1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Sinai Transcript
Standard Koine Greek
Lemmas & Parsing
Parsing Description
Greek Word Order
English Word Order
1
1Co 1:1 ΠΑΥΛΟΣ ΚΛΗΤΟΣ ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΙΥ ΧΥ ΔΙΑ ΘΕΛΗΜΑΤΟΣ ΘΥ ΚΑΙ ΣΩΣΘΕΝΗΣ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ
1Co 1:1 παυλος κλητος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου και σωσθενης ο αδελφος
παυλοςN-NSM
κλητοςA-NSM
αποστολοςN-NSM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
διαPREP-G
θελημαN-GSN
θεοςN-GSM
καιCONJ
σωσθενηςN-NSM
οT-NSM
αδελφοςN-NSM
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
1Co 1:1 PAUL APPOINTED REPRESENTATIVE JESUS MESSIAH BY DESIRE GOD AND SOSTHENES THE BROTHER
1Co 1:1 Paul, [a] representative [of] Jesus, [the] Messiah, appointed by [the] desire [of] God, and the brother Sosthenes
2
1Co 1:2 ΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΤΟΥ ΘΥ ΤΗ ΟΥΣΗ ΕΝ ΚΟΡΙΝΘΩ ΗΓΙΑΣΜΕΝΟΙΣ ΕΝ ΧΩ ΙΥ ΚΛΗΤΟΙΣ ΑΓΙΟΙΣ ΣΥΝ ΠΑΣΙ ΤΟΙΣ ΕΠΙΚΑΛΟΥΜΕΝΟΙΣ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩΝ ΙΥ ΧΥ ΕΝ ΠΑ‾ΤΙ ΤΟΠΩ ΑΥΤΩΝ ΤΕ ΚΑΙ ΗΜΩΝ
1Co 1:2 τη εκκλησια του θεου τη ουση εν κορινθω ηγιασμενοις εν χριστω ιησου κλητοις αγιοις συν πασι τοις επικαλουμενοις το ονομα του κυριου ημων ιησου χριστου εν παντι τοπω αυτων τε και ημων
οT-DSF
εκκλησιαN-DSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
οT-DSF
ειμιV-PAP-DSF
ενPREP-D
κορινθοςN-DSF
αγιαζωV-1REP-DPM
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
κλητοςA-DPM
αγιοςA-DPM
συνPREP-D
παςA-DPM
οT-DPM
επικαλεωV-PEP-DPM
οT-ASN
ονομαN-ASN
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
ενPREP-D
παςA-DSM
τοποςN-DSM
αυτοςF-GPM
τεPRT
καιCONJ
εγωP-1GP
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
1Co 1:2 THE CHURCH THE GOD THE BEING IN CORINTH HAVING BEEN CLEANSED BY MESSIAH JESUS INVITED PURE WITH ALL THE APPEALING TO THE NAME THE MASTER US JESUS MESSIAH IN EVERY PLACE THEM ALSO AND US
1Co 1:2 [to] the church [of] God being in Corinth, [to] invited pure [men] having been cleansed by Jesus, [the] Messiah, with all the [men] appealing to the name [of] the master [of] us, Jesus, [the] Messiah, in every place—[of] them and also [of] us.
3
1Co 1:3 ΧΑΡΙΣ ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗ ΑΠΟ ΘΥ ΠΡΣ ΗΜΩ‾ ΚΑΙ ΚΥ ΙΥ ΧΥ
1Co 1:3 χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
χαριςN-NSF
συP-2DP
καιCONJ
ειρηνηN-NSF
αποPREP-G
θεοςN-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GP
καιCONJ
κυριοςN-GSM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 1:3 FAVOR YOU AND PEACE FROM GOD FATHER US AND MASTER JESUS MESSIAH
1Co 1:3 [May] favor and peace from God, [the] father [of] us, and [from the] master, Jesus, [the] Messiah, [be with] you.
4
1Co 1:4 ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΤΩ ΘΩ (ΜΟΥ) ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΕΡΙ ΥΜΩ‾ ΕΠΙ ΤΗ ΧΑΡΙΤΙ ΤΟΥ ΘΥ ΤΗ ΔΟΘΙΣΗ ΥΜΙΝ Ε‾ ΧΩ ΙΥ
1Co 1:4 ευχαριστω τω θεω μου παντοτε περι υμων επι τη χαριτι του θεου τη δοθειση υμιν εν χριστω ιησου
ευχαριστεωV-PAI-1S
οT-DSM
θεοςN-DSM
εγωP-1GS
παντοτεADV
περιPREP-G
συP-2GP
επιPREP-D
οT-DSF
χαριςN-DSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
οT-DSF
διδωμιV-1APP-DSF
συP-2DP
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adverb
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
1Co 1:4 THANK THE GOD ME ALWAYS ABOUT YOU BECAUSE OF THE FAVOR THE GOD THE BEING GIVEN YOU THROUGH MESSIAH JESUS
1Co 1:4 [I] always thank the God [of] me about you because of the favor [of] God being given [to] you through Jesus, [the] Messiah,
5
1Co 1:5 ΟΤΙ ΕΝ ΠΑΝΤΙ ΕΠΛΟΥΤΙΣΘΗΤΕ ΕΝ ΑΥΤΩ ΕΝ ΠΑΝΤΙ ΛΟΓΩ ΚΑΙ ΠΑΣΗ ΓΝΩΣΕΙ
1Co 1:5 οτι εν παντι επλουτισθητε εν αυτω εν παντι λογω και παση γνωσει
οτιCONJ
ενPREP-D
παςA-DSN
πλουτιζωV-1API-2P
ενPREP-D
αυτοςF-DSM
ενPREP-D
παςA-DSM
λογοςN-DSM
καιCONJ
παςA-DSF
γνωσιςN-DSF
Conjunction
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
1Co 1:5 BECAUSE IN EVERYTHING ARE ENRICHED BY HIM IN EVERY MESSAGE AND ALL KNOWLEDGE
1Co 1:5 because [you] are enriched by him in everythingin every message and [in] all knowledge
6
1Co 1:6 ΚΑΘΩΣ ΤΟ ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ ΤΟΥ ΧΥ ΕΒΕΒΑΙΩΘΗ ΕΝ ΥΜΙΝ
1Co 1:6 καθως το μαρτυριον του χριστου εβεβαιωθη εν υμιν
καθωςADV
οT-NSN
μαρτυριονN-NSN
οT-GSM
χριστοςN-GSM
βεβαιοωV-1API-3S
ενPREP-D
συP-2DP
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
1Co 1:6 LIKE THE TESTIMONY THE MESSIAH IS CONFIRMED TO YOU
1Co 1:6 like the testimony [of] the Messiah is confirmed to you
7
1Co 1:7 ΩΣΤΕ ΥΜΑΣ ΜΗ ΥΣΤΕΡΙΣΘΑΙ ΕΝ ΜΗΔΕΝΙ ΧΑΡΙΣΜΑΤΙ ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΕΝΟΥΣ ΤΗΝ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΝ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩΝ ΙΥ ΧΥ
1Co 1:7 ωστε υμας μη υστερεισθαι εν μηδενι χαρισματι απεκδεχομενους την αποκαλυψιν του κυριου ημων ιησου χριστου
ωστεCONJ
συP-2AP
μηPRT
υστερεωV-PEN
ενPREP-D
μηδειςA-DSN
χαρισμαN-DSN
απεκδεχομαιV-PEP-APM
οT-ASF
αποκαλυψιςN-ASF
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 1:7 SO THAT YOU NOT TO FALL SHORT IN ANY GIFT EAGERLY WAITING FOR THE REVELATION THE MASTER US JESUS MESSIAH
1Co 1:7 so that you to not fall short in any gift, eagerly waiting for the revelation [of] the master [of] us, Jesus, [the] Messiah,
8
1Co 1:8 ΟΣ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΣΕΙ ΥΜΑΣ ΕΩΣ ΤΕΛΟΥΣ ΑΝΕΓΚΛΗΤΟΥΣ ΕΝ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩ‾ ΙΥ ΧΥ
1Co 1:8 ος και βεβαιωσει υμας εως τελους ανεγκλητους εν τη ημερα του κυριου ημων ιησου χριστου
οςR-NSM
καιCONJ
βεβαιοωV-1FAI-3S
συP-2AP
εωςADV
τελοςN-GSN
ανεγκλητοςA-APM
ενPREP-D
οT-DSF
ημεραN-DSF
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 1:8 WHO ALSO WILL CONFIRM YOU UNTIL END NOT ACCUSED ON THE DAY THE MASTER US JESUS MESSIAH
1Co 1:8 who will also confirm you not accused until [the] end on the day [of] the master [of] us, Jesus, [the] Messiah.
9
1Co 1:9 ΠΙΣΤΟΣ Ο ΘΣ ΔΙ ΟΥ ΕΚΛΗΘΗΤΕ ΕΙΣ ΚΟΙΝΩΝΙΑΝ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΑΥΤΟΥ ΙΥ ΧΥ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩΝ
1Co 1:9 πιστος ο θεος δι ου εκληθητε εις κοινωνιαν του υιου αυτου ιησου χριστου του κυριου ημων
πιστοςA-NSM
οT-NSM
θεοςN-NSM
διαPREP-G
οςR-GSM
καλεωV-1API-2P
ειςPREP-A
κοινωνιαN-ASF
οT-GSM
υιοςN-GSM
αυτοςF-GSM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
1Co 1:9 RELIABLE THE GOD BY WHOM ARE INVITED TO SHARING THE SON HIM JESUS MESSIAH THE MASTER US
1Co 1:9 God [is] reliable by whom [you] are invited to sharing [with] the son [of] him, Jesus, [the] Messiah, the master [of] us.
10
1Co 1:10 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΕ ΥΜΑΣ ΑΔΕΛΦΟΙ ΔΙΑ ΤΟΥ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩΝ ΙΥ ΧΥ ΙΝΑ ΤΟ ΑΥΤΟ ΛΕΓΗΤΕ ΠΑΝΤΕΣ ΚΑΙ ΜΗ Η ΕΝ ΥΜΙΝ ΣΧΙΣΜΑΤΑ ΗΤΕ ΔΕ ΚΑΤΗΡΤΙΣΜΕΝΟΙ ΕΝ ΤΩ ΑΥΤΩ ΝΟΙ Ϗ ΕΝ ΤΗ ΑΥΤΗ ΓΝΩ(ΜΗ)
1Co 1:10 παρακαλω δε υμας αδελφοι δια του ονοματος του κυριου ημων ιησου χριστου ινα το αυτο λεγητε παντες και μη η εν υμιν σχισματα ητε δε κατηρτισμενοι εν τω αυτω νοι και εν τη αυτη γνωμη
παρακαλεωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2AP
αδελφοςN-VPM
διαPREP-G
οT-GSN
ονομαN-GSN
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
ιναCONJ
οT-ASN
αυτοςF-ASN
λεγωV-PAS-2P
παςA-NPM
καιCONJ
μηPRT
ειμιV-PAS-3S
ενPREP-D
συP-2DP
σχισμαN-NPN
ειμιV-PAS-2P
δεPRT
καταρτιζωV-1REP-NPM
ενPREP-D
οT-DSM
αυτοςF-DSM
νουςN-DSM
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DSF
αυτοςF-DSF
γνωμηN-DSF
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Particle
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
1Co 1:10 REQUEST SO YOU BROTHERS IN THE NAME THE MASTER US JESUS MESSIAH THAT THE SAME MAY SAY ALL AND NOT MAY BE WITHIN YOU DIVISIONS MAY BE BUT HAVING BEEN PREPARED WITH THE SAME THINKING AND WITH THE SAME OPINION
1Co 1:10 So brothers, [I] request you in the name [of] the master [of] us, Jesus, [the] Messiah, that [you] may all say the same [message], and divisions may not be within you, but [you] may be having been prepared with the same thinking and with the same opinion.
11
1Co 1:11 ΕΔΗΛΩΘΗ ΓΑΡ ΜΟΙ ΠΕΡΙ ΥΜΩΝ ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΟΥ ΥΠΟ ΤΩΝ ΧΛΟΗΣ ΟΤΙ ΕΡΙΔΕΣ ΕΝ ΥΜΙΝ ΕΙΣΙΝ
1Co 1:11 εδηλωθη γαρ μοι περι υμων αδελφοι μου υπο των χλοης οτι εριδες εν υμιν εισιν
δηλοωV-1API-3S
γαρCONJ
εγωP-1DS
περιPREP-G
συP-2GP
αδελφοςN-VPM
εγωP-1GS
υποPREP-G
οT-GPM
χλοηN-GSF
οτιCONJ
εριςN-NPF
ενPREP-D
συP-2DP
ειμιV-PAI-3P
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 1:11 IS INDICATED BECAUSE ME ABOUT YOU BROTHERS ME BY THE CHLOE THAT HOSTILITIES WITHIN YOU ARE
1Co 1:11 Because, brothers [of] me, [it] is indicated [to] me about you by the [men of] Chloe that hostilities are within you.
12
1Co 1:12 ΛΕΓΩ ΔΕ ΤΟΥΤΟ ΟΤΙ ΕΚΑΣΤΟΣ ΥΜΩΝ ΛΕΓΕΙ ΕΓΩ ΜΕΝ ΕΙΜΙ ΠΑΥΛΟΥ ΕΓΩ ΔΕ ΑΠΟΛΛΩ ΕΓΩ ΔΕ ΚΗΦΑ ΕΓΩ ΔΕ ΧΥ
1Co 1:12 λεγω δε τουτο οτι εκαστος υμων λεγει εγω μεν ειμι παυλου εγω δε απολλω εγω δε κηφα εγω δε χριστου
λεγωV-PAI-1S
δεPRT
ουτοςD-ASN
οτιCONJ
εκαστοςA-NSM
συP-2GP
λεγωV-PAI-3S
εγωP-1NS
μενPRT
ειμιV-PAI-1S
παυλοςN-GSM
εγωP-1NS
δεPRT
απολλωςN-GSM
εγωP-1NS
δεPRT
κηφαςN-GSM
εγωP-1NS
δεPRT
χριστοςN-GSM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 1:12 SAY AND THIS THAT EACH YOU SAYS I CERTAINLY AM PAUL I OR APOLLOS I OR CEPHAS I OR MESSIAH
1Co 1:12 And [I] say thisthat each [of] you says, “I am certainly [a follower of] Paul,” or, “I [am of] Apollos,” or, “I [am of] Cephas,” or, “I [am of the] Messiah.”
13
1Co 1:13 ΜΕΜΕΡΙΣΤΑΙ Ο ΧΣ ΜΗ ΠΑΥΛΟΣ ΕΣΤΑΥΡΩΘΗ ΥΠΕΡ ΥΜΩ‾ Η ΕΙΣ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΠΑΥΛΟΥ ΕΒΑΠΤΙΣΘΗΤΕ
1Co 1:13 μεμερισται ο χριστος μη παυλος εσταυρωθη υπερ υμων η εις το ονομα παυλου εβαπτισθητε
μεριζωV-1REI-3S
οT-NSM
χριστοςN-NSM
μηPRT-INT
παυλοςN-NSM
σταυροωV-1API-3S
υπερPREP-G
συP-2GP
ηPRT
ειςPREP-A
οT-ASN
ονομαN-ASN
παυλοςN-GSM
βαπτιζωV-1API-2P
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle, Interrogative
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 1:13 HAS BEEN DIVIDED THE MESSIAH NOT PAUL IS CRUCIFIED FOR YOU OR IN THE NAME PAUL ARE WASHED
1Co 1:13 Has the Messiah been divided? Paul is not crucified for you? Or are [you] washed in the name [of] Paul?
14
1Co 1:14 ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΤΩ ΘΩ ΟΤΙ ΟΥΔΕΝΑ ΥΜΩΝ ΕΒΑΠΤΙΣΑ ΕΙ ΜΗ ΚΡΙΣΠΟ‾ ΚΑΙ ΓΑΙΟΝ
1Co 1:14 ευχαριστω τω θεω οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον
ευχαριστεωV-PAI-1S
οT-DSM
θεοςN-DSM
οτιCONJ
ουδειςA-ASM
συP-2GP
βαπτιζωV-1AAI-1S
ειPRT
μηPRT
κρισποςN-ASM
καιCONJ
γαιοςN-ASM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
1Co 1:14 THANK THE GOD THAT NOT ANY YOU DO WASH EXCEPT CRISPUS AND GAIUS
1Co 1:14 [I] thank God that [I] do not wash any [of] you except Crispus and Gaius
15
1Co 1:15 ΙΝΑ ΜΗ ΤΙΣ ΕΙΠΗ ΟΤΙ ΕΙΣ ΤΟ ΕΜΟΝ ΟΝΟΜΑ ΕΒΑΠΤΙΣΘΗΤΕ
1Co 1:15 ινα μη τις ειπη οτι εις το εμον ονομα εβαπτισθητε
ιναCONJ
μηPRT
τιςX-NSM
ειπονV-2AAS-3S
οτιCONJ
ειςPREP-A
οT-ASN
εμοςS-1ASN
ονομαN-ASN
βαπτιζωV-1API-2P
Conjunction
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 1:15 SO NOT SOMEONE MAY SAY THAT IN THE MY NAME ARE WASHED
1Co 1:15 so someone may not say that [you] are washed in my name.
16
1Co 1:16 ΕΒΑΠΤΙΣΑ ΔΕ ΚΑΙ ΤΟΝ ΣΤΕΦΑΝΑ ΟΙΚΟΝ ΛΟΙΠΟΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΕΙ ΤΙΝΑ ΑΛΛΟΝ ΕΒΑΠΤΙΣΑ
1Co 1:16 εβαπτισα δε και τον στεφανα οικον λοιπον ουκ οιδα ει τινα αλλον εβαπτισα
βαπτιζωV-1AAI-1S
δεPRT
καιCONJ
οT-ASM
στεφαναςN-GSM
οικοςN-ASM
λοιποςA-ASN
ουADV
οιδαV-2RAI-1S
ειPRT
τιςX-ASM
αλλοςA-ASM
βαπτιζωV-1AAI-1S
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 1:16 WASH BUT ALSO THE STEPHANAS HOUSEHOLD FOR REST NOT HAVE KNOWN IF ANYONE ELSE WASH
1Co 1:16 But [I] also wash the household [of] Stephanas. For [the] rest [I] have not known if [I] wash anyone else.
17
1Co 1:17 ΟΥ ΓΑΡ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ ΜΕ ΧΣ ΒΑΠΤΙΖΕΙΝ ΑΛΛΑ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΕΣΘΕ ΟΥΚ ΕΝ ΣΟΦΙΑ ΛΟΓΟΥ ΙΝΑ ΜΗ ΚΕΝΩΘΗ Ο ΣΤΑΥΡΟΣ ΤΟΥ ΧΥ
1Co 1:17 ου γαρ απεστειλεν με χριστος βαπτιζειν αλλα ευαγγελιζεσθαι ουκ εν σοφια λογου ινα μη κενωθη ο σταυρος του χριστου
ουADV
γαρCONJ
αποστελλωV-1AAI-3S
εγωP-1AS
χριστοςN-NSM
βαπτιζωV-PAN
αλλαCONJ
ευαγγελιζωV-PEN
ουADV
ενPREP-D
σοφιαN-DSF
λογοςN-GSM
ιναCONJ
μηPRT
κενοωV-1APS-3S
οT-NSM
σταυροςN-NSM
οT-GSM
χριστοςN-GSM
Adverb
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Adverb
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 1:17 NOT SINCE DOES SEND ME MESSIAH TO WASH BUT TO ANNOUNCE GOOD NEWS NOT BY UNDERSTANDING MESSAGE SO NOT MAY BE EMPTIED THE CROSS THE MESSIAH
1Co 1:17 Since [the] Messiah does not send me to wash but to announce [the] good news [but] not by understanding [of a] message so the cross [of] the Messiah may not be emptied.
18
1Co 1:18 Ο ΛΟΓΟΣ ΓΑΡ Ο ΤΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ ΤΟΙΣ ΜΕΝ ΑΠΟΛΛΥΜΕΝΟΙΣ ΜΩΡΙΑ ΕΣΤΙΝ ΤΟΙΣ ΔΕ ΣΩΜΕΝΟΙΣ ΗΜΙΝ ΔΥΝΑΜΙΣ ΘΥ ΕΣΤΙΝ
1Co 1:18 ο λογος γαρ ο του σταυρου τοις μεν απολλυμενοις μωρια εστιν τοις δε σωζομενοις ημιν δυναμις θεου εστιν
οT-NSM
λογοςN-NSM
γαρCONJ
οT-NSM
οT-GSM
σταυροςN-GSM
οT-DPM
μενPRT
απολλυμιV-PEP-DPM
μωριαN-NSF
ειμιV-PAI-3S
οT-DPM
δεPRT
σωζωV-PEP-DPM
εγωP-1DP
δυναμιςN-NSF
θεοςN-GSM
ειμιV-PAI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 1:18 THE MESSAGE SINCE THE THE CROSS THE CERTAINLY LOSING NONSENSE IS THE BUT BEING SAVED US POWER GOD IS
1Co 1:18 Since the message [of] the cross is certainly nonsense [to] the [men] losing [themselves], but [it] is [the] power [of] God [for] us, the [men] being saved.
19
1Co 1:19 ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΑΠΟΛΩ ΤΗΝ ΣΟΦΙΑΝ ΤΩΝ ΣΟΦΩΝ ΚΑΙ ΤΗ‾ ΣΥΝΕΣΙΝ ΤΩΝ ΣΥΝΕΤΩΝ ΑΘΕΤΗΣΩ
1Co 1:19 γεγραπται γαρ απολω την σοφιαν των σοφων και την συνεσιν των συνετων αθετησω
γραφωV-1REI-3S
γαρCONJ
απολλυμιV-1FAI-1S
οT-ASF
σοφιαN-ASF
οT-GPM
σοφοςA-GPM
καιCONJ
οT-ASF
συνεσιςN-ASF
οT-GPM
συνετοςA-GPM
αθετεωV-1FAI-1S
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 1:19 HAS BEEN WRITTEN SINCE WILL DESTROY THE UNDERSTANDING THE UNDERSTANDING AND THE INTELLIGENCE THE INTELLIGENT WILL REJECT
1Co 1:19 Since [it] has been written, “[I] will destroy the understanding [of] understanding [men], and [I] will reject the intelligence [of] intelligent [men].”
20
1Co 1:20 ΠΟΥ ΣΟΦΟΣ ΠΟΥ ΓΡΑΜΜΑΤΕΥΣ ΠΟΥ ΣΥΝΖΗΤΗΤΗΣ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟΣ ΤΟΥΤΟΥ ΟΥΧΙ ΕΜΩΡΑΝΕΝ Ο ΘΣ ΤΗΝ ΣΟΦΙΑΝ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥ
1Co 1:20 που σοφος που γραμματευς που συζητητης του αιωνος τουτου ουχι εμωρανεν ο θεος την σοφιαν του κοσμου τουτου
πουADV-INT
σοφοςA-NSM
πουADV-INT
γραμματευςN-NSM
πουADV-INT
συζητητηςN-NSM
οT-GSM
αιωνN-GSM
ουτοςD-GSM
ουχιADV-INT
μωραινωV-1AAI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-ASF
σοφιαN-ASF
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
ουτοςD-GSM
Adverb, Interrogative
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 1:20 WHERE UNDERSTANDING WHERE SCHOLAR WHERE DEBATER THE AGE THIS NOT DOES CONFUSE THE GOD THE UNDERSTANDING THE WORLD THIS
1Co 1:20 Where [is an] understanding [man]? Where [is a] scholar? Where [is a] debater [of] this age? Does God not confuse the understanding [of] this world?
21
1Co 1:21 ΕΠΙΔΗ ΓΑΡ ΕΝ ΤΗ ΣΟΦΙΑ ΤΟΥ ΘΥ ΟΥΚ ΕΓΝΩ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΔΙΑ ΤΗΣ ΣΟΦΙΑΣ ΤΟΝ ΘΝ ΕΥΔΟΚΗΣΕΝ Ο ΘΣ ΔΙΑ ΤΗΣ ΜΩΡΙΑΣ ΤΟΥ ΚΗΡΥΓΜΑΤΟΣ ΣΩΣΑΙ ΤΟΥΣ ΠΙΣΤΕΥΟ‾ΤΑΣ
1Co 1:21 επειδη γαρ εν τη σοφια του θεου ουκ εγνω ο κοσμος δια της σοφιας τον θεον ευδοκησεν ο θεος δια της μωριας του κηρυγματος σωσαι τους πιστευοντας
επειδηCONJ
γαρCONJ
ενPREP-D
οT-DSF
σοφιαN-DSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
ουADV
γινωσκωV-2AAI-3S
οT-NSM
κοσμοςN-NSM
διαPREP-G
οT-GSF
σοφιαN-GSF
οT-ASM
θεοςN-ASM
ευδοκεωV-1AAI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
διαPREP-G
οT-GSF
μωριαN-GSF
οT-GSN
κηρυγμαN-GSN
σωζωV-1AAN
οT-APM
πιστευωV-PAP-APM
Conjunction
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
1Co 1:21 BECAUSE SINCE BY THE UNDERSTANDING THE GOD NOT DOES KNOW THE WORLD THROUGH THE UNDERSTANDING THE GOD PREFERS THE GOD THROUGH THE NONSENSE THE ANNOUNCING TO SAVE THE BELIEVING
1Co 1:21 Since because by the understanding [of] God the world does not know God through understanding, God prefers to save the believing [men] through the nonsense [of] the announcing.
22
1Co 1:22 ΕΠΕΙΔΗ ΚΑΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΣΗΜΙΑ ΑΙΤΟΥΣΙ‾ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΣΟΦΙΑΝ ΖΗΤΟΥΣΙΝ
1Co 1:22 επειδη και ιουδαιοι σημεια αιτουσιν και ελληνες σοφιαν ζητουσιν
επειδηCONJ
καιCONJ
ιουδαιοςA-NPM
σημειονN-APN
αιτεωV-PAI-3P
καιCONJ
ελληνN-NPM
σοφιαN-ASF
ζητεωV-PAI-3P
Conjunction
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 1:22 BECAUSE ALSO JEWISH PROOFS ASK FOR AND GREEKS UNDERSTANDING SEARCH FOR
1Co 1:22 Because Jewish [men] ask for proofs, and Greeks also search for understanding,
23
1Co 1:23 ΗΜΕΙΣ ΔΕ ΚΗΡΥΣΣΟΜΕΝ ΧΝ ΕΣΤΑΥΡΩΜΕΝΟΝ ΙΟΥΔΑΙΟΙΣ ΜΕΝ ΣΚΑΝΔΑΛΟΝ ΕΘΝΕΣΙΝ ΔΕ ΜΩΡΙΑΝ
1Co 1:23 ημεις δε κηρυσσομεν χριστον εσταυρωμενον ιουδαιοις μεν σκανδαλον εθνεσιν δε μωριαν
εγωP-1NP
δεPRT
κηρυσσωV-PAI-1P
χριστοςN-ASM
σταυροωV-1REP-ASM
ιουδαιοςA-DPM
μενPRT
σκανδαλονN-ASN
εθνοςN-DPN
δεPRT
μωριαN-ASF
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 1:23 WE BUT ANNOUNCE MESSIAH HAVING BEEN CRUCIFIED JEWISH CERTAINLY OFFENSE FOREIGNERS AND NONSENSE
1Co 1:23 but we announce [the] Messiah having been crucifiedcertainly offense [to] Jewish [men] and nonsense [to the] foreigners.
24
1Co 1:24 ΑΥΤΟΙΣ ΔΕ ΤΟΙΣ ΚΛΗΤΟΙΣ ΙΟΥΔΑΙΟΙΣ ΤΕ ΚΑΙ ΕΛΛΗΣΙΝ ΧΝ ΘΥ ΔΥΝΑΜΙΝ ΚΑΙ ΘΥ ΣΟΦΙΑΝ
1Co 1:24 αυτοις δε τοις κλητοις ιουδαιοις τε και ελλησιν χριστον θεου δυναμιν και θεου σοφιαν
αυτοςF-DPM
δεPRT
οT-DPM
κλητοςA-DPM
ιουδαιοςA-DPM
τεPRT
καιCONJ
ελληνN-DPM
χριστοςN-ASM
θεοςN-GSM
δυναμιςN-ASF
καιCONJ
θεοςN-GSM
σοφιαN-ASF
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Particle
Conjunction
Noun, Dative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 1:24 THEM BUT THE INVITED JEWISH ALSO AND GREEKS MESSIAH GOD POWER AND GOD UNDERSTANDING
1Co 1:24 But [we announce the] Messiah [being the] power [of] God and understanding [of] God [for] them, the invited [men]—Jewish [men] and also Greeks.
25
1Co 1:25 ΟΤΙ ΤΟ ΜΩΡΟΝ ΤΟΥ ΘΥ ΣΟΦΩΤΕΡΟΝ ΤΩ‾ ΑΝΘΡΩΠΩΝ ΕΣΤΙ‾ ΚΑΙ ΤΟ ΑΣΘΕΝΕΣ ΤΟΥ ΘΥ ΙΣΧΥΡΟΤΕΡΟΝ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ ΕΣΤΙΝ
1Co 1:25 οτι το μωρον του θεου σοφωτερον των ανθρωπων εστιν και το ασθενες του θεου ισχυροτερον των ανθρωπων εστιν
οτιCONJ
οT-NSN
μωροςA-NSN
οT-GSM
θεοςN-GSM
σοφοςA-NSN-COM
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
ειμιV-PAI-3S
καιCONJ
οT-NSN
ασθενηςA-NSN
οT-GSM
θεοςN-GSM
ισχυροςA-NSN-COM
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
ειμιV-PAI-3S
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 1:25 SINCE THE STUPID THE GOD MORE UNDERSTANDING THE MEN IS AND THE WEAK THE GOD STRONGER THE MEN IS
1Co 1:25 Since the stupid [part of] God is more understanding [than] the men, and the weak [part of] God is stronger [than] the men.
26
1Co 1:26 ΒΛΕΠΕΤΑΙ ΓΑΡ ΤΗΝ ΚΛΗΣΙΝ ΥΜΩΝ ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΤΙ ΟΥ ΠΟΛΛΟΙ ΣΟΦΟΙ ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ ΟΥ ΠΟΛΛΟΙ ΔΥΝΑΤΟΙ ΟΥ ΠΟΛΛΟΙ ΕΥΓΕΝΙΣ
1Co 1:26 βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις
βλεπωV-PAI-2P
γαρCONJ
οT-ASF
κλησιςN-ASF
συP-2GP
αδελφοςN-VPM
οτιCONJ
ουADV
πολυςA-NPM
σοφοςA-NPM
καταPREP-A
σαρξN-ASF
ουADV
πολυςA-NPM
δυνατοςA-NPM
ουADV
πολυςA-NPM
ευγενηςA-NPM
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
1Co 1:26 SEE SINCE THE INVITATION YOU BROTHERS THAT NOT MANY UNDERSTANDING IN FLESH NOT MANY CAPABLE NOT MANY UPPER-CLASS
1Co 1:26 Since brothers, [you] see the invitation [of] youthat not many [men are] understanding in [the] flesh, not many [men are] capable, [and] not many [men are] upper-class.
27
1Co 1:27 ΑΛΛΑ ΤΑ ΜΩΡΑ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΕΞΕΛΕΞΑΤΟ Ο ΘΣ ΙΝΑ ΚΑΤΕΣΧΥΝΗ ΤΟΥΣ ΣΟΦΟΥΣ ΚΑΙ ΤΑ ΑΣΘΕΝΗ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΕΞΕΛΕΞΑΤΟ Ο ΘΣ ΙΝΑ ΚΑΤΕΣΧΥΝΗ ΤΑ ΙΣΧΥΡΑ
1Co 1:27 αλλα τα μωρα του κοσμου εξελεξατο ο θεος ινα καταισχυνη τους σοφους και τα ασθενη του κοσμου εξελεξατο ο θεος ινα καταισχυνη τα ισχυρα
αλλαCONJ
οT-APN
μωροςA-APN
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
εκλεγομαιV-1AMI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
ιναCONJ
καταισχυνωV-PAS-3S
οT-APM
σοφοςA-APM
καιCONJ
οT-APN
ασθενηςA-APN
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
εκλεγομαιV-1AMI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
ιναCONJ
καταισχυνωV-PAS-3S
οT-APN
ισχυροςA-APN
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
1Co 1:27 BUT THE STUPID THE WORLD CHOOSES THE GOD SO MAY SHAME THE UNDERSTANDING AND THE WEAK THE WORLD CHOOSES THE GOD SO MAY SHAME THE STRONG
1Co 1:27 But God chooses the stupid [men of] the world so [he] may shame the understanding [men], and God chooses the weak [men of] the world so [he] may shame the strong [men].
28
1Co 1:28 ΚΑΙ ΤΑ ΑΓΕΝΗ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΚΑΙ ΤΑ ΕΞΟΥΘΕΝΗΜΕΝΑ ΕΞΕΛΕΞΑΤΟ Ο ΘΣ ΚΑΙ ΤΑ ΜΗ ΟΝΤΑ ΙΝΑ ΤΑ ΟΝΤΑ ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ
1Co 1:28 και τα αγενη του κοσμου και τα εξουθενημενα εξελεξατο ο θεος και τα μη οντα ινα τα οντα καταργηση
καιCONJ
οT-APN
αγενηςA-APN
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
καιCONJ
οT-APN
εξουθενεωV-1REP-APN
εκλεγομαιV-1AMI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
καιCONJ
οT-APN
μηPRT
ειμιV-PAP-APN
ιναCONJ
οT-APN
ειμιV-PAP-APN
καταργεωV-1AAS-3S
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
1Co 1:28 AND THE LOW THE WORLD AND THE HAVING BEEN REJECTED CHOOSES THE GOD AND THE NOT BEING SO THE BEING MAY MAKE USELESS
1Co 1:28 And God chooses the low [men of] the world and the [men] having been rejected and the [men] not being [anything] so [he] may make the [men] being [something to be] useless
29
1Co 1:29 ΟΠΩΣ ΜΗ ΚΑΥΧΗΣΗΤΑΙ ΠΑΣΑ ΣΑΡΞ ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΟΥ ΘΥ
1Co 1:29 οπως μη καυχησηται πασα σαρξ ενωπιον του θεου
οπωςCONJ
μηPRT
καυχαομαιV-1AMS-3S
παςA-NSF
σαρξN-NSF
ενωπιονA-ASN
οT-GSM
θεοςN-GSM
Conjunction
Particle
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 1:29 SO NOT MAY BRAG ANY FLESH IN FRONT THE GOD
1Co 1:29 so any flesh may not brag in front [of] God.
30
1Co 1:30 ΕΞ ΑΥΤΟΥ ΔΕ ΥΜΕΙΣ ΕΣΤΕ ΕΝ ΧΩ ΙΥ ΟΣ ΕΓΕΝΗΘΗ ΣΟΦΙΑ ΗΜΙΝ ΑΠΟ ΘΥ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΤΕ ΚΑΙ ΑΓΙΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ
1Co 1:30 εξ αυτου δε υμεις εστε εν χριστω ιησου ος εγενηθη σοφια ημιν απο θεου δικαιοσυνη τε και αγιασμος και απολυτρωσις
εκPREP-G
αυτοςF-GSM
δεPRT
συP-2NP
ειμιV-PAI-2P
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
οςR-NSM
γινομαιV-1API-3S
σοφιαN-NSF
εγωP-1DP
αποPREP-G
θεοςN-GSM
δικαιοσυνηN-NSF
τεPRT
καιCONJ
αγιασμοςN-NSM
καιCONJ
απολυτρωσιςN-NSF
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
1Co 1:30 BECAUSE OF HIM BUT YOU ARE IN MESSIAH JESUS WHO BECOMES UNDERSTANDING US FROM GOD RIGHT ALSO AND PURITY AND REDEMPTION
1Co 1:30 But because of him you are in Jesus, [the] Messiah, who becomes understanding from God [for] us. [He] also [becomes] right and purity and redemption
31
1Co 1:31 ΙΝΑ ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ Ο ΚΑΥΧΩΜΕΝΟΣ ΕΝ ΚΩ ΚΑΥΧΑΣΘΩ
1Co 1:31 ινα καθως γεγραπται ο καυχωμενος εν κυριω καυχασθω
ιναCONJ
καθωςADV
γραφωV-1REI-3S
οT-NSM
καυχαομαιV-PEP-NSM
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
καυχαομαιV-PEM-3S
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
1Co 1:31 SO THAT LIKE HAS BEEN WRITTEN THE BRAGGING ON MASTER HAVE BRAG
1Co 1:31 so that like [it] has been written, “Have [a man] bragging brag on [the] master.”
1
1Co 2:1 ΚΑΓΩ ΕΛΘΩΝ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΑΔΕΛΦΟΙ ΗΛΘΟΝ ΟΥ ΚΑΘ ΥΠΕΡΟΧΗΝ ΛΟΓΟΥ Η ΣΟΦΙΑΣ ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ‾ ΥΜΙΝ ΤΟ ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ ΤΟΥ ΘΥ
1Co 2:1 καγω ελθων προς υμας αδελφοι ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το μαρτυριον του θεου
καγωP-1NS-CON
ερχομαιV-2AAP-NSM
προςPREP-A
συP-2AP
αδελφοςN-VPM
ερχομαιV-2AAI-1S
ουADV
καταPREP-A
υπεροχηN-ASF
λογοςN-GSM
ηPRT
σοφιαN-GSF
καταγγελλωV-PAP-NSM
συP-2DP
οT-ASN
μαρτυριονN-ASN
οT-GSM
θεοςN-GSM
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 2:1 AND I COMING TO YOU BROTHERS DO COME NOT WITH SUPERIORITY MESSAGE OR UNDERSTANDING ANNOUNCING YOU THE TESTIMONY THE GOD
1Co 2:1 And brothers, coming to you [and] announcing the testimony [of] God [to] you I do not come with [the] superiority [of a] message or [of] understanding.
2
1Co 2:2 ΟΥ ΓΑΡ ΕΚΡΙΝΑ ΕΙΔΕΝΑΙ ΤΙ ΕΝ ΥΜΙΝ ΕΙ ΜΗ ΙΝ ΧΝ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟΝ ΕΣΤΑΥΡΩΜΕΝΟΝ
1Co 2:2 ου γαρ εκρινα ειδεναι τι εν υμιν ει μη ιησουν χριστον και τουτον εσταυρωμενον
ουADV
γαρCONJ
κρινωV-1AAI-1S
οιδαV-2RAN
τιςX-ASN
ενPREP-D
συP-2DP
ειPRT
μηPRT
ιησουςN-ASM
χριστοςN-ASM
καιCONJ
ουτοςD-ASM
σταυροωV-1REP-ASM
Adverb
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 2nd Perfect, Active, Infinitive
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Particle
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
1Co 2:2 NOT SINCE DO JUDGE TO HAVE KNOWN ANYTHING WITHIN YOU EXCEPT JESUS MESSIAH AND THIS HAVING BEEN CRUCIFIED
1Co 2:2 Since [I] do not judge to have known anything within you except Jesus, [the] Messiah, and this [man] having been crucified.
3
1Co 2:3 ΚΑΓΩ ΕΝ ΑΣΘΕΝΙΑ ΚΑΙ ΕΝ ΦΟΒΩ ΚΑΙ Ε‾ ΤΡΟΜΩ ΠΟΛΛΩ ΕΓΕΝΟΜΗΝ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ
1Co 2:3 καγω εν ασθενεια και εν φοβω και εν τρομω πολλω εγενομην προς υμας
καγωP-1NS-CON
ενPREP-D
ασθενειαN-DSF
καιCONJ
ενPREP-D
φοβοςN-DSM
καιCONJ
ενPREP-D
τρομοςN-DSM
πολυςA-DSM
γινομαιV-2AMI-1S
προςPREP-A
συP-2AP
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
1Co 2:3 AND I IN WEAKNESS AND IN FEAR AND WITH SHAKING MUCH COME TO YOU
1Co 2:3 And I come to you in weakness and in fear and with much shaking.
4
1Co 2:4 ΚΑΙ Ο ΛΟΓΟΣ ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΚΗΡΥΓΜΑ ΜΟΥ ΟΥΚ ΕΝ ΠΙΘΟΙΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΣΟΦΙΑΣ ΛΟΓΟΙΣ ΑΛΛ ΕΝ ΑΠΟΔΕΙΞΕΙ ΠΝΣ Ϗ ΔΥΝΑΜΕΩΣ
1Co 2:4 και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως
καιCONJ
οT-NSM
λογοςN-NSM
εγωP-1GS
καιCONJ
οT-NSN
κηρυγμαN-NSN
εγωP-1GS
ουADV
ενPREP-D
πειθοςA-DPM
ανθρωπινοςA-GSF
σοφιαN-GSF
λογοςN-DPM
αλλαCONJ
ενPREP-D
αποδειξιςN-DSF
πνευμαN-GSN
καιCONJ
δυναμιςN-GSF
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adverb
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
1Co 2:4 AND THE MESSAGE ME AND THE ANNOUNCING ME NOT WITH PERSUASIVE HUMAN UNDERSTANDING STATEMENTS BUT WITH DEMONSTRATION SPIRIT AND POWER
1Co 2:4 And the message [of] me and the announcing [of] me [are] not with persuasive statements [of] human understanding, but [they are] with [a] demonstration [of the] Spirit and [of] power
5
1Co 2:5 ΙΝΑ Η ΠΙΣΤΙΣ ΥΜΩΝ ΜΗ Η ΕΝ ΣΟΦΙΑ ΑΝΘΡΩΠΩΝ ΑΛΛ ΕΝ ΔΥΝΑΜΙ ΘΥ
1Co 2:5 ινα η πιστις υμων μη η εν σοφια ανθρωπων αλλ εν δυναμει θεου
ιναCONJ
οT-NSF
πιστιςN-NSF
συP-2GP
μηPRT
ειμιV-PAS-3S
ενPREP-D
σοφιαN-DSF
ανθρωποςN-GPM
αλλαCONJ
ενPREP-D
δυναμιςN-DSF
θεοςN-GSM
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 2:5 SO THE CONFIDENCE YOU NOT MAY BE IN UNDERSTANDING MEN BUT IN POWER GOD
1Co 2:5 so the confidence [of] you may not be in [the] understanding [of] men but in [the] power [of] God.
6
1Co 2:6 ΣΟΦΙΑΝ ΔΕ ΛΑΛΟΥΜΕΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΤΕΛΙΟΙΣ ΣΟΦΙΑΝ ΔΕ ΟΥ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟΣ ΤΟΥΤΟΥ ΟΥΔΕ ΤΩΝ ΑΡΧΟΝΤΩΝ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟΣ ΤΟΥΤΟΥ ΤΩΝ ΚΑΤΑΡΓΟΥΜΕΝΩΝ
1Co 2:6 σοφιαν δε λαλουμεν εν τοις τελειοις σοφιαν δε ου του αιωνος τουτου ουδε των αρχοντων του αιωνος τουτου των καταργουμενων
σοφιαN-ASF
δεPRT
λαλεωV-PAI-1P
ενPREP-D
οT-DPM
τελειοςA-DPM
σοφιαN-ASF
δεPRT
ουADV
οT-GSM
αιωνN-GSM
ουτοςD-GSM
ουδεCONJ
οT-GPM
αρχωνN-GPM
οT-GSM
αιωνN-GSM
ουτοςD-GSM
οT-GPM
καταργεωV-PEP-GPM
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
1Co 2:6 UNDERSTANDING BUT SPEAK WITH THE MATURE UNDERSTANDING BUT NOT THE AGE THIS OR THE LEADERS THE AGE THIS THE BEING DESTROYED
1Co 2:6 But [we] speak understanding with mature [men], but [we do] not [speak the] understanding [of] this age or [of] the leaders being destroyed [of] this age,
7
1Co 2:7 ΑΛΛΑ ΛΑΛΟΥΜΕΝ ΘΥ ΣΟΦΙΑΝ ΕΝ ΜΥΣΤΗΡΙΩ ΤΗΝ ΑΠΟΚΕΚΡΥΜΜΕΝΗΝ ΗΝ ΠΡΟΩΡΙΣΕΝ Ο ΘΣ ΠΡΟ ΤΩ‾ ΑΙΩΝΩΝ ΕΙΣ ΔΟΞΑΝ ΗΜΩΝ
1Co 2:7 αλλα λαλουμεν θεου σοφιαν εν μυστηριω την αποκεκρυμμενην ην προωρισεν ο θεος προ των αιωνων εις δοξαν ημων
αλλαCONJ
λαλεωV-PAI-1P
θεοςN-GSM
σοφιαN-ASF
ενPREP-D
μυστηριονN-DSN
οT-ASF
αποκρυπτωV-1REP-ASF
οςR-ASF
προοριζωV-1AAI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
προPREP-G
οT-GPM
αιωνN-GPM
ειςPREP-A
δοξαN-ASF
εγωP-1GP
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
1Co 2:7 BUT SPEAK GOD UNDERSTANDING IN MYSTERY THE HAVING BEEN HIDDEN WHICH PREDETERMINES THE GOD BEFORE THE AGES FOR RECOGNITION US
1Co 2:7 but [we] speak the understanding [of] God, having been hidden in [a] mystery, which God predetermines before the ages for [the] recognition [of] us,
8
1Co 2:8 ΗΝ ΟΥΔΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΟΝΤΩΝ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟΣ ΤΟΥΤΟΥ ΕΓΝΩΚΕΝ ΕΙ ΓΑΡ ΕΓΝΩΣΑ‾ ΟΥΚ ΑΝ ΤΟΝ ΚΝ ΤΗΣ ΔΟΞΗΣ ΕΣΤΑΥΡΩΣΑ‾
1Co 2:8 ην ουδεις των αρχοντων του αιωνος τουτου εγνωκεν ει γαρ εγνωσαν ουκ αν τον κυριον της δοξης εσταυρωσαν
οςR-ASF
ουδειςA-NSM
οT-GPM
αρχωνN-GPM
οT-GSM
αιωνN-GSM
ουτοςD-GSM
γινωσκωV-1RAI-3S
ειPRT
γαρCONJ
γινωσκωV-2AAI-3P
ουADV
ανPRT
οT-ASM
κυριοςN-ASM
οT-GSF
δοξαN-GSF
σταυροωV-1AAI-3P
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 2:8 WHICH NONE THE LEADERS THE AGE THIS HAS KNOWN IF BECAUSE KNOW NOT EVER THE MASTER THE MAGNIFICENCE DO CRUCIFY
1Co 2:8 which none [of] the leaders [of] this age has known, because if [they] know [it], [they] do not ever crucify the master [of] magnificence.
9
1Co 2:9 ΑΛΛΑ ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ Α ΟΦΘΑΛΜΟΣ ΟΥΚ ΕΙΔΕΝ ΚΑΙ ΟΥΣ ΟΥΚ ΗΚΟΥΣΕΝ ΚΑΙ ΕΠΙ ΚΑΡΔΙΑΝ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΟΥΚ ΑΝΕΒΗ Α ΗΤΟΙΜΑΣΕΝ Ο ΘΣ ΤΟΙΣ ΑΓΑΠΩΣΙΝ ΑΥΤΟΝ
1Co 2:9 αλλα καθως γεγραπται α οφθαλμος ουκ ειδεν και ους ουκ ηκουσεν και επι καρδιαν ανθρωπου ουκ ανεβη α ητοιμασεν ο θεος τοις αγαπωσιν αυτον
αλλαCONJ
καθωςADV
γραφωV-1REI-3S
οςR-APN
οφθαλμοςN-NSM
ουADV
ειδονV-2AAI-3S
καιCONJ
ουςN-NSN
ουADV
ακουωV-1AAI-3S
καιCONJ
επιPREP-A
καρδιαN-ASF
ανθρωποςN-GSM
ουADV
αναβαινωV-2AAI-3S
οςR-APN
ετοιμαζωV-1AAI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-DPM
αγαπαωV-PAP-DPM
αυτοςF-ASM
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
1Co 2:9 BUT LIKE HAS BEEN WRITTEN WHAT EYE NOT DOES SEE AND EAR NOT DOES HEAR AND IN HEART MAN NOT DO RISE WHAT PREPARES THE GOD THE LOVING HIM
1Co 2:9 But like [it] has been written, “What [an] eye does not see, and [what an] ear does not hear, and [what] do not rise in [the] heart [of a] man [are] what God prepares [for] the [men] loving him.”
10
1Co 2:10 ΗΜΙΝ ΔΕ ΑΠΕΚΑΛΥΨΕΝ Ο ΘΣ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΝΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΓΑΡ ΠΝΑ ΠΑ‾ΤΑ ΕΡΑΥΝΑ ΚΑΙ ΤΑ ΒΑΘΗ ΤΟΥ ΘΥ
1Co 2:10 ημιν δε απεκαλυψεν ο θεος δια του πνευματος αυτου το γαρ πνευμα παντα εραυνα και τα βαθη του θεου
εγωP-1DP
δεPRT
αποκαλυπτωV-1AAI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
διαPREP-G
οT-GSN
πνευμαN-GSN
αυτοςF-GSM
οT-NSN
γαρCONJ
πνευμαN-NSN
παςA-APN
εραυναωV-PAI-3S
καιCONJ
οT-APN
βαθοςN-APN
οT-GSM
θεοςN-GSM
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 2:10 US AND REVEALS THE GOD THROUGH THE SPIRIT HIM THE BECAUSE SPIRIT ALL SEARCHES EVEN THE DEPTHS THE GOD
1Co 2:10 And God reveals [them to] us through the spirit [of] him, because the Spirit searches all [things], even the depths [of] God.
11
1Co 2:11 ΤΙΣ ΓΑΡ ΟΙΔΕΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ ΤΑ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΕΙ ΜΗ ΤΟ ΠΝΑ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΤΟ ΕΝ ΑΥΤΩ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΤΑ ΤΟΥ ΘΥ ΟΥΔΕΙΣ ΕΓΝΩΚΕΝ ΕΙ ΜΗ ΤΟ ΠΝΑ ΤΟΥ ΘΥ
1Co 2:11 τις γαρ οιδεν ανθρωπων τα του ανθρωπου ει μη το πνευμα του ανθρωπου το εν αυτω ουτως και τα του θεου ουδεις εγνωκεν ει μη το πνευμα του θεου
τιςI-NSM
γαρCONJ
οιδαV-2RAI-3S
ανθρωποςN-GPM
οT-APN
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
ειPRT
μηPRT
οT-NSN
πνευμαN-NSN
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
οT-NSN
ενPREP-D
αυτοςF-DSM
ουτωADV
καιCONJ
οT-APN
οT-GSM
θεοςN-GSM
ουδειςA-NSM
γινωσκωV-1RAI-3S
ειPRT
μηPRT
οT-NSN
πνευμαN-NSN
οT-GSM
θεοςN-GSM
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 2:11 WHO SINCE HAS UNDERSTOOD MEN THE THE MAN EXCEPT THE SPIRIT THE MAN THE IN HIM LIKE THIS AND THE THE GOD NO HAS KNOWN EXCEPT THE SPIRIT THE GOD
1Co 2:11 Since who [of] men has understood the [thoughts of a] man except the spirit [of] the man in him? And like this no [one] has known the [thoughts of] God except the spirit [of] God.
12
1Co 2:12 ΗΜΙΣ ΔΕ ΟΥ ΤΟ ΠΝΑ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΕΛΑΒΟΜΕΝ ΑΛΛΑ ΤΟ ΠΝΑ ΤΟ ΕΚ ΤΟΥ ΘΥ ΙΝΑ ΕΙΔΩΜΕΝ ΤΑ ΥΠΟ ΤΟΥ ΘΥ ΧΑΡΙΣΘΕ‾ΤΑ ΗΜΙΝ
1Co 2:12 ημεις δε ου το πνευμα του κοσμου ελαβομεν αλλα το πνευμα το εκ του θεου ινα ειδωμεν τα υπο του θεου χαρισθεντα ημιν
εγωP-1NP
δεPRT
ουADV
οT-ASN
πνευμαN-ASN
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
λαμβανωV-2AAI-1P
αλλαCONJ
οT-ASN
πνευμαN-ASN
οT-ASN
εκPREP-G
οT-GSM
θεοςN-GSM
ιναCONJ
οιδαV-2RAS-1P
οT-APN
υποPREP-G
οT-GSM
θεοςN-GSM
χαριζομαιV-1APP-APN
εγωP-1DP
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Particle
Adverb
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Perfect, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
1Co 2:12 WE AND NOT THE SPIRIT THE WORLD DO RECEIVE BUT THE SPIRIT THE FROM THE GOD SO MAY HAVE UNDERSTOOD THE BY THE GOD BEING GIVEN US
1Co 2:12 And we do not receive [a] spirit [of] the world, but [we receive] the spirit from God so [we] may have understood the [ideas] being given [to] us by God
13
1Co 2:13 Α ΚΑΙ ΛΑΛΟΥΜΕΝ ΟΥΚ ΕΝ ΔΙΔΑΚΤΟΙΣ Α‾ΘΡΩΠΙΝΗΣ ΣΟΦΙΑΣ ΛΟΓΟΙΣ ΑΛΛ ΕΝ ΔΙΔΑΚΤΟΙΣ ΠΝΣ ΠΝΙΚΟΙΣ ΠΝΙΚΑ ΣΥΝΚΡΙΝΟΝΤΕΣ
1Co 2:13 α και λαλουμεν ουκ εν διδακτοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ εν διδακτοις πνευματος πνευματικοις πνευματικα συγκρινοντες
οςR-APN
καιCONJ
λαλεωV-PAI-1P
ουADV
ενPREP-D
διδακτοςA-DPM
ανθρωπινοςA-GSF
σοφιαN-GSF
λογοςN-DPM
αλλαCONJ
ενPREP-D
διδακτοςA-DPM
πνευμαN-GSN
πνευματικοςA-DPN
πνευματικοςA-APN
συγκρινωV-PAP-NPM
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adverb
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
1Co 2:13 WHICH ALSO SPEAK NOT WITH TAUGHT HUMAN UNDERSTANDING STATEMENTS BUT WITH TAUGHT SPIRIT SPIRITUAL SPIRITUAL COMPARING
1Co 2:13 which [we] also speak, not with statements taught [by] human understanding but with [ones] taught [by the] Spirit, comparing spiritual [ideas to] spiritual [ideas].
14
1Co 2:14 ΨΥΧΙΚΟΣ ΔΕ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΟΥ ΔΕΧΕΤΑΙ ΤΑ ΤΟΥ ΠΝΣ ΤΟΥ ΘΥ ΜΩΡΙΑ ΓΑΡ ΑΥΤΩ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΓΝΩΝΑΙ ΟΤΙ ΠΝΙΚΩΣ ΑΝΑΚΡΙΝΕΤΑΙ
1Co 2:14 ψυχικος δε ανθρωπος ου δεχεται τα του πνευματος του θεου μωρια γαρ αυτω εστιν και ου δυναται γνωναι οτι πνευματικως ανακρινεται
ψυχικοςA-NSM
δεPRT
ανθρωποςN-NSM
ουADV
δεχομαιV-PEI-3S
οT-APN
οT-GSN
πνευμαN-GSN
οT-GSM
θεοςN-GSM
μωριαN-NSF
γαρCONJ
αυτοςF-DSM
ειμιV-PAI-3S
καιCONJ
ουADV
δυναμαιV-PEI-3S
γινωσκωV-2AAN
οτιCONJ
πνευματικωςADV
ανακρινωV-PEI-3S
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 2:14 NATURAL BUT MAN NOT DOES ACCEPT THE THE SPIRIT THE GOD NONSENSE BECAUSE HIM ARE AND NOT IS ABLE TO UNDERSTAND BECAUSE SPIRITUALLY ARE EXAMINED
1Co 2:14 But [a] natural man does not accept [ideas from] the spirit [of] God because [they] are nonsense [to] him, and [he] is not able to understand [them] because [they] are examined spiritually.
15
1Co 2:15 Ο ΔΕ ΠΝΙΚΟΣ ΑΝΑΚΡΙΝΕΙ ΜΕΝ ΠΑΝΤΑ ΑΥΤΟΣ ΔΕ ΥΠ ΟΥΔΕΝΟΣ ΑΝΑΚΡΙΝΕΤΑΙ
1Co 2:15 ο δε πνευματικος ανακρινει μεν παντα αυτος δε υπ ουδενος ανακρινεται
οT-NSM
δεPRT
πνευματικοςA-NSM
ανακρινωV-PAI-3S
μενPRT
παςA-APN
αυτοςF-NSM
δεPRT
υποPREP-G
ουδειςA-GSM
ανακρινωV-PEI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 2:15 THE BUT SPIRITUAL EXAMINES CERTAINLY ALL HE BUT BY NO IS EXAMINED
1Co 2:15 But [a] spiritual [man] certainly examines all [things], but he is examined by no [one].
16
1Co 2:16 ΤΙΣ ΓΑΡ ΕΓΝΩ ΝΟΥΝ ΚΥ ΟΣ ΣΥΜΒΙΒΑΣΕΙ ΑΥΤΟΝ ΗΜΕΙΣ ΔΕ ΝΟΥΝ ΧΥ ΕΧΟΜΕΝ
1Co 2:16 τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν
τιςI-NSM
γαρCONJ
γινωσκωV-2AAI-3S
νουςN-ASM
κυριοςN-GSM
οςR-NSM
συμβιβαζωV-1FAI-3S
αυτοςF-ASM
εγωP-1NP
δεPRT
νουςN-ASM
χριστοςN-GSM
εχωV-PAI-1P
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
1Co 2:16 WHO SINCE KNOWS MIND MASTER WHO WILL INSTRUCT HIM WE BUT MIND MESSIAH HAVE
1Co 2:16 Since who knows [the] mind [of the] master, who will instruct him? But we have [the] mind [of the] Messiah.
1
1Co 3:1 ΚΑΓΩ ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΥΚ ΗΔΥΝΗΘΗΝ ΛΑΛΗΣΑΙ ΥΜΙΝ ΩΣ ΠΝΙΚΟΙΣ ΑΛΛ ΩΣ ΣΑΡΚΙΝΟΙΣ ΩΣ ΝΗΠΙΟΙΣ ΕΝ ΧΩ
1Co 3:1 καγω αδελφοι ουκ ηδυνηθην λαλησαι υμιν ως πνευματικοις αλλ ως σαρκινοις ως νηπιοις εν χριστω
καγωP-1NS-CON
αδελφοςN-VPM
ουADV
δυναμαιV-1API-1S
λαλεωV-1AAN
συP-2DP
ωςADV
πνευματικοςA-DPM
αλλαCONJ
ωςADV
σαρκινοςA-DPM
ωςADV
νηπιοςA-DPM
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adverb
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Adverb
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
1Co 3:1 AND I BROTHERS NOT AM ABLE TO SPEAK YOU LIKE SPIRITUAL BUT LIKE FLESHLY LIKE IMMATURE IN MESSIAH
1Co 3:1 And brothers, I am not able to speak [to] you like [to] spiritual [men], but like [to] fleshly [men and] like [to] immature [men] in [the] Messiah.
2
1Co 3:2 ΓΑΛΑ ΥΜΑΣ ΕΠΟΤΙΣΑ ΟΥ ΒΡΩΜΑ ΟΥΠΩ ΓΑΡ ΕΔΥΝΑΣΘΕ ΑΛΛ ΟΥΔΕ ΕΤΙ ΝΥΝ ΔΥΝΑΣΘΕ
1Co 3:2 γαλα υμας εποτισα ου βρωμα ουπω γαρ εδυνασθε αλλ ουδε ετι νυν δυνασθε
γαλαN-ASN
συP-2AP
ποτιζωV-1AAI-1S
ουADV
βρωμαN-ASN
ουπωADV
γαρCONJ
δυναμαιV-IEI-2P
αλλαCONJ
ουδεCONJ
ετιADV
νυνADV
δυναμαιV-PEI-2P
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Conjunction
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Adverb
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 3:2 MILK YOU GIVE TO DRINK NOT FOOD NOT YET BECAUSE WERE ABLE AND EVEN NOT STILL NOW ARE ABLE
1Co 3:2 [I] give you milk to drink, not food, because [you] were not able [to receive it] yet, and even now [you] are still not able [to receive it]
3
1Co 3:3 ΕΤΙ ΓΑΡ ΣΑΡΚΙΚΟΙ ΕΣΤΕ ΟΠΟΥ ΓΑΡ ΕΝ ΥΜΙΝ ΖΗΛΟΣ ΚΑΙ ΕΡΙΣ ΟΥΧΙ ΣΑΡΚΙΚΟΙ ΕΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΑΝΘΡΩΠΟΝ ΠΕΡΙΠΑΤΕΙΤΕ
1Co 3:3 ετι γαρ σαρκικοι εστε οπου γαρ εν υμιν ζηλος και ερις ουχι σαρκικοι εστε και κατα ανθρωπον περιπατειτε
ετιADV
γαρCONJ
σαρκικοςA-NPM
ειμιV-PAI-2P
οπουADV
γαρCONJ
ενPREP-D
συP-2DP
ζηλοςN-NSM
καιCONJ
εριςN-NSF
ουχιADV-INT
σαρκικοςA-NPM
ειμιV-PAI-2P
καιCONJ
καταPREP-A
ανθρωποςN-ASM
περιπατεωV-PAI-2P
Adverb
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adverb
Conjunction
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb, Interrogative
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 3:3 STILL BECAUSE FLESHLY ARE WHERE BECAUSE WITHIN YOU JEALOUSY AND HOSTILITY NOT FLESHLY ARE AND AS MAN DO WALK
1Co 3:3 because [you] are still fleshly. Because where jealousy and hostility [are] within you, are [you] not fleshly, and do [you not] walk as [a] man?
4
1Co 3:4 ΟΤΑΝ ΓΑΡ ΛΕΓΗ ΤΙΣ ΕΓΩ ΜΕΝ ΕΙΜΙ ΠΑΥΛΟΥ ΕΤΕΡΟΣ ΔΕ ΕΓΩ ΑΠΟΛΛΩ ΟΥΧΙ ΣΑΡΚΙΚΟΙ ΕΣΤΑΙ
1Co 3:4 οταν γαρ λεγη τις εγω μεν ειμι παυλου ετερος δε εγω απολλω ουχι σαρκικοι εστε
οτανPRT
γαρCONJ
λεγωV-PAS-3S
τιςX-NSM
εγωP-1NS
μενPRT
ειμιV-PAI-1S
παυλοςN-GSM
ετεροςA-NSM
δεPRT
εγωP-1NS
απολλωςN-GSM
ουχιADV-INT
σαρκικοςA-NPM
ειμιV-PAI-2P
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 3:4 WHEN SINCE MAY SAY SOMEONE I CERTAINLY AM PAUL ANOTHER BUT I APOLLOS NOT FLESHLY ARE
1Co 3:4 Since when someone may say, “I am certainly [a follower of] Paul,” but another [man may say], “I [am a follower of] Apollos,” are [you] not fleshly?
5
1Co 3:5 ΤΙΣ ΟΥΝ ΕΣΤΙ‾ ΑΠΟΛΛΩΣ ΤΙΣ ΔΕ ΕΣΤΙ‾ ΠΑΥΛΟΣ ΔΙΑΚΟΝΟΙ ΔΙ ΩΝ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΤΕ ΚΑΙ ΕΚΑΣΤΩ ΩΣ Ο ΚΣ ΕΔΩΚΕΝ
1Co 3:5 τις ουν εστιν απολλως τις δε εστιν παυλος διακονοι δι ων επιστευσατε και εκαστω ως ο κυριος εδωκεν
τιςI-NSM
ουνCONJ
ειμιV-PAI-3S
απολλωςN-NSM
τιςI-NSM
δεPRT
ειμιV-PAI-3S
παυλοςN-NSM
διακονοςN-NPM
διαPREP-G
οςR-GPM
πιστευωV-1AAI-2P
καιCONJ
εκαστοςA-DSM
ωςADV
οT-NSM
κυριοςN-NSM
διδωμιV-1AAI-3S
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 3:5 WHO SO IS APOLLOS WHO AND IS PAUL SERVANTS THROUGH WHOM BELIEVE AND EACH AS THE MASTER GIVES
1Co 3:5 So who is Apollos, and who is Paul? [They are] servants through whom [you] believe, and [you believe through] each [man] as the master gives [the ability].
6
1Co 3:6 ΕΓΩ ΕΦΥΤΕΥΣΑ ΑΠΟΛΛΩΣ ΕΠΟΤΙΣΕΝ ΑΛΛΑ Ο ΘΣ ΗΥΞΑΝΕΝ
1Co 3:6 εγω εφυτευσα απολλως εποτισεν αλλα ο θεος ηυξανεν
εγωP-1NS
φυτευωV-1AAI-1S
απολλωςN-NSM
ποτιζωV-1AAI-3S
αλλαCONJ
οT-NSM
θεοςN-NSM
αυξανωV-IAI-3S
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 3:6 I PLANT APOLLOS WATERS BUT THE GOD GREW
1Co 3:6 I plant, [and] Apollos waters, but God grew [you].
7
1Co 3:7 ΩΣΤΕ ΟΥΤΕ Ο ΦΥΤΕΥΩΝ ΕΣΤΙΝ ΤΙ ΟΥΤΕ Ο ΠΟΤΙΖΩΝ ΑΛΛ Ο ΑΥΞΑΝΩΝ ΘΣ
1Co 3:7 ωστε ουτε ο φυτευων εστιν τι ουτε ο ποτιζων αλλ ο αυξανων θεος
ωστεCONJ
ουτεADV
οT-NSM
φυτευωV-PAP-NSM
ειμιV-PAI-3S
τιςX-NSN
ουτεADV
οT-NSM
ποτιζωV-PAP-NSM
αλλαCONJ
οT-NSM
αυξανωV-PAP-NSM
θεοςN-NSM
Conjunction
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
1Co 3:7 SO NOT THE PLANTING IS ANYTHING OR THE WATERING BUT THE GROWING GOD
1Co 3:7 So the [man] planting is not anything, or [is] the [man] watering [anything], but God growing [is something].
8
1Co 3:8 Ο ΦΥΤΕΥΩΝ ΔΕ ΚΑΙ Ο ΠΟΤΙΖΩΝ ΕΝ ΕΙΣΙ‾ ΕΚΑΣΤΟΣ ΔΕ ΤΟΝ ΙΔΙΟΝ ΜΙΣΘΟΝ Λ(ΗΜ)ΨΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΙΔΙΟΝ ΚΟΠΟΝ
1Co 3:8 ο φυτευων δε και ο ποτιζων εν εισιν εκαστος δε τον ιδιον μισθον λημψεται κατα τον ιδιον κοπον
οT-NSM
φυτευωV-PAP-NSM
δεPRT
καιCONJ
οT-NSM
ποτιζωV-PAP-NSM
ειςA-NSN
ειμιV-PAI-3P
εκαστοςA-NSM
δεPRT
οT-ASM
ιδιοςA-ASM
μισθοςN-ASM
λαμβανωV-1FMI-3S
καταPREP-A
οT-ASM
ιδιοςA-ASM
κοποςN-ASM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
1Co 3:8 THE PLANTING AND AND THE WATERING ONE ARE EACH BUT THE OWN PAY WILL RECEIVE FOR THE OWN LABOR
1Co 3:8 And the [man] planting and the [man] watering are one, but each [man] will receive the own pay for the own labor.
9
1Co 3:9 ΘΥ ΓΑΡ ΕΣΜΕΝ ΣΥΝΕΡΓΟΙ ΘΥ ΓΕΩΡΓΙΟΝ ΘΥ ΟΙΚΟΔΟΜΗ ΕΣΤΕ
1Co 3:9 θεου γαρ εσμεν συνεργοι θεου γεωργιον θεου οικοδομη εστε
θεοςN-GSM
γαρCONJ
ειμιV-PAI-1P
συνεργοςA-NPM
θεοςN-GSM
γεωργιονN-NSN
θεοςN-GSM
οικοδομηN-NSF
ειμιV-PAI-2P
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 3:9 GOD SINCE ARE WORKING TOGETHER GOD CULTIVATION GOD BUILDING ARE
1Co 3:9 Since [we] are working together [with] God. [You are a] cultivation [of] God, [and you] are [a] building [of] God.
10
1Co 3:10 ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΧΑΡΙΝ ΤΟΥ ΘΥ ΤΗΝ ΔΟΘΙΣΑ‾ ΜΟΙ ΩΣ ΣΟΦΟΣ ΑΡΧΙΤΕΚΤΩΝ ΘΕΜΕΛΙΟΝ ΤΕΘΙΚΑ ΑΛΛΟΣ ΔΕ ΕΠΟΙΚΟΔΟΜΕΙ ΕΚΑΣΤΟΣ ΔΕ ΒΛΕΠΕΤΩ ΠΩΣ ΕΠΟΙΚΟΔΟΜΕΙ
1Co 3:10 κατα την χαριν του θεου την δοθεισαν μοι ως σοφος αρχιτεκτων θεμελιον τεθεικα αλλος δε εποικοδομει εκαστος δε βλεπετω πως εποικοδομει
καταPREP-A
οT-ASF
χαριςN-ASF
οT-GSM
θεοςN-GSM
οT-ASF
διδωμιV-1APP-ASF
εγωP-1DS
ωςADV
σοφοςA-NSM
αρχιτεκτωνN-NSM
θεμελιοςN-ASM
τιθημιV-1RAI-1S
αλλοςA-NSM
δεPRT
εποικοδομεωV-PAI-3S
εκαστοςA-NSM
δεPRT
βλεπωV-PAM-3S
πωςADV-INT
εποικοδομεωV-PAI-3S
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 3:10 BY THE FAVOR THE GOD THE BEING GIVEN ME LIKE UNDERSTANDING BUILDER FOUNDATION HAVE LAID ANOTHER AND BUILDS ON EACH SO HAVE WATCH HOW BUILDS
1Co 3:10 Like [an] understanding builder [I] have laid [a] foundation by the favor [of] God being given [to] me, and another [man] builds on [it]. So have each [man] watch how [he] builds.
11
1Co 3:11 ΘΕΜΕΛΙΟΝ ΓΑΡ ΑΛΛΟΝ ΟΥΔΕΙΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΘΕΙΝΑΙ ΠΑΡΑ ΤΟΝ ΚΕΙΜΕΝΟΝ ΟΣ ΕΣΤΙΝ ΙΣ ΧΣ
1Co 3:11 θεμελιον γαρ αλλον ουδεις δυναται θειναι παρα τον κειμενον ος εστιν ιησους χριστος
θεμελιοςN-ASM
γαρCONJ
αλλοςA-ASM
ουδειςA-NSM
δυναμαιV-PEI-3S
τιθημιV-2AAN
παραPREP-A
οT-ASM
κειμαιV-PEP-ASM
οςR-NSM
ειμιV-PAI-3S
ιησουςN-NSM
χριστοςN-NSM
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
1Co 3:11 FOUNDATION SINCE ANOTHER NO IS ABLE TO LAY INSTEAD OF THE LYING THERE WHICH IS JESUS MESSIAH
1Co 3:11 Since no [one] is able to lay another foundation instead of the [one] lying there which is Jesus, [the] Messiah.
12
1Co 3:12 ΕΙ ΔΕ ΤΙΣ ΕΠΟΙΚΟΔΟΜΕΙ ΕΠΙ ΤΟΝ ΘΕΜΕΛΙΟΝ ΤΟΥΤΟΝ ΧΡΥΣΙΟΝ ΑΡΓΥΡΙΟΝ ΛΙΘΟΥΣ ΤΙΜΙΟΥΣ ΞΥΛΑ ΧΟΡΤΟΝ ΚΑΛΑΜΗΝ
1Co 3:12 ει δε τις εποικοδομει επι τον θεμελιον τουτον χρυσιον αργυριον λιθους τιμιους ξυλα χορτον καλαμην
ειPRT
δεPRT
τιςX-NSM
εποικοδομεωV-PAI-3S
επιPREP-A
οT-ASM
θεμελιοςN-ASM
ουτοςD-ASM
χρυσιονN-ASN
αργυριονN-ASN
λιθοςN-APM
τιμιοςA-APM
ξυλονN-APN
χορτοςN-ASM
καλαμηN-ASF
Particle
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 3:12 IF SO ANYONE BUILDS ON THE FOUNDATION THIS GOLD SILVER STONES PRECIOUS WOODS GRASS STRAW
1Co 3:12 So if anyone builds [with] gold, silver, precious stones, woods, grass [or] straw on this foundation,
13
1Co 3:13 ΕΚΑΣΤΟΥ ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΦΑΝΕΡΟ‾ ΓΕΝΗΣΕΤΑΙ Η ΓΑΡ ΗΜΕΡΑ ΔΗΛΩΣΕΙ ΟΤΙ ΕΝ ΠΥΡΙ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΚΑΣΤΟΥ ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΟΠΟΙΟΝ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΠΥΡ ΔΟΚΙΜΑΣΕΙ
1Co 3:13 εκαστου το εργον φανερον γενησεται η γαρ ημερα δηλωσει οτι εν πυρι αποκαλυπτεται και εκαστου το εργον οποιον εστιν το πυρ δοκιμασει
εκαστοςA-GSM
οT-NSN
εργονN-NSN
φανεροςA-NSN
γινομαιV-1FMI-3S
οT-NSF
γαρCONJ
ημεραN-NSF
δηλοωV-1FAI-3S
οτιCONJ
ενPREP-D
πυρN-DSN
αποκαλυπτωV-PEI-3S
καιCONJ
εκαστοςA-GSM
οT-NSN
εργονN-NSN
οποιοςR-NSN
ειμιV-PAI-3S
οT-NSN
πυρN-NSN
δοκιμαζωV-1FAI-3S
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 3:13 EACH THE WORK APPARENT WILL BECOME THE BECAUSE DAY WILL INDICATE BECAUSE BY FIRE IS REVEALED AND EACH THE WORK WHAT IS THE FIRE WILL TEST
1Co 3:13 the work [of] each [man] will become apparent because the day will indicate [it], because [it] is revealed by fire, and fire will test what the work [of] each [man] is.
14
1Co 3:14 ΕΙ ΤΙΝΟΣ ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΜΕΝΕΙ Ο ΕΠΟΙΚΟΔΟΜΗΣΕΝ ΜΙΣΘΟ‾ ΛΗΜΨΕΤΑΙ
1Co 3:14 ει τινος το εργον μενει ο εποικοδομησεν μισθον λημψεται
ειPRT
τιςX-GSM
οT-NSN
εργονN-NSN
μενωV-1FAI-3S
οςR-ASN
εποικοδομεωV-1AAI-3S
μισθοςN-ASM
λαμβανωV-1FMI-3S
Particle
Indefinite Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 3:14 IF ANYONE THE WORK WILL LAST WHICH BUILDS REWARD WILL RECEIVE
1Co 3:14 If the work [of] anyone which [he] builds will last, [he] will receive [a] reward.
15
1Co 3:15 ΕΙ ΤΙΝΟΣ ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΚΑΤΑΚΑΗΣΕΤΑΙ ΖΗΜΙΩΘΗΣΕΤΑΙ ΑΥΤΟΣ ΔΕ ΣΩΘΗΣΕΤΑΙ ΟΥΤΩΣ ΔΕ ΩΣ ΔΙΑ ΠΥΡΟΣ
1Co 3:15 ει τινος το εργον κατακαησεται ζημιωθησεται αυτος δε σωθησεται ουτως δε ως δια πυρος
ειPRT
τιςX-GSM
οT-NSN
εργονN-NSN
κατακαιωV-2FPI-3S
ζημιοωV-1FPI-3S
αυτοςF-NSM
δεPRT
σωζωV-1FPI-3S
ουτωADV
δεPRT
ωςADV
διαPREP-G
πυρN-GSN
Particle
Indefinite Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Particle
Adverb
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
1Co 3:15 IF ANYONE THE WORK WILL BE BURNED UP WILL BE INJURED HE BUT WILL BE SAVED LIKE THIS AND LIKE THROUGH FIRE
1Co 3:15 If the work [of] anyone will be burned up, [he] will be injured, but he will be saved like thislike through [a] fire.
16
1Co 3:16 ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ ΝΑΟΣ ΘΥ ΕΣΤΕ ΚΑΙ ΤΟ ΠΝΑ ΤΟΥ ΘΥ ΟΙΚΕΙ ΕΝ ΥΜΙ‾
1Co 3:16 ουκ οιδατε οτι ναος θεου εστε και το πνευμα του θεου οικει εν υμιν
ουADV-INT
οιδαV-2RAI-2P
οτιCONJ
ναοςN-NSM
θεοςN-GSM
ειμιV-PAI-2P
καιCONJ
οT-NSN
πνευμαN-NSN
οT-GSM
θεοςN-GSM
οικεωV-PAI-3S
ενPREP-D
συP-2DP
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
1Co 3:16 NOT HAVE UNDERSTOOD THAT TEMPLE GOD ARE AND THE SPIRIT THE GOD LIVES IN YOU
1Co 3:16 Have [you] not understood that [you] are [a] temple [of] God, and the spirit [of] God lives in you?
17
1Co 3:17 ΕΙ ΤΙΣ ΤΟΝ ΝΑΟΝ ΤΟΥ ΘΥ ΦΘΕΙΡΕΙ ΦΘΕΡΕΙ ΤΟΥΤΟΝ Ο ΘΣ Ο ΓΑΡ ΝΑΟΣ ΤΟΥ ΘΥ ΑΓΙΟΣ ΕΣΤΙΝ ΟΙΤΙΝΕΣ ΕΣΤΕ ΥΜΙΣ
1Co 3:17 ει τις τον ναον του θεου φθειρει φθερει τουτον ο θεος ο γαρ ναος του θεου αγιος εστιν οιτινες εστε υμεις
ειPRT
τιςX-NSM
οT-ASM
ναοςN-ASM
οT-GSM
θεοςN-GSM
φθειρωV-PAI-3S
φθειρωV-1FAI-3S
ουτοςD-ASM
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-NSM
γαρCONJ
ναοςN-NSM
οT-GSM
θεοςN-GSM
αγιοςA-NSM
ειμιV-PAI-3S
οστιςR-NPM
ειμιV-PAI-2P
συP-2NP
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
1Co 3:17 IF ANYONE THE TEMPLE THE GOD DEGRADES WILL DEGRADE THIS THE GOD THE BECAUSE TEMPLE THE GOD PURE IS WHICH ARE YOU
1Co 3:17 If anyone degrades the temple [of] God, God will degrade this [man], because the temple [of] God is pure which you are.
18
1Co 3:18 ΜΗΔΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΞΑΠΑΤΑΤΩ ΕΙ ΤΙΣ ΔΟΚΕΙ ΣΟΦΟΣ ΕΙΝΑΙ ΕΝ ΥΜΙΝ ΕΝ ΤΩ ΑΙΩΝΙ ΤΟΥΤΩ ΜΩΡΟΣ ΓΕΝΕΣΘΩ ΙΝΑ ΓΕΝΗΤΑΙ ΣΟΦΟΣ
1Co 3:18 μηδεις εαυτον εξαπατατω ει τις δοκει σοφος ειναι εν υμιν εν τω αιωνι τουτω μωρος γενεσθω ινα γενηται σοφος
μηδειςA-NSM
εαυτουF-3ASM
εξαπαταωV-PAM-3S
ειPRT
τιςX-NSM
δοκεωV-PAI-3S
σοφοςA-NSM
ειμιV-PAN
ενPREP-D
συP-2DP
ενPREP-D
οT-DSM
αιωνN-DSM
ουτοςD-DSM
μωροςA-NSM
γινομαιV-2AMM-3S
ιναCONJ
γινομαιV-2AMS-3S
σοφοςA-NSM
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
1Co 3:18 NOT ANYONE HIMSELF DO LET DECEIVE IF ANYONE THINKS UNDERSTANDING TO BE WITHIN YOU IN THE AGE THIS STUPID HAVE BECOME SO MAY BECOME UNDERSTANDING
1Co 3:18 Do not let anyone deceive himself. If anyone within you thinks to be understanding in this age, have [him] become stupid so [he] may become understanding.
19
1Co 3:19 Η ΓΑΡ ΣΟΦΙΑ ΤΟΥ ΚΟΣ(ΜΟΥ) ΤΟΥΤΟΥ ΜΩΡΙΑ ΠΑΡΑ ΤΩ ΘΩ ΕΣΤΙΝ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ Ο ΔΡΑΣΣΟΜΕΝΟΣ ΤΟΥΣ ΣΟΦΟΥΣ ΕΝ ΤΗ ΠΑΝΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΩΝ
1Co 3:19 η γαρ σοφια του κοσμου τουτου μωρια παρα τω θεω εστιν γεγραπται γαρ ο δρασσομενος τους σοφους εν τη πανουργια αυτων
οT-NSF
γαρCONJ
σοφιαN-NSF
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
ουτοςD-GSM
μωριαN-NSF
παραPREP-D
οT-DSM
θεοςN-DSM
ειμιV-PAI-3S
γραφωV-1REI-3S
γαρCONJ
οT-NSM
δρασσομαιV-PEP-NSM
οT-APM
σοφοςA-APM
ενPREP-D
οT-DSF
πανουργιαN-DSF
αυτοςF-GPM
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
1Co 3:19 THE BECAUSE UNDERSTANDING THE WORLD THIS NONSENSE IN VIEW THE GOD IS HAS BEEN WRITTEN SINCE HE CATCHING THE UNDERSTANDING IN THE SLYNESS THEM
1Co 3:19 Because the understanding [of] this world is nonsense in view [of] God. Since [it] has been written, “He [is] catching the understanding [men] in the slyness [of] them.”
20
1Co 3:20 ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΚΣ ΓΙΝΩΣΚΙ ΤΟΥΣ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΥΣ ΤΩ‾ ΣΟΦΩΝ ΟΤΙ ΕΙΣΙΝ ΜΑΤΑΙΟΙ
1Co 3:20 και παλιν κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων οτι εισιν ματαιοι
καιCONJ
παλινADV
κυριοςN-NSM
γινωσκωV-PAI-3S
οT-APM
διαλογισμοςN-APM
οT-GPM
σοφοςA-GPM
οτιCONJ
ειμιV-PAI-3P
ματαιοςA-NPM
Conjunction
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
1Co 3:20 AND AGAIN MASTER KNOWS THE THOUGHTS THE UNDERSTANDING THAT ARE USELESS
1Co 3:20 And again, “[The] master knows the thoughts [of] the understanding [men]—that [they] are useless.”
21
1Co 3:21 ΩΣΤΕ ΜΗΔΙΣ ΚΑΥΧΑΣΘΩ ΕΝ ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ ΠΑΝΤΑ ΓΑΡ ΥΜΩΝ ΕΣΤΙΝ
1Co 3:21 ωστε μηδεις καυχασθω εν ανθρωποις παντα γαρ υμων εστιν
ωστεCONJ
μηδειςA-NSM
καυχαομαιV-PEM-3S
ενPREP-D
ανθρωποςN-DPM
παςA-NPN
γαρCONJ
συP-2GP
ειμιV-PAI-3S
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 3:21 SO NOT ANYONE DO LET HAVE PRIDE IN MEN ALL BECAUSE YOU ARE
1Co 3:21 So do not let anyone have pride in men, because all [things] are [of] you.
22
1Co 3:22 ΕΙΤΕ ΠΑΥΛΟΣ ΕΙΤΕ ΑΠΟΛΛΩΣ ΕΙΤΕ ΚΗΦΑΣ ΕΙΤΕ ΚΟΣΜΟΣ ΕΙΤΕ ΖΩΗ ΕΙΤΕ ΘΑΝΑΤΟΣ ΕΙΤΕ ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΕΙΤΕ ΜΕΛΛΟΝΤΑ ΠΑΝΤΑ ΥΜΩΝ
1Co 3:22 ειτε παυλος ειτε απολλως ειτε κηφας ειτε κοσμος ειτε ζωη ειτε θανατος ειτε ενεστωτα ειτε μελλοντα παντα υμων
ειτεCONJ
παυλοςN-NSM
ειτεCONJ
απολλωςN-NSM
ειτεCONJ
κηφαςN-NSM
ειτεCONJ
κοσμοςN-NSM
ειτεCONJ
ζωηN-NSF
ειτεCONJ
θανατοςN-NSM
ειτεCONJ
ενιστημιV-2RAP-NPN
ειτεCONJ
μελλωV-PAP-NPN
παςA-NPN
συP-2GP
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
1Co 3:22 WHETHER PAUL OR APOLLOS OR CEPHAS OR WORLD OR LIFE OR DEATH OR HAVING COME OR COMING ALL YOU
1Co 3:22 Whether Paul or Apollos or Cephas or [the] world or life or death or [things] having come or [things] coming, all [things are of] you,
23
1Co 3:23 ΥΜΕΙΣ ΔΕ ΧΥ ΧΣ ΔΕ ΘΥ
1Co 3:23 υμεις δε χριστου χριστος δε θεου
συP-2NP
δεPRT
χριστοςN-GSM
χριστοςN-NSM
δεPRT
θεοςN-GSM
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Particle
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 3:23 YOU AND MESSIAH MESSIAH AND GOD
1Co 3:23 and you [are of the] Messiah, and [the] Messiah [is of] God.
1
1Co 4:1 ΟΥΤΩΣ ΗΜΑΣ ΛΟΓΙΖΕΣΘΩ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΩΣ ΥΠΗΡΕΤΑΣ ΧΥ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΟΥΣ ΜΥΣΤΗΡΙΩΝ ΘΥ
1Co 4:1 ουτως ημας λογιζεσθω ανθρωπος ως υπηρετας χριστου και οικονομους μυστηριων θεου
ουτωADV
εγωP-1AP
λογιζομαιV-PEM-3S
ανθρωποςN-NSM
ωςADV
υπηρετηςN-APM
χριστοςN-GSM
καιCONJ
οικονομοςN-APM
μυστηριονN-GPN
θεοςN-GSM
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 4:1 LIKE THIS US HAVE CONSIDER MAN LIKE OFFICIALS MESSIAH AND MANAGERS MYSTERIES GOD
1Co 4:1 Have [a] man consider us like thislike officials [of the] Messiah and managers [of the] mysteries [of] God.
2
1Co 4:2 ΩΔΕ ΛΟΙΠΟΝ ΖΗΤΕΙΤΕ ΕΝ ΤΟΙΣ ΟΙΚΟΝΟΜΟΙΣ ΙΝΑ ΠΙΣΤΟΣ ΤΙΣ ΕΥΡΕΘΗ
1Co 4:2 ωδε λοιπον ζητειτε εν τοις οικονομοις ινα πιστος τις ευρεθη
ωδεADV
λοιποςA-ASN
ζητεωV-PAI-2P
ενPREP-D
οT-DPM
οικονομοςN-DPM
ιναCONJ
πιστοςA-NSM
τιςX-NSM
ευρισκωV-1APS-3S
Adverb
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
1Co 4:2 HERE IN ADDITION SEARCH FOR THE MANAGERS SO RELIABLE SOMEONE MAY BE FOUND
1Co 4:2 In addition [you] search for managers here so someone reliable may be found.
3
1Co 4:3 ΕΜΟΙ ΔΕ ΕΙΣ ΕΛΑΧΙΣΤΟΝ ΕΣΤΙΝ ΙΝΑ ΥΦ ΥΜΩ‾ ΑΝΑΚΡΙΘΩ Η ΥΠΟ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΑΛΛ ΟΥΔΕ ΕΜΑΥΤΟΝ ΑΝΑΚΡΙΝΩ
1Co 4:3 εμοι δε εις ελαχιστον εστιν ινα υφ υμων ανακριθω η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω
εγωP-1DS
δεPRT
ειςPREP-A
ελαχιστοςA-ASN-S
ειμιV-PAI-3S
ιναCONJ
υποPREP-G
συP-2GP
ανακρινωV-1APS-1S
ηPRT
υποPREP-G
ανθρωπινοςA-GSF
ημεραN-GSF
αλλαCONJ
ουδεCONJ
εμαυτουF-1ASM
ανακρινωV-PAI-1S
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Particle
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 1st Person, Singular
Particle
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Conjunction
Reflexive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 4:3 ME BUT AS LEAST IMPORTANT IS THAT BY YOU MAY BE EXAMINED OR BY HUMAN DAY AND NOT EVEN MYSELF DO EXAMINE
1Co 4:3 But [it] is as [a] least important [thing to] me that [I] may be examined by you or by [a] human day [of judgment], and [I] do not even examine myself.
4
1Co 4:4 ΟΥΔΕΝ ΓΑΡ ΕΜΑΥΤΩ ΣΥΝΟΙΔΑ ΑΛΛ ΟΥΚ ΕΝ ΤΟΥΤΩ ΔΕΔΙϏΩΜΑΙ Ο ΔΕ ΑΝΑΚΡΙΝΩΝ ΜΕ ΚΣ ΕΣΤΙΝ
1Co 4:4 ουδεν γαρ εμαυτω συνοιδα αλλ ουκ εν τουτω δεδικαιωμαι ο δε ανακρινων με κυριος εστιν
ουδειςA-ASN
γαρCONJ
εμαυτουF-1DSM
συνοιδαV-2RAI-1S
αλλαCONJ
ουADV
ενPREP-D
ουτοςD-DSN
δικαιοωV-1REI-1S
οT-NSM
δεPRT
ανακρινωV-PAP-NSM
εγωP-1AS
κυριοςN-NSM
ειμιV-PAI-3S
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Reflexive Pronoun, 1st Person, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Adverb
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 4:4 NOT ANYTHING SINCE MYSELF HAVE RECOGNIZED BUT NOT BECAUSE OF THIS HAVE BEEN MADE RIGHT THE BUT EXAMINING ME MASTER IS
1Co 4:4 Since [I] have not recognized anything [wrong in] myself, but [I] have not been made right because of this [reason], but the [one] examining me is [the] master.
5
1Co 4:5 ΩΣΤΕ ΜΗ ΠΡΟ ΚΑΙΡΟΥ ΤΙ ΚΡΙΝΕΤΑΙ ΕΩΣ Α‾ ΕΛΘΗ Ο ΚΣ ΟΣ ΚΑΙ ΦΩΤΙΣΕΙ ΤΑ ΚΡΥΠΤΑ ΤΟΥ ΣΚΟΤΟΥΣ ΚΑΙ ΦΑΝΕΡΩΣΕΙ ΤΑΣ ΒΟΥΛΑΣ ΤΩΝ ΚΑΡΔΙΩΝ ΚΑΙ ΤΟΤΕ Ο ΕΠΑΙΝΟΣ ΓΕΝΗΣΕΤΑΙ ΕΚΑΣΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥ ΘΥ
1Co 4:5 ωστε μη προ καιρου τι κρινετε εως αν ελθη ο κυριος ος και φωτισει τα κρυπτα του σκοτους και φανερωσει τας βουλας των καρδιων και τοτε ο επαινος γενησεται εκαστω απο του θεου
ωστεCONJ
μηPRT
προPREP-G
καιροςN-GSM
τιςX-ASN
κρινωV-PAM-2P
εωςCONJ
ανPRT
ερχομαιV-2AAS-3S
οT-NSM
κυριοςN-NSM
οςR-NSM
καιCONJ
φωτιζωV-1FAI-3S
οT-APN
κρυπτοςA-APN
οT-GSN
σκοτοςN-GSN
καιCONJ
φανεροωV-1FAI-3S
οT-APF
βουληN-APF
οT-GPF
καρδιαN-GPF
καιCONJ
τοτεADV
οT-NSM
επαινοςN-NSM
γινομαιV-1FMI-3S
εκαστοςA-DSM
αποPREP-G
οT-GSM
θεοςN-GSM
Conjunction
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Conjunction
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 4:5 SO NOT BEFORE TIME ANYTHING DO JUDGE UNTIL EVER MAY COME THE MASTER WHO ALSO WILL ILLUMINATE THE SECRET THE DARK AND WILL REVEAL THE INTENTIONS THE HEARTS AND THEN THE PRAISE WILL COME EACH FROM THE GOD
1Co 4:5 So do not judge anything before [the] time until the master may ever come who will also illuminate the secret [activities of] the dark, and [he] will reveal the intentions [of] hearts, and then the praise from God will come [to] each [man].
6
1Co 4:6 ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΕΤΕΣΧΗΜΑΤΙΣΑ ΕΙΣ ΕΜΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΑΠΟΛΛΩ ΔΙ ΥΜΑΣ ΙΝΑ ΕΝ ΗΜΙΝ ΜΑΘΗΤΕ ΤΟ ΜΗ ΥΠΕΡ Α ΓΕΓΡΑΠΤΕ ΦΡΟΝΙΝ ΙΝΑ ΜΗ ΕΙΣ ΥΠΕΡ ΤΟΥ ΕΝΟΣ ΦΥΣΙΟΥΣΘΑΙ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΕΤΕΡΟΥ
1Co 4:6 ταυτα δε αδελφοι μετεσχηματισα εις εμαυτον και απολλω δι υμας ινα εν ημιν μαθητε το μη υπερ α γεγραπται φρονειν ινα μη εις υπερ του ενος φυσιουσθε κατα του ετερου
ουτοςD-APN
δεPRT
αδελφοςN-VPM
μετασχηματιζωV-1AAI-1S
ειςPREP-A
εμαυτουF-1ASM
καιCONJ
απολλωςN-ASM
διαPREP-A
συP-2AP
ιναCONJ
ενPREP-D
εγωP-1DP
μανθανωV-2AAS-2P
οT-ASN
μηPRT
υπερPREP-A
οςR-NPN
γραφωV-1REI-3S
φρονεωV-PAN
ιναCONJ
μηPRT
ειςA-NSM
υπερPREP-G
οT-GSM
ειςA-GSM
φυσιοωV-PEI-2P
καταPREP-G
οT-GSM
ετεροςA-GSM
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Conjunction
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
1Co 4:6 THESE SO BROTHERS TRANSFORM TO MYSELF AND APOLLOS BECAUSE OF YOU SO BY US MAY LEARN THE NOT ABOVE WHAT HAVE BEEN WRITTEN TO THINK SO THAT NOT ONE WITH THE ONE ARE INFLATED AGAINST THE ANOTHER
1Co 4:6 So brothers, [I] transform these [situations] to myself and Apollos because of you, so by us [you] may learn to not think [anything] above what have been written so that one [man] with one [man you] are not inflated against another [man].
7
1Co 4:7 ΤΙΣ ΓΑΡ ΣΕ ΔΙΑΚΡΙΝΕΙ ΤΙ ΔΕ ΕΧΕΙΣ Ο ΟΥΚ ΕΛΑΒΕΣ ΕΙ ΔΕ ΚΑΙ ΕΛΑΒΕΣ ΤΙ ΚΑΥΧΑΣΑΙ ΩΣ ΜΗ ΛΑΒΩΝ
1Co 4:7 τις γαρ σε διακρινει τι δε εχεις ο ουκ ελαβες ει δε και ελαβες τι καυχασαι ως μη λαβων
τιςI-NSM
γαρCONJ
συP-2AS
διακρινωV-PAI-3S
τιςI-ASN
δεPRT
εχωV-PAI-2S
οςR-ASN
ουADV
λαμβανωV-2AAI-2S
ειPRT
δεPRT
καιCONJ
λαμβανωV-2AAI-2S
τιςI-ASN
καυχαομαιV-PEI-2S
ωςADV
μηPRT
λαμβανωV-2AAP-NSM
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Particle
Particle
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
1Co 4:7 WHO SINCE YOU JUDGES WHAT AND DO HAVE WHICH NOT DO RECEIVE IF BUT THEN RECEIVE WHY DO BRAG LIKE NOT RECEIVING
1Co 4:7 Since who judges you, and what do [you] have which [you] do not receive? But if [you] receive [something], then why do [you] brag like [you are] not receiving [it]?
8
1Co 4:8 ΗΔΗ ΚΕΚΟΡΕΣΜΕΝΟΙ ΕΣΤΕ ΗΔΗ ΕΠΛΟΥΤΗΣΑΤΕ ΧΩΡΙΣ ΗΜΩΝ ΕΒΑΣΙΛΕΥΣΑΤΕ ΚΑΙ ΟΦΕΛΟΝ ΓΕ ΕΒΑΣΙΛΕΥΣΑΤΕ ΙΝΑ ΚΑΙ ΗΜΙΣ ΥΜΙΝ ΣΥΝΒΑΣΙΛΕΥΣΩΜΕΝ
1Co 4:8 ηδη κεκορεσμενοι εστε ηδη επλουτησατε χωρις ημων εβασιλευσατε και οφελον γε εβασιλευσατε ινα και ημεις υμιν συμβασιλευσωμεν
ηδηADV
κορεννυμιV-1REP-NPM
ειμιV-PAI-2P
ηδηADV
πλουτεωV-1AAI-2P
χωριςADV
εγωP-1GP
βασιλευωV-1AAI-2P
καιCONJ
οφελονV-2AAI-1S
γεPRT
βασιλευωV-1AAI-2P
ιναCONJ
καιCONJ
εγωP-1NP
συP-2DP
συμβασιλευωV-1AAS-1P
Adverb
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
1Co 4:8 ALREADY HAVING BEEN FILLED UP ARE ALREADY ARE RICH WITHOUT US REIGN AND WISH EVEN REIGN SO TOO WE YOU MAY REIGN TOGETHER
1Co 4:8 [You] are already having been filled up. [You] are already rich without us. [You] reign, and [I] even wish [that you] reign so we may reign together [with] you too.
9
1Co 4:9 ΔΟΚΩ ΓΑΡ ΟΤΙ Ο ΘΣ ΗΜΑΣ ΤΟΥΣ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥΣ ΕΣΧΑΤΟΥΣ ΑΠΕΔΙΞΕ‾ ΩΣ ΕΠΙΘΑΝΑΤΙΟΥΣ ΟΤΙ ΘΕΑΤΡΟΝ ΕΓΕ(ΝΗ)ΘΗΜΕΝ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΚΑΙ ΑΓΓΕΛΟΙΣ ΚΑΙ Α‾ΘΡΩΠΟΙΣ
1Co 4:9 δοκω γαρ οτι ο θεος ημας τους αποστολους εσχατους απεδειξεν ως επιθανατιους οτι θεατρον εγενηθημεν τω κοσμω και αγγελοις και ανθρωποις
δοκεωV-PAI-1S
γαρCONJ
οτιCONJ
οT-NSM
θεοςN-NSM
εγωP-1AP
οT-APM
αποστολοςN-APM
εσχατοςA-APM
αποδεικνυμιV-1AAI-3S
ωςADV
επιθανατιοςA-APM
οτιCONJ
θεατρονN-NSN
γινομαιV-1API-1P
οT-DSM
κοσμοςN-DSM
καιCONJ
αγγελοςN-DPM
καιCONJ
ανθρωποςN-DPM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Dative, Plural, Masculine
1Co 4:9 THINK SINCE THAT THE GOD US THE REPRESENTATIVES LAST PROVES LIKE DOOMED BECAUSE SPECTACLE BECOME THE WORLD AND ANGELS AND MEN
1Co 4:9 Since [I] think that God proves us representatives [to be] last like doomed [men], because [we] become [a] spectacle [to] the world and [to] angels and [to] men.
10
1Co 4:10 ΗΜΕΙΣ ΜΩΡΟΙ ΔΙΑ ΧΝ ΥΜΕΙΣ ΔΕ ΦΡΟΝΙΜΟΙ ΕΝ ΧΩ ΗΜΕΙΣ ΑΣΘΕΝΕΙΣ ΥΜΕΙΣ ΔΕ ΙΣΧΥΡΟΙ ΥΜΕΙΣ ΕΝΔΟΞΟΙ ΗΜΕΙΣ ΔΕ ΑΤΙΜΟΙ
1Co 4:10 ημεις μωροι δια χριστον υμεις δε φρονιμοι εν χριστω ημεις ασθενεις υμεις δε ισχυροι υμεις ενδοξοι ημεις δε ατιμοι
εγωP-1NP
μωροςA-NPM
διαPREP-A
χριστοςN-ASM
συP-2NP
δεPRT
φρονιμοςA-NPM
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
εγωP-1NP
ασθενηςA-NPM
συP-2NP
δεPRT
ισχυροςA-NPM
συP-2NP
ενδοξοςA-NPM
εγωP-1NP
δεPRT
ατιμοςA-NPM
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
1Co 4:10 WE STUPID BECAUSE OF MESSIAH YOU BUT SMART IN MESSIAH WE WEAK YOU BUT STRONG YOU RECOGNIZED WE BUT DISHONORED
1Co 4:10 We [are] stupid because of [the] Messiah, but you [are] smart in [the] Messiah. We [are] weak, but you [are] strong. You [are] recognized, but we [are] dishonored.
11
1Co 4:11 ΑΧΡΙ ΤΗΣ ΑΡΤΙ ΩΡΑΣ ΚΑΙ ΠΙΝΩΜΕΝ ΚΑΙ ΔΙΨΩΜΕΝ ΚΑΙ ΓΥΜΝΙΤΕΥΟΜΕ‾ ΚΑΙ ΚΟΛΑΦΙΖΟΜΕΘΑ ΚΑΙ ΑΣΤΑΤΟΥΜΕΝ
1Co 4:11 αχρι της αρτι ωρας και πεινωμεν και διψωμεν και γυμνιτευομεν και κολαφιζομεθα και αστατουμεν
αχριPREP-G
οT-GSF
αρτιADV
ωραN-GSF
καιCONJ
πειναωV-PAI-1P
καιCONJ
διψαωV-PAI-1P
καιCONJ
γυμνιτευωV-PAI-1P
καιCONJ
κολαφιζωV-PEI-1P
καιCONJ
αστατεωV-PAI-1P
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
1Co 4:11 UNTIL THE NOW HOUR TOO ARE HUNGRY AND ARE THIRSTY AND ARE POORLY CLOTHED AND ARE BEAT AND DO NOT SETTLE DOWN
1Co 4:11 Until the hour now, [we] are hungry, and [we] are thirsty too, and [we] are poorly clothed, and [we] are beat, and [we] do not settle down [anywhere].
12
1Co 4:12 ΚΑΙ ΚΟΠΙΩΜΕΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΙ ΤΑΙΣ ΙΔΙΑΙΣ ΧΕΡΣΙΝ ΛΟΙΔΟΡΟΥΜΕΝΟΙ ΕΥΛΟΓΟΥΜΕΝ ΔΙΩΚΟΜΕΝΟΙ ΑΝΕΧΟΜΕΘΑ
1Co 4:12 και κοπιωμεν εργαζομενοι ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι ευλογουμεν διωκομενοι ανεχομεθα
καιCONJ
κοπιαωV-PAI-1P
εργαζομαιV-PEP-NPM
οT-DPF
ιδιοςA-DPF
χειρN-DPF
λοιδορεωV-PEP-NPM
ευλογεωV-PAI-1P
διωκωV-PEP-NPM
ανεχωV-PEI-1P
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Adjective, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Plural
1Co 4:12 AND LABOR WORKING THE OWN HANDS BEING INSULTED GIVE GOOD BEING HARASSED ENDURE
1Co 4:12 And [we] labor working [with] the own hands. Being insulted [we] give good. Being harassed [we] endure.
13
1Co 4:13 ΒΛΑΣΦΗΜΟΥΜΕΝΟΙ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕΝ ΩΣ ΠΕΡΙΚΑΘΑΡΜΑΤΑ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΕΓΕΝΗΘΗΜΕΝ ΠΑΝΤΩΝ ΠΕΡΙΨΗΜΑ ΕΩΣ ΑΡΤΙ
1Co 4:13 βλασφημουμενοι παρακαλουμεν ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν παντων περιψημα εως αρτι
βλασφημεωV-PEP-NPM
παρακαλεωV-PAI-1P
ωςADV
περικαθαρμαN-NPN
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
γινομαιV-1API-1P
παςA-GPN
περιψημαN-NSN
εωςADV
αρτιADV
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Adverb
1Co 4:13 BEING SLANDERED ENCOURAGE LIKE DIRTS THE WORLD BECOME ALL WASTE UNTIL NOW
1Co 4:13 Being slandered like dirts [of] the world [we] encourage. [We] become [the] waste [of] all [things] until now.
14
1Co 4:14 ΟΥΚ ΕΝΤΡΕΠΩΝ ΥΜΑΣ ΓΡΑΦΩ ΤΑΥΤΑ ΑΛΛ ΩΣ ΤΕΚΝΑ ΜΟΥ ΑΓΑΠΗΤΑ ΝΟΥΘΕΤΩ‾
1Co 4:14 ουκ εντρεπων υμας γραφω ταυτα αλλ ως τεκνα μου αγαπητα νουθετων
ουADV
εντρεπωV-PAP-NSM
συP-2AP
γραφωV-PAI-1S
ουτοςD-APN
αλλαCONJ
ωςADV
τεκνονN-APN
εγωP-1GS
αγαπητοςA-APN
νουθετεωV-PAP-NSM
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Adverb
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
1Co 4:14 NOT SHAMING YOU DO WRITE THESE BUT LIKE CHILDREN ME LOVED WARNING
1Co 4:14 [I] do not write these [messages] shaming you, but like [I am] warning loved children [of] me.
15
1Co 4:15 ΕΑΝ ΓΑΡ ΜΥΡΙΟΥΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΟΥΣ ΕΧΗΤΕ ΕΝ ΧΩ ΑΛΛ ΟΥ ΠΟΛΛΟΥΣ ΠΑΤΕΡΑΣ ΕΝ ΓΑΡ ΧΩ ΙΥ ΔΙΑ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ ΕΓΩ ΥΜΑΣ ΕΓΕΝΝΗΣΑ
1Co 4:15 εαν γαρ μυριους παιδαγωγους εχητε εν χριστω αλλ ου πολλους πατερας εν γαρ χριστω ιησου δια του ευαγγελιου εγω υμας εγεννησα
εανCONJ
γαρCONJ
μυριοιA-APM
παιδαγωγοςN-APM
εχωV-PAS-2P
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
αλλαCONJ
ουADV
πολυςA-APM
πατηρN-APM
ενPREP-D
γαρCONJ
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
διαPREP-G
οT-GSN
ευαγγελιονN-GSN
εγωP-1NS
συP-2AP
γενναωV-1AAI-1S
Conjunction
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 4:15 IF SINCE TEN THOUSAND GUIDES MAY HAVE IN MESSIAH AND NOT MANY FATHERS IN SINCE MESSIAH JESUS THROUGH THE GOOD NEWS I YOU BIRTH
1Co 4:15 Since if [you] may have ten thousand guides in [the] Messiah, [you may] not [have] many fathers. Since I birth you in Jesus, [the] Messiah, through the good news.
16
1Co 4:16 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΟΥΝ ΥΜΑΣ ΜΙΜΗΤΑΙ ΜΟΥ ΓΙΝΕΣΘΕ
1Co 4:16 παρακαλω ουν υμας μιμηται μου γινεσθε
παρακαλεωV-PAI-1S
ουνCONJ
συP-2AP
μιμητηςN-NPM
εγωP-1GS
γινομαιV-PEM-2P
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
1Co 4:16 REQUEST SO YOU IMITATORS ME BECOME
1Co 4:16 So [I] request youbecome imitators [of] me.
17
1Co 4:17 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΕΠΕΜΨΑ ΥΜΙΝ ΤΙΜΟΘΕΟΝ ΟΣ ΕΣΤΙΝ ΜΟΥ ΤΕΚΝΟΝ ΑΓΑΠΗΤΟ‾ ΚΑΙ ΠΙΣΤΟΝ ΕΝ ΚΩ ΟΣ ΥΜΑΣ ΑΝΑΜΝΗΣΕΙ ΤΑΣ ΟΔΟΥΣ ΜΟΥ ΤΑΣ ΕΝ ΧΩ ΙΥ ΚΑΘΩΣ ΠΑΝΤΑΧΟΥ ΕΝ ΠΑΣΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΔΙΔΑΣΚΩ
1Co 4:17 δια τουτο επεμψα υμιν τιμοθεον ος εστιν μου τεκνον αγαπητον και πιστον εν κυριω ος υμας αναμνησει τας οδους μου τας εν χριστω ιησου καθως πανταχου εν παση εκκλησια διδασκω
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
πεμπωV-1AAI-1S
συP-2DP
τιμοθεοςN-ASM
οςR-NSM
ειμιV-PAI-3S
εγωP-1GS
τεκνονN-NSN
αγαπητοςA-NSN
καιCONJ
πιστοςA-NSN
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
οςR-NSM
συP-2AP
αναμιμνησκωV-1FAI-3S
οT-APF
οδοςN-APF
εγωP-1GS
οT-APF
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
καθωςADV
πανταχουADV
ενPREP-D
παςA-DSF
εκκλησιαN-DSF
διδασκωV-PAI-1S
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Adverb
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 4:17 BECAUSE OF THIS SEND YOU TIMOTHY WHO IS ME CHILD LOVED AND RELIABLE IN MASTER WHO YOU WILL REMIND THE WAYS ME THE IN MESSIAH JESUS LIKE EVERYWHERE IN EVERY CHURCH TEACH
1Co 4:17 Because of this [reason I] send Timothy [to] you who is [a] loved and reliable child [of] me in [the] master, [and] who will remind you [of] the ways [of] me in Jesus, [the] Messiah, like [I] teach [them] everywhere in every church.
18
1Co 4:18 ΩΣ ΜΗ ΕΡΧΟΜΕΝΟΥ ΔΕ ΜΟΥ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΕΦΥΣΙΩΘΗΣΑΝ ΤΙΝΕΣ
1Co 4:18 ως μη ερχομενου δε μου προς υμας εφυσιωθησαν τινες
ωςADV
μηPRT
ερχομαιV-PEP-GSM
δεPRT
εγωP-1GS
προςPREP-A
συP-2AP
φυσιοωV-1API-3P
τιςX-NPM
Adverb
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
1Co 4:18 BECAUSE NOT COMING BACK BUT ME TO YOU ARE INFLATED SOME
1Co 4:18 But because [of] me not coming back to you, some [men] are inflated.
19
1Co 4:19 ΕΛΕΥΣΟΜΑΙ ΔΕ ΤΑΧΕΩΣ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΕΑΝ Ο ΚΣ ΘΕΛΗΣΗ ΚΑΙ ΓΝΩΣΟΜΑΙ ΟΥ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΩΝ ΠΕΦΥΣΙΩΜΕΝΩΝ ΑΛΛΑ ΤΗΝ ΔΥΝΑΜΙ‾
1Co 4:19 ελευσομαι δε ταχεως προς υμας εαν ο κυριος θεληση και γνωσομαι ου τον λογον των πεφυσιωμενων αλλα την δυναμιν
ερχομαιV-1FMI-1S
δεPRT
ταχεωςADV
προςPREP-A
συP-2AP
εανCONJ
οT-NSM
κυριοςN-NSM
θελωV-1AAS-3S
καιCONJ
γινωσκωV-1FMI-1S
ουADV
οT-ASM
λογοςN-ASM
οT-GPM
φυσιοωV-1REP-GPM
αλλαCONJ
οT-ASF
δυναμιςN-ASF
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Adverb
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 4:19 WILL COME BUT SOON TO YOU IF THE MASTER MAY WANT AND WILL KNOW NOT THE STATEMENT THE HAVING BEEN INFLATED BUT THE POWER
1Co 4:19 But [I] will come [back] to you soon if the master may want [it], and [I] will know not the statement [of] the [men] having been inflated, but [I will know] the power [of them].
20
1Co 4:20 ΟΥ ΓΑΡ ΕΝ ΛΟΓΩ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΘΥ ΑΛΛ ΕΝ ΔΥΝΑΜΙ
1Co 4:20 ου γαρ εν λογω η βασιλεια του θεου αλλ εν δυναμει
ουADV
γαρCONJ
ενPREP-D
λογοςN-DSM
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
αλλαCONJ
ενPREP-D
δυναμιςN-DSF
Adverb
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
1Co 4:20 NOT SINCE IN STATEMENT THE REIGN THE GOD BUT IN POWER
1Co 4:20 Since the reign [of] God [is] not in [a] statement, but [it is] in power.
21
1Co 4:21 ΤΙ ΘΕΛΕΤΕ ΕΝ ΡΑΒΔΩ ΕΛΘΩ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ Η ΕΝ ΑΓΑΠΗ ΠΝΙ ΤΕ ΠΡΑΟΤΗΤΟΣ
1Co 4:21 τι θελετε εν ραβδω ελθω προς υμας η εν αγαπη πνευματι τε πραοτητος
τιςI-ASN
θελωV-PAI-2P
ενPREP-D
ραβδοςN-DSF
ερχομαιV-2AAS-1S
προςPREP-A
συP-2AP
ηPRT
ενPREP-D
αγαπηN-DSF
πνευμαN-DSN
τεPRT
πραοτηςN-GSF
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Neuter
Particle
Noun, Genitive, Singular, Feminine
1Co 4:21 WHAT DO WANT WITH CANE MAY COME TO YOU OR WITH LOVE SPIRIT AND HUMILITY
1Co 4:21 What do [you] want? May [I] come to you with [a] cane or with love and [a] spirit [of] humility?
1
1Co 5:1 ΟΛΩΣ ΑΚΟΥΕΤΕ ΕΝ ΥΜΙΝ ΠΟΡΝΙΑ ΚΑΙ ΤΟΙΑΥΤΗ ΠΟΡΝΙΑ ΗΤΙΣ ΟΥΔΕ ΕΝ ΤΟΙΣ ΕΘΝΕΣΙΝ ΟΝΟΜΑΖΕΤΑΙ ΩΣΤΕ ΓΥΝΑΙΚΑ ΤΙΝΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΕΧΙΝ
1Co 5:1 ολως ακουεται εν υμιν πορνεια και τοιαυτη πορνεια ητις ουδε εν τοις εθνεσιν ονομαζεται ωστε γυναικα τινα του πατρος εχειν
ολωςADV
ακουωV-PEI-3S
ενPREP-D
συP-2DP
πορνειαN-NSF
καιCONJ
τοιουτοςD-NSF
πορνειαN-NSF
οστιςR-NSF
ουδεCONJ
ενPREP-D
οT-DPN
εθνοςN-DPN
ονομαζωV-PEI-3S
ωστεCONJ
γυνηN-ASF
τιςX-ASM
οT-GSM
πατηρN-GSM
εχωV-PAN
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
1Co 5:1 ACTUALLY IS HEARD WITHIN YOU FORNICATION AND THIS FORNICATION WHICH NOT EVEN AMONG THE FOREIGNERS IS MENTIONED THAT WIFE SOMEONE THE FATHER TO HAVE
1Co 5:1 Fornication is actually heard within you, and this [is] fornication which is not even mentioned among the foreignersthat someone to have [the] wife [of] the father.
2
1Co 5:2 ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΠΕΦΥΣΙΩΜΕΝΟΙ ΕΣΤΕ ΚΑΙ ΟΥΧΙ ΜΑΛΛΟΝ ΕΠΕΝΘΗΣΑΤΕ ΙΝΑ ΑΡΘΗ ΕΚ ΜΕΣΟΥ ΥΜΩΝ Ο ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΤΟΥΤΟ ΠΡΑΞΑΣ
1Co 5:2 και υμεις πεφυσιωμενοι εστε και ουχι μαλλον επενθησατε ινα αρθη εκ μεσου υμων ο το εργον τουτο πραξας
καιCONJ
συP-2NP
φυσιοωV-1REP-NPM
ειμιV-PAI-2P
καιCONJ
ουχιADV
μαλλονADV-COM
πενθεωV-1AAI-2P
ιναCONJ
αιρωV-1APS-3S
εκPREP-G
μεσοςA-GSN
συP-2GP
οT-NSM
οT-ASN
εργονN-ASN
ουτοςD-ASN
πρασσωV-1AAP-NSM
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Adverb, Comparative
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
1Co 5:2 AND YOU HAVING BEEN INFLATED ARE AND NOT INSTEAD DO GRIEVE SO MAY BE TAKEN AWAY FROM MIDDLE YOU THE THE ACTION THIS DOING
1Co 5:2 And you are having been inflated, and [you] do not grieve instead so the [man] doing this action may be taken away from [the] middle [of] you.
3
1Co 5:3 ΕΓΩ ΜΕΝ ΓΑΡ ΑΠΩ‾ ΤΩ ΣΩΜΑΤΙ ΠΑΡΩ‾ ΔΕ ΤΩ ΠΝΙ ΗΔΗ ΚΕΚΡΙΚΑ ΩΣ ΠΑΡΩΝ ΤΟΝ ΟΥΤΩΣ ΤΟΥΤΟ ΚΑΤΕΡΓΑΣΑΜΕΝΟΝ
1Co 5:3 εγω μεν γαρ απων τω σωματι παρων δε τω πνευματι ηδη κεκρικα ως παρων τον ουτως τουτο κατεργασαμενον
εγωP-1NS
μενPRT
γαρCONJ
απειμιV-PAP-NSM
οT-DSN
σωμαN-DSN
παρειμιV-PAP-NSM
δεPRT
οT-DSN
πνευμαN-DSN
ηδηADV
κρινωV-1RAI-1S
ωςADV
παρειμιV-PAP-NSM
οT-ASM
ουτωADV
ουτοςD-ASN
κατεργαζομαιV-1AMP-ASM
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Participle, Accusative, Singular, Masculine
1Co 5:3 I CERTAINLY SINCE BEING AWAY THE BODY BEING PRESENT BUT THE SPIRIT ALREADY HAVE JUDGED LIKE BEING PRESENT THE LIKE THIS THIS DOING
1Co 5:3 Since I certainly being away [in] body but being present [in] spirit like [a man] being present have already judged the [man] doing this [action] like this.
4
1Co 5:4 ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΤΟΥ ΚΥ ΙΥ ΧΥ ΣΥΝΑΧΘΕ‾ΤΩΝ ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΜΟΥ ΠΝΣ ΣΥΝ ΤΗ ΔΥΝΑΜΙ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩΝ ΙΥ
1Co 5:4 εν τω ονοματι του κυριου ιησου χριστου συναχθεντων υμων και του εμου πνευματος συν τη δυναμει του κυριου ημων ιησου
ενPREP-D
οT-DSN
ονομαN-DSN
οT-GSM
κυριοςN-GSM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
συναγωV-1APP-GPM
συP-2GP
καιCONJ
οT-GSN
εμοςS-1GSN
πνευμαN-GSN
συνPREP-D
οT-DSF
δυναμιςN-DSF
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
ιησουςN-GSM
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Possessive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 5:4 IN THE NAME THE MASTER JESUS MESSIAH BEING ASSEMBLED YOU AND THE MY SPIRIT WITH THE POWER THE MASTER US JESUS
1Co 5:4 In the name [of] the master, Jesus, [the] Messiah, you and my spirit being assembled with the power [of] the master [of] us, Jesus,
5
1Co 5:5 ΠΑΡΑΔΟΥΝΑΙ ΤΟΝ ΤΟΙΟΥΤΟ‾ ΤΩ ΣΑΤΑΝΑ ΕΙΣ ΟΛΕΘΡΟΝ ΤΗΣ ΣΑΡΚΟΣ ΙΝΑ ΤΟ ΠΝΑ ΣΩΘΗ ΕΝ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΚΥ ΙΥ
1Co 5:5 παραδουναι τον τοιουτον τω σατανα εις ολεθρον της σαρκος ινα το πνευμα σωθη εν τη ημερα του κυριου ιησου
παραδιδωμιV-2AAN
οT-ASM
τοιουτοςD-ASM
οT-DSM
σαταναςN-DSM
ειςPREP-A
ολεθροςN-ASM
οT-GSF
σαρξN-GSF
ιναCONJ
οT-NSN
πνευμαN-NSN
σωζωV-1APS-3S
ενPREP-D
οT-DSF
ημεραN-DSF
οT-GSM
κυριοςN-GSM
ιησουςN-GSM
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 5:5 TO TURN OVER THE THIS THE SATAN FOR RUIN THE FLESH SO THE SPIRIT MAY BE SAVED ON THE DAY THE MASTER JESUS
1Co 5:5 [I have judged] to turn this [man] over [to] Satan for [the] ruin [of] the flesh so the spirit may be saved on the day [of] the master, Jesus.
6
1Co 5:6 ΟΥ ΚΑΛΟΝ ΤΟ ΚΑΥΧΗΜΑ ΥΜΩΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ ΜΙΚΡΑ ΖΥΜΗ ΟΛΟΝ ΤΟ ΦΥΡΑΜΑ ΖΥΜΟΙ
1Co 5:6 ου καλον το καυχημα υμων ουκ οιδατε οτι μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
ουADV
καλοςA-NSN
οT-NSN
καυχημαN-NSN
συP-2GP
ουADV-INT
οιδαV-2RAI-2P
οτιCONJ
μικροςA-NSF
ζυμηN-NSF
ολοςA-ASN
οT-ASN
φυραμαN-ASN
ζυμοωV-PAI-3S
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 5:6 NOT GOOD THE BRAGGING YOU NOT HAVE KNOWN THAT LITTLE LEAVEN WHOLE THE BATCH LEAVENS
1Co 5:6 The bragging [of] you [is] not good. Have [you] not known that [a] little leaven leavens the whole batch?
7
1Co 5:7 ΕΚΚΑΘΑΡΑΤΕ ΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΛΑΙΑΝ ΖΥΜΗΝ ΙΝΑ ΗΤΕ ΝΕΟΝ ΦΥΡΑΜΑ ΚΑΘΩΣ ΕΣΤΕ ΑΖΥΜΟΙ ΚΑΙ ΓΑΡ ΤΟ ΠΑΣΧΑ ΗΜΩΝ ΥΠΕΡ ΗΜΩΝ ΕΤΥΘΗ ΧΣ
1Co 5:7 εκκαθαρατε ουν την παλαιαν ζυμην ινα ητε νεον φυραμα καθως εστε αζυμοι και γαρ το πασχα ημων υπερ ημων ετυθη χριστος
εκκαθαιρωV-1AAM-2P
ουνCONJ
οT-ASF
παλαιοςA-ASF
ζυμηN-ASF
ιναCONJ
ειμιV-PAS-2P
νεοςA-NSN
φυραμαN-NSN
καθωςADV
ειμιV-PAI-2P
αζυμοςA-NPM
καιCONJ
γαρCONJ
οT-NSN
πασχαN-IND
εγωP-1GP
υπερPREP-G
εγωP-1GP
θυωV-1API-3S
χριστοςN-NSM
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Indeclinable
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
1Co 5:7 PURGE SO THE OLD LEAVEN SO MAY BE NEW BATCH BECAUSE ARE UNLEAVENED TOO BECAUSE THE PASSOVER SACRIFICE US FOR US IS SACRIFICED MESSIAH
1Co 5:7 So purge the old leaven so [you] may be [a] new batch, because [you] are unleavened, because the Passover sacrifice [of] us, [the] Messiah, is sacrificed for us too.
8
1Co 5:8 ΩΣΤΕ ΕΟΡΤΑΖΩΜΕΝ ΜΗ ΕΝ ΖΥΜΗ ΠΑΛΑΙΑ ΜΗΔΕ ΕΝ ΖΥΜΗ ΚΑΚΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΝΗΡΙΑΣ ΑΛΛ ΕΝ ΑΖΥΜΟΙΣ ΕΙΛΙΚΡΙΝΙΑΣ ΚΑΙ ΑΛΗΘΙΑΣ
1Co 5:8 ωστε εορταζωμεν μη εν ζυμη παλαια μηδε εν ζυμη κακιας και πονηριας αλλ εν αζυμοις ειλικρινειας και αληθειας
ωστεCONJ
εορταζωV-PAS-1P
μηPRT
ενPREP-D
ζυμηN-DSF
παλαιοςA-DSF
μηδεPRT
ενPREP-D
ζυμηN-DSF
κακιαN-GSF
καιCONJ
πονηριαN-GSF
αλλαCONJ
ενPREP-D
αζυμοςA-DPN
ειλικρινειαN-GSF
καιCONJ
αληθειαN-GSF
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
1Co 5:8 SO MAY CELEBRATE NOT WITH LEAVEN OLD OR WITH LEAVEN BAD OR EVIL INTENTION BUT WITH UNLEAVENED SINCERITY AND TRUTH
1Co 5:8 So [we] may celebrate, not with old leaven or with [the] leaven [of] bad or evil intention, but [we may celebrate] with unleavened [loaves of] sincerity and truth.
9
1Co 5:9 ΕΓΡΑΨΑ ΥΜΙΝ ΕΝ ΤΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΜΗ ΣΥΝΑΝΑΜΙΓΝΥΣΘΑΙ ΠΟΡΝΟΙΣ
1Co 5:9 εγραψα υμιν εν τη επιστολη μη συναναμιγνυσθαι πορνοις
γραφωV-1AAI-1S
συP-2DP
ενPREP-D
οT-DSF
επιστοληN-DSF
μηPRT
συναναμιγνυμιV-PEN
πορνοςN-DPM
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Noun, Dative, Plural, Masculine
1Co 5:9 WRITE YOU IN THE LETTER NOT TO BE ASSOCIATED WITH PROSTITUTES
1Co 5:9 In the letter [I] write [to] you to not be associated with prostitutes,
10
1Co 5:10 ΚΑΙ ΟΥ ΠΑΝΤΩΣ ΤΟΙΣ ΠΟΡΝΟΙΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥ Η ΤΟΙΣ ΠΛΕΟΝΕΚΤΑΙΣ Η ΑΡΠΑΞΙΝ Η ΕΙΔΩΛΟΛΑΤΡΑΙΣ ΕΠΕΙ ΩΦΙΛΕΤΕ ΑΡΑ ΕΚ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΕΞΕΛΘΙΝ
1Co 5:10 και ου παντως τοις πορνοις του κοσμου τουτου η τοις πλεονεκταις η αρπαξιν η ειδωλολατραις επει ωφειλετε αρα εκ του κοσμου εξελθειν
καιCONJ
ουADV
παντωςADV
οT-DPM
πορνοςN-DPM
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
ουτοςD-GSM
ηPRT
οT-DPM
πλεονεκτηςN-DPM
ηPRT
αρπαξA-DPM
ηPRT
ειδωλολατρηςN-DPM
επειCONJ
οφειλωV-IAI-2P
αραPRT
εκPREP-G
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
εξερχομαιV-2AAN
Conjunction
Adverb
Adverb
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Particle
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Particle
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
1Co 5:10 BUT NOT ENTIRELY THE PROSTITUTES THE WORLD THIS OR THE GREEDY MEN OR SWINDLING OR IDOL WORSHIPERS BECAUSE NEEDED THEN OUT OF THE WORLD TO GO
1Co 5:10 but not entirely [to not be associated with] the prostitutes [of] this world or greedy men or swindling [men] or idol worshipers because then [you] needed to go out of the world.
11
1Co 5:11 ΝΥΝ ΔΕ ΕΓΡΑΨΑ ΥΜΙ‾ ΜΗ ΣΥΝΑΝΑΜΙΓΝΥΣΘΑΙ ΕΑΝ ΤΙΣ ΑΔΕΛΦΟΣ ΟΝΟΜΑΖΟΜΕΝΟΣ Η ΠΟΡΝΟΣ Η ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΣ Η ΕΙΔΩΛΟΛΑΤΡΗΣ Η ΛΟΙΔΟΡΟΣ Η ΜΕΘΥΣΟΣ Η ΑΡΠΑΞ ΤΩ ΤΟΙΟΥΤΩ ΜΗΔΕ ΣΥΝΕΣΘΙΕΙΝ
1Co 5:11 νυν δε εγραψα υμιν μη συναναμιγνυσθαι εαν τις αδελφος ονομαζομενος η πορνος η πλεονεκτης η ειδωλολατρης η λοιδορος η μεθυσος η αρπαξ τω τοιουτω μηδε συνεσθιειν
νυνADV
δεPRT
γραφωV-1AAI-1S
συP-2DP
μηPRT
συναναμιγνυμιV-PEN
εανCONJ
τιςX-NSM
αδελφοςN-NSM
ονομαζωV-PEP-NSM
ειμιV-PAS-3S
πορνοςN-NSM
ηPRT
πλεονεκτηςN-NSM
ηPRT
ειδωλολατρηςN-NSM
ηPRT
λοιδοροςN-NSM
ηPRT
μεθυσοςN-NSM
ηPRT
αρπαξA-NSM
οT-DSM
τοιουτοςD-DSM
μηδεPRT
συνεσθιωV-PAN
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Conjunction
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
1Co 5:11 NOW BUT WRITE YOU NOT TO BE ASSOCIATED WITH IF ANYONE BROTHER BEING CALLED MAY BE PROSTITUTE OR GREEDY MAN OR IDOL WORSHIPER OR ABUSER OR DRUNK OR SWINDLING THE THIS NOT EVEN TO EAT TOGETHER
1Co 5:11 But now [I] write [to] you to not be associated with [him] if anyone being called [a] brother may be [a] prostitute or greedy man or idol worshiper or abuser or drunk or swindling [man]—to not even eat together [with] this [man].
12
1Co 5:12 ΤΙ ΓΑΡ ΜΟΙ ΤΟΥΣ ΕΞΩ ΚΡΙΝΕΙΝ ΟΥΧΙ ΤΟΥΣ ΕΣΩ ΥΜΕΙΣ ΚΡΙΝΕΤΕ
1Co 5:12 τι γαρ μοι τους εξω κρινειν ουχι τους εσω υμεις κρινετε
τιςI-ASN
γαρCONJ
εγωP-1DS
οT-APM
εξωADV
κρινωV-PAN
ουχιADV-INT
οT-APM
εσωADV
συP-2NP
κρινωV-PAI-2P
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Infinitive
Adverb, Interrogative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 5:12 WHY SINCE ME THE OUTSIDE TO JUDGE NOT THE INSIDE YOU DO JUDGE
1Co 5:12 Since why [may it be for] me to judge the [men] outside? Do you not judge the [men] inside?
13
1Co 5:13 ΤΟΥΣ ΔΕ ΕΞΩ Ο ΘΣ ΚΡΙΝΕΙ ΕΞΑΡΑΤΕ ΤΟΝ ΠΟΝΗΡΟΝ ΕΞ ΥΜΩΝ ΑΥΤΩΝ
1Co 5:13 τους δε εξω ο θεος κρινει εξαρατε τον πονηρον εξ υμων αυτων
οT-APM
δεPRT
εξωADV
οT-NSM
θεοςN-NSM
κρινωV-PAI-3S
εξαιρωV-1AAM-2P
οT-ASM
πονηροςA-ASM
εκPREP-G
συP-2GP
αυτοςF-GPM
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
1Co 5:13 THE AND OUTSIDE THE GOD JUDGES REMOVE THE EVIL FROM YOU YOU
1Co 5:13 And God judges the [men] outside. Remove the evil [man of] you from you!
1
1Co 6:1 ΤΟΛΜΑ ΤΙΣ ΥΜΩΝ ΠΡΑΓΜΑ ΕΧΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΕΤΕΡΟΝ ΚΡΙΝΕΣΘΑΙ ΕΠΙ ΤΩΝ ΑΔΙΚΩΝ ΚΑΙ ΟΥΧΙ ΕΠΙ ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ
1Co 6:1 τολμα τις υμων πραγμα εχων προς τον ετερον κρινεσθαι επι των αδικων και ουχι επι των αγιων
τολμαωV-PAI-3S
τιςX-NSM
συP-2GP
πραγμαN-ASN
εχωV-PAP-NSM
προςPREP-A
οT-ASM
ετεροςA-ASM
κρινωV-PEN
επιPREP-G
οT-GPM
αδικοςA-GPM
καιCONJ
ουχιADV
επιPREP-G
οT-GPM
αγιοςA-GPM
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Adverb
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
1Co 6:1 DOES RISK ANYONE YOU CONCERN HAVING AGAINST THE ANOTHER TO BE JUDGED IN FRONT THE WRONG AND NOT IN FRONT THE PURE
1Co 6:1 Does anyone [of] you having [a] concern against another [man] risk to be judged in front [of] wrong [men] and not in front [of] the pure [men]?
2
1Co 6:2 Η ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΑΓΙΟΙ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ‾ ΚΡΙΝΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΕΙ ΕΝ ΥΜΙΝ ΚΡΙΝΕΤΑΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΑΝΑΞΙΟΙ ΕΣΤΕ ΚΡΙΤΗΡΙΩΝ ΕΛΑΧΙΣΤΩΝ
1Co 6:2 η ουκ οιδατε οτι οι αγιοι τον κοσμον κρινουσιν και ει εν υμιν κρινεται ο κοσμος αναξιοι εστε κριτηριων ελαχιστων
ηPRT
ουADV-INT
οιδαV-2RAI-2P
οτιCONJ
οT-NPM
αγιοςA-NPM
οT-ASM
κοσμοςN-ASM
κρινωV-1FAI-3P
καιCONJ
ειPRT
ενPREP-D
συP-2DP
κρινωV-PEI-3S
οT-NSM
κοσμοςN-NSM
αναξιοςA-NPM
ειμιV-PAI-2P
κριτηριονN-GPN
ελαχιστοςA-GPN-S
Particle
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Particle
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Neuter, Superlative
1Co 6:2 OR NOT HAVE KNOWN THAT THE PURE THE WORLD WILL JUDGE AND IF BY YOU IS JUDGED THE WORLD INCOMPETENT ARE COURTS LEAST IMPORTANT
1Co 6:2 Or have [you] not known that the pure [men] will judge the world? And if the world is judged by you, are [you] incompetent [for the] least important courts?
3
1Co 6:3 ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ ΑΓΓΕΛΟΥΣ ΚΡΙΝΟΥΜΕΝ ΜΗΤΙ ΓΕ ΒΙΩΤΙΚΑ
1Co 6:3 ουκ οιδατε οτι αγγελους κρινουμεν μητι γε βιωτικα
ουADV-INT
οιδαV-2RAI-2P
οτιCONJ
αγγελοςN-APM
κρινωV-1FAI-1P
μητιADV-INT
γεPRT
βιωτικοςA-APN
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adverb, Interrogative
Particle
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
1Co 6:3 NOT HAVE KNOWN THAT ANGELS WILL JUDGE NOT EVEN LIVING
1Co 6:3 Have [you] not known that [we] will judge angels [and] even living [beings]?
4
1Co 6:4 ΒΙΩΤΙΚΑ ΜΕΝ ΟΥΝ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΕΑΝ ΕΧΗΤΕ ΤΟΥΣ ΕΞΟΥΘΕΝΗΜΕΝΟΥΣ ΕΝ ΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΤΟΥΤΟΥΣ ΚΑΘΙΖΕΤΕ
1Co 6:4 βιωτικα μεν ουν κριτηρια εαν εχητε τους εξουθενημενους εν τη εκκλησια τουτους καθιζετε
βιωτικοςA-APN
μενPRT
ουνCONJ
κριτηριονN-APN
εανCONJ
εχωV-PAS-2P
οT-APM
εξουθενεωV-1REP-APM
ενPREP-D
οT-DSF
εκκλησιαN-DSF
ουτοςD-APM
καθιζωV-PAI-2P
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 6:4 LIVING CERTAINLY SO COURTS IF MAY HAVE THE HAVING BEEN REJECTED BY THE CHURCH THESE DO APPOINT
1Co 6:4 So if [you] may certainly have living courts, [why] do [you] appoint these [men] having been rejected by the church?
5
1Co 6:5 ΠΡΟΣ ΕΝΤΡΟΠΗΝ ΥΜΙΝ ΛΕΓΩ ΟΥΤΩΣ ΟΥΚ ΕΝΙ ΕΝ ΥΜΙΝ ΟΥΔΕΙΣ ΣΟΦΟΣ ΟΣ ΔΥΝΗΣΕΤΑΙ ΔΙΑΚΡΙΝΑΙ ΑΝΑ ΜΕΣΟ‾ ΤΟΥ ΑΔΕΛΦΟΥ ΑΥΤΟΥ
1Co 6:5 προς εντροπην υμιν λεγω ουτως ουκ ενι εν υμιν ουδεις σοφος ος δυνησεται διακριναι ανα μεσον του αδελφου αυτου
προςPREP-A
εντροπηN-ASF
συP-2DP
λεγωV-PAI-1S
ουτωADV
ουADV-INT
ενειμιV-PAI-3S
ενPREP-D
συP-2DP
ουδειςA-NSM
σοφοςA-NSM
οςR-NSM
δυναμαιV-1FMI-3S
διακρινωV-1AAN
αναPREP-A
μεσοςA-ASN
οT-GSM
αδελφοςN-GSM
αυτοςF-GSM
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 6:5 FOR SHAME YOU SPEAK LIKE THIS NOT THERE IS WITHIN YOU ANY UNDERSTANDING WHO WILL BE ABLE TO JUDGE IN MIDDLE THE BROTHER HIM
1Co 6:5 [I] speak for shame [for] you. Like this is there not any understanding [man] within you who will be able to judge in [the] middle [of] the brother [of] him?
6
1Co 6:6 ΑΛΛΑ ΑΔΕΛΦΟΣ ΜΕΤΑ ΑΔΕΛΦΟΥ ΚΡΙΝΕΤΑΙ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΠΙ ΑΠΙΣΤΩΝ
1Co 6:6 αλλα αδελφος μετα αδελφου κρινεται και τουτο επι απιστων
αλλαCONJ
αδελφοςN-NSM
μεταPREP-G
αδελφοςN-GSM
κρινωV-PEI-3S
καιCONJ
ουτοςD-NSN
επιPREP-G
απιστοςA-GPM
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
1Co 6:6 BUT BROTHER AGAINST BROTHER IS JUDGED AND THIS IN FRONT DISBELIEVING
1Co 6:6 But [a] brother is judged against [a] brother, and this [is done] in front [of] disbelieving [men].
7
1Co 6:7 ΗΔΗ ΜΕΝ ΟΥΝ ΟΛΩΣ ΗΤΤΗΜΑ ΥΜΙΝ ΕΣΤΙΝ ΟΤΙ ΚΡΙΜΑ ΕΧΕΤΕ ΜΕΘ ΕΑΥΤΩΝ ΔΙΑ ΤΙ ΟΥΧΙ ΜΑΛΛΟΝ ΑΔΙΚΕΙΣΘΕ ΔΙΑ ΤΙ ΟΥΧΙ ΜΑΛΛΟΝ ΑΠΟΣΤΕΡΕΙΣΘΕ
1Co 6:7 ηδη μεν ουν ολως ηττημα υμιν εστιν οτι κριμα εχετε μεθ εαυτων δια τι ουχι μαλλον αδικεισθε δια τι ουχι μαλλον αποστερεισθε
ηδηADV
μενPRT
ουνCONJ
ολωςADV
ηττημαN-NSN
συP-2DP
ειμιV-PAI-3S
οτιCONJ
κριμαN-ASN
εχωV-PAI-2P
μεταPREP-G
εαυτουF-3GPM
διαPREP-A
τιςI-ASN
ουχιADV
μαλλονADV-COM
αδικεωV-PEI-2P
διαPREP-A
τιςI-ASN
ουχιADV
μαλλονADV-COM
αποστερεωV-PEI-2P
Adverb
Particle
Conjunction
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Adverb, Comparative
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Adverb, Comparative
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 6:7 ALREADY CERTAINLY SO ACTUALLY FAILURE YOU IS BECAUSE LAWSUIT HAVE WITH YOURSELVES BECAUSE OF WHAT NOT INSTEAD ARE WRONGED BECAUSE OF WHAT NOT INSTEAD ARE CHEATED
1Co 6:7 So actually failure is already certainly [for] you because [you] have [a] lawsuit with yourselves. Because of what are [you] not wronged instead? Because of what are [you] not cheated instead?
8
1Co 6:8 ΑΛΛΑ ΥΜΕΙΣ ΑΔΙΚΕΙΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΕΡΕΙΤΕ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΑΔΕΛΦΟΥΣ
1Co 6:8 αλλα υμεις αδικειτε και αποστερειτε και τουτο αδελφους
αλλαCONJ
συP-2NP
αδικεωV-PAI-2P
καιCONJ
αποστερεωV-PAI-2P
καιCONJ
ουτοςD-ASN
αδελφοςN-APM
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Masculine
1Co 6:8 BUT YOU WRONG AND CHEAT AND THIS BROTHERS
1Co 6:8 But you wrong and cheat [men], and [you do] this [to] brothers!
9
1Co 6:9 Η ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ ΑΔΙΚΟΙ ΘΥ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΟΥ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΟΥΣΙΝ ΜΗ ΠΛΑΝΑΣΘΑΙ ΟΥΤΕ ΠΟΡΝΟΙ ΟΥΤΕ ΕΙΔΩΛΟΛΑΤΡΑΙ ΟΥΤΕ ΜΟΙΧΟΙ ΟΥΤΕ ΜΑΛΑΚΟΙ ΟΥΤΕ ΑΡΣΕΝΟΚΟΙΤΑΙ
1Co 6:9 η ουκ οιδατε οτι αδικοι θεου βασιλειαν ου κληρονομησουσιν μη πλανασθε ουτε πορνοι ουτε ειδωλολατραι ουτε μοιχοι ουτε μαλακοι ουτε αρσενοκοιται
ηPRT
ουADV-INT
οιδαV-2RAI-2P
οτιCONJ
αδικοςA-NPM
θεοςN-GSM
βασιλειαN-ASF
ουADV
κληρονομεωV-1FAI-3P
μηPRT
πλαναωV-PEM-2P
ουτεADV
πορνοςN-NPM
ουτεADV
ειδωλολατρηςN-NPM
ουτεADV
μοιχοςN-NPM
ουτεADV
μαλακοςA-NPM
ουτεADV
αρσενοκοιτηςN-NPM
Particle
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Masculine
1Co 6:9 OR NOT HAVE KNOWN THAT WRONG GOD KINGDOM NOT WILL INHERIT NOT DO BE DECEIVED NEITHER PROSTITUTES OR IDOL WORSHIPERS OR ADULTERERS OR FEMININE OR HOMOSEXUALS
1Co 6:9 Or have [you] not known that wrong [men] will not inherit [the] kingdom [of] God? Do not be deceived. Neither prostitutes or idol worshipers or adulterers or feminine [men] or homosexuals
10
1Co 6:10 ΟΥΤΕ ΚΛΕΠΤΑΙ ΟΥΤΕ ΠΛΕΟΝΕΚΤΑΙ ΟΥ ΜΕΘΥΣΟΙ ΟΥ ΛΟΙΔΟΡΟΙ ΟΥΧ ΑΡΠΑΓΕΣ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΘΥ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΟΥΣΙΝ
1Co 6:10 ουτε κλεπται ουτε πλεονεκται ου μεθυσοι ου λοιδοροι ουχ αρπαγες βασιλειαν θεου κληρονομησουσιν
ουτεADV
κλεπτηςN-NPM
ουτεADV
πλεονεκτηςN-NPM
ουADV
μεθυσοςN-NPM
ουADV
λοιδοροςN-NPM
ουADV
αρπαξA-NPM
βασιλειαN-ASF
θεοςN-GSM
κληρονομεωV-1FAI-3P
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 6:10 OR THIEVES OR GREEDY MEN NOT DRUNKS NOT ABUSERS NOT SWINDLING KINGDOM GOD WILL INHERIT
1Co 6:10 or thieves or greedy men [or] drunks [or] abusers [or] swindling [men] will inherit [the] kingdom [of] God.
11
1Co 6:11 ΚΑΙ ΤΑΥΤΑ ΤΙΝΕΣ ΗΤΕ ΑΛΛΑ ΑΠΕΛΟΥΣΑΣΘΕ ΑΛΛΑ ΗΓΙΑΣΘΗΤΕ ΑΛΛΑ ΕΔΙΚΑΙΩΘΗΤΕ ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΤΟΥ ΚΥ ΙΥ ΧΥ ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΠΝΙ ΤΟΥ ΘΥ ΗΜΩΝ
1Co 6:11 και ταυτα τινες ητε αλλα απελουσασθε αλλα ηγιασθητε αλλα εδικαιωθητε εν τω ονοματι του κυριου ιησου χριστου και εν τω πνευματι του θεου ημων
καιCONJ
ουτοςD-NPN
τιςX-NPM
ειμιV-IAI-2P
αλλαCONJ
απολουωV-1AMI-2P
αλλαCONJ
αγιαζωV-1API-2P
αλλαCONJ
δικαιοωV-1API-2P
ενPREP-D
οT-DSN
ονομαN-DSN
οT-GSM
κυριοςN-GSM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DSN
πνευμαN-DSN
οT-GSM
θεοςN-GSM
εγωP-1GP
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
1Co 6:11 AND THESE SOME WERE BUT WASH AND ARE CLEANSED AND ARE MADE RIGHT BY THE NAME THE MASTER JESUS MESSIAH AND BY THE SPIRIT THE GOD US
1Co 6:11 And some [of you] were these [men], but [you] wash [yourselves], and [you] are cleansed, and [you] are made right by the name [of] the master, Jesus, [the] Messiah, and by the spirit [of] the God [of] us.
12
1Co 6:12 ΠΑΝΤΑ ΜΟΙ ΕΞΕΣΤΙ‾ ΑΛΛ ΟΥ ΠΑΝΤΑ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΠΑΝΤΑ ΜΟΙ ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΛΛ ΟΥΚ ΕΓΩ ΕΞΟΥΣΙΑΣΘΗΣΟΜΑΙ ΥΠΟ ΤΙΝΟΣ
1Co 6:12 παντα μοι εξεστιν αλλ ου παντα συμφερει παντα μοι εξεστιν αλλ ουκ εγω εξουσιασθησομαι υπο τινος
παςA-NPN
εγωP-1DS
εξεστινV-PAI-3S
αλλαCONJ
ουADV
παςA-NPN
συμφερωV-PAI-3S
παςA-NPN
εγωP-1DS
εξεστινV-PAI-3S
αλλαCONJ
ουADV
εγωP-1NS
εξουσιαζωV-1FPI-1S
υποPREP-G
τιςX-GSN
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Indefinite Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
1Co 6:12 ALL ME ARE ALLOWED BUT NOT ALL BENEFIT ALL ME ARE ALLOWED BUT NOT I WILL BE CONTROLLED BY ANYTHING
1Co 6:12 All [things] are allowed [for] me, but not all [things] benefit. All [things] are allowed [for] me, but I will not be controlled by anything.
13
1Co 6:13 ΤΑ ΒΡΩΜΑΤΑ ΤΗ ΚΟΙΛΙΑ ΚΑΙ Η ΚΟΙΛΙΑ ΤΟΙΣ ΒΡΩΜΑΣΙΝ Ο ΔΕ ΘΣ ΚΑΙ ΤΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΤΑΥΤΑ ΚΑΤΑΡΓΗΣΕΙ ΤΟ ΔΕ ΣΩΜΑ ΟΥ ΤΗ ΠΟΡΝΙΑ ΑΛΛΑ ΤΩ ΚΩ ΚΑΙ Ο ΚΣ ΤΩ ΣΩΜΑΤΙ
1Co 6:13 τα βρωματα τη κοιλια και η κοιλια τοις βρωμασιν ο δε θεος και ταυτην και ταυτα καταργησει το δε σωμα ου τη πορνεια αλλα τω κυριω και ο κυριος τω σωματι
οT-NPN
βρωμαN-NPN
οT-DSF
κοιλιαN-DSF
καιCONJ
οT-NSF
κοιλιαN-NSF
οT-DPN
βρωμαN-DPN
οT-NSM
δεPRT
θεοςN-NSM
καιCONJ
ουτοςD-ASF
καιCONJ
ουτοςD-APN
καταργεωV-1FAI-3S
οT-NSN
δεPRT
σωμαN-NSN
ουADV
οT-DSF
πορνειαN-DSF
αλλαCONJ
οT-DSM
κυριοςN-DSM
καιCONJ
οT-NSM
κυριοςN-NSM
οT-DSN
σωμαN-DSN
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
1Co 6:13 THE FOODS THE BELLY AND THE BELLY THE FOODS THE BUT GOD BOTH THIS AND THESE WILL REMOVE THE AND BODY NOT THE FORNICATION BUT THE MASTER AND THE MASTER THE BODY
1Co 6:13 Foods [are for] the belly, and the belly [is for] foods, but God will remove both this [belly] and these [foods]. And the body [is] not [for] fornication, but [it is for] the master, and the master [is for] the body.
14
1Co 6:14 Ο ΔΕ ΘΣ ΚΑΙ ΤΟΝ ΚΝ ΗΓΕΙΡΕΝ ΚΑΙ ΗΜΑΣ ΕΞΕΓΕΡΕΙ ΔΙΑ ΤΗΣ ΔΥΜΕΩΣ ΑΥΤΟΥ
1Co 6:14 ο δε θεος και τον κυριον ηγειρεν και ημας εξεγερει δια της δυναμεως αυτου
οT-NSM
δεPRT
θεοςN-NSM
καιCONJ
οT-ASM
κυριοςN-ASM
εγειρωV-1AAI-3S
καιCONJ
εγωP-1AP
εξεγειρωV-1FAI-3S
διαPREP-G
οT-GSF
δυναμιςN-GSF
αυτοςF-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 6:14 THE AND GOD TOO THE MASTER RAISES AND US WILL RAISE BY THE POWER HIM
1Co 6:14 And God raises the master, and [he] will raise us too by the power [of] him.
15
1Co 6:15 ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΣΩΜΑΤΑ ΥΜΩΝ ΜΕΛΗ ΧΥ ΕΣΤΙΝ ΑΡΑΣ ΟΥΝ ΤΑ ΜΕΛΗ ΤΟΥ ΧΥ ΠΟΙΗΣΩ ΠΟΡΝΗΣ ΜΕΛΗ ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ
1Co 6:15 ουκ οιδατε οτι τα σωματα υμων μελη χριστου εστιν αρας ουν τα μελη του χριστου ποιησω πορνης μελη μη γενοιτο
ουADV-INT
οιδαV-2RAI-2P
οτιCONJ
οT-NPN
σωμαN-NPN
συP-2GP
μελοςN-NPN
χριστοςN-GSM
ειμιV-PAI-3S
αιρωV-1AAP-NSM
ουνCONJ
οT-APN
μελοςN-APN
οT-GSM
χριστοςN-GSM
ποιεωV-1AAS-1S
πορνηN-GSF
μελοςN-APN
μηPRT
γινομαιV-2AMO-3S
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Optative, 3rd Person, Singular
1Co 6:15 NOT HAVE KNOWN THAT THE BODIES YOU PARTS MESSIAH ARE TAKING SO THE PARTS THE MESSIAH MAY MAKE PROSTITUTE PARTS NOT MAY HAPPEN
1Co 6:15 Have [you] not known that the bodies [of] you are parts [of the] Messiah? So taking the parts [of] the Messiah may [I] make [them] parts [of a] prostitute? May [it] not happen!
16
1Co 6:16 Η ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ Ο ΚΟΛΛΩΜΕΝΟΣ ΤΗ ΠΟΡΝΗ ΕΝ ΣΩΜΑ ΕΣΤΙΝ ΕΣΟΝΤΑΙ ΓΑΡ ΦΗΣΙΝ ΟΙ ΔΥΟ ΕΙΣ ΣΑΡΚΑ ΜΙΑΝ
1Co 6:16 η ουκ οιδατε οτι ο κολλωμενος τη πορνη εν σωμα εστιν εσονται γαρ φησιν οι δυο εις σαρκα μιαν
ηPRT
ουADV-INT
οιδαV-2RAI-2P
οτιCONJ
οT-NSM
κολλαωV-PEP-NSM
οT-DSF
πορνηN-DSF
ειςA-NSN
σωμαN-NSN
ειμιV-PAI-3S
ειμιV-1FMI-3P
γαρCONJ
φημιV-PAI-3S
οT-NPM
δυοA-IND
ειςPREP-A
σαρξN-ASF
ειςA-ASF
Particle
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
1Co 6:16 OR NOT HAVE UNDERSTOOD THAT THE BEING JOINED THE PROSTITUTE ONE BODY IS WILL BECOME BECAUSE SAYS THE TWO INTO FLESH ONE
1Co 6:16 Or have [you] not understood that [a man] being joined [to a] prostitute is one body [with her]? Because [it] says, “The two will become into one flesh.”
17
1Co 6:17 Ο ΔΕ ΚΟΛΛΩΜΕΝΟΣ ΤΩ ΚΩ ΕΝ ΠΝΑ ΕΣΤΙΝ
1Co 6:17 ο δε κολλωμενος τω κυριω εν πνευμα εστιν
οT-NSM
δεPRT
κολλαωV-PEP-NSM
οT-DSM
κυριοςN-DSM
ειςA-NSN
πνευμαN-NSN
ειμιV-PAI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 6:17 THE AND BEING JOINED THE MASTER ONE SPIRIT IS
1Co 6:17 And [a man] being joined [to] the master is one spirit [with him].
18
1Co 6:18 ΦΕΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΝΙΑΝ ΠΑΝ ΑΜΑΡΤΗΜΑ Ο ΕΑΝ ΠΟΙΗΣΗ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΕΚΤΟΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΔΕ ΠΟΡΝΕΥΩΝ ΕΙΣ ΤΟ ΙΔΙΟΝ ΣΩΜΑ ΑΜΑΡΤΑΝΙ
1Co 6:18 φευγετε την πορνειαν παν αμαρτημα ο εαν ποιηση ανθρωπος εκτος του σωματος εστιν ο δε πορνευων εις το ιδιον σωμα αμαρτανει
φευγωV-PAM-2P
οT-ASF
πορνειαN-ASF
παςA-NSN
αμαρτημαN-NSN
οςR-ASN
εανCONJ
ποιεωV-1AAS-3S
ανθρωποςN-NSM
εκτοςADV
οT-GSN
σωμαN-GSN
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
δεPRT
πορνευωV-PAP-NSM
ειςPREP-A
οT-ASN
ιδιοςA-ASN
σωμαN-ASN
αμαρτανωV-PAI-3S
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 6:18 ESCAPE THE FORNICATION EVERY OFFENSE WHICH EVER MAY DO MAN OUTSIDE THE BODY IS THE BUT FORNICATING AGAINST THE OWN BODY OFFENDS
1Co 6:18 Escape fornication. Every offense which ever [a] man may do is outside the body, but [a man] fornicating offends against the own body.
19
1Co 6:19 Η ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΑΙ ΟΤΙ ΤΟ ΣΩΜΑ ΥΜΩΝ ΝΑΟΣ ΤΟΥ ΕΝ ΥΜΙΝ ΑΓΙΟΥ ΠΝΣ ΕΣΤΙΝ ΟΥ ΕΧΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟΥ ΘΥ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΣΤΕ ΕΑΥΤΩΝ
1Co 6:19 η ουκ οιδατε οτι το σωμα υμων ναος του εν υμιν αγιου πνευματος εστιν ου εχετε απο του θεου και ουκ εστε εαυτων
ηPRT
ουADV-INT
οιδαV-2RAI-2P
οτιCONJ
οT-NSN
σωμαN-NSN
συP-2GP
ναοςN-NSM
οT-GSN
ενPREP-D
συP-2DP
αγιοςA-GSN
πνευμαN-GSN
ειμιV-PAI-3S
οςR-GSN
εχωV-PAI-2P
αποPREP-G
οT-GSM
θεοςN-GSM
καιCONJ
ουADV
ειμιV-PAI-2P
εαυτουF-3GPM
Particle
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Plural, Masculine
1Co 6:19 OR NOT HAVE KNOWN THAT THE BODY YOU TEMPLE THE IN YOU PURE SPIRIT IS WHICH HAVE FROM THE GOD AND NOT ARE YOURSELVES
1Co 6:19 Or have [you] not known that the body [of] you is [a] temple [of] the Pure Spirit in you which [you] have from God, and [you] are not [masters of] yourselves
20
1Co 6:20 ΗΓΟΡΑΣΘΗΤΕ ΓΑΡ ΤΙΜΗΣ ΔΟΞΑΣΑΤΕ ΔΗ ΤΟΝ ΘΝ ΕΝ ΤΩ ΣΩΜΑΤΙ ΥΜΩΝ
1Co 6:20 ηγορασθητε γαρ τιμης δοξασατε δη τον θεον εν τω σωματι υμων
αγοραζωV-1API-2P
γαρCONJ
τιμηN-GSF
δοξαζωV-1AAM-2P
δηPRT
οT-ASM
θεοςN-ASM
ενPREP-D
οT-DSN
σωμαN-DSN
συP-2GP
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
1Co 6:20 ARE BOUGHT BECAUSE PAYMENT GIVE RECOGNITION TO THEN THE GOD BY THE BODY YOU
1Co 6:20 because [you] are bought [with a] payment? Then give recognition to God by the body [of] you.
1
1Co 7:1 ΠΕΡΙ ΔΕ ΩΝ ΕΓΡΑΨΑΤΕ ΚΑΛΟΝ ΑΝΘΡΩΠΩ ΓΥΝΑΙΚΟΣ ΜΗ ΑΠΤΕΣΘΑΙ
1Co 7:1 περι δε ων εγραψατε καλον ανθρωπω γυναικος μη απτεσθαι
περιPREP-G
δεPRT
οςR-GPN
γραφωV-1AAI-2P
καλοςA-NSN
ανθρωποςN-DSM
γυνηN-GSF
μηPRT
απτωV-PEN
Preposition, Genitive
Particle
Relative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
1Co 7:1 ABOUT SO WHAT WRITE GOOD MAN WOMAN NOT TO TOUCH
1Co 7:1 So about what [you] write, [it is] good [for a] man to not touch [a] woman.
2
1Co 7:2 ΔΙΑ ΔΕ ΤΑΣ ΠΟΡΝΙΑΣ ΕΚΑΣΤΟΣ ΤΗΝ ΕΑΥΤΟΥ ΓΥΝΑΙΚΑ ΕΧΕΤΩ ΚΑΙ ΕΚΑΣΤΗ ΤΟ‾ ΙΔΙΟΝ ΑΝΔΡΑ ΕΧΕΤΩ
1Co 7:2 δια δε τας πορνειας εκαστος την εαυτου γυναικα εχετω και εκαστη τον ιδιον ανδρα εχετω
διαPREP-A
δεPRT
οT-APF
πορνειαN-APF
εκαστοςA-NSM
οT-ASF
εαυτουF-3GSM
γυνηN-ASF
εχωV-PAM-3S
καιCONJ
εκαστοςA-NSF
οT-ASM
ιδιοςA-ASM
ανηρN-ASM
εχωV-PAM-3S
Preposition, Accusative
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
1Co 7:2 BECAUSE OF BUT THE FORNICATIONS EACH THE HIMSELF WIFE LET HAVE AND EACH THE OWN HUSBAND LET HAVE
1Co 7:2 But because of fornications let each [man] have the wife [of] himself, and let each [woman] have the own husband.
3
1Co 7:3 ΤΗ ΓΥΝΑΙΚΙ Ο ΑΝΗΡ ΤΗΝ ΟΦΙΛΗΝ ΑΠΟΔΙΔΟΤΩ ΟΜΟΙΩΣ ΔΕ ΚΑΙ Η ΓΥΝΗ ΤΩ Α‾ΔΡΙ
1Co 7:3 τη γυναικι ο ανηρ την οφειλην αποδιδοτω ομοιως δε και η γυνη τω ανδρι
οT-DSF
γυνηN-DSF
οT-NSM
ανηρN-NSM
οT-ASF
οφειληN-ASF
αποδιδωμιV-PAM-3S
ομοιωςADV
δεPRT
καιCONJ
οT-NSF
γυνηN-NSF
οT-DSM
ανηρN-DSM
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Adverb
Particle
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
1Co 7:3 THE WIFE THE HUSBAND THE DEBT HAVE PAY SIMILARLY AND ALSO THE WIFE THE HUSBAND
1Co 7:3 Have the husband pay the debt [to] the wife, and similarly [have] the wife also [pay the debt to] the husband.
4
1Co 7:4 Η ΓΥΝΗ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΟΥΚ ΕΞΟΥΣΙΑΖΕΙ ΑΛΛΑ Ο ΑΝΗΡ ΟΜΟΙΩΣ ΔΕ ΚΑΙ Ο ΑΝΗΡ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΟΥΚ ΕΞΟΥΣΙΑΖΕΙ ΑΛΛΑ Η ΓΥΝΗ
1Co 7:4 η γυνη του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλα ο ανηρ ομοιως δε και ο ανηρ του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλα η γυνη
οT-NSF
γυνηN-NSF
οT-GSN
ιδιοςA-GSN
σωμαN-GSN
ουADV
εξουσιαζωV-PAI-3S
αλλαCONJ
οT-NSM
ανηρN-NSM
ομοιωςADV
δεPRT
καιCONJ
οT-NSM
ανηρN-NSM
οT-GSN
ιδιοςA-GSN
σωμαN-GSN
ουADV
εξουσιαζωV-PAI-3S
αλλαCONJ
οT-NSF
γυνηN-NSF
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Particle
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
1Co 7:4 THE WIFE THE OWN BODY NOT DOES HAVE AUTHORITY BUT THE HUSBAND SIMILARLY AND EITHER THE HUSBAND THE OWN BODY NOT DOES HAVE AUTHORITY BUT THE WIFE
1Co 7:4 The wife does not have authority [over] the own body, but the husband [has authority over it]. And similarly the husband does not have authority [over] the own body either, but the wife [has authority over it].
5
1Co 7:5 ΜΗ ΑΠΟΣΤΕΡΙΤΕ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΕΙ ΜΗΤΙ Α‾ ΕΚ ΣΥΜΦΩΝΟΥ ΠΡΟΣ ΚΑΙΡΟΝ ΙΝΑ ΣΧΟΛΑΣΗΤΕ ΤΗ ΝΗΣΤΙΑ Ϗ ΤΗ ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΕΠΙ ΤΟ ΑΥΤΟ ΗΤΕ ΙΝΑ ΜΗ ΠΙΡΑΖΗ ΥΜΑΣ Ο ΣΑΤΑΝΑΣ ΔΙΑ ΤΗΝ ΑΚΡΑΣΙΑΝ ΥΜΩΝ
1Co 7:5 μη αποστερειτε αλληλους ει μητι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολασητε τη νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο ητε ινα μη πειραζη υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
μηPRT
αποστερεωV-PAM-2P
αλληλωνC-APM
ειPRT
μητιADV
ανPRT
εκPREP-G
συμφωνοςA-GSN
προςPREP-A
καιροςN-ASM
ιναCONJ
σχολαζωV-1AAS-2P
οT-DSF
νηστειαN-DSF
καιCONJ
οT-DSF
προσευχηN-DSF
καιCONJ
παλινADV
επιPREP-A
οT-ASN
αυτοςF-ASN
ειμιV-PAS-2P
ιναCONJ
μηPRT
πειραζωV-PAS-3S
συP-2AP
οT-NSM
σαταναςN-NSM
διαPREP-A
οT-ASF
ακρασιαN-ASF
συP-2GP
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Adverb
Particle
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Conjunction
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
1Co 7:5 NOT DO DEPRIVE EACH OTHER UNLESS EVER BY AGREEABLE FOR TIME SO MAY WAIT THE FASTING AND THE PRAYER AND AGAIN IN THE SAME MAY BE SO NOT MAY TEST YOU THE SATAN BECAUSE OF THE UNRESTRAINT YOU
1Co 7:5 Do not deprive each other unless [you may] ever [separate yourselves] for [a] time by [an] agreeable [decision] so [you] may wait [in] fasting and prayer, and [you] may be in the same [place] again so Satan may not test you because of the unrestraint [of] you.
6
1Co 7:6 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΛΕΓΩ ΚΑΤΑ ΣΥΓΓΝΩΜΗΝ ΟΥ ΚΑΤ ΕΠΙΤΑΓΗΝ
1Co 7:6 τουτο δε λεγω κατα συγγνωμην ου κατ επιταγην
ουτοςD-ASN
δεPRT
λεγωV-PAI-1S
καταPREP-A
συγγνωμηN-ASF
ουADV
καταPREP-A
επιταγηN-ASF
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 7:6 THIS BUT SAY AS CONCESSION NOT AS COMMAND
1Co 7:6 But [I] say this as [a] concession, not as [a] command.
7
1Co 7:7 ΘΕΛΩ ΓΑΡ ΠΑΝΤΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΩΣ ΚΑΙ ΕΜΑΥΤΟΝ ΑΛΛ ΕΚΑΣΤΟΣ ΙΔΙΟ‾ ΕΧΕΙ ΧΑΡΙΣΜΑ ΕΚ ΘΥ ΟΣ ΜΕΝ ΟΥΤΩΣ ΟΣ ΔΕ ΟΥΤΩΣ
1Co 7:7 θελω γαρ παντας ανθρωπους ειναι ως και εμαυτον αλλ εκαστος ιδιον εχει χαρισμα εκ θεου ος μεν ουτως ος δε ουτως
θελωV-PAI-1S
γαρCONJ
παςA-APM
ανθρωποςN-APM
ειμιV-PAN
ωςADV
καιCONJ
εμαυτουF-1ASM
αλλαCONJ
εκαστοςA-NSM
ιδιοςA-ASN
εχωV-PAI-3S
χαρισμαN-ASN
εκPREP-G
θεοςN-GSM
οςR-NSM
μενPRT
ουτωADV
οςR-NSM
δεPRT
ουτωADV
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Adverb
Conjunction
Reflexive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adverb
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adverb
1Co 7:7 WANT SINCE ALL MEN TO BE LIKE TOO MYSELF BUT EACH OWN HAS GIFT FROM GOD ONE CERTAINLY LIKE THIS ANOTHER BUT LIKE THIS
1Co 7:7 Since [I] want all men to be like myself too, but each [man] has [the] own gift from God. One [man] certainly [has a gift] like this, but another [man has it] like this.
8
1Co 7:8 ΛΕΓΩ ΔΕ ΤΟΙΣ ΑΓΑΜΟΙΣ ΚΑΙ ΤΑΙΣ ΧΗΡΑΙΣ ΚΑΛΟΝ ΑΥΤΟΙΣ ΕΑΝ ΜΙΝΩΣΙΝ ΩΣ ΚΑΓΩ
1Co 7:8 λεγω δε τοις αγαμοις και ταις χηραις καλον αυτοις εαν μεινωσιν ως καγω
λεγωV-PAI-1S
δεPRT
οT-DPM
αγαμοςN-DPM
καιCONJ
οT-DPF
χηραN-DPF
καλοςA-NSN
αυτοςF-DPM
εανCONJ
μενωV-1AAS-3P
ωςADV
καγωP-1NS-CON
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
1Co 7:8 SAY BUT THE SINGLES AND THE WIDOWS GOOD THEM IF MAY STAY LIKE I TOO
1Co 7:8 But [I] say [to] the singles and the widows [that it is] good [for] them if [they] may stay like I too [am].
9
1Co 7:9 ΕΙ ΔΕ ΟΥΚ ΕΓΚΡΑΤΕΥΟΝΤΑΙ ΓΑΜΗΣΑΤΩΣΑΝ ΚΡΙΤΤΟΝ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΓΑΜΗΣΑΙ Η ΠΥΡΟΥΣΘΕ
1Co 7:9 ει δε ουκ εγκρατευονται γαμησατωσαν κρειττον γαρ εστιν γαμησαι η πυρουσθαι
ειPRT
δεPRT
ουADV
εγκρατευομαιV-PEI-3P
γαμεωV-1AAM-3P
κρειττωνA-NSN-COM
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
γαμεωV-1AAN
ηPRT
πυροωV-PEN
Particle
Particle
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
1Co 7:9 IF BUT NOT DO RESTRAIN LET MARRY BETTER BECAUSE IS TO MARRY THAN TO BE INFLAMED
1Co 7:9 But if [they] do not restrain [themselves], let [them] marry because [it] is better [for them] to marry than to be inflamed.
10
1Co 7:10 ΤΟΙΣ ΔΕ ΓΕΓΑΜΗΚΟΣΙΝ ΠΑΡΑΓΓΕΛΛΩ ΟΥΚ ΕΓΩ ΑΛΛΑ Ο ΚΣ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΠΟ ΑΝΔΡΟΣ ΜΗ ΧΩΡΙΣΘΗΝΑΙ
1Co 7:10 τοις δε γεγαμηκοσιν παραγγελλω ουκ εγω αλλα ο κυριος γυναικα απο ανδρος μη χωρισθηναι
οT-DPM
δεPRT
γαμεωV-1RAP-DPM
παραγγελλωV-PAI-1S
ουADV
εγωP-1NS
αλλαCONJ
οT-NSM
κυριοςN-NSM
γυνηN-ASF
αποPREP-G
ανηρN-GSM
μηPRT
χωριζωV-1APN
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Perfect, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
1Co 7:10 THE AND HAVING MARRIED DO ORDER NOT I BUT THE MASTER WIFE FROM HUSBAND NOT TO BE SEPARATED
1Co 7:10 And I do not order the [men] having married, but the master [orders a] wife to not be separated from [the] husband.
11
1Co 7:11 ΕΑΝ ΔΕ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣΘΗ ΜΕΝΕΤΩ ΑΓΑΜΟΣ Η ΤΩ ΑΝΔΡΙ ΚΑΤΑΛΛΑΓΗΤΩ Ϗ ΑΝΔΡΑ ΓΥΝΑΙΚΑ (ΜΗ) ΑΦΙΕΝΑΙ
1Co 7:11 εαν δε και χωρισθη μενετω αγαμος η τω ανδρι καταλλαγητω και ανδρα γυναικα μη αφιεναι
εανCONJ
δεPRT
καιCONJ
χωριζωV-1APS-3S
μενωV-PAM-3S
αγαμοςN-NSF
ηPRT
οT-DSM
ανηρN-DSM
καταλλασσωV-2APM-3S
καιCONJ
ανηρN-ASM
γυνηN-ASF
μηPRT
αφιημιV-PAN
Conjunction
Particle
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
1Co 7:11 IF BUT ALSO MAY BE SEPARATED HAVE STAY SINGLE OR THE HUSBAND HAVE BE RECONCILED AND HUSBAND WIFE NOT TO LEAVE
1Co 7:11 But if [she] may also be separated, have [her] stay single, or have [her] be reconciled [to] the husband. And [he orders a] husband to not leave [the] wife.
12
1Co 7:12 ΤΟΙΣ ΔΕ ΛΟΙΠΟΙΣ ΛΕΓΩ ΕΓΩ ΟΥΧ Ο ΚΣ ΕΙ ΤΙΣ ΑΔΕΛΦΟΣ ΓΥΝΑΙΚΑ ΕΧΕΙ ΑΠΙΣΤΟΝ ΚΑΙ ΑΥΤΗ ΣΥΝΕΥΔΟΚΕΙ ΟΙΚΕΙΝ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΜΗ ΑΦΙΕΤΩ ΑΥΤΗΝ
1Co 7:12 τοις δε λοιποις λεγω εγω ουχ ο κυριος ει τις αδελφος γυναικα εχει απιστον και αυτη συνευδοκει οικειν μετ αυτου μη αφιετω αυτην
οT-DPM
δεPRT
λοιποςA-DPM
λεγωV-PAI-1S
εγωP-1NS
ουADV
οT-NSM
κυριοςN-NSM
ειPRT
τιςX-NSM
αδελφοςN-NSM
γυνηN-ASF
εχωV-PAI-3S
απιστοςA-ASF
καιCONJ
ουτοςD-NSF
συνευδοκεωV-PAI-3S
οικεωV-PAN
μεταPREP-G
αυτοςF-GSM
μηPRT
αφιημιV-PAM-3S
αυτοςF-ASF
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Particle
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 7:12 THE BUT REMAINING SAY I NOT THE MASTER IF ANY BROTHER WIFE HAS DISBELIEVING AND THIS AGREES TO LIVE WITH HIM NOT DO LET LEAVE HER
1Co 7:12 But I saynot the master—[to] the remaining [men that] if any brother has [a] disbelieving wife, and this [woman] agrees to live with him, [then] do not let [him] leave her.
13
1Co 7:13 ΚΑΙ ΓΥΝΗ ΕΙ ΤΙΣ ΕΧΕΙ ΑΝΔΡΑ ΑΠΙΣΤΟΝ ΚΑΙ ΟΥΤΟΣ ΣΥΝΕΥΔΟΚΕΙ ΟΙΚΕΙΝ ΜΕΤ ΑΥΤΗΣ ΜΗ ΑΦΙΕΤΩ ΤΟΝ ΑΝΔΡΑ
1Co 7:13 και γυνη ει τις εχει ανδρα απιστον και ουτος συνευδοκει οικειν μετ αυτης μη αφιετω τον ανδρα
καιCONJ
γυνηN-NSF
ειPRT
τιςX-NSF
εχωV-PAI-3S
ανηρN-ASM
απιστοςA-ASM
καιCONJ
ουτοςD-NSM
συνευδοκεωV-PAI-3S
οικεωV-PAN
μεταPREP-G
αυτοςF-GSF
μηPRT
αφιημιV-PAM-3S
οT-ASM
ανηρN-ASM
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
1Co 7:13 AND WOMAN IF ANY HAS HUSBAND DISBELIEVING AND THIS AGREES TO LIVE WITH HER NOT DO LET LEAVE THE HUSBAND
1Co 7:13 And if any woman has [a] disbelieving husband, and this [man] agrees to live with her, [then] do not let [her] leave the husband.
14
1Co 7:14 ΗΓΙΑΣΤΑΙ ΓΑΡ Ο ΑΝΗΡ Ο ΑΠΙΣΤΟΣ ΕΝ ΤΗ ΓΥΝΑΙΚΙ ΚΑΙ ΗΓΙΑΣΤΑΙ Η ΓΥΝΗ Η ΑΠΙΣΤΟΣ ΕΝ ΤΩ ΑΝΔΡΙ ΕΠΕΙ ΑΡΑ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΥΜΩΝ ΑΚΑΘΑΡΤΑ ΕΣΤΙΝ ΝΥΝ ΔΕ ΑΓΙΑ ΕΣΤΙΝ
1Co 7:14 ηγιασται γαρ ο ανηρ ο απιστος εν τη γυναικι και ηγιασται η γυνη η απιστος εν τω ανδρι επει αρα τα τεκνα υμων ακαθαρτα εστιν νυν δε αγια εστιν
αγιαζωV-1REI-3S
γαρCONJ
οT-NSM
ανηρN-NSM
οT-NSM
απιστοςA-NSM
ενPREP-D
οT-DSF
γυνηN-DSF
καιCONJ
αγιαζωV-1REI-3S
οT-NSF
γυνηN-NSF
οT-NSF
απιστοςA-NSF
ενPREP-D
οT-DSM
ανηρN-DSM
επειCONJ
αραPRT
οT-NPN
τεκνονN-NPN
συP-2GP
ακαθαρτοςA-NPN
ειμιV-PAI-3S
νυνADV
δεPRT
αγιοςA-NPN
ειμιV-PAI-3S
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 7:14 HAS BEEN CLEANSED SINCE THE HUSBAND THE DISBELIEVING BECAUSE OF THE WIFE AND HAS BEEN CLEANSED THE WIFE THE DISBELIEVING BECAUSE OF THE HUSBAND OR ELSE THEN THE CHILDREN YOU IMPURE ARE NOW BUT PURE ARE
1Co 7:14 Since the disbelieving husband has been cleansed because of the wife, and the disbelieving wife has been cleansed because of the husband, or else then the children [of] you are impure, but now [they] are pure.
15
1Co 7:15 ΕΙ ΔΕ Ο ΑΠΙΣΤΟΣ ΧΩΡΙΖΕΤΕ ΧΩΡΙΖΕΣΘΩ ΟΥ ΔΕΔΟΥΛΩΤΑΙ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ Η Η ΑΔΕΛΦΗ ΕΝ ΤΟΙΣ ΤΟΙΟΥΤΟΙΣ ΕΝ ΔΕ ΕΙΡΗΝΗ ΚΕΚΛΗΚΕΝ ΗΜΑΣ Ο ΘΣ
1Co 7:15 ει δε ο απιστος χωριζεται χωριζεσθω ου δεδουλωται ο αδελφος η η αδελφη εν τοις τοιουτοις εν δε ειρηνη κεκληκεν ημας ο θεος
ειPRT
δεPRT
οT-NSM
απιστοςA-NSM
χωριζωV-PEI-3S
χωριζωV-PEM-3S
ουADV
δουλοωV-1REI-3S
οT-NSM
αδελφοςN-NSM
ηPRT
οT-NSF
αδελφηN-NSF
ενPREP-D
οT-DPN
τοιουτοςD-DPN
ενPREP-D
δεPRT
ειρηνηN-DSF
καλεωV-1RAI-3S
εγωP-1AP
οT-NSM
θεοςN-NSM
Particle
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Particle
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
1Co 7:15 IF AND THE DISBELIEVING IS SEPARATED LET BE SEPARATED NOT HAS BEEN ENSLAVED THE BROTHER OR THE SISTER IN THE LIKE THESE TO BUT PEACE HAS INVITED US THE GOD
1Co 7:15 And if the disbelieving [man] is separated, let [him] be separated. The brother or the sister has not been enslaved in the [situations] like these, but God has invited us to peace.
16
1Co 7:16 ΤΙ ΓΑΡ ΟΙΔΑΣ ΓΥΝΑΙ ΕΙ ΤΟΝ ΑΝΔΡΑ ΣΩΣΙΣ Η ΤΙ ΟΙΔΑΣ ΑΝΕΡ ΕΙ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΣΩΣΕΙΣ
1Co 7:16 τι γαρ οιδας γυναι ει τον ανδρα σωσεις η τι οιδας ανερ ει την γυναικα σωσεις
τιςI-ASN
γαρCONJ
οιδαV-2RAI-2S
γυνηN-VSF
ειPRT
οT-ASM
ανηρN-ASM
σωζωV-1FAI-2S
ηPRT
τιςI-ASN
οιδαV-2RAI-2S
ανηρN-VSM
ειPRT
οT-ASF
γυνηN-ASF
σωζωV-1FAI-2S
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Feminine
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Particle
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
1Co 7:16 WHAT SINCE HAVE KNOWN WIFE IF THE HUSBAND WILL SAVE OR WHAT HAVE KNOWN HUSBAND IF THE WIFE WILL SAVE
1Co 7:16 Since wife, what have [you] knownif [you] will save the husband? Or husband, what have [you] knownif [you] will save the wife?
17
1Co 7:17 ΕΙ ΜΗ ΕΚΑΣΤΩ ΩΣ ΕΜΕΡΙΣΕΝ Ο ΚΣ ΕΚΑΣΤΟΝ ΩΣ ΚΕΚΛΗΚΕΝ Ο ΘΣ ΟΥΤΩΣ ΠΕΡΙΠΑΤΕΙΤΩ ΚΑΙ ΟΥΤΩΣ ΕΝ ΠΑΣΑΙΣ ΤΑΙΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΙΣ ΔΙΑΤΑΣΣΟΜΑΙ
1Co 7:17 ει μη εκαστω ως εμερισεν ο κυριος εκαστον ως κεκληκεν ο θεος ουτως περιπατειτω και ουτως εν πασαις ταις εκκλησιαις διατασσομαι
ειPRT
μηPRT
εκαστοςA-DSM
ωςADV
μεριζωV-1AAI-3S
οT-NSM
κυριοςN-NSM
εκαστοςA-ASM
ωςADV
καλεωV-1RAI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
ουτωADV
περιπατεωV-PAM-3S
καιCONJ
ουτωADV
ενPREP-D
παςA-DPF
οT-DPF
εκκλησιαN-DPF
διατασσωV-PEI-1S
Particle
Particle
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 7:17 EXCEPT EACH AS GIVES THE MASTER EACH LIKE HAS INVITED THE GOD LIKE THIS HAVE WALK AND LIKE THIS IN ALL THE CHURCHES GIVE ORDERS
1Co 7:17 Except as the master gives [something to] each [man], have [him] walk like thislike God has invited each [man]. And [I] give orders like this in all the churches.
18
1Co 7:18 ΠΕΡΙΤΕΤΜΗΜΕΝΟΣ ΤΙΣ ΕΚΛΗΘΗ ΜΗ ΕΠΙΣΠΑΣΘΩ ΕΝ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΚΕΚΛΗΤΑΙ ΤΙΣ ΜΗ ΠΕΡΙΤΕΜΝΕΣΘΩ
1Co 7:18 περιτετμημενος τις εκληθη μη επισπασθω εν ακροβυστια κεκληται τις μη περιτεμνεσθω
περιτεμνωV-1REP-NSM
τιςX-NSM
καλεωV-1API-3S
μηPRT
επισπαωV-PEM-3S
ενPREP-D
ακροβυστιαN-DSF
καλεωV-1REI-3S
τιςX-NSM
μηPRT
περιτεμνωV-PEM-3S
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
1Co 7:18 HAVING BEEN CIRCUMCISED ANYONE IS INVITED NOT DO HAVE REVERSE CIRCUMCISION DURING UNCIRCUMCISION HAS BEEN INVITED ANYONE NOT DO HAVE BE CIRCUMCISED
1Co 7:18 Is anyone invited having been circumcised? Do not have [him] reverse [the] circumcision. Has anyone been invited during uncircumcision? Do not have [him] be circumcised.
19
1Co 7:19 Η ΠΕΡΙΤΟΜΗ ΟΥΔΕΝ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ Η ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΟΥΔΕΝ ΕΣΤΙΝ ΑΛΛΑ ΤΗΡΗΣΙΣ ΕΝΤΟΛΩΝ ΘΥ
1Co 7:19 η περιτομη ουδεν εστιν και η ακροβυστια ουδεν εστιν αλλα τηρησις εντολων θεου
οT-NSF
περιτομηN-NSF
ουδειςA-NSN
ειμιV-PAI-3S
καιCONJ
οT-NSF
ακροβυστιαN-NSF
ουδειςA-NSN
ειμιV-PAI-3S
αλλαCONJ
τηρησιςN-NSF
εντοληN-GPF
θεοςN-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 7:19 THE CIRCUMCISION NOTHING IS AND THE UNCIRCUMCISION NOTHING IS BUT OBSERVING COMMANDS GOD
1Co 7:19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but observing [the] commands [of] God [is something].
20
1Co 7:20 ΕΚΑΣΤΟΣ ΕΝ ΤΗ ΚΛΗΣΕΙ Η ΕΚΛΗΘΗ ΕΝ ΤΑΥΤΗ ΜΕΝΕΤΩ
1Co 7:20 εκαστος εν τη κλησει η εκληθη εν ταυτη μενετω
εκαστοςA-NSM
ενPREP-D
οT-DSF
κλησιςN-DSF
οςR-DSF
καλεωV-1API-3S
ενPREP-D
ουτοςD-DSF
μενωV-PAM-3S
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
1Co 7:20 EACH IN THE CALLING WHICH IS INVITED IN THIS HAVE STAY
1Co 7:20 Have each [man] stay in thisin the calling [in] which [he] is invited.
21
1Co 7:21 ΔΟΥΛΟΣ ΕΚΛΗΘΗΣ ΜΗ ΣΟΙ ΜΕΛΕΤΩ ΑΛΛ ΕΙ ΚΑΙ ΔΥΝΑΣΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΓΕΝΕΣΘΑΙ ΜΑΛΛΟΝ ΧΡΗΣΑΙ
1Co 7:21 δουλος εκληθης μη σοι μελετω αλλ ει και δυνασαι ελευθερος γενεσθαι μαλλον χρησαι
δουλοςN-NSM
καλεωV-1API-2S
μηPRT
συP-2DS
μελωV-PAM-3S
αλλαCONJ
ειPRT
καιCONJ
δυναμαιV-PEI-2S
ελευθεροςA-NSM
γινομαιV-2AMN
μαλλονADV-COM
χραομαιV-1AMM-2S
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Particle
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Infinitive
Adverb, Comparative
Verb, 1st Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
1Co 7:21 SERVANT ARE INVITED NOT YOU DO LET CONCERN BUT IF ALSO ARE ABLE FREE TO BECOME INSTEAD MAKE USE
1Co 7:21 Are [you] invited [as a] servant? Do not let [it] concern you, but if [you] are also able to become free, make use [of it] instead.
22
1Co 7:22 Ο ΓΑΡ ΕΝ ΚΩ ΚΛΗΘΕΙΣ ΔΟΥΛΟΣ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΚΥ ΕΣΤΙΝ ΟΜΟΙΩΣ Ο ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΚΛΗΘΕΙΣ ΔΟΥΛΟΣ ΕΣΤΙΝ ΧΥ
1Co 7:22 ο γαρ εν κυριω κληθεις δουλος απελευθερος κυριου εστιν ομοιως ο ελευθερος κληθεις δουλος εστιν χριστου
οT-NSM
γαρCONJ
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
καλεωV-1APP-NSM
δουλοςN-NSM
απελευθεροςN-NSM
κυριοςN-GSM
ειμιV-PAI-3S
ομοιωςADV
οT-NSM
ελευθεροςA-NSM
καλεωV-1APP-NSM
δουλοςN-NSM
ειμιV-PAI-3S
χριστοςN-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 7:22 THE SINCE BY MASTER BEING INVITED SERVANT FREE MAN MASTER IS SIMILARLY THE FREE BEING INVITED SERVANT IS MESSIAH
1Co 7:22 Since [a] servant being invited by [the] master is [a] free man [of the] master. Similarly [a] free [man] being invited is [a] servant [of the] Messiah.
23
1Co 7:23 ΤΙΜΗΣ ΗΓΟΡΑΣΘΗΤΕ ΜΗ ΓΕΙΝΕΣΘΕ ΔΟΥΛΟΙ ΑΝΘΡΩΠΩΝ
1Co 7:23 τιμης ηγορασθητε μη γινεσθε δουλοι ανθρωπων
τιμηN-GSF
αγοραζωV-1API-2P
μηPRT
γινομαιV-PEM-2P
δουλοςN-NPM
ανθρωποςN-GPM
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
1Co 7:23 PAYMENT ARE BOUGHT NOT DO BECOME SERVANTS MEN
1Co 7:23 [You] are bought [with a] payment. Do not become servants [of] men.
24
1Co 7:24 ΕΚΑΣΤΟΣ ΕΝ Ω ΕΚΛΗΘΗ ΑΔΕΛΦΟΙ ΕΝ ΤΟΥΤΩ ΜΕΝΕΤΩ ΠΑΡΑ ΘΩ
1Co 7:24 εκαστος εν ω εκληθη αδελφοι εν τουτω μενετω παρα θεω
εκαστοςA-NSM
ενPREP-D
οςR-DSN
καλεωV-1API-3S
αδελφοςN-VPM
ενPREP-D
ουτοςD-DSN
μενωV-PAM-3S
παραPREP-D
θεοςN-DSM
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
1Co 7:24 EACH IN WHAT IS INVITED BROTHERS IN THIS HAVE STAY WITH GOD
1Co 7:24 Brothers, have each [man] stay with God in this [situation]—in what [he] is invited.
25
1Co 7:25 ΠΕΡΙ ΔΕ ΤΩΝ ΠΑΡΘΕΝΩΝ ΕΠΙΤΑΓΗΝ ΚΥ ΟΥΚ ΕΧΩ ΓΝΩΜΗ‾ ΔΕ ΔΙΔΩΜΙ ΩΣ ΗΛΕΗΜΕΝΟΣ ΥΠΟ ΚΥ ΠΙΣΤΟΣ ΕΙΝΑΙ
1Co 7:25 περι δε των παρθενων επιταγην κυριου ουκ εχω γνωμην δε διδωμι ως ηλεημενος υπο κυριου πιστος ειναι
περιPREP-G
δεPRT
οT-GPF
παρθενοςN-GPF
επιταγηN-ASF
κυριοςN-GSM
ουADV
εχωV-PAI-1S
γνωμηN-ASF
δεPRT
διδωμιV-PAI-1S
ωςADV
ελεεωV-1REP-NSM
υποPREP-G
κυριοςN-GSM
πιστοςA-NSM
ειμιV-PAN
Preposition, Genitive
Particle
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
1Co 7:25 FOR AND THE VIRGINS COMMAND MASTER NOT DO HAVE PLAN BUT GIVE BECAUSE HAVING BEEN GIVEN CARE BY MASTER RELIABLE TO BE
1Co 7:25 And [I] do not have [a] command [from the] master for virgins, but [I] give [a] plan because [I am] having been given care by [the] master to be reliable.
26
1Co 7:26 ΝΟΜΙΖΩ ΟΥΝ ΤΟΥΤΟ ΚΑΛΟΝ ΥΠΑΡΧΕΙΝ ΔΙΑ ΤΗΝ ΕΝΕΣΤΩΣΑΝ ΑΝΑΓΚΗΝ ΟΤΙ ΚΑΛΟΝ ΑΝΘΡΩΠΩ ΤΟ ΟΥΤΩΣ ΕΙΝΑΙ
1Co 7:26 νομιζω ουν τουτο καλον υπαρχειν δια την ενεστωσαν αναγκην οτι καλον ανθρωπω το ουτως ειναι
νομιζωV-PAI-1S
ουνCONJ
ουτοςD-ASN
καλοςA-ASN
υπαρχωV-PAN
διαPREP-A
οT-ASF
ενιστημιV-2RAP-ASF
αναγκηN-ASF
οτιCONJ
καλοςA-NSN
ανθρωποςN-DSM
οT-NSN
ουτωADV
ειμιV-PAN
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Infinitive
1Co 7:26 THINK SO THIS GOOD TO BE BECAUSE OF THE HAVING COME NEED THAT GOOD MAN THE LIKE THIS TO BE
1Co 7:26 So [I] think this [situation] to be good because of the need having comethat [it is] good [for a] man to be like this.
27
1Co 7:27 ΔΕΔΕΣΕ ΓΥΝΑΙΚΙ ΜΗ ΖΗΤΙ ΛΥΣΙΝ ΛΕΛΥΣΑΙ ΑΠΟ ΓΥΝΑΙΚΟΣ ΜΗ ΖΗΤΙ ΓΥΝΑΙΚΑ
1Co 7:27 δεδεσαι γυναικι μη ζητει λυσιν λελυσαι απο γυναικος μη ζητει γυναικα
δεωV-1REI-2S
γυνηN-DSF
μηPRT
ζητεωV-PAM-2S
λυσιςN-ASF
λυωV-1REI-2S
αποPREP-G
γυνηN-GSF
μηPRT
ζητεωV-PAM-2S
γυνηN-ASF
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 7:27 HAVE BEEN TIED WIFE NOT DO SEARCH FOR SEPARATION HAVE BEEN FREED FROM WIFE NOT DO SEARCH FOR WIFE
1Co 7:27 Have [you] been tied [to a] wife? Do not search for [a] separation. Have [you] been freed from [a] wife? Do not search for [a] wife.
28
1Co 7:28 ΕΑΝ ΔΕ ΚΑΙ ΓΑΜΗΣΗΣ ΟΥΧ ΗΜΑΡΤΕΣ ΚΑΙ ΕΑΝ ΓΗΜΗ Η ΠΑΡΘΕΝΟΣ ΟΥΧ ΗΜΑΡΤΕΝ ΘΛΙΨΙ‾ ΔΕ ΤΗ ΣΑΡΚΙ ΕΞΟΥΣΙ‾ ΟΙ ΤΟΙΟΥΤΟΙ ΕΓΩ ΔΕ ΥΜΩΝ ΦΙΔΟΜΑΙ
1Co 7:28 εαν δε και γαμησης ουχ ημαρτες και εαν γημη η παρθενος ουχ ημαρτεν θλιψιν δε τη σαρκι εξουσιν οι τοιουτοι εγω δε υμων φειδομαι
εανCONJ
δεPRT
καιCONJ
γαμεωV-1AAS-2S
ουADV
αμαρτανωV-2AAI-2S
καιCONJ
εανCONJ
γαμεωV-1AAS-3S
οT-NSF
παρθενοςN-NSF
ουADV
αμαρτανωV-2AAI-3S
θλιψιςN-ASF
δεPRT
οT-DSF
σαρξN-DSF
εχωV-1FAI-3P
οT-NPM
τοιουτοςD-NPM
εγωP-1NS
δεPRT
συP-2GP
φειδομαιV-PEI-1S
Conjunction
Particle
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 7:28 IF BUT TOO MAY MARRY NOT DO OFFEND AND IF MAY MARRY THE VIRGIN NOT DOES OFFEND TROUBLE BUT THE FLESH WILL HAVE THE THESE I AND YOU SPARE
1Co 7:28 But if [you] may marry too, [you] do not offend. And if [a] virgin may marry, [she] does not offend, but these [people] will have trouble [in] the flesh, and I spare you.
29
1Co 7:29 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΦΗΜΙ ΑΔΕΛΦΟΙ Ο ΚΑΙΡΟΣ ΣΥΝΝΕΣΤΑΛΜΕΝΟΣ ΕΣΤΙ‾ ΤΟ ΛΟΙΠΟΝ ΙΝΑ ΚΑΙ ΟΙ ΕΧΟΝΤΕΣ ΓΥΝΑΙΚΑΣ ΩΣ ΜΗ ΕΧΟΝΤΕΣ ΩΣΙΝ
1Co 7:29 τουτο δε φημι αδελφοι ο καιρος συνεσταλμενος εστιν το λοιπον ινα και οι εχοντες γυναικας ως μη εχοντες ωσιν
ουτοςD-ASN
δεPRT
φημιV-PAI-1S
αδελφοςN-VPM
οT-NSM
καιροςN-NSM
συστελλωV-1REP-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSN
λοιποςA-NSN
ιναCONJ
καιCONJ
οT-NPM
εχωV-PAP-NPM
γυνηN-APF
ωςADV
μηPRT
εχωV-PAP-NPM
ειμιV-PAS-3P
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adverb
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
1Co 7:29 THIS SO SAY BROTHERS THE TIME HAVING BEEN WRAPPED UP IS THE REMAINING THAT EVEN THE HAVING WIVES LIKE NOT HAVING MAY BE
1Co 7:29 So [I] say this, brothers—[that] the time is having been wrapped up. The remaining [situation is] that even the [men] having wives may be like [men] not having [them].
30
1Co 7:30 ΚΑΙ ΟΙ ΚΛΑΙΟΝΤΕΣ ΩΣ ΜΗ ΚΛΑΙΟΝΤΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΧΑΙΡΟΝΤΕΣ ΩΣ ΜΗ ΧΑΙΡΟΝΤΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΑΓΟΡΑΖΟΝΤΕΣ ΩΣ ΜΗ ΚΑΤΕΧΟΝΤΕΣ
1Co 7:30 και οι κλαιοντες ως μη κλαιοντες και οι χαιροντες ως μη χαιροντες και οι αγοραζοντες ως μη κατεχοντες
καιCONJ
οT-NPM
κλαιωV-PAP-NPM
ωςADV
μηPRT
κλαιωV-PAP-NPM
καιCONJ
οT-NPM
χαιρωV-PAP-NPM
ωςADV
μηPRT
χαιρωV-PAP-NPM
καιCONJ
οT-NPM
αγοραζωV-PAP-NPM
ωςADV
μηPRT
κατεχωV-PAP-NPM
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
1Co 7:30 AND THE CRYING LIKE NOT CRYING AND THE BEING HAPPY LIKE NOT BEING HAPPY AND THE BUYING LIKE NOT OWNING
1Co 7:30 And the crying [men may be] like [men] not crying, and the [men] being happy [may be] like [men] not being happy. And the [men] buying [things may be] like [men] not owning [them],
31
1Co 7:31 ΚΑΙ ΟΙ ΧΡΩΜΕΝΟΙ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΤΟΥΤΩ ΩΣ ΜΗ ΚΑΤΑΧΡΩΜΕΝΟΙ ΠΑΡΑΓΕΙ ΓΑΡ ΤΟ ΣΧΗΜΑ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥ
1Co 7:31 και οι χρωμενοι τω κοσμω τουτω ως μη καταχρωμενοι παραγει γαρ το σχημα του κοσμου τουτου
καιCONJ
οT-NPM
χραομαιV-PEP-NPM
οT-DSM
κοσμοςN-DSM
ουτοςD-DSM
ωςADV
μηPRT
καταχραομαιV-PEP-NPM
παραγωV-PAI-3S
γαρCONJ
οT-NSN
σχημαN-NSN
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
ουτοςD-GSM
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 7:31 AND THE USING THE WORLD THIS LIKE NOT UTILIZING PASSES AWAY BECAUSE THE SITUATION THE WORLD THIS
1Co 7:31 and the [men] using this world [may be] like [men] not utilizing [it] because the situation [of] this world passes away.
32
1Co 7:32 ΘΕΛΩ ΔΕ ΥΜΑΣ ΑΜΕΡΙΜΝΟΥΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΑΓΑΜΟΣ ΜΕΡΙΜΝΑ ΤΑ ΤΟΥ ΚΥ ΠΩΣ ΑΡΕΣΗ ΤΩ ΚΩ
1Co 7:32 θελω δε υμας αμεριμνους ειναι ο αγαμος μεριμνα τα του κυριου πως αρεση τω κυριω
θελωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2AP
αμεριμνοςA-APM
ειμιV-PAN
οT-NSM
αγαμοςN-NSM
μεριμναωV-PAI-3S
οT-APN
οT-GSM
κυριοςN-GSM
πωςADV-INT
αρεσκωV-1AAS-3S
οT-DSM
κυριοςN-DSM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
1Co 7:32 WANT AND YOU UNDISTRACTED TO BE THE SINGLE IS CONCERNED THE THE MASTER HOW MAY PLEASE THE MASTER
1Co 7:32 And [I] want you to be undistracted. [A] single is concerned [about] the [thoughts of] the masterhow [he] may please the master,
33
1Co 7:33 Ο ΔΕ ΓΑΜΗΣΑΣ ΜΕΡΙΜΝΑ ΤΑ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΠΩΣ ΑΡΕΣΗ ΤΗ ΓΥΝΑΙΚΙ
1Co 7:33 ο δε γαμησας μεριμνα τα του κοσμου πως αρεση τη γυναικι
οT-NSM
δεPRT
γαμεωV-1AAP-NSM
μεριμναωV-PAI-3S
οT-APN
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
πωςADV-INT
αρεσκωV-1AAS-3S
οT-DSF
γυνηN-DSF
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
1Co 7:33 THE BUT MARRYING IS CONCERNED THE THE WORLD HOW MAY PLEASE THE WIFE
1Co 7:33 but [a] marrying [man] is concerned [about] the [thoughts of] the worldhow [he] may please the wife,
34
1Co 7:34 ΚΑΙ ΜΕΜΕΡΙΣΤΑΙ Ϗ Η ΓΥΝΗ Η ΑΓΑΜΟΣ ΚΑΙ Η ΠΑΡΘΕΝΟΣ Η ΑΓΑΜΟΣ ΜΕΡΙΜΝΑ ΤΑ ΤΟΥ ΚΥ ΙΝΑ Η ΑΓΙΑ Ϗ ΤΩ ΣΩΜΑΤΙ ΚΑΙ ΤΩ ΠΝΙ Η ΔΕ ΓΑΜΗΣΑΣΑ ΜΕΡΙΜΝΑ ΤΑ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΠΩΣ ΑΡΕΣΗ ΤΩ ΑΝΔΡΙ
1Co 7:34 και μεμερισται και η γυνη η αγαμος και η παρθενος η αγαμος μεριμνα τα του κυριου ινα η αγια και τω σωματι και τω πνευματι η δε γαμησασα μεριμνα τα του κοσμου πως αρεση τω ανδρι
καιCONJ
μεριζωV-1REI-3S
καιCONJ
οT-NSF
γυνηN-NSF
οT-NSF
αγαμοςN-NSF
καιCONJ
οT-NSF
παρθενοςN-NSF
οT-NSF
αγαμοςN-NSF
μεριμναωV-PAI-3S
οT-APN
οT-GSM
κυριοςN-GSM
ιναCONJ
ειμιV-PAS-3S
αγιοςA-NSF
καιCONJ
οT-DSN
σωμαN-DSN
καιCONJ
οT-DSN
πνευμαN-DSN
οT-NSF
δεPRT
γαμεωV-1AAP-NSF
μεριμναωV-PAI-3S
οT-APN
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
πωςADV-INT
αρεσκωV-1AAS-3S
οT-DSM
ανηρN-DSM
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
1Co 7:34 AND HAS BEEN DIVIDED AND THE WOMAN THE SINGLE OR THE VIRGIN THE SINGLE IS CONCERNED THE THE MASTER THAT MAY BE PURE TOO THE BODY AND THE SPIRIT THE BUT MARRYING IS CONCERNED THE THE WORLD HOW MAY PLEASE THE HUSBAND
1Co 7:34 and [he] has been divided. And [a] single woman or [a] single virgin is concerned [about] the [thoughts of] the masterthat [she] may be pure [in] the body and the spirit too, but [a] marrying [woman] is concerned [about] the [thoughts of] the worldhow [she] may please the husband.
35
1Co 7:35 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΠΡΟΣ ΤΟ ΥΜΩΝ ΑΥΤΩΝ ΣΥΜΦΕΡΟ‾ ΛΕΓΩ ΟΥΧ ΙΝΑ ΒΡΟΧΟ‾ ΥΜΙΝ ΕΠΙΒΑΛΩ ΑΛΛΑ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΣΧΗΜΟΝ ΚΑΙ ΕΥΠΑΡΕΔΡΟ‾ ΤΩ ΚΩ ΑΠΕΡΙΣΠΑΣΤΩΣ
1Co 7:35 τουτο δε προς το υμων αυτων συμφερον λεγω ουχ ινα βροχον υμιν επιβαλω αλλα προς το ευσχημον και ευπαρεδρον τω κυριω απερισπαστως
ουτοςD-ASN
δεPRT
προςPREP-A
οT-ASN
συP-2GP
αυτοςF-GPM
συμφερωV-PAP-ASN
λεγωV-PAI-1S
ουADV
ιναCONJ
βροχοςN-ASM
συP-2DP
επιβαλλωV-2AAS-1S
αλλαCONJ
προςPREP-A
οT-ASN
ευσχημωνA-ASN
καιCONJ
ευπαρεδροςA-ASN
οT-DSM
κυριοςN-DSM
απερισπαστωςADV
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
1Co 7:35 THIS AND FOR THE YOU YOURSELVES BENEFITING SAY NOT SO LEASH YOU MAY PUT BUT FOR THE RESPECTABLE AND DEVOTED THE MASTER NOT DISTRACTEDLY
1Co 7:35 And [I] say this for the benefiting [result of] you yourselves, not so [I] may put [a] leash [on] you, but [I say it] for the [behavior] not distractedly respectable and devoted [to] the master.
36
1Co 7:36 ΕΙ ΔΕ ΤΙΣ ΑΣΧΗΜΟΝΙ‾ ΕΠΙ ΤΗΝ ΠΑΡΘΕΝΟΝ ΑΥΤΟΥ ΝΟΜΙΖΕΙ ΕΑΝ Η ΥΠΕΡΑΚΜΟΣ ΚΑΙ ΟΥΤΩΣ ΟΦΙΛΕΙ ΓΙΝΕΣΘΕ Ο ΘΕΛΕΙ ΠΟΙΕΙΤΩ ΟΥΧ ΑΜΑΡΤΑΝΕΙ ΓΑΜΙΤΩΣΑΝ
1Co 7:36 ει δε τις ασχημονειν επι την παρθενον αυτου νομιζει εαν η υπερακμος και ουτως οφειλει γινεσθαι ο θελει ποιειτω ουχ αμαρτανει γαμειτωσαν
ειPRT
δεPRT
τιςX-NSM
ασχημονεωV-PAN
επιPREP-A
οT-ASF
παρθενοςN-ASF
αυτοςF-GSM
νομιζωV-PAI-3S
εανCONJ
ειμιV-PAS-3S
υπερακμοςA-NSF
καιCONJ
ουτωADV
οφειλωV-PAI-3S
γινομαιV-PEN
οςR-ASN
θελωV-PAI-3S
ποιεωV-PAM-3S
ουADV
αμαρτανωV-PAI-3S
γαμεωV-PAM-3P
Particle
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Plural
1Co 7:36 IF BUT ANYONE TO MISBEHAVE TOWARD THE VIRGIN HIM THINKS IF MAY BE DECLINING AND LIKE THIS NEEDS TO HAPPEN WHAT WANTS LET DO NOT DOES OFFEND LET MARRY
1Co 7:36 But if anyone thinks to misbehave toward the virgin [of] him, [and] if [she] may be declining, and like this [he] needs what [she] wants to happen, [then] let [him] do [it]. [He] does not offend. Let [them] marry.
37
1Co 7:37 ΟΣ ΔΕ ΕΣΤΗΚΕΝ ΕΔΡΑΙΟΣ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΑΥΤΟΥ ΜΗ ΕΧΩΝ ΑΝΑΓΚΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΔΕ ΕΧΕΙ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΘΕΛΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΚΕΚΡΙΚΕ‾ ΕΝ ΤΗ ΙΔΙΑ ΚΑΡΔΙΑ ΤΗΡΙΝ ΤΗΝ ΕΑΥΤΟΥ ΠΑΡΘΕΝΟΝ ΚΑΛΩΣ ΠΟΙΗΣΕΙ
1Co 7:37 ος δε εστηκεν εδραιος εν τη καρδια αυτου μη εχων αναγκην εξουσιαν δε εχει περι του ιδιου θεληματος και τουτο κεκρικεν εν τη ιδια καρδια τηρειν την εαυτου παρθενον καλως ποιησει
οςR-NSM
δεPRT
ιστημιV-1RAI-3S
εδραιοςA-NSM
ενPREP-D
οT-DSF
καρδιαN-DSF
αυτοςF-GSM
μηPRT
εχωV-PAP-NSM
αναγκηN-ASF
εξουσιαN-ASF
δεPRT
εχωV-PAI-3S
περιPREP-G
οT-GSN
ιδιοςA-GSN
θελημαN-GSN
καιCONJ
ουτοςD-ASN
κρινωV-1RAI-3S
ενPREP-D
οT-DSF
ιδιοςA-DSF
καρδιαN-DSF
τηρεωV-PAN
οT-ASF
εαυτουF-3GSM
παρθενοςN-ASF
καλωςADV
ποιεωV-1FAI-3S
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 7:37 WHO BUT HAS STOOD FIRM IN THE HEART HIM NOT HAVING NEED AUTHORITY BUT HAS ABOUT THE OWN DESIRE AND THIS HAS DECIDED IN THE OWN HEART TO KEEP THE HIMSELF VIRGIN WELL WILL DO
1Co 7:37 But who [ever] has stood firm in the heart [of] him, not having [a] need, but [he] has authority about the own desire, and [he] has decided this [action] in the own heartto keep the virgin [of] himself, [he] will do well.
38
1Co 7:38 ΩΣΤΕ ΚΑΙ Ο ΓΑΜΙΖΩΝ ΤΗΝ ΕΑΥΤΟΥ ΠΑΡΘΕΝΟΝ ΚΑΛΩΣ ΠΟΙΕΙ Ο ΔΕ ΜΗ ΕΚΓΑΜΙΖΩΝ ΚΡΙΣΣΟΝ ΠΟΙΗΣΕΙ
1Co 7:38 ωστε και ο γαμιζων την εαυτου παρθενον καλως ποιει ο δε μη εκγαμιζων κρεισσον ποιησει
ωστεCONJ
καιCONJ
οT-NSM
γαμιζωV-PAP-NSM
οT-ASF
εαυτουF-3GSM
παρθενοςN-ASF
καλωςADV
ποιεωV-PAI-3S
οT-NSM
δεPRT
μηPRT
εκγαμιζωV-PAP-NSM
κρεισσωνA-ASN-COM
ποιεωV-1FAI-3S
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 7:38 SO ALSO THE GIVING FOR MARRIAGE THE HIMSELF VIRGIN WELL DOES THE BUT NOT GIVING FOR MARRIAGE BETTER WILL DO
1Co 7:38 So [a man] giving the virgin [of] himself for marriage also does well, but [a man] not giving [the virgin] for marriage will do better.
39
1Co 7:39 ΓΥΝΗ ΔΕΔΕΤΑΙ ΝΟΜΩ ΕΦ ΟΣΟΝ ΧΡΟΝΟΝ ΖΗ Ο ΑΝΗΡ ΑΥΤΗΣ ΕΑΝ ΔΕ ΚΟΙΜΗΘΗ Ο Α(ΝΗ)Ρ ΕΛΕΥΘΕΡΑ ΕΣΤΙΝ Ω ΘΕΛΕΙ ΓΑΜΗΘΗΝΑΙ ΜΟΝΟΝ ΕΝ ΚΩ
1Co 7:39 γυνη δεδεται νομω εφ οσον χρονον ζη ο ανηρ αυτης εαν δε κοιμηθη ο ανηρ ελευθερα εστιν ω θελει γαμηθηναι μονον εν κυριω
γυνηN-NSF
δεωV-1REI-3S
νομοςN-DSM
επιPREP-A
οσοςR-ASM
χρονοςN-ASM
ζαωV-PAI-3S
οT-NSM
ανηρN-NSM
αυτοςF-GSF
εανCONJ
δεPRT
κοιμαωV-1APS-3S
οT-NSM
ανηρN-NSM
ελευθεροςA-NSF
ειμιV-PAI-3S
οςR-DSM
θελωV-PAI-3S
γαμεωV-1APN
μονοςA-ASN
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
1Co 7:39 WIFE HAS BEEN TIED LAW FOR WHATEVER TIME LIVES THE HUSBAND HER IF BUT MAY BE LAID DOWN THE HUSBAND FREE IS WHOM WANTS TO BE MARRIED ONLY IN MASTER
1Co 7:39 [A] wife has been tied [by the] law for whatever time the husband [of] her lives, but if the husband may be laid down, [she] is free to be married [to] whom [ever she] wants, [but] only in [the] master.
40
1Co 7:40 ΜΑΚΑΡΙΩΤΕΡΑ ΔΕ ΕΣΤΙΝ ΕΑΝ ΟΥΤΩΣ ΜΙΝΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΜΗΝ ΓΝΩΜΗΝ ΔΟΚΩ ΔΕ ΚΑΓΩ ΠΝΑ ΘΥ ΕΧΕΙΝ
1Co 7:40 μακαριωτερα δε εστιν εαν ουτως μεινη κατα την εμην γνωμην δοκω δε καγω πνευμα θεου εχειν
μακαριοςA-NSF-COM
δεPRT
ειμιV-PAI-3S
εανCONJ
ουτωADV
μενωV-1AAS-3S
καταPREP-A
οT-ASF
εμοςS-1ASF
γνωμηN-ASF
δοκεωV-PAI-1S
δεPRT
καγωP-1NS-CON
πνευμαN-ASN
θεοςN-GSM
εχωV-PAN
Adjective, Nominative, Singular, Feminine, Comparative
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
1Co 7:40 MORE PRIVILEGED BUT IS IF LIKE THIS MAY STAY FOLLOWING THE MY PLAN THINK AND I TOO SPIRIT GOD TO HAVE
1Co 7:40 But [she] is more privileged if [she] may stay [single] like this following my plan, and I think to have [the] spirit [of] God too.
1
1Co 8:1 ΠΕΡΙ ΔΕ ΤΩΝ ΙΔΩΛΟΘΥΤΩΝ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΠΑΝΤΕΣ ΓΝΩΣΙΝ ΕΧΟΜΕΝ Η ΓΝΩΣΙΣ ΦΥΣΙΟΙ Η ΔΕ ΑΓΑΠΗ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙ
1Co 8:1 περι δε των ειδωλοθυτων οιδαμεν οτι παντες γνωσιν εχομεν η γνωσις φυσιοι η δε αγαπη οικοδομει
περιPREP-G
δεPRT
οT-GPN
ειδωλοθυτοςA-GPN
οιδαV-2RAI-1P
οτιCONJ
παςA-NPM
γνωσιςN-ASF
εχωV-PAI-1P
οT-NSF
γνωσιςN-NSF
φυσιοωV-PAI-3S
οT-NSF
δεPRT
αγαπηN-NSF
οικοδομεωV-PAI-3S
Preposition, Genitive
Particle
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 8:1 ABOUT SO THE OFFERED TO IDOLS HAVE KNOWN THAT ALL KNOWLEDGE HAVE THE KNOWLEDGE INFLATES THE BUT LOVE BUILDS UP
1Co 8:1 So [we] have known that [we] all have knowledge about the [things] offered to idols. Knowledge inflates, but love builds up.
2
1Co 8:2 ΕΙ ΤΙΣ ΔΟΚΕΙ ΕΓΝΩΚΕΝΑΙ ΤΙ ΟΥΠΩ ΕΓΝΩ ΚΑΘΩΣ ΔΕΙ ΓΝΩΝΑΙ
1Co 8:2 ει τις δοκει εγνωκεναι τι ουπω εγνω καθως δει γνωναι
ειPRT
τιςX-NSM
δοκεωV-PAI-3S
γινωσκωV-1RAN
τιςX-ASN
ουπωADV
γινωσκωV-2AAI-3S
καθωςADV
δεωV-PAI-3S
γινωσκωV-2AAN
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Perfect, Active, Infinitive
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
1Co 8:2 IF SOMEONE THINKS TO HAVE KNOWN ANYTHING NOT YET DOES KNOW LIKE IS NECESSARY TO KNOW
1Co 8:2 If someone thinks to have known anything, [he] does not know [something] yet like [it] is necessary [for him] to know [it].
3
1Co 8:3 ΕΙ ΔΕ ΤΙΣ ΑΓΑΠΑ ΤΟΝ ΘΝ ΟΥΤΟΣ ΕΓΝΩΣΤΑΙ ΥΠ ΑΥΤΟΥ
1Co 8:3 ει δε τις αγαπα τον θεον ουτος εγνωσται υπ αυτου
ειPRT
δεPRT
τιςX-NSM
αγαπαωV-PAI-3S
οT-ASM
θεοςN-ASM
ουτοςD-NSM
γινωσκωV-1REI-3S
υποPREP-G
αυτοςF-GSM
Particle
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 8:3 IF BUT ANYONE LOVES THE GOD THIS HAS BEEN KNOWN BY HIM
1Co 8:3 But if anyone loves God, this [man] has been known by him.
4
1Co 8:4 ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΒΡΩΣΕΩΣ ΟΥΝ ΤΩΝ ΕΙΔΩΛΟΘΥΤΩΝ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΟΥΔΕΝ ΕΙΔΩΛΟ‾ ΕΝ ΚΟΣΜΩ ΚΑΙ ΟΤΙ ΟΥΔΙΣ ΘΣ ΕΤΕΡΟΣ ΕΙ ΜΗ ΕΙΣ
1Co 8:4 περι της βρωσεως ουν των ειδωλοθυτων οιδαμεν οτι ουδεν ειδωλον εν κοσμω και οτι ουδεις θεος ετερος ει μη εις
περιPREP-G
οT-GSF
βρωσιςN-GSF
ουνCONJ
οT-GPN
ειδωλοθυτοςA-GPN
οιδαV-2RAI-1P
οτιCONJ
ουδειςA-NSN
ειδωλονN-NSN
ενPREP-D
κοσμοςN-DSM
καιCONJ
οτιCONJ
ουδειςA-NSM
θεοςN-NSM
ετεροςA-NSM
ειPRT
μηPRT
ειςA-NSM
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
1Co 8:4 ABOUT THE EATING SO THE OFFERED TO IDOLS HAVE KNOWN THAT NO IDOL IN WORLD AND THAT NO GOD OTHER EXCEPT ONE
1Co 8:4 So [we] have known about the eating [of] the [things] offered to idols that [there is] no idol in [the] world, and that [there is] no other god except one,
5
1Co 8:5 ΚΑΙ ΓΑΡ ΕΙΠΕΡ ΕΙΣΙΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΙ ΘΕΟΙ ΕΙΤΕ ΕΝ ΟΥΡΑΝΩ ΕΙΤΕ ΕΠΙ ΓΗΣ ΩΣΠΕΡ ΕΙΣΙΝ ΘΕΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΚΑΙ ΚΥΡΙΟΙ ΠΟΛΛΟΙ
1Co 8:5 και γαρ ειπερ εισιν λεγομενοι θεοι ειτε εν ουρανω ειτε επι γης ωσπερ εισιν θεοι πολλοι και κυριοι πολλοι
καιCONJ
γαρCONJ
ειπερCONJ
ειμιV-PAI-3P
λεγωV-PEP-NPM
θεοςN-NPM
ειτεCONJ
ενPREP-D
ουρανοςN-DSM
ειτεCONJ
επιPREP-G
γηN-GSF
ωσπερADV
ειμιV-PAI-3P
θεοςN-NPM
πολυςA-NPM
καιCONJ
κυριοςN-NPM
πολυςA-NPM
Conjunction
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
1Co 8:5 AND THAT IF ARE BEING CALLED GODS WHETHER IN HEAVEN OR ON EARTH AS ARE GODS MANY AND MASTERS MANY
1Co 8:5 and that if [there] are [things] being called gods whether in heaven or on [the] earth as [if there] are many gods and many masters,
6
1Co 8:6 ΑΛΛ ΗΜΙΝ ΕΙΣ ΘΣ Ο ΠΑΤΗΡ ΕΞ ΟΥ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΗΜΙΣ ΕΙΣ ΑΥΤΟ‾ ΚΑΙ ΕΙΣ ΚΣ ΙΣ ΧΣ ΔΙ ΟΥ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΗΜΙΣ ΔΙ ΑΥΤΟΥ
1Co 8:6 αλλ ημιν εις θεος ο πατηρ εξ ου τα παντα και ημεις εις αυτον και εις κυριος ιησους χριστος δι ου τα παντα και ημεις δι αυτου
αλλαCONJ
εγωP-1DP
ειςA-NSM
θεοςN-NSM
οT-NSM
πατηρN-NSM
εκPREP-G
οςR-GSM
οT-NPN
παςA-NPN
καιCONJ
εγωP-1NP
ειςPREP-A
αυτοςF-ASM
καιCONJ
ειςA-NSM
κυριοςN-NSM
ιησουςN-NSM
χριστοςN-NSM
διαPREP-G
οςR-GSM
οT-NPN
παςA-NPN
καιCONJ
εγωP-1NP
διαPREP-G
αυτοςF-GSM
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 8:6 BUT US ONE GOD THE FATHER FROM WHOM THE ALL AND WE FOR HIM AND ONE MASTER JESUS MESSIAH THROUGH WHOM THE ALL AND WE THROUGH HIM
1Co 8:6 but [there is] one God [for] us, the father, from whom all [things are], and we [are made] for him, and [there is] one master, Jesus, [the] Messiah, through whom all [things exist], and we [exist] through him.
7
1Co 8:7 ΑΛΛ ΟΥΚ ΕΝ ΠΑΣΙΝ Η ΓΝΩΣΙΣ ΤΙΝΕΣ ΔΕ ΤΗ ΣΥΝΙΔΗΣΙ ΕΩΣ ΑΡΤΙ ΤΟΥ ΕΙΔΩΛΟΥ ΩΣ ΕΙΔΩΛΟΘΥΤΟΝ ΕΣΘΙΟΥΣΙΝ ΚΑΙ Η ΣΥΝΙΔΗΣΕΙΣ ΑΥΤΩΝ ΑΣΘΕΝΗΣ ΟΥΣΑ ΜΟΛΥΝΕΤΑΙ
1Co 8:7 αλλ ουκ εν πασιν η γνωσις τινες δε τη συνειδησει εως αρτι του ειδωλου ως ειδωλοθυτον εσθιουσιν και η συνειδησις αυτων ασθενης ουσα μολυνεται
αλλαCONJ
ουADV
ενPREP-D
παςA-DPM
οT-NSF
γνωσιςN-NSF
τιςX-NPM
δεPRT
οT-DSF
συνειδησιςN-DSF
εωςADV
αρτιADV
οT-GSN
ειδωλονN-GSN
ωςADV
ειδωλοθυτοςA-ASN
εσθιωV-PAI-3P
καιCONJ
οT-NSF
συνειδησιςN-NSF
αυτοςF-GPM
ασθενηςA-NSF
ειμιV-PAP-NSF
μολυνωV-PEI-3S
Conjunction
Adverb
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adverb
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adverb
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 8:7 BUT NOT IN ALL THE KNOWLEDGE SOME BUT THE CONSCIENCE UNTIL NOW THE IDOL LIKE OFFERED TO IDOL EAT AND THE CONSCIENCE THEM WEAK BEING IS SOILED
1Co 8:7 But knowledge [is] not in all [men]. But [in] the conscience [of] the idol until now, some [men] eat [something] like [a thing] offered to [an] idol, and being weak the conscience [of] them is soiled.
8
1Co 8:8 ΒΡΩΜΑ ΔΕ ΗΜΑΣ ΟΥ ΠΑΡΙΣΤΗΣΕΙΝ ΤΩ ΘΩ ΟΥΤΕ ΕΑΝ ΦΑΓΩΜΕ‾ ΠΕΡΙΣΣΕΥΟΜΕΝ ΟΥΤΕ ΕΑΝ ΜΗ ΦΑΓΩΜΕΝ ΥΣΤΕΡΟΥΜΕΘΑ
1Co 8:8 βρωμα δε ημας ου παριστησιν τω θεω ουτε εαν φαγωμεν περισσευομεν ουτε εαν μη φαγωμεν υστερουμεθα
βρωμαN-NSN
δεPRT
εγωP-1AP
ουADV
παριστημιV-PAI-3S
οT-DSM
θεοςN-DSM
ουτεADV
εανCONJ
εσθιωV-2AAS-1P
περισσευωV-PAI-1P
ουτεADV
εανCONJ
μηPRT
εσθιωV-2AAS-1P
υστερεωV-PEI-1P
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adverb
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Plural
1Co 8:8 FOOD BUT US NOT DOES PRESENT THE GOD NOT IF MAY EAT DO INCREASE OR IF NOT MAY EAT ARE DIMINISHED
1Co 8:8 But food does not present us [to] God. [We] do not increase if [we] may eat [something], or are [we] diminished if [we] may not eat [it].
9
1Co 8:9 ΒΛΕΠΕΤΕ ΔΕ ΜΗ ΠΩΣ Η ΕΞΟΥΣΙΑ ΥΜΩΝ ΑΥΤΗ ΠΡΟΣΚΟΜΜΑ ΓΕΝΗΤΑΙ ΤΟΙΣ ΑΣΘΕΝΕΣΙΝ
1Co 8:9 βλεπετε δε μη πως η εξουσια υμων αυτη προσκομμα γενηται τοις ασθενεσιν
βλεπωV-PAM-2P
δεPRT
μηPRT
πωςADV
οT-NSF
εξουσιαN-NSF
συP-2GP
ουτοςD-NSF
προσκομμαN-NSN
γινομαιV-2AMS-3S
οT-DPM
ασθενηςA-DPM
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Particle
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
1Co 8:9 WATCH OUT BUT NOT SOMEHOW THE AUTHORITY YOU THIS TRIPPING HAZARD MAY BECOME THE WEAK
1Co 8:9 But watch out [that] somehow this authority [of] you may not become [a] tripping hazard [for] weak [men].
10
1Co 8:10 ΕΑΝ ΓΑΡ ΤΙΣ ΙΔΗ ΣΕ ΤΟ‾ ΕΧΟΝΤΑ ΓΝΩΣΙΝ ΕΝ ΙΔΩΛΙΩ ΚΑΤΑΚΕΙΜΕΝΟΝ ΟΥΧΙ Η ΣΥΝΙΔΗΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΑΣΘΕΝΟΥΣ ΟΝΤΟΣ ΟΙΚΟΔΟΜΗΘΗΣΕΤΑΙ ΕΙΣ ΤΟ ΤΑ ΙΔΩΛΟΘΥΤΑ ΕΣΘΙΕΙΝ
1Co 8:10 εαν γαρ τις ιδη σε τον εχοντα γνωσιν εν ειδωλειω κατακειμενον ουχι η συνειδησις αυτου ασθενους οντος οικοδομηθησεται εις το τα ειδωλοθυτα εσθιειν
εανCONJ
γαρCONJ
τιςX-NSM
ειδονV-2AAS-3S
συP-2AS
οT-ASM
εχωV-PAP-ASM
γνωσιςN-ASF
ενPREP-D
ειδωλειονN-DSN
κατακειμαιV-PEP-ASM
ουχιADV-INT
οT-NSF
συνειδησιςN-NSF
αυτοςF-GSM
ασθενηςA-GSM
ειμιV-PAP-GSM
οικοδομεωV-1FPI-3S
ειςPREP-A
οT-ASN
οT-APN
ειδωλοθυτοςA-APN
εσθιωV-PAN
Conjunction
Conjunction
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
1Co 8:10 IF BECAUSE SOMEONE MAY SEE YOU THE HAVING KNOWLEDGE IN IDOL TEMPLE RECLINING NOT THE CONSCIENCE HIM WEAK BEING WILL BE STRENGTHENED FOR THE THE OFFERED TO IDOLS TO EAT
1Co 8:10 Because if someone may see you, [a man] having knowledge, reclining [to eat] in [an] idol temple, will the conscience [of] him being weak not be strengthened for [him] to eat the [things] offered to idols?
11
1Co 8:11 ΚΑΙ ΑΠΟΛΛΥΤΑΙ Ο ΑΣΘΕΝΩ‾ ΑΔΕΛΦΟΣ ΕΝ ΤΗ ΣΗ ΓΝΩΣΕΙ ΔΙ ΟΝ ΧΣ ΑΠΕΘΑΝΕΝ
1Co 8:11 και απολλυται ο ασθενων αδελφος εν τη ση γνωσει δι ον χριστος απεθανεν
καιCONJ
απολλυμιV-PEI-3S
οT-NSM
ασθενεωV-PAP-NSM
αδελφοςN-NSM
ενPREP-D
οT-DSF
σοςS-2DSF
γνωσιςN-DSF
διαPREP-A
οςR-ASM
χριστοςN-NSM
αποθνησκωV-2AAI-3S
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Possessive Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 8:11 AND LOSES THE BEING WEAK BROTHER BY THE YOUR KNOWLEDGE FOR WHOM MESSIAH DIES
1Co 8:11 And the brother being weak for whom [the] Messiah dies loses [himself] by your knowledge.
12
1Co 8:12 ΟΥΤΩΣ ΔΕ ΑΜΑΡΤΑΝΟΝΤΕΣ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΔΕΛΦΟΥΣ ΚΑΙ ΤΥΠΤΟ‾ΤΕΣ ΑΥΤΩΝ ΤΗΝ ΣΥΝΙΔΗΣΙΝ ΑΣΘΕΝΟΥΣΑΝ ΕΙΣ ΧΝ ΑΜΑΡΤΑΝΕΤΕ
1Co 8:12 ουτως δε αμαρτανοντες εις τους αδελφους και τυπτοντες αυτων την συνειδησιν ασθενουσαν εις χριστον αμαρτανετε
ουτωADV
δεPRT
αμαρτανωV-PAP-NPM
ειςPREP-A
οT-APM
αδελφοςN-APM
καιCONJ
τυπτωV-PAP-NPM
αυτοςF-GPM
οT-ASF
συνειδησιςN-ASF
ασθενεωV-PAP-ASF
ειςPREP-A
χριστοςN-ASM
αμαρτανωV-PAI-2P
Adverb
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 8:12 LIKE THIS SO OFFENDING AGAINST THE BROTHERS AND BEATING THEM THE CONSCIENCE BEING WEAK AGAINST MESSIAH OFFEND
1Co 8:12 So offending against the brothers like this and beating the conscience [of] them being weak, [you] offend against [the] Messiah.
13
1Co 8:13 ΔΙΟΠΕΡ ΕΙ ΒΡΩΜΑ ΣΚΑ‾ΔΑΛΙΖΕΙ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΜΟΥ ΟΥ ΜΗ ΦΑΓΩ ΚΡΕΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ ΙΝΑ ΜΗ ΤΟ‾ ΑΔΕΛΦΟΝ ΜΟΥ ΣΚΑ‾ΔΑΛΙΣΩ
1Co 8:13 διοπερ ει βρωμα σκανδαλιζει τον αδελφον μου ου μη φαγω κρεα εις τον αιωνα ινα μη τον αδελφον μου σκανδαλισω
διοπερCONJ
ειPRT
βρωμαN-NSN
σκανδαλιζωV-PAI-3S
οT-ASM
αδελφοςN-ASM
εγωP-1GS
ουADV
μηPRT
εσθιωV-2AAS-1S
κρεαςN-APN
ειςPREP-A
οT-ASM
αιωνN-ASM
ιναCONJ
μηPRT
οT-ASM
αδελφοςN-ASM
εγωP-1GS
σκανδαλιζωV-1AAS-1S
Conjunction
Particle
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
1Co 8:13 SO IF FOOD TRIPS THE BROTHER ME NOT NOT MAY EAT MEATS THROUGHOUT THE AGE SO NOT THE BROTHER ME MAY TRIP
1Co 8:13 So if food trips the brother [of] me, [I] may not eat meats throughout the age so [I] may not trip the brother [of] me.
1
1Co 9:1 ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΟΥΧΙ ΙΝ ΤΟΝ ΚΝ ΗΜΩΝ ΕΟΡΑΚΑ ΟΥ ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΜΟΥ ΥΜΕΙΣ ΕΣΤΕ ΕΝ ΚΩ
1Co 9:1 ουκ ειμι ελευθερος ουκ ειμι αποστολος ουχι ιησουν τον κυριον ημων εορακα ου το εργον μου υμεις εστε εν κυριω
ουADV-INT
ειμιV-PAI-1S
ελευθεροςA-NSM
ουADV-INT
ειμιV-PAI-1S
αποστολοςN-NSM
ουχιADV-INT
ιησουςN-ASM
οT-ASM
κυριοςN-ASM
εγωP-1GP
οραωV-1RAI-1S
ουADV-INT
οT-NSN
εργονN-NSN
εγωP-1GS
συP-2NP
ειμιV-PAI-2P
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb, Interrogative
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
1Co 9:1 NOT AM FREE NOT AM REPRESENTATIVE NOT JESUS THE MASTER US HAVE SEEN NOT THE WORK ME YOU ARE IN MASTER
1Co 9:1 Am [I] not free? Am [I] not [a] representative? Have [I] not seen Jesus, the master [of] us? Are you not the work [of] me in [the] master?
2
1Co 9:2 ΕΙ ΑΛΛΟΙΣ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΑΛΛΑ ΓΕ ΥΜΙΝ ΕΙΜΙ Η ΓΑΡ ΣΦΡΑΓΙΣ ΜΟΥ ΤΗΣ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ ΥΜΕΙΣ ΕΣΤΕ Ε‾ ΚΩ
1Co 9:2 ει αλλοις ουκ ειμι αποστολος αλλα γε υμιν ειμι η γαρ σφραγις μου της αποστολης υμεις εστε εν κυριω
ειPRT
αλλοςA-DPM
ουADV
ειμιV-PAI-1S
αποστολοςN-NSM
αλλαCONJ
γεPRT
συP-2DP
ειμιV-PAI-1S
οT-NSF
γαρCONJ
σφραγιςN-NSF
εγωP-1GS
οT-GSF
αποστοληN-GSF
συP-2NP
ειμιV-PAI-2P
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
Particle
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
1Co 9:2 IF OTHER NOT AM REPRESENTATIVE AND AT LEAST YOU AM THE BECAUSE SEAL ME THE REPRESENTATION YOU ARE IN MASTER
1Co 9:2 If [I] am not [a] representative [to] other [men], at least [I] am [one to] you, because you are the seal [of] the representation [of] me in [the] master.
3
1Co 9:3 Η ΕΜΗ ΑΠΟΛΟΓΙΑ ΤΟΙΣ ΕΜΕ ΑΝΑΚΡΙΝΟΥΣΙΝ ΕΣΤΙΝ ΑΥΤΗ
1Co 9:3 η εμη απολογια τοις εμε ανακρινουσιν εστιν αυτη
οT-NSF
εμοςS-1NSF
απολογιαN-NSF
οT-DPM
εγωP-1AS
ανακρινωV-PAP-DPM
ειμιV-PAI-3S
ουτοςD-NSF
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
1Co 9:3 THE MY DEFENSE THE ME EXAMINING IS THIS
1Co 9:3 My defense [to] the [men] examining me is this
4
1Co 9:4 ΜΗ ΟΥΚ ΕΧΟΜΕΝ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΦΑΓΕΙΝ ΚΑΙ ΠΙΙΝ
1Co 9:4 μη ουκ εχομεν εξουσιαν φαγειν και πιειν
μηPRT-INT
ουADV-INT
εχωV-PAI-1P
εξουσιαN-ASF
εσθιωV-2AAN
καιCONJ
πινωV-2AAN
Particle, Interrogative
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
1Co 9:4 NOT NOT DO HAVE RIGHT TO EAT AND TO DRINK
1Co 9:4 do [we] not have [a] right to eat and to drink?
5
1Co 9:5 ΜΗ ΟΥΚ ΕΧΟΜΕΝ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΑΔΕΛΦΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΠΕΡΙΑΓΕΙΝ ΩΣ ΚΑΙ ΟΙ ΛΟΙΠΟΙ ΑΠΟΣΤΟΛΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΤΟΥ ΚΥ ΚΑΙ ΚΗΦΑΣ
1Co 9:5 μη ουκ εχομεν εξουσιαν αδελφην γυναικα περιαγειν ως και οι λοιποι αποστολοι και οι αδελφοι του κυριου και κηφας
μηPRT-INT
ουADV-INT
εχωV-PAI-1P
εξουσιαN-ASF
αδελφηN-ASF
γυνηN-ASF
περιαγωV-PAN
ωςADV
καιCONJ
οT-NPM
λοιποςA-NPM
αποστολοςN-NPM
καιCONJ
οT-NPM
αδελφοςN-NPM
οT-GSM
κυριοςN-GSM
καιCONJ
κηφαςN-NSM
Particle, Interrogative
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Infinitive
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
1Co 9:5 NOT NOT DO HAVE RIGHT SISTER WIFE TO TAKE AROUND LIKE TOO THE REMAINING REPRESENTATIVES AND THE BROTHERS THE MASTER AND CEPHAS
1Co 9:5 Do [we] not have [a] right to take [a] sister, [a] wife, around like the remaining representatives and the brothers [of] the master and Cephas too?
6
1Co 9:6 Η ΜΟΝΟΣ ΕΓΩ ΚΑΙ ΒΑΡΝΑΒΑΣ ΟΥΚ ΕΧΟΜΕΝ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΜΗ ΕΡΓΑΖΕΣΘΑΙ
1Co 9:6 η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν εξουσιαν μη εργαζεσθαι
ηPRT
μονοςA-NSM
εγωP-1NS
καιCONJ
βαρναβαςN-NSM
ουADV
εχωV-PAI-1P
εξουσιαN-ASF
μηPRT
εργαζομαιV-PEN
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
1Co 9:6 OR ONLY I AND BARNABAS NOT DO HAVE RIGHT NOT TO WORK
1Co 9:6 Or do only Barnabas and I not have [a] right to not work?
7
1Co 9:7 ΤΙΣ ΣΤΡΑΤΕΥΕΤΑΙ ΙΔΙΟΙΣ ΟΨΩΝΙΟΙΣ ΠΟΤΕ ΤΙΣ ΦΥΤΕΥΕΙ ΑΜΠΕΛΩΝΑ ΚΑΙ ΕΚ ΤΟΥ ΚΑΡΠΟΥ ΑΥΤΟΥ ΟΥΚ ΕΣΘΙΕΙ Η ΤΙΣ ΠΟΙΜΑΙΝΕΙ ΠΟΙΜΝΗΝ ΚΑΙ ΕΚ ΤΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΤΗΣ ΠΟΙΜΝΗΣ ΟΥΚ ΕΣΘΙΕΙ
1Co 9:7 τις στρατευεται ιδιοις οψωνιοις ποτε τις φυτευει αμπελωνα και εκ του καρπου αυτου ουκ εσθιει η τις ποιμαινει ποιμνην και εκ του γαλακτος της ποιμνης ουκ εσθιει
τιςI-NSM
στρατευωV-PEI-3S
ιδιοςA-DPN
οψωνιονN-DPN
ποτεPRT
τιςI-NSM
φυτευωV-PAI-3S
αμπελωνN-ASM
καιCONJ
εκPREP-G
οT-GSM
καρποςN-GSM
αυτοςF-GSM
ουADV
εσθιωV-PAI-3S
ηPRT
τιςI-NSM
ποιμαινωV-PAI-3S
ποιμνηN-ASF
καιCONJ
εκPREP-G
οT-GSN
γαλαN-GSN
οT-GSF
ποιμνηN-GSF
ουADV
εσθιωV-PAI-3S
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Particle
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 9:7 WHO WARS OWN WAGES EVER WHO PLANTS VINEYARD AND OF THE FRUIT IT NOT DOES EAT OR WHO SHEPHERDS FLOCK AND FROM THE MILK THE FLOCK NOT DOES EAT
1Co 9:7 Who ever wars [by the] own wages? Who plants [a] vineyard and does not eat [any] of the fruit [of] it? Or who shepherds [a] flock and does not eat [anything] from the milk [of] the flock?
8
1Co 9:8 ΜΗ ΚΑΤΑ ΑΝΘΡΩΠΟΝ ΤΑΥΤΑ ΛΑΛΩ Η ΚΑΙ Ο ΝΟΜΟΣ ΤΑΥΤΑ ΟΥ ΛΕΓΕΙ
1Co 9:8 μη κατα ανθρωπον ταυτα λαλω η και ο νομος ταυτα ου λεγει
μηPRT-INT
καταPREP-A
ανθρωποςN-ASM
ουτοςD-APN
λαλεωV-PAI-1S
ηPRT
καιCONJ
οT-NSM
νομοςN-NSM
ουτοςD-APN
ουADV-INT
λεγωV-PAI-3S
Particle, Interrogative
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 9:8 NOT AS MAN THESE DO SPEAK OR TOO THE LAW THESE NOT DOES SAY
1Co 9:8 [I] do not speak these [statements] as [a] man? Or does the law not say these [statements] too?
9
1Co 9:9 ΕΝ ΓΑΡ ΤΩ ΜΩΥΣΕΩΣ ΝΟΜΩ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΥ ΦΙΜΩΣΕΙΣ ΒΟΥΝ ΑΛΟΩΝΤΑ ΜΗ ΤΩΝ ΒΟΩΝ ΜΕΛΕΙ ΤΩ ΘΩ
1Co 9:9 εν γαρ τω μωυσεως νομω γεγραπται ου φιμωσεις βουν αλοωντα μη των βοων μελει τω θεω
ενPREP-D
γαρCONJ
οT-DSM
μωυσηςN-GSM
νομοςN-DSM
γραφωV-1REI-3S
ουADV
φιμοωV-1FAI-2S
βουςN-ASM
αλοαωV-PAP-ASM
μηPRT-INT
οT-GPM
βουςN-GPM
μελωV-PAI-3S
οT-DSM
θεοςN-DSM
Preposition, Dative
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Particle, Interrogative
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
1Co 9:9 IN SINCE THE MOSES LAW HAS BEEN WRITTEN NOT WILL MUZZLE COW THRESHING NOT THE COWS IS CONCERNING THE GOD
1Co 9:9 Since [it] has been written in the law [of] Moses, “[You] will not muzzle [a] threshing cow.” [It] is not concerning [to] God [about] cows?
10
1Co 9:10 Η ΔΙ ΗΜΑΣ ΠΑΝΤΩΣ ΛΕΓΕΙ ΔΙ ΗΜΑΣ ΓΑΡ ΕΓΡΑΦΗ ΟΤΙ ΕΠ ΕΛΠΙΔΙ ΟΦΙΛΕΙ Ο ΑΡΟΤΡΙΩΝ ΑΡΟΤΡΙΑΝ ΚΑΙ Ο ΑΛΟΩ‾ ΤΗΣ ΕΛΠΙΔΟΣ ΑΥΤΟΥ ΜΕΤΕΧΙΝ ΕΠ ΕΛΠΙΔΙ
1Co 9:10 η δι ημας παντως λεγει δι ημας γαρ εγραφη οτι επ ελπιδι οφειλει ο αροτριων αροτριαν και ο αλοων της ελπιδος αυτου μετεχειν επ ελπιδι
ηPRT
διαPREP-A
εγωP-1AP
παντωςADV
λεγωV-PAI-3S
διαPREP-A
εγωP-1AP
γαρCONJ
γραφωV-2API-3S
οτιCONJ
επιPREP-D
ελπιςN-DSF
οφειλωV-PAI-3S
οT-NSM
αροτριαωV-PAP-NSM
αροτριαωV-PAN
καιCONJ
οT-NSM
αλοαωV-PAP-NSM
οT-GSF
ελπιςN-GSF
αυτοςF-GSM
μετεχωV-PAN
επιPREP-D
ελπιςN-DSF
Particle
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
1Co 9:10 OR BECAUSE OF US ENTIRELY DOES SAY BECAUSE OF US SINCE IS WRITTEN SO IN HOPE NEEDS THE PLOWING TO PLOW AND THE THRESHING THE HOPE HIM TO SHARE IN HOPE
1Co 9:10 Or does [it] entirely say [it] because of us? Since [it] is written because of us so [a man] plowing needs to plow in hope, and [a man] threshing [needs to thresh with] the hope [of] him to share [something] in hope.
11
1Co 9:11 ΕΙ ΗΜΙΣ ΥΜΙΝ ΤΑ ΠΝΙΚΑ ΕΣΠΙΡΑΜΕΝ ΜΕΓΑ ΕΙ ΗΜΙΣ ΥΜΩ‾ ΤΑ ΣΑΡΚΙΚΑ ΘΕΡΙΣΟΜΕΝ
1Co 9:11 ει ημεις υμιν τα πνευματικα εσπειραμεν μεγα ει ημεις υμων τα σαρκικα θερισομεν
ειPRT
εγωP-1NP
συP-2DP
οT-APN
πνευματικοςA-APN
σπειρωV-1AAI-1P
μεγαςA-NSN
ειPRT
εγωP-1NP
συP-2GP
οT-APN
σαρκικοςA-APN
θεριζωV-1FAI-1P
Particle
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
1Co 9:11 IF WE YOU THE SPIRITUAL SOW SIGNIFICANT THAT WE YOU THE FLESHLY WILL HARVEST
1Co 9:11 If we sow spiritual [things to] you, [it is] significant that we will harvest fleshly [things from] you.
12
1Co 9:12 ΕΙ ΑΛΛΟΙ ΤΗΣ ΥΜΩΝ ΕΞΟΥΣΙΑΣ ΜΕΤΕΧΟΥΣΙΝ ΟΥΧΙ ΜΑΛΛΟΝ ΗΜΙΣ ΑΛΛ ΟΥΚ ΕΧΡΗΣΑΜΕΘΑ ΤΗ ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΑΥΤΗ ΑΛΛΑ ΠΑΝΤΑ ΣΤΕΓΟΜΕΝ ΙΝΑ (ΜΗ) ΤΙΝΑ ΕΚΚΟΠΗΝ ΔΩΜΕΝ ΤΩ ΕΥΑΓΓΕΛΙΩ ΤΟΥ ΧΥ
1Co 9:12 ει αλλοι της υμων εξουσιας μετεχουσιν ουχι μαλλον ημεις αλλ ουκ εχρησαμεθα τη εξουσια ταυτη αλλα παντα στεγομεν ινα μη τινα εκκοπην δωμεν τω ευαγγελιω του χριστου
ειPRT
αλλοςA-NPM
οT-GSF
συP-2GP
εξουσιαN-GSF
μετεχωV-PAI-3P
ουχιADV-INT
μαλλονADV-COM
εγωP-1NP
αλλαCONJ
ουADV
χραομαιV-1AMI-1P
οT-DSF
εξουσιαN-DSF
ουτοςD-DSF
αλλαCONJ
παςA-APN
στεγωV-PAI-1P
ιναCONJ
μηPRT
τιςX-ASF
εκκοπηN-ASF
διδωμιV-2AAS-1P
οT-DSN
ευαγγελιονN-DSN
οT-GSM
χριστοςN-GSM
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb, Interrogative
Adverb, Comparative
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Particle
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 9:12 IF OTHER THE YOU AUTHORITY SHARE NOT MORE WE BUT NOT DO USE THE AUTHORITY THIS BUT ALL ENDURE SO NOT ANY REMOVAL MAY GIVE THE GOOD NEWS THE MESSIAH
1Co 9:12 If other [men] share authority [over] you, [do] we not [share it] more? But [we] do not use this authority, but [we] endure all [things] so [we] may not give any removal [to] the good news [of] the Messiah.
13
1Co 9:13 ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΤΑ ΙΕΡΑ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΙ ΤΑ ΕΚ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΕΣΘΙΟΥΣΙΝ ΟΙ ΤΩ ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΩ ΠΡΟΣΕΔΡΕΥΟΝΤΕΣ ΤΩ ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΩ ΣΥΜΜΕΡΙΖΟΝΤΑΙ
1Co 9:13 ουκ οιδατε οτι οι τα ιερα εργαζομενοι τα εκ του ιερου εσθιουσιν οι τω θυσιαστηριω προσεδρευοντες τω θυσιαστηριω συμμεριζονται
ουADV-INT
οιδαV-2RAI-2P
οτιCONJ
οT-NPM
οT-APN
ιεροςA-APN
εργαζομαιV-PEP-NPM
οT-APN
εκPREP-G
οT-GSN
ιερονN-GSN
εσθιωV-PAI-3P
οT-NPM
οT-DSN
θυσιαστηριονN-DSN
προσεδρευωV-PAP-NPM
οT-DSN
θυσιαστηριονN-DSN
συμμεριζωV-PEI-3P
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 9:13 NOT HAVE KNOWN THAT THE THE DEDICATED WORKING THE FROM THE TEMPLE EAT THE THE ALTAR ATTENDING THE ALTAR SHARE
1Co 9:13 Have [you] not known that the [men] working [with] the dedicated [things] eat the [foods] from the temple? The [men] attending the altar share [foods from] the altar.
14
1Co 9:14 ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ Ο ΚΣ ΔΙΕΤΑΞΕΝ ΤΟΙΣ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ‾ ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΟΥΣΙΝ ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ ΖΗ‾
1Co 9:14 ουτως και ο κυριος διεταξεν τοις το ευαγγελιον καταγγελλουσιν εκ του ευαγγελιου ζην
ουτωADV
καιCONJ
οT-NSM
κυριοςN-NSM
διατασσωV-1AAI-3S
οT-DPM
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
καταγγελλωV-PAP-DPM
εκPREP-G
οT-GSN
ευαγγελιονN-GSN
ζαωV-PAN
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
1Co 9:14 LIKE THIS ALSO THE MASTER ORDERS THE THE GOOD NEWS ANNOUNCING FROM THE GOOD NEWS TO LIVE
1Co 9:14 Like this the master also orders the [men] announcing the good news to live from the good news.
15
1Co 9:15 ΕΓΩ ΔΕ ΟΥΚ ΕΧΡΗΣΑΜΗΝ ΟΥΔΕΝΙ ΤΟΥΤΩ‾ ΟΥΚ ΕΓΡΑΨΑ ΔΕ ΤΑΥΤΑ ΙΝΑ ΟΥΤΩΣ ΓΕΝΗΤΑΙ ΕΝ ΕΜΟΙ ΚΑΛΟ‾ ΓΑΡ ΜΟΙ ΜΑΛΛΟΝ ΑΠΟΘΑΝΙΝ Η ΤΟ ΚΑΥΧΗΜΑ ΜΟΥ ΙΝΑ ΤΙΣ ΚΕΝΩΣΕΙ
1Co 9:15 εγω δε ουκ εχρησαμην ουδενι τουτων ουκ εγραψα δε ταυτα ινα ουτως γενηται εν εμοι καλον γαρ μοι μαλλον αποθανειν η το καυχημα μου ινα τις κενωσει
εγωP-1NS
δεPRT
ουADV
χραομαιV-1AMI-1S
ουδειςA-DSN
ουτοςD-GPN
ουADV
γραφωV-1AAI-1S
δεPRT
ουτοςD-APN
ιναCONJ
ουτωADV
γινομαιV-2AMS-3S
ενPREP-D
εγωP-1DS
καλοςA-NSN
γαρCONJ
εγωP-1DS
μαλλονADV-COM
αποθνησκωV-2AAN
ηPRT
οT-ASN
καυχημαN-ASN
εγωP-1GS
ιναCONJ
τιςX-NSM
κενοωV-1FAI-3S
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Adverb, Comparative
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 9:15 I BUT NOT DO USE ANY THESE NOT DO WRITE AND THESE SO LIKE THIS MAY COME TO ME GOOD BECAUSE ME MORE TO DIE THAN THE BRAGGING ME THAT SOMEONE WILL INVALIDATE
1Co 9:15 But I do not use any [of] these [benefits], and [I] do not write these [messages] so [they] may come to me like this, because [it is] more good [for] me to die than that someone will invalidate the bragging [of] me.
16
1Co 9:16 ΕΑΝ ΓΑΡ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩΜΑΙ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΜΟΙ ΚΑΥΧΗΜΑ ΑΝΑΓΚΗ ΓΑΡ ΜΟΙ ΕΠΙΚΕΙΤΑΙ ΟΥΑΙ ΔΕ ΜΟΙ ΕΣΤΙΝ ΕΑ‾ ΜΗ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩΜΑΙ
1Co 9:16 εαν γαρ ευαγγελιζωμαι ουκ εστιν μοι καυχημα αναγκη γαρ μοι επικειται ουαι δε μοι εστιν εαν μη ευαγγελιζωμαι
εανCONJ
γαρCONJ
ευαγγελιζωV-PES-1S
ουADV
ειμιV-PAI-3S
εγωP-1DS
καυχημαN-NSN
αναγκηN-NSF
γαρCONJ
εγωP-1DS
επικειμαιV-PEI-3S
ουαιINJ
δεPRT
εγωP-1DS
ειμιV-PAI-3S
εανCONJ
μηPRT
ευαγγελιζωV-PES-1S
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 1st Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Interjection
Particle
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 1st Person, Singular
1Co 9:16 IF SINCE MAY ANNOUNCE GOOD NEWS NOT IS ME BRAGGING NEED BECAUSE ME LIES PAIN AND ME IS IF NOT MAY ANNOUNCE GOOD NEWS
1Co 9:16 Since if [I] may announce [the] good news, [there] is not bragging [for] me because [a] need lies [on] me, and pain is [for] me if [I] may not announce [the] good news.
17
1Co 9:17 ΕΙ ΓΑΡ ΕΚΩΝ ΤΟΥΤΟ ΠΡΑΣΣΩ ΜΙΣΘΟ‾ ΕΧΩ ΕΙ ΔΕ ΑΚΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΝ ΠΕΠΙΣΤΕΥΜΑΙ
1Co 9:17 ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι
ειPRT
γαρCONJ
εκωνA-NSM
ουτοςD-ASN
πρασσωV-PAI-1S
μισθοςN-ASM
εχωV-PAI-1S
ειPRT
δεPRT
ακωνA-NSM
οικονομιαN-ASF
πιστευωV-1REI-1S
Particle
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 9:17 IF SINCE WILLING THIS DO REWARD HAVE IF BUT UNWILLING RESPONSIBILITY HAVE BEEN ENTRUSTED
1Co 9:17 Since if willing [I] do this, [I] have [a] reward, but if unwilling [I do it], [I] have been entrusted [a] responsibility.
18
1Co 9:18 ΤΙΣ ΟΥΝ ΜΟΙ ΕΣΤΙΝ Ο ΜΙΣΘΟΣ ΙΝΑ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΜΕΝΟΣ ΑΔΑΠΑΝΟΝ ΘΗΣΩ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΕΙΣ ΤΟ ΜΗ ΚΑΤΑΧΡΗΣΑΣΘΑΙ ΤΗ ΕΞΟΥΣΙΑ ΜΟΥ ΕΝ ΤΩ ΕΥΑΓΓΕΛΙΩ
1Co 9:18 τις ουν μοι εστιν ο μισθος ινα ευαγγελιζομενος αδαπανον θησω το ευαγγελιον εις το μη καταχρησασθαι τη εξουσια μου εν τω ευαγγελιω
τιςI-NSM
ουνCONJ
εγωP-1DS
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
μισθοςN-NSM
ιναCONJ
ευαγγελιζωV-PEP-NSM
αδαπανοςA-ASN
τιθημιV-1AAS-1S
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
ειςPREP-A
οT-ASN
μηPRT
καταχραομαιV-1AMN
οT-DSF
εξουσιαN-DSF
εγωP-1GS
ενPREP-D
οT-DSN
ευαγγελιονN-DSN
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, 1st Aorist, Middle, Infinitive
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
1Co 9:18 WHAT SO ME IS THE REWARD SO THAT ANNOUNCING GOOD NEWS FREE MAY PRESENT THE GOOD NEWS FOR THE NOT TO UTILIZE THE AUTHORITY ME IN THE GOOD NEWS
1Co 9:18 So what is the reward [for] me so that announcing [the] good news [I] may present the good news free for [me] to not utilize the authority [of] me in the good news?
19
1Co 9:19 ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΓΑΡ ΩΝ ΕΚ ΠΑΝΤΩΝ ΠΑΣΙ‾ ΕΜΑΥΤΟΝ ΕΔΟΥΛΩΣΑ ΙΝΑ ΤΟΥΣ ΠΛΙΟΝΑΣ ΚΕΡΔΗΣΩ
1Co 9:19 ελευθερος γαρ ων εκ παντων πασιν εμαυτον εδουλωσα ινα τους πλειονας κερδησω
ελευθεροςA-NSM
γαρCONJ
ειμιV-PAP-NSM
εκPREP-G
παςA-GPM
παςA-DPM
εμαυτουF-1ASM
δουλοωV-1AAI-1S
ιναCONJ
οT-APM
πολυςA-APM-COM
κερδαινωV-1AAS-1S
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine, Comparative
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
1Co 9:19 FREE SINCE BEING FROM ALL ALL MYSELF ENSLAVE SO THE MORE MAY GAIN
1Co 9:19 Since being free from all [men I] enslave myself [for] all [men] so [I] may gain more [men].
20
1Co 9:20 Ϗ ΕΓΕΝΟΜΗΝ ΤΟΙΣ ΙΟΥΔΑΙΟΙΣ ΩΣ ΙΟΥΔΑΙΟΣ ΙΝΑ ΙΟΥΔΑΙΟΥΣ ΚΕΡΔΗΣΩ ΤΟΙΣ ΥΠΟ ΝΟΜΟΝ ΩΣ ΥΠΟ ΝΟΜΟΝ ΜΗ ΩΝ ΑΥΤΟΣ ΥΠΟ ΝΟΜΟΝ ΙΝΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟ ΝΟΜΟΝ ΚΕΡΔΗΣΩ
1Co 9:20 και εγενομην τοις ιουδαιοις ως ιουδαιος ινα ιουδαιους κερδησω τοις υπο νομον ως υπο νομον μη ων αυτος υπο νομον ινα τους υπο νομον κερδησω
καιCONJ
γινομαιV-2AMI-1S
οT-DPM
ιουδαιοςA-DPM
ωςADV
ιουδαιοςA-NSM
ιναCONJ
ιουδαιοςA-APM
κερδαινωV-1AAS-1S
οT-DPM
υποPREP-A
νομοςN-ASM
ωςADV
υποPREP-A
νομοςN-ASM
μηPRT
ειμιV-PAP-NSM
αυτοςF-NSM
υποPREP-A
νομοςN-ASM
ιναCONJ
οT-APM
υποPREP-A
νομοςN-ASM
κερδαινωV-1AAS-1S
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
1Co 9:20 AND BECOME THE JEWISH LIKE JEWISH SO JEWISH MAY GAIN THE UNDER LAW LIKE UNDER LAW NOT BEING MYSELF UNDER LAW SO THE UNDER LAW MAY GAIN
1Co 9:20 And [I] become like [a] Jewish [man for] the Jewish [men] so [I] may gain Jewish [men]. Not being under [the] law myself [I become] like [a man] under [the] law [for] the [men] under [the] law so [I] may gain the [men] under [the] law.
21
1Co 9:21 ΤΟΙΣ ΑΝΟΜΟΙΣ ΩΣ ΑΝΟΜΟΣ ΜΗ ΩΝ ΑΝΟΜΟΣ ΘΥ ΑΛΛ ΕΝΝΟΜΟΣ ΧΥ ΙΝΑ ΚΕΡΔΗΣΩ ΑΝΟΜΟΥΣ
1Co 9:21 τοις ανομοις ως ανομος μη ων ανομος θεου αλλ εννομος χριστου ινα κερδησω ανομους
οT-DPM
ανομοςA-DPM
ωςADV
ανομοςA-NSM
μηPRT
ειμιV-PAP-NSM
ανομοςA-NSM
θεοςN-GSM
αλλαCONJ
εννομοςA-NSM
χριστοςN-GSM
ιναCONJ
κερδαινωV-1AAS-1S
ανομοςA-APM
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
1Co 9:21 THE LAWLESS LIKE LAWLESS NOT BEING LAWLESS GOD BUT LAWFUL MESSIAH SO MAY GAIN LAWLESS
1Co 9:21 Not being [a] lawless [man from] God but [being a] lawful [man of the] Messiah [I become] like [a] lawless [man for] the lawless [men] so [I] may gain lawless [men].
22
1Co 9:22 ΕΓΕΝΟΜΗΝ ΤΟΙΣ ΑΣΘΕΝΕΣΙΝ ΩΣ ΑΣΘΕΝΗΣ ΙΝΑ ΤΟΥΣ ΑΣΘΕΝΕΙΣ ΚΕΡΔΗΣΩ ΤΟΙΣ ΠΑΣΙΝ ΓΕΓΟΝΑ ΠΑΝΤΑ ΙΝΑ ΠΑΝΤΩΣ ΤΙΝΑΣ ΣΩΣΩ
1Co 9:22 εγενομην τοις ασθενεσιν ως ασθενης ινα τους ασθενεις κερδησω τοις πασιν γεγονα παντα ινα παντως τινας σωσω
γινομαιV-2AMI-1S
οT-DPM
ασθενηςA-DPM
ωςADV
ασθενηςA-NSM
ιναCONJ
οT-APM
ασθενηςA-APM
κερδαινωV-1AAS-1S
οT-DPM
παςA-DPM
γινομαιV-2RAI-1S
παςA-NPN
ιναCONJ
παντωςADV
τιςX-APM
σωζωV-1AAS-1S
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Adverb
Indefinite Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
1Co 9:22 BECOME THE WEAK LIKE WEAK SO THE WEAK MAY GAIN THE ALL HAVE BECOME ALL SO ENTIRELY SOME MAY SAVE
1Co 9:22 [I] become like [a] weak [man for] the weak [men] so [I] may gain the weak [men]. [I] have become all [things for] all [men] so [I] may entirely save some [men].
23
1Co 9:23 ΠΑΝΤΑ ΔΕ ΠΟΙΩ ΔΙΑ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΙΝΑ ΣΥΓΚΟΙΝΩΝΟΣ ΑΥΤΟΥ ΓΕΝΩΜΑΙ
1Co 9:23 παντα δε ποιω δια το ευαγγελιον ινα συγκοινωνος αυτου γενωμαι
παςA-APN
δεPRT
ποιεωV-PAI-1S
διαPREP-A
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
ιναCONJ
συγκοινωνοςN-NSM
αυτοςF-GSN
γινομαιV-2AMS-1S
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 1st Person, Singular
1Co 9:23 ALL AND DO BECAUSE OF THE GOOD NEWS SO SHARER IT MAY BECOME
1Co 9:23 And [I] do all [things] because of the good news so [I] may become [a] sharer [of] it.
24
1Co 9:24 ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ ΟΙ Ε‾ ΣΤΑΔΙΩ ΤΡΕΧΟΝΤΕΣ ΠΑΝΤΕΣ ΜΕΝ ΤΡΕΧΟΥΣΙΝ ΕΙΣ ΔΕ ΛΑΜΒΑΝΙ ΤΟ ΒΡΑΒΙΟ‾ ΟΥΤΩΣ ΤΡΕΧΕΤΕ ΙΝΑ ΚΑΤΑΛΑΒΗΤΕ
1Co 9:24 ουκ οιδατε οτι οι εν σταδιω τρεχοντες παντες μεν τρεχουσιν εις δε λαμβανει το βραβειον ουτως τρεχετε ινα καταλαβητε
ουADV-INT
οιδαV-2RAI-2P
οτιCONJ
οT-NPM
ενPREP-D
σταδιονN-DSN
τρεχωV-PAP-NPM
παςA-NPM
μενPRT
τρεχωV-PAI-3P
ειςA-NSM
δεPRT
λαμβανωV-PAI-3S
οT-ASN
βραβειονN-ASN
ουτωADV
τρεχωV-PAM-2P
ιναCONJ
καταλαμβανωV-2AAS-2P
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
1Co 9:24 NOT HAVE KNOWN THAT THE IN STADIUM RUNNING ALL CERTAINLY RUN ONE BUT RECEIVES THE PRIZE LIKE THIS RUN SO THAT MAY CATCH
1Co 9:24 Have [you] not known that certainly all the [men] running in [a] stadium run, but [only] one [man] receives the prize? Run like this so that [you] may catch [the prize].
25
1Co 9:25 ΠΑΣ ΔΕ Ο ΑΓΩΝΙΖΟΜΕΝΟΣ ΠΑΝΤΑ ΕΓΚΡΑΤΕΥΕΤΑΙ ΕΚΕΙΝΟΙ ΜΕΝ ΟΥΝ ΙΝΑ ΦΘΑΡΤΟΝ ΣΤΕΦΑΝΟΝ ΛΑΒΩΣΙΝ ΗΜΕΙΣ ΔΕ ΑΦΘΑΡΤΟ‾
1Co 9:25 πας δε ο αγωνιζομενος παντα εγκρατευεται εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν ημεις δε αφθαρτον
παςA-NSM
δεPRT
οT-NSM
αγωνιζομαιV-PEP-NSM
παςA-APN
εγκρατευομαιV-PEI-3S
εκεινοςD-NPM
μενPRT
ουνCONJ
ιναCONJ
φθαρτοςA-ASM
στεφανοςN-ASM
λαμβανωV-2AAS-3P
εγωP-1NP
δεPRT
αφθαρτοςA-ASM
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Conjunction
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
1Co 9:25 EVERYONE AND THE COMPETING ALL RESTRAINS THOSE CERTAINLY SO THAT PERISHABLE CROWN MAY RECEIVE WE BUT NOT PERISHABLE
1Co 9:25 And everyone competing restrains [himself in] all [things]. Those [men] certainly [run] so that [they] may receive [a] perishable crown, but we [may receive a] not perishable [crown].
26
1Co 9:26 ΕΓΩ ΤΟΙΝΥΝ ΟΥΤΩΣ ΤΡΕΧΩ ΩΣ ΟΥΚ ΑΔΗΛΩΣ ΟΥΤΩΣ ΠΥΚΤΕΥΩ ΩΣ ΟΥΚ ΑΕΡΑ ΔΕΡΩΝ
1Co 9:26 εγω τοινυν ουτως τρεχω ως ουκ αδηλως ουτως πυκτευω ως ουκ αερα δερων
εγωP-1NS
τοινυνPRT
ουτωADV
τρεχωV-PAI-1S
ωςADV
ουADV
αδηλωςADV
ουτωADV
πυκτευωV-PAI-1S
ωςADV
ουADV
αηρN-ASM
δερωV-PAP-NSM
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Adverb
Adverb
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
1Co 9:26 I THEN LIKE THIS RUN LIKE NOT UNCERTAINLY LIKE THIS BOX LIKE NOT AIR HITTING
1Co 9:26 Then I run like thisnot like uncertainly. [I] box like thisnot like hitting air.
27
1Co 9:27 ΑΛΛ ΥΠΩΠΙΑΖΩ ΜΟΥ ΤΟ ΣΩΜΑ ΚΑΙ ΔΟΥΛΑΓΩΓΩ ΜΗ ΠΩΣ ΑΛΛΟΙΣ ΚΗΡΥΞΑΣ ΑΥΤΟΣ ΑΔΟΚΙΜΟΣ ΓΕΝΩΜΑΙ
1Co 9:27 αλλ υπωπιαζω μου το σωμα και δουλαγωγω μη πως αλλοις κηρυξας αυτος αδοκιμος γενωμαι
αλλαCONJ
υπωπιαζωV-PAI-1S
εγωP-1GS
οT-ASN
σωμαN-ASN
καιCONJ
δουλαγωγεωV-PAI-1S
μηPRT
πωςADV
αλλοςA-DPM
κηρυσσωV-1AAP-NSM
αυτοςF-NSM
αδοκιμοςA-NSM
γινομαιV-2AMS-1S
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Adverb
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 1st Person, Singular
1Co 9:27 AND BEAT ME THE BODY AND ENSLAVE NOT SOMEHOW OTHERS ANNOUNCING I UNAPPROVED MAY BECOME
1Co 9:27 And [I] beat the body [of] me, and [I] enslave [it so that] announcing [to] others I may not somehow become unapproved.
1
1Co 10:1 ΟΥ ΘΕΛΩ ΔΕ ΥΜΑΣ ΑΓΝΟΕΙΝ ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΤΙ ΟΙ ΠΑΤΕΡΕΣ ΗΜΩΝ ΠΑΝΤΕΣ ΥΠΟ ΤΗΝ ΝΕΦΕΛΗΝ ΗΣΑ‾ ΚΑΙ ΠΑΝΤΕΣ ΔΙΑ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ ΔΙΗΛΘΟ‾
1Co 10:1 ου θελω δε υμας αγνοειν αδελφοι οτι οι πατερες ημων παντες υπο την νεφελην ησαν και παντες δια της θαλασσης διηλθον
ουADV
θελωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2AP
αγνοεωV-PAN
αδελφοςN-VPM
οτιCONJ
οT-NPM
πατηρN-NPM
εγωP-1GP
παςA-NPM
υποPREP-A
οT-ASF
νεφεληN-ASF
ειμιV-IAI-3P
καιCONJ
παςA-NPM
διαPREP-G
οT-GSF
θαλασσαN-GSF
διερχομαιV-2AAI-3P
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 10:1 NOT DO WANT SO YOU NOT TO UNDERSTAND BROTHERS THAT THE FATHERS US ALL UNDER THE CLOUD WERE AND ALL THROUGH THE SEA GO
1Co 10:1 So brothers, [I] do not want you to not understand that all the fathers [of] us were under the cloud, and [they] all go through the sea,
2
1Co 10:2 ΚΑΙ ΠΑΝΤΕΣ ΕΙΣ ΤΟ‾ ΜΩΣΗΝ ΕΒΑΠΤΙΣΘΗΣΑΝ ΕΝ ΤΗ ΝΕΦΕΛΗ ΚΑΙ ΕΝ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΗ
1Co 10:2 και παντες εις τον μωυσην εβαπτισθησαν εν τη νεφελη και εν τη θαλασση
καιCONJ
παςA-NPM
ειςPREP-A
οT-ASM
μωυσηςN-ASM
βαπτιζωV-1API-3P
ενPREP-D
οT-DSF
νεφεληN-DSF
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DSF
θαλασσαN-DSF
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
1Co 10:2 AND ALL BY THE MOSES ARE WASHED IN THE CLOUD AND IN THE SEA
1Co 10:2 and [they] are all washed by Moses in the cloud and in the sea.
3
1Co 10:3 ΚΑΙ ΠΑΝΤΕΣ ΤΟ ΑΥΤΟ ΒΡΩΜΑ ΠΝΙΚΟΝ ΕΦΑΓΟ‾
1Co 10:3 και παντες το αυτο βρωμα πνευματικον εφαγον
καιCONJ
παςA-NPM
οT-ASN
αυτοςF-ASN
βρωμαN-ASN
πνευματικοςA-ASN
εσθιωV-2AAI-3P
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 10:3 AND ALL THE SAME FOOD SPIRITUAL EAT
1Co 10:3 And [they] all eat the same spiritual food,
4
1Co 10:4 ΚΑΙ ΠΑΝΤΕΣ ΤΟ ΑΥΤΟ ΠΝΙΚΟΝ ΕΠΙΟΝ ΠΟΜΑ ΕΠΙΝΟΝ ΓΑΡ ΕΚ ΠΝΙΚΗΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΣΗΣ ΠΕΤΡΑΣ Η ΠΕΤΡΑ ΔΕ ΗΝ Ο ΧΣ
1Co 10:4 και παντες το αυτο πνευματικον επιον πομα επινον γαρ εκ πνευματικης ακολουθουσης πετρας η πετρα δε ην ο χριστος
καιCONJ
παςA-NPM
οT-ASN
αυτοςF-ASN
πνευματικοςA-ASN
πινωV-2AAI-3P
πομαN-ASN
πινωV-IAI-3P
γαρCONJ
εκPREP-G
πνευματικοςA-GSF
ακολουθεωV-PAP-GSF
πετραN-GSF
οT-NSF
πετραN-NSF
δεPRT
ειμιV-IAI-3S
οT-NSM
χριστοςN-NSM
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
1Co 10:4 AND ALL THE SAME SPIRITUAL DRINK DRINK DRANK BECAUSE FROM SPIRITUAL FOLLOWING ROCK THE ROCK AND WAS THE MESSIAH
1Co 10:4 and [they] all drink the same spiritual drink because [they] drank from [the] spiritual rock following [them], and the rock was the Messiah.
5
1Co 10:5 ΑΛΛ ΟΥΚ Ε‾ ΤΟΙΣ ΠΛΕΙΟΣΙΝ ΑΥΤΩΝ ΕΥΔΟΚΗΣΕΝ Ο ΘΣ ΚΑΤΕΣΤΡΩΘΗΣΑΝ ΓΑΡ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ
1Co 10:5 αλλ ουκ εν τοις πλειοσιν αυτων ευδοκησεν ο θεος κατεστρωθησαν γαρ εν τη ερημω
αλλαCONJ
ουADV
ενPREP-D
οT-DPM
πολυςA-DPM-COM
αυτοςF-GPM
ευδοκεωV-1AAI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
καταστρωννυμιV-1API-3P
γαρCONJ
ενPREP-D
οT-DSF
ερημοςA-DSF
Conjunction
Adverb
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine, Comparative
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
1Co 10:5 BUT NOT IN THE MORE THEM DOES TAKE PLEASURE THE GOD ARE SPREAD OUT SO IN THE DESERTED
1Co 10:5 But God does not take pleasure in more [of] them so [they] are spread out in the deserted [place].
6
1Co 10:6 ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΤΥΠΟΙ ΗΜΩΝ ΕΓΕΝΗΘΗΣΑ‾ ΕΙΣ ΤΟ ΜΗ ΕΙΝΑΙ ΗΜΑΣ ΕΠΙΘΥΜΗΤΑΣ ΚΑΚΩΝ ΚΑΘΩΣ ΚΑΚΕΙΝΟΙ ΕΠΕΘΥΜΗΣΑΝ
1Co 10:6 ταυτα δε τυποι ημων εγενηθησαν εις το μη ειναι ημας επιθυμητας κακων καθως κακεινοι επεθυμησαν
ουτοςD-NPN
δεPRT
τυποςN-NPM
εγωP-1GP
γινομαιV-1API-3P
ειςPREP-A
οT-ASN
μηPRT
ειμιV-PAN
εγωP-1AP
επιθυμητηςN-APM
κακοςA-GPN
καθωςADV
κακεινοςD-NPM-CON
επιθυμεωV-1AAI-3P
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Adverb
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine, Contracted
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 10:6 THESE AND EXAMPLES US BECOME FOR THE NOT TO BE US CRAVERS BAD LIKE THOSE ALSO DESIRE
1Co 10:6 And these [events] become examples [for] us, for us to not be cravers [of] bad [things] like those [men] also desire [them].
7
1Co 10:7 ΜΗΔΕ ΕΙΔΩΛΟΛΑΤΡΑΙ ΓΙΝΕΣΘΕ ΚΑΘΩΣ ΤΙΝΕΣ ΑΥΤΩ‾ ΩΣΠΕΡ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΕΚΑΘΙΣΕΝ Ο ΛΑΟΣ ΦΑΓΕΙΝ ΚΑΙ ΠΙΝ Ϗ ΑΝΕΣΤΗΣΑΝ ΠΕΖΙ‾
1Co 10:7 μηδε ειδωλολατραι γινεσθε καθως τινες αυτων ωσπερ γεγραπται εκαθισεν ο λαος φαγειν και πειν και ανεστησαν παιζειν
μηδεPRT
ειδωλολατρηςN-NPM
γινομαιV-PEM-2P
καθωςADV
τιςX-NPM
αυτοςF-GPM
ωσπερADV
γραφωV-1REI-3S
καθιζωV-1AAI-3S
οT-NSM
λαοςN-NSM
εσθιωV-2AAN
καιCONJ
πινωV-2AAN
καιCONJ
ανιστημιV-1AAI-3P
παιζωV-PAN
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Adverb
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
1Co 10:7 NOT EITHER IDOL WORSHIPERS DO BECOME LIKE SOME THEM LIKE HAS BEEN WRITTEN SITS DOWN THE PEOPLE TO EAT AND TO DRINK AND STAND UP TO PLAY
1Co 10:7 Do not become idol worshipers either like some [of] them like [it] has been written, “The people sits down to eat and to drink, and [they] stand up to play.”
8
1Co 10:8 ΜΗΔΕ ΠΟΡΝΕΥΩΜΕ‾ ΚΑΘΩΣ ΤΙΝΕΣ ΑΥΤΩΝ ΕΠΟΡΝΕΥΣΑ‾ ΚΑΙ ΕΠΕΣΑΝ ΕΝ ΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΕΙΚΟΣΙ ΤΡΙΣ ΧΙΛΙΑΔΕΣ
1Co 10:8 μηδε πορνευωμεν καθως τινες αυτων επορνευσαν και επεσαν εν μια ημερα εικοσι τρεις χιλιαδες
μηδεPRT
πορνευωV-PAS-1P
καθωςADV
τιςX-NPM
αυτοςF-GPM
πορνευωV-1AAI-3P
καιCONJ
πιπτωV-1AAI-3P
ενPREP-D
ειςA-DSF
ημεραN-DSF
εικοσιA-IND
τρειςA-NPF
χιλιαςN-NPF
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Adverb
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Indeclinable
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
1Co 10:8 NOT EITHER MAY FORNICATE LIKE SOME THEM FORNICATE AND FALL ON ONE DAY TWENTY THREE THOUSANDS
1Co 10:8 [We] may not fornicate either like some [of] them fornicate, and twenty three thousands fall on one day.
9
1Co 10:9 ΜΗΔΕ ΕΚΠΙΡΑΖΩΜΕΝ ΤΟΝ ΚΝ ΚΑΘΩΣ ΤΙΝΕΣ ΑΥΤΩΝ ΕΞΕΠΙΡΑΣΑΝ ΚΑΙ ΥΠΟ ΤΩΝ ΟΦΕΩΝ ΑΠΩΛΛΥΝΤΟ
1Co 10:9 μηδε εκπειραζωμεν τον κυριον καθως τινες αυτων εξεπειρασαν και υπο των οφεων απωλλυντο
μηδεPRT
εκπειραζωV-PAS-1P
οT-ASM
κυριοςN-ASM
καθωςADV
τιςX-NPM
αυτοςF-GPM
εκπειραζωV-1AAI-3P
καιCONJ
υποPREP-G
οT-GPM
οφιςN-GPM
απολλυμιV-IEI-3P
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 10:9 NOT EITHER MAY TEST THE MASTER LIKE SOME THEM TEST AND BY THE SERPENTS LOST
1Co 10:9 [We] may not test the master either like some [of] them test [him], and [they] lost [themselves] by the serpents.
10
1Co 10:10 ΜΗΔΕ ΓΟΓΓΥΖΩΜΕ‾ ΚΑΘΑΠΕΡ ΤΙΝΕΣ ΑΥΤΩΝ ΕΓΟΓΓΥΣΑΝ ΚΑΙ ΑΠΩΛΟΝΤΟ ΥΠΟ ΤΟΥ ΟΛΟΘΡΕΥΤΟΥ
1Co 10:10 μηδε γογγυζωμεν καθαπερ τινες αυτων εγογγυσαν και απωλοντο υπο του ολοθρευτου
μηδεPRT
γογγυζωV-PAS-1P
καθαπερADV
τιςX-NPM
αυτοςF-GPM
γογγυζωV-1AAI-3P
καιCONJ
απολλυμιV-2AMI-3P
υποPREP-G
οT-GSM
ολοθρευτηςN-GSM
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Adverb
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 10:10 NOT EITHER MAY COMPLAIN LIKE SOME THEM COMPLAIN AND LOSE BY THE DESTROYER
1Co 10:10 [We] may not complain either like some [of] them complain, and [they] lose [themselves] by the destroyer.
11
1Co 10:11 ΠΑΝΤΑ ΔΕ ΤΑΥΤΑ ΤΥΠΙΚΩΣ ΣΥΝΕΒΑΙΝΕ‾ ΕΚΕΙΝΟΙΣ ΕΓΡΑΦΗ ΔΕ ΠΡΟΣ ΝΟΥΘΕΣΙΑΝ ΗΜΩΝ ΕΙΣ ΟΥΣ ΤΑ ΤΕΛΗ ΤΩΝ ΑΙΩΝΩ‾ ΚΑΤΗΝΤΗΚΕΝ
1Co 10:11 παντα δε ταυτα τυπικως συνεβαινεν εκεινοις εγραφη δε προς νουθεσιαν ημων εις ους τα τελη των αιωνων κατηντηκεν
παςA-NPN
δεPRT
ουτοςD-NPN
τυπικωςADV
συμβαινωV-IAI-3S
εκεινοςD-DPM
γραφωV-2API-3S
δεPRT
προςPREP-A
νουθεσιαN-ASF
εγωP-1GP
ειςPREP-A
οςR-APM
οT-NPN
τελοςN-NPN
οT-GPM
αιωνN-GPM
κατανταωV-1RAI-3S
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Adverb
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 10:11 ALL AND THESE AS EXAMPLE HAPPENED THOSE ARE WRITTEN AND FOR WARNING US TO WHOM THE RESULTS THE AGES HAVE COME
1Co 10:11 And all these [events] happened [to] those [men] as [an] example, and [they] are written for [a] warning [for] us to whom the results [of] the ages have come.
12
1Co 10:12 ΩΣΤΕ Ο ΔΟΚΩΝ ΕΣΤΑΝΑΙ ΒΛΕΠΕΤΩ ΜΗ ΠΕΣΗ
1Co 10:12 ωστε ο δοκων εσταναι βλεπετω μη πεση
ωστεCONJ
οT-NSM
δοκεωV-PAP-NSM
ιστημιV-2RAN
βλεπωV-PAM-3S
μηPRT
πιπτωV-2AAS-3S
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
1Co 10:12 SO THE THINKING TO HAVE STOOD HAVE WATCH OUT NOT MAY FALL DOWN
1Co 10:12 So have [a man] thinking to have stood watch out [so he] may not fall down.
13
1Co 10:13 ΠΙΡΑΣΜΟΣ ΥΜΑΣ ΟΥΚ ΕΙΛΗΦΕ‾ ΕΙ ΜΗ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟΣ ΠΙΣΤΟΣ ΔΕ Ο ΘΣ ΟΣ ΟΥΚ ΕΑΣΕΙ ΥΜΑΣ ΠΙΡΑΣΘΗΝΑΙ ΥΠΕΡ Ο ΔΥΝΑΣΘΑΙ ΑΛΛΑ ΠΟΙΗΣΕΙ ΣΥΝ ΤΩ ΠΙΡΑΣΜΩ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΚΒΑΣΙΝ ΤΟΥ ΔΥΝΑΣΘΑΙ ΥΜΑΣ ΥΠΕΝΕΓΚΕΙΝ
1Co 10:13 πειρασμος υμας ουκ ειληφεν ει μη ανθρωπινος πιστος δε ο θεος ος ουκ εασει υμας πειρασθηναι υπερ ο δυνασθε αλλα ποιησει συν τω πειρασμω και την εκβασιν του δυνασθαι υμας υπενεγκειν
πειρασμοςN-NSM
συP-2AP
ουADV
λαμβανωV-RAI-3S
ειPRT
μηPRT
ανθρωπινοςA-NSM
πιστοςA-NSM
δεPRT
οT-NSM
θεοςN-NSM
οςR-NSM
ουADV
εαωV-1FAI-3S
συP-2AP
πειραζωV-1APN
υπερPREP-A
οςR-ASN
δυναμαιV-PEI-2P
αλλαCONJ
ποιεωV-1FAI-3S
συνPREP-D
οT-DSM
πειρασμοςN-DSM
καιCONJ
οT-ASF
εκβασιςN-ASF
οT-GSN
δυναμαιV-PEN
συP-2AP
υποφερωV-2AAN
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adverb
Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
1Co 10:13 TEST YOU NOT HAS CAUGHT UNLESS HUMAN RELIABLE BUT THE GOD WHO NOT WILL ALLOW YOU TO BE TESTED MORE THAN WHAT ARE ABLE BUT WILL MAKE WITH THE TESTING ALSO THE OUTCOME THE TO BE ABLE YOU TO ENDURE
1Co 10:13 [A] test has not caught you unless [a] human [one has caught you]. But God [is] reliable who will not allow you to be tested more than what [you] are able [to endure], but with testing [he] will also make [an] outcome [that] you to be able to endure.
14
1Co 10:14 ΔΙΟΠΕΡ ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΜΟΥ ΦΕΥΓΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗΣ ΙΔΩΛΟΛΑΤΡΙΑΣ
1Co 10:14 διοπερ αγαπητοι μου φευγετε απο της ειδωλολατριας
διοπερCONJ
αγαπητοςA-VPM
εγωP-1GS
φευγωV-PAM-2P
αποPREP-G
οT-GSF
ειδωλολατριαN-GSF
Conjunction
Adjective, Vocative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
1Co 10:14 SO LOVED ME ESCAPE FROM THE WORSHIPING IDOLS
1Co 10:14 So, loved [men of] me, escape from worshiping idols.
15
1Co 10:15 ΩΣ ΦΡΟΝΙΜΟΙΣ ΛΕΓΩ ΚΡΙΝΑΤΕ ΥΜΕΙΣ Ο ΦΗΜΙ
1Co 10:15 ως φρονιμοις λεγω κρινατε υμεις ο φημι
ωςADV
φρονιμοςA-DPM
λεγωV-PAI-1S
κρινωV-1AAM-2P
συP-2NP
οςR-ASN
φημιV-PAI-1S
Adverb
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 10:15 LIKE SMART SPEAK JUDGE YOU WHAT SAY
1Co 10:15 [I] speak like [to] smart [men]. You judge what [I] say.
16
1Co 10:16 ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΤΗΣ ΕΥΛΟΓΙΑΣ Ο ΕΥΛΟΓΟΥΜΕΝ ΟΥΧΙ ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΟΥ ΑΙΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΧΥ ΕΣΤΙΝ ΤΟΝ ΑΡΤΟΝ ΟΝ ΚΛΩΜΕΝ ΟΥΧΙ ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΧΥ ΕΣΤΙΝ
1Co 10:16 το ποτηριον της ευλογιας ο ευλογουμεν ουχι κοινωνια του αιματος του χριστου εστιν τον αρτον ον κλωμεν ουχι κοινωνια του σωματος του χριστου εστιν
οT-ASN
ποτηριονN-ASN
οT-GSF
ευλογιαN-GSF
οςR-ASN
ευλογεωV-PAI-1P
ουχιADV-INT
κοινωνιαN-NSF
οT-GSN
αιμαN-GSN
οT-GSM
χριστοςN-GSM
ειμιV-PAI-3S
οT-ASM
αρτοςN-ASM
οςR-ASM
κλαωV-PAI-1P
ουχιADV-INT
κοινωνιαN-NSF
οT-GSN
σωμαN-GSN
οT-GSM
χριστοςN-GSM
ειμιV-PAI-3S
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adverb, Interrogative
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adverb, Interrogative
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 10:16 THE CUP THE BENEFIT WHICH GIVE GOOD NOT SHARING THE BLOOD THE MESSIAH IS THE BREAD WHICH BREAK NOT SHARING THE BODY THE MESSIAH IS
1Co 10:16 The cup [of] benefit [to] which [we] give goodis [it] not sharing [of] the blood [of] the Messiah? The bread which [we] breakis [it] not sharing [of] the body [of] the Messiah?
17
1Co 10:17 ΟΤΙ ΕΙΣ ΑΡΤΟΣ ΕΝ ΣΩΜΑ ΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΕΣΜΕΝ ΟΙ ΓΑΡ ΠΑΝΤΕΣ ΕΚ ΤΟΥ ΕΝΟΣ ΑΡΤΟΥ ΜΕΤΕΧΟΜΕΝ
1Co 10:17 οτι εις αρτος εν σωμα οι πολλοι εσμεν οι γαρ παντες εκ του ενος αρτου μετεχομεν
οτιCONJ
ειςA-NSM
αρτοςN-NSM
ειςA-NSN
σωμαN-NSN
οT-NPM
πολυςA-NPM
ειμιV-PAI-1P
οT-NPM
γαρCONJ
παςA-NPM
εκPREP-G
οT-GSM
ειςA-GSM
αρτοςN-GSM
μετεχωV-PAI-1P
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
1Co 10:17 SINCE ONE LOAF OF BREAD ONE BODY THE MANY ARE THE BECAUSE ALL OF THE ONE LOAF OF BREAD SHARE
1Co 10:17 Since [we] many [men] are one loaf of bread [and] one body because [we] all share [some] of the one loaf of bread.
18
1Co 10:18 ΒΛΕΠΕΤΕ ΤΟΝ ΙΗΛ ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ ΟΥΧΙ ΟΙ ΕΣΘΙΟΝΤΕΣ ΤΑΣ ΘΥΣΙΑΣ ΚΟΙΝΩΝΟΙ ΤΟΥ ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΥ ΕΙΣΙ‾
1Co 10:18 βλεπετε τον ισραηλ κατα σαρκα ουχι οι εσθιοντες τας θυσιας κοινωνοι του θυσιαστηριου εισιν
βλεπωV-PAM-2P
οT-ASM
ισραηλN-IND
καταPREP-A
σαρξN-ASF
ουχιADV-INT
οT-NPM
εσθιωV-PAP-NPM
οT-APF
θυσιαN-APF
κοινωνοςN-NPM
οT-GSN
θυσιαστηριονN-GSN
ειμιV-PAI-3P
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb, Interrogative
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 10:18 LOOK AT THE ISRAEL IN FLESH NOT THE EATING THE SACRIFICES SHARERS THE ALTAR ARE
1Co 10:18 Look at Israel in [the] flesh. Are the [men] eating the sacrifices not sharers [of] the altar?
19
1Co 10:19 ΤΙ ΟΥΝ ΦΗΜΙ ΟΤΙ ΕΙΔΩΛΟΘΥΤΟΝ ΤΙ ΕΣΤΙ‾ Η ΟΤΙ ΕΙΔΩΛΟΝ ΤΙ ΕΣΤΙ‾
1Co 10:19 τι ουν φημι οτι ειδωλοθυτον τι εστιν η οτι ειδωλον τι εστιν
τιςI-ASN
ουνCONJ
φημιV-PAI-1S
οτιCONJ
ειδωλοθυτοςA-NSN
τιςX-NSN
ειμιV-PAI-3S
ηPRT
οτιCONJ
ειδωλονN-NSN
τιςX-NSN
ειμιV-PAI-3S
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 10:19 WHAT SO DO SAY THAT OFFERED TO IDOLS SOMETHING IS OR THAT IDOL SOMETHING IS
1Co 10:19 So what do [I] saythat [a thing] offered to idols is something, or that [an] idol is something?
20
1Co 10:20 ΑΛΛ ΟΤΙ Α ΘΥΟΥΣΙΝ ΤΑ ΕΘΝΗ ΔΑΙΜΟΝΙΟΙΣ ΚΑΙ ΟΥ ΘΩ ΘΥΟΥΣΙΝ ΟΥ ΘΕΛΩ ΔΕ ΥΜΑΣ ΚΟΙΝΩΝΟΥΣ ΤΩΝ ΔΑΙΜΟΝΙΩΝ ΓΕΙΝΕΣΘΑΙ
1Co 10:20 αλλ οτι α θυουσιν τα εθνη δαιμονιοις και ου θεω θυουσιν ου θελω δε υμας κοινωνους των δαιμονιων γινεσθαι
αλλαCONJ
οτιCONJ
οςR-APN
θυωV-PAI-3P
οT-NPN
εθνοςN-NPN
δαιμονιονN-DPN
καιCONJ
ουADV
θεοςN-DSM
θυωV-PAI-3P
ουADV
θελωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2AP
κοινωνοςN-APM
οT-GPN
δαιμονιονN-GPN
γινομαιV-PEN
Conjunction
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Conjunction
Adverb
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
1Co 10:20 BUT THAT WHAT SACRIFICE THE FOREIGNERS DEMONS AND NOT GOD SACRIFICE NOT DO WANT AND YOU SHARERS THE DEMONS TO BECOME
1Co 10:20 But [I say] that what the foreigners sacrifice [they] sacrifice [to] demons and not [to] God, and [I] do not want you to become sharers [with] demons.
21
1Co 10:21 ΟΥ ΔΥΝΑΣΘΕ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΚΥ ΠΙΝΙ‾ ΚΑΙ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΔΑΙΜΟΝΙΩΝ ΟΥ ΔΥΝΑΣΘΕ ΤΡΑΠΕΖΗΣ ΚΥ ΜΕΤΕΧΙΝ ΚΑΙ ΤΡΑΠΕΖΗΣ ΔΑΙΜΟΝΙΩΝ
1Co 10:21 ου δυνασθε ποτηριον κυριου πινειν και ποτηριον δαιμονιων ου δυνασθε τραπεζης κυριου μετεχειν και τραπεζης δαιμονιων
ουADV
δυναμαιV-PEI-2P
ποτηριονN-ASN
κυριοςN-GSM
πινωV-PAN
καιCONJ
ποτηριονN-ASN
δαιμονιονN-GPN
ουADV
δυναμαιV-PEI-2P
τραπεζαN-GSF
κυριοςN-GSM
μετεχωV-PAN
καιCONJ
τραπεζαN-GSF
δαιμονιονN-GPN
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Neuter
1Co 10:21 NOT ARE ABLE CUP MASTER TO DRINK AND CUP DEMONS NOT ARE ABLE TABLE MASTER TO SHARE AND TABLE DEMONS
1Co 10:21 [You] are not able to drink [from the] cup [of the] master and [the] cup [of] demons. [You] are not able to share [the] table [of the] master and [the] table [of] demons.
22
1Co 10:22 Η ΠΑΡΑΖΗΛΟΥΜΕΝ ΤΟΝ ΚΝ ΜΗ ΙΣΧΥΡΟΤΕΡΟΙ ΑΥΤΟΥ ΕΣΜΕΝ
1Co 10:22 η παραζηλουμεν τον κυριον μη ισχυροτεροι αυτου εσμεν
ηPRT
παραζηλοωV-PAI-1P
οT-ASM
κυριοςN-ASM
μηPRT
ισχυροςA-NPM-COM
αυτοςF-GSM
ειμιV-PAI-1P
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine, Comparative
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
1Co 10:22 OR DO MAKE JEALOUS THE MASTER NOT STRONGER HIM ARE
1Co 10:22 Or do [we] make the master jealous? [We] are not stronger [than] him.
23
1Co 10:23 ΠΑΝΤΑ ΜΟΙ ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΛΛ ΟΥ ΠΑΝΤΑ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΠΑΝΤΑ ΜΟΙ ΕΞΕΣΤΙ‾ ΑΛΛ ΟΥ ΠΑΝΤΑ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙ
1Co 10:23 παντα μοι εξεστιν αλλ ου παντα συμφερει παντα μοι εξεστιν αλλ ου παντα οικοδομει
παςA-NPN
εγωP-1DS
εξεστινV-PAI-3S
αλλαCONJ
ουADV
παςA-NPN
συμφερωV-PAI-3S
παςA-NPN
εγωP-1DS
εξεστινV-PAI-3S
αλλαCONJ
ουADV
παςA-NPN
οικοδομεωV-PAI-3S
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 10:23 ALL ME ARE ALLOWED BUT NOT ALL BENEFIT ALL ME ARE ALLOWED BUT NOT ALL BUILD UP
1Co 10:23 All [things] are allowed [for] me, but not all [things] benefit. All [things] are allowed [for] me, but not all [things] build up.
24
1Co 10:24 ΜΗΔΕΙΣ ΤΟ ΕΑΥΤΟΥ ΖΗΤΕΙΤΩ ΑΛΛΑ ΤΟ ΤΟΥ ΕΤΕΡΟΥ
1Co 10:24 μηδεις το εαυτου ζητειτω αλλα το του ετερου
μηδειςA-NSM
οT-ASN
εαυτουF-3GSM
ζητεωV-PAM-3S
αλλαCONJ
οT-ASN
οT-GSM
ετεροςA-GSM
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
1Co 10:24 NOT ANYONE THE HIMSELF DO LET SEARCH FOR BUT THE THE ANOTHER
1Co 10:24 Do not let anyone search for the [benefit of] himself, but [have him search for] the [benefit of] another [man].
25
1Co 10:25 ΠΑΝ ΤΟ ΕΝ ΜΑΚΕΛΛΩ ΠΩΛΟΥΜΕΝΟ‾ ΕΣΘΙΕΤΕ ΜΗΔΕΝ ΑΝΑΚΡΙΝΟΝΤΕΣ ΔΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΙΔΗΣΙΝ
1Co 10:25 παν το εν μακελλω πωλουμενον εσθιετε μηδεν ανακρινοντες δια την συνειδησιν
παςA-ASN
οT-ASN
ενPREP-D
μακελλονN-DSN
πωλεωV-PEP-ASN
εσθιωV-PAM-2P
μηδειςA-ASN
ανακρινωV-PAP-NPM
διαPREP-A
οT-ASF
συνειδησιςN-ASF
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 10:25 EVERYTHING THE IN MEAT MARKET BEING SOLD EAT NOTHING EXAMINING BECAUSE OF THE CONSCIENCE
1Co 10:25 Eat everything being sold in [a] meat market, examining nothing because of the conscience,
26
1Co 10:26 ΤΟΥ ΚΥ ΓΑΡ Η ΓΗ ΚΑΙ ΤΟ ΠΛΗΡΩΜΑ ΑΥΤΗΣ
1Co 10:26 του κυριου γαρ η γη και το πληρωμα αυτης
οT-GSM
κυριοςN-GSM
γαρCONJ
οT-NSF
γηN-NSF
καιCONJ
οT-NSN
πληρωμαN-NSN
αυτοςF-GSF
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
1Co 10:26 THE MASTER BECAUSE THE EARTH AND THE CONTENT IT
1Co 10:26 because the earth and the content [of] it [are things of] the master.
27
1Co 10:27 ΕΙ ΤΙΣ ΚΑΛΕΙ ΥΜΑΣ ΤΩΝ ΑΠΙΣΤΩΝ ΚΑΙ ΘΕΛΕΤΑΙ ΠΟΡΕΥΕΣΘΕ ΠΑΝ ΤΟ ΠΑΡΑΤΙΘΕΜΕΝΟΝ ΥΜΙΝ ΕΣΘΙΕΤΕ ΜΗΔΕΝ ΑΝΑΚΡΙΝΟΝΤΕΣ ΔΙΑ ΤΗ‾ ΣΥΝΙΔΗΣΙΝ
1Co 10:27 ει τις καλει υμας των απιστων και θελετε πορευεσθαι παν το παρατιθεμενον υμιν εσθιετε μηδεν ανακρινοντες δια την συνειδησιν
ειPRT
τιςX-NSM
καλεωV-PAI-3S
συP-2AP
οT-GPM
απιστοςA-GPM
καιCONJ
θελωV-PAI-2P
πορευωV-PEN
παςA-ASN
οT-ASN
παρατιθημιV-PEP-ASN
συP-2DP
εσθιωV-PAM-2P
μηδειςA-ASN
ανακρινωV-PAP-NPM
διαPREP-A
οT-ASF
συνειδησιςN-ASF
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 10:27 IF ANY INVITES YOU THE DISBELIEVING AND WANT TO GO EVERYTHING THE BEING PRESENTED YOU EAT NOTHING EXAMINING BECAUSE OF THE CONSCIENCE
1Co 10:27 If any [of] the disbelieving [men] invites you, and [you] want to go, eat everything being presented [to] you, examining nothing because of the conscience.
28
1Co 10:28 ΕΑΝ ΔΕ ΤΙΣ ΥΜΙΝ ΕΙΠΗ ΤΟΥΤΟ ΙΕΡΟΘΥΤΟ‾ ΕΣΤΙΝ ΜΗ ΕΣΘΙΕΤΕ ΔΙ ΕΚΕΙΝΟΝ ΤΟΝ (ΜΗ)ΝΥΣΑΝΤΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΙΔΗΣΙΝ
1Co 10:28 εαν δε τις υμιν ειπη τουτο ιεροθυτον εστιν μη εσθιετε δι εκεινον τον μηνυσαντα και την συνειδησιν
εανCONJ
δεPRT
τιςX-NSM
συP-2DP
ειπονV-2AAS-3S
ουτοςD-NSN
ιεροθυτοςA-NSN
ειμιV-PAI-3S
μηPRT
εσθιωV-PAM-2P
διαPREP-A
εκεινοςD-ASM
οT-ASM
μηνυωV-1AAP-ASM
καιCONJ
οT-ASF
συνειδησιςN-ASF
Conjunction
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 10:28 IF BUT ANYONE YOU MAY SAY THIS SACRIFICED IS NOT DO EAT BECAUSE OF THAT THE SHOWING AND THE CONSCIENCE
1Co 10:28 But if anyone may say [to] you, “This [food] is sacrificed,” do not eat [it] because of that [man] showing [it] and [because of] the conscience.
29
1Co 10:29 ΣΥΝΙΔΗΣΙΝ ΔΕ ΛΕΓΩ ΟΥΧΙ ΤΗΝ ΕΑΥΤΟΥ ΑΛΛΑ ΤΗΝ ΤΟΥ ΕΤΕΡΟΥ ΙΝΑΤΙ ΓΑΡ Η ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΜΟΥ ΚΡΙΝΕΤΑΙ ΥΠΟ ΑΛΛΗΣ ΣΥΝΕΙΔΗΣΕΩΣ
1Co 10:29 συνειδησιν δε λεγω ουχι την εαυτου αλλα την του ετερου ινατι γαρ η ελευθερια μου κρινεται υπο αλλης συνειδησεως
συνειδησιςN-ASF
δεPRT
λεγωV-PAI-1S
ουχιADV
οT-ASF
εαυτουF-3GSM
αλλαCONJ
οT-ASF
οT-GSM
ετεροςA-GSM
ινατιCONJ-INT
γαρCONJ
οT-NSF
ελευθεριαN-NSF
εγωP-1GS
κρινωV-PEI-3S
υποPREP-G
αλλοςA-GSF
συνειδησιςN-GSF
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction, Interrogative
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
1Co 10:29 CONSCIENCE BUT DO SAY NOT THE HIMSELF BUT THE THE OTHER WHY SINCE THE FREEDOM ME IS JUDGED BY ANOTHER CONSCIENCE
1Co 10:29 But [I] do not say the conscience [of] himself, but [I say] the [one of] the other [man]. Since why is the freedom [of] me judged by another conscience?
30
1Co 10:30 ΕΙ ΕΓΩ ΧΑΡΙΤΙ ΜΕΤΕΧΩ ΤΙ ΒΛΑΣΦΗΜΟΥΜΑΙ ΥΠΕΡ ΟΥ ΕΓΩ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ
1Co 10:30 ει εγω χαριτι μετεχω τι βλασφημουμαι υπερ ου εγω ευχαριστω
ειPRT
εγωP-1NS
χαριςN-DSF
μετεχωV-PAI-1S
τιςI-ASN
βλασφημεωV-PEI-1S
υπερPREP-G
οςR-GSN
εγωP-1NS
ευχαριστεωV-PAI-1S
Particle
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 10:30 IF I THANKFULNESS SHARE WHY AM SLANDERED FOR WHAT I GIVE THANKS
1Co 10:30 If I share [something with] thankfulness, why am [I] slandered for what I give thanks?
31
1Co 10:31 ΕΙΤΕ ΟΥΝ ΕΣΘΙΕΤΕ ΕΙΤΕ ΠΙΝΕΤΕ ΕΙΤΕ ΤΙ ΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΕΙΣ ΔΟΞΑΝ ΘΥ ΠΟΙΕΙΤΕ
1Co 10:31 ειτε ουν εσθιετε ειτε πινετε ειτε τι ποιειτε παντα εις δοξαν θεου ποιειτε
ειτεCONJ
ουνCONJ
εσθιωV-PAI-2P
ειτεCONJ
πινωV-PAI-2P
ειτεCONJ
τιςX-ASN
ποιεωV-PAI-2P
παςA-APN
ειςPREP-A
δοξαN-ASF
θεοςN-GSM
ποιεωV-PAM-2P
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
1Co 10:31 WHETHER SO EAT OR DRINK OR SOMETHING DO ALL FOR RECOGNITION GOD DO
1Co 10:31 So whether [you] eat [something] or drink [something] or do something, do all [things] for recognition [of] God.
32
1Co 10:32 ΑΠΡΟΣΚΟΠΟΙ ΓΕΙΝΕΣΘΕ ΚΑΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙΣ ΚΑΙ ΕΛΛΗΣΙΝ ΚΑΙ ΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΤΟΥ ΘΥ
1Co 10:32 απροσκοποι γινεσθε και ιουδαιοις και ελλησιν και τη εκκλησια του θεου
απροσκοποςA-NPM
γινομαιV-PEM-2P
καιCONJ
ιουδαιοςA-DPM
καιCONJ
ελληνN-DPM
καιCONJ
οT-DSF
εκκλησιαN-DSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 10:32 INOFFENSIVE BECOME TOO JEWISH AND GREEKS AND THE CHURCH THE GOD
1Co 10:32 Become inoffensive [to] Jewish [men] and [to] Greeks and [to] the church [of] God too
33
1Co 10:33 ΚΑΘΩΣ ΚΑΓΩ ΠΑΝΤΑ ΠΑΣΙΝ ΑΡΕΣΚΩ ΜΗ ΖΗΤΩ‾ ΤΟ ΕΜΑΥΤΟΥ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΑΛΛΑ ΤΟ ΤΩ‾ ΠΟΛΛΩΝ ΙΝΑ ΣΩΘΩΣΙΝ
1Co 10:33 καθως καγω παντα πασιν αρεσκω μη ζητων το εμαυτου συμφερον αλλα το των πολλων ινα σωθωσιν
καθωςADV
καγωP-1NS-CON
παςA-APN
παςA-DPM
αρεσκωV-PAI-1S
μηPRT
ζητεωV-PAP-NSM
οT-ASN
εμαυτουF-1GSM
συμφερωV-PAP-ASN
αλλαCONJ
οT-ASN
οT-GPM
πολυςA-GPM
ιναCONJ
σωζωV-1APS-3P
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
1Co 10:33 LIKE I TOO ALL ALL PLEASE NOT SEARCHING FOR THE MYSELF BENEFITING BUT THE THE MANY SO MAY BE SAVED
1Co 10:33 like I too please all [men in] all [situations], not searching for the benefiting [result of] myself but [searching for] the [benefiting result of] many [men] so [they] may be saved.
1
1Co 11:1 ΜΙΜΗΤΑΙ ΜΟΥ ΓΕΙΝΕΣΘΑΙ ΚΑΘΩΣ ΚΑΓΩ ΧΥ
1Co 11:1 μιμηται μου γινεσθε καθως καγω χριστου
μιμητηςN-NPM
εγωP-1GS
γινομαιV-PEM-2P
καθωςADV
καγωP-1NS-CON
χριστοςN-GSM
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 11:1 IMITATORS ME BECOME LIKE I TOO MESSIAH
1Co 11:1 Become imitators [of] me like I too [become an imitator of the] Messiah.
2
1Co 11:2 ΕΠΑΙΝΩ ΔΕ ΥΜΑΣ ΟΤΙ ΠΑΝΤΑ ΜΟΥ ΜΕ(ΜΝΗ)ΣΘΑΙ ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ ΠΑΡΕΔΩΚΑ ΥΜΙΝ ΤΑΣ ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ ΚΑΤΕΧΕΤΕ
1Co 11:2 επαινω δε υμας οτι παντα μου μεμνησθε και καθως παρεδωκα υμιν τας παραδοσεις κατεχετε
επαινεωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2AP
οτιCONJ
παςA-APN
εγωP-1GS
μιμνησκομαιV-1REI-2P
καιCONJ
καθωςADV
παραδιδωμιV-1AAI-1S
συP-2DP
οT-APF
παραδοσιςN-APF
κατεχωV-PAI-2P
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 11:2 COMMEND SO YOU BECAUSE ALL ME HAVE BEEN REMINDED AND LIKE HAND DOWN YOU THE TRADITIONS HOLD
1Co 11:2 So [I] commend you because [you] have been reminded [of] all [the messages of] me, and [you] hold [them] like [I] hand the traditions down [to] you.
3
1Co 11:3 ΘΕΛΩ ΔΕ ΥΜΑΣ ΕΙΔΕΝΑΙ ΟΤΙ ΠΑΝΤΟΣ Α‾ΔΡΟΣ Η ΚΕΦΑΛΗ Ο ΧΣ ΕΣΤΙΝ ΚΕΦΑΛΗ ΔΕ ΓΥΝΑΙΚΟΣ Ο Α(ΝΗ)Ρ ΚΕΦΑΛΗ ΔΕ ΤΟΥ ΧΥ Ο ΘΣ
1Co 11:3 θελω δε υμας ειδεναι οτι παντος ανδρος η κεφαλη ο χριστος εστιν κεφαλη δε γυναικος ο ανηρ κεφαλη δε του χριστου ο θεος
θελωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2AP
οιδαV-2RAN
οτιCONJ
παςA-GSM
ανηρN-GSM
οT-NSF
κεφαληN-NSF
οT-NSM
χριστοςN-NSM
ειμιV-PAI-3S
κεφαληN-NSF
δεPRT
γυνηN-GSF
οT-NSM
ανηρN-NSM
κεφαληN-NSF
δεPRT
οT-GSM
χριστοςN-GSM
οT-NSM
θεοςN-NSM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 2nd Perfect, Active, Infinitive
Conjunction
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
1Co 11:3 WANT AND YOU TO HAVE KNOWN THAT EVERY MAN THE HEAD THE MESSIAH IS HEAD AND WIFE THE HUSBAND HEAD AND THE MESSIAH THE GOD
1Co 11:3 And [I] want you to have known that the Messiah is the head [of] every man, and [a] husband [is the] head [of the] wife, and God [is the] head [of] the Messiah.
4
1Co 11:4 ΠΑΣ ΑΝΗΡ ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟΣ Η ΠΡΟΦΗΤΕΥΩΝ ΚΑΤΑ ΚΕΦΑΛΗΣ ΕΧΩΝ ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΕΙ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΑΥΤΟΥ
1Co 11:4 πας ανηρ προσευχομενος η προφητευων κατα κεφαλης εχων καταισχυνει την κεφαλην αυτου
παςA-NSM
ανηρN-NSM
προσευχομαιV-PEP-NSM
ηPRT
προφητευωV-PAP-NSM
καταPREP-G
κεφαληN-GSF
εχωV-PAP-NSM
καταισχυνωV-PAI-3S
οT-ASF
κεφαληN-ASF
αυτοςF-GSM
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 11:4 EVERY MAN PRAYING OR PROPHESYING ON HEAD HAVING SHAMES THE HEAD HIM
1Co 11:4 Every man praying or prophesying having [something] on [the] head shames the head [of] him,
5
1Co 11:5 ΠΑΣΑ ΔΕ ΓΥΝΗ ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΗ Η ΠΡΟΦΗΤΕΥΟΥΣΑ ΑΚΑΤΑΚΑΛΥΠΤΩ ΤΗ ΚΕΦΑΛΗ ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΕΙ ΤΗ‾ ΚΕΦΑΛΗΝ ΑΥΤΗΣ ΕΝ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΤΟ ΑΥΤΟ ΤΗ ΕΞΥΡΗΜΕ(ΝΗ)
1Co 11:5 πασα δε γυνη προσευχομενη η προφητευουσα ακατακαλυπτω τη κεφαλη καταισχυνει την κεφαλην αυτης εν γαρ εστιν και το αυτο τη εξυρημενη
παςA-NSF
δεPRT
γυνηN-NSF
προσευχομαιV-PEP-NSF
ηPRT
προφητευωV-PAP-NSF
ακατακαλυπτοςA-DSF
οT-DSF
κεφαληN-DSF
καταισχυνωV-PAI-3S
οT-ASF
κεφαληN-ASF
αυτοςF-GSF
ειςA-NSN
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
καιCONJ
οT-NSN
αυτοςF-NSN
οT-DSF
ξυραωV-1REP-DSF
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Dative, Singular, Feminine
1Co 11:5 EVERY BUT WOMAN PRAYING OR PROPHESYING UNCOVERED THE HEAD SHAMES THE HEAD HER ONE BECAUSE IS AND THE SAME THE HAVING SHAVED
1Co 11:5 but every woman praying or prophesying [with] the head uncovered shames the head [of] her because [it] is one and the same [situation with a woman] having shaved [herself].
6
1Co 11:6 ΕΙ ΓΑΡ ΟΥ ΚΑΤΑΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΓΥΝΗ Ϗ ΚΕΙΡΑΣΘΩ ΕΙ ΔΕ ΑΙΣΧΡΟΝ ΓΥΝΑΙΚΙ ΤΟ ΚΕΙΡΑΣΘΑΙ Η ΞΥΡΑΣΘΑΙ ΚΑΤΑΚΑΛΥΠΤΕΣΘΩ
1Co 11:6 ει γαρ ου κατακαλυπτεται γυνη και κειρασθω ει δε αισχρον γυναικι το κειρασθαι η ξυρασθαι κατακαλυπτεσθω
ειPRT
γαρCONJ
ουADV
κατακαλυπτωV-PEI-3S
γυνηN-NSF
καιCONJ
κειρωV-1AMM-3S
ειPRT
δεPRT
αισχροςA-NSN
γυνηN-DSF
οT-NSN
κειρωV-1AMN
ηPRT
ξυραωV-1AMN
κατακαλυπτωV-PEM-3S
Particle
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Imperative, 3rd Person, Singular
Particle
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Infinitive
Particle
Verb, 1st Aorist, Middle, Infinitive
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
1Co 11:6 IF SINCE NOT DOES COVER WOMAN TOO HAVE CUT HAIR IF BUT SHAMEFUL WOMAN THE TO CUT HAIR OR TO SHAVE HAVE COVER
1Co 11:6 Since if [a] woman does not cover [herself], have [her] cut [the] hair too, but if [it is] shameful [for a] woman to cut [the] hair or to shave [herself], have [her] cover [herself].
7
1Co 11:7 ΑΝΗΡ ΜΕΝ ΓΑΡ ΟΥΚ ΟΦΙΛΕΙ ΚΑΤΑΚΑΛΥΠΤΕΣΘΑΙ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗ‾ ΕΙΚΩΝ ΚΑΙ ΔΟΞΑ ΘΥ ΥΠΑΡΧΩΝ Η ΓΥΝΗ ΔΕ ΔΟΞΑ ΑΝΔΡΟΣ ΕΣΤΙΝ
1Co 11:7 ανηρ μεν γαρ ουκ οφειλει κατακαλυπτεσθαι την κεφαλην εικων και δοξα θεου υπαρχων η γυνη δε δοξα ανδρος εστιν
ανηρN-NSM
μενPRT
γαρCONJ
ουADV
οφειλωV-PAI-3S
κατακαλυπτωV-PEN
οT-ASF
κεφαληN-ASF
εικωνN-NSF
καιCONJ
δοξαN-NSF
θεοςN-GSM
υπαρχωV-PAP-NSM
οT-NSF
γυνηN-NSF
δεPRT
δοξαN-NSF
ανηρN-GSM
ειμιV-PAI-3S
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 11:7 MAN CERTAINLY SINCE NOT DOES NEED TO COVER THE HEAD IMAGE AND MAGNIFICENCE GOD BEING THE WOMAN BUT MAGNIFICENCE MAN IS
1Co 11:7 Since being [the] image and magnificence [of] God [a] man certainly does not need to cover the head, but woman is [the] magnificence [of] man.
8
1Co 11:8 ΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΑΝΗΡ ΕΚ ΓΥΝΑΙΚΟΣ ΑΛΛΑ ΓΥΝΗ ΕΞ ΑΝΔΡΟΣ
1Co 11:8 ου γαρ εστιν ανηρ εκ γυναικος αλλα γυνη εξ ανδρος
ουADV
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
ανηρN-NSM
εκPREP-G
γυνηN-GSF
αλλαCONJ
γυνηN-NSF
εκPREP-G
ανηρN-GSM
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 11:8 NOT SINCE IS MAN FROM WOMAN BUT WOMAN FROM MAN
1Co 11:8 Since man is not from woman, but woman [is] from man.
9
1Co 11:9 ΚΑΙ ΓΑΡ ΟΥΚ ΕΚΤΙΣΘΗ ΑΝΗΡ ΔΙΑ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΛΛΑ ΓΥΝΗ ΔΙΑ ΤΟΝ ΑΝΔΡΑ
1Co 11:9 και γαρ ουκ εκτισθη ανηρ δια την γυναικα αλλα γυνη δια τον ανδρα
καιCONJ
γαρCONJ
ουADV
κτιζωV-1API-3S
ανηρN-NSM
διαPREP-A
οT-ASF
γυνηN-ASF
αλλαCONJ
γυνηN-NSF
διαPREP-A
οT-ASM
ανηρN-ASM
Conjunction
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
1Co 11:9 EITHER SINCE NOT IS CREATED MAN BECAUSE OF THE WOMAN BUT WOMAN BECAUSE OF THE MAN
1Co 11:9 Since man is not created because of woman either, but woman [is created] because of man.
10
1Co 11:10 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΟΦΙΛΕΙ Η ΓΥΝΗ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΕΙ‾ ΕΠΙ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΔΙΑ ΤΟΥΣ ΑΓΓΕΛΟΥΣ
1Co 11:10 δια τουτο οφειλει η γυνη εξουσιαν εχειν επι της κεφαλης δια τους αγγελους
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
οφειλωV-PAI-3S
οT-NSF
γυνηN-NSF
εξουσιαN-ASF
εχωV-PAN
επιPREP-G
οT-GSF
κεφαληN-GSF
διαPREP-A
οT-APM
αγγελοςN-APM
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
1Co 11:10 BECAUSE OF THIS NEEDS THE WOMAN AUTHORITY TO HAVE ON THE HEAD BECAUSE OF THE ANGELS
1Co 11:10 Because of this [reason a] woman needs to have [a sign of] authority on the head because of the angels.
11
1Co 11:11 ΠΛΗΝ ΟΥΤΕ ΓΥΝΗ ΧΩΡΙΣ ΑΝΔΡΟΣ ΟΥΤΕ ΑΝΗΡ ΧΩΡΙΣ ΓΥΝΑΙΚΟΣ ΕΝ ΚΩ
1Co 11:11 πλην ουτε γυνη χωρις ανδρος ουτε ανηρ χωρις γυναικος εν κυριω
πληνADV
ουτεADV
γυνηN-NSF
χωριςADV
ανηρN-GSM
ουτεADV
ανηρN-NSM
χωριςADV
γυνηN-GSF
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
Adverb
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
1Co 11:11 BUT NOT WOMAN WITHOUT MAN OR MAN WITHOUT WOMAN IN MASTER
1Co 11:11 But in [the] master, woman [is] not without man, or [is] man without woman.
12
1Co 11:12 ΩΣΠΕΡ ΓΑΡ Η ΓΥΝΗ ΕΚ ΤΟΥ ΑΝΔΡΟΣ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ Ο ΑΝΗΡ ΔΙΑ ΤΗΣ ΓΥΝΑΙΚΟΣ ΤΑ ΔΕ ΠΑΝΤΑ ΕΚ ΤΟΥ ΘΥ
1Co 11:12 ωσπερ γαρ η γυνη εκ του ανδρος ουτως και ο ανηρ δια της γυναικος τα δε παντα εκ του θεου
ωσπερADV
γαρCONJ
οT-NSF
γυνηN-NSF
εκPREP-G
οT-GSM
ανηρN-GSM
ουτωADV
καιCONJ
οT-NSM
ανηρN-NSM
διαPREP-G
οT-GSF
γυνηN-GSF
οT-NPN
δεPRT
παςA-NPN
εκPREP-G
οT-GSM
θεοςN-GSM
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 11:12 LIKE SINCE THE WOMAN FROM THE MAN LIKE THIS ALSO THE MAN THROUGH THE WOMAN THE BUT ALL FROM THE GOD
1Co 11:12 Since like woman [comes] from man, like this man also [comes] through woman, but all [things come] from God.
13
1Co 11:13 ΕΝ ΥΜΙΝ ΑΥΤΟΙΣ ΚΡΙΝΑΤΕ ΠΡΕΠΟΝ ΕΣΤΙ‾ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΚΑΤΑΚΑΛΥΠΤΟΝ ΤΩ ΘΩ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΑΙ
1Co 11:13 εν υμιν αυτοις κρινατε πρεπον εστιν γυναικα ακατακαλυπτον τω θεω προσευχεσθαι
ενPREP-D
συP-2DP
αυτοςF-DPM
κρινωV-1AAM-2P
πρεπωV-PAP-NSN
ειμιV-PAI-3S
γυνηN-ASF
ακατακαλυπτοςA-ASF
οT-DSM
θεοςN-DSM
προσευχομαιV-PEN
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
1Co 11:13 BY YOU YOURSELVES JUDGE BEING ACCEPTABLE IS WOMAN UNCOVERED THE GOD TO PRAY
1Co 11:13 Judge [it] by you yourselves. Is [it] being acceptable [for an] uncovered woman to pray [to] God?
14
1Co 11:14 ΟΥΔΕ Η ΦΥΣΙΣ ΑΥΤΗ ΔΙΔΑΣΚΕΙ ΥΜΑΣ ΟΤΙ Α(ΝΗ)Ρ ΜΕΝ ΕΑΝ ΚΟΜΑ ΑΤΙΜΙΑ ΑΥΤΩ ΕΣΤΙΝ
1Co 11:14 ουδε η φυσις αυτη διδασκει υμας οτι ανηρ μεν εαν κομα ατιμια αυτω εστιν
ουδεCONJ
οT-NSF
φυσιςN-NSF
αυτοςF-NSF
διδασκωV-PAI-3S
συP-2AP
οτιCONJ
ανηρN-NSM
μενPRT
εανCONJ
κομαωV-PAS-3S
ατιμιαN-NSF
αυτοςF-DSM
ειμιV-PAI-3S
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 11:14 EVEN NOT THE NATURE ITSELF DOES TEACH YOU THAT MAN CERTAINLY IF MAY HAVE LONG HAIR DISHONOR HIM IS
1Co 11:14 Does even nature itself not teach you that if [a] man may have long hair, dishonor is certainly [for] him?
15
1Co 11:15 ΓΥΝΗ ΔΕ ΕΑΝ ΚΟΜΑ ΔΟΞΑ ΑΥΤΗ ΕΣΤΙΝ ΟΤΙ Η ΚΟΜΗ ΑΝΤΙ ΠΕΡΙΒΟΛΑΙΟΥ ΔΕΔΟΤΑΙ ΑΥΤΗ
1Co 11:15 γυνη δε εαν κομα δοξα αυτη εστιν οτι η κομη αντι περιβολαιου δεδοται αυτη
γυνηN-NSF
δεPRT
εανCONJ
κομαωV-PAS-3S
δοξαN-NSF
αυτοςF-DSF
ειμιV-PAI-3S
οτιCONJ
οT-NSF
κομηN-NSF
αντιPREP-G
περιβολαιονN-GSN
διδωμιV-1REI-3S
αυτοςF-DSF
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
1Co 11:15 WOMAN BUT IF MAY HAVE LONG HAIR RECOGNITION HER IS BECAUSE THE HAIR FOR COVERING HAS BEEN GIVEN HER
1Co 11:15 But if [a] woman may have long hair, recognition is [for] her because hair has been given [to] her for [a] covering.
16
1Co 11:16 ΕΙ ΔΕ ΤΙΣ ΔΟΚΕΙ ΦΙΛΟΝΙΚΟΣ ΕΙΝΑΙ ΗΜΕΙΣ ΤΟΙΑΥΤΗΝ ΣΥΝΗΘΙΑΝ ΟΥΚ ΕΧΟΜΕΝ ΟΥΔΕ ΑΙ ΕΚΚΛΗΣΙΑΙ ΤΟΥ ΘΥ
1Co 11:16 ει δε τις δοκει φιλονεικος ειναι ημεις τοιαυτην συνηθειαν ουκ εχομεν ουδε αι εκκλησιαι του θεου
ειPRT
δεPRT
τιςX-NSM
δοκεωV-PAI-3S
φιλονεικοςA-NSM
ειμιV-PAN
εγωP-1NP
τοιουτοςD-ASF
συνηθειαN-ASF
ουADV
εχωV-PAI-1P
ουδεCONJ
οT-NPF
εκκλησιαN-NPF
οT-GSM
θεοςN-GSM
Particle
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 11:16 IF BUT ANYONE THINKS ARGUMENTATIVE TO BE WE THIS CUSTOM NOT DO HAVE OR THE CHURCHES THE GOD
1Co 11:16 But if anyone thinks to be argumentative, we do not have this custom, or [do] the churches [of] God.
17
1Co 11:17 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΠΑΡΑΓΓΕΛΛΩΝ ΟΥΚ ΕΠΑΙΝΩ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΙΣ ΤΟ ΚΡΙΣΣΟΝ ΑΛΛΑ ΕΙΣ ΤΟ ΗΣΣΟΝ ΣΥΝΕΡΧΕΣΘΕ
1Co 11:17 τουτο δε παραγγελλων ουκ επαινω οτι ουκ εις το κρεισσον αλλα εις το ησσον συνερχεσθε
ουτοςD-ASN
δεPRT
παραγγελλωV-PAP-NSM
ουADV
επαινεωV-PAI-1S
οτιCONJ
ουADV
ειςPREP-A
οT-ASN
κρεισσωνA-ASN-COM
αλλαCONJ
ειςPREP-A
οT-ASN
ησσωνA-ASN-COM
συνερχομαιV-PEI-2P
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Adverb
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 11:17 THIS SO ORDERING NOT DO COMMEND BECAUSE NOT FOR THE BETTER BUT FOR THE WORSE DO ASSEMBLE
1Co 11:17 So ordering this [I] do not commend [you] because [you] do not assemble for [a] better [result], but for [a] worse [result].
18
1Co 11:18 ΠΡΩΤΟΝ ΜΕΝ ΓΑΡ ΣΥΝΕΡΧΟΜΕΝΩΝ ΥΜΩΝ ΕΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΑΚΟΥΩ ΣΧΙΣΜΑΤΑ ΕΝ ΥΜΙΝ ΥΠΑΡΧΕΙΝ ΚΑΙ ΜΕΡΟΣ ΤΙ ΠΙΣΤΕΥΩ
1Co 11:18 πρωτον μεν γαρ συνερχομενων υμων εν εκκλησια ακουω σχισματα εν υμιν υπαρχειν και μερος τι πιστευω
πρωτοςA-ASN
μενPRT
γαρCONJ
συνερχομαιV-PEP-GPM
συP-2GP
ενPREP-D
εκκλησιαN-DSF
ακουωV-PAI-1S
σχισμαN-APN
ενPREP-D
συP-2DP
υπαρχωV-PAN
καιCONJ
μεροςN-ASN
τιςX-ASN
πιστευωV-PAI-1S
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 11:18 FIRST CERTAINLY BECAUSE ASSEMBLING YOU IN CONGREGATION HEAR DIVISIONS IN YOU TO BE AND PART SOME BELIEVE
1Co 11:18 Because first, you assembling in [the] congregation, [I] certainly hear [that] divisions to be in you, and [I] believe some part.
19
1Co 11:19 ΔΕΙ ΓΑΡ ΚΑΙ ΑΙΡΕΣΙΣ ΕΝ ΥΜΙΝ ΕΙΝΑΙ ΙΝΑ ΟΙ ΔΟΚΙΜΟΙ ΦΑΝΕΡΟΙ ΓΕΝΩΝΤΑΙ ΕΝ ΥΜΙΝ
1Co 11:19 δει γαρ και αιρεσεις εν υμιν ειναι ινα οι δοκιμοι φανεροι γενωνται εν υμιν
δεωV-PAI-3S
γαρCONJ
καιCONJ
αιρεσιςN-APF
ενPREP-D
συP-2DP
ειμιV-PAN
ιναCONJ
οT-NPM
δοκιμοςA-NPM
φανεροςA-NPM
γινομαιV-2AMS-3P
ενPREP-D
συP-2DP
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
1Co 11:19 IS NECESSARY AND TOO FACTIONS WITHIN YOU TO BE SO THE APPROVED APPARENT MAY BECOME WITHIN YOU
1Co 11:19 And [it] is necessary [for] factions to be within you too so the approved [men] within you may become apparent.
20
1Co 11:20 ΣΥΝΕΡΧΟΜΕΝΩΝ ΟΥΝ ΥΜΩΝ ΕΠΙ ΤΟ ΑΥΤΟ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΚΥΡΙΑΚΟΝ ΔΙΠΝΟ‾ ΦΑΓΕΙΝ
1Co 11:20 συνερχομενων ουν υμων επι το αυτο ουκ εστιν κυριακον δειπνον φαγειν
συνερχομαιV-PEP-GPM
ουνCONJ
συP-2GP
επιPREP-A
οT-ASN
αυτοςF-ASN
ουADV-INT
ειμιV-PAI-3S
κυριακοςA-ASN
δειπνονN-ASN
εσθιωV-2AAN
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
1Co 11:20 ASSEMBLING SO YOU IN THE SAME NOT IS OF MASTER SUPPER TO EAT
1Co 11:20 So you assembling in the same [place], is [it] not [for you] to eat [the] supper of [the] master?
21
1Co 11:21 ΕΚΑΣΤΟΣ ΓΑΡ ΤΟ ΙΔΙΟΝ ΔΙΠΝΟ‾ ΠΡΟΛΑΜΒΑΝΕΙ Ε‾ ΤΩ ΦΑΓΙΝ ΚΑΙ ΟΣ ΜΕΝ ΠΙΝΑ ΟΣ ΔΕ ΜΕΘΥΕΙ
1Co 11:21 εκαστος γαρ το ιδιον δειπνον προλαμβανει εν τω φαγειν και ος μεν πεινα ος δε μεθυει
εκαστοςA-NSM
γαρCONJ
οT-ASN
ιδιοςA-ASN
δειπνονN-ASN
προλαμβανωV-PAI-3S
ενPREP-D
οT-DSN
εσθιωV-2AAN
καιCONJ
οςR-NSM
μενPRT
πειναωV-PAI-3S
οςR-NSM
δεPRT
μεθυωV-PAI-3S
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 11:21 EACH BUT THE OWN SUPPER TAKES EARLIER DURING THE TO EAT SO ONE CERTAINLY IS HUNGRY ANOTHER BUT IS DRUNK
1Co 11:21 But during [you] to eat, each [man] takes the own supper earlier, so one [man] is certainly hungry, but another is drunk.
22
1Co 11:22 ΜΗ ΓΑΡ ΟΙΚΙΑΣ ΟΥΚ ΕΧΕΤΕ ΕΙΣ ΤΟ ΕΣΘΙΕΙΝ ΚΑΙ ΠΙΝΙΝ Η ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ ΤΟΥ ΘΥ ΚΑΤΑΦΡΟΝΙΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΕΣΧΥΝΕΤΕ ΤΟΥΣ ΜΗ ΕΧΟΝΤΑΣ ΤΙ ΕΙΠΩ ΥΜΙΝ ΕΠΑΙΝΕΣΩ ΥΜΑΣ ΕΝ ΤΟΥΤΩ ΟΥΚ ΕΠΑΙΝΩ
1Co 11:22 μη γαρ οικιας ουκ εχετε εις το εσθιειν και πινειν η της εκκλησιας του θεου καταφρονειτε και καταισχυνετε τους μη εχοντας τι ειπω υμιν επαινεσω υμας εν τουτω ουκ επαινω
μηPRT-INT
γαρCONJ
οικιαN-APF
ουADV
εχωV-PAI-2P
ειςPREP-A
οT-ASN
εσθιωV-PAN
καιCONJ
πινωV-PAN
ηPRT
οT-GSF
εκκλησιαN-GSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
καταφρονεωV-PAI-2P
καιCONJ
καταισχυνωV-PAI-2P
οT-APM
μηPRT
εχωV-PAP-APM
τιςI-ASN
ειπονV-2AAS-1S
συP-2DP
επαινεωV-1AAS-1S
συP-2AP
ενPREP-D
ουτοςD-DSN
ουADV
επαινεωV-PAI-1S
Particle, Interrogative
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 11:22 NOT THAT HOUSES NOT DO HAVE FOR THE TO EAT AND TO DRINK OR THE CONGREGATION THE GOD DO IGNORE AND DO SHAME THE NOT HAVING WHAT MAY SAY YOU MAY COMMEND YOU BECAUSE OF THIS NOT DO COMMEND
1Co 11:22 [It is] not that [you] do not have houses for [you] to eat and to drink [in]? Or do [you] ignore the congregation [of] God, and do [you] shame the [men] not having [anything]? What may [I] say [to] you? May [I] commend you? [I] do not commend [you] because of this [behavior].
23
1Co 11:23 ΕΓΩ ΓΑΡ ΠΑΡΕΛΑΒΟ‾ ΑΠΟ ΤΟΥ ΚΥ Ο ΚΑΙ ΠΑΡΕΔΩΚΑ ΥΜΙΝ ΟΤΙ Ο ΚΣ ΙΣ ΕΝ ΤΗ ΝΥΚΤΙ Η ΠΑΡΕΔΙΔΕΤΟ ΕΛΑΒΕΝ ΑΡΤΟΝ
1Co 11:23 εγω γαρ παρελαβον απο του κυριου ο και παρεδωκα υμιν οτι ο κυριος ιησους εν τη νυκτι η παρεδιδετο ελαβεν αρτον
εγωP-1NS
γαρCONJ
παραλαμβανωV-2AAI-1S
αποPREP-G
οT-GSM
κυριοςN-GSM
οςR-ASN
καιCONJ
παραδιδωμιV-1AAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
οT-NSM
κυριοςN-NSM
ιησουςN-NSM
ενPREP-D
οT-DSF
νυξN-DSF
οςR-DSF
παραδιδωμιV-IEI-3S
λαμβανωV-2AAI-3S
αρτοςN-ASM
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
1Co 11:23 I SINCE RECEIVE FROM THE MASTER WHAT ALSO HAND DOWN YOU THAT THE MASTER JESUS ON THE NIGHT WHICH WAS TURNED OVER TAKES LOAF OF BREAD
1Co 11:23 Since I receive from the master what [I] also hand down [to] youthat on the night [in] which [he] was turned over, the master, Jesus, takes [a] loaf of bread,
24
1Co 11:24 ΚΑΙ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΑΣ ΕΚΛΑΣΕΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕ‾ ΤΟΥΤΟ ΜΟΥ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟ ΥΠΕΡ ΥΜΩΝ ΚΛΩΜΕΝΟΝ ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΜΗΝ ΑΝΑΜΝΗΣΙ‾
1Co 11:24 και ευχαριστησας εκλασεν και ειπεν τουτο μου εστιν το σωμα το υπερ υμων κλωμενον τουτο ποιειτε εις την εμην αναμνησιν
καιCONJ
ευχαριστεωV-1AAP-NSM
κλαωV-1AAI-3S
καιCONJ
ειπονV-2AAI-3S
ουτοςD-NSN
εγωP-1GS
ειμιV-PAI-3S
οT-NSN
σωμαN-NSN
οT-NSN
υπερPREP-G
συP-2GP
κλαωV-PEP-NSN
ουτοςD-ASN
ποιεωV-PAM-2P
ειςPREP-A
οT-ASF
εμοςS-1ASF
αναμνησιςN-ASF
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 11:24 AND GIVING THANKS BREAKS AND SAYS THIS ME IS THE BODY THE FOR YOU BEING BROKEN THIS DO IN THE MY MEMORY
1Co 11:24 and giving thanks [he] breaks [it], and [he] says, “This is the body [of] me being broken for you. Do this in my memory.”
25
1Co 11:25 ΩΣΑΥΤΩΣ ΚΑΙ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΜΕΤΑ ΤΟ ΔΙΠΝΗΣΑΙ ΛΕΓΩ‾ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ ΕΣΤΙΝ ΕΝ ΤΩ ΕΜΩ ΑΙΜΑΤΙ ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΕΙΤΕ ΟΣΑΚΙΣ ΕΑΝ ΠΙΝΗΤΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΜΗΝ ΑΝΑΜΝΗΣΙΝ
1Co 11:25 ωσαυτως και το ποτηριον μετα το δειπνησαι λεγων τουτο το ποτηριον η καινη διαθηκη εστιν εν τω εμω αιματι τουτο ποιειτε οσακις εαν πινητε εις την εμην αναμνησιν
ωσαυτωςADV
καιCONJ
οT-ASN
ποτηριονN-ASN
μεταPREP-A
οT-ASN
δειπνεωV-1AAN
λεγωV-PAP-NSM
ουτοςD-NSN
οT-NSN
ποτηριονN-NSN
οT-NSF
καινοςA-NSF
διαθηκηN-NSF
ειμιV-PAI-3S
ενPREP-D
οT-DSN
εμοςS-1DSN
αιμαN-DSN
ουτοςD-ASN
ποιεωV-PAM-2P
οσακιςADV
εανCONJ
πινωV-PAS-2P
ειςPREP-A
οT-ASF
εμοςS-1ASF
αναμνησιςN-ASF
Adverb
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Possessive Pronoun, 1st Person, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 11:25 SIMILARLY AND THE CUP AFTER THE TO EAT SAYING THIS THE CUP THE NEW CONTRACT IS BY THE MY BLOOD THIS DO WHENEVER EVER MAY DRINK IN THE MY MEMORY
1Co 11:25 And after [them] to eat, [he takes] the cup similarly saying, “This cup is the new contract by my blood. Whenever [you] may ever drink [from it], do this in my memory.”
26
1Co 11:26 ΟΣΑΚΙΣ ΓΑΡ ΕΑΝ ΕΣΘΙΗΤΕ ΤΟΝ ΑΡΤΟ‾ ΤΟΥΤΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΤΟΥΤΟ ΠΙΝΗΤΕ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟΝ ΤΟΥ ΚΥ ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΕΤΕ ΑΧΡΙΣ ΟΥ ΑΝ ΕΛΘΗ
1Co 11:26 οσακις γαρ εαν εσθιητε τον αρτον τουτον και το ποτηριον τουτο πινητε τον θανατον του κυριου καταγγελλετε αχρις ου αν ελθη
οσακιςADV
γαρCONJ
εανCONJ
εσθιωV-PAS-2P
οT-ASM
αρτοςN-ASM
ουτοςD-ASM
καιCONJ
οT-ASN
ποτηριονN-ASN
ουτοςD-ASN
πινωV-PAS-2P
οT-ASM
θανατοςN-ASM
οT-GSM
κυριοςN-GSM
καταγγελλωV-PAI-2P
αχριPREP-G
οςR-GSM
ανPRT
ερχομαιV-2AAS-3S
Adverb
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
1Co 11:26 WHENEVER SINCE EVER MAY EAT THE BREAD THIS AND THE CUP THIS MAY DRINK THE DEATH THE MASTER ANNOUNCE UNTIL WHICH EVER MAY COME
1Co 11:26 Since whenever [you] may ever eat this bread and may drink [from] this cup, [you] announce the death [of] the master until [he] may ever come [back].
27
1Co 11:27 ΩΣΤΕ ΟΣ ΑΝ ΕΣΘΙΗ ΤΟΝ ΑΡΤΟΝ Η ΠΙΝΗ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΤΟΥ ΚΥ ΑΝΑΞΙΩΣ ΤΟΥ ΚΥ ΕΝΟΧΟΣ ΕΣΤΕ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΙΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΚΥ
1Co 11:27 ωστε ος αν εσθιη τον αρτον η πινη το ποτηριον του κυριου αναξιως του κυριου ενοχος εσται του σωματος και του αιματος του κυριου
ωστεCONJ
οςR-NSM
ανPRT
εσθιωV-PAS-3S
οT-ASM
αρτοςN-ASM
ηPRT
πινωV-PAS-3S
οT-ASN
ποτηριονN-ASN
οT-GSM
κυριοςN-GSM
αναξιωςADV
οT-GSM
κυριοςN-GSM
ενοχοςA-NSM
ειμιV-1FMI-3S
οT-GSN
σωμαN-GSN
καιCONJ
οT-GSN
αιμαN-GSN
οT-GSM
κυριοςN-GSM
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 11:27 SO WHO EVER MAY EAT THE BREAD OR MAY DRINK THE CUP THE MASTER UNACCEPTABLY THE MASTER GUILTY WILL BE THE BODY AND THE BLOOD THE MASTER
1Co 11:27 So who ever may eat the bread or may drink [from] the cup [of] the master unacceptably [of] the master will be guilty [of] the body and the blood [of] the master.
28
1Co 11:28 ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΩ ΔΕ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΕΑΥΤΟΝ ΠΡΩΤΟΝ ΚΑΙ ΟΥΤΩΣ ΕΚ ΤΟΥ ΑΡΤΟΥ ΕΣΘΙΕΤΩ ΚΑΙ ΕΚ ΤΟΥ ΠΟΤΗΡΙΟΥ ΠΙΝΕΤΩ
1Co 11:28 δοκιμαζετω δε ανθρωπος εαυτον πρωτον και ουτως εκ του αρτου εσθιετω και εκ του ποτηριου πινετω
δοκιμαζωV-PAM-3S
δεPRT
ανθρωποςN-NSM
εαυτουF-3ASM
πρωτοςA-ASN
καιCONJ
ουτωADV
εκPREP-G
οT-GSM
αρτοςN-GSM
εσθιωV-PAM-3S
καιCONJ
εκPREP-G
οT-GSN
ποτηριονN-GSN
πινωV-PAM-3S
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Adverb
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
1Co 11:28 HAVE EXAMINE SO MAN HIMSELF FIRST AND LIKE THIS OF THE BREAD HAVE EAT AND FROM THE CUP HAVE DRINK
1Co 11:28 So have [a] man examine himself first, and like this have [him] eat [some] of the bread, and have [him] drink [something] from the cup
29
1Co 11:29 Ο ΓΑΡ ΕΣΘΙΩΝ ΚΑΙ ΠΙΝΩΝ ΑΝΑΞΙΩΣ ΚΡΙΜΑ ΕΑΥΤΩ ΕΣΘΙΕΙ ΚΑΙ ΠΙΝΙ ΜΗ ΔΙΑΚΡΙΝΩΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΚΥ
1Co 11:29 ο γαρ εσθιων και πινων αναξιως κριμα εαυτω εσθιει και πινει μη διακρινων το σωμα του κυριου
οT-NSM
γαρCONJ
εσθιωV-PAP-NSM
καιCONJ
πινωV-PAP-NSM
αναξιωςADV
κριμαN-ASN
εαυτουF-3DSM
εσθιωV-PAI-3S
καιCONJ
πινωV-PAI-3S
μηPRT
διακρινωV-PAP-NSM
οT-ASN
σωμαN-ASN
οT-GSM
κυριοςN-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 11:29 THE BECAUSE EATING AND DRINKING UNACCEPTABLY JUDGMENT HIMSELF EATS AND DRINKS NOT JUDGING THE BODY THE MASTER
1Co 11:29 because [a man] eating and drinking unacceptably [and] not judging the body [of] the master eats and drinks judgment [on] himself.
30
1Co 11:30 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΕΝ ΥΜΙΝ ΠΟΛΛΟΙ ΑΣΘΕΝΙΣ ΚΑΙ ΑΡΡΩΣΤΟΙ ΚΑΙ ΚΟΙΜΩΝΤΑΙ ΙΚΑΝΟΙ
1Co 11:30 δια τουτο εν υμιν πολλοι ασθενεις και αρρωστοι και κοιμωνται ικανοι
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
ενPREP-D
συP-2DP
πολυςA-NPM
ασθενηςA-NPM
καιCONJ
αρρωστοςA-NPM
καιCONJ
κοιμαωV-PEI-3P
ικανοςA-NPM
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
1Co 11:30 BECAUSE OF THIS WITHIN YOU MANY WEAK AND SICK AND ARE LAID DOWN MANY
1Co 11:30 Because of this [reason] many [men] within you [are] weak and sick, and many [men] are laid down.
31
1Co 11:31 ΕΙ ΓΑΡ ΕΑΥΤΟΥΣ ΔΙΕΚΡΙΝΟΜΕΝ ΟΥΚ ΑΝ ΕΚΡΙΝΟΜΕΘΑ
1Co 11:31 ει γαρ εαυτους διεκρινομεν ουκ αν εκρινομεθα
ειPRT
γαρCONJ
εαυτουF-3APM
διακρινωV-IAI-1P
ουADV
ανPRT
κρινωV-IEI-1P
Particle
Conjunction
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adverb
Particle
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Plural
1Co 11:31 IF SINCE OURSELVES JUDGED NOT EVER WERE JUDGED
1Co 11:31 Since if [we] judged ourselves, [we] were not ever judged.
32
1Co 11:32 ΚΡΙΝΟΜΕΝΟΙ ΔΕ ΥΠΟ ΤΟΥ ΚΥ ΠΑΙΔΕΥΟΜΕΘΑ ΙΝΑ ΜΗ ΣΥ‾ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΚΑΤΑΚΡΙΘΩΜΕΝ
1Co 11:32 κρινομενοι δε υπο του κυριου παιδευομεθα ινα μη συν τω κοσμω κατακριθωμεν
κρινωV-PEP-NPM
δεPRT
υποPREP-G
οT-GSM
κυριοςN-GSM
παιδευωV-PEI-1P
ιναCONJ
μηPRT
συνPREP-D
οT-DSM
κοσμοςN-DSM
κατακρινωV-1APS-1P
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Particle
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 1st Person, Plural
1Co 11:32 BEING JUDGED BUT BY THE MASTER ARE DISCIPLINED SO NOT WITH THE WORLD MAY BE CONDEMNED
1Co 11:32 But being judged by the master [we] are disciplined so [we] may not be condemned with the world.
33
1Co 11:33 ΩΣΤΕ ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΟΥ ΣΥΝΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΕΙΣ ΤΟ ΦΑΓΙΝ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΕΚΔΕΧΕΣΘΕ
1Co 11:33 ωστε αδελφοι μου συνερχομενοι εις το φαγειν αλληλους εκδεχεσθε
ωστεCONJ
αδελφοςN-VPM
εγωP-1GS
συνερχομαιV-PEP-NPM
ειςPREP-A
οT-ASN
εσθιωV-2AAN
αλληλωνC-APM
εκδεχομαιV-PEM-2P
Conjunction
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
1Co 11:33 SO BROTHERS ME ASSEMBLING FOR THE TO EAT EACH OTHER WAIT FOR
1Co 11:33 So, brothers [of] me, assembling for [you] to eat, wait for each other.
34
1Co 11:34 ΕΙ ΔΕ ΤΙΣ ΠΙΝΑ ΕΝ ΟΙΚΩ ΕΣΘΙΕΤΩ ΙΝΑ ΜΗ ΕΙΣ ΚΡΙΜΑ ΣΥΝΕΡΧΗΣΘΕ ΤΑ ΔΕ ΛΟΙΠΑ ΩΣ ΑΝ ΕΛΘΩ ΔΙΑΤΑΞΟΜΑΙ
1Co 11:34 ει δε τις πεινα εν οικω εσθιετω ινα μη εις κριμα συνερχησθε τα δε λοιπα ως αν ελθω διαταξομαι
ειPRT
δεPRT
τιςX-NSM
πειναωV-PAI-3S
ενPREP-D
οικοςN-DSM
εσθιωV-PAM-3S
ιναCONJ
μηPRT
ειςPREP-A
κριμαN-ASN
συνερχομαιV-PES-2P
οT-APN
δεPRT
λοιποςA-APN
ωςADV
ανPRT
ερχομαιV-2AAS-1S
διατασσωV-1FMI-1S
Particle
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Particle
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 11:34 IF AND ANYONE IS HUNGRY AT HOME HAVE EAT SO NOT FOR JUDGMENT MAY ASSEMBLE THE AND REMAINING WHEN EVER MAY COME WILL ORDER
1Co 11:34 And if anyone is hungry, have [him] eat at home so [you] may not assemble for judgment. And when ever [I] may come, [I] will order the remaining [instructions].
1
1Co 12:1 ΠΕΡΙ ΔΕ ΤΩΝ ΠΝΙΚΩ‾ ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΥ ΘΕΛΩ ΥΜΑΣ ΑΓΝΟΕΙΝ
1Co 12:1 περι δε των πνευματικων αδελφοι ου θελω υμας αγνοειν
περιPREP-G
δεPRT
οT-GPN
πνευματικοςA-GPN
αδελφοςN-VPM
ουADV
θελωV-PAI-1S
συP-2AP
αγνοεωV-PAN
Preposition, Genitive
Particle
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
1Co 12:1 ABOUT SO THE SPIRITUAL BROTHERS NOT DO WANT YOU NOT TO KNOW
1Co 12:1 So brothers, [I] do not want you to not know about spiritual [facts].
2
1Co 12:2 ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ ΟΤΕ ΕΘ(ΝΗ) ΗΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΙΔΩΛΑ ΤΑ ΑΦΩΝΑ ΩΣ ΑΝ ΗΓΕΣΘΕ ΑΠΑΓΟΜΕΝΟΙ
1Co 12:2 οιδατε οτι οτε εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι
οιδαV-2RAI-2P
οτιCONJ
οτεADV
εθνοςN-NPN
ειμιV-IAI-2P
προςPREP-A
οT-APN
ειδωλονN-APN
οT-APN
αφωνοςA-APN
ωςADV
ανPRT
αγωV-IEI-2P
απαγωV-PEP-NPM
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adverb
Particle
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
1Co 12:2 HAVE KNOWN SINCE WHEN FOREIGNERS WERE TO THE IDOLS THE MUTE HOW EVER WERE LED AWAY BEING LED
1Co 12:2 Since [you] have known how ever [you] were led away being led to mute idols when [you] were foreigners.
3
1Co 12:3 ΔΙΟ ΓΝΩΡΙΖΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥΔΙΣ ΕΝ ΠΝΙ ΘΥ ΛΑΛΩ‾ ΛΕΓΕΙ ΑΝΑΘΕΜΑ ΙΣ ΚΑΙ ΟΥΔΙΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΙΠΕΙΝ ΚΣ ΙΣ ΕΙ ΜΗ ΕΝ ΠΝΙ ΑΓΙΩ
1Co 12:3 διο γνωριζω υμιν οτι ουδεις εν πνευματι θεου λαλων λεγει αναθεμα ιησους και ουδεις δυναται ειπειν κυριος ιησους ει μη εν πνευματι αγιω
διοCONJ
γνωριζωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
ουδειςA-NSM
ενPREP-D
πνευμαN-DSN
θεοςN-GSM
λαλεωV-PAP-NSM
λεγωV-PAI-3S
αναθεμαN-NSN
ιησουςN-NSM
καιCONJ
ουδειςA-NSM
δυναμαιV-PEI-3S
ειπονV-2AAN
κυριοςN-NSM
ιησουςN-NSM
ειPRT
μηPRT
ενPREP-D
πνευμαN-DSN
αγιοςA-DSN
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
1Co 12:3 SO TELL YOU THAT NO BY SPIRIT GOD SPEAKING SAYS CURSE JESUS AND NO IS ABLE TO SAY MASTER JESUS EXCEPT BY SPIRIT PURE
1Co 12:3 So [I] tell you that no [one] speaking by [the] spirit [of] God says, “Jesus [is a] curse,” and no [one] is able to say, “Jesus [is the] master,” except by [the] Pure Spirit.
4
1Co 12:4 ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ΔΕ ΧΑΡΙΣΜΑΤΩΝ ΕΙΣΙΝ ΤΟ ΔΕ ΑΥΤΟ ΠΝΑ
1Co 12:4 διαιρεσεις δε χαρισματων εισιν το δε αυτο πνευμα
διαιρεσιςN-NPF
δεPRT
χαρισμαN-GPN
ειμιV-PAI-3P
οT-NSN
δεPRT
αυτοςF-NSN
πνευμαN-NSN
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Particle
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
1Co 12:4 VARIETIES AND GIFTS ARE THE BUT SAME SPIRIT
1Co 12:4 And [there] are varieties [of] gifts, but the Spirit [is the] same.
5
1Co 12:5 ΚΑΙ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ΔΙΑΚΟΝΙΩΝ ΕΙΣΙΝ ΚΑΙ Ο ΑΥΤΟΣ ΚΣ
1Co 12:5 και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
καιCONJ
διαιρεσιςN-NPF
διακονιαN-GPF
ειμιV-PAI-3P
καιCONJ
οT-NSM
αυτοςF-NSM
κυριοςN-NSM
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
1Co 12:5 AND VARIETIES SERVICES ARE BUT THE SAME MASTER
1Co 12:5 And [there] are varieties [of] services, but the master [is the] same.
6
1Co 12:6 ΚΑΙ ΔΙΕΡΕΣΕΙΣ ΕΝΕΡΓΗΜΑΤΩΝ ΕΙΣΙΝ Ο ΔΕ ΑΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ ΘΣ Ο ΕΝΕΡΓΩΝ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΕΝ ΠΑΣΙΝ
1Co 12:6 και διαιρεσεις ενεργηματων εισιν ο δε αυτος εστιν θεος ο ενεργων τα παντα εν πασιν
καιCONJ
διαιρεσιςN-NPF
ενεργημαN-GPN
ειμιV-PAI-3P
οT-NSM
δεPRT
αυτοςF-NSM
ειμιV-PAI-3S
θεοςN-NSM
οT-NSM
ενεργεωV-PAP-NSM
οT-APN
παςA-APN
ενPREP-D
παςA-DPM
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Masculine
1Co 12:6 AND VARIETIES ACTIONS ARE THE BUT SAME IS GOD THE WORKING THE ALL IN ALL
1Co 12:6 And [there] are varieties [of] actions, but the same God is the [one] working all [actions] in all [men].
7
1Co 12:7 ΕΚΑΣΤΩ ΔΕ ΔΙΔΟΤΑΙ Η ΦΑΝΕΡΩΣΙΣ ΤΟΥ ΠΝΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ
1Co 12:7 εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον
εκαστοςA-DSM
δεPRT
διδωμιV-PEI-3S
οT-NSF
φανερωσιςN-NSF
οT-GSN
πνευμαN-GSN
προςPREP-A
οT-ASN
συμφερωV-PAP-ASN
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter
1Co 12:7 EACH AND IS GIVEN THE EXPRESSION THE SPIRIT FOR THE BENEFITING
1Co 12:7 And the expression [of] the Spirit is given [to] each [man] for the benefiting [result].
8
1Co 12:8 Ω ΜΕ‾ ΓΑΡ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΝΣ ΔΙΔΟΤΑΙ ΛΟΓΟΣ ΣΟΦΙΑΣ ΑΛΛΩ ΔΕ ΛΟΓΟΣ ΓΝΩΣΕΩΣ ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΥΤΟ ΠΝΑ
1Co 12:8 ω μεν γαρ δια του πνευματος διδοται λογος σοφιας αλλω δε λογος γνωσεως κατα το αυτο πνευμα
οςR-DSM
μενPRT
γαρCONJ
διαPREP-G
οT-GSN
πνευμαN-GSN
διδωμιV-PEI-3S
λογοςN-NSM
σοφιαN-GSF
αλλοςA-DSM
δεPRT
λογοςN-NSM
γνωσιςN-GSF
καταPREP-A
οT-ASN
αυτοςF-ASN
πνευμαN-ASN
Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
1Co 12:8 ONE CERTAINLY SINCE THROUGH THE SPIRIT IS GIVEN MESSAGE UNDERSTANDING ANOTHER AND MESSAGE KNOWLEDGE BY THE SAME SPIRIT
1Co 12:8 Since [a] message [of] understanding is certainly given through the Spirit [to] one [man], and [a] message [of] knowledge [is given to] another [man] by the same Spirit.
9
1Co 12:9 ΕΤΕΡΩ ΔΕ ΠΙΣΤΙΣ ΕΝ ΤΩ ΑΥΤΩ ΠΝΙ ΑΛΛΩ ΔΕ ΧΑΡΙΣΜΑΤΑ ΙΑΜΑΤΩΝ ΕΝ ΤΩ ΑΥΤΩ ΠΝΙ
1Co 12:9 ετερω δε πιστις εν τω αυτω πνευματι αλλω δε χαρισματα ιαματων εν τω αυτω πνευματι
ετεροςA-DSM
δεPRT
πιστιςN-NSF
ενPREP-D
οT-DSN
αυτοςF-DSN
πνευμαN-DSN
αλλοςA-DSM
δεPRT
χαρισμαN-NPN
ιαμαN-GPN
ενPREP-D
οT-DSN
αυτοςF-DSN
πνευμαN-DSN
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
1Co 12:9 DIFFERENT AND BELIEVING BY THE SAME SPIRIT ANOTHER AND GIFTS HEALINGS BY THE SAME SPIRIT
1Co 12:9 And believing [is given to a] different [man] by the same Spirit, and gifts [of] healings [are given to] another [man] by the same Spirit.
10
1Co 12:10 ΑΛΛΩ ΔΕ ΕΝΕΡΓΗΜΑΤΑ ΔΥΝΑΜΕΩΝ ΑΛΛΩ ΔΕ ΠΡΟΦΗΤΙΑ ΑΛΛΩ ΔΕ ΔΙΑΚΡΙΣΙΣ ΠΝΑΤΩΝ ΕΤΕΡΩ ΔΕ ΓΕΝΗ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΛΛΩ ΔΕ ΕΡΜΗΝΙΑ ΓΛΩΣΣΩΝ
1Co 12:10 αλλω δε ενεργηματα δυναμεων αλλω δε προφητεια αλλω δε διακρισεις πνευματων ετερω δε γενη γλωσσων αλλω δε ερμηνεια γλωσσων
αλλοςA-DSM
δεPRT
ενεργημαN-NPN
δυναμιςN-GPF
αλλοςA-DSM
δεPRT
προφητειαN-NSF
αλλοςA-DSM
δεPRT
διακρισιςN-NPF
πνευμαN-GPN
ετεροςA-DSM
δεPRT
γενοςN-NPN
γλωσσαN-GPF
αλλοςA-DSM
δεPRT
ερμηνειαN-NSF
γλωσσαN-GPF
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
1Co 12:10 ANOTHER AND DOINGS POWERFUL ACTIONS ANOTHER AND PROPHECY ANOTHER AND DISCERNMENTS SPIRITS DIFFERENT AND KINDS LANGUAGES ANOTHER AND INTERPRETATION LANGUAGES
1Co 12:10 And doings [of] powerful actions [are given to] another [man], and prophecy [is given to] another [man], and discernments [of] spirits [are given to] another [man], and kinds [of] languages [are given to a] different [man], and interpretation [of other] languages [is given to] another [man].
11
1Co 12:11 ΠΑΝΤΑ ΔΕ ΤΑΥΤΑ ΕΝΕΡΓΙ ΤΟ ΕΝ ΚΑΙ ΤΟ ΑΥΤΟ ΠΝΑ ΔΙΑΙΡΟΥ‾ ΙΔΙΑ ΕΚΑΣΤΩ ΚΑΘΩΣ ΒΟΥΛΕΤΑΙ
1Co 12:11 παντα δε ταυτα ενεργει το εν και το αυτο πνευμα διαιρουν ιδια εκαστω καθως βουλεται
παςA-APN
δεPRT
ουτοςD-APN
ενεργεωV-PAI-3S
οT-NSN
ειςA-NSN
καιCONJ
οT-NSN
αυτοςF-NSN
πνευμαN-NSN
διαιρεωV-PAP-NSN
ιδιοςA-APN
εκαστοςA-DSM
καθωςADV
βουλομαιV-PEI-3S
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 12:11 ALL BUT THESE WORKS THE ONE AND THE SAME SPIRIT PASSING OUT OWN EACH LIKE WANTS
1Co 12:11 But one and the same Spirit works all these [actions], passing out [the] own [abilities to] each [man] like [it] wants.
12
1Co 12:12 ΚΑΘΑΠΕΡ ΓΑΡ ΤΟ ΣΩΜΑ ΕΝ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΜΕΛΗ ΠΟΛΛΑ ΕΧΕΙ ΠΑΝΤΑ ΔΕ ΤΑ ΜΕΛΗΛΗ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΝΟΣ ΠΟΛΛΑ ΟΝΤΑ ΕΝ ΕΣΤΙΝ ΣΩΜΑ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ Ο ΧΣ
1Co 12:12 καθαπερ γαρ το σωμα εν εστιν και μελη πολλα εχει παντα δε τα μελη του σωματος του ενος πολλα οντα εν εστιν σωμα ουτως και ο χριστος
καθαπερADV
γαρCONJ
οT-NSN
σωμαN-NSN
ειςA-NSN
ειμιV-PAI-3S
καιCONJ
μελοςN-APN
πολυςA-APN
εχωV-PAI-3S
παςA-NPN
δεPRT
οT-NPN
μελοςN-NPN
οT-GSN
σωμαN-GSN
οT-GSN
ειςA-GSN
πολυςA-NPN
ειμιV-PAP-NPN
ειςA-NSN
ειμιV-PAI-3S
σωμαN-NSN
ουτωADV
καιCONJ
οT-NSM
χριστοςN-NSM
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
1Co 12:12 LIKE SINCE THE BODY ONE IS BUT PARTS MANY HAS ALL AND THE PARTS THE BODY THE ONE MANY BEING ONE ARE BODY LIKE THIS TOO THE MESSIAH
1Co 12:12 Since like [a] body is one [thing], but [it] has many parts, and all the parts [of] the one body being many are one body, like this the Messiah [is one body] too.
13
1Co 12:13 ΚΑΙ ΓΑΡ ΕΝ ΕΝΙ ΠΝΙ ΗΜΕΙΣ ΠΑΝΤΕΣ ΕΙΣ ΕΝ ΣΩΜΑ ΕΒΑΠΤΙΣΘΗΜΕΝ ΕΙΤΕ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΕΙΤΕ ΕΛΛΗΝΕΣ ΕΙΤΕ ΔΟΥΛΟΙ ΕΙΤΕ ΕΛΕΥΘΕΡΟΙ ΚΑΙ ΠΑΝΤΕΣ ΕΝ ΠΝΑ ΕΠΟΤΙΣΘΗΜΕΝ
1Co 12:13 και γαρ εν ενι πνευματι ημεις παντες εις εν σωμα εβαπτισθημεν ειτε ιουδαιοι ειτε ελληνες ειτε δουλοι ειτε ελευθεροι και παντες εν πνευμα εποτισθημεν
καιCONJ
γαρCONJ
ενPREP-D
ειςA-DSN
πνευμαN-DSN
εγωP-1NP
παςA-NPM
ειςPREP-A
ειςA-ASN
σωμαN-ASN
βαπτιζωV-1API-1P
ειτεCONJ
ιουδαιοςA-NPM
ειτεCONJ
ελληνN-NPM
ειτεCONJ
δουλοςN-NPM
ειτεCONJ
ελευθεροςA-NPM
καιCONJ
παςA-NPM
ειςA-ASN
πνευμαN-ASN
ποτιζωV-1API-1P
Conjunction
Conjunction
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
1Co 12:13 TOO SINCE WITH ONE SPIRIT WE ALL IN ONE BODY ARE WASHED WHETHER JEWISH OR GREEKS WHETHER SERVANTS OR FREE AND ALL ONE SPIRIT ARE GIVEN DRINK
1Co 12:13 Since we too are all washed in one body with one spiritwhether Jewish [men] or Greeks, whether servants or free [men]—and [we] are all given [a] drink [of] one spirit.
14
1Co 12:14 ΚΑΙ ΓΑΡ ΤΟ ΣΩΜΑ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΝ ΜΕΛΟΣ ΑΛΛΑ ΠΟΛΛΑ
1Co 12:14 και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα
καιCONJ
γαρCONJ
οT-NSN
σωμαN-NSN
ουADV
ειμιV-PAI-3S
ειςA-NSN
μελοςN-NSN
αλλαCONJ
πολυςA-NPN
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
1Co 12:14 TOO SINCE THE BODY NOT IS ONE PART BUT MANY
1Co 12:14 Since [a] body too is not one part, but [it is] many [parts].
15
1Co 12:15 ΕΑΝ ΕΙΠΗ Ο ΠΟΥΣ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΧΕΙΡ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΕΚ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΟΥ ΠΑΡΑ ΤΟΥΤΟ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΚ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ
1Co 12:15 εαν ειπη ο πους οτι ουκ ειμι χειρ ουκ ειμι εκ του σωματος ου παρα τουτο ουκ εστιν εκ του σωματος
εανCONJ
ειπονV-2AAS-3S
οT-NSM
πουςN-NSM
οτιCONJ
ουADV
ειμιV-PAI-1S
χειρN-NSF
ουADV
ειμιV-PAI-1S
εκPREP-G
οT-GSN
σωμαN-GSN
ουADV
παραPREP-A
ουτοςD-ASN
ουADV
ειμιV-PAI-3S
εκPREP-G
οT-GSN
σωμαN-GSN
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adverb
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
1Co 12:15 IF MAY SAY THE FOOT BECAUSE NOT AM HAND NOT AM IN THE BODY NOT BECAUSE OF THIS NOT IS IN THE BODY
1Co 12:15 If the foot may say, “[I] am not in the body because [I] am not [a] hand,” not because of this [reason] is [it] not in the body.
16
1Co 12:16 ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΙΠΗ ΤΟ ΟΥΣ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΟΦΘΑΛΜΟΣ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΕΚ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΟΥ ΠΑΡΑ ΤΟΥΤΟ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΚ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ
1Co 12:16 και εαν ειπη το ους οτι ουκ ειμι οφθαλμος ουκ ειμι εκ του σωματος ου παρα τουτο ουκ εστιν εκ του σωματος
καιCONJ
εανCONJ
ειπονV-2AAS-3S
οT-NSN
ουςN-NSN
οτιCONJ
ουADV
ειμιV-PAI-1S
οφθαλμοςN-NSM
ουADV
ειμιV-PAI-1S
εκPREP-G
οT-GSN
σωμαN-GSN
ουADV
παραPREP-A
ουτοςD-ASN
ουADV
ειμιV-PAI-3S
εκPREP-G
οT-GSN
σωμαN-GSN
Conjunction
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adverb
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
1Co 12:16 AND IF MAY SAY THE EAR BECAUSE NOT AM EYE NOT AM IN THE BODY NOT BECAUSE OF THIS NOT IS IN THE BODY
1Co 12:16 And if the ear may say, “[I] am not in the body because [I] am not [an] eye,” not because of this [reason] is [it] not in the body.
17
1Co 12:17 ΕΙ ΟΛΟ‾ ΤΟ ΣΩΜΑ ΟΦΘΑΛΜΟΣ ΠΟΥ Η ΑΚΟΗ ΕΙ ΟΛΟΝ ΑΚΟΗ ΠΟΥ Η ΟΣΦΡΗΣΙΣ
1Co 12:17 ει ολον το σωμα οφθαλμος που η ακοη ει ολον ακοη που η οσφρησις
ειPRT
ολοςA-NSN
οT-NSN
σωμαN-NSN
οφθαλμοςN-NSM
πουADV-INT
οT-NSF
ακοηN-NSF
ειPRT
ολοςA-NSN
ακοηN-NSF
πουADV-INT
οT-NSF
οσφρησιςN-NSF
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb, Interrogative
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
1Co 12:17 IF WHOLE THE BODY EYE WHERE THE EAR IF WHOLE EAR WHERE THE NOSE
1Co 12:17 If the whole body [is an] eye, where [is] the ear? If [the] whole [body is an] ear, where [is] the nose?
18
1Co 12:18 ΝΥΝΙ ΔΕ Ο ΘΣ ΕΘΕΤΟ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΝ ΕΚΑΣΤΟ‾ ΑΥΤΩΝ ΕΝ ΤΩ ΣΩΜΑΤΙ ΚΑΘΩΣ ΗΘΕΛΗΣΕΝ
1Co 12:18 νυνι δε ο θεος εθετο τα μελη εν εκαστον αυτων εν τω σωματι καθως ηθελησεν
νυνιADV
δεPRT
οT-NSM
θεοςN-NSM
τιθημιV-2AMI-3S
οT-APN
μελοςN-APN
ειςA-ASN
εκαστοςA-ASN
αυτοςF-GPN
ενPREP-D
οT-DSN
σωμαN-DSN
καθωςADV
θελωV-1AAI-3S
Adverb
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 12:18 NOW BUT THE GOD PUTS THE PARTS ONE EACH THEM IN THE BODY LIKE WANTS
1Co 12:18 But now God puts the parts in the body. [He puts] each one [of] them like [he] wants [it].
19
1Co 12:19 ΕΙ ΔΕ ΗΝ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΕΝ ΜΕΛΟΣ ΠΟΥ ΤΟ ΣΩΜΑ
1Co 12:19 ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα
ειPRT
δεPRT
ειμιV-IAI-3S
οT-NPN
παςA-NPN
ειςA-NSN
μελοςN-NSN
πουADV-INT
οT-NSN
σωμαN-NSN
Particle
Particle
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb, Interrogative
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
1Co 12:19 IF SO WERE THE ALL ONE PART WHERE THE BODY
1Co 12:19 So if all the [parts] were one part, where [is] the body?
20
1Co 12:20 ΝΥΝ ΔΕ ΠΟΛΛΑ ΜΕ‾ ΜΕΛΗ ΕΝ ΔΕ ΣΩΜΑ
1Co 12:20 νυν δε πολλα μεν μελη εν δε σωμα
νυνADV
δεPRT
πολυςA-NPN
μενPRT
μελοςN-NPN
ειςA-NSN
δεPRT
σωμαN-NSN
Adverb
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Noun, Nominative, Singular, Neuter
1Co 12:20 NOW AND MANY CERTAINLY PARTS ONE BUT BODY
1Co 12:20 And now [there are] certainly many parts, but [there is] one body.
21
1Co 12:21 ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΔΕ Ο ΟΦΘΑΛΜΟΣ ΕΙΠΙΝ ΤΗ ΧΕΙΡΙ ΧΡΙΑΝ ΣΟΥ ΟΥΚ ΕΧΩ Η ΠΑΛΙΝ Η ΚΕΦΑΛΗ ΤΟΙΣ ΠΟΣΙΝ ΧΡΙΑΝ ΥΜΩ‾ ΟΥΚ ΕΧΩ
1Co 12:21 ου δυναται δε ο οφθαλμος ειπειν τη χειρι χρειαν σου ουκ εχω η παλιν η κεφαλη τοις ποσιν χρειαν υμων ουκ εχω
ουADV
δυναμαιV-PEI-3S
δεPRT
οT-NSM
οφθαλμοςN-NSM
ειπονV-2AAN
οT-DSF
χειρN-DSF
χρειαN-ASF
συP-2GS
ουADV
εχωV-PAI-1S
ηPRT
παλινADV
οT-NSF
κεφαληN-NSF
οT-DPM
πουςN-DPM
χρειαN-ASF
συP-2GP
ουADV
εχωV-PAI-1S
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 12:21 NOT IS ABLE SO THE EYE TO SAY THE HAND NEED YOU NOT DO HAVE AND AGAIN THE HEAD THE FEET NEED YOU NOT DO HAVE
1Co 12:21 So the eye is not able to say [to] the hand, “[I] do not have need [of] you,” and again the head [is not able to say to] the feet, “[I] do not have need [of] you.”
22
1Co 12:22 ΑΛΛΑ ΠΟΛΛΩ ΜΑΛΛΟ‾ ΤΑ ΔΟΚΟΥΝΤΑ ΜΕΛΗ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΑΣΘΕΝΕΣΤΕΡΑ ΥΠΑΡΧΕΙ‾ ΑΝΑΓΚΑΙΑ ΕΣΤΙΝ
1Co 12:22 αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν
αλλαCONJ
πολυςA-DSN
μαλλονADV-COM
οT-APN
δοκεωV-PAP-APN
μελοςN-APN
οT-GSN
σωμαN-GSN
ασθενηςA-APN-COM
υπαρχωV-PAN
αναγκαιοςA-NPN
ειμιV-PAI-3S
Conjunction
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Adverb, Comparative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter, Comparative
Verb, Present, Active, Infinitive
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 12:22 BUT MUCH MORE CERTAINLY THE INFLUENCING PARTS THE BODY WEAKER TO BE NECESSARY IS
1Co 12:22 But much more certainly [it] is necessary [for] the influencing parts [of] the body to be weaker,
23
1Co 12:23 ΚΑΙ Α ΔΟΚΟΥΜΕΝ ΑΤΙΜΟΤΕΡΑ ΕΙΝΑΙ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΤΟΥΤΟΙΣ ΤΙΜΗΝ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑΝ ΠΕΡΙΤΙΘΕΜΕ‾ ΚΑΙ ΤΑ ΑΣΧΗΜΟΝΑ ΗΜΩΝ ΕΥΣΧΗΜΟΣΥΝΗΝ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑΝ ΕΧΕΙ
1Co 12:23 και α δοκουμεν ατιμοτερα ειναι του σωματος τουτοις τιμην περισσοτεραν περιτιθεμεν και τα ασχημονα ημων ευσχημοσυνην περισσοτεραν εχει
καιCONJ
οςR-APN
δοκεωV-PAI-1P
ατιμοςA-APN-COM
ειμιV-PAN
οT-GSN
σωμαN-GSN
ουτοςD-DPN
τιμηN-ASF
περισσοτεροςA-ASF-COM
περιτιθημιV-PAI-1P
καιCONJ
οT-NPN
ασχημωνA-NPN
εγωP-1GP
ευσχημοσυνηN-ASF
περισσοτεροςA-ASF-COM
εχωV-PAI-3S
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Neuter, Comparative
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine, Comparative
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine, Comparative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 12:23 AND WHAT THINK MORE DISHONORED TO BE THE BODY THESE HONOR MORE PUT ON SO THE UNATTRACTIVE US ATTRACTIVENESS MORE HAVE
1Co 12:23 and what [parts of] the body [we] think to be more dishonored—[we] put more honor on these [parts] so the unattractive [parts of] us have more attractiveness.
24
1Co 12:24 ΤΑ ΔΕ ΕΥΣΧΗΜΟΝΑ ΗΜΩΝ ΟΥ ΧΡΙΑΝ ΕΧΕΙ ΑΛΛΑ Ο ΘΣ ΣΥΝΕΚΕΡΑΣΕΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΩ ΥΣΤΕΡΟΥΝΤΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑΝ ΔΟΥΣ ΤΙΜΗ‾
1Co 12:24 τα δε ευσχημονα ημων ου χρειαν εχει αλλα ο θεος συνεκερασεν το σωμα τω υστερουντι περισσοτεραν δους τιμην
οT-NPN
δεPRT
ευσχημωνA-NPN
εγωP-1GP
ουADV
χρειαN-ASF
εχωV-PAI-3S
αλλαCONJ
οT-NSM
θεοςN-NSM
συγκεραννυμιV-1AAI-3S
οT-ASN
σωμαN-ASN
οT-DSN
υστερεωV-PAP-DSN
περισσοτεροςA-ASF-COM
διδωμιV-2AAP-NSM
τιμηN-ASF
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Feminine, Comparative
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 12:24 THE BUT ATTRACTIVE US NOT NEED DO HAVE AND THE GOD COMBINES THE BODY THE RUNNING OUT MORE GIVING HONOR
1Co 12:24 But the attractive [parts of] us do not have need [of it]. And God combines the body, giving more honor [to] the [part] running out
25
1Co 12:25 ΙΝΑ ΜΗ Η ΣΧΙΣΜΑΤΑ ΕΝ ΤΩ ΣΩΜΑΤΙ ΑΛΛΑ ΤΟ ΑΥΤΟ ΥΠΕΡ ΑΛΛΗΛΩΝ ΜΕΡΙΜΝΩΣΙ ΤΑ ΜΕΛΗ
1Co 12:25 ινα μη η σχισματα εν τω σωματι αλλα το αυτο υπερ αλληλων μεριμνωσι τα μελη
ιναCONJ
μηPRT
ειμιV-PAS-3S
σχισμαN-NPN
ενPREP-D
οT-DSN
σωμαN-DSN
αλλαCONJ
οT-ASN
αυτοςF-ASN
υπερPREP-G
αλληλωνC-GPN
μεριμναωV-PAS-3P
οT-NPN
μελοςN-NPN
Conjunction
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Reciprocal Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
1Co 12:25 SO NOT MAY BE DIVISIONS IN THE BODY BUT THE SAME FOR EACH OTHER MAY BE CONCERNED THE PARTS
1Co 12:25 so divisions may not be in the body, but the parts may be concerned for each other [in] the same [way].
26
1Co 12:26 ΚΑΙ ΕΙΤΕ ΠΑΣΧΕΙ ΕΝ ΜΕΛΟΣ ΣΥΝΠΑΣΧΕΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΙΤΕ ΔΟΞΑΖΕΤΑΙ ΕΝ ΜΕΛΟΣ ΣΥΓΧΑΙΡΕΙ ΠΑ‾ΤΑ ΤΑ ΜΕΛΗ
1Co 12:26 και ειτε πασχει εν μελος συμπασχει παντα τα μελη ειτε δοξαζεται εν μελος συγχαιρει παντα τα μελη
καιCONJ
ειτεCONJ
πασχωV-PAI-3S
ειςA-NSN
μελοςN-NSN
συμπασχωV-PAI-3S
παςA-NPN
οT-NPN
μελοςN-NPN
ειτεCONJ
δοξαζωV-PEI-3S
ειςA-NSN
μελοςN-NSN
συγχαιρωV-PAI-3S
παςA-NPN
οT-NPN
μελοςN-NPN
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
1Co 12:26 SO IF SUFFERS ONE PART SUFFER TOGETHER ALL THE PARTS IF IS GIVEN RECOGNITION ONE PART CELEBRATE TOGETHER ALL THE PARTS
1Co 12:26 So if one part suffers, all the parts suffer together. If one part is given recognition, all the parts celebrate together.
27
1Co 12:27 ΥΜΕΙΣ ΔΕ ΕΣΤΕ ΣΩΜΑ ΧΥ ΚΑΙ ΜΕΛΗ ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ
1Co 12:27 υμεις δε εστε σωμα χριστου και μελη εκ μερους
συP-2NP
δεPRT
ειμιV-PAI-2P
σωμαN-NSN
χριστοςN-GSM
καιCONJ
μελοςN-NPN
εκPREP-G
μεροςN-GSN
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
1Co 12:27 YOU AND ARE BODY MESSIAH AND PARTS BY PART
1Co 12:27 And you are [the] body [of the] Messiah, and [you are] parts by part
28
1Co 12:28 ΚΑΙ ΟΥΣ ΜΕ‾ ΕΘΕΤΟ Ο ΘΣ ΕΝ ΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΠΡΩΤΟΝ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥΣ ΔΕΥΤΕΡΟΝ ΠΡΟΦΗΤΑΣ ΤΡΙΤΟΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΥΣ ΕΠΕΙΤΑ ΔΥΝΑΜΙΣ ΕΠΕΙΤΑ ΧΑΡΙΣΜΑΤΑ ΙΑΜΑΤΩΝ ΑΝΤΙΛΗΜΨΕΙΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΙΣ ΓΕΝΗ ΓΛΩΣΣΩΝ
1Co 12:28 και ους μεν εθετο ο θεος εν τη εκκλησια πρωτον αποστολους δευτερον προφητας τριτον διδασκαλους επειτα δυναμεις επειτα χαρισματα ιαματων αντιλημψεις κυβερνησεις γενη γλωσσων
καιCONJ
οςR-APM
μενPRT
τιθημιV-2AMI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
ενPREP-D
οT-DSF
εκκλησιαN-DSF
πρωτοςA-ASN
αποστολοςN-APM
δευτεροςA-ASN
προφητηςN-APM
τριτοςA-ASN
διδασκαλοςN-APM
επειταADV
δυναμιςN-APF
επειταADV
χαρισμαN-APN
ιαμαN-GPN
αντιλημψιςN-APF
κυβερνησιςN-APF
γενοςN-APN
γλωσσαN-GPF
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adverb
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Feminine
1Co 12:28 TOO WHOM CERTAINLY PLACES THE GOD IN THE CHURCH FIRST REPRESENTATIVES SECOND PROPHETS THIRD TEACHERS THEN POWERFUL ACTIONS THEN GIFTS HEALINGS ASSISTANCES ADMINISTRATIONS KINDS LANGUAGES
1Co 12:28 whom God certainly places in the church toofirst representatives, second prophets, third teachers, then powerful actions, then gifts [of] healings, assistances, administrations [and] kinds [of] languages.
29
1Co 12:29 ΜΗ ΠΑΝΤΕΣ ΑΠΟΣΤΟΛΟΙ ΜΗ ΠΑΝΤΕΣ ΠΡΟΦΗΤΑΙ ΜΗ ΠΑΝΤΕΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΙ ΜΗ ΠΑΝΤΕΣ ΔΥΝΑΜΙΣ
1Co 12:29 μη παντες αποστολοι μη παντες προφηται μη παντες διδασκαλοι μη παντες δυναμεις
μηPRT
παςA-NPM
αποστολοςN-NPM
μηPRT
παςA-NPM
προφητηςN-NPM
μηPRT
παςA-NPM
διδασκαλοςN-NPM
μηPRT
παςA-NPM
δυναμιςN-APF
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
1Co 12:29 NOT ALL REPRESENTATIVES NOT ALL PROPHETS NOT ALL TEACHERS NOT ALL POWERFUL ACTIONS
1Co 12:29 Not all [men are] representatives. Not all [men are] prophets. Not all [men are] teachers. Not all [men have] powerful actions.
30
1Co 12:30 ΜΗ ΠΑΝΤΕΣ ΧΑΡΙΣΜΑΤΑ ΕΧΟΥΣΙΝ ΙΑΜΑΤΩ‾ ΜΗ ΠΑΝΤΕΣ ΓΛΩΣΣΑΙΣ ΛΑΛΟΥΣΙ‾ ΜΗ ΠΑΝΤΕΣ ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΟΥΣΙ‾
1Co 12:30 μη παντες χαρισματα εχουσιν ιαματων μη παντες γλωσσαις λαλουσιν μη παντες διερμηνευουσιν
μηPRT
παςA-NPM
χαρισμαN-APN
εχωV-PAI-3P
ιαμαN-GPN
μηPRT
παςA-NPM
γλωσσαN-DPF
λαλεωV-PAI-3P
μηPRT
παςA-NPM
διερμηνευωV-PAI-3P
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 12:30 NOT ALL GIFTS HAVE HEALINGS NOT ALL LANGUAGES SPEAK NOT ALL INTERPRET
1Co 12:30 Not all [men] have gifts [of] healings. Not all [men] speak [messages in other] languages. Not all [men] interpret [them].
31
1Co 12:31 ΖΗΛΟΥΤΕ ΔΕ ΤΑ ΧΑΡΙΣΜΑΤΑ ΤΑ ΜΙΖΟΝΑ ΚΑΙ ΕΤΙ ΚΑΘ ΥΠΕΡΒΟΛΗΝ ΟΔΟΝ ΥΜΙ‾ ΔΙΚΝΥΜΙ
1Co 12:31 ζηλουτε δε τα χαρισματα τα μειζονα και ετι καθ υπερβολην οδον υμιν δεικνυμι
ζηλοωV-PAM-2P
δεPRT
οT-APN
χαρισμαN-APN
οT-APN
μεγαςA-APN-COM
καιCONJ
ετιADV
καταPREP-A
υπερβοληN-ASF
οδοςN-ASF
συP-2DP
δεικνυμιV-PAI-1S
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter, Comparative
Conjunction
Adverb
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 12:31 DESIRE BUT THE GIFTS THE MORE IMPORTANT AND STILL WITH EXCELLENCE WAY YOU SHOW
1Co 12:31 But desire the more important gifts, and [I] still show you [a] way with excellence.
1
1Co 13:1 ΕΑΝ ΤΑΙΣ ΓΛΩΣΣΑΙΣ ΤΩΝ Α‾ΘΡΩΠΩΝ ΛΑΛΩ Ϗ ΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ ΑΓΑΠΗΝ ΔΕ ΜΗ ΕΧΩ ΓΕΓΟΝΑ ΧΑΛΚΟΣ ΗΧΩΝ Η ΚΥΜΒΑΛΟΝ ΑΛΑΛΑΖΟΝ
1Co 13:1 εαν ταις γλωσσαις των ανθρωπων λαλω και των αγγελων αγαπην δε μη εχω γεγονα χαλκος ηχων η κυμβαλον αλαλαζον
εανCONJ
οT-DPF
γλωσσαN-DPF
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
λαλεωV-PAS-1S
καιCONJ
οT-GPM
αγγελοςN-GPM
αγαπηN-ASF
δεPRT
μηPRT
εχωV-PAS-1S
γινομαιV-2RAI-1S
χαλκοςN-NSM
ηχεωV-PAP-NSM
ηPRT
κυμβαλονN-NSN
αλαλαζωV-PAP-NSN
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Neuter
1Co 13:1 IF THE LANGUAGES THE MEN MAY SPEAK AND THE ANGELS LOVE BUT NOT MAY HAVE HAVE BECOME GONG RINGING OR CYMBAL CLANGING
1Co 13:1 If [I] may speak [in] the languages [of] men and angels, but [I] may not have love, [then I] have become [a] ringing gong or [a] clanging cymbal.
2
1Co 13:2 Ϗ ΕΑΝ ΕΧΩ ΠΡΟΦΗΤΙΑΝ Ϗ ΕΙΔΩ ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΠΑΝΤΑ Ϗ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΓΝΩΣΙ‾ Ϗ ΕΑΝ ΕΧΩ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΩΣΤΕ ΟΡΗ ΜΕΘΙΣΤΑΝΑΙ ΑΓΑΠΗΝ ΔΕ ΜΗ ΕΧΩ ΟΥΘΕΝ ΕΙΜΙ
1Co 13:2 και εαν εχω προφητειαν και ειδω τα μυστηρια παντα και πασαν την γνωσιν και εαν εχω πασαν την πιστιν ωστε ορη μεθισταναι αγαπην δε μη εχω ουθεν ειμι
καιCONJ
εανCONJ
εχωV-PAS-1S
προφητειαN-ASF
καιCONJ
οιδαV-2RAS-1S
οT-APN
μυστηριονN-APN
παςA-APN
καιCONJ
παςA-ASF
οT-ASF
γνωσιςN-ASF
καιCONJ
εανCONJ
εχωV-PAS-1S
παςA-ASF
οT-ASF
πιστιςN-ASF
ωστεCONJ
οροςN-APN
μεθιστημιV-PAN
αγαπηN-ASF
δεPRT
μηPRT
εχωV-PAS-1S
ουδειςA-NSN
ειμιV-PAI-1S
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Perfect, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 13:2 AND IF MAY HAVE PROPHECY AND MAY HAVE UNDERSTOOD THE MYSTERIES ALL AND ALL THE KNOWLEDGE AND IF MAY HAVE ALL THE CONFIDENCE SO MOUNTAINS TO REMOVE LOVE BUT NOT MAY HAVE NOTHING AM
1Co 13:2 And if [I] may have prophecy, and [I] may have understood all mysteries and all knowledge, and if [I] may have all confidence so [me] to remove mountains, but [I] may not have love, [then I] am nothing.
3
1Co 13:3 ΚΑΙ ΕΑΝ ΨΩΜΙΣΩ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΥΠΑΡΧΟ‾ΤΑ ΜΟΥ ΚΑΙ ΕΑΝ ΠΑΡΑΔΩ ΤΟ ΣΩΜΑ ΜΟΥ ΙΝΑ ΚΑΥΧΗΣΩΜΑΙ ΑΓΑΠΗΝ ΔΕ ΜΗ ΕΧΩ ΟΥΘΕΝ ΩΦΕΛΟΥΜΑΙ
1Co 13:3 και εαν ψωμισω παντα τα υπαρχοντα μου και εαν παραδω το σωμα μου ινα καυχησωμαι αγαπην δε μη εχω ουθεν ωφελουμαι
καιCONJ
εανCONJ
ψωμιζωV-1AAS-1S
παςA-APN
οT-APN
υπαρχωV-PAP-APN
εγωP-1GS
καιCONJ
εανCONJ
παραδιδωμιV-2AAS-1S
οT-ASN
σωμαN-ASN
εγωP-1GS
ιναCONJ
καυχαομαιV-1AMS-1S
αγαπηN-ASF
δεPRT
μηPRT
εχωV-PAS-1S
ουδειςA-ASN
ωφελεωV-PEI-1S
Conjunction
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 1st Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 13:3 AND IF MAY FEED ALL THE BELONGING ME AND IF MAY TURN OVER THE BODY ME SO MAY BRAG LOVE BUT NOT MAY HAVE NOT ANY AM BENEFITED
1Co 13:3 And if [I] may feed all the belonging [people of] me, and if [I] may turn the body [of] me over so [I] may brag, but [I] may not have love, [then I] am not benefited [in] any [way].
4
1Co 13:4 Η ΑΓΑΠΗ ΜΑΚΡΟΘΥΜΕΙ ΧΡΗΣΤΕΥΕΤΑΙ Η ΑΓΑΠΗ ΟΥ ΖΗΛΟΙ Η ΑΓΑΠΗ ΟΥ ΠΕΡΠΕΡΕΥΕΤΑΙ ΟΥ ΦΥΣΙΟΥΤΑΙ
1Co 13:4 η αγαπη μακροθυμει χρηστευεται η αγαπη ου ζηλοι η αγαπη ου περπερευεται ου φυσιουται
οT-NSF
αγαπηN-NSF
μακροθυμεωV-PAI-3S
χρηστευομαιV-PEI-3S
οT-NSF
αγαπηN-NSF
ουADV
ζηλοωV-PAI-3S
οT-NSF
αγαπηN-NSF
ουADV
περπερευομαιV-PEI-3S
ουADV
φυσιοωV-PEI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 13:4 THE LOVE HAS PATIENCE HELPS THE LOVE NOT DOES ENVY THE LOVE NOT DOES BRAG NOT IS INFLATED
1Co 13:4 Love has patience. Love helps. Love does not envy. [It] does not brag. [It] is not inflated.
5
1Co 13:5 ΟΥΚ ΑΣΧΗΜΟΝΕΙ ΟΥ ΖΗΤΙ ΤΑ ΕΑΥΤΗΣ ΟΥ ΠΑΡΟΞΥΝΕΤΑΙ ΟΥ ΛΟΓΙΖΕΤΑΙ ΤΟ ΚΑΚΟ‾
1Co 13:5 ουκ ασχημονει ου ζητει τα εαυτης ου παροξυνεται ου λογιζεται το κακον
ουADV
ασχημονεωV-PAI-3S
ουADV
ζητεωV-PAI-3S
οT-APN
εαυτουF-3GSF
ουADV
παροξυνωV-PEI-3S
ουADV
λογιζομαιV-PEI-3S
οT-ASN
κακοςA-ASN
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
1Co 13:5 NOT DOES MISBEHAVE NOT DOES SEARCH FOR THE ITSELF NOT IS PROVOKED NOT DOES CONSIDER THE BAD
1Co 13:5 [It] does not misbehave. [It] does not search for the [benefits of] itself. [It] is not provoked. [It] does not consider [a] bad [action].
6
1Co 13:6 ΟΥ ΧΑΙΡΕΙ ΕΠΙ ΤΗ ΑΔΙΚΙΑ ΣΥΓΧΑΙΡΙ ΔΕ ΤΗ ΑΛΗΘΙΑ
1Co 13:6 ου χαιρει επι τη αδικια συγχαιρει δε τη αληθεια
ουADV
χαιρωV-PAI-3S
επιPREP-D
οT-DSF
αδικιαN-DSF
συγχαιρωV-PAI-3S
δεPRT
οT-DSF
αληθειαN-DSF
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
1Co 13:6 NOT IS HAPPY ABOUT THE WRONG CELEBRATES TOGETHER BUT THE TRUTH
1Co 13:6 [It] is not happy about wrong, but [it] celebrates together [with] the truth.
7
1Co 13:7 ΠΑΝΤΑ ΣΤΕΓΕΙ ΠΑΝΤΑ ΠΙΣΤΕΥΕΙ ΠΑΝΤΑ ΕΛΠΙΖΕΙ ΠΑΝΤΑ ΥΠΟΜΕΝΕΙ
1Co 13:7 παντα στεγει παντα πιστευει παντα ελπιζει παντα υπομενει
παςA-APN
στεγωV-PAI-3S
παςA-APN
πιστευωV-PAI-3S
παςA-APN
ελπιζωV-PAI-3S
παςA-APN
υπομενωV-PAI-3S
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 13:7 ALL ENDURES ALL BELIEVES ALL HOPES FOR ALL WAITS FOR
1Co 13:7 [It] endures all [things]. [It] believes all [things]. [It] hopes for all [things]. [It] waits for all [things].
8
1Co 13:8 Η ΑΓΑΠΗ ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΕΚΠΙΠΤΕΙ ΕΙΤΕ ΔΕ ΠΡΟΦΗΤΙΑΙ ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΣΟΝΤΑΙ ΕΙΤΕ ΓΛΩΣΣΑΙ ΠΑΥΣΟΝΤΑΙ ΕΙΤΕ ΓΝΩΣΙΣ ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΣΟΝΤΑΙ
1Co 13:8 η αγαπη ουδεποτε εκπιπτει ειτε δε προφητειαι καταργηθησονται ειτε γλωσσαι παυσονται ειτε γνωσεις καταργηθησονται
οT-NSF
αγαπηN-NSF
ουδεποτεADV
εκπιπτωV-PAI-3S
ειτεCONJ
δεPRT
προφητειαN-NPF
καταργεωV-1FPI-3P
ειτεCONJ
γλωσσαN-NPF
παυωV-1FMI-3P
ειτεCONJ
γνωσιςN-NPF
καταργεωV-1FPI-3P
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Particle
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 13:8 THE LOVE NEVER FAILS WHETHER BUT PROPHECIES WILL BE ENDED OR LANGUAGES WILL STOP OR KNOWLEDGE WILL BE RELEASED
1Co 13:8 But whether prophecies will be ended, or [other] languages will stop, or knowledge will be released, love never fails.
9
1Co 13:9 ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ ΓΑΡ ΓΙΝΩΣΚΟΜΕΝ ΚΑΙ ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ ΠΡΟΦΗΤΕΥΟΜΕΝ
1Co 13:9 εκ μερους γαρ γινωσκομεν και εκ μερους προφητευομεν
εκPREP-G
μεροςN-GSN
γαρCONJ
γινωσκωV-PAI-1P
καιCONJ
εκPREP-G
μεροςN-GSN
προφητευωV-PAI-1P
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
1Co 13:9 IN PART SINCE KNOW AND IN PART PROPHESY
1Co 13:9 Since [we] know in part and prophesy in part,
10
1Co 13:10 ΟΤΑΝ ΔΕ ΕΛΘΗ ΤΟ ΤΕΛΙΟΝ ΤΟ ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΣΕΤΑΙ
1Co 13:10 οταν δε ελθη το τελειον το εκ μερους καταργηθησεται
οτανPRT
δεPRT
ερχομαιV-2AAS-3S
οT-NSN
τελειοςA-NSN
οT-NSN
εκPREP-G
μεροςN-GSN
καταργεωV-1FPI-3S
Particle
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 13:10 WHEN BUT MAY COME THE COMPLETE THE IN PART WILL BE ABANDONED
1Co 13:10 but when the complete [thing] may come, the [thing] in part will be abandoned.
11
1Co 13:11 ΟΤΕ ΗΜΗΝ ΝΗΠΙΟΣ ΕΛΑΛΟΥΝ ΩΣ ΝΗΠΙΟΣ ΕΦΡΟΝΟΥΝ ΩΣ ΝΗΠΙΟΣ ΕΛΟΓΙΖΟΜΗΝ ΩΣ ΝΗΠΙΟΣ ΟΤΕ ΔΕ ΓΕΓΟΝΑ ΑΝΗΡ ΚΑΤΗΡΓΗΚΑ ΤΑ ΤΟΥ ΝΗΠΙΟΥ
1Co 13:11 οτε ημην νηπιος ελαλουν ως νηπιος εφρονουν ως νηπιος ελογιζομην ως νηπιος οτε δε γεγονα ανηρ κατηργηκα τα του νηπιου
οτεADV
ειμιV-IEI-1S
νηπιοςA-NSM
λαλεωV-IAI-1S
ωςADV
νηπιοςA-NSM
φρονεωV-IAI-1S
ωςADV
νηπιοςA-NSM
λογιζομαιV-IEI-1S
ωςADV
νηπιοςA-NSM
οτεADV
δεPRT
γινομαιV-2RAI-1S
ανηρN-NSM
καταργεωV-1RAI-1S
οT-APN
οT-GSM
νηπιοςA-GSM
Adverb
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Particle
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
1Co 13:11 WHEN WAS YOUNG SPOKE LIKE YOUNG THOUGHT LIKE YOUNG CONSIDERED LIKE YOUNG WHEN BUT HAVE BECOME MAN HAVE ABANDONED THE THE YOUNG
1Co 13:11 When [I] was young, [I] spoke like [a] young [man], [I] thought like [a] young [man], [and I] considered like [a] young [man]. But when [I] have become [a] man, [I] have abandoned the [behaviors of a] young [man].
12
1Co 13:12 ΒΛΕΠΟΜΕΝ ΓΑΡ ΑΡΤΙ ΔΙ ΕΣΟΠΤΡΟΥ ΕΝ ΑΙΝΙΓΜΑΤΙ ΤΟΤΕ ΔΕ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΠΡΟΣ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΑΡΤΙ ΓΙΝΩΣΚΩ ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ ΤΟΤΕ ΔΕ ΕΠΙΓΝΩΣΟΜΑΙ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΕΠΕΓΝΩΣΘΗΝ
1Co 13:12 βλεπομεν γαρ αρτι δι εσοπτρου εν αινιγματι τοτε δε προσωπον προς προσωπον αρτι γινωσκω εκ μερους τοτε δε επιγνωσομαι καθως και επεγνωσθην
βλεπωV-PAI-1P
γαρCONJ
αρτιADV
διαPREP-G
εσοπτρονN-GSN
ενPREP-D
αινιγμαN-DSN
τοτεADV
δεPRT
προσωπονN-ASN
προςPREP-A
προσωπονN-ASN
αρτιADV
γινωσκωV-PAI-1S
εκPREP-G
μεροςN-GSN
τοτεADV
δεPRT
επιγινωσκωV-1FMI-1S
καθωςADV
καιCONJ
επιγινωσκωV-1API-1S
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Adverb
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adverb
Particle
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adverb
Particle
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 13:12 SEE SINCE NOW IN MIRROR THROUGH OBSCURITY THEN BUT FACE TO FACE NOW KNOW IN PART THEN BUT WILL KNOW LIKE TOO AM KNOWN
1Co 13:12 Since now [we] see through obscurity in [a] mirror, but then [we will see] face to face. Now [I] know in part, but then [I] will know like [I] too am known.
13
1Co 13:13 ΝΥΝΙ ΔΕ ΜΕΝΕΙ ΠΙΣΤΙΣ ΕΛΠΙΣ ΑΓΑ(ΠΗ) ΤΑ ΤΡΙΑ ΤΑΥΤΑ ΜΙΖΩ‾ ΔΕ ΤΟΥΤΩΝ Η ΑΓΑΠΗ
1Co 13:13 νυνι δε μενει πιστις ελπις αγαπη τα τρια ταυτα μειζων δε τουτων η αγαπη
νυνιADV
δεPRT
μενωV-PAI-3S
πιστιςN-NSF
ελπιςN-NSF
αγαπηN-NSF
οT-NPN
τρειςA-NPN
ουτοςD-NPN
μεγαςA-NSF-COM
δεPRT
ουτοςD-GPF
οT-NSF
αγαπηN-NSF
Adverb
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Feminine, Comparative
Particle
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
1Co 13:13 NOW SO REMAIN BELIEVING HOPE LOVE THE THREE THESE MORE IMPORTANT BUT THESE THE LOVE
1Co 13:13 So now these three [things]—believing, hope [and] loveremain, but love [is the] more important [one of] these.
1
1Co 14:1 ΔΙΩΚΕΤΕ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗΝ ΖΗΛΟΥΤΕ ΔΕ ΤΑ ΠΝΙΚΑ ΜΑΛΛΟΝ ΔΕ ΙΝΑ ΠΡΟΦΗΤΕΥΗΤΕ
1Co 14:1 διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε
διωκωV-PAM-2P
οT-ASF
αγαπηN-ASF
ζηλοωV-PAM-2P
δεPRT
οT-APN
πνευματικοςA-APN
μαλλονADV-COM
δεPRT
ιναCONJ
προφητευωV-PAS-2P
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adverb, Comparative
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
1Co 14:1 FOLLOW THE LOVE DESIRE AND THE SPIRITUAL MORE BUT THAT MAY PROPHESY
1Co 14:1 Follow love, and desire spiritual [abilities], but [desire] more that [you] may prophesy.
2
1Co 14:2 Ο ΓΑΡ ΛΑΛΩΝ ΓΛΩΣΣΗ ΟΥΧ ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ ΛΑΛΕΙ ΑΛΛΑ ΤΩ ΘΩ ΟΥΘΙΣ ΓΑΡ ΑΚΟΥΕΙ ΠΝΙ ΔΕ ΛΑΛΕΙ ΜΥΣΤΗΡΙΑ
1Co 14:2 ο γαρ λαλων γλωσση ουχ ανθρωποις λαλει αλλα τω θεω ουθεις γαρ ακουει πνευματι δε λαλει μυστηρια
οT-NSM
γαρCONJ
λαλεωV-PAP-NSM
γλωσσαN-DSF
ουADV
ανθρωποςN-DPM
λαλεωV-PAI-3S
αλλαCONJ
οT-DSM
θεοςN-DSM
ουδειςA-NSM
γαρCONJ
ακουωV-PAI-3S
πνευμαN-DSN
δεPRT
λαλεωV-PAI-3S
μυστηριονN-APN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adverb
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Plural, Neuter
1Co 14:2 THE SINCE SPEAKING LANGUAGE NOT MEN DOES SPEAK BUT THE GOD NO BECAUSE UNDERSTANDS SPIRIT BUT SPEAKS MYSTERIES
1Co 14:2 Since [a man] speaking [in another] language does not speak [to] men, but [to] God because no [one] understands [him], but [he] speaks mysteries [by the] Spirit.
3
1Co 14:3 Ο ΔΕ ΠΡΟΦΗΤΕΥΩ‾ ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ ΛΑΛΕΙ ΟΙΚΟΔΟΜΗΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΛΗΣΙΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΝ
1Co 14:3 ο δε προφητευων ανθρωποις λαλει οικοδομην και παρακλησιν και παραμυθιαν
οT-NSM
δεPRT
προφητευωV-PAP-NSM
ανθρωποςN-DPM
λαλεωV-PAI-3S
οικοδομηN-ASF
καιCONJ
παρακλησιςN-ASF
καιCONJ
παραμυθιαN-ASF
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 14:3 THE BUT PROPHESYING MEN SPEAKS BUILDING UP AND ENCOURAGEMENT AND COMFORT
1Co 14:3 But [a man] prophesying speaks building up and encouragement and comfort [to] men.
4
1Co 14:4 Ο ΛΑΛΩΝ ΓΛΩΣΣΗ ΕΑΥΤΟΝ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙ Ο ΔΕ ΠΡΟΦΗΤΕΥΩ‾ ΕΚΚΛΗΣΙΑΝ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙ
1Co 14:4 ο λαλων γλωσση εαυτον οικοδομει ο δε προφητευων εκκλησιαν οικοδομει
οT-NSM
λαλεωV-PAP-NSM
γλωσσαN-DSF
εαυτουF-3ASM
οικοδομεωV-PAI-3S
οT-NSM
δεPRT
προφητευωV-PAP-NSM
εκκλησιαN-ASF
οικοδομεωV-PAI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 14:4 THE SPEAKING LANGUAGE HIMSELF BUILDS UP THE BUT PROPHESYING CONGREGATION BUILDS UP
1Co 14:4 The [man] speaking [in another] language builds himself up, but the [man] prophesying builds up [the] congregation.
5
1Co 14:5 ΘΕΛΩ ΔΕ ΠΑΝΤΑΣ ΥΜΑΣ ΛΑΛΙΝ ΓΛΩΣΣΑΙΣ ΜΑΛΛΟΝ ΔΕ ΙΝΑ ΠΡΟΦΗΤΕΥΗΤΕ ΜΕΙΖΩΝ ΓΑΡ Ο ΠΡΟΦΗΤΕΥΩΝ Η Ο ΛΑΛΩΝ ΓΛΩΣΣΑΙΣ ΕΚΤΟΣ ΕΙ ΜΗ ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΗ ΙΝΑ Η ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΟΙΚΟΔΟΜΗΝ ΛΑΒΗ
1Co 14:5 θελω δε παντας υμας λαλειν γλωσσαις μαλλον δε ινα προφητευητε μειζων γαρ ο προφητευων η ο λαλων γλωσσαις εκτος ει μη διερμηνευη ινα η εκκλησια οικοδομην λαβη
θελωV-PAI-1S
δεPRT
παςA-APM
συP-2AP
λαλεωV-PAN
γλωσσαN-DPF
μαλλονADV-COM
δεPRT
ιναCONJ
προφητευωV-PAS-2P
μεγαςA-NSM-COM
γαρCONJ
οT-NSM
προφητευωV-PAP-NSM
ηPRT
οT-NSM
λαλεωV-PAP-NSM
γλωσσαN-DPF
εκτοςADV
ειPRT
μηPRT
διερμηνευωV-PAS-3S
ιναCONJ
οT-NSF
εκκλησιαN-NSF
οικοδομηN-ASF
λαμβανωV-2AAS-3S
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Noun, Dative, Plural, Feminine
Adverb, Comparative
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Adverb
Particle
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
1Co 14:5 WANT AND ALL YOU TO SPEAK LANGUAGES MORE BUT THAT MAY PROPHESY MORE IMPORTANT BECAUSE THE PROPHESYING THAN THE SPEAKING LANGUAGES EXCEPT IF NOT MAY INTERPRET SO THE CONGREGATION BUILDING UP MAY RECEIVE
1Co 14:5 And [I] want you all to speak [in other] languages, but [I want] more that [you] may prophesy because the [man] prophesying [is] more important than the [man] speaking [messages in other] languages except if [he] may interpret [them] so the congregation may receive building up.
6
1Co 14:6 ΝΥΝ ΔΕ ΑΔΕΛΦΟΙ ΕΑΝ ΕΛΘΩ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΓΛΩΣΣΑΙΣ ΛΑΛΩΝ ΤΙ ΥΜΑΣ ΩΦΕΛΗΣΩ ΕΑΝ ΜΗ ΥΜΙΝ ΛΑΛΗΣΩ ΕΝ ΑΠΟΚΑΛΥΨΕΙ Η ΕΝ ΓΝΩΣΕΙ Η ΕΝ ΠΡΟΦΗΤΙΑ Η ΕΝ ΔΙΔΑΧΗ
1Co 14:6 νυν δε αδελφοι εαν ελθω προς υμας γλωσσαις λαλων τι υμας ωφελησω εαν μη υμιν λαλησω εν αποκαλυψει η εν γνωσει η εν προφητεια η εν διδαχη
νυνADV
δεPRT
αδελφοςN-VPM
εανCONJ
ερχομαιV-2AAS-1S
προςPREP-A
συP-2AP
γλωσσαN-DPF
λαλεωV-PAP-NSM
τιςI-ASN
συP-2AP
ωφελεωV-1FAI-1S
εανCONJ
μηPRT
συP-2DP
λαλεωV-1AAS-1S
ενPREP-D
αποκαλυψιςN-DSF
ηPRT
ενPREP-D
γνωσιςN-DSF
ηPRT
ενPREP-D
προφητειαN-DSF
ηPRT
ενPREP-D
διδαχηN-DSF
Adverb
Particle
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Noun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
1Co 14:6 NOW AND BROTHERS IF MAY COME TO YOU LANGUAGES SPEAKING WHAT YOU WILL BENEFIT UNLESS YOU MAY SPEAK WITH REVELATION OR WITH KNOWLEDGE OR WITH PROPHECY OR WITH TEACHING
1Co 14:6 And now, brothers, if [I] may come to you speaking [in other] languages, what will [I] benefit you unless [I] may speak [to] you with [a] revelation or with knowledge or with prophecy or with teaching?
7
1Co 14:7 ΟΜΩΣ ΤΑ ΑΨΥΧΑ ΦΩΝΗΝ ΔΙΔΟΝΤΑ ΕΙΤΕ ΑΥΛΟΣ ΕΙΤΕ ΚΙΘΑΡΑ ΕΑΝ ΔΙΑΣΤΟΛΗ‾ ΤΟΙΣ ΦΘΟΓΓΟΙΣ (ΜΗ) ΔΩ ΠΩΣ ΓΝΩΣΘΗΣΕΤΑΙ ΤΟ ΑΥΛΟΥΜΕΝΟΝ Η ΤΟ ΚΙΘΑΡΙΖΟΜΕΝΟΝ
1Co 14:7 ομως τα αψυχα φωνην διδοντα ειτε αυλος ειτε κιθαρα εαν διαστολην τοις φθογγοις μη δω πως γνωσθησεται το αυλουμενον η το κιθαριζομενον
ομωςCONJ
οT-NPN
αψυχοςA-NPN
φωνηN-ASF
διδωμιV-PAP-NPN
ειτεCONJ
αυλοςN-NSM
ειτεCONJ
κιθαραN-NSF
εανCONJ
διαστοληN-ASF
οT-DPM
φθογγοςN-DPM
μηPRT
διδωμιV-2AAS-3S
πωςADV-INT
γινωσκωV-1FPI-3S
οT-NSN
αυλεωV-PEP-NSN
ηPRT
οT-NSN
κιθαριζωV-PEP-NSN
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adverb, Interrogative
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
1Co 14:7 SIMILARLY THE LIFELESS SOUND MAKING WHETHER FLUTE OR HARP IF DISTINCTION THE SOUNDS NOT MAY MAKE HOW WILL BE RECOGNIZED THE BEING PLAYED OR THE BEING STRUMMED
1Co 14:7 Similarly if the lifeless [things] making [a] sound, whether [a] flute or [a] harp, may not make [a] distinction [in] the sounds, how will the [flute] being played or the [harp] being strummed be recognized?
8
1Co 14:8 ΚΑΙ ΓΑΡ ΕΑΝ ΑΔΗΛΟΝ ΣΑΛΠΙΓΞ ΦΩΝΗΝ ΔΩ ΤΙΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΕΤΑΙ ΕΙΣ ΠΟΛΕΜΟΝ
1Co 14:8 και γαρ εαν αδηλον σαλπιγξ φωνην δω τις παρασκευασεται εις πολεμον
καιCONJ
γαρCONJ
εανCONJ
αδηλοςA-ASF
σαλπιγξN-NSF
φωνηN-ASF
διδωμιV-2AAS-3S
τιςI-NSM
παρασκευαζωV-1FMI-3S
ειςPREP-A
πολεμοςN-ASM
Conjunction
Conjunction
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
1Co 14:8 ALSO SINCE IF INDISTINCT TRUMPET SOUND MAY MAKE WHO WILL PREPARE FOR BATTLE
1Co 14:8 Since if [a] trumpet may also make [an] indistinct sound, who will prepare for battle?
9
1Co 14:9 ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΔΙΑ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΗΣ ΕΑ‾ ΜΗ ΕΥΣΗΜΟΝ ΛΟΓΟ‾ ΔΩΤΕ ΠΩΣ ΓΝΩΣΘΗΣΕΤΑΙ ΤΟ ΛΑΛΟΥΜΕΝΟΝ ΕΣΕΣΘΕ ΓΑΡ ΕΙΣ ΑΕΡΑ ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ
1Co 14:9 ουτως και υμεις δια της γλωσσης εαν μη ευσημον λογον δωτε πως γνωσθησεται το λαλουμενον εσεσθε γαρ εις αερα λαλουντες
ουτωADV
καιCONJ
συP-2NP
διαPREP-G
οT-GSF
γλωσσαN-GSF
εανCONJ
μηPRT
ευσημοςA-ASM
λογοςN-ASM
διδωμιV-2AAS-2P
πωςADV-INT
γινωσκωV-1FPI-3S
οT-NSN
λαλεωV-PEP-NSN
ειμιV-1FMI-2P
γαρCONJ
ειςPREP-A
αηρN-ASM
λαλεωV-PAP-NPM
Adverb
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adverb, Interrogative
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
1Co 14:9 LIKE THIS TOO YOU IN THE LANGUAGE IF NOT CLEAR MESSAGE MAY GIVE HOW WILL BE UNDERSTOOD THE BEING SPOKEN WILL BE BECAUSE TO AIR SPEAKING
1Co 14:9 Like this if you too may not give [a] clear message in the language, how will the [message] being spoken be understood? Because [you] will be speaking to air.
10
1Co 14:10 ΤΟΣΑΥΤΑ ΕΙ ΤΥΧΟΙ ΓΕΝΗ ΦΩΝΩΝ ΕΙΣΙΝ Ε‾ ΚΟΣΜΩ ΚΑΙ ΟΥΔΕ‾ ΑΥΤΩΝ ΑΦΩΝΟΝ
1Co 14:10 τοσαυτα ει τυχοι γενη φωνων εισιν εν κοσμω και ουδεν αυτων αφωνον
τοσουτοςD-NPN
ειPRT
τυγχανωV-2AAO-3S
γενοςN-NPN
φωνηN-GPF
ειμιV-PAI-3P
ενPREP-D
κοσμοςN-DSM
καιCONJ
ουδειςA-NSN
αυτοςF-GPN
αφωνοςA-NSN
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Optative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
1Co 14:10 SO MANY IF MAY OCCUR KINDS LANGUAGES ARE IN WORLD AND NONE THEM MEANINGLESS
1Co 14:10 If [it] may occur, so many kinds [of] languages are in [the] world, and none [of] them [is] meaningless.
11
1Co 14:11 ΕΑΝ ΟΥ‾ ΜΗ ΕΙΔΩ ΤΗΝ ΔΥΝΑΜΙΝ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ ΕΣΟΜΑΙ ΤΩ ΛΑΛΟΥΝΤΙ ΒΑΡΒΑΡΟΣ ΚΑΙ Ο ΛΑΛΩΝ ΕΝ ΕΜΟΙ ΒΑΡΒΑΡΟΣ
1Co 14:11 εαν ουν μη ειδω την δυναμιν της φωνης εσομαι τω λαλουντι βαρβαρος και ο λαλων εν εμοι βαρβαρος
εανCONJ
ουνCONJ
μηPRT
οιδαV-2RAS-1S
οT-ASF
δυναμιςN-ASF
οT-GSF
φωνηN-GSF
ειμιV-1FMI-1S
οT-DSM
λαλεωV-PAP-DSM
βαρβαροςA-NSM
καιCONJ
οT-NSM
λαλεωV-PAP-NSM
ενPREP-D
εγωP-1DS
βαρβαροςA-NSM
Conjunction
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Perfect, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
1Co 14:11 IF SO NOT MAY HAVE UNDERSTOOD THE MEANING THE LANGUAGE WILL BE THE SPEAKING SAVAGE AND THE SPEAKING TO ME SAVAGE
1Co 14:11 So if [I] may not have understood the meaning [of] the language, [I] will be [a] savage [to] the [man] speaking, and the [man] speaking [will be a] savage to me.
12
1Co 14:12 ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΥΜΕΙΣ ΕΠΙ ΖΗΛΩΤΑΙ ΕΣΤΕ ΠΝΑΤΩΝ ΠΡΟΣ ΤΗ‾ ΟΙΚΟΔΟΜΗΝ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ ΖΗΤΙΤΕ ΙΝΑ ΠΕΡΙΣΣΕΥΗΤΕ
1Co 14:12 ουτως και υμεις επει ζηλωται εστε πνευματων προς την οικοδομην της εκκλησιας ζητειτε ινα περισσευητε
ουτωADV
καιCONJ
συP-2NP
επειCONJ
ζηλωτηςN-NPM
ειμιV-PAI-2P
πνευμαN-GPN
προςPREP-A
οT-ASF
οικοδομηN-ASF
οT-GSF
εκκλησιαN-GSF
ζητεωV-PAM-2P
ιναCONJ
περισσευωV-PAS-2P
Adverb
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
1Co 14:12 LIKE THIS ALSO YOU BECAUSE ENTHUSIASTS ARE SPIRITS FOR THE BUILDING UP THE CONGREGATION SEARCH THAT MAY INCREASE
1Co 14:12 Because [you] are enthusiasts [of] spirits for building up [of] the congregation, you also search that [you] may increase like this.
13
1Co 14:13 ΔΙΟΠΕΡ Ο ΛΑΛΩΝ ΓΛΩΣΣΗ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΩ ΙΝΑ ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΗ
1Co 14:13 διοπερ ο λαλων γλωσση προσευχεσθω ινα διερμηνευη
διοπερCONJ
οT-NSM
λαλεωV-PAP-NSM
γλωσσαN-DSF
προσευχομαιV-PEM-3S
ιναCONJ
διερμηνευωV-PAS-3S
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
1Co 14:13 SO THE SPEAKING LANGUAGE HAVE PRAY THAT MAY INTERPRET
1Co 14:13 So have [a man] speaking [messages in another] language pray that [he] may interpret [them].
14
1Co 14:14 ΕΑΝ ΓΑΡ ΠΡΟΣΕΥΧΩΜΑΙ ΓΛΩΣΣΗ ΤΟ ΠΝΑ ΜΟΥ ΠΡΟΣΕΥΧΕΤΑΙ Ο ΔΕ ΝΟΥΣ ΜΟΥ ΑΚΑΡΠΟΣ ΕΣΤΙ‾
1Co 14:14 εαν γαρ προσευχωμαι γλωσση το πνευμα μου προσευχεται ο δε νους μου ακαρπος εστιν
εανCONJ
γαρCONJ
προσευχομαιV-PES-1S
γλωσσαN-DSF
οT-NSN
πνευμαN-NSN
εγωP-1GS
προσευχομαιV-PEI-3S
οT-NSM
δεPRT
νουςN-NSM
εγωP-1GS
ακαρποςA-NSM
ειμιV-PAI-3S
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 1st Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 14:14 IF SINCE MAY PRAY LANGUAGE THE SPIRIT ME PRAYS THE BUT MIND ME UNPRODUCTIVE IS
1Co 14:14 Since if [I] may pray [in another] language, the spirit [of] me prays, but the mind [of] me is unproductive.
15
1Co 14:15 ΤΙ ΟΥΝ ΕΣΤΙΝ ΠΡΟΣΕΥΞΩΜΑΙ ΤΩ ΠΝΙ ΠΡΟΣΕΥΞΟΜΑΙ ΔΕ ΚΑΙ ΤΩ ΝΟΙ ΨΑΛΩ ΤΩ ΠΝΙ ΨΑΛΩ ΔΕ ΚΑΙ ΤΩ ΝΟΙ
1Co 14:15 τι ουν εστιν προσευξομαι τω πνευματι προσευξομαι δε και τω νοι ψαλω τω πνευματι ψαλω δε και τω νοι
τιςI-NSN
ουνCONJ
ειμιV-PAI-3S
προσευχομαιV-1FMI-1S
οT-DSN
πνευμαN-DSN
προσευχομαιV-1FMI-1S
δεPRT
καιCONJ
οT-DSM
νουςN-DSM
ψαλλωV-1FAI-1S
οT-DSN
πνευμαN-DSN
ψαλλωV-1FAI-1S
δεPRT
καιCONJ
οT-DSM
νουςN-DSM
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
1Co 14:15 WHAT SO IS WILL PRAY THE SPIRIT WILL PRAY AND TOO THE MIND WILL MAKE MUSIC THE SPIRIT WILL MAKE MUSIC AND TOO THE MIND
1Co 14:15 So what is [it]? [I] will pray [by] the Spirit, and [I] will pray [by] the mind too. [I] will make music [by] the Spirit, and [I] will make music [by] the mind too.
16
1Co 14:16 ΕΠΕΙ ΕΑΝ ΕΥΛΟΓΗΣ Ε‾ ΠΝΙ Ο ΑΝΑΠΛΗΡΩ‾ ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΤΟΥ ΙΔΙΩΤΟΥ ΠΩΣ ΕΡΕΙ ΤΟ ΑΜΗΝ ΕΠΙ ΤΗ ΣΗ ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ ΕΠΕΙΔΗ ΤΙ ΛΕΓΕΙΣ ΟΥΚ ΟΙΔΕΝ
1Co 14:16 επει εαν ευλογης εν πνευματι ο αναπληρων τον τοπον του ιδιωτου πως ερει το αμην επι τη ση ευχαριστια επειδη τι λεγεις ουκ οιδεν
επειCONJ
εανCONJ
ευλογεωV-PAS-2S
ενPREP-D
πνευμαN-DSN
οT-NSM
αναπληροωV-PAP-NSM
οT-ASM
τοποςN-ASM
οT-GSM
ιδιωτηςN-GSM
πωςADV-INT
ειπονV-1FAI-3S
οT-ASN
αμηνADV
επιPREP-D
οT-DSF
σοςS-2DSF
ευχαριστιαN-DSF
επειδηCONJ
τιςI-ASN
λεγωV-PAI-2S
ουADV
οιδαV-2RAI-3S
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Possessive Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 14:16 SINCE IF MAY GIVE GOOD BY SPIRIT THE OCCUPYING THE PLACE THE COMMONER HOW WILL SAY THE YES TO THE YOUR APPRECIATION BECAUSE WHAT SAY NOT HAS UNDERSTOOD
1Co 14:16 Since if [you] may give good [to him] by [the] Spirit, how will [a man] occupying the place [of a] commoner sayYesto your appreciation because [he] has not understood what [you] say?
17
1Co 14:17 ΣΥ ΜΕΝ ΓΑΡ ΚΑΛΩΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΣ ΑΛΛ Ο ΕΤΕΡΟΣ ΟΥΚ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙΤΑΙ
1Co 14:17 συ μεν γαρ καλως ευχαριστεις αλλ ο ετερος ουκ οικοδομειται
συP-2NS
μενPRT
γαρCONJ
καλωςADV
ευχαριστεωV-PAI-2S
αλλαCONJ
οT-NSM
ετεροςA-NSM
ουADV
οικοδομεωV-PEI-3S
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Particle
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 14:17 YOU CERTAINLY SINCE WELL GIVE THANKS BUT THE OTHER NOT IS BUILT UP
1Co 14:17 Since you certainly give thanks well, but the other [man] is not built up.
18
1Co 14:18 ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΤΩ ΘΩ ΠΑΝΤΩΝ ΥΜΩΝ ΜΑΛΛΟΝ ΓΛΩΣΣΗ ΛΑΛΩ
1Co 14:18 ευχαριστω τω θεω παντων υμων μαλλον γλωσση λαλω
ευχαριστεωV-PAI-1S
οT-DSM
θεοςN-DSM
παςA-GPM
συP-2GP
μαλλονADV-COM
γλωσσαN-DSF
λαλεωV-PAI-1S
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adverb, Comparative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 14:18 THANK THE GOD ALL YOU MORE LANGUAGE SPEAK
1Co 14:18 [I] thank God [that I] speak [in another] language more [than] you all,
19
1Co 14:19 ΑΛΛ ΕΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΘΕΛΩ ΠΕΝΤΕ ΛΟΓΟΥΣ ΤΩ ΝΟΙ ΜΟΥ ΛΑΛΗΣΑΙ ΙΝΑ ΚΑΙ ΑΛΛΟΥΣ ΚΑΤΗΧΗΣΩ Η ΜΥΡΙΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ ΕΝ ΓΛΩΣΣΗ
1Co 14:19 αλλ εν εκκλησια θελω πεντε λογους τω νοι μου λαλησαι ινα και αλλους κατηχησω η μυριους λογους εν γλωσση
αλλαCONJ
ενPREP-D
εκκλησιαN-DSF
θελωV-PAI-1S
πεντεA-IND
λογοςN-APM
οT-DSM
νουςN-DSM
εγωP-1GS
λαλεωV-1AAN
ιναCONJ
καιCONJ
αλλοςA-APM
κατηχεωV-1AAS-1S
ηPRT
μυριοιA-APM
λογοςN-APM
ενPREP-D
γλωσσαN-DSF
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Particle
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
1Co 14:19 BUT IN CONGREGATION WANT FIVE WORDS THE MIND ME TO SPEAK SO TOO OTHERS MAY TEACH THAN TEN THOUSAND WORDS IN LANGUAGE
1Co 14:19 but in [a] congregation [I] want to speak five words [by] the mind [of] me [more] than ten thousand words in [another] language so [I] may teach others too.
20
1Co 14:20 ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΗ ΠΑΙΔΙΑ ΓΕΙΝΕΣΘΕ ΤΑΙΣ ΦΡΕΣΙΝ ΑΛΛΑ ΤΗ ΚΑΚΙΑ ΝΗΠΙΑΖΕΤΕ ΤΑΙΣ ΔΕ ΦΡΕΣΙΝ ΤΕΛΕΙΟΙ ΓΙΝΕΣΘΕ
1Co 14:20 αδελφοι μη παιδια γινεσθε ταις φρεσιν αλλα τη κακια νηπιαζετε ταις δε φρεσιν τελειοι γινεσθε
αδελφοςN-VPM
μηPRT
παιδιονN-NPN
γινομαιV-PEM-2P
οT-DPF
φρηνN-DPF
αλλαCONJ
οT-DSF
κακιαN-DSF
νηπιαζωV-PAM-2P
οT-DPF
δεPRT
φρηνN-DPF
τελειοςA-NPM
γινομαιV-PEM-2P
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Particle
Noun, Dative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
1Co 14:20 BROTHERS NOT YOUNG CHILDREN DO BE THE FEELINGS BUT THE BAD BEHAVE CHILDISHLY THE AND FEELINGS MATURE BECOME
1Co 14:20 Brothers, do not be young children [in] the feelings, but behave childishly [in] bad, and become mature [in] the feelings.
21
1Co 14:21 ΕΝ ΤΩ ΝΟΜΩ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΤΙ ΕΝ ΕΤΕΡΟΓΛΩΣΣΟΙΣ ΚΑΙ ΕΝ ΧΕΙΛΕΣΙΝ ΕΤΕΡΩΝ ΛΑΛΗΣΩ ΤΩ ΛΑΩ ΤΟΥΤΩ ΚΑΙ ΟΥΔ ΟΥΤΩΣ ΕΙΣΑΚΟΥΣΟΝΤΑΙ ΜΟΥ ΛΕΓΕΙ ΚΣ
1Co 14:21 εν τω νομω γεγραπται οτι εν ετερογλωσσοις και εν χειλεσιν ετερων λαλησω τω λαω τουτω και ουδ ουτως εισακουσονται μου λεγει κυριος
ενPREP-D
οT-DSM
νομοςN-DSM
γραφωV-1REI-3S
οτιCONJ
ενPREP-D
ετερογλωσσοςA-DPM
καιCONJ
ενPREP-D
χειλοςN-DPN
ετεροςA-GPM
λαλεωV-1FAI-1S
οT-DSM
λαοςN-DSM
ουτοςD-DSM
καιCONJ
ουδεCONJ
ουτωADV
εισακουωV-1FMI-3P
εγωP-1GS
λεγωV-PAI-3S
κυριοςN-NSM
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
1Co 14:21 IN THE LAW HAS BEEN WRITTEN THAT BY SPEAKING FOREIGNLY AND WITH LIPS OTHER WILL SPEAK THE PEOPLE THIS BUT NOT EVEN LIKE THIS WILL HEAR ME SAYS MASTER
1Co 14:21 [It] has been written in the law that, “‘[I] will speak [to] this people by [men] speaking foreignly and with [the] lips [of] other [men], but [they] will not even hear me like this,’ [the] master says.”
22
1Co 14:22 ΩΣΤΕ ΑΙ ΓΛΩΣΣΑΙ ΕΙΣ ΣΗΜΙΟΝ ΕΙΣΙΝ ΟΥ ΤΟΙΣ ΠΙΣΤΕΥΟΥΣΙΝ ΑΛΛΑ ΤΟΙΣ ΑΠΙΣΤΟΙΣ Η ΔΕ ΠΡΟΦΗΤΙΑ ΟΥ ΤΟΙΣ ΑΠΙΣΤΟΙΣ ΑΛΛΑ ΤΟΙΣ ΠΙΣΤΕΥΟΥΣΙΝ
1Co 14:22 ωστε αι γλωσσαι εις σημειον εισιν ου τοις πιστευουσιν αλλα τοις απιστοις η δε προφητεια ου τοις απιστοις αλλα τοις πιστευουσιν
ωστεCONJ
οT-NPF
γλωσσαN-NPF
ειςPREP-A
σημειονN-ASN
ειμιV-PAI-3P
ουADV
οT-DPM
πιστευωV-PAP-DPM
αλλαCONJ
οT-DPM
απιστοςA-DPM
οT-NSF
δεPRT
προφητειαN-NSF
ουADV
οT-DPM
απιστοςA-DPM
αλλαCONJ
οT-DPM
πιστευωV-PAP-DPM
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
1Co 14:22 SO THE LANGUAGES FOR SIGN ARE NOT THE BELIEVING BUT THE DISBELIEVING THE AND PROPHECY NOT THE DISBELIEVING BUT THE BELIEVING
1Co 14:22 So [other] languages are not for [a] sign [for] believing [men], but [they are for a sign for] disbelieving [men]. And prophecy [is] not [for] disbelieving [men], but [it is for] believing [men].
23
1Co 14:23 ΕΑΝ ΟΥΝ ΣΥΝΕΛΘΗ Η ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΟΛΗ ΕΠΙ ΤΟ ΑΥΤΟ ΚΑΙ ΠΑ‾ΤΕΣ ΛΑΛΩΣΙΝ ΓΛΩΣΣΑΙΣ ΕΙΣΕΛΘΩΣΙΝ ΔΕ ΙΔΙΩΤΑΙ Η ΑΠΙΣΤΟΙ ΟΥΚ ΕΡΟΥΣΙΝ ΟΤΙ ΜΑΙΝΕΣΘΕ
1Co 14:23 εαν ουν συνελθη η εκκλησια ολη επι το αυτο και παντες λαλωσιν γλωσσαις εισελθωσιν δε ιδιωται η απιστοι ουκ ερουσιν οτι μαινεσθε
εανCONJ
ουνCONJ
συνερχομαιV-2AAS-3S
οT-NSF
εκκλησιαN-NSF
ολοςA-NSF
επιPREP-A
οT-ASN
αυτοςF-ASN
καιCONJ
παςA-NPM
λαλεωV-PAS-3P
γλωσσαN-DPF
εισερχομαιV-2AAS-3P
δεPRT
ιδιωτηςN-NPM
ηPRT
απιστοςA-NPM
ουADV-INT
ειπονV-1FAI-3P
οτιCONJ
μαινομαιV-PEI-2P
Conjunction
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Noun, Dative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 14:23 IF SO MAY ASSEMBLE THE CONGREGATION ALL IN THE SAME AND ALL MAY SPEAK LANGUAGES MAY ENTER AND COMMONERS OR DISBELIEVING NOT WILL SAY THAT RAVE
1Co 14:23 So if all the congregation may assemble in the same [place], and all [the men] may speak [in other] languages, and commoners or disbelieving [men] may enter, will [they] not say that [you] rave?
24
1Co 14:24 ΕΑΝ ΔΕ ΠΑΝΤΕΣ ΠΡΟΦΗΤΕΥΩΣΙΝ ΕΙΣΕΛΘΗ ΔΕ ΤΙΣ ΑΠΙΣΤΟΣ Η ΙΔΙΩΤΗΣ ΕΛΕΓΧΕΤΑΙ ΥΠΟ ΠΑ‾ΤΩΝ ΑΝΑΚΡΙΝΕΤΑΙ ΥΠΟ ΠΑΝΤΩΝ
1Co 14:24 εαν δε παντες προφητευωσιν εισελθη δε τις απιστος η ιδιωτης ελεγχεται υπο παντων ανακρινεται υπο παντων
εανCONJ
δεPRT
παςA-NPM
προφητευωV-PAS-3P
εισερχομαιV-2AAS-3S
δεPRT
τιςX-NSM
απιστοςA-NSM
ηPRT
ιδιωτηςN-NSM
ελεγχωV-PEI-3S
υποPREP-G
παςA-GPM
ανακρινωV-PEI-3S
υποPREP-G
παςA-GPM
Conjunction
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
1Co 14:24 IF BUT ALL MAY PROPHESY MAY ENTER AND SOMEONE DISBELIEVING OR COMMONER IS EXPOSED BY ALL IS EXAMINED BY ALL
1Co 14:24 But if [they] may all prophesy, and someone disbelieving or [a] commoner may enter, [he] is exposed by [them] all, [and he] is examined by [them] all.
25
1Co 14:25 ΤΑ ΚΡΥΠΤΑ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΑΥΤΟΥ ΦΑΝΕΡΑ ΓΕΙΝΕΤΑΙ ΚΑΙ ΟΥΤΩΣ ΠΕΣΩΝ ΕΠΙ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΕΙ ΤΩ ΘΩ ΑΠΑΓΓΕΛΛΩ‾ ΟΤΙ ΟΝΤΩΣ Ο ΘΣ ΕΝ ΥΜΙΝ ΕΣΤΙΝ
1Co 14:25 τα κρυπτα της καρδιας αυτου φανερα γινεται και ουτως πεσων επι προσωπον προσκυνησει τω θεω απαγγελλων οτι οντως ο θεος εν υμιν εστιν
οT-NPN
κρυπτοςA-NPN
οT-GSF
καρδιαN-GSF
αυτοςF-GSM
φανεροςA-NPN
γινομαιV-PEI-3S
καιCONJ
ουτωADV
πιπτωV-2AAP-NSM
επιPREP-A
προσωπονN-ASN
προσκυνεωV-1FAI-3S
οT-DSM
θεοςN-DSM
απαγγελλωV-PAP-NSM
οτιCONJ
οντωςADV
οT-NSM
θεοςN-NSM
ενPREP-D
συP-2DP
ειμιV-PAI-3S
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 14:25 THE SECRET THE HEART HIM VISIBLE BECOME AND LIKE THIS FALLING ON FACE WILL BOW TO THE GOD DECLARING THAT REALLY THE GOD WITH YOU IS
1Co 14:25 The secret [thoughts of] the heart [of] him become visible, and falling on [the] face like this, [he] will bow to God, declaring that God really is with you.
26
1Co 14:26 ΤΙ ΟΥΝ ΕΣΤΙΝ ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΤΑΝ ΣΥΝΕΡΧΗΣΘΕ ΕΚΑΣΤΟΣ ΥΜΩΝ ΨΑΛΜΟΝ ΕΧΕΙ ΔΙΔΑΧΗΝ ΕΧΕΙ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΝ ΕΧΕΙ ΓΛΩΣΣΑΝ ΕΧΕΙ ΕΡΜΗΝΙΑΝ ΕΧΕΙ ΠΑΝΤΑ ΠΡΟΣ ΟΙΚΟΔΟΜΗΝ ΓΙΝΕΣΘΩ
1Co 14:26 τι ουν εστιν αδελφοι οταν συνερχησθε εκαστος υμων ψαλμον εχει διδαχην εχει αποκαλυψιν εχει γλωσσαν εχει ερμηνειαν εχει παντα προς οικοδομην γινεσθω
τιςI-NSN
ουνCONJ
ειμιV-PAI-3S
αδελφοςN-VPM
οτανPRT
συνερχομαιV-PES-2P
εκαστοςA-NSM
συP-2GP
ψαλμοςN-ASM
εχωV-PAI-3S
διδαχηN-ASF
εχωV-PAI-3S
αποκαλυψιςN-ASF
εχωV-PAI-3S
γλωσσαN-ASF
εχωV-PAI-3S
ερμηνειαN-ASF
εχωV-PAI-3S
παςA-NPN
προςPREP-A
οικοδομηN-ASF
γινομαιV-PEM-3S
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
1Co 14:26 WHAT SO IS BROTHERS WHEN MAY ASSEMBLE EACH YOU MUSIC HAS TEACHING HAS REVELATION HAS LANGUAGE HAS INTERPRETATION HAS ALL FOR BUILDING UP HAVE OCCUR
1Co 14:26 So brothers, what is [it]? When [you] may assemble, each [of] you has music, [he] has [a] teaching, [he] has [a] revelation, [he] has [another] language, [or he] has [an] interpretation. Have all [actions] occur for building up.
27
1Co 14:27 ΕΙΤΕ ΓΛΩΣΣΗ ΤΙΣ ΛΑΛΙ ΚΑΤΑ ΔΥΟ Η ΤΟ ΠΛΙΣΤΟΝ ΤΡΙΣ ΚΑΙ ΑΝΑ ΜΕΡΟΣ ΚΑΙ ΕΙΣ ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΕΤΩ
1Co 14:27 ειτε γλωσση τις λαλει κατα δυο η το πλειστον τρεις και ανα μερος και εις διερμηνευετω
ειτεCONJ
γλωσσαN-DSF
τιςX-NSM
λαλεωV-PAI-3S
καταPREP-A
δυοA-IND
ηPRT
οT-ASN
πολυςA-ASN-S
τρειςA-APM
καιCONJ
αναPREP-A
μεροςN-ASN
καιCONJ
ειςA-NSM
διερμηνευωV-PAM-3S
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Feminine
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Adjective, Indeclinable
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Superlative
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
1Co 14:27 IF LANGUAGE SOMEONE SPEAKS BY TWO OR THE MOST THREE AND IN PART AND ONE HAVE INTERPRET
1Co 14:27 If someone speaks [in another] language, [speak] by two or three [men at] the most and in part, and have one [man] interpret.
28
1Co 14:28 ΕΑΝ ΔΕ ΜΗ Η ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΤΗΣ ΣΙΓΑΤΩ ΕΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΕΑΥΤΩ ΔΕ ΛΑΛΕΙΤΩ ΚΑΙ ΤΩ ΘΩ
1Co 14:28 εαν δε μη η διερμηνευτης σιγατω εν εκκλησια εαυτω δε λαλειτω και τω θεω
εανCONJ
δεPRT
μηPRT
ειμιV-PAS-3S
διερμηνευτηςN-NSM
σιγαωV-PAM-3S
ενPREP-D
εκκλησιαN-DSF
εαυτουF-3DSM
δεPRT
λαλεωV-PAM-3S
καιCONJ
οT-DSM
θεοςN-DSM
Conjunction
Particle
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
1Co 14:28 IF BUT NOT MAY BE INTERPRETER HAVE BE SILENT IN CHURCH HIMSELF BUT LET SPEAK AND THE GOD
1Co 14:28 But if [an] interpreter may not be [there], have [him] be silent in [the] church, but let [him] speak [to] himself and [to] God.
29
1Co 14:29 ΠΡΟΦΗΤΑΙ ΔΕ ΔΥΟ Η ΤΡΙΣ ΛΑΛΕΙΤΩΣΑΝ ΚΑΙ ΟΙ ΑΛΛΟΙ ΔΙΑΚΡΙΝΕΤΩΣΑΝ
1Co 14:29 προφηται δε δυο η τρεις λαλειτωσαν και οι αλλοι διακρινετωσαν
προφητηςN-NPM
δεPRT
δυοA-IND
ηPRT
τρειςA-NPM
λαλεωV-PAM-3P
καιCONJ
οT-NPM
αλλοςA-NPM
διακρινωV-PAM-3P
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adjective, Indeclinable
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Plural
1Co 14:29 PROPHETS AND TWO OR THREE HAVE SPEAK AND THE OTHERS HAVE JUDGE
1Co 14:29 And have two or three prophets speak [messages], and have the others judge [them].
30
1Co 14:30 ΕΑ‾ ΔΕ ΑΛΛΩ ΑΠΟΚΑΛΥΦΘΗ ΚΑΘΗΜΕΝΩ Ο ΠΡΩΤΟΣ ΣΙΓΑΤΩ
1Co 14:30 εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω
εανCONJ
δεPRT
αλλοςA-DSM
αποκαλυπτωV-1APS-3S
καθημαιV-PEP-DSM
οT-NSM
πρωτοςA-NSM
σιγαωV-PAM-3S
Conjunction
Particle
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
1Co 14:30 IF AND ANOTHER MAY BE REVEALED SITTING DOWN THE FIRST HAVE BE SILENT
1Co 14:30 And if [something] may be revealed [to] another [man] sitting down, have the first [man] be silent.
31
1Co 14:31 ΔΥΝΑΣΘΕ ΓΑΡ ΚΑΘ ΕΝΑ ΠΑΝΤΕΣ ΠΡΟΦΗΤΕΥΕΙΝ ΙΝΑ ΠΑΝΤΕΣ ΜΑΝΘΑΝΩΣΙ‾ ΚΑΙ ΠΑΝΤΕΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩΝΤΑΙ
1Co 14:31 δυνασθε γαρ καθ ενα παντες προφητευειν ινα παντες μανθανωσιν και παντες παρακαλωνται
δυναμαιV-PEI-2P
γαρCONJ
καταPREP-A
ειςA-ASM
παςA-NPM
προφητευωV-PAN
ιναCONJ
παςA-NPM
μανθανωV-PAS-3P
καιCONJ
παςA-NPM
παρακαλεωV-PES-3P
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
1Co 14:31 ARE ABLE SINCE BY ONE ALL TO PROPHESY SO ALL MAY LEARN AND ALL MAY BE ENCOURAGED
1Co 14:31 Since [you] are all able to prophesy [one] by one so all [men] may learn, and [they] may all be encouraged.
32
1Co 14:32 ΚΑΙ ΠΝΑΤΑ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΑΙΣ ΥΠΟΤΑΣΣΕΤΑΙ
1Co 14:32 και πνευματα προφητων προφηταις υποτασσεται
καιCONJ
πνευμαN-NPN
προφητηςN-GPM
προφητηςN-DPM
υποτασσωV-PEI-3S
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 14:32 TOO SPIRITS PROPHETS PROPHETS ARE SUBJECTED
1Co 14:32 Spirits [of] prophets are subjected [to] prophets too.
33
1Co 14:33 ΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΑΚΑΤΑΣΤΑΣΙΑΣ Ο ΘΣ ΑΛΛΑ ΕΙΡΗΝΗΣ ΩΣ ΕΝ ΠΑΣΑΙΣ ΤΑΙΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΙΣ ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ
1Co 14:33 ου γαρ εστιν ακαταστασιας ο θεος αλλα ειρηνης ως εν πασαις ταις εκκλησιαις των αγιων
ουADV
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
ακαταστασιαN-GSF
οT-NSM
θεοςN-NSM
αλλαCONJ
ειρηνηN-GSF
ωςADV
ενPREP-D
παςA-DPF
οT-DPF
εκκλησιαN-DPF
οT-GPM
αγιοςA-GPM
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
1Co 14:33 NOT SINCE IS DISORDER THE GOD BUT PEACE LIKE IN ALL THE CHURCHES THE PURE
1Co 14:33 Since God is not [the source of] disorder but [of] peace like [he is] in all the churches [of] pure [men].
34
1Co 14:34 ΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΕΝ ΤΑΙΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΙΣ ΣΙΓΑΤΩΣΑΝ ΟΥ ΓΑΡ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΥΤΑΙΣ ΛΑΛΕΙ‾ ΑΛΛΑ ΥΠΟΤΑΣΣΕΣΘΩΣΑΝ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ Ο ΝΟΜΟΣ ΛΕΓΕΙ
1Co 14:34 αι γυναικες εν ταις εκκλησιαις σιγατωσαν ου γαρ επιτρεπεται αυταις λαλειν αλλα υποτασσεσθωσαν καθως και ο νομος λεγει
οT-NPF
γυνηN-NPF
ενPREP-D
οT-DPF
εκκλησιαN-DPF
σιγαωV-PAM-3P
ουADV
γαρCONJ
επιτρεπωV-PEI-3S
αυτοςF-DPF
λαλεωV-PAN
αλλαCONJ
υποτασσωV-PEM-3P
καθωςADV
καιCONJ
οT-NSM
νομοςN-NSM
λεγωV-PAI-3S
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Plural
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 3rd Person, Plural
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 14:34 THE WOMEN IN THE CHURCHES HAVE BE SILENT NOT BECAUSE IS ALLOWED THEM TO SPEAK BUT HAVE BE SUBJECTED LIKE TOO THE LAW SAYS
1Co 14:34 Have women be silent in the churches because [it] is not allowed [for] them to speak, but have [them] be subjected like the law says too.
35
1Co 14:35 ΕΙ ΔΕ ΤΙ ΜΑΝΘΕΙΝ ΘΕΛΟΥΣΙΝ ΕΝ ΟΙΚΩ ΤΟΥΣ ΙΔΙΟΥΣ ΑΝΔΡΑΣ ΕΠΕΡΩΤΑΤΩΣΑΝ ΑΙΣΧΡΟ‾ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΓΥΝΑΙΞΙ ΛΑΛΕΙΝ ΕΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑ
1Co 14:35 ει δε τι μαθειν θελουσιν εν οικω τους ιδιους ανδρας επερωτατωσαν αισχρον γαρ εστιν γυναιξι λαλειν εν εκκλησια
ειPRT
δεPRT
τιςX-ASN
μανθανωV-2AAN
θελωV-PAI-3P
ενPREP-D
οικοςN-DSM
οT-APM
ιδιοςA-APM
ανηρN-APM
επερωταωV-PAM-3P
αισχροςA-NSN
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
γυνηN-DPF
λαλεωV-PAN
ενPREP-D
εκκλησιαN-DSF
Particle
Particle
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
1Co 14:35 IF AND SOMETHING TO LEARN WANT AT HOME THE OWN HUSBANDS HAVE ASK SHAMEFUL BECAUSE IS WOMEN TO SPEAK IN CHURCH
1Co 14:35 And if [they] want to learn something, have [them] ask the own husbands at home because [it] is shameful [for] women to speak in [a] church.
36
1Co 14:36 Η ΑΦ ΥΜΩΝ Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΘΥ ΕΞΗΛΘΕΝ Η ΕΙΣ ΥΜΑΣ ΜΟΝΟΥΣ ΚΑΤΗΝΤΗΣΕΝ
1Co 14:36 η αφ υμων ο λογος του θεου εξηλθεν η εις υμας μονους κατηντησεν
ηPRT
αποPREP-G
συP-2GP
οT-NSM
λογοςN-NSM
οT-GSM
θεοςN-GSM
εξερχομαιV-2AAI-3S
ηPRT
ειςPREP-A
συP-2AP
μονοςA-APM
κατανταωV-1AAI-3S
Particle
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 14:36 OR FROM YOU THE MESSAGE THE GOD DOES GO OUT OR TO YOU ONLY DOES COME
1Co 14:36 Or does the message [of] God go out from [only] you, or does [it] come to only you?
37
1Co 14:37 ΕΙ ΤΙΣ ΔΟΚΕΙ ΠΡΟΦΗΤΗΣ ΕΙΝΑΙ Η ΠΝΙΚΟΣ ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΕΤΩ Α ΓΡΑΦΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΚΥ ΕΣΤΙΝ ΕΝΤΟΛΗ
1Co 14:37 ει τις δοκει προφητης ειναι η πνευματικος επιγινωσκετω α γραφω υμιν οτι κυριου εστιν εντολη
ειPRT
τιςX-NSM
δοκεωV-PAI-3S
προφητηςN-NSM
ειμιV-PAN
ηPRT
πνευματικοςA-NSM
επιγινωσκωV-PAM-3S
οςR-APN
γραφωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
κυριοςN-GSM
ειμιV-PAI-3S
εντοληN-NSF
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
1Co 14:37 IF ANYONE THINKS PROPHET TO BE OR SPIRITUAL HAVE KNOW WHAT WRITE YOU THAT MASTER ARE COMMAND
1Co 14:37 If anyone thinks [himself] to be [a] prophet or spiritual [man], have [him] know what [I] write [to] youthat [they] are [a] command [of the] master.
38
1Co 14:38 ΕΙ ΔΕ ΤΙΣ ΑΓΝΟΕΙ ΑΓΝΟΕΙΤΩ
1Co 14:38 ει δε τις αγνοει αγνοειτω
ειPRT
δεPRT
τιςX-NSM
αγνοεωV-PAI-3S
αγνοεωV-PAM-3S
Particle
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
1Co 14:38 IF BUT ANYONE DOES NOT UNDERSTAND LET NOT UNDERSTAND
1Co 14:38 But if anyone does not understand [them], let [him] not understand.
39
1Co 14:39 ΩΣΤΕ ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΟΥ ΖΗΛΟΥΤΕ ΤΟ ΠΡΟΦΗΤΕΥΕΙΝ ΚΑΙ ΤΟ ΛΑΛΕΙΝ ΜΗ ΚΩΛΥΕΤΕ ΓΛΩΣΣΑΙΣ
1Co 14:39 ωστε αδελφοι μου ζηλουτε το προφητευειν και το λαλειν μη κωλυετε γλωσσαις
ωστεCONJ
αδελφοςN-VPM
εγωP-1GS
ζηλοωV-PAM-2P
οT-ASN
προφητευωV-PAN
καιCONJ
οT-ASN
λαλεωV-PAN
μηPRT
κωλυωV-PAM-2P
γλωσσαN-DPF
Conjunction
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Dative, Plural, Feminine
1Co 14:39 SO BROTHERS ME DESIRE THE TO PROPHESY AND THE TO SPEAK NOT DO PREVENT LANGUAGES
1Co 14:39 So, brothers [of] me, desire to prophesy, and do not prevent [anyone] to speak [in other] languages.
40
1Co 14:40 ΠΑΝΤΑ ΔΕ ΕΥΣΧΗΜΟΝΩΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΤΑΞΙ‾ ΓΙΝΕΣΘΩ
1Co 14:40 παντα δε ευσχημονως και κατα ταξιν γινεσθω
παςA-NPN
δεPRT
ευσχημονωςADV
καιCONJ
καταPREP-A
ταξιςN-ASF
γινομαιV-PEM-3S
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Adverb
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
1Co 14:40 ALL AND DECENTLY AND IN ORDER HAVE OCCUR
1Co 14:40 And have all [actions] occur decently and in order.
1
1Co 15:1 ΓΝΩΡΙΖΩ ΔΕ ΥΜΙ‾ ΑΔΕΛΦΟΙ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ Ο ΕΥΗΓΓΕΛΙΣΑΜΗΝ ΥΜΙΝ Ο Ϗ ΠΑΡΕΛΑΒΕΤΕ ΕΝ Ω ΚΑΙ ΕΣΤΗΚΑΤΕ
1Co 15:1 γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον ο ευηγγελισαμην υμιν ο και παρελαβετε εν ω και εστηκατε
γνωριζωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2DP
αδελφοςN-VPM
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
οςR-ASN
ευαγγελιζωV-1AMI-1S
συP-2DP
οςR-ASN
καιCONJ
παραλαμβανωV-2AAI-2P
ενPREP-D
οςR-DSN
καιCONJ
ιστημιV-1RAI-2P
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 15:1 TELL AND YOU BROTHERS THE GOOD NEWS WHICH ANNOUNCE YOU WHICH ALSO ACCEPT ON WHICH ALSO HAVE STOOD
1Co 15:1 And brothers, [I] tell you the good news which [I] announce [to] you, which [you] also accept, on which [you] have also stood,
2
1Co 15:2 ΔΙ ΟΥ ΚΑΙ ΣΩΖΕΣΘΕ ΤΙΝΙ ΛΟΓΩ ΕΥΗΓΓΕΛΙΣΑΜΗΝ ΥΜΙΝ ΕΙ ΚΑΤΕΧΕΤΕ ΕΚΤΟΣ ΕΙ ΜΗ ΕΙΚΗ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΤΕ
1Co 15:2 δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε
διαPREP-G
οςR-GSN
καιCONJ
σωζωV-PEI-2P
τιςX-DSM
λογοςN-DSM
ευαγγελιζωV-1AMI-1S
συP-2DP
ειPRT
κατεχωV-PAI-2P
εκτοςADV
ειPRT
μηPRT
εικηADV
πιστευωV-1AAI-2P
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Indefinite Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adverb
Particle
Particle
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 15:2 THROUGH WHICH AND ARE SAVED SOME MESSAGE ANNOUNCE YOU IF HOLD EXCEPT IF NOT USELESSLY BELIEVE
1Co 15:2 and through which [you] are saved [by] some message [I] announce [to] you if [you] hold [it], [and] except if [you] believe uselessly.
3
1Co 15:3 ΠΑΡΕΔΩΚΑ ΓΑΡ ΥΜΙ‾ ΕΝ ΠΡΩΤΟΙΣ Ο ΚΑΙ ΠΑΡΕΛΑΒΟΝ ΟΤΙ ΧΣ ΑΠΕΘΑΝΕΝ ΥΠΕΡ ΤΩΝ ΑΜΑΡΤΙΩΝ ΗΜΩΝ ΚΑΤΑ ΤΑΣ ΓΡΑΦΑΣ
1Co 15:3 παρεδωκα γαρ υμιν εν πρωτοις ο και παρελαβον οτι χριστος απεθανεν υπερ των αμαρτιων ημων κατα τας γραφας
παραδιδωμιV-1AAI-1S
γαρCONJ
συP-2DP
ενPREP-D
πρωτοςA-DPM
οςR-ASN
καιCONJ
παραλαμβανωV-2AAI-1S
οτιCONJ
χριστοςN-NSM
αποθνησκωV-2AAI-3S
υπερPREP-G
οT-GPF
αμαρτιαN-GPF
εγωP-1GP
καταPREP-A
οT-APF
γραφηN-APF
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
1Co 15:3 HAND DOWN SINCE YOU AT FIRST WHAT TOO RECEIVE THAT MESSIAH DIES FOR THE OFFENSES US FOLLOWING THE WRITINGS
1Co 15:3 Since at [the] first [I] hand down [to] you what [I] too receivethat [the] Messiah dies for the offenses [of] us following the writings,
4
1Co 15:4 ΚΑΙ ΟΤΙ ΕΤΑΦΗ ΚΑΙ ΟΤΙ ΕΓΗΓΕΡΤΑΙ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΚΑΤΑ ΤΑΣ ΓΡΑΦΑΣ
1Co 15:4 και οτι εταφη και οτι εγηγερται τη ημερα τη τριτη κατα τας γραφας
καιCONJ
οτιCONJ
θαπτωV-2API-3S
καιCONJ
οτιCONJ
εγειρωV-1REI-3S
οT-DSF
ημεραN-DSF
οT-DSF
τριτοςA-DSF
καταPREP-A
οT-APF
γραφηN-APF
Conjunction
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
1Co 15:4 AND THAT IS BURIED AND THAT HAS BEEN RAISED THE DAY THE THIRD FOLLOWING THE WRITINGS
1Co 15:4 and that [he] is buried, and that [he] has been raised [on] the third day following the writings,
5
1Co 15:5 ΚΑΙ ΟΤΙ ΩΦΘΗ ΚΗΦΑ ΕΠΕΙΤΑ ΤΟΙΣ ΙΒ
1Co 15:5 και οτι ωφθη κηφα επειτα τοις δωδεκα
καιCONJ
οτιCONJ
οραωV-1API-3S
κηφαςN-DSM
επειταADV
οT-DPM
δωδεκαA-IND
Conjunction
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
1Co 15:5 AND THAT IS SEEN CEPHAS THEN THE TWELVE
1Co 15:5 and that [he] is seen [by] Cephas [and] then [by] the twelve [men].
6
1Co 15:6 ΕΠΕΙΤΑ ΩΦΘΗ ΕΠΑΝΩ ΠΕΝΤΑΚΟΣΙΟΙΣ ΑΔΕΛΦΟΙΣ ΕΦΑΠΑΞ ΕΞ ΩΝ ΟΙ ΠΛΙΟΝΕΣ ΜΕΝΟΥΣΙΝ ΕΩΣ ΑΡΤΙ ΤΙΝΕΣ ΔΕ Ϗ ΕΚΟΙΜΗΘΗΣΑΝ
1Co 15:6 επειτα ωφθη επανω πεντακοσιοις αδελφοις εφαπαξ εξ ων οι πλειονες μενουσιν εως αρτι τινες δε και εκοιμηθησαν
επειταADV
οραωV-1API-3S
επανωADV
πεντακοσιοιA-DPM
αδελφοςN-DPM
εφαπαξADV
εκPREP-G
οςR-GPM
οT-NPM
πολυςA-NPM-COM
μενωV-PAI-3P
εωςADV
αρτιADV
τιςX-NPM
δεPRT
καιCONJ
κοιμαωV-1API-3P
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine, Comparative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Adverb
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 15:6 THEN IS SEEN OVER FIVE HUNDRED BROTHERS AT ONE TIME OF WHOM THE MORE REMAIN UNTIL NOW SOME BUT ALSO ARE LAID DOWN
1Co 15:6 Then at one time [he] is seen [by] over five hundred brothers of whom more [men] remain until now, but some are also laid down.
7
1Co 15:7 ΕΠΕΙΤΑ ΩΦΘΗ ΙΑΚΩΒΩ ΕΙΤΑ ΤΟΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΟΙΣ ΠΑΣΙ‾
1Co 15:7 επειτα ωφθη ιακωβω ειτα τοις αποστολοις πασιν
επειταADV
οραωV-1API-3S
ιακωβοςN-DSM
ειταADV
οT-DPM
αποστολοςN-DPM
παςA-DPM
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
1Co 15:7 THEN IS SEEN JAMES THEN THE REPRESENTATIVES ALL
1Co 15:7 Then [he] is seen [by] James [and] then [by] all the representatives.
8
1Co 15:8 ΕΣΧΑΤΟΝ ΔΕ ΠΑΝΤΩ‾ ΩΣΠΕΡΕΙ ΤΩ ΕΚΤΡΩΜΑΤΙ ΩΦΘΗ ΚΑΜΟΙ
1Co 15:8 εσχατον δε παντων ωσπερει τω εκτρωματι ωφθη καμοι
εσχατοςA-ASN
δεPRT
παςA-GPN
ωσπερειADV
οT-DSN
εκτρωμαN-DSN
οραωV-1API-3S
καγωP-1DS-CON
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Adverb
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular, Contracted
1Co 15:8 LAST AND ALL AS IF THE UNTIMELY BIRTH IS SEEN ME TOO
1Co 15:8 And last [of] all as if [by an] untimely birth, [he] is seen [by] me too.
9
1Co 15:9 ΕΓΩ ΓΑΡ ΕΙΜΙ Ο ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ ΟΣ ΟΥΚ ΙΜΙ ΙΚΑΝΟΣ ΚΑΛΕΙΣΘΑΙ ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΔΙΟΤΙ ΕΔΙΩΞΑ ΤΗΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑΝ ΤΟΥ ΘΥ
1Co 15:9 εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου
εγωP-1NS
γαρCONJ
ειμιV-PAI-1S
οT-NSM
ελαχιστοςA-NSM-S
οT-GPM
αποστολοςN-GPM
οςR-NSM
ουADV
ειμιV-PAI-1S
ικανοςA-NSM
καλεωV-PEN
αποστολοςN-NSM
διοτιCONJ
διωκωV-1AAI-1S
οT-ASF
εκκλησιαN-ASF
οT-GSM
θεοςN-GSM
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Superlative
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 15:9 I SINCE AM THE LEAST IMPORTANT THE REPRESENTATIVES WHO NOT AM ENOUGH TO BE CALLED REPRESENTATIVE BECAUSE HARASS THE CHURCH THE GOD
1Co 15:9 Since I am the least important [one of] the representatives, who am not [important] enough to be called [a] representative because [I] harass the church [of] God.
10
1Co 15:10 ΧΑΡΙΤΙ ΔΕ ΘΥ ΕΙΜΙ Ο ΕΙΜΙ ΚΑΙ Η ΧΑΡΙΣ ΑΥΤΟΥ Η ΕΙΣ ΕΜΕ ΟΥ ΚΕΝΗ ΕΓΕΝΗΘΗ ΑΛΛΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΝ ΑΥΤΩΝ ΠΑΝΤΩΝ ΕΚΟΠΙΑΣΑ ΟΥΚ ΕΓΩ ΔΕ ΑΛΛΑ Η ΧΑΡΙΣ ΤΟΥ ΘΥ Η ΣΥΝ ΕΜΟΙ
1Co 15:10 χαριτι δε θεου ειμι ο ειμι και η χαρις αυτου η εις εμε ου κενη εγενηθη αλλα περισσοτερον αυτων παντων εκοπιασα ουκ εγω δε αλλα η χαρις του θεου η συν εμοι
χαριςN-DSF
δεPRT
θεοςN-GSM
ειμιV-PAI-1S
οςR-NSN
ειμιV-PAI-1S
καιCONJ
οT-NSF
χαριςN-NSF
αυτοςF-GSM
οT-NSF
ειςPREP-A
εγωP-1AS
ουADV
κενοςA-NSF
γινομαιV-1API-3S
αλλαCONJ
περισσοτεροςA-ASN-COM
αυτοςF-GPM
παςA-GPM
κοπιαωV-1AAI-1S
ουADV
εγωP-1NS
δεPRT
αλλαCONJ
οT-NSF
χαριςN-NSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
οT-NSF
συνPREP-D
εγωP-1DS
Noun, Dative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
1Co 15:10 FAVOR BUT GOD AM WHAT AM AND THE FAVOR HIM THE FOR ME NOT USELESS DOES BECOME BUT MORE THEM ALL LABOR NOT I BUT BUT THE FAVOR THE GOD THE WITH ME
1Co 15:10 But [I] am what [I] am [by the] favor [of] God. And the favor [of] him for me does not become useless, but [I] labor more [than] them all. But I [do] not [labor], but the favor [of] God with me [labors].
11
1Co 15:11 ΕΙΤΕ ΟΥΝ ΕΓΩ ΕΙΤΕ ΕΚΕΙΝΟΙ ΟΥΤΩΣ ΚΗΡΥΣΣΟΜΕΝ ΚΑΙ ΟΥΤΩΣ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΤΕ
1Co 15:11 ειτε ουν εγω ειτε εκεινοι ουτως κηρυσσομεν και ουτως επιστευσατε
ειτεCONJ
ουνCONJ
εγωP-1NS
ειτεCONJ
εκεινοςD-NPM
ουτωADV
κηρυσσωV-PAI-1P
καιCONJ
ουτωADV
πιστευωV-1AAI-2P
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
1Co 15:11 WHETHER SO I OR THOSE LIKE THIS ANNOUNCE AND LIKE THIS BELIEVE
1Co 15:11 So whether I [labor], or those [men labor], [we] announce [him] like this, and [you] believe like this.
12
1Co 15:12 ΕΙ ΔΕ ΧΣ ΚΗΡΥΣΣΕΤΕ ΟΤΙ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΕΓΗΓΕΡΤΑΙ ΠΩΣ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΕΝ ΥΜΙΝ ΤΙΝΕΣ ΟΤΙ ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ ΝΕΚΡΩΝ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ
1Co 15:12 ει δε χριστος κηρυσσεται οτι εκ νεκρων εγηγερται πως λεγουσιν εν υμιν τινες οτι αναστασις νεκρων ουκ εστιν
ειPRT
δεPRT
χριστοςN-NSM
κηρυσσωV-PEI-3S
οτιCONJ
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
εγειρωV-1REI-3S
πωςADV-INT
λεγωV-PAI-3P
ενPREP-D
συP-2DP
τιςX-NPM
οτιCONJ
αναστασιςN-NSF
νεκροςA-GPM
ουADV
ειμιV-PAI-3S
Particle
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 15:12 IF SO MESSIAH IS ANNOUNCED THAT FROM DEAD HAS BEEN RAISED HOW DO SAY WITHIN YOU SOME THAT STANDING UP DEAD NOT IS
1Co 15:12 So if [the] Messiah is announcedthat [he] has been raised from [the] dead [men], how do some [men] within you say that [there] is not [a] standing up [of the] dead [men]?
13
1Co 15:13 ΕΙ ΔΕ ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ ΝΕΚΡΩ‾ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΟΥΔΕ ΧΣ ΕΓΗΓΕΡΤΑΙ
1Co 15:13 ει δε αναστασις νεκρων ουκ εστιν ουδε χριστος εγηγερται
ειPRT
δεPRT
αναστασιςN-NSF
νεκροςA-GPM
ουADV
ειμιV-PAI-3S
ουδεCONJ
χριστοςN-NSM
εγειρωV-1REI-3S
Particle
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 15:13 IF AND STANDING UP DEAD NOT IS NOT EITHER MESSIAH HAS BEEN RAISED
1Co 15:13 And if [there] is not [a] standing up [of the] dead [men], [the] Messiah has not been raised either.
14
1Co 15:14 ΕΙ ΔΕ ΧΣ ΟΥΚ ΕΓΗΓΕΡΤΑΙ ΚΕΝΟΝ ΑΡΑ ΤΟ ΚΗΡΥΓΜΑ ΗΜΩ‾ ΚΑΙΝΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΙΣ ΥΜΩΝ
1Co 15:14 ει δε χριστος ουκ εγηγερται κενον αρα το κηρυγμα ημων κενη και η πιστις υμων
ειPRT
δεPRT
χριστοςN-NSM
ουADV
εγειρωV-1REI-3S
κενοςA-NSN
αραPRT
οT-NSN
κηρυγμαN-NSN
εγωP-1GP
κενοςA-NSF
καιCONJ
οT-NSF
πιστιςN-NSF
συP-2GP
Particle
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
1Co 15:14 IF AND MESSIAH NOT HAS BEEN RAISED USELESS THEN THE ANNOUNCING US USELESS TOO THE BELIEVING YOU
1Co 15:14 And if [the] Messiah has not been raised, then the announcing [of] us [is] useless, [and] the believing [of] you [is] useless too.
15
1Co 15:15 ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΘΑ ΔΕ ΚΑΙ ΨΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΕΣ ΤΟΥ ΘΥ ΟΤΙ ΕΜΑΡΤΥΡΗΣΑΜΕ‾ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΘΥ ΟΤΙ ΗΓΕΙΡΕΝ ΤΟΝ ΧΝ ΟΝ ΟΥΚ ΗΓΕΙΡΕΝ ΕΙΠΕΡ ΑΡΑ ΝΕΚΡΟΙ ΟΥΚ ΕΓΕΙΡΟΝΤΑΙ
1Co 15:15 ευρισκομεθα δε και ψευδομαρτυρες του θεου οτι εμαρτυρησαμεν κατα του θεου οτι ηγειρεν τον χριστον ον ουκ ηγειρεν ειπερ αρα νεκροι ουκ εγειρονται
ευρισκωV-PEI-1P
δεPRT
καιCONJ
ψευδομαρτυςN-NPM
οT-GSM
θεοςN-GSM
οτιCONJ
μαρτυρεωV-1AAI-1P
καταPREP-G
οT-GSM
θεοςN-GSM
οτιCONJ
εγειρωV-1AAI-3S
οT-ASM
χριστοςN-ASM
οςR-ASM
ουADV
εγειρωV-1AAI-3S
ειπερCONJ
αραPRT
νεκροςA-NPM
ουADV
εγειρωV-PEI-3P
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Particle
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 15:15 ARE FOUND AND ALSO FALSE WITNESSES THE GOD BECAUSE TESTIFY AGAINST THE GOD THAT RAISES THE MESSIAH WHOM NOT DOES RAISE IF THEN DEAD NOT ARE RAISED
1Co 15:15 And [we] are also found [to be] false witnesses [of] God because [we] testify against God that [he] raises the Messiah whom [he] does not raise if then [the] dead [men] are not raised.
16
1Co 15:16 ΕΙ ΓΑΡ ΝΕΚΡΟΙ ΟΥΚ ΕΓΙΡΟΝΤΑΙ ΟΥΔΕ ΧΣ ΕΓΗΓΕΡΤΑΙ
1Co 15:16 ει γαρ νεκροι ουκ εγειρονται ουδε χριστος εγηγερται
ειPRT
γαρCONJ
νεκροςA-NPM
ουADV
εγειρωV-PEI-3P
ουδεCONJ
χριστοςN-NSM
εγειρωV-1REI-3S
Particle
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 15:16 IF BECAUSE DEAD NOT ARE RAISED NOT EITHER MESSIAH HAS BEEN RAISED
1Co 15:16 Because if [the] dead [men] are not raised, [the] Messiah has not been raised either.
17
1Co 15:17 ΕΙ ΔΕ ΧΣ ΟΥΚ ΕΓΗΓΕΡΤΑΙ ΜΑΤΑΙΑ Η ΠΙΣΤΙΣ ΥΜΩ‾ ΕΤΙ ΕΣΤΕ ΕΝ ΤΑΙΣ ΑΜΑΡΤΙΑΙΣ ΥΜΩΝ
1Co 15:17 ει δε χριστος ουκ εγηγερται ματαια η πιστις υμων ετι εστε εν ταις αμαρτιαις υμων
ειPRT
δεPRT
χριστοςN-NSM
ουADV
εγειρωV-1REI-3S
ματαιοςA-NSF
οT-NSF
πιστιςN-NSF
συP-2GP
ετιADV
ειμιV-PAI-2P
ενPREP-D
οT-DPF
αμαρτιαN-DPF
συP-2GP
Particle
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
1Co 15:17 IF AND MESSIAH NOT HAS BEEN RAISED USELESS THE BELIEVING YOU STILL ARE WITH THE OFFENSES YOU
1Co 15:17 And if [the] Messiah has not been raised, the believing [of] you [is] useless. [You] are still with the offenses [of] you.
18
1Co 15:18 ΑΡΑ ΚΑΙ ΟΙ ΚΟΙΜΗΘΕ‾ΤΕΣ ΕΝ ΧΩ ΑΠΩΛΟ‾ΤΟ
1Co 15:18 αρα και οι κοιμηθεντες εν χριστω απωλοντο
αραPRT
καιCONJ
οT-NPM
κοιμαωV-1APP-NPM
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
απολλυμιV-2AMI-3P
Particle
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 15:18 THEN TOO THE BEING LAID DOWN IN MESSIAH LOSE
1Co 15:18 Then the [men] being laid down in [the] Messiah lose [themselves] too.
19
1Co 15:19 ΕΙ ΕΝ ΤΗ ΖΩΗ ΤΑΥΤΗ ΕΝ ΧΩ ΗΛΠΙΚΟΤΕΣ ΕΣΜΕΝ ΜΟΝΟ‾ ΕΛΕΕΙΝΟΤΕΡΟΙ ΠΑΝΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ ΕΣΜΕΝ
1Co 15:19 ει εν τη ζωη ταυτη εν χριστω ηλπικοτες εσμεν μονον ελεεινοτεροι παντων ανθρωπων εσμεν
ειPRT
ενPREP-D
οT-DSF
ζωηN-DSF
ουτοςD-DSF
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ελπιζωV-1RAP-NPM
ειμιV-PAI-1P
μονοςA-ASN
ελεεινοςA-NPM-COM
παςA-GPM
ανθρωποςN-GPM
ειμιV-PAI-1P
Particle
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Masculine, Comparative
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
1Co 15:19 IF DURING THE LIFE THIS IN MESSIAH HAVING HOPED ARE ONLY MORE PITIFUL ALL MEN ARE
1Co 15:19 If [we] are having hoped in [the] Messiah during only this life, [we] are more pitiful [than] all men.
20
1Co 15:20 ΝΥΝΙ ΔΕ ΧΣ ΕΓΗΓΕΡΤΑΙ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΑΠΑΡΧΗ ΤΩΝ ΚΕΚΟΙΜΗΜΕΝΩΝ
1Co 15:20 νυνι δε χριστος εγηγερται εκ νεκρων απαρχη των κεκοιμημενων
νυνιADV
δεPRT
χριστοςN-NSM
εγειρωV-1REI-3S
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
απαρχηN-NSF
οT-GPM
κοιμαωV-1REP-GPM
Adverb
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
1Co 15:20 NOW BUT MESSIAH HAS BEEN RAISED FROM DEAD FIRST PRODUCT THE HAVING BEEN LAID DOWN
1Co 15:20 But now [the] Messiah has been raised from [the] dead [men], [the] first product [of] the [men] having been laid down.
21
1Co 15:21 ΕΠΙΔΗ ΓΑΡ ΔΙ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΘΑΝΑΤΟΣ ΚΑΙ ΔΙ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ ΝΕΚΡΩ‾
1Co 15:21 επειδη γαρ δι ανθρωπου θανατος και δι ανθρωπου αναστασις νεκρων
επειδηCONJ
γαρCONJ
διαPREP-G
ανθρωποςN-GSM
θανατοςN-NSM
καιCONJ
διαPREP-G
ανθρωποςN-GSM
αναστασιςN-NSF
νεκροςA-GPM
Conjunction
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
1Co 15:21 BECAUSE SINCE THROUGH MAN DEATH ALSO THROUGH MAN STANDING UP DEAD
1Co 15:21 Since because death [comes] through [a] man, [the] standing up [of the] dead [men] also [comes] through [a] man.
22
1Co 15:22 ΩΣΠΕΡ ΓΑΡ ΕΝ ΤΩ ΑΔΑΜ ΠΑΝΤΕΣ ΑΠΟΘΝΗΣΚΟΥΣΙΝ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΧΩ ΠΑΝΤΕΣ ΖΩΟΠΟΙΗΘΗΣΟΝΤΑΙ
1Co 15:22 ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται
ωσπερADV
γαρCONJ
ενPREP-D
οT-DSM
αδαμN-IND
παςA-NPM
αποθνησκωV-PAI-3P
ουτωADV
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DSM
χριστοςN-DSM
παςA-NPM
ζωοποιεωV-1FPI-3P
Adverb
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 15:22 LIKE SINCE BECAUSE OF THE ADAM ALL DIE LIKE THIS ALSO BECAUSE OF THE MESSIAH ALL WILL BE MADE ALIVE
1Co 15:22 Since like all [men] die because of Adam, like this all [men] will also be made alive because of the Messiah.
23
1Co 15:23 ΕΚΑΣΤΟΣ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΙΔΙΩ ΤΑΓΜΑΤΙ ΑΠΑΡΧΗ ΧΣ ΕΠΕΙΤΑ ΟΙ ΤΟΥ ΧΥ ΕΝ ΤΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΑΥΤΟΥ
1Co 15:23 εκαστος δε εν τω ιδιω ταγματι απαρχη χριστος επειτα οι του χριστου εν τη παρουσια αυτου
εκαστοςA-NSM
δεPRT
ενPREP-D
οT-DSN
ιδιοςA-DSN
ταγμαN-DSN
απαρχηN-NSF
χριστοςN-NSM
επειταADV
οT-NPM
οT-GSM
χριστοςN-GSM
ενPREP-D
οT-DSF
παρουσιαN-DSF
αυτοςF-GSM
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 15:23 EACH AND IN THE OWN ORDER FIRST PRODUCT MESSIAH THEN THE THE MESSIAH AT THE COMING HIM
1Co 15:23 And each [man will be made living] in the own order. [The] Messiah, [the] first product, [will be made living], [and] then the [men of] the Messiah [will be made living] at the coming [of] him.
24
1Co 15:24 ΕΙΤΑ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΟΤΑΝ ΠΑΡΑΔΙΔΩ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΙΑΝ ΤΩ ΘΩ ΚΑΙ ΠΡΙ ΟΤΑΝ ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΠΑΣΑΝ ΑΡΧΗΝ ΚΑΙ ΠΑΣΑΝ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΙΝ
1Co 15:24 ειτα το τελος οταν παραδιδω την βασιλειαν τω θεω και πατρι οταν καταργηση πασαν αρχην και πασαν εξουσιαν και δυναμιν
ειταADV
οT-NSN
τελοςN-NSN
οτανPRT
παραδιδωμιV-PAS-3S
οT-ASF
βασιλειαN-ASF
οT-DSM
θεοςN-DSM
καιCONJ
πατηρN-DSM
οτανPRT
καταργεωV-1AAS-3S
παςA-ASF
αρχηN-ASF
καιCONJ
παςA-ASF
εξουσιαN-ASF
καιCONJ
δυναμιςN-ASF
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 15:24 THEN THE RESULT WHEN MAY TURN OVER THE KINGDOM THE GOD AND FATHER WHEN MAY REMOVE EVERY LEADER AND EVERY AUTHORITY AND POWER
1Co 15:24 Then the result [will come] when [he] may turn the kingdom over [to] God, [the] father, when [he] may remove every leader and every authority and power.
25
1Co 15:25 ΔΕΙ ΓΑΡ ΑΥΤΟΝ ΒΑΣΙΛΕΥΕΙΝ ΑΧΡΙ ΟΥ ΑΝ ΘΗ ΠΑΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΕΧΘΡΟΥΣ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ ΑΥΤΟΥ
1Co 15:25 δει γαρ αυτον βασιλευειν αχρι ου αν θη παντας τους εχθρους υπο τους ποδας αυτου
δεωV-PAI-3S
γαρCONJ
αυτοςF-ASM
βασιλευωV-PAN
αχριPREP-G
οςR-GSM
ανPRT
τιθημιV-2AAS-3S
παςA-APM
οT-APM
εχθροςA-APM
υποPREP-A
οT-APM
πουςN-APM
αυτοςF-GSM
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 15:25 IS NECESSARY AND HIM TO REIGN UNTIL WHICH EVER MAY PUT ALL THE OPPOSING UNDER THE FEET HIM
1Co 15:25 And [it] is necessary [for] him to reign until [he] may ever put all the opposing [ones] under the feet [of] him.
26
1Co 15:26 ΕΣΧΑΤΟΣ ΕΧΘΡΟΣ ΚΑΤΑΡΓΕΙΤΑΙ Ο ΘΑΝΑΤΟΣ
1Co 15:26 εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος
εσχατοςA-NSM
εχθροςA-NSM
καταργεωV-PEI-3S
οT-NSM
θανατοςN-NSM
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
1Co 15:26 LAST OPPOSING IS REMOVED THE DEATH
1Co 15:26 The last opposing [one], death, is removed
27
1Co 15:27 ΠΑΝΤΑ ΓΑΡ ΥΠΕΤΑΞΕΝ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ ΑΥΤΟΥ ΟΤΑΝ ΔΕ ΕΙΠΗ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΥΠΟΤΕΤΑΚΤΑΙ ΔΗΛΟΝ ΟΤΙ ΕΚΤΟΣ ΤΟΥ ΥΠΟΤΑΞΑΝΤΟΣ ΑΥΤΩ ΤΑ ΠΑΝΤΑ
1Co 15:27 παντα γαρ υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη οτι τα παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα παντα
παςA-APN
γαρCONJ
υποτασσωV-1AAI-3S
υποPREP-A
οT-APM
πουςN-APM
αυτοςF-GSM
οτανPRT
δεPRT
ειπονV-2AAS-3S
οτιCONJ
οT-NPN
παςA-NPN
υποτασσωV-1REI-3S
δηλοςA-NSN
οτιCONJ
εκτοςADV
οT-GSM
υποτασσωV-1AAP-GSM
αυτοςF-DSM
οT-APN
παςA-APN
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
1Co 15:27 ALL BECAUSE SUBJECTS UNDER THE FEET HIM WHEN AND MAY SAY THAT THE ALL HAVE BEEN SUBJECTED OBVIOUS THAT EXCEPT THE SUBJECTING HIM THE ALL
1Co 15:27 because [he] subjects all [things] under the feet [of] him. And when [it] may say that all [things] have been subjected, [it is] obvious that [all things] except the [one] subjecting all [things to] him [have been subjected].
28
1Co 15:28 ΟΤΑΝ ΔΕ ΥΠΟΤΑΓΗ ΑΥΤΩ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΤΟΤΕ ΚΑΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΥΙΟΣ ΥΠΟΤΑΓΗΣΕΤΑΙ ΤΩ ΥΠΟΤΑΞΑ‾ΤΙ ΑΥΤΩ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΙΝΑ Η Ο ΘΣ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΕΝ ΠΑΣΙΝ
1Co 15:28 οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος τα παντα εν πασιν
οτανPRT
δεPRT
υποτασσωV-2APS-3S
αυτοςF-DSM
οT-NPN
παςA-NPN
τοτεADV
καιCONJ
αυτοςF-NSM
οT-NSM
υιοςN-NSM
υποτασσωV-2FPI-3S
οT-DSM
υποτασσωV-1AAP-DSM
αυτοςF-DSM
οT-APN
παςA-APN
ιναCONJ
ειμιV-PAS-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
οT-NPN
παςA-NPN
ενPREP-D
παςA-DPM
Particle
Particle
Verb, 2nd Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Adverb
Conjunction
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Masculine
1Co 15:28 WHEN AND MAY BE SUBJECTED HIM THE ALL THEN ALSO HIMSELF THE SON WILL BE SUBJECTED THE SUBJECTING HIM THE ALL SO MAY BE THE GOD THE ALL FOR ALL
1Co 15:28 And when all [things] may be subjected [to] him, then the son himself will also be subjected [to] the [one] subjecting all [things to] him so God may be all [things] for all [men].
29
1Co 15:29 ΕΠΕΙ ΤΙ ΠΟΙΗΣΟΥΣΙ‾ ΟΙ ΒΑΠΤΙΖΟΜΕΝΟΙ ΥΠΕΡ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩ‾ ΕΙ ΟΛΩΣ ΝΕΚΡΟΙ ΟΥΚ ΕΓΙΡΟΝΤΑΙ ΤΙ ΚΑΙ ΒΑΠΤΙΖΟΝΤΑΙ ΥΠΕΡ ΑΥΤΩΝ
1Co 15:29 επει τι ποιησουσιν οι βαπτιζομενοι υπερ των νεκρων ει ολως νεκροι ουκ εγειρονται τι και βαπτιζονται υπερ αυτων
επειCONJ
τιςI-ASN
ποιεωV-1FAI-3P
οT-NPM
βαπτιζωV-PEP-NPM
υπερPREP-G
οT-GPM
νεκροςA-GPM
ειPRT
ολωςADV
νεκροςA-NPM
ουADV
εγειρωV-PEI-3P
τιςI-ASN
καιCONJ
βαπτιζωV-PEI-3P
υπερPREP-G
αυτοςF-GPM
Conjunction
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
1Co 15:29 SINCE WHAT WILL DO THE BEING WASHED FOR THE DEAD IF ACTUALLY DEAD NOT ARE RAISED WHY TOO ARE WASHED FOR THEM
1Co 15:29 Since what will the [men] being washed for the dead [men] do if [the] dead [men] are not actually raised? Why are [they] washed for them too?
30
1Co 15:30 ΤΙ ΚΑΙ ΗΜΙΣ ΚΙΝΔΥΝΕΥΟΜΕΝ ΠΑΣΑΝ ΩΡΑΝ
1Co 15:30 τι και ημεις κινδυνευομεν πασαν ωραν
τιςI-ASN
καιCONJ
εγωP-1NP
κινδυνευωV-PAI-1P
παςA-ASF
ωραN-ASF
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 15:30 WHY TOO WE ARE IN DANGER EVERY HOUR
1Co 15:30 Why are we in danger every hour too?
31
1Co 15:31 ΚΑΘ ΗΜΕΡΑΝ ΑΠΟΘΝΗΣΚΩ ΝΗ ΤΗΝ ΥΜΕΤΕΡΑΝ ΚΑΥΧΗΣΙΝ ΑΔΕΛΦΟΙ ΗΝ ΕΧΩ ΕΝ ΧΩ ΙΥ ΤΩ ΚΩ ΗΜΩΝ
1Co 15:31 καθ ημεραν αποθνησκω νη την υμετεραν καυχησιν αδελφοι ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων
καταPREP-A
ημεραN-ASF
αποθνησκωV-PAI-1S
νηPRT
οT-ASF
υμετεροςS-2ASF
καυχησιςN-ASF
αδελφοςN-VPM
οςR-ASF
εχωV-PAI-1S
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
οT-DSM
κυριοςN-DSM
εγωP-1GP
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Possessive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
1Co 15:31 EVERY DAY DIE BY THE YOUR HAPPINESS BROTHERS WHICH HAVE IN MESSIAH JESUS THE MASTER US
1Co 15:31 Brothers, [I promise] by your happiness which [I] have in [the] Messiah, Jesus, the master [of] us, [that I] die every day.
32
1Co 15:32 ΕΙ ΚΑΤΑ ΑΝΘΡΩΠΟΝ ΕΘΗΡΙΟΜΑΧΗΣΑ ΕΝ ΕΦΕΣΩ ΤΙ ΜΟΙ ΤΟ ΟΦΕΛΟΣ ΕΙ ΝΕΚΡΟΙ ΟΥΚ ΕΓΕΙΡΟΝΤΑΙ ΦΑΓΩΜΕ‾ ΚΑΙ ΠΙΩΜΕΝ ΑΥΡΙΟΝ ΓΑΡ ΑΠΟΘΝΗΣΚΟΜΕΝ
1Co 15:32 ει κατα ανθρωπον εθηριομαχησα εν εφεσω τι μοι το οφελος ει νεκροι ουκ εγειρονται φαγωμεν και πιωμεν αυριον γαρ αποθνησκομεν
ειPRT
καταPREP-A
ανθρωποςN-ASM
θηριομαχεωV-1AAI-1S
ενPREP-D
εφεσοςN-DSF
τιςI-NSN
εγωP-1DS
οT-NSN
οφελοςN-NSN
ειPRT
νεκροςA-NPM
ουADV
εγειρωV-PEI-3P
εσθιωV-2AAS-1P
καιCONJ
πινωV-2AAS-1P
αυριονADV
γαρCONJ
αποθνησκωV-PAI-1P
Particle
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
1Co 15:32 IF AS MAN FIGHT ANIMALS IN EPHESUS WHAT ME THE BENEFIT IF DEAD NOT ARE RAISED MAY EAT AND MAY DRINK TOMORROW BECAUSE DIE
1Co 15:32 If [I] fight animals in Ephesus as [a] man, what [is] the benefit [for] me? If [the] dead [men] are not raised, [we] may eat and may drink because [we] die tomorrow.
33
1Co 15:33 ΜΗ ΠΛΑΝΑΣΘΑΙ ΦΘΕΙΡΟΥΣΙΝ ΗΘΗ ΧΡΗΣΤΑ ΟΜΙΛΙΑΙ ΚΑΚΑΙ
1Co 15:33 μη πλανασθε φθειρουσιν ηθη χρηστα ομιλιαι κακαι
μηPRT
πλαναωV-PEM-2P
φθειρωV-PAI-3P
ηθοςN-APN
χρηστοςA-APN
ομιλιαN-NPF
κακοςA-NPF
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
1Co 15:33 NOT DO BE MISLED DEGRADE CUSTOMS BENEFICIAL ASSOCIATIONS BAD
1Co 15:33 Do not be misled. Bad associations degrade beneficial customs.
34
1Co 15:34 ΕΚΝΗΨΑΤΕ ΔΙΚΑΙΩΣ ΚΑΙ ΜΗ ΑΜΑΡΤΑΝΕΤΕ ΑΓΝΩΣΙΑΝ ΓΑΡ ΘΥ ΤΙΝΕΣ ΕΧΟΥΣΙΝ ΠΡΟΣ ΕΝΤΡΟΠΗΝ ΥΜΙΝ ΛΑΛΩ
1Co 15:34 εκνηψατε δικαιως και μη αμαρτανετε αγνωσιαν γαρ θεου τινες εχουσιν προς εντροπην υμιν λαλω
εκνηφωV-1AAM-2P
δικαιωςADV
καιCONJ
μηPRT
αμαρτανωV-PAM-2P
αγνωσιαN-ASF
γαρCONJ
θεοςN-GSM
τιςX-NPM
εχωV-PAI-3P
προςPREP-A
εντροπηN-ASF
συP-2DP
λαλεωV-PAI-1S
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adverb
Conjunction
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 15:34 WAKE UP RIGHTLY AND NOT DO OFFEND IGNORANCE THAT GOD SOME HAVE FOR SHAME YOU SPEAK
1Co 15:34 Wake up rightly, and do not offend [anyone]. [I] speak for shame [to] you that some [men] have ignorance [of] God.
35
1Co 15:35 ΑΛΛ ΕΡΙ ΤΙΣ ΠΩΣ ΕΓΕΙΡΟΝΤΑΙ ΟΙ ΝΕΚΡΟΙ ΠΟΙΩ ΔΕ ΣΩΜΑΤΙ ΕΡΧΟΝΤΑΙ
1Co 15:35 αλλ ερει τις πως εγειρονται οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται
αλλαCONJ
ειπονV-1FAI-3S
τιςX-NSM
πωςADV-INT
εγειρωV-PEI-3P
οT-NPM
νεκροςA-NPM
ποιοςI-DSN
δεPRT
σωμαN-DSN
ερχομαιV-PEI-3P
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Particle
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 15:35 AND WILL ASK SOMEONE HOW ARE RAISED THE DEAD WHAT AND BODY DO COME
1Co 15:35 And someone will ask, “How are the dead [men] raised, and [with] what body do [they] come?”
36
1Co 15:36 ΑΦΡΩΝ ΣΥ Ο ΣΠΙΡΕΙΣ ΟΥ ΖΩΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΑΝ ΜΗ ΑΠΟΘΑΝΗ
1Co 15:36 αφρων συ ο σπειρεις ου ζωοποιειται εαν μη αποθανη
αφρωνA-VSM
συP-2NS
οςR-ASN
σπειρωV-PAI-2S
ουADV
ζωοποιεωV-PEI-3S
εανCONJ
μηPRT
αποθνησκωV-2AAS-3S
Adjective, Vocative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
1Co 15:36 THOUGHTLESS YOU WHAT SOW NOT IS MADE ALIVE UNLESS MAY DIE
1Co 15:36 Thoughtless [man], what you sow is not made alive unless [it] may die.
37
1Co 15:37 ΚΑΙ Ο ΣΠΙΡΕΙΣ ΟΥ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟ ΓΕΝΗΣΟΜΕΝΟΝ ΣΠΕΙΡΕΙΣ ΑΛΛΑ ΓΥΜΝΟ‾ ΚΟΚΚΟΝ ΕΙ ΤΥΧΟΙ ΣΙΤΟΥ Η ΤΙΝΟΣ ΤΩΝ ΛΟΙΠΩΝ
1Co 15:37 και ο σπειρεις ου το σωμα το γενησομενον σπειρεις αλλα γυμνον κοκκον ει τυχοι σιτου η τινος των λοιπων
καιCONJ
οςR-ASN
σπειρωV-PAI-2S
ουADV
οT-NSN
σωμαN-NSN
οT-NSN
γινομαιV-1FMP-NSN
σπειρωV-PAI-2S
αλλαCONJ
γυμνοςA-ASM
κοκκοςN-ASM
ειPRT
τυγχανωV-2AAO-3S
σιτοςN-GSM
ηPRT
τιςX-GSM
οT-GPM
λοιποςA-GPM
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Middle, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Optative, 3rd Person, Singular
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Indefinite Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
1Co 15:37 AND WHAT SOW NOT THE BODY THE COMING SOW BUT BARE SEED IF MAY REACH WHEAT OR ANY THE REMAINING
1Co 15:37 And what [you] sow [is] not the coming body, but [you] sow [a] bare seed, if [it] may reach wheat or any [of] the remaining [grains].
38
1Co 15:38 Ο ΔΕ ΘΣ ΔΙΔΩΣΙΝ ΑΥΤΩ ΣΩΜΑ ΚΑΘΩΣ ΗΘΕΛΗΣΕ‾ ΚΑΙ ΕΚΑΣΤΩ ΤΩΝ ΣΠΕΡΜΑΤΩΝ ΤΟ ΙΔΙΟ‾ ΣΩΜΑ
1Co 15:38 ο δε θεος διδωσιν αυτω σωμα καθως ηθελησεν και εκαστω των σπερματων το ιδιον σωμα
οT-NSM
δεPRT
θεοςN-NSM
διδωμιV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
σωμαN-ASN
καθωςADV
θελωV-1AAI-3S
καιCONJ
εκαστοςA-DSN
οT-GPN
σπερμαN-GPN
οT-ASN
ιδιοςA-ASN
σωμαN-ASN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
1Co 15:38 THE AND GOD GIVES IT BODY LIKE WANTS AND EACH THE SEEDS THE OWN BODY
1Co 15:38 And God gives it [a] body like [he] wants [it], and [he gives] the own body [to] each [of] the seeds.
39
1Co 15:39 ΟΥ ΠΑΣΑ ΣΑΡΞ Η ΑΥΤΗ ΣΑΡΞ ΑΛΛΑ ΑΛΛΗ ΜΕΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ ΑΛΛΗ ΔΕ ΣΑΡΞ ΚΤΗΝΩΝ ΑΛΛΗ ΔΕ ΣΑΡΞ ΠΤΗΝΩΝ ΑΛΛΗ ΔΕ ΙΧΘΥΩΝ
1Co 15:39 ου πασα σαρξ η αυτη σαρξ αλλα αλλη μεν ανθρωπων αλλη δε σαρξ κτηνων αλλη δε σαρξ πτηνων αλλη δε ιχθυων
ουADV
παςA-NSF
σαρξN-NSF
οT-NSF
αυτοςF-NSF
σαρξN-NSF
αλλαCONJ
αλλοςA-NSF
μενPRT
ανθρωποςN-GPM
αλλοςA-NSF
δεPRT
σαρξN-NSF
κτηνοςN-GPN
αλλοςA-NSF
δεPRT
σαρξN-NSF
πτηνοςA-GPN
αλλοςA-NSF
δεPRT
ιχθυςN-GPM
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Genitive, Plural, Masculine
1Co 15:39 NOT EVERY FLESH THE SAME FLESH BUT ONE CERTAINLY MEN ANOTHER AND FLESH ANIMALS ANOTHER AND FLESH FLYING ANOTHER AND FISH
1Co 15:39 Every flesh [is] not the same flesh, but [there is] certainly one [flesh of] men, and [there is] another flesh [of] animals, and [there is] another flesh [of] flying [animals], and [there is] another [flesh of] fish.
40
1Co 15:40 ΚΑΙ ΣΩΜΑΤΑ ΕΠΟΥΡΑΝΙΑ ΚΑΙ ΣΩΜΑΤΑ ΕΠΙΓΕΙΑ ΑΛΛ ΕΤΕΡΑ ΜΕΝ Η ΤΩΝ ΕΠΟΥΡΑΝΙΩΝ ΔΟΞΑ ΕΤΕΡΑ ΔΕ Η ΤΩΝ ΕΠΙΓΕΙΩΝ
1Co 15:40 και σωματα επουρανια και σωματα επιγεια αλλ ετερα μεν η των επουρανιων δοξα ετερα δε η των επιγειων
καιCONJ
σωμαN-NPN
επουρανιοςA-NPN
καιCONJ
σωμαN-NPN
επιγειοςA-NPN
αλλαCONJ
ετεροςA-NSF
μενPRT
οT-NSF
οT-GPN
επουρανιοςA-GPN
δοξαN-NSF
ετεροςA-NSF
δεPRT
οT-NSF
οT-GPN
επιγειοςA-GPN
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
1Co 15:40 AND BODIES HEAVENLY AND BODIES EARTHLY AND DIFFERENT CERTAINLY THE THE HEAVENLY MAGNIFICENCE DIFFERENT AND THE THE EARTHLY
1Co 15:40 And [there are] heavenly bodies and earthly bodies, and the magnificence [of] the heavenly [bodies is] certainly different, and the [magnificence of] the earthly [bodies is] different.
41
1Co 15:41 ΑΛΛΗ ΔΟΞΑ ΗΛΙΟΥ ΚΑΙ ΑΛΛΗ ΔΟΞΑ ΣΕΛΗΝΗΣ ΚΑΙ ΑΛΛΗ ΔΟΞΑ ΑΣΤΕΡΩΝ ΑΣΤΗΡ ΓΑΡ ΑΣΤΕΡΟΣ ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΕΝ ΔΟΞΗ
1Co 15:41 αλλη δοξα ηλιου και αλλη δοξα σεληνης και αλλη δοξα αστερων αστηρ γαρ αστερος διαφερει εν δοξη
αλλοςA-NSF
δοξαN-NSF
ηλιοςN-GSM
καιCONJ
αλλοςA-NSF
δοξαN-NSF
σεληνηN-GSF
καιCONJ
αλλοςA-NSF
δοξαN-NSF
αστηρN-GPM
αστηρN-NSM
γαρCONJ
αστηρN-GSM
διαφερωV-PAI-3S
ενPREP-D
δοξαN-DSF
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
1Co 15:41 ONE MAGNIFICENCE SUN AND ANOTHER MAGNIFICENCE MOON AND ANOTHER MAGNIFICENCE STARS STAR BECAUSE STAR DIFFERS IN MAGNIFICENCE
1Co 15:41 [There is] one magnificence [of the] sun, and [there is] another magnificence [of the] moon, and [there is] another magnificence [of] stars because [a] star differs [from a] star in magnificence.
42
1Co 15:42 ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ Η ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩ‾ ΣΠΙΡΕΤΑΙ ΕΝ ΦΘΟΡΑ ΕΓΙΡΕΤΑΙ ΕΝ ΑΦΘΑΡΣΙΑ
1Co 15:42 ουτως και η αναστασις των νεκρων σπειρεται εν φθορα εγειρεται εν αφθαρσια
ουτωADV
καιCONJ
οT-NSF
αναστασιςN-NSF
οT-GPM
νεκροςA-GPM
σπειρωV-PEI-3S
ενPREP-D
φθοραN-DSF
εγειρωV-PEI-3S
ενPREP-D
αφθαρσιαN-DSF
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
1Co 15:42 LIKE THIS TOO THE STANDING UP THE DEAD IS SOWN IN RUIN IS RAISED IN IMPERISHABILITY
1Co 15:42 The standing up [of] the dead [men is] like this too. [A man] is sown in ruin, [but he] is raised in imperishability.
43
1Co 15:43 ΣΠΕΙΡΕΤΑΙ ΕΝ ΑΤΙΜΙΑ ΕΓΕΙΡΕΤΑΙ ΕΝ ΔΟΞΗ ΣΠΕΙΡΕΤΑΙ ΕΝ ΑΣΘΕΝΙΑ ΕΓΕΙΡΕΤΑΙ ΕΝ ΔΥΝΑΜΙ
1Co 15:43 σπειρεται εν ατιμια εγειρεται εν δοξη σπειρεται εν ασθενεια εγειρεται εν δυναμει
σπειρωV-PEI-3S
ενPREP-D
ατιμιαN-DSF
εγειρωV-PEI-3S
ενPREP-D
δοξαN-DSF
σπειρωV-PEI-3S
ενPREP-D
ασθενειαN-DSF
εγειρωV-PEI-3S
ενPREP-D
δυναμιςN-DSF
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
1Co 15:43 IS SOWN IN DISHONOR IS RAISED IN RECOGNITION IS SOWN IN WEAKNESS IS RAISED IN POWER
1Co 15:43 [He] is sown in dishonor, [but he] is raised in recognition. [He] is sown in weakness, [but he] is raised in power.
44
1Co 15:44 ΣΠΕΙΡΕΤΑΙ ΣΩΜΑ ΨΥΧΙΚΟΝ ΕΓΕΙΡΕΤΑΙ ΣΩΜΑ ΠΝΙΚΟ‾ ΕΙ ΕΣΤΙΝ ΣΩΜΑ ΨΥΧΙΚΟΝ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ (ΠΝ)ΙΚΟΝ
1Co 15:44 σπειρεται σωμα ψυχικον εγειρεται σωμα πνευματικον ει εστιν σωμα ψυχικον εστιν και πνευματικον
σπειρωV-PEI-3S
σωμαN-NSN
ψυχικοςA-NSN
εγειρωV-PEI-3S
σωμαN-NSN
πνευματικοςA-NSN
ειPRT
ειμιV-PAI-3S
σωμαN-NSN
ψυχικοςA-NSN
ειμιV-PAI-3S
καιCONJ
πνευματικοςA-NSN
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
1Co 15:44 IS SOWN BODY NATURAL IS RAISED BODY SPIRITUAL IF IS BODY NATURAL IS TOO SPIRITUAL
1Co 15:44 [A] natural body is sown, [but a] spiritual body is raised. If [there] is [a] natural body, [there] is [a] spiritual [one] too.
45
1Co 15:45 ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ Ο ΠΡΩΤΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΑΔΑΜ ΕΙΣ ΨΥΧΗΝ ΖΩΣΑΝ Ο ΕΣΧΑΤΟΣ ΑΔΑΜ ΕΙΣ (ΠΝ)Α ΖΩΟΠΟΙΟΥΝ
1Co 15:45 ουτως και γεγραπται εγενετο ο πρωτος ανθρωπος αδαμ εις ψυχην ζωσαν ο εσχατος αδαμ εις πνευμα ζωοποιουν
ουτωADV
καιCONJ
γραφωV-1REI-3S
γινομαιV-2AMI-3S
οT-NSM
πρωτοςA-NSM
ανθρωποςN-NSM
αδαμN-IND
ειςPREP-A
ψυχηN-ASF
ζαωV-PAP-ASF
οT-NSM
εσχατοςA-NSM
αδαμN-IND
ειςPREP-A
πνευμαN-ASN
ζωοποιεωV-PAP-ASN
Adverb
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter
1Co 15:45 LIKE THIS AND HAS BEEN WRITTEN BECOMES THE FIRST MAN ADAM INTO SOUL LIVING THE LAST ADAM INTO SPIRIT MAKING ALIVE
1Co 15:45 [It] has been written like this, “And Adam, the first man, becomes into [a] living soul.” The last Adam [becomes] into [a] spirit making alive.
46
1Co 15:46 ΑΛΛ ΟΥ ΠΡΩΤΟΝ ΤΟ ΠΝΙΚΟΝ ΑΛΛΑ ΤΟ ΨΥΧΙΚΟΝ ΕΠΕΙΤΑ ΤΟ ΠΝΙΚΟΝ
1Co 15:46 αλλ ου πρωτον το πνευματικον αλλα το ψυχικον επειτα το πνευματικον
αλλαCONJ
ουADV
πρωτοςA-ASN
οT-NSN
πνευματικοςA-NSN
αλλαCONJ
οT-NSN
ψυχικοςA-NSN
επειταADV
οT-NSN
πνευματικοςA-NSN
Conjunction
Adverb
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
1Co 15:46 AND NOT FIRST THE SPIRITUAL BUT THE NATURAL THEN THE SPIRITUAL
1Co 15:46 And the spiritual [body does] not [come] first, but the natural [body comes first]. Then the spiritual [body comes].
47
1Co 15:47 Ο ΠΡΩΤΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΕΚ ΓΗΣ ΧΟΙΚΟΣ Ο ΔΕΥΤΕΡΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ Ο ΚΣ ΕΞ ΟΥΡΑΝΟΥ
1Co 15:47 ο πρωτος ανθρωπος εκ γης χοικος ο δευτερος ανθρωπος ο κυριος εξ ουρανου
οT-NSM
πρωτοςA-NSM
ανθρωποςN-NSM
εκPREP-G
γηN-GSF
χοικοςA-NSM
οT-NSM
δευτεροςA-NSM
ανθρωποςN-NSM
οT-NSM
κυριοςN-NSM
εκPREP-G
ουρανοςN-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 15:47 THE FIRST MAN FROM EARTH EARTHY THE SECOND MAN THE MASTER FROM HEAVEN
1Co 15:47 The first man [is] earthy [and] from [the] earth. The second man [is] the master from heaven.
48
1Co 15:48 ΟΙΟΣ Ο ΧΟΙΚΟΣ ΤΟΙΟΥΤΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΧΟΙΚΟΙ ΚΑΙ ΟΙΟΣ Ο ΕΠΟΥΡΑΝΙΟΣ ΤΟΙΟΥΤΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΕΠΟΥΡΑΝΙΟΙ
1Co 15:48 οιος ο χοικος τοιουτοι και οι χοικοι και οιος ο επουρανιος τοιουτοι και οι επουρανιοι
οιοςR-NSM
οT-NSM
χοικοςA-NSM
τοιουτοςD-NPM
καιCONJ
οT-NPM
χοικοςA-NPM
καιCONJ
οιοςR-NSM
οT-NSM
επουρανιοςA-NSM
τοιουτοςD-NPM
καιCONJ
οT-NPM
επουρανιοςA-NPM
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
1Co 15:48 WHO THE EARTHY LIKE THIS TOO THE EARTHY AND WHO THE HEAVENLY LIKE THIS TOO THE HEAVENLY
1Co 15:48 Who [ever] the earthy [man is], the earthy [men are] like this too. And who [ever] the heavenly [one is], the heavenly [ones are] like this too.
49
1Co 15:49 ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ ΕΦΟΡΕΣΑΜΕΝ ΤΗ‾ ΕΙΚΟΝΑ ΤΟΥ ΧΟΙΚΟΥ ΦΟΡΕΣΩΜΕ‾ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΙΚΟΝΑ ΤΟΥ ΕΠΟΥΡΑΝΙΟΥ
1Co 15:49 και καθως εφορεσαμεν την εικονα του χοικου φορεσωμεν και την εικονα του επουρανιου
καιCONJ
καθωςADV
φορεωV-1AAI-1P
οT-ASF
εικωνN-ASF
οT-GSM
χοικοςA-GSM
φορεωV-1AAS-1P
καιCONJ
οT-ASF
εικωνN-ASF
οT-GSM
επουρανιοςA-GSM
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
1Co 15:49 AND LIKE WEAR THE IMAGE THE EARTHY MAY WEAR TOO THE IMAGE THE HEAVENLY
1Co 15:49 And like [we] wear the image [of] the earthy [man], [we] may wear the image [of] the heavenly [one] too.
50
1Co 15:50 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΦΗΜΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΤΙ ΣΑΡΞ ΚΑΙ ΑΙΜΑ ΒΑΣΙΛΕΙΑ‾ ΘΥ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΑΙ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΟΥΔΕ Η ΦΘΟΡΑ ΤΗΝ ΑΦΘΑΡΣΙΑΝ ΚΛΗΡΟΝΟΜΕΙ
1Co 15:50 τουτο δε φημι αδελφοι οτι σαρξ και αιμα βασιλειαν θεου κληρονομησαι ου δυναται ουδε η φθορα την αφθαρσιαν κληρονομει
ουτοςD-ASN
δεPRT
φημιV-PAI-1S
αδελφοςN-VPM
οτιCONJ
σαρξN-NSF
καιCONJ
αιμαN-NSN
βασιλειαN-ASF
θεοςN-GSM
κληρονομεωV-1AAN
ουADV
δυναμαιV-PEI-3S
ουδεCONJ
οT-NSF
φθοραN-NSF
οT-ASF
αφθαρσιαN-ASF
κληρονομεωV-PAI-3S
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
1Co 15:50 THIS AND SAY BROTHERS THAT FLESH AND BLOOD KINGDOM GOD TO INHERIT NOT IS ABLE AND NOT THE RUIN THE IMPERISHABILITY DOES INHERIT
1Co 15:50 And brothers, [I] say thisthat flesh and blood is not able to inherit [the] kingdom [of] God, and ruin does not inherit imperishability.
51
1Co 15:51 ΙΔΟΥ ΜΥΣΤΗΡΙΟΝ ΥΜΙΝ ΛΕΓΩ ΠΑΝΤΕΣ ΜΕΝ ΚΟΙΜΗΘΗΣΟΜΕΘΑ ΟΥ ΠΑ‾ΤΕΣ ΔΕ ΑΛΛΑΓΗΣΟΜΕΘΑ
1Co 15:51 ιδου μυστηριον υμιν λεγω παντες μεν κοιμηθησομεθα ου παντες δε αλλαγησομεθα
ειδονV-2AMM-2S
μυστηριονN-ASN
συP-2DP
λεγωV-PAI-1S
παςA-NPM
μενPRT
κοιμαωV-1FPI-1P
ουADV
παςA-NPM
δεPRT
αλλασσωV-2FPI-1P
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Future, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
1Co 15:51 LOOK MYSTERY YOU TELL ALL CERTAINLY WILL BE LAID DOWN NOT ALL BUT WILL BE CHANGED
1Co 15:51 Look! [I] tell you [a] mystery. [We] will all certainly not be laid down, but [we] will all be changed
52
1Co 15:52 ΕΝ ΑΤΟΜΩ ΕΝ ΡΙΠΗ ΟΦΘΑΛΜΟΥ ΕΝ ΤΗ ΕΣΧΑΤΗ ΣΑΛΠΙΓΓΙ ΣΑΛΠΙΣΕΙ ΓΑΡ ΚΑΙ ΟΙ ΝΕΚΡΟΙ ΕΓΕΡΘΗΣΟ‾ΤΑΙ ΑΦΘΑΡΤΟΙ Ϗ ΗΜΕΙΣ ΑΛΛΑΓΗΣΟΜΕΘΑ
1Co 15:52 εν ατομω εν ριπη οφθαλμου εν τη εσχατη σαλπιγγι σαλπισει γαρ και οι νεκροι εγερθησονται αφθαρτοι και ημεις αλλαγησομεθα
ενPREP-D
ατομοςA-DSN
ενPREP-D
ριπηN-DSF
οφθαλμοςN-GSM
ενPREP-D
οT-DSF
εσχατοςA-DSF
σαλπιγξN-DSF
σαλπιζωV-1FAI-3S
γαρCONJ
καιCONJ
οT-NPM
νεκροςA-NPM
εγειρωV-1FPI-3P
αφθαρτοςA-NPM
καιCONJ
εγωP-1NP
αλλασσωV-2FPI-1P
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Verb, 2nd Future, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
1Co 15:52 IN INSTANT IN BLINK EYE AT THE LAST TRUMPET WILL BLOW TRUMPET SINCE AND THE DEAD WILL BE RAISED UNDYING AND WE WILL BE CHANGED
1Co 15:52 in [an] instant, in [the] blink [of an] eye at the last trumpet. Since [he] will blow [a] trumpet, and the dead [men] will be raised undying, and we will be changed.
53
1Co 15:53 ΔΕΙ ΓΑΡ ΤΟ ΦΘΑΡΤΟ‾ ΤΟΥΤΟ ΕΝΔΥΣΑΣΘΑΙ ΑΦΘΑΡΣΙΑΝ ΚΑΙ ΤΟ ΘΝΗΤΟΝ ΤΟΥΤΟ ΕΝΔΥΣΑΣΘΑΙ ΑΘΑΝΑΣΙΑΝ
1Co 15:53 δει γαρ το φθαρτον τουτο ενδυσασθαι αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσασθαι αθανασιαν
δεωV-PAI-3S
γαρCONJ
οT-ASN
φθαρτοςA-ASN
ουτοςD-ASN
ενδυωV-1AMN
αφθαρσιαN-ASF
καιCONJ
οT-ASN
θνητοςA-ASN
ουτοςD-ASN
ενδυωV-1AMN
αθανασιαN-ASF
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Feminine
1Co 15:53 IS NECESSARY AND THE PERISHABLE THIS TO PUT ON IMPERISHABILITY AND THE MORTAL THIS TO PUT ON IMMORTALITY
1Co 15:53 And [it] is necessary [for] this perishable [body] to put on imperishability, and [for] this mortal [body] to put on immortality.
54
1Co 15:54 ΟΤΑΝ ΔΕ ΤΟ ΦΘΑΡΤΟΝ ΤΟΥΤΟ ΕΝΔΥΣΗΤΑΙ ΑΦΘΑΡΣΙΑΝ ΚΑΙ ΤΟ ΤΟ ΘΝΗΤΟΝ ΤΟΥΤΟ ΕΝΔΥΣΗΤΑΙ ΤΗ‾ ΑΘΑΝΑΣΙΑΝ ΤΟΤΕ ΓΕΝΗΣΕΤΑΙ Ο ΛΟΓΟΣ Ο ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΣ ΚΑΤΕΠΟΘΗ Ο ΘΑΝΑΤΟΣ ΕΙΣ ΝΙΚΟΣ
1Co 15:54 οταν δε το φθαρτον τουτο ενδυσηται αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσηται την αθανασιαν τοτε γενησεται ο λογος ο γεγραμμενος κατεποθη ο θανατος εις νικος
οτανPRT
δεPRT
οT-NSN
φθαρτοςA-NSN
ουτοςD-NSN
ενδυωV-1AMS-3S
αφθαρσιαN-ASF
καιCONJ
οT-NSN
θνητοςA-NSN
ουτοςD-NSN
ενδυωV-1AMS-3S
οT-ASF
αθανασιαN-ASF
τοτεADV
γινομαιV-1FMI-3S
οT-NSM
λογοςN-NSM
οT-NSM
γραφωV-1REP-NSM
καταπινωV-1API-3S
οT-NSM
θανατοςN-NSM
ειςPREP-A
νικοςN-ASN
Particle
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
1Co 15:54 WHEN AND THE PERISHABLE THIS MAY PUT ON IMPERISHABILITY AND THE MORTAL THIS MAY PUT ON THE IMMORTALITY THEN WILL OCCUR THE MESSAGE THE HAVING BEEN WRITTEN IS SWALLOWED UP THE DEATH IN VICTORY
1Co 15:54 And when this perishable [body] may put on imperishability, and this mortal [body] may put on immortality, then the message having been written will occur, “Death is swallowed up in victory!”
55
1Co 15:55 ΠΟΥ ΣΟΥ ΘΑΝΑΤΕ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟΝ ΠΟΥ ΣΟΥ ΑΔΗ ΤΟ ΝΙΚΟΣ
1Co 15:55 που σου θανατε το κεντρον που σου αδη το νικος
πουADV-INT
συP-2GS
θανατοςN-VSM
οT-NSN
κεντρονN-NSN
πουADV-INT
συP-2GS
αδηςN-VSM
οT-NSN
νικοςN-NSN
Adverb, Interrogative
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb, Interrogative
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
1Co 15:55 WHERE YOU DEATH THE STING WHERE YOU UNSEEN PLACE THE VICTORY
1Co 15:55Death, where [is] the sting [of] you? Unseen place, where [is] the victory [of] you?”
56
1Co 15:56 ΤΟ ΔΕ ΚΕΝΤΡΟΝ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ Η ΑΜΑΡΤΙΑ Η ΔΕ ΔΥΝΑΜΙΣ ΤΗΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ Ο ΝΟΜΟΣ
1Co 15:56 το δε κεντρον του θανατου η αμαρτια η δε δυναμις της αμαρτιας ο νομος
οT-NSN
δεPRT
κεντρονN-NSN
οT-GSM
θανατοςN-GSM
οT-NSF
αμαρτιαN-NSF
οT-NSF
δεPRT
δυναμιςN-NSF
οT-GSF
αμαρτιαN-GSF
οT-NSM
νομοςN-NSM
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
1Co 15:56 THE AND STING THE DEATH THE OFFENSE THE AND POWER THE OFFENSE THE LAW
1Co 15:56 And the sting [of] death [is] offense, and the power [of] offense [is] the law.
57
1Co 15:57 ΤΩ ΔΕ ΘΩ ΧΑΡΙΣ ΤΩ ΔΙΔΟΝΤΙ ΗΜΙΝ ΤΟ ΝΕΙΚΟΣ ΔΙΑ ΤΟΥ ΚΥ ΗΜΩΝ ΙΥ ΧΥ
1Co 15:57 τω δε θεω χαρις τω διδοντι ημιν το νικος δια του κυριου ημων ιησου χριστου
οT-DSM
δεPRT
θεοςN-DSM
χαριςN-NSF
οT-DSM
διδωμιV-PAP-DSM
εγωP-1DP
οT-ASN
νικοςN-ASN
διαPREP-G
οT-GSM
κυριοςN-GSM
εγωP-1GP
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 15:57 THE BUT GOD THANKFULNESS THE GIVING US THE VICTORY THROUGH THE MASTER US JESUS MESSIAH
1Co 15:57 But [have] thankfulness [be to] the God giving us victory through the master [of] us, Jesus, [the] Messiah!
58
1Co 15:58 ΩΣΤΕ ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΟΥ ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΕΔΡΑΙΟΙ ΓΕΙΝΕΣΘΕ ΑΜΕΤΑΚΙΝΗΤΟΙ ΠΕΡΙΣΣΕΥΟΝΤΕΣ ΕΝ ΤΩ ΕΡΓΩ ΤΟΥ ΚΥ ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΙΔΟΤΕΣ ΟΤΙ Ο ΚΟΠΟΣ ΥΜΩΝ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΚΕΝΟΣ Ε‾ ΚΩ
1Co 15:58 ωστε αδελφοι μου αγαπητοι εδραιοι γινεσθε αμετακινητοι περισσευοντες εν τω εργω του κυριου παντοτε ειδοτες οτι ο κοπος υμων ουκ εστιν κενος εν κυριω
ωστεCONJ
αδελφοςN-VPM
εγωP-1GS
αγαπητοςA-VPM
εδραιοςA-NPM
γινομαιV-PEM-2P
αμετακινητοςA-NPM
περισσευωV-PAP-NPM
ενPREP-D
οT-DSN
εργονN-DSN
οT-GSM
κυριοςN-GSM
παντοτεADV
οιδαV-2RAP-NPM
οτιCONJ
οT-NSM
κοποςN-NSM
συP-2GP
ουADV
ειμιV-PAI-3S
κενοςA-NSM
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
Conjunction
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adjective, Vocative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
1Co 15:58 SO BROTHERS ME LOVED FIRM BECOME IMMOVABLE OVERFLOWING IN THE WORK THE MASTER ALWAYS HAVING KNOWN THAT THE LABOR YOU NOT IS USELESS FOR MASTER
1Co 15:58 So, loved brothers [of] me, become firm, immovable [and] overflowing in the work [of] the master, always having known that the labor [of] you for [the] master is not useless.
1
1Co 16:1 ΠΕΡΙ ΔΕ ΤΗΣ ΛΟΓΙΑΣ ΤΗΣ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΓΙΟΥΣ ΩΣΠΕΡ ΔΙΕΤΑΞΑ ΤΑΙΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΙΣ ΤΗΣ ΓΑΛΑΤΕΙΑΣ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΠΟΙΗΣΑΤΕ
1Co 16:1 περι δε της λογειας της εις τους αγιους ωσπερ διεταξα ταις εκκλησιαις της γαλατιας ουτως και υμεις ποιησατε
περιPREP-G
δεPRT
οT-GSF
λογειαN-GSF
οT-GSF
ειςPREP-A
οT-APM
αγιοςA-APM
ωσπερADV
διατασσωV-1AAI-1S
οT-DPF
εκκλησιαN-DPF
οT-GSF
γαλατιαN-GSF
ουτωADV
καιCONJ
συP-2NP
ποιεωV-1AAM-2P
Preposition, Genitive
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
1Co 16:1 ABOUT SO THE COLLECTION THE FOR THE PURE LIKE ORDER THE CHURCHES THE GALATIA LIKE THIS TOO YOU PREPARE
1Co 16:1 So about the collection for the pure [men], you too prepare [it] like this, like [I] order the churches [of] Galatia.
2
1Co 16:2 ΚΑΤΑ ΜΙΑΝ ΣΑΒΒΑΤΩΝ ΕΚΑΣΤΟΣ ΥΜΩ‾ ΠΑΡ ΕΑΥΤΩ ΤΙΘΕΤΩ ΘΗΣΑΥΡΙΖΩΝ Ο ΤΙ ΑΝ ΕΥΟΔΩΘΗ ΙΝΑ ΜΗ ΟΤΑΝ ΕΛΘΩ ΤΟΤΕ ΛΟΓΙΑΙ ΓΙΝΩ‾ΤΑΙ
1Co 16:2 κατα μιαν σαββατων εκαστος υμων παρ εαυτω τιθετω θησαυριζων ο τι αν ευοδωθη ινα μη οταν ελθω τοτε λογειαι γινωνται
καταPREP-A
ειςA-ASF
σαββατονN-GPN
εκαστοςA-NSM
συP-2GP
παραPREP-D
εαυτουF-3DSM
τιθημιV-PAM-3S
θησαυριζωV-PAP-NSM
οςR-ASN
τιςX-ASN
ανPRT
ευοδοωV-1APS-3S
ιναCONJ
μηPRT
οτανPRT
ερχομαιV-2AAS-1S
τοτεADV
λογειαN-NPF
γινομαιV-PES-3P
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Conjunction
Particle
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
1Co 16:2 ON FIRST REST DAYS EACH YOU WITH HIMSELF HAVE PLACE STORING UP WHAT THING EVER MAY BE PROSPERED SO NOT WHEN MAY COME THEN COLLECTIONS MAY OCCUR
1Co 16:2 On [the] first [day of the] rest days have each [of] you place [a gift] with himself storing up what ever thing [he] may be prospered [in] so when [I] may come, collections may not occur then.
3
1Co 16:3 ΟΤΑΝ ΔΕ ΠΑΡΑΓΕΝΩΜΑΙ ΟΥΣ ΕΑΝ ΔΟΚΙΜΑΣΗΤΑΙ ΔΙ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ ΤΟΥΤΟΥΣ ΠΕΜΨΩ ΑΠΕΝΕΓΚΙΝ ΤΗΝ ΧΑΡΙΝ ΥΜΩΝ ΙΣ ΙΗΛΜ
1Co 16:3 οταν δε παραγενωμαι ους εαν δοκιμασητε δι επιστολων τουτους πεμψω απενεγκειν την χαριν υμων εις ιερουσαλημ
οτανPRT
δεPRT
παραγινομαιV-2AMS-1S
οςR-APM
εανCONJ
δοκιμαζωV-1AAS-2P
διαPREP-G
επιστοληN-GPF
ουτοςD-APM
πεμπωV-1FAI-1S
αποφερωV-2AAN
οT-ASF
χαριςN-ASF
συP-2GP
ειςPREP-A
ιεροσολυμαN-IND
Particle
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 1st Person, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Indeclinable
1Co 16:3 WHEN AND MAY ARRIVE WHOM EVER MAY APPROVE WITH LETTERS THESE WILL SEND TO CARRY THE GIFT YOU TO JERUSALEM
1Co 16:3 And when [I] may arrive, [I] will send these [men], whom ever [you] may approve, to carry the gift [of] you with letters to Jerusalem.
4
1Co 16:4 ΕΑ‾ ΔΕ ΑΞΙΟΝ Η ΤΟΥ ΚΑΜΕ ΠΟΡΕΥΕΣΘΑΙ ΣΥΝ ΕΜΟΙ ΠΟΡΕΥΣΟΝΤΑΙ
1Co 16:4 εαν δε αξιον η του καμε πορευεσθαι συν εμοι πορευσονται
εανCONJ
δεPRT
αξιοςA-NSN
ειμιV-PAS-3S
οT-GSN
καγωP-1AS-CON
πορευωV-PEN
συνPREP-D
εγωP-1DS
πορευωV-1FMI-3P
Conjunction
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Contracted
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 16:4 IF AND DESERVING MAY BE THE ME TOO TO GO WITH ME WILL GO
1Co 16:4 And if [it] may be deserving [for] me to go too, [they] will go with me.
5
1Co 16:5 ΕΛΕΥΣΟΜΑΙ ΔΕ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΟΤΑΝ ΜΑΚΑΙΔΟΝΙΑΝ ΔΙΕΛΘΩ ΜΑΚΑΙΔΟΝΙΑΝ ΓΑΡ ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ
1Co 16:5 ελευσομαι δε προς υμας οταν μακεδονιαν διελθω μακεδονιαν γαρ διερχομαι
ερχομαιV-1FMI-1S
δεPRT
προςPREP-A
συP-2AP
οτανPRT
μακεδονιαN-ASF
διερχομαιV-2AAS-1S
μακεδονιαN-ASF
γαρCONJ
διερχομαιV-PEI-1S
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
1Co 16:5 WILL COME BUT TO YOU WHEN MACEDONIA MAY GO THROUGH MACEDONIA BECAUSE GO THROUGH
1Co 16:5 But [I] will come to you when [I] may go through Macedonia because [I] go through Macedonia.
6
1Co 16:6 ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΔΕ ΤΥΧΟΝ ΠΑΡΑΜΕΝΩ Η ΚΑΙ ΠΑΡΑΧΕΙΜΑΣΩ ΙΝΑ ΥΜΕΙΣ ΜΕ ΠΡΟΠΕΜΨΗΤΕ ΟΥ ΕΑΝ ΠΟΡΕΥΩΜΑΙ
1Co 16:6 προς υμας δε τυχον παραμενω η και παραχειμασω ινα υμεις με προπεμψητε ου εαν πορευωμαι
προςPREP-A
συP-2AP
δεPRT
τυγχανωV-2AAP-ASN
παραμενωV-1FAI-1S
ηPRT
καιCONJ
παραχειμαζωV-1FAI-1S
ιναCONJ
συP-2NP
εγωP-1AS
προπεμπωV-1AAS-2P
ουADV
εανCONJ
πορευωV-PES-1S
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 1st Person, Singular
1Co 16:6 TO YOU AND REACHING WILL STAY OR TOO WILL WINTER SO YOU ME MAY SEND OUT WHERE EVER MAY GO
1Co 16:6 And reaching to you [I] will stay, or [I] will winter [there] too so you may send me out where ever [I] may go.
7
1Co 16:7 ΟΥ ΘΕΛΩ ΓΑΡ ΥΜΑΣ ΑΡΤΙ ΕΝ ΠΑΡΟΔΩ ΕΙΔΙΝ ΕΛΠΙΖΩ ΓΑΡ ΧΡΟΝΟΝ ΤΙΝΑ ΕΠΙΜΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΕΑΝ Ο ΚΣ ΕΠΙΤΡΕΨΗ
1Co 16:7 ου θελω γαρ υμας αρτι εν παροδω ιδειν ελπιζω γαρ χρονον τινα επιμειναι προς υμας εαν ο κυριος επιτρεψη
ουADV
θελωV-PAI-1S
γαρCONJ
συP-2AP
αρτιADV
ενPREP-D
παροδοςN-DSF
ειδονV-2AAN
ελπιζωV-PAI-1S
γαρCONJ
χρονοςN-ASM
τιςX-ASM
επιμενωV-1AAN
προςPREP-A
συP-2AP
εανCONJ
οT-NSM
κυριοςN-NSM
επιτρεπωV-1AAS-3S
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adverb
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
1Co 16:7 NOT DO WANT BECAUSE YOU NOW IN PASSING TO SEE HOPE BECAUSE TIME SOME TO STAY WITH YOU IF THE MASTER MAY ALLOW
1Co 16:7 Because [I] do not want to see you now in passing because [I] hope to stay with you [for] some time if the master may allow [it].
8
1Co 16:8 ΕΠΙΜΕΝΩ ΔΕ ΕΝ ΕΦΕΣΩ ΕΩΣ ΤΗΣ ΠΕ‾ΤΗΚΟΣΤΗΣ
1Co 16:8 επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης
επιμενωV-1FAI-1S
δεPRT
ενPREP-D
εφεσοςN-DSF
εωςADV
οT-GSF
πεντηκοστηN-GSF
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
1Co 16:8 WILL STAY BUT IN EPHESUS UNTIL THE PENTECOST
1Co 16:8 But [I] will stay in Ephesus until Pentecost
9
1Co 16:9 ΘΥΡΑ ΓΑΡ ΜΟΙ ΑΝΕΩΓΕΝ ΜΕΓΑΛΗ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΗΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΙΜΕΝΟΙ ΠΟΛΛΟΙ
1Co 16:9 θυρα γαρ μοι ανεωγεν μεγαλη και ενεργης και αντικειμενοι πολλοι
θυραN-NSF
γαρCONJ
εγωP-1DS
ανοιγωV-2RAI-3S
μεγαςA-NSF
καιCONJ
ενεργηςA-NSF
καιCONJ
αντικειμαιV-PEP-NPM
πολυςA-NPM
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
1Co 16:9 DOOR BECAUSE ME HAS OPENED LARGE AND EFFECTIVE BUT OPPOSING MANY
1Co 16:9 because [a] large and effective door has opened [for] me, but many [men are] opposing [me].
10
1Co 16:10 ΕΑΝ ΔΕ ΕΛΘΗ ΤΙΜΟΘΕΟΣ ΒΛΕΠΕΤΑΙ ΙΝΑ ΑΦΟΒΩΣ ΓΕ(ΝΗ)ΤΑΙ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΤΟ ΓΑΡ ΕΡΓΟΝ ΚΥ ΕΡΓΑΖΕΤΑΙ ΩΣ ΚΑΓΩ
1Co 16:10 εαν δε ελθη τιμοθεος βλεπετε ινα αφοβως γενηται προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται ως καγω
εανCONJ
δεPRT
ερχομαιV-2AAS-3S
τιμοθεοςN-NSM
βλεπωV-PAM-2P
ιναCONJ
αφοβωςADV
γινομαιV-2AMS-3S
προςPREP-A
συP-2AP
οT-ASN
γαρCONJ
εργονN-ASN
κυριοςN-GSM
εργαζομαιV-PEI-3S
ωςADV
καγωP-1NS-CON
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
1Co 16:10 IF AND MAY COME TIMOTHY SEE THAT FEARLESSLY MAY COME TO YOU THE BECAUSE WORK MASTER DOES LIKE I TOO
1Co 16:10 And if Timothy may come, see that [he] may come to you fearlessly because [he] does the work [of the] master like I too [do it].
11
1Co 16:11 (ΜΗ) ΤΙΣ ΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΕΞΟΥΘΕΝΗΣΗ ΠΡΟΠΕΜΨΑΤΕ ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΙΡΗΝΗ ΙΝΑ ΕΛΘΗ ΠΡΟΣ ΜΕ ΕΚΔΕΧΟΜΑΙ ΓΑΡ ΑΥΤΟΝ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΑΔΕΛΦΩΝ
1Co 16:11 μη τις ουν αυτον εξουθενηση προπεμψατε δε αυτον εν ειρηνη ινα ελθη προς με εκδεχομαι γαρ αυτον μετα των αδελφων
μηPRT
τιςX-NSM
ουνCONJ
αυτοςF-ASM
εξουθενεωV-1AAS-3S
προπεμπωV-1AAM-2P
δεPRT
αυτοςF-ASM
ενPREP-D
ειρηνηN-DSF
ιναCONJ
ερχομαιV-2AAS-3S
προςPREP-A
εγωP-1AS
εκδεχομαιV-PEI-1S
γαρCONJ
αυτοςF-ASM
μεταPREP-G
οT-GPM
αδελφοςN-GPM
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
1Co 16:11 NOT ANYONE SO HIM MAY REJECT SEND OUT BUT HIM WITH PEACE SO MAY COME TO ME WAIT FOR BECAUSE HIM WITH THE BROTHERS
1Co 16:11 So anyone may not reject him, but send him out with peace so [he] may come to me because [I] wait for him with the brothers.
12
1Co 16:12 ΠΕΡΙ ΔΕ ΑΠΟΛΛΩ ΤΟΥ ΑΔΕΛΦΟΥ ΠΟΛΛΑ ΠΑΡΕΚΑΛΕΣΑ ΑΥΤΟ‾ ΙΝΑ ΕΛΘΗ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΑΔΕΛΦΩΝ ΚΑΙ ΠΑΝΤΩΣ ΟΥΚ ΗΝ ΘΕΛΗΜΑ ΙΝΑ ΝΥΝ ΕΛΘΗ ΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΔΕ ΟΤΑΝ ΕΥΚΕΡΗΣΗ
1Co 16:12 περι δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα αυτον ινα ελθη προς υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην θελημα ινα νυν ελθη ελευσεται δε οταν ευκαιρηση
περιPREP-G
δεPRT
απολλωςN-GSM
οT-GSM
αδελφοςN-GSM
πολυςA-APN
παρακαλεωV-1AAI-1S
αυτοςF-ASM
ιναCONJ
ερχομαιV-2AAS-3S
προςPREP-A
συP-2AP
μεταPREP-G
οT-GPM
αδελφοςN-GPM
καιCONJ
παντωςADV
ουADV
ειμιV-IAI-3S
θελημαN-NSN
ιναCONJ
νυνADV
ερχομαιV-2AAS-3S
ερχομαιV-1FMI-3S
δεPRT
οτανPRT
ευκαιρεωV-1AAS-3S
Preposition, Genitive
Particle
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Adverb
Adverb
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
1Co 16:12 ABOUT AND APOLLOS THE BROTHER MANY APPEAL TO HIM THAT MAY GO TO YOU WITH THE BROTHERS BUT ENTIRELY NOT WAS DESIRE THAT NOW MAY GO WILL GO BUT WHEN MAY HAVE TIME
1Co 16:12 And about the brother Apollos, [I] appeal to him [with] many [statements] that [he] may go to you with the brothers, but [the] desire now was entirely not that [he] may go, but [he] will go when [he] may have time.
13
1Co 16:13 ΓΡΗΓΟΡΕΙΤΕ ΣΤΗΚΕΤΕ ΕΝ ΤΗ ΠΙΣΤΙ ΑΝΔΡΙΖΕΣΘΕ ΚΡΑΤΕΟΥΣΘΑΙ
1Co 16:13 γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε
γρηγορεωV-PAM-2P
στηκωV-PAM-2P
ενPREP-D
οT-DSF
πιστιςN-DSF
ανδριζομαιV-PEM-2P
κραταιοωV-PEM-2P
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
1Co 16:13 BE ALERT STAND IN THE BELIEVING BEHAVE LIKE MEN BE STRENGTHENED
1Co 16:13 Be alert! Stand in believing, behave like men, [and] be strengthened.
14
1Co 16:14 ΠΑΝΤΑ ΥΜΩΝ ΕΝ ΑΓΑΠΗ ΓΙΝΕΣΘΩ
1Co 16:14 παντα υμων εν αγαπη γινεσθω
παςA-NPN
συP-2GP
ενPREP-D
αγαπηN-DSF
γινομαιV-PEM-3S
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
1Co 16:14 ALL YOU WITH LOVE HAVE OCCUR
1Co 16:14 Have all [the actions of] you occur with love.
15
1Co 16:15 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΕ ΥΜΑΣ ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΙΔΑΤΕ ΤΗ‾ ΟΙΚΙΑΝ ΣΤΕΦΑΝΑ Ϗ ΦΟΡΤΟΥΝΑΤΟΥ ΟΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΠΑΡΧΗ ΤΗΣ ΑΧΑΙΑΣ ΚΑΙ ΕΙΣ ΔΙΑΚΟΝΙΑΝ ΤΟΙΣ ΑΓΙΟΙΣ ΕΤΑΞΑΝ ΕΑΥΤΟΥΣ
1Co 16:15 παρακαλω δε υμας αδελφοι οιδατε την οικιαν στεφανα και φορτουνατου οτι εστιν απαρχη της αχαιας και εις διακονιαν τοις αγιοις εταξαν εαυτους
παρακαλεωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2AP
αδελφοςN-VPM
οιδαV-2RAI-2P
οT-ASF
οικιαN-ASF
στεφαναςN-GSM
καιCONJ
φορτουνατοςN-GSM
οτιCONJ
ειμιV-PAI-3S
απαρχηN-NSF
οT-GSF
αχαιαN-GSF
καιCONJ
ειςPREP-A
διακονιαN-ASF
οT-DPM
αγιοςA-DPM
τασσωV-1AAI-3P
εαυτουF-3APM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Plural, Masculine
1Co 16:15 REQUEST AND YOU BROTHERS HAVE KNOWN THE HOUSEHOLD STEPHANAS AND FORTUNATUS THAT IS FIRST PRODUCT THE ACHAIA AND FOR SERVICE THE PURE APPOINT THEMSELVES
1Co 16:15 And brothers, [you] have known the household [of] Stephanas and Fortunatusthat [it] is [the] first product [of] Achaia, and [they] appoint themselves for service [to] the pure [men]. [I] request you
16
1Co 16:16 ΙΝΑ ΚΑΙ ΥΜΕΙΣ ΥΠΟΤΑΣΣΗΣΘΕ ΤΟΙΣ ΤΟΙΟΥΤΟΙΣ ΚΑΙ ΠΑΝΤΙ ΤΩ ΣΥΝΕΡΓΟΥΝΤΙ ΚΑΙ ΚΟΠΙΩΝΤΙ
1Co 16:16 ινα και υμεις υποτασσησθε τοις τοιουτοις και παντι τω συνεργουντι και κοπιωντι
ιναCONJ
καιCONJ
συP-2NP
υποτασσωV-PES-2P
οT-DPM
τοιουτοςD-DPM
καιCONJ
παςA-DSM
οT-DSM
συνεργεωV-PAP-DSM
καιCONJ
κοπιαωV-PAP-DSM
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
1Co 16:16 THAT TOO YOU MAY BE SUBMITTED THE THESE AND EVERYONE THE COOPERATING AND LABORING
1Co 16:16 that you may be submitted [to] these [men] too and [to] everyone cooperating and laboring.
17
1Co 16:17 ΧΑΙΡΩ ΔΕ ΕΠΙ ΤΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΣΤΕΦΑΝΑ ΚΑΙ ΦΟΡΤΟΥΝΑΤΟΥ ΚΑΙ ΑΧΑΙΚΟΥ ΟΤΙ ΤΟ ΥΜΩΝ ΥΣΤΕΡΗΜΑ ΟΥΤΟΙ ΑΝΕΠΛΗΡΩΣΑΝ
1Co 16:17 χαιρω δε επι τη παρουσια στεφανα και φορτουνατου και αχαικου οτι το υμων υστερημα ουτοι ανεπληρωσαν
χαιρωV-PAI-1S
δεPRT
επιPREP-D
οT-DSF
παρουσιαN-DSF
στεφαναςN-GSM
καιCONJ
φορτουνατοςN-GSM
καιCONJ
αχαικοςN-GSM
οτιCONJ
οT-ASN
συP-2GP
υστερημαN-ASN
ουτοςD-NPM
αναπληροωV-1AAI-3P
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
1Co 16:17 AM HAPPY AND BECAUSE OF THE COMING STEPHANAS AND FORTUNATUS AND ACHAICUS BECAUSE THE YOU SHORTAGE THESE SUPPLY
1Co 16:17 And [I] am happy because of the coming [of] Stephanas and Fortunatus and Achaicus because these [men] supply the shortage [of] you.
18
1Co 16:18 ΑΝΕΠΑΥΣΑΝ ΓΑΡ ΤΟ ΕΜΟΝ ΠΝΑ ΚΑΙ ΤΟ ΥΜΩΝ ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΕΤΑΙ ΟΥΝ ΤΟΥΣ ΤΟΙΟΥΤΟΥΣ
1Co 16:18 ανεπαυσαν γαρ το εμον πνευμα και το υμων επιγινωσκετε ουν τους τοιουτους
αναπαυωV-1AAI-3P
γαρCONJ
οT-ASN
εμοςS-1ASN
πνευμαN-ASN
καιCONJ
οT-ASN
συP-2GP
επιγινωσκωV-PAM-2P
ουνCONJ
οT-APM
τοιουτοςD-APM
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
1Co 16:18 REFRESH SINCE THE MY SPIRIT AND THE YOU RECOGNIZE SO THE THESE
1Co 16:18 Since [they] refresh my spirit and the [spirit of] you, so recognize these [men].
19
1Co 16:19 ΑΣΠΑΖΟΝΤΑΙ ΥΜΑΣ ΑΙ ΕΚΚΛΗΣΙΑΙ ΤΗΣ ΑΣΙΑΣ ΑΣΠΑΖΕΤΑΙ ΥΜΑΣ ΕΝ ΚΩ ΠΟΛΛΑ ΑΚΥΛΑΣ ΚΑΙ ΠΡΙΣΚΑ ΣΥΝ ΤΗ ΚΑΤ ΟΙΚΟΝ ΑΥΤΩΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑ
1Co 16:19 ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι της ασιας ασπαζεται υμας εν κυριω πολλα ακυλας και πρισκα συν τη κατ οικον αυτων εκκλησια
ασπαζομαιV-PEI-3P
συP-2AP
οT-NPF
εκκλησιαN-NPF
οT-GSF
ασιαN-GSF
ασπαζομαιV-PEI-3S
συP-2AP
ενPREP-D
κυριοςN-DSM
πολυςA-APN
ακυλαςN-NSM
καιCONJ
πρισκαN-NSF
συνPREP-D
οT-DSF
καταPREP-A
οικοςN-ASM
αυτοςF-GPM
εκκλησιαN-DSF
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Feminine
1Co 16:19 GREET YOU THE CHURCHES THE PROVINCE OF ASIA GREETS YOU IN MASTER MANY AQUILA AND PRISCA WITH THE IN HOUSE THEM CONGREGATION
1Co 16:19 The churches [of] the province of Asia greet you. Aquila greets you [with] many [greetings] in [the] master, and Prisca with the congregation in [the] house [of] them [greets you].
20
1Co 16:20 ΑΣΠΑΖΟΝΤΑΙ ΥΜΑΣ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΠΑΝΤΕΣ ΑΣΠΑΣΑΣΘΕ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΕΝ ΦΙΛΗΜΑΤΙ ΑΓΙΩ
1Co 16:20 ασπαζονται υμας οι αδελφοι παντες ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω
ασπαζομαιV-PEI-3P
συP-2AP
οT-NPM
αδελφοςN-NPM
παςA-NPM
ασπαζομαιV-1AMM-2P
αλληλωνC-APM
ενPREP-D
φιλημαN-DSN
αγιοςA-DSN
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Plural
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
1Co 16:20 GREET YOU THE BROTHERS ALL GREET EACH OTHER WITH KISS PURE
1Co 16:20 All the brothers greet you. Greet each other with [a] pure kiss.
21
1Co 16:21 Ο ΑΣΠΑΣΜΟΣ ΤΗ ΕΜΗ ΧΕΙΡΙ ΠΑΥΛΟΥ
1Co 16:21 ο ασπασμος τη εμη χειρι παυλου
οT-NSM
ασπασμοςN-NSM
οT-DSF
εμοςS-1DSF
χειρN-DSF
παυλοςN-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Possessive Pronoun, 1st Person, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
1Co 16:21 THE GREETING THE MY HAND PAUL
1Co 16:21 The greeting [is by] my hand—[the hand of] Paul.
22
1Co 16:22 ΕΙ ΤΙΣ ΟΥ ΦΙΛΕΙ ΤΟΝ ΚΝ ΙΝ ΧΝ ΗΤΩ ΑΝΑΘΕΜΑ ΜΑΡΑΝΑ ΘΑ
1Co 16:22 ει τις ου φιλει τον κυριον ιησουν χριστον ητω αναθεμα μαρανα θα
ειPRT
τιςX-NSM
ουADV
φιλεωV-PAI-3S
οT-ASM
κυριοςN-ASM
ιησουςN-ASM
χριστοςN-ASM
ειμιV-PAM-3S
αναθεμαN-NSN
μαραναARAM
θαARAM
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Aramaic
Aramaic
1Co 16:22 IF ANYONE NOT DOES LIKE THE MASTER JESUS MESSIAH HAVE BE CURSE OUR MASTER HAVE COME
1Co 16:22 If anyone does not like the master, Jesus, [the] Messiah, have [him] be [a] curse. Have our master come!
23
1Co 16:23 Η ΧΑΡΙΣ ΤΟΥ ΚΥ ΙΥ ΧΥ ΜΕΘ ΥΜΩΝ
1Co 16:23 η χαρις του κυριου ιησου χριστου μεθ υμων
οT-NSF
χαριςN-NSF
οT-GSM
κυριοςN-GSM
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
μεταPREP-G
συP-2GP
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
1Co 16:23 THE FAVOR THE MASTER JESUS MESSIAH WITH YOU
1Co 16:23 [May] the favor [of] the master, Jesus, [the] Messiah, [be] with you.
24
1Co 16:24 Η ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΜΕΤΑ ΠΑ‾ΤΩΝ ΥΜΩΝ ΕΝ ΧΩ ΙΥ ΑΜΗΝ
1Co 16:24 η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην
οT-NSF
αγαπηN-NSF
εγωP-1GS
μεταPREP-G
παςA-GPM
συP-2GP
ενPREP-D
χριστοςN-DSM
ιησουςN-DSM
αμηνADV
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
1Co 16:24 THE LOVE ME WITH ALL YOU IN MESSIAH JESUS YES
1Co 16:24 The love [of] me [is] with you all in Jesus, [the] Messiah. Yes!