜΟΙ ΕΙΣ ΤΑ ΕΘΝΗ
Gal 2:8 ο γαρ ενεργησας πετρω εις αποστολην της περιτομης ενηργησεν και εμοι εις τα εθνη
οT-NSM
γαρCONJ
ενεργεωV-1AAP-NSM
πετροςN-DSM
ειςPREP-A
αποστοληN-ASF
οT-GSF
περιτομηN-GSF
ενεργεωV-1AAI-3S
καιCONJ
εγωP-1DS
ειςPREP-A
οT-APN
εθνοςN-APN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Gal 2:8 THE BECAUSE WORKING PETER FOR REPRESENTATION THE CIRCUMCISION WORKS ALSO ME FOR THE FOREIGNERS
Gal 2:8 because the [one] working [with] Peter for representation [to] the circumcision also works [with] me for the foreigners,
9
Gal 2:9 ΚΑΙ ΓΝΟΝΤΕΣ ΤΗΝ ΧΑΡΙΝ ΤΗΝ ΔΟΘΕΙΣΑ‾ ΜΟΙ ΙΑΚΩΒΟΣ ΚΑΙ ΚΗΦΑΣ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗΣ ΟΙ ΔΟΚΟΥΝΤΕΣ ΣΤΥΛΟΙ ΕΙΝΑΙ ΔΕΞΙΑΣ ΕΔΩΚΑΝ ΕΜΟΙ ΚΑΙ ΒΑΡΝΑΒΑ ΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΙΝΑ ΗΜΕΙΣ ΜΕΝ ΕΙΣ ΤΑ ΕΘΝΗ ΑΥΤΟΙ ΔΕ ΕΙΣ ΤΗ‾ ΠΕΡΙΤΟΜΗΝ
Gal 2:9 και γνοντες την χαριν την δοθεισαν μοι ιακωβος και κηφας και ιωαννης οι δοκουντες στυλοι ειναι δεξιας εδωκαν εμοι και βαρναβα κοινωνιας ινα ημεις μεν εις τα εθνη αυτοι δε εις την περιτομην
καιCONJ
γινωσκωV-2AAP-NPM
οT-ASF
χαριςN-ASF
οT-ASF
διδωμιV-1APP-ASF
εγωP-1DS
ιακωβοςN-NSM
καιCONJ
κηφαςN-NSM
καιCONJ
ιωαννηςN-NSM
οT-NPM
δοκεωV-PAP-NPM
στυλοςN-NPM
ειμιV-PAN
δεξιοςA-APF
διδωμιV-1AAI-3P
εγωP-1DS
καιCONJ
βαρναβαςN-DSM
κοινωνιαN-GSF
ιναCONJ
εγωP-1NP
μενPRT
ειςPREP-A
οT-APN
εθνοςN-APN
αυτοςF-NPM
δεPRT
ειςPREP-A
οT-ASF
περιτομηN-ASF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Gal 2:9 AND REALIZING THE FAVOR THE BEING GIVEN ME JAMES AND CEPHAS AND JOHN THE APPEARING PILLARS TO BE RIGHT GIVE ME AND BARNABAS PARTICIPATION SO WE CERTAINLY FOR THE FOREIGNERS THEY AND FOR THE CIRCUMCISION
Gal 2:9 and realizing the favor being given [to] me the [men] appearing to be pillars, James and Cephas and John, give right [hands of] participation [to] me and Barnabas so we [may] certainly [work] for the foreigners, and they [may work] for the circumcision.
10
Gal 2:10 ΜΟΝΟ‾ ΤΩΝ ΠΤΩΧΩΝ ΙΝΑ ΜΝΗΜΟΝΕΥΩΜΕΝ Ο ΚΑΙ ΕΣΠΟΥΔΑΣΑ ΑΥΤΟ ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΗΣΑΙ
Gal 2:10 μονον των πτωχων ινα μνημονευωμεν ο και εσπουδασα αυτο τουτο ποιησαι
μονοςA-ASN
οT-GPM
πτωχοςA-GPM
ιναCONJ
μνημονευωV-PAS-1P
οςR-ASN
καιCONJ
σπουδαζωV-1AAI-1S
αυτοςF-ASN
ουτοςD-ASN
ποιεωV-1AAN
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Gal 2:10 ONLY THE POOR THAT MAY REMEMBER WHICH ALSO ENDEAVOR SAME THIS TO DO
Gal 2:10 [They] only [ask] that [we] may remember the poor [men]—this same [activity] which [I] also endeavor to do.
11
Gal 2:11 ΟΤΕ ΔΕ ΗΛΘΕΝ ΚΗΦΑΣ ΕΙΣ ΑΝΤΙΟΧΙΑΝ ΚΑΤΑ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΑΥΤΩ ΑΝΤΕΣΤΗΝ ΟΤΙ ΚΑΤΕΓΝΩΣΜΕΝΟΣ Η‾
Gal 2:11 οτε δε ηλθεν κηφας εις αντιοχειαν κατα προσωπον αυτω αντεστην οτι κατεγνωσμενος ην
οτεADV
δεPRT
ερχομαιV-2AAI-3S
κηφαςN-NSM
ειςPREP-A
αντιοχειαN-ASF
καταPREP-A
προσωπονN-ASN
αυτοςF-DSM
ανθιστημιV-2AAI-1S
οτιCONJ
καταγινωσκωV-1REP-NSM
ειμιV-IAI-3S
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Gal 2:11 WHEN BUT COMES CEPHAS TO ANTIOCH IN PERSON HIM RESIST BECAUSE HAVING BEEN CONDEMNED WAS
Gal 2:11 But when Cephas comes to Antioch, [I] resist him in person because [he] was having been condemned
12
Gal 2:12 ΠΡΟ ΤΟΥ ΓΑΡ ΕΛΘΙΝ ΤΙΝΑΣ ΑΠΟ ΙΑΚΩΒΟΥ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΕΘΝΩΝ ΣΥΝΗΣΘΙΕΝ ΟΤΕ ΔΕ ΗΛΘΕΝ ΥΠΕΣΤΕΛΛΕ‾ ΚΑΙ ΑΦΩΡΙΖΕΝ ΕΑΥΤΟ‾ ΦΟΒΟΥΜΕΝΟΣ ΤΟΥΣ ΕΚ ΠΕΡΙΤΟΜΗΣ
Gal 2:12 προ του γαρ ελθειν τινας απο ιακωβου μετα των εθνων συνησθιεν οτε δε ηλθον υπεστελλεν και αφωριζεν εαυτον φοβουμενος τους εκ περιτομης
προPREP-G
οT-GSN
γαρCONJ
ερχομαιV-2AAN
τιςX-APM
αποPREP-G
ιακωβοςN-GSM
μεταPREP-G
οT-GPN
εθνοςN-GPN
συνεσθιωV-IAI-3S
οτεADV
δεPRT
ερχομαιV-2AAI-3P
υποστελλωV-IAI-3S
καιCONJ
αφοριζωV-IAI-3S
εαυτουF-3ASM
φοβεωV-PEP-NSM
οT-APM
εκPREP-G
περιτομηN-GSF
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Indefinite Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Gal 2:12 BEFORE THE BECAUSE TO COME SOME FROM JAMES WITH THE FOREIGNERS ATE TOGETHER WHEN BUT COME HELD BACK AND SEPARATED HIMSELF FEARING THE FROM CIRCUMCISION
Gal 2:12 because before some [men] to come from James, [he] ate together with the foreigners, but when [they] come, fearing the [men] from [the] circumcision [he] held back and separated himself.
13
Gal 2:13 ΚΑΙ ΣΥΝΥΠΕΚΡΙΘΗΣΑ‾ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΟΙ ΛΟΙΠΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΩΣΤΕ ΚΑΙ ΒΑΡΝΑΒΑΣ ΣΥΝΥΠΗΧΘΗ ΑΥΤΩΝ ΤΗ ΥΠΟΚΡΙΣΙ
Gal 2:13 και συνυπεκριθησαν αυτω και οι λοιποι ιουδαιοι ωστε και βαρναβας συνυπηχθη αυτων τη υποκρισει
καιCONJ
συνυποκρινομαιV-1API-3P
αυτοςF-DSM
καιCONJ
οT-NPM
λοιποςA-NPM
ιουδαιοςA-NPM
ωστεCONJ
καιCONJ
βαρναβαςN-NSM
συνυπαγωV-1API-3S
αυτοςF-GPM
οT-DSF
υποκρισιςN-DSF
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Gal 2:13 AND PRETEND TOGETHER HIM TOO THE REMAINING JEWISH SO EVEN BARNABAS IS LED AWAY THEM THE PRETENDING
Gal 2:13 And the remaining Jewish [men] pretend together [with] him too so even Barnabas is led away [by] the pretending [of] them.
14
Gal 2:14 ΑΛΛ ΟΤΕ ΕΙΔΟΝ ΟΤΙ ΟΥΚ ΟΡΘΟΠΟΔΟΥΣΙ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ‾ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ ΕΙΠΟΝ ΤΩ ΚΗΦΑ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΠΑΝΤΩ‾ ΕΙ ΣΥ ΙΟΥΔΑΙΟΣ ΥΠΑΡΧΩΝ ΕΘΝΙΚΩΣ ΚΑΙ ΟΥΧΕΙ ΙΟΥΔΑΙΚΩΣ ΖΗΣ ΠΩΣ ΤΑ ΕΘΝΗ ΑΝΑΓΚΑΖΕΙΣ ΙΟΥΔΑΙΖΕΙΝ
Gal 2:14 αλλ οτε ειδον οτι ουκ ορθοποδουσι προς την αληθειαν του ευαγγελιου ειπον τω κηφα εμπροσθεν παντων ει συ ιουδαιος υπαρχων εθνικως και ουχι ιουδαικως ζης πως τα εθνη αναγκαζεις ιουδαιζειν
αλλαCONJ
οτεADV
ειδονV-2AAI-1S
οτιCONJ
ουADV
ορθοποδεωV-PAI-3P
προςPREP-A
οT-ASF
αληθειαN-ASF
οT-GSN
ευαγγελιονN-GSN
ειπονV-2AAI-1S
οT-DSM
κηφαςN-DSM
εμπροσθενADV
παςA-GPM
ειPRT
συP-2NS
ιουδαιοςA-NSM
υπαρχωV-PAP-NSM
εθνικωςADV
καιCONJ
ουχιADV
ιουδαικωςADV
ζαωV-PAI-2S
πωςADV-INT
οT-APN
εθνοςN-APN
αναγκαζωV-PAI-2S
ιουδαιζωV-PAN
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Conjunction
Adverb
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adverb, Interrogative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Gal 2:14 AND WHEN SEE THAT NOT DO WALK STRAIGHT BY THE TRUTH THE GOOD NEWS ASK THE CEPHAS IN FRONT OF ALL IF YOU JEWISH BEING LIKE FOREIGNER AND NOT LIKE JEWISH MAN LIVE HOW THE FOREIGNERS DO COMPEL TO LIVE LIKE JEWISH MEN
Gal 2:14 And when [I] see that [they] do not walk straight by the truth [of] the good news, [I] ask Cephas in front of all [the men], “If you being [a] Jewish [man] live like [a] foreigner and not like [a] Jewish man, how do [you] compel the foreigners to live like Jewish men?”
15
Gal 2:15 ΗΜΕΙΣ ΦΥΣΕΙ ΙΟΥΔΕΟΙ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΞ ΕΘΝΩ‾ ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ
Gal 2:15 ημεις φυσει ιουδαιοι και ουκ εξ εθνων αμαρτωλοι
εγωP-1NP
φυσιςN-DSF
ιουδαιοςA-NPM
καιCONJ
ουADV
εκPREP-G
εθνοςN-GPN
αμαρτωλοςA-NPM
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Adverb
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Gal 2:15 WE NATURE JEWISH AND NOT FROM FOREIGNERS OFFENDING
Gal 2:15 We [are] Jewish [by] nature and not offending [men] from [the] foreigners.
16
Gal 2:16 ΕΙΔΟΤΕΣ ΔΕ ΟΤΙ ΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥΤΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΕΞ ΕΡΓΩΝ ΝΟΜΟΥ ΕΑΝ ΜΗ ΔΙΑ ΠΙΣΤΕΩΣ ΙΥ ΧΥ ΚΑΙ ΗΜΙΣ ΕΙΣ ΧΝ ΙΝ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΜΕΝ ΙΝΑ ΔΙΚΑΙΩΘΩΜΕΝ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΧΥ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΞ ΕΡΓΩΝ ΝΟΜΟΥ ΟΤΙ ΕΞ ΕΡΓΩΝ ΝΟΜΟΥ ΟΥ ΔΙΚΑΙΩΘΗΣΕΤΑΙ ΠΑΣΑ ΣΑΡΞ
Gal 2:16 ειδοτες δε οτι ου δικαιουται ανθρωπος εξ εργων νομου εαν μη δια πιστεως ιησου χριστου και ημεις εις χριστον ιησουν επιστευσαμεν ινα δικαιωθωμεν εκ πιστεως χριστου και ουκ εξ εργων νομου οτι εξ εργων νομου ου δικαιωθησεται πασα σαρξ
οιδαV-2RAP-NPM
δεPRT
οτιCONJ
ουADV
δικαιοωV-PEI-3S
ανθρωποςN-NSM
εκPREP-G
εργονN-GPN
νομοςN-GSM
εανCONJ
μηPRT
διαPREP-G
πιστιςN-GSF
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
καιCONJ
εγωP-1NP
ειςPREP-A
χριστοςN-ASM
ιησουςN-ASM
πιστευωV-1AAI-1P
ιναCONJ
δικαιοωV-1APS-1P
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
χριστοςN-GSM
καιCONJ
ουADV
εκPREP-G
εργονN-GPN
νομοςN-GSM
οτιCONJ
εκPREP-G
εργονN-GPN
νομοςN-GSM
ουADV
δικαιοωV-1FPI-3S
παςA-NSF
σαρξN-NSF
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 1st Person, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Gal 2:16 HAVING KNOWN BUT THAT NOT IS MADE RIGHT MAN BY ACTIONS LAW BUT BY BELIEVING JESUS MESSIAH SO WE IN MESSIAH JESUS BELIEVE SO MAY BE MADE RIGHT BY BELIEVING MESSIAH AND NOT BY ACTIONS LAW BECAUSE BY ACTIONS LAW NOT WILL BE MADE RIGHT ANY FLESH
Gal 2:16 But [we are] having known that [a] man is not made right by actions [of the] law, but [he is made right] by believing [in] Jesus, [the] Messiah. So we believe in Jesus, [the] Messiah, so [we] may be made right by believing [in the] Messiah and not by actions [of the] law, because any flesh will not be made right by actions [of the] law.
17
Gal 2:17 ΕΙ ΔΕ ΖΗΤΟΥΝΤΕΣ ΔΙΚΑΙΩΘΗΝΑΙ ΕΝ ΧΩ ΕΥΡΕΘΗΜΕΝ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ ΑΡΑ ΧΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΔΙΑΚΟΝΟΣ ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ
Gal 2:17 ει δε ζητουντες δικαιωθηναι εν χριστω ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι αρα χριστος αμαρτιας διακονος μη γενοιτο
ειPRT
δεPRT
ζητεωV-PAP-NPM
δικαιοωV-1APN
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ευρισκωV-1API-1P
καιCONJ
αυτοςF-NPM
αμαρτωλοςA-NPM
αραPRT-INT
χριστοςN-NSM
αμαρτιαN-GSF
διακονοςN-NSM
μηPRT
γινομαιV-2AMO-3S
Particle
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Reflexive Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Particle, Interrogative
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Optative, 3rd Person, Singular
Gal 2:17 IF SO WANTING TO BE MADE RIGHT BY MESSIAH ARE FOUND ALSO WE OFFENDING THEN MESSIAH OFFENSE SERVANT NOT MAY HAPPEN
Gal 2:17 So if wanting to be made right by [the] Messiah we are also found [to be] offending, then [is the] Messiah [a] servant [of] offense? May [it] not happen!
18
Gal 2:18 ΕΙ ΓΑΡ Α ΚΑΤΕΛΥΣΑ ΤΑΥΤΑ ΠΑΛΙΝ ΟΙΚΟΔΟΜΩ ΠΑΡΑΒΑΤΗ‾ ΕΜΑΥΤΟΝ ΣΥΝΙΣΤΑΝΩ
Gal 2:18 ει γαρ α κατελυσα ταυτα παλιν οικοδομω παραβατην εμαυτον συνιστανω
ειPRT
γαρCONJ
οςR-APN
καταλυωV-1AAI-1S
ουτοςD-APN
παλινADV
οικοδομεωV-PAI-1S
παραβατηςN-ASM
εμαυτουF-1ASM
συνιστημιV-PAI-1S
Particle
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Gal 2:18 IF SINCE WHICH DESTROY THESE AGAIN BUILD VIOLATOR MYSELF SHOW
Gal 2:18 Since if [I] again build these [things] which [I] destroy, [I] show myself [to be a] violator.
19
Gal 2:19 ΕΓΩ ΓΑΡ ΔΙΑ ΝΟΜΟΥ ΝΟΜΩ ΑΠΕΘΑΝΟ‾ ΙΝΑ ΘΩ ΖΗΣΩ ΧΩ ΣΥΝΕΣΤΑΥΡΩΜΑΙ
Gal 2:19 εγω γαρ δια νομου νομω απεθανον ινα θεω ζησω χριστω συνεσταυρωμαι
εγωP-1NS
γαρCONJ
διαPREP-G
νομοςN-GSM
νομοςN-DSM
αποθνησκωV-2AAI-1S
ιναCONJ
θεοςN-DSM
ζαωV-1AAS-1S
χριστοςN-DSM
συσταυροωV-1REI-1S
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Gal 2:19 I SINCE THROUGH LAW LAW DIE SO GOD MAY LIVE MESSIAH HAVE BEEN CRUCIFIED TOGETHER
Gal 2:19 Since through [the] law I die [to the] law so [I] may live [for] God. [I] have been crucified together [with the] Messiah,
20
Gal 2:20 ΖΩ ΔΕ ΟΥΚΕΤΙ ΕΓΩ ΖΗ ΔΕ ΕΝ ΕΜΟΙ ΧΣ Ο ΔΕ ΝΥΝ ΖΩ ΕΝ ΣΑΡΚΙ ΕΝ ΠΙΣΤΙ ΖΩ ΤΗ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΘΥ ΤΟΥ ΑΓΑΠΗΣΑΝΤΟΣ ΜΕ ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΟΝΤΟΣ ΕΑΥΤΟΝ ΥΠΕΡ ΕΜΟΥ
Gal 2:20 ζω δε ουκετι εγω ζη δε εν εμοι χριστος ο δε νυν ζω εν σαρκι εν πιστει ζω τη του υιου του θεου του αγαπησαντος με και παραδοντος εαυτον υπερ εμου
ζαωV-PAI-1S
δεPRT
ουκετιADV
εγωP-1NS
ζαωV-PAI-3S
δεPRT
ενPREP-D
εγωP-1DS
χριστοςN-NSM
οςR-ASN
δεPRT
νυνADV
ζαωV-PAI-1S
ενPREP-D
σαρξN-DSF
ενPREP-D
πιστιςN-DSF
ζαωV-PAI-1S
οT-DSF
οT-GSM
υιοςN-GSM
οT-GSM
θεοςN-GSM
οT-GSM
αγαπαωV-1AAP-GSM
εγωP-1AS
καιCONJ
παραδιδωμιV-2AAP-GSM
εαυτουF-3ASM
υπερPREP-G
εγωP-1GS
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Gal 2:20 DO LIVE AND NOT ANYMORE I LIVES BUT IN ME MESSIAH WHAT AND NOW LIVE IN FLESH BY BELIEVING LIVE THE THE SON THE GOD THE LOVING ME AND TURNING OVER HIMSELF FOR ME
Gal 2:20 and I do not live anymore, but [the] Messiah lives in me. And what [I] now live in [the] flesh, [I] live by believing [in] the son [of] God loving me and turning himself over for me.
21
Gal 2:21 ΟΥΚ ΑΘΕΤΩ ΤΗΝ ΧΑΡΙΝ ΤΟΥ ΘΥ ΕΙ ΓΑΡ ΔΙΑ ΝΟΜΟΥ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΑΡΑ ΧΣ ΔΩΡΕΑΝ ΑΠΕΘΑΝΕΝ
Gal 2:21 ουκ αθετω την χαριν του θεου ει γαρ δια νομου δικαιοσυνη αρα χριστος δωρεαν απεθανεν
ουADV
αθετεωV-PAI-1S
οT-ASF
χαριςN-ASF
οT-GSM
θεοςN-GSM
ειPRT
γαρCONJ
διαPREP-G
νομοςN-GSM
δικαιοσυνηN-NSF
αραPRT
χριστοςN-NSM
δωρεαN-ASF
αποθνησκωV-2AAI-3S
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Gal 2:21 NOT DO REJECT THE FAVOR THE GOD IF BECAUSE THROUGH LAW RIGHT THEN MESSIAH NO REASON DIES
Gal 2:21 [I] do not reject the favor [of] God, because if right [comes] through [the] law, then [the] Messiah dies [for] no reason.
1
Gal 3:1 Ω ΑΝΟΗΤΟΙ ΓΑΛΑΤΑΙ ΤΙΣ ΥΜΑΣ ΕΒΑΣΚΑΝΕΝ ΟΙΣ ΚΑΤ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΙΣ ΧΣ ΠΡΟΕΓΡΑΦΗ ΕΣΤΑΥΡΩΜΕΝΟΣ
Gal 3:1 ω ανοητοι γαλαται τις υμας εβασκανεν οις κατ οφθαλμους ιησους χριστος προεγραφη εσταυρωμενος
ωINJ
ανοητοςA-VPM
γαλατηςN-VPM
τιςI-NSM
συP-2AP
βασκαινωV-1AAI-3S
οςR-DPM
καταPREP-A
οφθαλμοςN-APM
ιησουςN-NSM
χριστοςN-NSM
προγραφωV-2API-3S
σταυροωV-1REP-NSM
Interjection
Adjective, Vocative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Gal 3:1 OH THOUGHTLESS GALATIANS WHO YOU MISLEADS WHOM IN EYES JESUS MESSIAH IS PREVIOUSLY WRITTEN HAVING BEEN CRUCIFIED
Gal 3:1 Oh thoughtless Galatians, who misleads you [to] whom in [the] eyes Jesus, [the] Messiah, is previously written [as] having been crucified?
2
Gal 3:2 ΤΟΥΤΟ ΜΟΝΟΝ ΘΕΛΩ ΜΑΘΕΙΝ ΑΦ ΥΜΩ‾ ΕΞ ΕΡΓΩΝ ΝΟΜΟΥ ΤΟ ΠΝΑ ΕΛΑΒΕΤΕ Η ΕΞ ΑΚΟΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ
Gal 3:2 τουτο μονον θελω μαθειν αφ υμων εξ εργων νομου το πνευμα ελαβετε η εξ ακοης πιστεως
ουτοςD-ASN
μονοςA-ASN
θελωV-PAI-1S
μανθανωV-2AAN
αποPREP-G
συP-2GP
εκPREP-G
εργονN-GPN
νομοςN-GSM
οT-ASN
πνευμαN-ASN
λαμβανωV-2AAI-2P
ηPRT
εκPREP-G
ακοηN-GSF
πιστιςN-GSF
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Gal 3:2 THIS ONLY WANT TO LEARN FROM YOU BY ACTIONS LAW THE SPIRIT DO RECEIVE OR BY HEARING BELIEVING
Gal 3:2 [I] only want to learn this [fact] from youdo [you] receive the Spirit by actions [of the] law or by hearing [with] believing?
3
Gal 3:3 ΟΥΤΩΣ ΑΝΟΗΤΟΙ ΕΣΤΕ ΕΝΑΡΞΑΜΕΝΟΙ ΠΝΙ ΝΥΝ ΣΑΡΚΙ ΕΠΙΤΕΛΕΙΣΘΑΙ
Gal 3:3 ουτως ανοητοι εστε εναρξαμενοι πνευματι νυν σαρκι επιτελεισθε
ουτωADV
ανοητοςA-NPM
ειμιV-PAI-2P
εναρχομαιV-1AMP-NPM
πνευμαN-DSN
νυνADV
σαρξN-DSF
επιτελεωV-PEI-2P
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Middle, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adverb
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Gal 3:3 SO THOUGHTLESS ARE STARTING SPIRIT NOW FLESH ARE COMPLETED
Gal 3:3 Are [you] so thoughtless? Starting [by the] Spirit are [you] now completed [by the] flesh?
4
Gal 3:4 ΤΟΣΑΥΤΑ ΕΠΑΘΕΤΕ ΕΙΚΗ ΕΙ ΓΕ ΚΑΙ ΕΙΚΗ
Gal 3:4 τοσαυτα επαθετε εικη ει γε και εικη
τοσουτοςD-APN
πασχωV-2AAI-2P
εικηADV
ειPRT
γεPRT
καιCONJ
εικηADV
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adverb
Particle
Particle
Conjunction
Adverb
Gal 3:4 SO MANY SUFFER USELESSLY IF ACTUALLY TOO USELESSLY
Gal 3:4 [You] suffer so many [things] uselessly if [you] actually [suffer them] uselessly too.
5
Gal 3:5 Ο ΟΥΝ ΕΠΙΧΟΡΗΓΩΝ ΥΜΙ‾ ΤΟ ΠΝΑ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΩ‾ ΔΥΝΑΜΙΣ ΕΝ ΥΜΙΝ ΕΞ ΕΡΓΩΝ ΝΟΜΟΥ Η ΕΞ ΑΚΟΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ
Gal 3:5 ο ουν επιχορηγων υμιν το πνευμα και ενεργων δυναμεις εν υμιν εξ εργων νομου η εξ ακοης πιστεως
οT-NSM
ουνCONJ
επιχορηγεωV-PAP-NSM
συP-2DP
οT-ASN
πνευμαN-ASN
καιCONJ
ενεργεωV-PAP-NSM
δυναμιςN-APF
ενPREP-D
συP-2DP
εκPREP-G
εργονN-GPN
νομοςN-GSM
ηPRT
εκPREP-G
ακοηN-GSF
πιστιςN-GSF
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Gal 3:5 THE SO SUPPLYING YOU THE SPIRIT AND WORKING POWERFUL ACTIONS FOR YOU BY ACTIONS LAW OR BY HEARING BELIEVING
Gal 3:5 So [is] the [one] supplying the Spirit [to] you and working powerful actions for you by actions [of the] law or by hearing [with] believing?
6
Gal 3:6 ΚΑΘΩΣ ΑΒΡΑΑΜ ΕΠΙΣΤΕΥΣΕΝ ΤΩ ΘΩ ΚΑΙ ΕΛΟΓΙΣΘΗ ΑΥΤΩ ΕΙΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ
Gal 3:6 καθως αβρααμ επιστευσεν τω θεω και ελογισθη αυτω εις δικαιοσυνην
καθωςADV
αβρααμN-IND
πιστευωV-1AAI-3S
οT-DSM
θεοςN-DSM
καιCONJ
λογιζομαιV-1API-3S
αυτοςF-DSM
ειςPREP-A
δικαιοσυνηN-ASF
Adverb
Noun, Indeclinable
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Gal 3:6 BECAUSE ABRAHAM BELIEVES THE GOD AND IS COUNTED HIM AS RIGHT
Gal 3:6 Because Abraham believes God, and [it] is counted as right [for] him,
7
Gal 3:7 ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΑΡΑ ΟΤΙ ΟΙ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΟΥΤΟΙ ΕΙΣΙΝ ΥΙΟΙ ΑΒΡΑΑΜ
Gal 3:7 γινωσκετε αρα οτι οι εκ πιστεως ουτοι εισιν υιοι αβρααμ
γινωσκωV-PAI-2P
αραPRT
οτιCONJ
οT-NPM
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
ουτοςD-NPM
ειμιV-PAI-3P
υιοςN-NPM
αβρααμN-IND
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Particle
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Indeclinable
Gal 3:7 KNOW THEN THAT THE BY BELIEVING THESE ARE SONS ABRAHAM
Gal 3:7 then [you] know that these [men living] by believing are sons [of] Abraham.
8
Gal 3:8 ΠΡΟΙΔΟΥΣΑ ΔΕ Η ΓΡΑΦΗ ΟΤΙ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΤΑ ΕΘΝΗ ΔΙΚΑΙΟΙ Ο ΘΣ ΠΡΟΕΥΗΓΓΕΛΙΣΑΤΟ ΤΩ ΑΒΡΑΑΜ ΟΤΙ ΕΝΕΥΛΟΓΗΘΗΣΟΝΤΑΙ ΕΝ ΣΟΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΕΘΝΗ
Gal 3:8 προιδουσα δε η γραφη οτι εκ πιστεως τα εθνη δικαιοι ο θεος προευηγγελισατο τω αβρααμ οτι ενευλογηθησονται εν σοι παντα τα εθνη
προοραωV-2AAP-NSF
δεPRT
οT-NSF
γραφηN-NSF
οτιCONJ
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
οT-APN
εθνοςN-APN
δικαιοωV-PAI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
προευαγγελιζομαιV-1AMI-3S
οT-DSM
αβρααμN-IND
οτιCONJ
ενευλογεωV-1FPI-3P
ενPREP-D
συP-2DS
παςA-NPN
οT-NPN
εθνοςN-NPN
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Conjunction
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Gal 3:8 SEEING IN ADVANCE SO THE WRITING THAT BY BELIEVING THE FOREIGNERS MAKES RIGHT THE GOD PREVIOUSLY ANNOUNCES GOOD NEWS THE ABRAHAM THAT WILL BE GIVEN GOOD THROUGH YOU ALL THE NATIONS
Gal 3:8 So seeing in advance that God makes the foreigners right by believing, the writing previously announces good news [to] Abraham [saying] that, “All the nations will be given good through you.”
9
Gal 3:9 ΩΣΤΕ ΟΙ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΕΥΛΟΓΟΥΝΤΑΙ ΣΥΝ ΤΩ ΠΙΣΤΩ ΑΒΡΑΑΜ
Gal 3:9 ωστε οι εκ πιστεως ευλογουνται συν τω πιστω αβρααμ
ωστεCONJ
οT-NPM
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
ευλογεωV-PEI-3P
συνPREP-D
οT-DSM
πιστοςA-DSM
αβρααμN-IND
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Gal 3:9 SO THE BY BELIEVING ARE GIVEN GOOD WITH THE BELIEVING ABRAHAM
Gal 3:9 So the [men living] by believing are given good with believing Abraham.
10
Gal 3:10 ΟΣΟΙ ΓΑΡ ΕΞ ΕΡΓΩΝ ΝΟΜΟΥ ΕΙΣΙΝ ΥΠΟ ΚΑΤΑΡΑΝ ΕΙΣΙΝ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΟΤΙ ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΤΟΣ ΠΑΣ ΟΣ ΟΥΚ ΕΜΜΕΝΕΙ ΕΝ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙΣ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΙΣ ΕΝ ΤΩ ΒΙΒΛΙΩ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΤΟΥ ΠΟΙΗΣΑΙ ΑΥΤΑ
Gal 3:10 οσοι γαρ εξ εργων νομου εισιν υπο καταραν εισιν γεγραπται γαρ οτι επικαταρατος πας ος ουκ εμμενει εν πασιν τοις γεγραμμενοις εν τω βιβλιω του νομου του ποιησαι αυτα
οσοςR-NPM
γαρCONJ
εκPREP-G
εργονN-GPN
νομοςN-GSM
ειμιV-PAI-3P
υποPREP-A
καταραN-ASF
ειμιV-PAI-3P
γραφωV-1REI-3S
γαρCONJ
οτιCONJ
επικαταρατοςA-NSM
παςA-NSM
οςR-NSM
ουADV
εμμενωV-PAI-3S
ενPREP-D
παςA-DPN
οT-DPN
γραφωV-1REP-DPN
ενPREP-D
οT-DSN
βιβλιονN-DSN
οT-GSM
νομοςN-GSM
οT-GSN
ποιεωV-1AAN
αυτοςF-APN
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Dative, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Gal 3:10 WHOEVER SINCE BY ACTIONS LAW ARE UNDER CURSE ARE HAS BEEN WRITTEN BECAUSE THAT CURSED EVERYONE WHO NOT DOES CONTINUE IN ALL THE HAVING BEEN WRITTEN IN THE BOOKLET THE LAW THE TO DO THEM
Gal 3:10 Since whoever are [living] by actions [of the] law are under [a] curse because [it] has been written that, “Everyone who does not continue in all the [actions] having been written in the booklet [of] the law [for him] to do them [is] cursed.”
11
Gal 3:11 ΟΤΙ ΔΕ ΕΝ ΝΟΜΩ ΟΥΔΕΙΣ ΔΙΚΑΙΟΥΤΑΙ ΠΑΡΑ ΤΩ ΘΩ ΔΗΛΟ‾ ΟΤΙ Ο ΔΙΚΑΙΟΣ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΖΗΣΕΤΑΙ
Gal 3:11 οτι δε εν νομω ουδεις δικαιουται παρα τω θεω δηλον οτι ο δικαιος εκ πιστεως ζησεται
οτιCONJ
δεPRT
ενPREP-D
νομοςN-DSM
ουδειςA-NSM
δικαιοωV-PEI-3S
παραPREP-D
οT-DSM
θεοςN-DSM
δηλοςA-NSN
οτιCONJ
οT-NSM
δικαιοςA-NSM
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
ζαωV-1FMI-3S
Conjunction
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Gal 3:11 THAT SO BY LAW NO IS MADE RIGHT WITH THE GOD EVIDENT BECAUSE THE RIGHT BY BELIEVING WILL LIVE
Gal 3:11 So [it is] evident that no [one] is made right with God by [the] law because [a] right [man] will live by believing.
12
Gal 3:12 Ο ΔΕ ΝΟΜΟΣ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΑΛΛΑ Ο ΠΟΙΗΣΑΣ ΑΥΤΑ ΖΗΣΕΤΑΙ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ
Gal 3:12 ο δε νομος ουκ εστιν εκ πιστεως αλλα ο ποιησας αυτα ζησεται εν αυτοις
οT-NSM
δεPRT
νομοςN-NSM
ουADV
ειμιV-PAI-3S
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
αλλαCONJ
οT-NSM
ποιεωV-1AAP-NSM
αυτοςF-APN
ζαωV-1FMI-3S
ενPREP-D
αυτοςF-DPN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Gal 3:12 THE BUT LAW NOT IS BY BELIEVING BUT THE DOING THEM WILL LIVE BY THEM
Gal 3:12 But the law is not by believing, but [a man] doing them will live by them.
13
Gal 3:13 ΧΣ ΗΜΑΣ ΕΞΗΓΟΡΑΣΕΝ ΕΚ ΤΗΣ ΚΑΤΑΡΑΣ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΓΕΝΟΜΕΝΟΣ ΥΠΕΡ ΗΜΩΝ ΚΑΤΑΡΑ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΤΟΣ ΠΑΣ Ο ΚΡΕΜΑΜΕΝΟΣ ΕΠΙ ΞΥΛΟΥ
Gal 3:13 χριστος ημας εξηγορασεν εκ της καταρας του νομου γενομενος υπερ ημων καταρα γεγραπται γαρ επικαταρατος πας ο κρεμαμενος επι ξυλου
χριστοςN-NSM
εγωP-1AP
εξαγοραζωV-1AAI-3S
εκPREP-G
οT-GSF
καταραN-GSF
οT-GSM
νομοςN-GSM
γινομαιV-2AMP-NSM
υπερPREP-G
εγωP-1GP
καταραN-NSF
γραφωV-1REI-3S
γαρCONJ
επικαταρατοςA-NSM
παςA-NSM
οT-NSM
κρεμαννυμιV-PEP-NSM
επιPREP-G
ξυλονN-GSN
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Gal 3:13 MESSIAH US REDEEMS FROM THE CURSE THE LAW BECOMING FOR US CURSE HAS BEEN WRITTEN BECAUSE CURSED EVERYONE THE HANGING ON TIMBER
Gal 3:13 Becoming [a] curse for us [the] Messiah redeems us from the curse [of] the law, because [it] has been written, “Everyone hanging on [a] timber [is] cursed,”
14
Gal 3:14 ΙΝΑ ΕΙΣ ΤΑ ΕΘΝΗ Η ΕΥΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΑΒΡΑΑΜ ΓΕ(ΝΗ)ΤΑΙ ΕΝ ΙΥ ΧΥ ΙΝΑ ΤΗΝ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΝ ΤΟΥ ΠΝΣ ΛΑΒΩΜΕΝ ΔΙΑ ΤΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ
Gal 3:14 ινα εις τα εθνη η ευλογια του αβρααμ γενηται εν ιησου χριστω ινα την επαγγελιαν του πνευματος λαβωμεν δια της πιστεως
ιναCONJ
ειςPREP-A
οT-APN
εθνοςN-APN
οT-NSF
ευλογιαN-NSF
οT-GSM
αβρααμN-IND
γινομαιV-2AMS-3S
ενPREP-D
ιησουςN-DSM
χριστοςN-DSM
ιναCONJ
οT-ASF
επαγγελιαN-ASF
οT-GSN
πνευμαN-GSN
λαμβανωV-2AAS-1P
διαPREP-G
οT-GSF
πιστιςN-GSF
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Gal 3:14 SO THAT TO THE FOREIGNERS THE BENEFIT THE ABRAHAM MAY COME THROUGH JESUS MESSIAH SO THE PROMISE THE SPIRIT MAY RECEIVE BY THE BELIEVING
Gal 3:14 so that the benefit [of] Abraham may come through Jesus, [the] Messiah, to the foreigners so [we] may receive the promise [of] the Spirit by believing.
15
Gal 3:15 ΑΔΕΛΦΟΙ ΚΑΤΑ ΑΝΘΡΩΠΟΝ ΛΕΓΩ ΟΜΩΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΚΕΚΥΡΩΜΕΝΗΝ ΔΙΑΘΗΚΗΝ ΟΥΔΙΣ ΑΘΕΤΙ Η ΕΠΙΔΙΑΤΑΣΣΕΤΑΙ
Gal 3:15 αδελφοι κατα ανθρωπον λεγω ομως ανθρωπου κεκυρωμενην διαθηκην ουδεις αθετει η επιδιατασσεται
αδελφοςN-VPM
καταPREP-A
ανθρωποςN-ASM
λεγωV-PAI-1S
ομωςCONJ
ανθρωποςN-GSM
κυροωV-1REP-ASF
διαθηκηN-ASF
ουδειςA-NSM
αθετεωV-PAI-3S
ηPRT
επιδιατασσομαιV-PEI-3S
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Gal 3:15 BROTHERS AS MAN SPEAK BUT MAN HAVING BEEN CONFIRMED CONTRACT NO REJECTS OR DOES ADD TO
Gal 3:15 Brothers, [I] speak as [a] man, but no [one] rejects, or does [he] add to [a] contract having been confirmed [of a] man.
16
Gal 3:16 ΤΩ ΔΕ ΑΒΡΑΑΜ ΕΡΡΕΘΗΣΑΝ ΑΙ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΙ ΚΑΙ ΤΩ ΣΠΕΡΜΑΤΙ ΑΥΤΟΥ ΟΥ ΛΕΓΕΙ ΚΑΙ ΤΟΙΣ ΣΠΕΡΜΑΣΙ‾ ΩΣ ΕΠΙ ΠΟΛΛΩΝ ΑΛΛ ΩΣ ΕΦ ΕΝΟΣ ΚΑΙ ΤΩ ΣΠΕΡΜΑΤΙ ΣΟΥ ΟΣ ΕΣΤΙΝ ΧΣ
Gal 3:16 τω δε αβρααμ ερρεθησαν αι επαγγελιαι και τω σπερματι αυτου ου λεγει και τοις σπερμασιν ως επι πολλων αλλ ως εφ ενος και τω σπερματι σου ος εστιν χριστος
οT-DSM
δεPRT
αβρααμN-IND
ειπονV-1API-3P
οT-NPF
επαγγελιαN-NPF
καιCONJ
οT-DSN
σπερμαN-DSN
αυτοςF-GSM
ουADV
λεγωV-PAI-3S
καιCONJ
οT-DPN
σπερμαN-DPN
ωςADV
επιPREP-G
πολυςA-GPN
αλλαCONJ
ωςADV
επιPREP-G
ειςA-GSN
καιCONJ
οT-DSN
σπερμαN-DSN
συP-2GS
οςR-NSM
ειμιV-PAI-3S
χριστοςN-NSM
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Indeclinable
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Adverb
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Adverb
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Gal 3:16 THE AND ABRAHAM ARE TOLD THE PROMISES AND THE SEED YOU NOT DOES SAY AND THE SEEDS LIKE TO MANY BUT LIKE TO ONE AND THE SEED YOU WHICH IS MESSIAH
Gal 3:16 And the promises are told [to] Abrahamand [to] the seed [of] you.” [It] does not say, “And [to] the seeds,” like to many [seeds], but [it says], “And [to] the seed [of] you,” like to one which is [the] Messiah.
17
Gal 3:17 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΛΕΓΩ ΔΙΑΘΗΚΗΝ ΠΡΟΚΕΚΥΡΩΜΕΝΗΝ ΥΠΟ ΤΟΥ ΘΥ Ο ΜΕΤΑ ΤΕΤΡΑΚΟΣΙΑ ΚΑΙ ΤΡΙΑΚΟΝΤΑ ΕΤΗ ΓΕΓΟΝΩΣ ΝΟΜΟΣ ΟΥΚ ΑΚΥΡΟΙ ΕΙΣ ΤΟ ΚΑΤΑΡΓΗΣΑΙ ΤΗΝ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΝ
Gal 3:17 τουτο δε λεγω διαθηκην προκεκυρωμενην υπο του θεου ο μετα τετρακοσια και τριακοντα ετη γεγονως νομος ουκ ακυροι εις το καταργησαι την επαγγελιαν
ουτοςD-ASN
δεPRT
λεγωV-PAI-1S
διαθηκηN-ASF
προκυροωV-1REP-ASF
υποPREP-G
οT-GSM
θεοςN-GSM
οT-NSM
μεταPREP-A
τετρακοσιοιA-APN
καιCONJ
τριακονταA-IND
ετοςN-APN
γινομαιV-2RAP-NSM
νομοςN-NSM
ουADV
ακυροωV-PAI-3S
ειςPREP-A
οT-ASN
καταργεωV-1AAN
οT-ASF
επαγγελιαN-ASF
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Gal 3:17 THIS AND SAY CONTRACT HAVING BEEN PREVIOUSLY AUTHORIZED BY THE GOD THE AFTER FOUR HUNDRED AND THIRTY YEARS HAVING COME LAW NOT DOES CANCEL FOR THE TO MAKE USELESS THE PROMISE
Gal 3:17 And [I] say this [statement]—the law having come after four hundred and thirty years does not cancel [the] contract having been previously authorized by God, for [it] to make the promise useless.
18
Gal 3:18 ΕΙ ΓΑΡ ΕΚ ΝΟΜΟΥ Η ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ ΟΥΚΕΤΙ ΕΞ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΣ ΤΩ ΔΕ ΑΒΡΑΑΜ ΔΙ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΣ ΚΕΧΑΡΙΣΤΑΙ Ο ΘΣ
Gal 3:18 ει γαρ εκ νομου η κληρονομια ουκετι εξ επαγγελιας τω δε αβρααμ δι επαγγελιας κεχαρισται ο θεος
ειPRT
γαρCONJ
εκPREP-G
νομοςN-GSM
οT-NSF
κληρονομιαN-NSF
ουκετιADV
εκPREP-G
επαγγελιαN-GSF
οT-DSM
δεPRT
αβρααμN-IND
διαPREP-G
επαγγελιαN-GSF
χαριζομαιV-1REI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
Particle
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Indeclinable
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Gal 3:18 IF SINCE BY LAW THE INHERITANCE NOT ANYMORE BY PROMISE THE BUT ABRAHAM BY PROMISE HAS GIVEN THE GOD
Gal 3:18 Since if the inheritance [is] by [the] law, [it is] not by [a] promise anymore, but God has given [it to] Abraham by [a] promise.
19
Gal 3:19 ΤΙ ΟΥΝ Ο ΝΟΜΟΣ ΤΩ‾ ΠΑΡΑΒΑΣΕΩΝ ΧΑΡΙΝ ΠΡΟΣΕΤΕΘΗ ΑΧΡΙΣ ΟΥ ΕΛΘΗ ΤΟ ΣΠΕΡΜΑ Ω ΕΠΗΓΓΕΛΤΑΙ ΔΙΑΤΑΓΕΙΣ ΔΙ ΑΓΓΕΛΩΝ ΕΝ ΧΙΡΙ ΜΕΣΙΤΟΥ
Gal 3:19 τι ουν ο νομος των παραβασεων χαριν προσετεθη αχρις ου ελθη το σπερμα ω επηγγελται διαταγεις δι αγγελων εν χειρι μεσιτου
τιςI-NSN
ουνCONJ
οT-NSM
νομοςN-NSM
οT-GPF
παραβασιςN-GPF
χαριςN-ASF
προστιθημιV-1API-3S
αχριPREP-G
οςR-GSM
ερχομαιV-2AAS-3S
οT-NSN
σπερμαN-NSN
οςR-DSN
επαγγελλομαιV-1REI-3S
διατασσωV-2APP-NSM
διαPREP-G
αγγελοςN-GPM
ενPREP-D
χειρN-DSF
μεσιτηςN-GSM
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Gal 3:19 WHAT SO THE LAW THE VIOLATIONS REASON IS ADDED UNTIL WHICH MAY COME THE SEED WHICH HAS PROMISED BEING ORDERED THROUGH ANGELS BY HAND MEDIATOR
Gal 3:19 So what? Being ordered through angels by [the] hand [of a] mediator the law is added [for the] reason [of] violations until the seed which [he] has promised may come.
20
Gal 3:20 Ο ΔΕ ΜΕΣΙΤΗΣ ΕΝΟΣ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ Ο ΔΕ ΘΣ ΕΙΣ ΕΣΤΙΝ
Gal 3:20 ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν ο δε θεος εις εστιν
οT-NSM
δεPRT
μεσιτηςN-NSM
ειςA-GSM
ουADV
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
δεPRT
θεοςN-NSM
ειςA-NSM
ειμιV-PAI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Gal 3:20 THE AND MEDIATOR ONE NOT IS THE BUT GOD ONE IS
Gal 3:20 And [a] mediator is not [for] one [man], but God is one.
21
Gal 3:21 Ο ΟΥΝ ΝΟΜΟΣ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΕΠΑΓΓΕΛΙΩΝ ΤΟΥ ΘΥ ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ ΕΙ ΓΑΡ ΕΔΟΘΗ ΝΟΜΟΣ Ο ΔΥΝΑΜΕΝΟΣ ΖΩΟΠΟΙΗΣΑΙ ΟΝΤΩΣ ΕΚ ΝΟΜΟΥ ΗΝ ΑΝ Η ΔΙΚΕΟΣΥΝΗ
Gal 3:21 ο ουν νομος κατα των επαγγελιων του θεου μη γενοιτο ει γαρ εδοθη νομος ο δυναμενος ζωοποιησαι οντως εκ νομου ην αν η δικαιοσυνη
οT-NSM
ουνCONJ
νομοςN-NSM
καταPREP-G
οT-GPF
επαγγελιαN-GPF
οT-GSM
θεοςN-GSM
μηPRT
γινομαιV-2AMO-3S
ειPRT
γαρCONJ
διδωμιV-1API-3S
νομοςN-NSM
οT-NSM
δυναμαιV-PEP-NSM
ζωοποιεωV-1AAN
οντωςADV
εκPREP-G
νομοςN-GSM
ειμιV-IAI-3S
ανPRT
οT-NSF
δικαιοσυνηN-NSF
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Optative, 3rd Person, Singular
Particle
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Adverb
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Gal 3:21 THE SO LAW AGAINST THE PROMISES THE GOD NOT MAY HAPPEN IF SINCE IS GIVEN LAW THE BEING ABLE TO MAKE ALIVE REALLY FROM LAW WAS EVER THE RIGHT
Gal 3:21 So [is] the law against the promises [of] God? May [it] not happen! Since if [a] law is given [which is] being able to make [someone] alive, right really ever was from [the] law.
22
Gal 3:22 ΑΛΛΑ ΣΥΝΕΚΛΙΣΕΝ Η ΓΡΑΦΗ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΥΠΟ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΙΝΑ Η ΕΠΑΓΓΕΛΙΑ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΙΥ ΧΥ ΔΟΘΗ ΤΟΙΣ ΠΙΣΤΕΥΟΥΣΙΝ
Gal 3:22 αλλα συνεκλεισεν η γραφη τα παντα υπο αμαρτιαν ινα η επαγγελια εκ πιστεως ιησου χριστου δοθη τοις πιστευουσιν
αλλαCONJ
συγκλειωV-1AAI-3S
οT-NSF
γραφηN-NSF
οT-APN
παςA-APN
υποPREP-A
αμαρτιαN-ASF
ιναCONJ
οT-NSF
επαγγελιαN-NSF
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
διδωμιV-1APS-3S
οT-DPM
πιστευωV-PAP-DPM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Gal 3:22 BUT CATCHES THE WRITING THE ALL UNDER OFFENSE SO THE PROMISE BY BELIEVING JESUS MESSIAH MAY BE GIVEN THE BELIEVING
Gal 3:22 But the writing catches all [men] under offense so the promise may be given by believing [in] Jesus, [the] Messiah, [to] the believing [men].
23
Gal 3:23 ΠΡΟ ΤΟΥ ΔΕ ΕΛΘΙΝ ΤΗ‾ ΠΙΣΤΙΝ ΥΠΟ ΝΟΜΟ‾ ΕΦΡΟΥΡΟΥΜΕΘΑ ΣΥΝΚΛΙΟΜΕΝΟΙ ΕΙΣ ΤΗ‾ ΜΕΛΛΟΥΣΑΝ ΠΙΣΤΙ‾ ΑΠΟΚΑΛΥΦΘΗΝΑΙ
Gal 3:23 προ του δε ελθειν την πιστιν υπο νομον εφρουρουμεθα συγκλειομενοι εις την μελλουσαν πιστιν αποκαλυφθηναι
προPREP-G
οT-GSN
δεPRT
ερχομαιV-2AAN
οT-ASF
πιστιςN-ASF
υποPREP-A
νομοςN-ASM
φρουρεωV-IEI-1P
συγκλειωV-PEP-NPM
ειςPREP-A
οT-ASF
μελλωV-PAP-ASF
πιστιςN-ASF
αποκαλυπτωV-1APN
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Gal 3:23 BEFORE THE BUT TO COME THE BELIEVING UNDER LAW WERE GUARDED BEING KEPT FOR THE GOING BELIEVING TO BE REVEALED
Gal 3:23 But before believing to come, [we] were guarded under [the] law, being kept for the believing going to be revealed.
24
Gal 3:24 ΩΣΤΕ Ο ΝΟΜΟΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΟΣ ΗΜΩΝ ΓΕΓΟΝΕΝ ΕΙΣ ΧΝ ΙΝΑ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΔΙΚΑΙΩΘΩΜΕΝ
Gal 3:24 ωστε ο νομος παιδαγωγος ημων γεγονεν εις χριστον ινα εκ πιστεως δικαιωθωμεν
ωστεCONJ
οT-NSM
νομοςN-NSM
παιδαγωγοςN-NSM
εγωP-1GP
γινομαιV-2RAI-3S
ειςPREP-A
χριστοςN-ASM
ιναCONJ
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
δικαιοωV-1APS-1P
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 1st Person, Plural
Gal 3:24 SO THE LAW GUIDE US HAS BECOME TO MESSIAH SO BY BELIEVING MAY BE MADE RIGHT
Gal 3:24 So the law has become [a] guide [of] us to [the] Messiah so [we] may be made right by believing.
25
Gal 3:25 ΕΛΘΟΥΣΗΣ ΔΕ ΤΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ ΟΥΚΕΤΙ ΥΠΟ ΠΑΙΔΑΓΩΓΟΝ ΕΣΜΕΝ
Gal 3:25 ελθουσης δε της πιστεως ουκετι υπο παιδαγωγον εσμεν
ερχομαιV-2AAP-GSF
δεPRT
οT-GSF
πιστιςN-GSF
ουκετιADV
υποPREP-A
παιδαγωγοςN-ASM
ειμιV-PAI-1P
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Gal 3:25 COMING AND THE BELIEVING NOT ANYMORE UNDER GUIDE ARE
Gal 3:25 And believing coming, [we] are not under [the] guide anymore
26
Gal 3:26 ΠΑΝΤΕΣ ΓΑΡ ΥΙΟΙ ΘΥ ΕΣΤΕ ΔΙΑ ΤΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ ΕΝ ΧΩ ΙΥ
Gal 3:26 παντες γαρ υιοι θεου εστε δια της πιστεως εν χριστω ιησου
παςA-NPM
γαρCONJ
υιοςN-NPM
θεοςN-GSM
ειμιV-PAI-2P
διαPREP-G
οT-GSF
πιστιςN-GSF
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Gal 3:26 ALL BECAUSE SONS GOD ARE BY THE BELIEVING IN MESSIAH JESUS
Gal 3:26 because [you] are all sons [of] God by believing in Jesus, [the] Messiah.
27
Gal 3:27 ΟΣΟΙ ΓΑΡ ΕΙΣ ΧΝ ΕΒΑΠΤΙΣΘΗΤΕ ΧΝ ΕΝΕΔΥΣΑΣΘΕ
Gal 3:27 οσοι γαρ εις χριστον εβαπτισθητε χριστον ενεδυσασθε
οσοςR-NPM
γαρCONJ
ειςPREP-A
χριστοςN-ASM
βαπτιζωV-1API-2P
χριστοςN-ASM
ενδυωV-1AMI-2P
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Gal 3:27 WHO SINCE IN MESSIAH ARE WASHED MESSIAH PUT ON
Gal 3:27 Since [you] who are washed in [the] Messiah put on [the] Messiah.
28
Gal 3:28 ΟΥΚ ΕΝΙ ΙΟΥΔΑΙΟΣ ΟΥΔΕ ΕΛΛΗΝ ΟΥΚ ΕΝΙ ΔΟΥΛΟΣ ΟΥΔΕ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΟΥΚ ΕΝΙ ΑΡΡΕΝ ΚΑΙ ΘΗΛΥ ΑΠΑΝΤΕΣ ΓΑΡ ΥΜΕΙΣ ΕΙΣ ΕΣΤΕ ΕΝ ΧΩ ΙΥ
Gal 3:28 ουκ ενι ιουδαιος ουδε ελλην ουκ ενι δουλος ουδε ελευθερος ουκ ενι αρρεν και θηλυ απαντες γαρ υμεις εις εστε εν χριστω ιησου
ουADV
ενειμιV-PAI-3S
ιουδαιοςA-NSM
ουδεCONJ
ελληνN-NSM
ουADV
ενειμιV-PAI-3S
δουλοςN-NSM
ουδεCONJ
ελευθεροςA-NSM
ουADV
ενειμιV-PAI-3S
αρσηνA-NSN
καιCONJ
θηλυςA-NSN
απαςA-NPM
γαρCONJ
συP-2NP
ειςA-NSM
ειμιV-PAI-2P
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Gal 3:28 NOT THERE IS JEWISH OR GREEK NOT THERE IS SERVANT OR FREE NOT THERE IS MALE OR FEMALE ALL BECAUSE YOU ONE ARE IN MESSIAH JESUS
Gal 3:28 There is not [a] Jewish [man] or Greek. There is not [a] servant or free [man]. There is not [a] male or female because you are all one in Jesus, [the] Messiah.
29
Gal 3:29 ΕΙ ΔΕ ΥΜΕΙΣ ΧΥ ΑΡΑ ΤΟΥ ΑΒΡΑΑΜ ΣΠΕΡΜΑ ΕΣΤΕ ΚΑΤΑ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΝ ΚΛΗΡΟΝΟΜΟΙ
Gal 3:29 ει δε υμεις χριστου αρα του αβρααμ σπερμα εστε κατα επαγγελιαν κληρονομοι
ειPRT
δεPRT
συP-2NP
χριστοςN-GSM
αραPRT
οT-GSM
αβρααμN-IND
σπερμαN-NSN
ειμιV-PAI-2P
καταPREP-A
επαγγελιαN-ASF
κληρονομοςN-NPM
Particle
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Gal 3:29 IF AND YOU MESSIAH THEN THE ABRAHAM SEED ARE BY PROMISE HEIRS
Gal 3:29 And if you [are people of the] Messiah, then [you] are seed [of] Abraham [and] heirs by [the] promise.
1
Gal 4:1 ΛΕΓΩ ΔΕ ΕΦ ΟΣΟΝ ΧΡΟΝΟΝ Ο ΚΛΗΡΟΝΟΜΟΣ ΝΗΠΙΟΣ ΕΣΤΙΝ ΟΥΔΕΝ ΔΙΑΦΕΡΙ ΔΟΥΛΟΥ ΚΣ ΠΑ‾ΤΩΝ ΩΝ
Gal 4:1 λεγω δε εφ οσον χρονον ο κληρονομος νηπιος εστιν ουδεν διαφερει δουλου κυριος παντων ων
λεγωV-PAI-1S
δεPRT
επιPREP-A
οσοςR-ASM
χρονοςN-ASM
οT-NSM
κληρονομοςN-NSM
νηπιοςA-NSM
ειμιV-PAI-3S
ουδειςA-ASN
διαφερωV-PAI-3S
δουλοςN-GSM
κυριοςN-NSM
παςA-GPM
ειμιV-PAP-NSM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Gal 4:1 SAY AND FOR WHATEVER TIME THE HEIR YOUNG IS NOT ANY DOES MATTER SERVANT MASTER ALL BEING
Gal 4:1 And [I] say [that] being [the] master [of] all [men he] does not matter any [more than a] servant for whatever time [an] heir is young,
2
Gal 4:2 ΑΛΛΑ ΥΠΟ ΕΠΙΤΡΟΠΟΥΣ ΕΣΤΙ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΟΥΣ ΑΧΡΙ ΤΗΣ ΠΡΟΘΕΣΜΙΑΣ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ
Gal 4:2 αλλα υπο επιτροπους εστι και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος
αλλαCONJ
υποPREP-A
επιτροποςN-APM
ειμιV-PAI-3S
καιCONJ
οικονομοςN-APM
αχριPREP-G
οT-GSF
προθεσμιαN-GSF
οT-GSM
πατηρN-GSM
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Gal 4:2 BUT UNDER SUPERVISORS IS AND MANAGERS UNTIL THE TIME SET THE FATHER
Gal 4:2 but [he] is under supervisors and managers until the time set [by] the father.
3
Gal 4:3 ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΗΜΙΣ ΟΤΕ ΗΜΕΝ ΝΗΠΙΟΙ ΥΠΟ ΤΑ ΣΤΟΙΧΙΑ ΤΟΥ ΚΟΣ(ΜΟΥ) ΗΜΕΘΑ ΔΕΔΟΥΛΩΜΕΝΟΙ
Gal 4:3 ουτως και ημεις οτε ημεν νηπιοι υπο τα στοιχεια του κοσμου ημεθα δεδουλωμενοι
ουτωADV
καιCONJ
εγωP-1NP
οτεADV
ειμιV-IAI-1P
νηπιοςA-NPM
υποPREP-A
οT-APN
στοιχειονN-APN
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
ειμιV-IEI-1P
δουλοωV-1REP-NPM
Adverb
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Adverb
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Gal 4:3 LIKE THIS TOO WE WHEN WERE YOUNG UNDER THE FUNDAMENTAL PRINCIPLES THE WORLD WERE HAVING BEEN ENSLAVED
Gal 4:3 When [we] were young, we too were having been enslaved like this under the fundamental principles [of] the world.
4
Gal 4:4 ΟΤΕ ΔΕ ΗΛΘΕ‾ ΤΟ ΠΛΗΡΩΜΑ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ ΕΞΑΠΕΣΤΙΛΕΝ Ο ΘΣ ΤΟΝ ΥΝ ΑΥΤΟΥ ΓΕΝΟΜΕΝΟΝ ΕΚ ΓΥΝΑΙΚΟΣ ΓΕΝΟΜΕΝΟΝ ΥΠΟ ΝΟΜΟΝ
Gal 4:4 οτε δε ηλθεν το πληρωμα του χρονου εξαπεστειλεν ο θεος τον υιον αυτου γενομενον εκ γυναικος γενομενον υπο νομον
οτεADV
δεPRT
ερχομαιV-2AAI-3S
οT-NSN
πληρωμαN-NSN
οT-GSM
χρονοςN-GSM
εξαποστελλωV-1AAI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-ASM
υιοςN-ASM
αυτοςF-GSM
γινομαιV-2AMP-ASM
εκPREP-G
γυνηN-GSF
γινομαιV-2AMP-ASM
υποPREP-A
νομοςN-ASM
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Gal 4:4 WHEN BUT COMES THE COMPLETION THE TIME SENDS THE GOD THE SON HIM COMING FROM WOMAN COMING UNDER LAW
Gal 4:4 But when the completion [of] the time comes, God sends the son [of] him coming from [a] woman [and] coming under [the] law
5
Gal 4:5 ΙΝΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟ ΝΟΜΟΝ ΕΞΑΓΟΡΑΣΗ ΙΝΑ ΤΗΝ ΥΙΟΘΕΣΙΑΝ ΑΠΟΛΑΒΩΜΕΝ
Gal 4:5 ινα τους υπο νομον εξαγοραση ινα την υιοθεσιαν απολαβωμεν
ιναCONJ
οT-APM
υποPREP-A
νομοςN-ASM
εξαγοραζωV-1AAS-3S
ιναCONJ
οT-ASF
υιοθεσιαN-ASF
απολαμβανωV-2AAS-1P
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Gal 4:5 SO THE UNDER LAW MAY REDEEM SO THE ADOPTION MAY RECEIVE
Gal 4:5 so [he] may redeem the [men] under [the] law so [we] may receive adoption.
6
Gal 4:6 ΟΤΙ ΔΕ ΕΣΤΕ ΥΙΟΙ ΕΞΑΠΕΣΤΙΛΕΝ Ο ΘΣ ΤΟ ΠΝΑ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣ ΤΑΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΗΜΩΝ ΚΡΑΖΟΝ ΑΒΒΑ Ο ΠΑΤΗΡ
Gal 4:6 οτι δε εστε υιοι εξαπεστειλεν ο θεος το πνευμα του υιου αυτου εις τας καρδιας ημων κραζον αββα ο πατηρ
οτιCONJ
δεPRT
ειμιV-PAI-2P
υιοςN-NPM
εξαποστελλωV-1AAI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-ASN
πνευμαN-ASN
οT-GSM
υιοςN-GSM
αυτοςF-GSM
ειςPREP-A
οT-APF
καρδιαN-APF
εγωP-1GP
κραζωV-PAP-ASN
αββαN-IND
οT-NSM
πατηρN-NSM
Conjunction
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Indeclinable
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Gal 4:6 BECAUSE AND ARE SONS SENDS THE GOD THE SPIRIT THE SON HIM INTO THE HEARTS US SHOUTING ABBA THE FATHER
Gal 4:6 And because [you] are sons, God sends the spirit [of] the son [of] him into the hearts [of] us shouting, “Abba, Father!”
7
Gal 4:7 ΩΣΤΕ ΟΥΚΕΤΙ ΕΙ ΔΟΥΛΟΣ ΑΛΛΑ ΥΙΟΣ ΕΙ ΔΕ ΥΙΟΣ ΚΑΙ ΚΛΗΡΟΝΟΜΟΣ ΘΥ ΔΙΑ ΧΥ
Gal 4:7 ωστε ουκετι ει δουλος αλλα υιος ει δε υιος και κληρονομος θεου δια χριστου
ωστεCONJ
ουκετιADV
ειμιV-PAI-2S
δουλοςN-NSM
αλλαCONJ
υιοςN-NSM
ειPRT
δεPRT
υιοςN-NSM
καιCONJ
κληρονομοςN-NSM
θεοςN-GSM
διαPREP-G
χριστοςN-GSM
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Gal 4:7 SO NOT ANYMORE ARE SERVANT BUT SON IF AND SON ALSO HEIR GOD THROUGH MESSIAH
Gal 4:7 So [you] are not [a] servant anymore, but [you are a] son, and if [you are a] son, [you are] also [an] heir [of] God through [the] Messiah.
8
Gal 4:8 ΑΛΛΑ ΤΟΤΕ ΜΕΝ ΟΥΚ ΕΙΔΟΤΕΣ ΘΝ ΕΔΟΥΛΕΥΣΑΤΕ ΤΟΙΣ ΦΥΣΕΙ ΜΗ ΟΥΣΙ ΘΕΟΙΣ
Gal 4:8 αλλα τοτε μεν ουκ ειδοτες θεον εδουλευσατε τοις φυσει μη ουσι θεοις
αλλαCONJ
τοτεADV
μενPRT
ουADV
οιδαV-2RAP-NPM
θεοςN-ASM
δουλευωV-1AAI-2P
οT-DPM
φυσιςN-DSF
μηPRT
ειμιV-PAP-DPM
θεοςN-DPM
Conjunction
Adverb
Particle
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Gal 4:8 BUT THEN CERTAINLY NOT HAVING KNOWN GOD SERVE THE NATURE NOT BEING GODS
Gal 4:8 But not having known God then, [you] certainly serve the [things in] nature not being gods.
9
Gal 4:9 ΝΥ‾ ΔΕ ΓΝΟΝΤΕΣ ΘΝ ΜΑΛΛΟΝ ΔΕ ΓΝΩΣΘΕΝΤΕΣ ΥΠΟ ΘΥ ΠΩΣ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΠΑΛΙΝ ΕΠΙ ΤΑ ΑΣΘΕΝΗ ΚΑΙ ΠΤΩΧΑ ΣΤΟΙΧΙΑ ΟΙΣ ΠΑΛΙ‾ ΑΝΩΘΕΝ ΔΟΥΛΕΥΣΕ ΘΕΛΕΤΕ
Gal 4:9 νυν δε γνοντες θεον μαλλον δε γνωσθεντες υπο θεου πως επιστρεφετε παλιν επι τα ασθενη και πτωχα στοιχεια οις παλιν ανωθεν δουλευσαι θελετε
νυνADV
δεPRT
γινωσκωV-2AAP-NPM
θεοςN-ASM
μαλλονADV-COM
δεPRT
γινωσκωV-1APP-NPM
υποPREP-G
θεοςN-GSM
πωςADV-INT
επιστρεφωV-PAI-2P
παλινADV
επιPREP-A
οT-APN
ασθενηςA-APN
καιCONJ
πτωχοςA-APN
στοιχειονN-APN
οςR-DPN
παλινADV
ανωθενADV
δουλευωV-1AAN
θελωV-PAI-2P
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb, Comparative
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adverb
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Relative Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Adverb
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Gal 4:9 NOW SO KNOWING GOD RATHER BUT BEING KNOWN BY GOD HOW DO TURN BACK AGAIN TO THE WEAK AND POOR FUNDAMENTAL PRINCIPLES WHICH AGAIN FROM BEGINNING TO SERVE WANT
Gal 4:9 So knowing God now but rather being known by God, how do [you] turn back again to the weak and poor fundamental principles which [you] want to serve again from [the] beginning?
10
Gal 4:10 ΗΜΕΡΑΣ ΠΑΡΑΤΗΡΕΙΣΘΕ ΚΑΙ ΜΗΝΑΣ ΚΑΙ ΚΑΙΡΟΥΣ ΚΑΙ ΕΝΙΑΥΤΟΥΣ
Gal 4:10 ημερας παρατηρεισθε και μηνας και καιρους και ενιαυτους
ημεραN-APF
παρατηρεωV-PEI-2P
καιCONJ
μηνN-APM
καιCONJ
καιροςN-APM
καιCONJ
ενιαυτοςN-APM
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Gal 4:10 DAYS OBSERVE AND MONTHS AND TIMES AND YEARS
Gal 4:10 [You] observe days and months and times and years.
11
Gal 4:11 ΦΟΒΟΥΜΑΙ ΥΜΑΣ ΜΗ ΠΩΣ ΕΙΚΗ ΚΕΚΟΠΙΑΚΑ ΕΙΣ ΥΜΑΣ
Gal 4:11 φοβουμαι υμας μη πως εικη κεκοπιακα εις υμας
φοβεωV-PEI-1S
συP-2AP
μηPRT
πωςADV
εικηADV
κοπιαωV-1RAI-1S
ειςPREP-A
συP-2AP
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Particle
Adverb
Adverb
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Gal 4:11 AM SCARED YOU NOT SOMEHOW USELESSLY HAVE LABORED FOR YOU
Gal 4:11 [I] am scared [for] you [that] somehow [I] have labored uselessly for you.
12
Gal 4:12 ΓΙΝΕΣΘΕ ΩΣ ΕΓΩ ΟΤΙ ΚΑΓΩ ΩΣ ΥΜΙΣ ΑΔΕΛΦΟΙ ΔΕΟΜΑΙ ΥΜΩΝ ΟΥΔΕΝ ΜΕ ΗΔΙΚΗΣΑΤΑΙ
Gal 4:12 γινεσθε ως εγω οτι καγω ως υμεις αδελφοι δεομαι υμων ουδεν με ηδικησατε
γινομαιV-PEM-2P
ωςADV
εγωP-1NS
οτιCONJ
καγωP-1NS-CON
ωςADV
συP-2NP
αδελφοςN-VPM
δεομαιV-PEI-1S
συP-2GP
ουδειςA-ASN
εγωP-1AS
αδικεωV-1AAI-2P
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Gal 4:12 BECOME LIKE I BECAUSE I TOO LIKE YOU BROTHERS REQUEST YOU NOT ANYTHING ME DO WRONG
Gal 4:12 [I] request you, brothers. Become like I [am], because I too [become] like you [are]. [You] do not wrong me [in] anything.
13
Gal 4:13 ΟΙΔΑΤΑΙ ΔΕ ΟΤΙ ΔΙ ΑΣΘΕΝΙΑΝ ΤΗΣ ΣΑΡΚΟΣ ΕΥΗΓΓΕΛΙΣΑΜΗΝ ΥΜΙΝ ΤΟ ΠΡΟΤΕΡΟΝ
Gal 4:13 οιδατε δε οτι δι ασθενειαν της σαρκος ευηγγελισαμην υμιν το προτερον
οιδαV-2RAI-2P
δεPRT
οτιCONJ
διαPREP-A
ασθενειαN-ASF
οT-GSF
σαρξN-GSF
ευαγγελιζωV-1AMI-1S
συP-2DP
οT-ASN
προτεροςA-ASN-COM
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Particle
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Gal 4:13 HAVE KNOWN AND THAT BECAUSE OF WEAKNESS THE FLESH ANNOUNCE GOOD NEWS YOU THE PREVIOUS
Gal 4:13 And [you] have known that [I] announce [the] good news [to] you [at] the previous [time] because of [the] weakness [of] the flesh.
14
Gal 4:14 ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΙΡΑΣΜΟ‾ ΤΟΝ ΕΝ ΤΗ ΣΑΡΚΙ ΜΟΥ ΟΥΚ ΕΞΟΥΘΕΝΗΣΑΤΕ ΟΥΔΕ ΕΞΕΠΤΥΣΑΤΕ ΑΛΛ ΩΣ ΑΓΓΕΛΟΝ ΘΥ ΕΔΕΞΑΣΘΕ ΜΕ ΩΣ ΧΝ ΙΝ
Gal 4:14 και τον πειρασμον τον εν τη σαρκι μου ουκ εξουθενησατε ουδε εξεπτυσατε αλλ ως αγγελον θεου εδεξασθε με ως χριστον ιησουν
καιCONJ
οT-ASM
πειρασμοςN-ASM
οT-ASM
ενPREP-D
οT-DSF
σαρξN-DSF
εγωP-1GS
ουADV
εξουθενεωV-1AAI-2P
ουδεCONJ
εκπτυωV-1AAI-2P
αλλαCONJ
ωςADV
αγγελοςN-ASM
θεοςN-GSM
δεχομαιV-1AMI-2P
εγωP-1AS
ωςADV
χριστοςN-ASM
ιησουςN-ASM
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Gal 4:14 AND THE TESTING THE IN THE FLESH ME NOT DO HATE AND NOT DO REJECT BUT LIKE MESSENGER GOD WELCOME ME LIKE MESSIAH JESUS
Gal 4:14 And [you] do not hate the testing in the flesh [of] me, and [you] do not reject [me], but [you welcome me] like [a] messenger [from] God. [You] welcome me like Jesus, [the] Messiah.
15
Gal 4:15 ΠΟΥ ΟΥΝ Ο ΜΑΚΑΡΙΣΜΟΣ ΥΜΩΝ ΜΑΡΤΥΡΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΙ ΔΥΝΑΤΟΝ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΥΜΩ‾ ΕΞΟΡΥΞΑΝΤΕΣ ΑΝ ΕΔΩΚΑΤΕ ΜΟΙ
Gal 4:15 που ουν ο μακαρισμος υμων μαρτυρω γαρ υμιν οτι ει δυνατον τους οφθαλμους υμων εξορυξαντες αν εδωκατε μοι
πουADV-INT
ουνCONJ
οT-NSM
μακαρισμοςN-NSM
συP-2GP
μαρτυρεωV-PAI-1S
γαρCONJ
συP-2DP
οτιCONJ
ειPRT
δυνατοςA-NSN
οT-APM
οφθαλμοςN-APM
συP-2GP
εξορυσσωV-1AAP-NPM
ανPRT
διδωμιV-1AAI-2P
εγωP-1DS
Adverb, Interrogative
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Gal 4:15 WHERE SO THE FAVOR YOU TESTIFY SINCE YOU THAT IF POSSIBLE THE EYES YOU DIGGING OUT EVER GIVE ME
Gal 4:15 So where [is] the favor [of] you? Since [I] testify [for] you that if [it is] possible, digging out the eyes [of] you [you] ever give [them to] me.
16
Gal 4:16 ΩΣΤΕ ΕΧΘΡΟΣ ΥΜΩ‾ ΓΕΓΟΝΑ ΑΛΗΘΕΥΩΝ ΥΜΙΝ
Gal 4:16 ωστε εχθρος υμων γεγονα αληθευων υμιν
ωστεCONJ
εχθροςA-NSM
συP-2GP
γινομαιV-2RAI-1S
αληθευωV-PAP-NSM
συP-2DP
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Gal 4:16 SO OPPOSING YOU HAVE BECOME TELLING TRUTH YOU
Gal 4:16 So telling [the] truth [to] you have [I] become [an] opposing [man of] you?
17
Gal 4:17 ΖΗΛΟΥΣΙΝ ΥΜΑΣ ΟΥ ΚΑΛΩΣ ΑΛΛΑ ΕΚΚΛΙΣΑΙ ΥΜΑΣ ΘΕΛΟΥΣΙΝ ΙΝΑ ΑΥΤΟΥΣ ΖΗΛΟΥΤΕ
Gal 4:17 ζηλουσιν υμας ου καλως αλλα εκκλεισαι υμας θελουσιν ινα αυτους ζηλουτε
ζηλοωV-PAI-3P
συP-2AP
ουADV
καλωςADV
αλλαCONJ
εκκλειωV-1AAN
συP-2AP
θελωV-PAI-3P
ιναCONJ
αυτοςF-APM
ζηλοωV-PAS-2P
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adverb
Adverb
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Gal 4:17 DO DESIRE YOU NOT WELL BUT TO EXCLUDE YOU WANT SO THEM MAY DESIRE
Gal 4:17 [The men] do not desire you well, but [they] want to exclude you so [you] may desire them.
18
Gal 4:18 ΚΑΛΟΝ ΔΕ ΖΗΛΟΥΣΘΕ ΕΝ ΚΑΛΩ ΠΑΝΤΟΤΕ ΚΑΙ ΜΗ ΜΟΝΟΝ ΕΝ ΤΩ ΠΑΡΕΙΝΑΙ ΜΕ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ
Gal 4:18 καλον δε ζηλουσθαι εν καλω παντοτε και μη μονον εν τω παρειναι με προς υμας
καλοςA-NSN
δεPRT
ζηλοωV-PEN
ενPREP-D
καλοςA-DSN
παντοτεADV
καιCONJ
μηPRT
μονοςA-ASN
ενPREP-D
οT-DSN
παρειμιV-PAN
εγωP-1AS
προςPREP-A
συP-2AP
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Adverb
Conjunction
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Gal 4:18 GOOD BUT TO BE DESIRED IN GOOD ALWAYS AND NOT ONLY DURING THE TO BE PRESENT ME WITH YOU
Gal 4:18 But [it is] always good to be desired in [a] good [way], and [it is] not only [good] during me to be present with you.
19
Gal 4:19 ΤΕΚΝΙΑ ΜΟΥ ΟΥΣ ΠΑΛΙΝ ΩΔΙΝΩ ΑΧΡΙΣ ΟΥ ΜΟΡΦΩΘΗ ΧΣ ΕΝ ΥΜΙΝ
Gal 4:19 τεκνια μου ους παλιν ωδινω αχρις ου μορφωθη χριστος εν υμιν
τεκνιονN-VPN
εγωP-1GS
οςR-APM
παλινADV
ωδινωV-PAI-1S
αχριPREP-G
οςR-GSM
μορφοωV-1APS-3S
χριστοςN-NSM
ενPREP-D
συP-2DP
Noun, Vocative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Gal 4:19 YOUNG CHILDREN ME WHOM AGAIN AM IN LABOR UNTIL WHICH MAY BE FORMED MESSIAH IN YOU
Gal 4:19 Young children [of] me [with] whom [I] am in labor again until [the] Messiah may be formed in you,
20
Gal 4:20 ΗΘΕΛΟΝ ΔΕ ΠΑΡΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΑΡΤΙ ΚΑΙ ΑΛΛΑΞΑΙ ΤΗ‾ ΦΩΝΗΝ ΜΟΥ ΟΤΙ ΑΠΟΡΟΥΜΑΙ ΕΝ ΥΜΙΝ
Gal 4:20 ηθελον δε παρειναι προς υμας αρτι και αλλαξαι την φωνην μου οτι απορουμαι εν υμιν
θελωV-IAI-1S
δεPRT
παρειμιV-PAN
προςPREP-A
συP-2AP
αρτιADV
καιCONJ
αλλασσωV-1AAN
οT-ASF
φωνηN-ASF
εγωP-1GS
οτιCONJ
απορεωV-PEI-1S
ενPREP-D
συP-2DP
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adverb
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Gal 4:20 WANTED AND TO BE PRESENT WITH YOU NOW AND TO CHANGE THE VOICE ME BECAUSE WONDER BECAUSE OF YOU
Gal 4:20 [I] wanted to be present with you now and to change the voice [of] me because [I] wonder because of you.
21
Gal 4:21 ΛΕΓΕΤΕ ΜΟΙ ΟΙ ΥΠΟ ΝΟΜΟΝ ΘΕΛΟΝΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ ΟΥΚ ΑΚΟΥΕΤΕ
Gal 4:21 λεγετε μοι οι υπο νομον θελοντες ειναι τον νομον ουκ ακουετε
λεγωV-PAM-2P
εγωP-1DS
οT-NPM
υποPREP-A
νομοςN-ASM
θελωV-PAP-NPM
ειμιV-PAN
οT-ASM
νομοςN-ASM
ουADV-INT
ακουωV-PAI-2P
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Gal 4:21 TELL ME THE UNDER LAW WANTING TO BE THE LAW NOT DO LISTEN TO
Gal 4:21 Tell me, [men] wanting to be under [the] law. Do [you] not listen to the law?
22
Gal 4:22 ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΟΤΙ ΑΒΡΑΑΜ ΔΥΟ ΥΙΟΥΣ ΕΣΧΕ‾ ΕΝΑ ΕΚ ΤΗΣ ΠΑΙΔΙΣΚΗΣ ΚΑΙ ΕΝΑ ΕΚ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΑΣ
Gal 4:22 γεγραπται γαρ οτι αβρααμ δυο υιους εσχεν ενα εκ της παιδισκης και ενα εκ της ελευθερας
γραφωV-1REI-3S
γαρCONJ
οτιCONJ
αβρααμN-IND
δυοA-IND
υιοςN-APM
εχωV-2AAI-3S
ειςA-ASM
εκPREP-G
οT-GSF
παιδισκηN-GSF
καιCONJ
ειςA-ASM
εκPREP-G
οT-GSF
ελευθεροςA-GSF
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Noun, Indeclinable
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Gal 4:22 HAS BEEN WRITTEN SINCE THAT ABRAHAM TWO SONS HAS ONE BY THE SERVANT GIRL AND ONE BY THE FREE
Gal 4:22 Since [it] has been written that, “Abraham has two sons, one by the servant girl and one by the free [woman].”
23
Gal 4:23 ΑΛΛ Ο ΜΕΝ ΕΚ ΤΗΣ ΠΑΙΔΙΣΚΗΣ ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ ΓΕΓΕΝΝΗΤΑΙ Ο ΔΕ ΕΚ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΣ ΔΙ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΣ
Gal 4:23 αλλ ο μεν εκ της παιδισκης κατα σαρκα γεγεννηται ο δε εκ της ελευθερας δι επαγγελιας
αλλαCONJ
οT-NSM
μενPRT
εκPREP-G
οT-GSF
παιδισκηN-GSF
καταPREP-A
σαρξN-ASF
γενναωV-1REI-3S
οT-NSM
δεPRT
εκPREP-G
οT-GSF
ελευθεροςA-GSF
διαPREP-G
επαγγελιαN-GSF
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Gal 4:23 AND THE CERTAINLY BY THE SERVANT GIRL BY FLESH HAS BEEN BIRTHED THE BUT BY THE FREE BY PROMISE
Gal 4:23 And the [son having been birthed] by the servant girl has certainly been birthed by [the] flesh, but the [son having been birthed] by the free [woman has been birthed] by [the] promise,
24
Gal 4:24 ΑΤΙΝΑ ΕΣΤΙΝ ΑΛΛΗΓΟΡΟΥΜΕΝΑ ΑΥΤΑΙ ΓΑΡ ΕΙΣΙΝ ΔΥΟ ΔΙΑΘΗΚΑΙ ΜΙΑ ΜΕΝ ΑΠΟ ΟΡΟΥΣ ΣΙΝΑ ΕΙΣ ΔΟΥΛΙΑΝ ΓΕΝΝΩΣΑ ΗΤΙΣ ΕΣΤΙΝ ΑΓΑΡ
Gal 4:24 ατινα εστιν αλληγορουμενα αυται γαρ εισιν δυο διαθηκαι μια μεν απο ορους σινα εις δουλειαν γεννωσα ητις εστιν αγαρ
οστιςR-NPN
ειμιV-PAI-3S
αλληγορεωV-PEP-NPN
ουτοςD-NPF
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3P
δυοA-IND
διαθηκηN-NPF
ειςA-NSF
μενPRT
αποPREP-G
οροςN-GSN
σιναN-IND
ειςPREP-A
δουλειαN-ASF
γενναωV-PAP-NSF
οστιςR-NSF
ειμιV-PAI-3S
αγαρN-IND
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Indeclinable
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Indeclinable
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Indeclinable
Gal 4:24 WHO ARE BEING SYMBOLIZED THESE BECAUSE ARE TWO CONTRACTS ONE CERTAINLY FROM MOUNTAIN SINAI INTO SLAVERY BIRTHING WHICH IS HAGAR
Gal 4:24 who are being symbolized, because these [women] are two contracts. One birthing into slavery [is] certainly from [the] Mountain [of] Sinai which is Hagar.
25
Gal 4:25 ΤΟ ΓΑΡ ΣΙΝΑ ΟΡΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο‾ ΕΝ ΤΗ ΑΡΑΒΙΑ ΣΥΣΤΟΙΧΕΙ ΔΕ ΤΗ ΝΥΝ ΙΗΛΜ ΔΟΥΛΕΥΕΙ ΓΑΡ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΤΕΚΝΩΝ ΑΥΤΗΣ
Gal 4:25 το γαρ σινα ορος εστιν ον εν τη αραβια συστοιχει δε τη νυν ιερουσαλημ δουλευει γαρ μετα των τεκνων αυτης
οT-NSN
γαρCONJ
σιναN-IND
οροςN-NSN
ειμιV-PAI-3S
ειμιV-PAP-NSN
ενPREP-D
οT-DSF
αραβιαN-DSF
συστοιχεωV-PAI-3S
δεPRT
οT-DSF
νυνADV
ιεροσολυμαN-IND
δουλευωV-PAI-3S
γαρCONJ
μεταPREP-G
οT-GPN
τεκνονN-GPN
αυτοςF-GSF
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Indeclinable
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adverb
Noun, Indeclinable
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Gal 4:25 THE SINCE SINAI MOUNTAIN IS BEING IN THE ARABIA CORRESPONDS AND THE NOW JERUSALEM IS SLAVE BECAUSE WITH THE CHILDREN IT
Gal 4:25 Since the Mountain [of] Sinai is being in Arabia, and [it] corresponds [to] Jerusalem now because [it] is [a] slave with the children [of] it.
26
Gal 4:26 Η ΔΕ ΑΝΩ ΙΗΛΜ ΕΛΕΥΘΕΡΑ ΕΣΤΙΝ ΗΤΙΣ ΕΣΤΙΝ ΜΗΤΗΡ ΠΑΝΤΩΝ ΗΜΩΝ
Gal 4:26 η δε ανω ιερουσαλημ ελευθερα εστιν ητις εστιν μητηρ παντων ημων
οT-NSF
δεPRT
ανωADV
ιεροσολυμαN-IND
ελευθεροςA-NSF
ειμιV-PAI-3S
οστιςR-NSF
ειμιV-PAI-3S
μητηρN-NSF
παςA-GPM
εγωP-1GP
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Adverb
Noun, Indeclinable
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Gal 4:26 THE BUT ABOVE JERUSALEM FREE IS WHO IS MOTHER ALL US
Gal 4:26 But the Jerusalem above is [the] free [woman] who is [the] mother [of] us all.
27
Gal 4:27 ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΕΥΦΡΑ‾ΘΗΤΙ ΣΤΙΡΑ Η ΟΥ ΤΙΚΤΟΥΣΑ ΡΗΞΟΝ ΚΑΙ ΒΟΗΣΟΝ Η ΟΥΚ ΩΔΙΝΟΥΣΑ ΟΤΙ ΠΟΛΛΑ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΤΗΣ ΕΡΗΜΟΥ ΜΑΛΛΟΝ Η ΤΗΣ ΕΧΟΥΣΗΣ ΤΟΝ ΑΝΔΡΑ
Gal 4:27 γεγραπται γαρ ευφρανθητι στειρα η ου τικτουσα ρηξον και βοησον η ουκ ωδινουσα οτι πολλα τα τεκνα της ερημου μαλλον η της εχουσης τον ανδρα
γραφωV-1REI-3S
γαρCONJ
ευφραινωV-1APM-2S
στειραN-VSF
οT-NSF
ουADV
τικτωV-PAP-NSF
ρηγνυμιV-1AAM-2S
καιCONJ
βοαωV-1AAM-2S
οT-NSF
ουADV
ωδινωV-PAP-NSF
οτιCONJ
πολυςA-NPN
οT-NPN
τεκνονN-NPN
οT-GSF
ερημοςA-GSF
μαλλονADV-COM
ηPRT
οT-GSF
εχωV-PAP-GSF
οT-ASM
ανηρN-ASM
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Adverb, Comparative
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Gal 4:27 HAS BEEN WRITTEN THAT BE CHEERED UP CHILDLESS WOMAN THE NOT BIRTHING BURST OUT AND SHOUT THE NOT LABORING BECAUSE MANY THE CHILDREN THE DESERTED MORE THAN THE HAVING THE HUSBAND
Gal 4:27 [It] has been written that, “Childless woman not birthing, be cheered up! [Woman] not laboring, burst out, and shout because the children [of] the deserted [woman are] many more than [the children of] the [woman] having [a] husband.”
28
Gal 4:28 ΗΜΕΙΣ ΔΕ ΑΔΕΛΦΟΙ ΚΑΤΑ ΙΣΑΑΚ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΣ ΤΕΚΝΑ ΕΣΜΕΝ
Gal 4:28 ημεις δε αδελφοι κατα ισαακ επαγγελιας τεκνα εσμεν
εγωP-1NP
δεPRT
αδελφοςN-VPM
καταPREP-A
ισαακN-IND
επαγγελιαN-GSF
τεκνονN-NPN
ειμιV-PAI-1P
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Particle
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Indeclinable
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Gal 4:28 WE AND BROTHERS WITH ISAAC PROMISE CHILDREN ARE
Gal 4:28 And brothers, we are children [of the] promise with Isaac.
29
Gal 4:29 ΑΛΛ ΩΣΠΕΡ ΤΟΤΕ Ο ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ ΓΕΝ(ΝΗ)ΘΕΙΣ ΕΔΙΩΚΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑ ΠΝΑ ΟΥΤΩΣ Ϗ ΝΥΝ
Gal 4:29 αλλ ωσπερ τοτε ο κατα σαρκα γεννηθεις εδιωκε τον κατα πνευμα ουτως και νυν
αλλαCONJ
ωσπερADV
τοτεADV
οT-NSM
καταPREP-A
σαρξN-ASF
γενναωV-1APP-NSM
διωκωV-IAI-3S
οT-ASM
καταPREP-A
πνευμαN-ASN
ουτωADV
καιCONJ
νυνADV
Conjunction
Adverb
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Conjunction
Adverb
Gal 4:29 AND LIKE THEN THE BY FLESH BEING BIRTHED HARASSED THE BY SPIRIT LIKE THIS TOO NOW
Gal 4:29 And like the [son] being birthed by [the] flesh harassed the [son being birthed] by [the] Spirit then, [he harasses him] like this now too.
30
Gal 4:30 ΑΛΛΑ ΤΙ ΛΕΓΕΙ Η ΓΡΑΦΗ ΕΚΒΑΛΕ ΤΗΝ ΠΑΙΔΙΣΚΗΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΑΥΤΗΣ ΟΥ ΓΑΡ ΜΗ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΕΙ Ο ΥΙΟΣ ΤΗΣ ΠΑΙΔΙΣΚΗΣ ΜΕΤΑ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΑΣ
Gal 4:30 αλλα τι λεγει η γραφη εκβαλε την παιδισκην και τον υιον αυτης ου γαρ μη κληρονομησει ο υιος της παιδισκης μετα του υιου της ελευθερας
αλλαCONJ
τιςI-ASN
λεγωV-PAI-3S
οT-NSF
γραφηN-NSF
εκβαλλωV-2AAM-2S
οT-ASF
παιδισκηN-ASF
καιCONJ
οT-ASM
υιοςN-ASM
αυτοςF-GSF
ουADV
γαρCONJ
μηPRT
κληρονομεωV-1FAI-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSF
παιδισκηN-GSF
μεταPREP-G
οT-GSM
υιοςN-GSM
οT-GSF
ελευθεροςA-GSF
Conjunction
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Conjunction
Particle
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Gal 4:30 BUT WHAT DOES SAY THE WRITING SEND AWAY THE SERVANT GIRL AND THE SON HER NOT BECAUSE NOT WILL INHERIT THE SON THE SERVANT GIRL WITH THE SON THE FREE
Gal 4:30 But what does the writing say? “Send the servant girl and the son [of] her away because the son [of] the servant girl will not inherit [anything] with the son [of] the free [woman].”
31
Gal 4:31 ΔΙΟ ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΥΚ ΕΣΜΕΝ ΠΕΔΙΣΚΗΣ ΤΕΚΝΑ ΑΛΛΑ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΑΣ
Gal 4:31 διο αδελφοι ουκ εσμεν παιδισκης τεκνα αλλα της ελευθερας
διοCONJ
αδελφοςN-VPM
ουADV
ειμιV-PAI-1P
παιδισκηN-GSF
τεκνονN-NPN
αλλαCONJ
οT-GSF
ελευθεροςA-GSF
Conjunction
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Gal 4:31 SO BROTHERS NOT ARE SERVANT GIRL CHILDREN BUT THE FREE
Gal 4:31 So brothers, [we] are not children [of the] servant girl, but [we are ones of] the free [woman].
1
Gal 5:1 ΤΗ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΧΣ ΗΜΑΣ ΗΛΕΥΘΕΡΩΣΕΝ ΣΤΗΚΕΤΕ ΟΥΝ ΚΑΙ (ΜΗ) ΠΑΛΙΝ ΖΥΓΩ ΔΟΥΛΙΑΣ ΕΝΕΧΕΣΘΕ
Gal 5:1 τη ελευθερια χριστος ημας ηλευθερωσεν στηκετε ουν και μη παλιν ζυγω δουλειας ενεχεσθε
οT-DSF
ελευθεριαN-DSF
χριστοςN-NSM
εγωP-1AP
ελευθεροωV-1AAI-3S
στηκωV-PAM-2P
ουνCONJ
καιCONJ
μηPRT
παλινADV
ζυγοςN-DSM
δουλειαN-GSF
ενεχωV-PEM-2P
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Particle
Adverb
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Gal 5:1 THE FREEDOM MESSIAH US FREES STAND SO AND NOT AGAIN YOKE SLAVERY DO BE HELD
Gal 5:1 [The] Messiah frees us [for] freedom, so stand, and do not be held [by a] yoke [of] slavery again.
2
Gal 5:2 ΙΔΕ ΕΓΩ ΠΑΥΛΟΣ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΑΝ ΠΕΡΙΤΕ(ΜΝΗ)ΣΘΕ ΧΣ ΥΜΑΣ ΟΥΔΕ‾ ΩΦΕΛΗΣΕΙ
Gal 5:2 ιδε εγω παυλος λεγω υμιν οτι εαν περιτεμνησθε χριστος υμας ουδεν ωφελησει
ειδονV-2AAM-2S
εγωP-1NS
παυλοςN-NSM
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
εανCONJ
περιτεμνωV-PES-2P
χριστοςN-NSM
συP-2AP
ουδειςA-ASN
ωφελεωV-1FAI-3S
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Gal 5:2 LOOK I PAUL TELL YOU THAT IF MAY BE CIRCUMCISED MESSIAH YOU NOT ANY WILL BENEFIT
Gal 5:2 Look! I, Paul, tell you that if [you] may be circumcised, [the] Messiah will not benefit you [in] any [way].
3
Gal 5:3 ΜΑΡΤΥΡΟΜΑΙ ΔΕ ΠΑΛΙΝ ΠΑΝΤΙ ΑΝΘΡΩΠΩ ΠΕΡΙΤΕΜΝΟΜΕΝΩ ΟΤΙ ΟΦΙΛΕΤΗΣ ΕΣΤΙΝ ΟΛΟΝ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ ΠΟΙΗΣΑΙ
Gal 5:3 μαρτυρομαι δε παλιν παντι ανθρωπω περιτεμνομενω οτι οφειλετης εστιν ολον τον νομον ποιησαι
μαρτυρομαιV-PEI-1S
δεPRT
παλινADV
παςA-DSM
ανθρωποςN-DSM
περιτεμνωV-PEP-DSM
οτιCONJ
οφειλετηςN-NSM
ειμιV-PAI-3S
ολοςA-ASM
οT-ASM
νομοςN-ASM
ποιεωV-1AAN
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Adverb
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Gal 5:3 TESTIFY AND AGAIN EVERY MAN BEING CIRCUMCISED THAT DEBTOR IS WHOLE THE LAW TO DO
Gal 5:3 And [I] testify again [to] every man being circumcised that [he] is [a] debtor to do the whole law.
4
Gal 5:4 ΚΑΤΗΡΓΗΘΗΤΑΙ ΑΠΟ ΧΥ ΟΙΤΙΝΕΣ ΕΝ ΝΟΜΩ ΔΙΚΑΙΟΥΣΘΕ ΤΗΣ ΧΑΡΙΤΟΣ ΕΞΕΠΕΣΑΤΕ
Gal 5:4 κατηργηθητε απο χριστου οιτινες εν νομω δικαιουσθε της χαριτος εξεπεσατε
καταργεωV-1API-2P
αποPREP-G
χριστοςN-GSM
οστιςR-NPM
ενPREP-D
νομοςN-DSM
δικαιοωV-PEI-2P
οT-GSF
χαριςN-GSF
εκπιπτωV-1AAI-2P
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Gal 5:4 ARE RELEASED FROM MESSIAH WHO BY LAW ARE MADE RIGHT THE FAVOR FALL
Gal 5:4 [You] who are made right by [the] law are released from [the] Messiah. [You] fall [from] favor.
5
Gal 5:5 ΗΜΕΙΣ ΓΑΡ ΠΝΙ ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ ΕΛΠΙΔΑ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΕΘΑ
Gal 5:5 ημεις γαρ πνευματι εκ πιστεως ελπιδα δικαιοσυνης απεκδεχομεθα
εγωP-1NP
γαρCONJ
πνευμαN-DSN
εκPREP-G
πιστιςN-GSF
ελπιςN-ASF
δικαιοσυνηN-GSF
απεκδεχομαιV-PEI-1P
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Gal 5:5 WE SINCE SPIRIT WITH BELIEVING HOPE RIGHT EAGERLY WAIT FOR
Gal 5:5 Since we eagerly wait for [the] hope [of] right [by the] Spirit with believing.
6
Gal 5:6 ΕΝ ΓΑΡ ΧΩ ΙΥ ΟΥΤΕ ΠΕΡΙΤΟΜΗ ΤΙ ΙΣΧΥΕΙ ΟΥΤΕ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΑΛΛΑ ΠΙΣΤΙΣ ΔΙ ΑΓΑΠΗΣ ΕΝΕΡΓΟΥΜΕΝΗ
Gal 5:6 εν γαρ χριστω ιησου ουτε περιτομη τι ισχυει ουτε ακροβυστια αλλα πιστις δι αγαπης ενεργουμενη
ενPREP-D
γαρCONJ
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
ουτεADV
περιτομηN-NSF
τιςX-ASN
ισχυωV-PAI-3S
ουτεADV
ακροβυστιαN-NSF
αλλαCONJ
πιστιςN-NSF
διαPREP-G
αγαπηN-GSF
ενεργεωV-PEP-NSF
Preposition, Dative
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Gal 5:6 IN SINCE MESSIAH JESUS NOT CIRCUMCISION ANYTHING DOES HELP OR UNCIRCUMCISION BUT BELIEVING THROUGH LOVE WORKING
Gal 5:6 Since in Jesus, [the] Messiah, circumcision does not help anything, or [does] uncircumcision [help anything], but believing working through love [helps something].
7
Gal 5:7 ΕΤΡΕΧΕΤΕ ΚΑΛΩΣ ΤΙΣ ΥΜΑΣ ΕΝΕΚΟΨΕ‾ ΤΗ ΑΛΗΘΙΑ ΜΗ ΠΙΘΕΣΘΑΙ
Gal 5:7 ετρεχετε καλως τις υμας ενεκοψεν τη αληθεια μη πειθεσθαι
τρεχωV-IAI-2P
καλωςADV
τιςI-NSM
συP-2AP
εγκοπτωV-1AAI-3S
οT-DSF
αληθειαN-DSF
μηPRT
πειθωV-PEN
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adverb
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Gal 5:7 RAN WELL WHO YOU OBSTRUCTS THE TRUTH NOT TO BE PERSUADED
Gal 5:7 [You] ran well. Who obstructs you [so you] to not be persuaded [by] the truth?
8
Gal 5:8 Η ΠΙΣΜΟΝΗ ΟΥΚ ΕΚ ΤΟΥ ΚΑΛΟΥ‾ΤΑΣ ΥΜΑΣ
Gal 5:8 η πεισμονη ουκ εκ του καλουντος υμας
οT-NSF
πεισμονηN-NSF
ουADV
εκPREP-G
οT-GSM
καλεωV-PAP-GSM
συP-2AP
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Gal 5:8 THE PERSUASION NOT FROM THE INVITING YOU
Gal 5:8 The persuasion [is] not from the [one] inviting you.
9
Gal 5:9 ΜΙΚΡΑ ΖΥΜΗ ΟΛΟΝ ΤΟ ΦΥΡΑΜΑ ΖΥΜΟΙ
Gal 5:9 μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
μικροςA-NSF
ζυμηN-NSF
ολοςA-ASN
οT-ASN
φυραμαN-ASN
ζυμοωV-PAI-3S
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Gal 5:9 LITTLE LEAVEN WHOLE THE BATCH LEAVENS
Gal 5:9 [A] little leaven leavens the whole batch.
10
Gal 5:10 ΕΓΩ ΠΕΠΟΙΘΑ ΕΙΣ ΥΜΑΣ ΕΝ ΚΩ ΟΤΙ ΟΥΔΕΝ ΑΛΛΟ ΦΡΟ(ΝΗ)ΣΕΤΕ Ο ΔΕ ΤΑΡΑΣΣΩ‾ ΥΜΑΣ ΒΑΣΤΑΣΕΙ ΤΟ ΚΡΙΜΑ ΟΣΤΙΣ ΕΑ(Ν Η)
Gal 5:10 εγω πεποιθα εις υμας εν κυριω οτι ουδεν αλλο φρονησετε ο δε ταρασσων υμας βαστασει το κριμα οστις εαν η
εγωP-1NS
πειθωV-2RAI-1S
ειςPREP-A
συP-2AP
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
οτιCONJ
ουδειςA-ASN
αλλοςA-ASN
φρονεωV-1FAI-2P
οT-NSM
δεPRT
ταρασσωV-PAP-NSM
συP-2AP
βασταζωV-1FAI-3S
οT-ASN
κριμαN-ASN
οστιςR-NSM
εανCONJ
ειμιV-PAS-3S
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Gal 5:10 I HAVE AGREED FOR YOU WITH MASTER THAT NOT ANYTHING ELSE WILL THINK THE AND DISTURBING YOU WILL ENDURE THE JUDGMENT WHO EVER MAY BE
Gal 5:10 I have agreed with [the] master for you that [you] will not think anything else, and the [man] disturbing you will endure judgment, who ever [he] may be.
11
Gal 5:11 ΕΓΩ ΔΕ ΑΔΕΛΦΟΙ ΕΙ ΠΕΡΙΤΟΜΗΝ ΕΤΙ ΚΗΡΥΣΣΩ ΤΙ ΕΤΙ ΔΙΩΚΟΜΑΙ ΑΡΑ ΚΑΤΗΡΓΗΤΑΙ ΤΟ ΣΚΑΝΔΑΛΟΝ ΤΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ
Gal 5:11 εγω δε αδελφοι ει περιτομην ετι κηρυσσω τι ετι διωκομαι αρα κατηργηται το σκανδαλον του σταυρου
εγωP-1NS
δεPRT
αδελφοςN-VPM
ειPRT
περιτομηN-ASF
ετιADV
κηρυσσωV-PAI-1S
τιςI-ASN
ετιADV
διωκωV-PEI-1S
αραPRT
καταργεωV-1REI-3S
οT-NSN
σκανδαλονN-NSN
οT-GSM
σταυροςN-GSM
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Gal 5:11 I SO BROTHERS IF CIRCUMCISION STILL ANNOUNCE WHY STILL AM HARASSED THEN HAS BEEN REMOVED THE OFFENSIVENESS THE CROSS
Gal 5:11 So brothers, if I still announce circumcision, why am [I] still harassed? Then the offensiveness [of] the cross has been removed.
12
Gal 5:12 ΟΦΕΛΟΝ ΚΑΙ ΑΠΟΚΟΨΟΝΤΑΙ ΟΙ ΑΝΑΣΤΑΤΟΥΝΤΕΣ ΥΜΑΣ
Gal 5:12 οφελον και αποκοψονται οι αναστατουντες υμας
οφελονV-2AAI-1S
καιCONJ
αποκοπτωV-1FMI-3P
οT-NPM
αναστατοωV-PAP-NPM
συP-2AP
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Gal 5:12 WISH TOO WILL CUT OFF THE UPSETTING YOU
Gal 5:12 [I] wish [that] the [men] upsetting you will cut [themselves] off too.
13
Gal 5:13 ΥΜΕΙΣ ΓΑΡ ΕΠ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΕΚΛΗΘΗΤΕ ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΟΝΟΝ ΜΗ ΤΗΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΝ ΕΙΣ ΑΦΟΡΜΗΝ ΤΗ ΣΑΡΚΙ ΑΛΛΑ ΔΙΑ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ ΔΟΥΛΕΥΕΤΑΙ ΑΛΛΗΛΟΙΣ
Gal 5:13 υμεις γαρ επ ελευθερια εκληθητε αδελφοι μονον μη την ελευθεριαν εις αφορμην τη σαρκι αλλα δια της αγαπης δουλευετε αλληλοις
συP-2NP
γαρCONJ
επιPREP-D
ελευθεριαN-DSF
καλεωV-1API-2P
αδελφοςN-VPM
μονοςA-ASN
μηPRT
οT-ASF
ελευθεριαN-ASF
ειςPREP-A
αφορμηN-ASF
οT-DSF
σαρξN-DSF
αλλαCONJ
διαPREP-G
οT-GSF
αγαπηN-GSF
δουλευωV-PAM-2P
αλληλωνC-DPM
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Reciprocal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Gal 5:13 YOU SINCE FOR FREEDOM ARE INVITED BROTHERS ONLY NOT THE FREEDOM FOR OPPORTUNITY THE FLESH BUT WITH THE LOVE SERVE EACH OTHER
Gal 5:13 Since brothers, you are invited for freedom. Only [do] not [use] the freedom for [an] opportunity [for] the flesh, but serve each other with love.
14
Gal 5:14 Ο ΓΑΡ ΠΑΣ ΝΟΜΟΣ ΕΝ ΕΝΙ ΛΟΓΩ ΠΕΠΛΗΡΩΤΑΙ ΕΝ ΤΩ ΑΓΑΠΗΣΕΙΣ ΤΟΝ ΠΛΗΣΙΟΝ ΣΟΥ ΩΣ ΣΕΑΥΤΟΝ
Gal 5:14 ο γαρ πας νομος εν ενι λογω πεπληρωται εν τω αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον
οT-NSM
γαρCONJ
παςA-NSM
νομοςN-NSM
ενPREP-D
ειςA-DSM
λογοςN-DSM
πληροωV-1REI-3S
ενPREP-D
οT-DSM
αγαπαωV-1FAI-2S
οT-ASM
πλησιονADV
συP-2GS
ωςADV
σεαυτουF-2ASM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adverb
Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine
Gal 5:14 THE SINCE ALL LAW BY ONE STATEMENT HAS BEEN COMPLETED BY THE WILL LOVE THE NEAR YOU LIKE YOURSELF
Gal 5:14 Since all the law has been completed by one statementby the [one], “[You] will love the [man] near you like [you love] yourself.”
15
Gal 5:15 ΕΙ ΔΕ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΔΑΚΝΕΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΙΣΘΙΕΤΕ ΒΛΕΠΕΤΕ ΜΗ ΥΠΟ ΑΛΛΗΛΩΝ ΑΝΑΛΩΘΗΤΕ
Gal 5:15 ει δε αλληλους δακνετε και κατεσθιετε βλεπετε μη υπο αλληλων αναλωθητε
ειPRT
δεPRT
αλληλωνC-APM
δακνωV-PAI-2P
καιCONJ
κατεσθιωV-PAI-2P
βλεπωV-PAM-2P
μηPRT
υποPREP-G
αλληλωνC-GPM
αναλισκωV-1APS-2P
Particle
Particle
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Preposition, Genitive
Reciprocal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Gal 5:15 IF BUT EACH OTHER BITE AND EAT UP WATCH OUT NOT BY EACH OTHER MAY BE CONSUMED
Gal 5:15 But if [you] bite each other and eat [each other] up, watch out [that you] may not be consumed by each other.
16
Gal 5:16 ΛΕΓΩ ΔΕ ΠΝΙ ΠΕΡΙΠΑΤΕΙΤΕ ΚΑΙ ΕΠΙΘΥΜΙΑΝ ΣΑΡΚΟΣ ΟΥ ΜΗ ΤΕΛΕΣΗΤΕ
Gal 5:16 λεγω δε πνευματι περιπατειτε και επιθυμιαν σαρκος ου μη τελεσητε
λεγωV-PAI-1S
δεPRT
πνευμαN-DSN
περιπατεωV-PAM-2P
καιCONJ
επιθυμιαN-ASF
σαρξN-GSF
ουADV
μηPRT
τελεωV-1AAS-2P
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Gal 5:16 SAY BUT SPIRIT WALK AND DESIRE FLESH NOT NOT MAY PERFORM
Gal 5:16 But [I] say, walk [by the] Spirit, and [you] may not perform [the] desire [of the] flesh.
17
Gal 5:17 Η ΓΑΡ ΣΑΡΞ ΕΠΙΘΥΜΕΙ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΠΝΣ ΤΟ ΔΕ ΠΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΣΑΡΚΟΣ ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΑΝΤΙΚΕΙΤΑΙ ΑΛΛΗΛΟΙΣ ΙΝΑ ΜΗ Α ΕΑΝ ΘΕΛΗΤΕ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΗΤΕ
Gal 5:17 η γαρ σαρξ επιθυμει κατα του πνευματος το δε πνευμα κατα της σαρκος ταυτα δε αντικειται αλληλοις ινα μη α εαν θελητε ταυτα ποιητε
οT-NSF
γαρCONJ
σαρξN-NSF
επιθυμεωV-PAI-3S
καταPREP-G
οT-GSN
πνευμαN-GSN
οT-NSN
δεPRT
πνευμαN-NSN
καταPREP-G
οT-GSF
σαρξN-GSF
ουτοςD-NPN
δεPRT
αντικειμαιV-PEI-3S
αλληλωνC-DPN
ιναCONJ
μηPRT
οςR-APN
εανCONJ
θελωV-PAS-2P
ουτοςD-APN
ποιεωV-PAS-2P
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reciprocal Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Conjunction
Particle
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Gal 5:17 THE SINCE FLESH DESIRES AGAINST THE SPIRIT THE AND SPIRIT AGAINST THE FLESH THESE AND OPPOSE EACH OTHER SO NOT WHAT EVER MAY WANT THESE MAY DO
Gal 5:17 Since the flesh desires [actions] against the Spirit, and the Spirit [desires actions] against the flesh. And these oppose each other so [you] may not do these [actions]—what ever [you] may want.
18
Gal 5:18 ΕΙ ΔΕ ΠΝΙ ΑΓΕΣΘΕ ΟΥΚΕΤΙ ΕΣΤΕ ΥΠΟ ΝΟΜΟΝ
Gal 5:18 ει δε πνευματι αγεσθε ουκετι εστε υπο νομον
ειPRT
δεPRT
πνευμαN-DSN
αγωV-PEI-2P
ουκετιADV
ειμιV-PAI-2P
υποPREP-A
νομοςN-ASM
Particle
Particle
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Gal 5:18 IF BUT SPIRIT ARE LED NOT ANYMORE ARE UNDER LAW
Gal 5:18 But if [you] are led [by the] Spirit, [you] are not under [the] law anymore.
19
Gal 5:19 ΦΑΝΕΡΑ ΔΕ ΕΣΤΙΝ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΗΣ ΣΑΡΚΟΣ ΑΤΙΝΑ ΕΣΤΙΝ ΜΟΙΧΙΑ ΠΟΡΝΙΑ ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ ΑΣΕΛΓΙΑ
Gal 5:19 φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν μοιχεια πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
φανεροςA-NPN
δεPRT
ειμιV-PAI-3S
οT-NPN
εργονN-NPN
οT-GSF
σαρξN-GSF
οστιςR-NPN
ειμιV-PAI-3S
μοιχειαN-NSF
πορνειαN-NSF
ακαθαρσιαN-NSF
ασελγειαN-NSF
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Gal 5:19 APPARENT BUT ARE THE ACTIONS THE FLESH WHICH ARE ADULTERY FORNICATION IMPURITY UNRESTRAINT
Gal 5:19 But the actions [of] the flesh are apparent which are adultery, fornication, impurity, unrestraint,
20
Gal 5:20 ΕΙΔΩΛΟΛΑΤΡΕΙΑ ΦΑΡΜΑΚΙΑ ΕΧΘΡΑΙ ΕΡΙΣ ΖΗΛΟΙ ΘΥΜΟΙ ΕΡΙΘΕΙΑΙ ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑΙ ΑΙΡΕΣΙΣ
Gal 5:20 ειδωλολατρια φαρμακεια εχθραι ερις ζηλοι θυμοι εριθειαι διχοστασιαι αιρεσεις
ειδωλολατριαN-NSF
φαρμακειαN-NSF
εχθραN-NPF
εριςN-NSF
ζηλοςN-NPM
θυμοςN-NPM
εριθειαN-NPF
διχοστασιαN-NPF
αιρεσιςN-NPF
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Gal 5:20 WORSHIPING IDOLS USING PHARMACY HOSTILITIES FIGHTING JEALOUSIES RAGES CONFLICTS DIVISIONS FACTIONS
Gal 5:20 worshiping idols, using pharmacy, hostilities, fighting, jealousies, rages, conflicts, divisions, factions,
21
Gal 5:21 ΦΘΟΝΟΙ ΜΕΘΑΙ ΚΩΜΑΙ ΚΑΙ ΤΑ ΟΜΟΙΑ ΤΟΥΤΟΙΣ Α ΠΡΟΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΚΑΘΩΣ Ϗ ΠΡΟΕΙΠΟΝ ΟΤΙ ΟΙ ΤΑ ΤΟΙΑΥΤΑ ΠΡΑΣΣΟΝΤΕΣ ΒΑΣΙΛΙΑΝ ΘΥ ΟΥ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΟΥΣΙΝ
Gal 5:21 φθονοι μεθαι κωμοι και τα ομοια τουτοις α προλεγω υμιν καθως και προειπον οτι οι τα τοιαυτα πρασσοντες βασιλειαν θεου ου κληρονομησουσιν
φθονοςN-NPM
μεθηN-NPF
κωμοςN-NPM
καιCONJ
οT-NPN
ομοιοςA-NPN
ουτοςD-DPN
οςR-APN
προλεγωV-PAI-1S
συP-2DP
καθωςADV
καιCONJ
προειπονV-2AAI-1S
οτιCONJ
οT-NPM
οT-APN
τοιουτοςD-APN
πρασσωV-PAP-NPM
βασιλειαN-ASF
θεοςN-GSM
ουADV
κληρονομεωV-1FAI-3P
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adverb
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Gal 5:21 ENVIES DRUNKENNESS PARTYING AND THE LIKE THESE WHICH PREVIOUSLY TELL YOU LIKE ALSO FORETELL THAT THE THE LIKE THESE DOING KINGDOM GOD NOT WILL INHERIT
Gal 5:21 envies, drunkenness, partying and the [actions] like these [about] which [I] previously tell you like [I] also foretell that the [men] doing the [actions] like these will not inherit [the] kingdom [of] God.
22
Gal 5:22 Ο ΔΕ ΚΑΡΠΟΣ ΤΟΥ ΠΝΣ ΕΣΤΙΝ ΑΓΑΠΗ ΧΑΡΑ ΕΙΡΗΝΗ ΜΑΚΡΟΘΥΜΙΑ ΧΡΗΣΤΟΤΗΣ ΑΓΑΘΩΣΥΝΗ ΠΙΣΤΙΣ
Gal 5:22 ο δε καρπος του πνευματος εστιν αγαπη χαρα ειρηνη μακροθυμια χρηστοτης αγαθωσυνη πιστις
οT-NSM
δεPRT
καρποςN-NSM
οT-GSN
πνευμαN-GSN
ειμιV-PAI-3S
αγαπηN-NSF
χαραN-NSF
ειρηνηN-NSF
μακροθυμιαN-NSF
χρηστοτηςN-NSF
αγαθωσυνηN-NSF
πιστιςN-NSF
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Gal 5:22 THE BUT RESULT THE SPIRIT IS LOVE HAPPINESS PEACE PATIENCE KINDNESS GOOD BELIEVING
Gal 5:22 But the result [of] the Spirit is love, happiness, peace, patience, kindness, good, believing,
23
Gal 5:23 ΠΡΑΥΤΗΣ ΕΓΚΡΑΤΕΙΑ ΚΑΤΑ ΤΩ‾ ΤΟΙΟΥΤΩΝ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΝΟΜΟΣ
Gal 5:23 πραυτης εγκρατεια κατα των τοιουτων ουκ εστιν νομος
πραυτηςN-NSF
εγκρατειαN-NSF
καταPREP-G
οT-GPN
τοιουτοςD-GPN
ουADV
ειμιV-PAI-3S
νομοςN-NSM
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Gal 5:23 HUMILITY MODERATION AGAINST THE LIKE THESE NOT IS LAW
Gal 5:23 humility [and] moderation. [There] is not [a] law against [actions] like these.
24
Gal 5:24 ΟΙ ΔΕ ΤΟΥ ΧΥ ΙΥ ΤΗΝ ΣΑΡΚΑ ΕΣΤΑΥΡΩΣΑΝ ΣΥΝ ΤΟΙΣ ΠΑΘΗΜΑΣΙ ΚΑΙ ΤΑΙΣ ΕΠΙΘΥΜΙΑΙΣ
Gal 5:24 οι δε του χριστου ιησου την σαρκα εσταυρωσαν συν τοις παθημασι και ταις επιθυμιαις
οT-NPM
δεPRT
οT-GSM
χριστοςN-GSM
ιησουςN-GSM
οT-ASF
σαρξN-ASF
σταυροωV-1AAI-3P
συνPREP-D
οT-DPN
παθημαN-DPN
καιCONJ
οT-DPF
επιθυμιαN-DPF
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Gal 5:24 THE AND THE MESSIAH JESUS THE FLESH CRUCIFY WITH THE SUFFERINGS AND THE DESIRES
Gal 5:24 And the [men of] Jesus, the Messiah, crucify the flesh with the sufferings and desires.
25
Gal 5:25 ΕΙ ΖΩΜΕΝ ΠΝΙ ΠΝΙ ΚΑΙ ΣΤΟΙΧΩΜΕΝ
Gal 5:25 ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν
ειPRT
ζαωV-PAI-1P
πνευμαN-DSN
πνευμαN-DSN
καιCONJ
στοιχεωV-PAS-1P
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Gal 5:25 IF LIVE SPIRIT SPIRIT TOO MAY CONFORM
Gal 5:25 If [we] live [by the] Spirit, [we] may conform [to the] Spirit too.
26
Gal 5:26 ΜΗ ΓΙΝΩΜΕΘΑ ΚΕΝΟΔΟΞΟΙ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΠΡΟΚΑΛΟΥΜΕΝΟΙ ΑΛΛΗΛΟΙΣ ΦΘΟΝΟΥΝΤΕΣ
Gal 5:26 μη γινωμεθα κενοδοξοι αλληλους προκαλουμενοι αλληλοις φθονουντες
μηPRT
γινομαιV-PES-1P
κενοδοξοςA-NPM
αλληλωνC-APM
προκαλεωV-PEP-NPM
αλληλωνC-DPM
φθονεωV-PAP-NPM
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 1st Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reciprocal Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Gal 5:26 NOT MAY BECOME ARROGANT EACH OTHER PROVOKING EACH OTHER ENVYING
Gal 5:26 [We] may not become arrogant, provoking each other [or] envying each other.
1
Gal 6:1 ΑΔΕΛΦΟΙ ΕΑΝ ΚΑΙ ΠΡΟΛΗΜΦΘΗ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΕΝ ΤΙΝΙ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΙ ΥΜΙΣ ΟΙ ΠΝΙΚΟΙ ΚΑΤΑΡΤΙΖΕΤΕ ΤΟΝ ΤΟΙΟΥΤΟΝ ΕΝ ΠΝΙ ΠΡΑΥΤΗΤΟΣ ΣΚΟΠΩΝ ΣΕΑΥΤΟΝ ΜΗ ΚΑΙ ΣΥ ΠΙΡΑΣΘΗΣ
Gal 6:1 αδελφοι εαν και προλημφθη ανθρωπος εν τινι παραπτωματι υμεις οι πνευματικοι καταρτιζετε τον τοιουτον εν πνευματι πραυτητος σκοπων σεαυτον μη και συ πειρασθης
αδελφοςN-VPM
εανCONJ
καιCONJ
προλαμβανωV-1APS-3S
ανθρωποςN-NSM
ενPREP-D
τιςX-DSN
παραπτωμαN-DSN
συP-2NP
οT-NPM
πνευματικοςA-NPM
καταρτιζωV-PAM-2P
οT-ASM
τοιουτοςD-ASM
ενPREP-D
πνευμαN-DSN
πραυτηςN-GSF
σκοπεωV-PAP-NSM
σεαυτουF-2ASM
μηPRT
καιCONJ
συP-2NS
πειραζωV-1APS-2S
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Indefinite Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Gal 6:1 BROTHERS IF ALSO MAY BE CAUGHT MAN IN ANY ERROR YOU THE SPIRITUAL PREPARE THE THIS IN SPIRIT HUMILITY WATCHING YOURSELF NOT TOO YOU MAY BE TESTED
Gal 6:1 Brothers, if [a] man may also be caught in any error, you spiritual [men] prepare this [man] in [a] spirit [of] humility, watching yourself [so] you may not be tested too.
2
Gal 6:2 ΑΛΛΗΛΩΝ ΤΑ ΒΑΡΗ ΒΑΣΤΑΖΕΤΕ ΚΑΙ ΟΥΤΩΣ ΑΝΑΠΛΗΡΩΣΑΤΕ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ ΤΟΥ ΧΥ
Gal 6:2 αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως αναπληρωσατε τον νομον του χριστου
αλληλωνC-GPM
οT-APN
βαροςN-APN
βασταζωV-PAM-2P
καιCONJ
ουτωADV
αναπληροωV-1AAM-2P
οT-ASM
νομοςN-ASM
οT-GSM
χριστοςN-GSM
Reciprocal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Gal 6:2 EACH OTHER THE BURDENS CARRY AND LIKE THIS COMPLETE THE LAW THE MESSIAH
Gal 6:2 Carry the burdens [of] each other, and like this complete the law [of] the Messiah.
3
Gal 6:3 ΕΙ ΓΑΡ ΔΟΚΕΙ ΤΙΣ ΕΙΝΑΙ ΤΙ ΜΗΔΕΝ Ω‾ ΦΡΕΝΑΠΑΤΑ ΕΑΥΤΟ‾
Gal 6:3 ει γαρ δοκει τις ειναι τι μηδεν ων φρεναπατα εαυτον
ειPRT
γαρCONJ
δοκεωV-PAI-3S
τιςX-NSM
ειμιV-PAN
τιςX-NSN
μηδειςA-NSN
ειμιV-PAP-NSM
φρεναπαταωV-PAI-3S
εαυτουF-3ASM
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Gal 6:3 IF SINCE THINKS SOMEONE TO BE SOMETHING NOTHING BEING DECEIVES HIMSELF
Gal 6:3 Since if being nothing someone thinks to be something, [he] deceives himself.
4
Gal 6:4 ΤΟ ΔΕ ΕΡΓΟΝ ΕΑΥΤΟΥ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΩ ΕΚΑΣΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΜΟΝΟΝ ΤΟ ΚΑΥΧΗΜΑ ΕΞΕΙ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΤΕΡΟΝ
Gal 6:4 το δε εργον εαυτου δοκιμαζετω εκαστος και τοτε εις εαυτον μονον το καυχημα εξει και ουκ εις τον ετερον
οT-ASN
δεPRT
εργονN-ASN
εαυτουF-3GSM
δοκιμαζωV-PAM-3S
εκαστοςA-NSM
καιCONJ
τοτεADV
ειςPREP-A
εαυτουF-3ASM
μονοςA-ASM
οT-ASN
καυχημαN-ASN
εχωV-1FAI-3S
καιCONJ
ουADV
ειςPREP-A
οT-ASM
ετεροςA-ASM
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Gal 6:4 THE SO WORK HIMSELF HAVE TEST EACH AND THEN TO HIMSELF ONLY THE BRAGGING WILL HAVE AND NOT TO THE ANOTHER
Gal 6:4 So have each [man] test the work [of] himself, and then [he] will have bragging to only himself and not to another [man].
5
Gal 6:5 ΕΚΑΣΤΟΣ ΓΑΡ ΤΟ ΙΔΙΟΝ ΦΟΡΤΙΟ‾ ΒΑΣΤΑΣΕΙ
Gal 6:5 εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
εκαστοςA-NSM
γαρCONJ
οT-ASN
ιδιοςA-ASN
φορτιονN-ASN
βασταζωV-1FAI-3S
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Gal 6:5 EACH SINCE THE OWN LOAD WILL CARRY
Gal 6:5 Since each [man] will carry the own load.
6
Gal 6:6 ΚΟΙΝΩΝΕΙΤΩ ΔΕ Ο ΚΑΤΗΧΟΥΜΕΝΟΣ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΩ ΚΑΤΗΧΟΥ‾ΤΙ ΕΝ ΠΑΣΙΝ ΑΓΑΘΟΙΣ
Gal 6:6 κοινωνειτω δε ο κατηχουμενος τον λογον τω κατηχουντι εν πασιν αγαθοις
κοινωνεωV-PAM-3S
δεPRT
οT-NSM
κατηχεωV-PEP-NSM
οT-ASM
λογοςN-ASM
οT-DSM
κατηχεωV-PAP-DSM
ενPREP-D
παςA-DPN
αγαθοςA-DPN
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Gal 6:6 HAVE SHARE AND THE BEING TAUGHT THE MESSAGE THE TEACHING IN ALL GOOD
Gal 6:6 And have [a man] being taught the message share [something] in all good [things with] the [man] teaching [him].
7
Gal 6:7 ΜΗ ΠΛΑΝΑΣΘΕ ΘΣ ΟΥ ΜΥΚΤΗΡΙΖΕΤΕ Ο ΓΑΡ ΕΑΝ ΣΠΕΙΡΗ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΤΟΥΤΟ ΚΑΙ ΘΕΡΙΣΕΙ
Gal 6:7 μη πλανασθε θεος ου μυκτηριζεται ο γαρ εαν σπειρη ανθρωπος τουτο και θερισει
μηPRT
πλαναωV-PEM-2P
θεοςN-NSM
ουADV
μυκτηριζωV-PEI-3S
οςR-ASN
γαρCONJ
εανCONJ
σπειρωV-PAS-3S
ανθρωποςN-NSM
ουτοςD-ASN
καιCONJ
θεριζωV-1FAI-3S
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Gal 6:7 NOT DO BE DECEIVED GOD NOT IS RIDICULED WHAT BECAUSE EVER MAY SOW MAN THIS TOO WILL HARVEST
Gal 6:7 Do not be deceived. God is not ridiculed, because what ever [a] man may sow—[he] will harvest this too.
8
Gal 6:8 ΟΤΙ Ο ΣΠΙΡΩΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΣΑΡΚΑ ΕΑΥΤΟΥ ΕΚ ΤΗΣ ΣΑΡΚΟΣ ΘΕΡΙΣΕΙ ΦΘΟΡΑΝ Ο ΔΕ ΣΠΙΡΩΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΝΑ ΕΚ ΤΟΥ ΠΝΣ ΘΕΡΙΣΙ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ
Gal 6:8 οτι ο σπειρων εις την σαρκα εαυτου εκ της σαρκος θερισει φθοραν ο δε σπειρων εις το πνευμα εκ του πνευματος θερισει ζωην αιωνιον
οτιCONJ
οT-NSM
σπειρωV-PAP-NSM
ειςPREP-A
οT-ASF
σαρξN-ASF
εαυτουF-3GSM
εκPREP-G
οT-GSF
σαρξN-GSF
θεριζωV-1FAI-3S
φθοραN-ASF
οT-NSM
δεPRT
σπειρωV-PAP-NSM
ειςPREP-A
οT-ASN
πνευμαN-ASN
εκPREP-G
οT-GSN
πνευμαN-GSN
θεριζωV-1FAI-3S
ζωηN-ASF
αιωνιοςA-ASF
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Gal 6:8 SO THE SOWING IN THE FLESH HIMSELF FROM THE FLESH WILL HARVEST RUIN THE BUT SOWING IN THE SPIRIT FROM THE SPIRIT WILL HARVEST LIFE CONTINUAL
Gal 6:8 So [a man] sowing in the flesh [of] himself will harvest ruin from the flesh, but [a man] sowing in the Spirit will harvest continual life from the Spirit.
9
Gal 6:9 ΤΟ ΔΕ ΚΑΛΟΝ ΠΟΙΟΥ‾ΤΕΣ ΜΗ ΕΓΚΑΚΩΜΕΝ ΚΑΙΡΩ ΓΑΡ ΙΔΙΩ ΘΕΡΙΣΩΜΕΝ ΜΗ ΕΚΛΥΟΜΕΝΟΙ
Gal 6:9 το δε καλον ποιουντες μη εγκακωμεν καιρω γαρ ιδιω θερισομεν μη εκλυομενοι
οT-ASN
δεPRT
καλοςA-ASN
ποιεωV-PAP-NPM
μηPRT
εγκακεωV-PAS-1P
καιροςN-DSM
γαρCONJ
ιδιοςA-DSM
θεριζωV-1FAI-1P
μηPRT
εκλυωV-PEP-NPM
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Gal 6:9 THE SO GOOD DOING NOT MAY WEAKEN TIME BECAUSE PROPER WILL HARVEST NOT BEING RELAXED
Gal 6:9 So [we] may not weaken doing [a] good [activity] because not being relaxed [we] will harvest [a crop in the] proper time.
10
Gal 6:10 ΑΡΑ ΟΥΝ ΩΣ ΚΑΙΡΟ‾ ΕΧΩΜΕΝ ΕΡΓΑΖΩΜΕΘΑ ΤΟ ΑΓΑΘΟΝ ΠΡΟΣ ΠΑΝΤΑΣ ΜΑΛΙΣΤΑ ΔΕ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΟΙΚΕΙΟΥΣ ΤΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ
Gal 6:10 αρα ουν ως καιρον εχωμεν εργαζωμεθα το αγαθον προς παντας μαλιστα δε προς τους οικειους της πιστεως
αραPRT
ουνCONJ
ωςADV
καιροςN-ASM
εχωV-PAS-1P
εργαζομαιV-PES-1P
οT-ASN
αγαθοςA-ASN
προςPREP-A
παςA-APM
μαλισταADV-S
δεPRT
προςPREP-A
οT-APM
οικειοςA-APM
οT-GSF
πιστιςN-GSF
Particle
Conjunction
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 1st Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adverb, Superlative
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Gal 6:10 THEN SO WHILE TIME MAY HAVE MAY DO THE GOOD FOR ALL ESPECIALLY AND FOR THE IN HOUSEHOLD THE BELIEVING
Gal 6:10 So then while [we] may have time, [we] may do good for all [men] and especially for the [men] in [the] household [of] believing.
11
Gal 6:11 ΙΔΕΤΕ ΠΗΛΙΚΟΙΣ ΥΜΙ‾ ΓΡΑΜΜΑΣΙΝ ΕΓΡΑΨΑ ΤΗ ΕΜΗ ΧΕΙΡΙ
Gal 6:11 ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι
ειδονV-2AAM-2P
πηλικοςA-DPN-INT
συP-2DP
γραμμαN-DPN
γραφωV-1AAI-1S
οT-DSF
εμοςS-1DSF
χειρN-DSF
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adjective, Dative, Plural, Neuter, Interrogative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Dative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Possessive Pronoun, 1st Person, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Gal 6:11 LOOK HOW LARGE YOU LETTERS WRITE THE MY HAND
Gal 6:11 Look [with] how large letters [I] write [to] you [with] my hand.
12
Gal 6:12 ΟΣΟΙ ΘΕΛΟΥΣΙΝ ΕΥΠΡΟΣΩΠΗΣΑΙ ΕΝ ΣΑΡΚΙ ΟΥΤΟΙ ΑΝΑΓΚΑΖΟΥΣΙΝ ΥΜΑΣ ΠΕΡΙΤΕΜΝΕΣΘΕ ΜΟΝΟΝ ΙΝΑ ΤΩ ΣΤΑΥΡΩ ΤΟΥ ΧΥ ΜΗ ΔΙΩΚΩΝΤΑΙ
Gal 6:12 οσοι θελουσιν ευπροσωπησαι εν σαρκι ουτοι αναγκαζουσιν υμας περιτεμνεσθαι μονον ινα τω σταυρω του χριστου μη διωκωνται
οσοςR-NPM
θελωV-PAI-3P
ευπροσωπεωV-1AAN
ενPREP-D
σαρξN-DSF
ουτοςD-NPM
αναγκαζωV-PAI-3P
συP-2AP
περιτεμνωV-PEN
μονοςA-ASN
ιναCONJ
οT-DSM
σταυροςN-DSM
οT-GSM
χριστοςN-GSM
μηPRT
διωκωV-PES-3P
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Gal 6:12 WHO WANT TO APPEAR GOOD IN FLESH THESE COMPEL YOU TO BE CIRCUMCISED ONLY SO THE CROSS THE MESSIAH NOT MAY BE HARASSED
Gal 6:12 These [men] who want to appear good in [the] flesh compel you to be circumcised, only so [they] may not be harassed [for] the cross [of] the Messiah.
13
Gal 6:13 ΟΥΔΕ ΓΑΡ ΟΙ ΠΕΡΙΤΕΜΝΟΜΕΝΟΙ ΑΥΤΟΙ ΝΟΜΟΝ ΦΥΛΑΣΣΟΥΣΙΝ ΑΛΛΑ ΘΕΛΟΥΣΙ‾ ΥΜΑΣ ΠΕΡΙΤΕΜΝΕΣΘΑΙ ΙΝΑ ΕΝ ΤΗ ΥΜΕΤΕΡΑ ΣΑΡΚΙ ΚΑΥΧΗΣΩΝΤΑΙ
Gal 6:13 ουδε γαρ οι περιτεμνομενοι αυτοι νομον φυλασσουσιν αλλα θελουσιν υμας περιτεμνεσθαι ινα εν τη υμετερα σαρκι καυχησωνται
ουδεCONJ
γαρCONJ
οT-NPM
περιτεμνωV-PEP-NPM
αυτοςF-NPM
νομοςN-ASM
φυλασσωV-PAI-3P
αλλαCONJ
θελωV-PAI-3P
συP-2AP
περιτεμνωV-PEN
ιναCONJ
ενPREP-D
οT-DSF
υμετεροςS-2DSF
σαρξN-DSF
καυχαομαιV-1AMS-3P
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Possessive Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Gal 6:13 NOT EVEN SINCE THE BEING CIRCUMCISED THEMSELVES LAW DO OBEY BUT WANT YOU TO BE CIRCUMCISED SO IN THE YOUR FLESH MAY HAVE PRIDE
Gal 6:13 Since the [men] being circumcised do not even obey [the] law themselves, but [they] want you to be circumcised so [they] may have pride in your flesh.
14
Gal 6:14 ΕΜΟΙ ΔΕ ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ ΚΑΥΧΑΣΘΑΙ ΕΙ ΜΗ ΕΝ ΤΩ ΣΤΑΥΡΩ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩΝ ΙΥ ΧΥ ΔΙ ΟΥ ΕΜΟΙ ΚΟΣΜΟΣ ΕΣΤΑΥΡΩΤΑΙ ΚΑΓΩ ΚΟΣΜΩ
Gal 6:14 εμοι δε μη γενοιτο καυχασθαι ει μη εν τω σταυρω του κυριου ημων ιησου χριστου δι ου εμοι κοσμος εσταυρωται καγω κοσμω
εγωP-1DS
δεPRT
μηPRT
γινομαιV-2AMO-3S
καυχαομαιV-PEN
ειPRT
μηPRT
ενPREP-D
οT-DSM
σταυροςN-DSM
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
διαPREP-G
οςR-GSM
εγωP-1DS
κοσμοςN-NSM
σταυροωV-1REI-3S
καγωP-1NS-CON
κοσμοςN-DSM
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Particle
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Optative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Particle
Particle
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Noun, Dative, Singular, Masculine
Gal 6:14 ME BUT NOT MAY COME TO HAVE PRIDE UNLESS IN THE CROSS THE MASTER US JESUS MESSIAH THROUGH WHOM ME WORLD HAS BEEN CRUCIFIED AND I WORLD
Gal 6:14 But may to have pride not come [to] me unless [it may come] in the cross [of] the master [of] us, Jesus, [the] Messiah, through whom [the] world has been crucified [to] me, and I [to the] world.
15
Gal 6:15 ΕΝ ΓΑΡ ΧΩ ΙΥ ΟΥΤΕ ΠΕΡΙΤΟΜΗ ΤΙ ΕΙΣΧΥΙ ΟΥΤΕ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΑΛΛΑ ΚΑΙΝΗ ΚΤΙΣΙΣ
Gal 6:15 εν γαρ χριστω ιησου ουτε περιτομη τι ισχυει ουτε ακροβυστια αλλα καινη κτισις
ενPREP-D
γαρCONJ
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
ουτεADV
περιτομηN-NSF
τιςX-ASN
ισχυωV-PAI-3S
ουτεADV
ακροβυστιαN-NSF
αλλαCONJ
καινοςA-NSF
κτισιςN-NSF
Preposition, Dative
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Gal 6:15 IN SINCE MESSIAH JESUS NOT CIRCUMCISION ANYTHING DOES HELP OR UNCIRCUMCISION BUT NEW CREATION
Gal 6:15 Since in Jesus, [the] Messiah, circumcision does not help anything, or [does] uncircumcision [help anything], but [a] new creation [helps something].
16
Gal 6:16 Ϗ ΟΣΟΙ ΤΩ ΚΑΝΟΝΙ ΤΟΥΤΩ ΣΤΟΙΧΗΣΟΥΣΙ‾ ΙΡΗΝΗ ΕΠ ΑΥΤΟΥΣ ΚΑΙ ΕΛΕΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΟΝ ΙΗΛ ΤΟΥ ΘΥ
Gal 6:16 και οσοι τω κανονι τουτω στοιχησουσιν ειρηνη επ αυτους και ελεος και επι τον ισραηλ του θεου
καιCONJ
οσοςR-NPM
οT-DSM
κανωνN-DSM
ουτοςD-DSM
στοιχεωV-1FAI-3P
ειρηνηN-NSF
επιPREP-A
αυτοςF-APM
καιCONJ
ελεοςN-NSN
καιCONJ
επιPREP-A
οT-ASM
ισραηλN-IND
οT-GSM
θεοςN-GSM
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Gal 6:16 AND WHOEVER THE RULE THIS WILL CONFORM PEACE FOR THEM AND CARING AND FOR THE ISRAEL THE GOD
Gal 6:16 And whoever will conform [to] this rule—[may] peace and caring [be] for them and for the Israel [of] God.
17
Gal 6:17 ΤΟΥ ΛΟΙΠΟΥ ΚΟΠΟΥΣ ΜΟΙ ΜΗΔΙΣ ΠΑΡΕΧΕΤΩ ΕΓΩ ΓΑΡ ΤΑ ΣΤΙΓΜΑΤΑ ΤΟΥ ΚΥ ΙΥ ΧΥ ΕΝ ΤΩ ΣΩΜΑΤΙ ΜΟΥ ΒΑΣΤΑΖΩ
Gal 6:17 του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου χριστου εν τω σωματι μου βασταζω
οT-GSN
λοιποςA-GSN
κοποςN-APM
εγωP-1DS
μηδειςA-NSM
παρεχωV-PAM-3S
εγωP-1NS
γαρCONJ
οT-APN
στιγμαN-APN
οT-GSM
κυριοςN-GSM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
ενPREP-D
οT-DSN
σωμαN-DSN
εγωP-1GS
βασταζωV-PAI-1S
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Gal 6:17 THE REMAINING TROUBLES ME NOT ANYONE DO LET GIVE I BECAUSE THE MARKS THE MASTER JESUS MESSIAH ON THE BODY ME CARRY
Gal 6:17 [For] the remaining [time] do not let anyone give me troubles because I carry the marks [of] the master, Jesus, [the] Messiah, on the body [of] me.
18
Gal 6:18 Η ΧΑΡΙΣ ΤΟΥ ΚΥ ΙΥ ΧΥ ΜΕΤΑ ΤΟΥ ΠΝΣ ΥΜΩ‾ ΑΔΕΛΦΟΙ ΑΜΗΝ
Gal 6:18 η χαρις του κυριου ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων αδελφοι αμην
οT-NSF
χαριςN-NSF
οT-GSM
κυριοςN-GSM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
μεταPREP-G
οT-GSN
πνευμαN-GSN
συP-2GP
αδελφοςN-VPM
αμηνADV
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Adverb
Gal 6:18 THE FAVOR THE MASTER JESUS MESSIAH WITH THE SPIRIT YOU BROTHERS YES
Gal 6:18 [May] the favor [of] the master, Jesus, [the] Messiah, [be] with the spirit [of] you, brothers. Yes!