1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Sinai Transcript
Standard Koine Greek
Lemmas & Parsing
Parsing Description
Greek Word Order
English Word Order
1
Mat 1:1 ΒΙΒΛΟΣ ΓΕΝΕΣΕΩΣ ΙΥ ΧΥ ΥΙΟΥ ΔΑΔ ΥΙΟΥ ΑΒΡΑΑΜ
Mat 1:1 βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαυιδ υιου αβρααμ
βιβλοςN-NSF
γενεσιςN-GSF
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
υιοςN-GSM
δαυιδN-IND
υιοςN-GSM
αβρααμN-IND
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 1:1 BOOK BIRTH JESUS MESSIAH SON DAVID SON ABRAHAM
Mat 1:1 [The] book [of the] birth [of] Jesus, [the] Messiah, [the] son [of] David, [the] son [of] Abraham.
2
Mat 1:2 ΑΒΡΑΑΜ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΣΑΑΚ ΙΣΑΑΚ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΑΚΩΒ ΙΑΚΩΒ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕ‾ ΤΟΝ ΙΟΥΔΑΝ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΑΔΕΛΦΟΥΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 1:2 αβρααμ εγεννησεν τον ισαακ ισαακ δε εγεννησεν τον ιακωβ ιακωβ δε εγεννησεν τον ιουδαν και τους αδελφους αυτου
αβρααμN-IND
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ισαακN-IND
ισαακN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ιακωβN-IND
ιακωβN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ιουδαςN-ASM
καιCONJ
οT-APM
αδελφοςN-APM
αυτοςF-GSM
Noun, Indeclinable
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 1:2 ABRAHAM FATHERS THE ISAAC ISAAC AND FATHERS THE JACOB JACOB AND FATHERS THE JUDAH AND THE BROTHERS HIM
Mat 1:2 Abraham fathers Isaac, and Isaac fathers Jacob, and Jacob fathers Judah and the brothers [of] him.
3
Mat 1:3 ΙΟΥΔΑΣ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΦΑΡΕΣ ΚΑΙ ΤΟΝ ΖΑΡΑ ΕΚ ΤΗΣ ΘΑΜΑΡ ΦΑΡΕΣ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΕΣΡΩΜ ΕΣΡΩΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΡΑΜ
Mat 1:3 ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
ιουδαςN-NSM
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
φαρεςN-IND
καιCONJ
οT-ASM
ζαραN-IND
εκPREP-G
οT-GSF
θαμαρN-IND
φαρεςN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
εσρωμN-IND
εσρωμN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
αραμN-IND
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 1:3 JUDAH AND FATHERS THE PEREZ AND THE ZERAH BY THE TAMAR PEREZ AND FATHERS THE HEZRON HEZRON AND FATHERS THE RAM
Mat 1:3 And Judah fathers Perez and Zerah by Tamar, and Perez fathers Hezron, and Hezron fathers Ram.
4
Mat 1:4 ΑΡΑΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟ‾ ΑΜΙΝΑΔΑΒ ΑΜΙΝΑΔΑΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕ‾ ΤΟΝ ΝΑΑΣΣΩΝ ΝΑΑΣΣΩΝ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΣΑΛΜΩΝ
Mat 1:4 αραμ δε εγεννησεν τον αμιναδαβ αμιναδαβ δε εγεννησεν τον ναασσων ναασσων δε εγεννησεν τον σαλμων
αραμN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
αμιναδαβN-IND
αμιναδαβN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ναασσωνN-IND
ναασσωνN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
σαλμωνN-IND
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 1:4 RAM AND FATHERS THE AMMINADAB AMMINADAB AND FATHERS THE NAHSHON NAHSHON AND FATHERS THE SALMON
Mat 1:4 And Ram fathers Amminadab, and Amminadab fathers Nahshon, and Nahshon fathers Salmon.
5
Mat 1:5 ΣΑΛΜΩΝ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΒΟΕΣ ΕΚ ΤΗΣ ΡΑΧΑΒ ΒΟΕΣ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΩΒΗΔ ΕΚ ΤΗΣ ΡΟΥΘ ΙΩΒΗΔ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΕΣΣΑΙ
Mat 1:5 σαλμων δε εγεννησεν τον βοες εκ της ραχαβ βοες δε εγεννησεν τον ιωβηδ εκ της ρουθ ιωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι
σαλμωνN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
βοεςN-IND
εκPREP-G
οT-GSF
ραχαβN-IND
βοεςN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ιωβηδN-IND
εκPREP-G
οT-GSF
ρουθN-IND
ιωβηδN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ιεσσαιN-IND
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 1:5 SALMON AND FATHERS THE BOAZ BY THE RAHAB BOAZ AND FATHERS THE OBED BY THE RUTH OBED AND FATHERS THE JESSE
Mat 1:5 And Salmon fathers Boaz by Rahab, and Boaz fathers Obed by Ruth, and Obed fathers Jesse.
6
Mat 1:6 ΙΕΣΣΑΙ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΔΑΔ ΤΟΝ ΒΑΣΙΛΕΑ ΔΑΥΕΙΔ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΣΑΛΩΜΩΝΑ ΕΚ ΤΗΣ ΤΟΥ ΟΥΡΙΟΥ
Mat 1:6 ιεσσαι δε εγεννησεν τον δαυιδ τον βασιλεα δαυιδ δε εγεννησεν τον σολομωνα εκ της του ουριου
ιεσσαιN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
δαυιδN-IND
οT-ASM
βασιλευςN-ASM
δαυιδN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
σολομωνN-ASM
εκPREP-G
οT-GSF
οT-GSM
ουριαςN-GSM
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 1:6 JESSE AND FATHERS THE DAVID THE KING DAVID AND FATHERS THE SOLOMON BY THE THE URIAH
Mat 1:6 And Jesse fathers David, the king, and David fathers Solomon by the [wife of] Uriah.
7
Mat 1:7 ΣΑΛΩΜΩΝ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΡΟΒΟΑΜ ΡΟΒΟΑΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΒΙΑ ΑΒΙΑ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΣΑΦ
Mat 1:7 σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασαφ
σολομωνN-NSM
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ροβοαμN-IND
ροβοαμN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
αβιαN-IND
αβιαN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ασαφN-IND
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 1:7 SOLOMON AND FATHERS THE REHOBOAM REHOBOAM AND FATHERS THE ABIJAH ABIJAH AND FATHERS THE ASAPH
Mat 1:7 And Solomon fathers Rehoboam, and Rehoboam fathers Abijah, and Abijah fathers Asaph.
8
Mat 1:8 ΑΣΑΦ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕ‾ ΤΟΝ ΙΩΣΑΦΑΤ ΙΩΣΑΦΑΤ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΩΡΑΜ ΙΩΡΑΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΟΖΙΑΝ
Mat 1:8 ασαφ δε εγεννησεν τον ιωσαφατ ιωσαφατ δε εγεννησεν τον ιωραμ ιωραμ δε εγεννησεν τον οζιαν
ασαφN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ιωσαφατN-IND
ιωσαφατN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ιωραμN-IND
ιωραμN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
οζιαςN-ASM
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 1:8 ASAPH AND FATHERS THE JEHOSHAPHAT JEHOSHAPHAT AND FATHERS THE JORAM JORAM AND FATHERS THE UZZIAH
Mat 1:8 And Asaph fathers Jehoshaphat, and Jehoshaphat fathers Joram, and Joram fathers Uzziah.
9
Mat 1:9 ΟΖΙΑΣ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΩΑΘΑΜ ΙΩΑΘΑΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΧΑΣ ΑΧΑΣ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕ‾ ΤΟΝ ΕΖΕΚΙΑΝ
Mat 1:9 οζιας δε εγεννησεν τον ιωαθαμ ιωαθαμ δε εγεννησεν τον αχαζ αχαζ δε εγεννησεν τον εζεκιαν
οζιαςN-NSM
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ιωαθαμN-IND
ιωαθαμN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
αχαζN-IND
αχαζN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
εζεκιαςN-ASM
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 1:9 UZZIAH AND FATHERS THE JOTHAM JOTHAM AND FATHERS THE AHAZ AHAZ AND FATHERS THE HEZEKIAH
Mat 1:9 And Uzziah fathers Jotham, and Jotham fathers Ahaz, and Ahaz fathers Hezekiah.
10
Mat 1:10 ΕΖΕΚΙΑΣ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΜΑΝΑΣΣΗ ΜΑΝΑΣΣΗ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΜΩΣ ΑΜΩΣ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΩΣΙΑΝ
Mat 1:10 εζεκιας δε εγεννησεν τον μανασση μανασσης δε εγεννησεν τον αμως αμως δε εγεννησεν τον ιωσιαν
εζεκιαςN-NSM
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
μανασσηςN-ASM
μανασσηςN-NSM
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
αμωςN-IND
αμωςN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ιωσιαςN-ASM
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 1:10 HEZEKIAH AND FATHERS THE MANASSEH MANASSEH AND FATHERS THE AMOS AMOS AND FATHERS THE JOSIAH
Mat 1:10 And Hezekiah fathers Manasseh, and Manasseh fathers Amos, and Amos fathers Josiah.
11
Mat 1:11 ΙΩΣΕΙΑΣ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΕΧΟΝΙΑΝ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΑΔΕΛΦΟΥΣ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙ ΤΗΣ ΜΕΤΟΙΚΕΣΙΑΣ ΒΑΒΥΛΩΝΟΣ
Mat 1:11 ιωσιας δε εγεννησεν τον ιεχονιαν και τους αδελφους αυτου επι της μετοικεσιας βαβυλωνος
ιωσιαςN-NSM
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ιεχονιαςN-ASM
καιCONJ
οT-APM
αδελφοςN-APM
αυτοςF-GSM
επιPREP-G
οT-GSF
μετοικεσιαN-GSF
βαβυλωνN-GSF
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 1:11 JOSIAH AND FATHERS THE JECHONIAH AND THE BROTHERS HIM AT THE DEPORTATION BABYLON
Mat 1:11 And Josiah fathers Jechoniah and the brothers [of] him at the deportation [to] Babylon.
12
Mat 1:12 ΜΕΤΑ ΔΕ ΤΗΝ ΜΕΤΟΙΚΕΣΙΑΝ ΒΑΒΥΛΩΝΟΣ ΙΕΧΟΝΙΑΣ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΣΑΛΑΘΙΗΛ ΣΑΛΑΘΙΗΛ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΖΟΡΟΒΑΒΕΛ
Mat 1:12 μετα δε την μετοικεσιαν βαβυλωνος ιεχονιας εγεννησεν τον σαλαθιηλ σαλαθιηλ δε εγεννησεν τον ζοροβαβελ
μεταPREP-A
δεPRT
οT-ASF
μετοικεσιαN-ASF
βαβυλωνN-GSF
ιεχονιαςN-NSM
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
σαλαθιηλN-IND
σαλαθιηλN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ζοροβαβελN-IND
Preposition, Accusative
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 1:12 AFTER AND THE DEPORTATION BABYLON JECHONIAH FATHERS THE SHEALTIEL SHEALTIEL AND FATHERS THE ZERUBBABEL
Mat 1:12 And after the deportation [to] Babylon Jechoniah fathers Shealtiel, and Shealtiel fathers Zerubbabel.
13
Mat 1:13 ΖΟΡΟΒΑΒΕΛ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΒΙΟΥΔ ΑΒΙΟΥΔ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΕΛΙΑΚΕΙΜ ΕΛΙΑΚΕΙΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΖΩΡ
Mat 1:13 ζοροβαβελ δε εγεννησεν τον αβιουδ αβιουδ δε εγεννησεν τον ελιακιμ ελιακιμ δε εγεννησεν τον αζωρ
ζοροβαβελN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
αβιουδN-IND
αβιουδN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ελιακιμN-IND
ελιακιμN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
αζωρN-IND
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 1:13 ZERUBBABEL AND FATHERS THE ABIUD ABIUD AND FATHERS THE ELIAKIM ELIAKIM AND FATHERS THE AZOR
Mat 1:13 And Zerubbabel fathers Abiud, and Abiud fathers Eliakim, and Eliakim fathers Azor.
14
Mat 1:14 ΑΖΩΡ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕ‾ ΤΟΝ ΣΑΔΩΚ ΣΑΔΩΚ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΧΙΜ ΑΧΙΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΕΛΙΟΥΔ
Mat 1:14 αζωρ δε εγεννησεν τον σαδωκ σαδωκ δε εγεννησεν τον αχιμ αχιμ δε εγεννησεν τον ελιουδ
αζωρN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
σαδωκN-IND
σαδωκN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
αχιμN-IND
αχιμN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ελιουδN-IND
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 1:14 AZOR AND FATHERS THE ZADOK ZADOK AND FATHERS THE ACHIM ACHIM AND FATHERS THE ELIUD
Mat 1:14 And Azor fathers Zadok, and Zadok fathers Achim, and Achim fathers Eliud.
15
Mat 1:15 ΕΛΙΟΥΔ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΕΛΕΑΖΑΡ ΕΛΕΑΖΑΡ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΜΑΤΘΑΝ ΜΑΤΘΑΝ ΔΕ ΕΓΕΝ(ΝΗ)ΣΕΝ ΤΟΝ ΙΑΚΩΒ
Mat 1:15 ελιουδ δε εγεννησεν τον ελεαζαρ ελεαζαρ δε εγεννησεν τον ματθαν ματθαν δε εγεννησεν τον ιακωβ
ελιουδN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ελεαζαρN-IND
ελεαζαρN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ματθανN-IND
ματθανN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ιακωβN-IND
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 1:15 ELIUD AND FATHERS THE ELEAZAR ELEAZAR AND FATHERS THE MATTHAN MATTHAN AND FATHERS THE JACOB
Mat 1:15 And Eliud fathers Eleazar, and Eleazar fathers Matthan, and Matthan fathers Jacob.
16
Mat 1:16 ΙΑΚΩΒ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΩΣΗΦ ΤΟΝ ΑΝΔΡΑ ΜΑΡΙΑΣ ΕΞ ΗΣ ΕΓΕΝΝΗΘΗ ΙΣ Ο ΛΕΓΟΜΕΝΟΣ ΧΣ
Mat 1:16 ιακωβ δε εγεννησεν τον ιωσηφ τον ανδρα μαριας εξ ης εγεννηθη ιησους ο λεγομενος χριστος
ιακωβN-IND
δεPRT
γενναωV-1AAI-3S
οT-ASM
ιωσηφN-IND
οT-ASM
ανηρN-ASM
μαριαN-GSF
εκPREP-G
οςR-GSF
γενναωV-1API-3S
ιησουςN-NSM
οT-NSM
λεγωV-PEP-NSM
χριστοςN-NSM
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 1:16 JACOB AND FATHERS THE JOSEPH THE HUSBAND MARY FROM WHOM IS BIRTHED JESUS THE BEING CALLED MESSIAH
Mat 1:16 And Jacob fathers Joseph, the husband [of] Mary, from whom Jesus, the [man] being called [the] Messiah, is birthed.
17
Mat 1:17 ΠΑΣΑΙ ΟΥΝ ΑΙ ΓΕΝΕΑΙ ΑΠΟ ΑΒΡΑΑΜ ΕΩΣ ΔΑΔ ΓΕΝΕΑΙ ΙΔ ΚΑΙ ΑΠΟ ΔΑΔ ΕΩΣ ΤΗΣ ΜΕΤΟΙΚΕΣΙΑΣ ΒΑΒΥΛΩΝΟΣ ΓΕΝΕΑΙ ΙΔ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΗΣ ΜΕΤΟΙΚΕΣΙΑΣ ΒΑΒΥΛΩΝΟΣ ΕΩΣ ΤΟΥ ΧΥ ΓΕΝΕΑΙ ΙΔ
Mat 1:17 πασαι ουν αι γενεαι απο αβρααμ εως δαυιδ γενεαι δεκατεσσαρες και απο δαυιδ εως της μετοικεσιας βαβυλωνος γενεαι δεκατεσσαρες και απο της μετοικεσιας βαβυλωνος εως του χριστου γενεαι δεκατεσσαρες
παςA-NPF
ουνCONJ
οT-NPF
γενεαN-NPF
αποPREP-G
αβρααμN-IND
εωςADV
δαυιδN-IND
γενεαN-NPF
δεκατεσσαρεςA-NPF
καιCONJ
αποPREP-G
δαυιδN-IND
εωςADV
οT-GSF
μετοικεσιαN-GSF
βαβυλωνN-GSF
γενεαN-NPF
δεκατεσσαρεςA-NPF
καιCONJ
αποPREP-G
οT-GSF
μετοικεσιαN-GSF
βαβυλωνN-GSF
εωςADV
οT-GSM
χριστοςN-GSM
γενεαN-NPF
δεκατεσσαρεςA-NPF
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Indeclinable
Adverb
Noun, Indeclinable
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Indeclinable
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Mat 1:17 ALL SO THE GENERATIONS FROM ABRAHAM TO DAVID GENERATIONS FOURTEEN AND FROM DAVID TO THE DEPORTATION BABYLON GENERATIONS FOURTEEN AND FROM THE DEPORTATION BABYLON TO THE MESSIAH GENERATIONS FOURTEEN
Mat 1:17 So all the generations from Abraham to David [are] fourteen generations, and fourteen generations [are] from David to the deportation [to] Babylon, and fourteen generations [are] from the deportation [to] Babylon to the Messiah.
18
Mat 1:18 ΤΟΥ ΔΕ ΙΥ ΧΥ Η ΓΕΝΕΣΙΣ ΟΥΤΩΣ ΗΝ ΜΝΗΣΤΕΥΘΕΙΣΗΣ ΤΗΣ ΜΗΤΡΟΣ ΑΥΤΟΥ ΜΑΡΙΑΣ ΤΩ ΙΩΣΗΦ ΠΡΙΝ Η ΣΥΝΕΛΘΙΝ ΑΥΤΟΥΣ ΕΥΡΕΘΗ ΕΝ ΓΑΣΤΡΙ ΕΧΟΥΣΑ ΕΚ ΠΝΣ ΑΓΙΟΥ
Mat 1:18 του δε ιησου χριστου η γενεσις ουτως ην μνηστευθεισης της μητρος αυτου μαριας τω ιωσηφ πριν η συνελθειν αυτους ευρεθη εν γαστρι εχουσα εκ πνευματος αγιου
οT-GSM
δεPRT
ιησουςN-GSM
χριστοςN-GSM
οT-NSF
γενεσιςN-NSF
ουτωADV
ειμιV-IAI-3S
μνηστευωV-1APP-GSF
οT-GSF
μητηρN-GSF
αυτοςF-GSM
μαριαN-GSF
οT-DSM
ιωσηφN-IND
πρινADV
ηPRT
συνερχομαιV-2AAN
αυτοςF-APM
ευρισκωV-1API-3S
ενPREP-D
γαστηρN-DSF
εχωV-PAP-NSF
εκPREP-G
πνευμαN-GSN
αγιοςA-GSN
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Mat 1:18 THE SO JESUS MESSIAH THE BIRTH LIKE THIS WAS BEING ENGAGED THE MOTHER HIM MARY THE JOSEPH BEFORE THAN TO COME TOGETHER THEM IS FOUND IN BELLY HAVING FROM SPIRIT PURE
Mat 1:18 So the birth [of] Jesus, [the] Messiah, was like thisthe mother [of] him, Mary, being engaged [to] Joseph, [she] is found having [a child] from [the] Pure Spirit in [the] belly before than them to come together.
19
Mat 1:19 ΙΩΣΗΦ ΔΕ Ο ΑΝΗΡ ΑΥΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣ ΩΝ ΚΑΙ ΜΗ ΘΕΛΩΝ ΑΥΤΗΝ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΙΣΑΙ ΕΒΟΥΛΗΘΗ ΛΑΘΡΑ ΑΠΟΛΥΣΕ ΑΥΤΗΝ
Mat 1:19 ιωσηφ δε ο ανηρ αυτης δικαιος ων και μη θελων αυτην παραδειγματισαι εβουληθη λαθρα απολυσαι αυτην
ιωσηφN-IND
δεPRT
οT-NSM
ανηρN-NSM
αυτοςF-GSF
δικαιοςA-NSM
ειμιV-PAP-NSM
καιCONJ
μηPRT
θελωV-PAP-NSM
αυτοςF-ASF
παραδειγματιζωV-1AAN
βουλομαιV-1API-3S
λαθραADV
απολυωV-1AAN
αυτοςF-ASF
Noun, Indeclinable
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 1:19 JOSEPH AND THE FIANCÉ HER RIGHT BEING AND NOT WANTING HER TO SHAME DECIDES SECRETLY TO SEND AWAY HER
Mat 1:19 And Joseph, the fiancé [of] her, being right and not wanting to shame her decides to secretly send her away.
20
Mat 1:20 ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΕΝΘΥΜΗΘΕΝΤΟΣ ΙΔΟΥ ΑΓΓΕΛΟΣ ΚΥ ΚΑΤ ΟΝΑΡ ΕΦΑΝΗ ΑΥΤΩ ΛΕΓΩΝ ΙΩΣΗΦ ΥΙΟΣ ΔΑΔ ΜΗ ΦΟΒΗΘΗΣ ΠΑΡΑΛΑΒΕΙΝ ΜΑΡΙΑΜ Τ(ΗΝ) ΓΥΝΑΙΚΑ ΣΟΥ ΤΟ ΓΑΡ ΕΝ ΑΥΤΗ ΓΕΝ(ΝΗ)ΘΕΝ ΕΚ ΠΝΣ ΕΣΤΙΝ ΑΓΙΟΥ
Mat 1:20 ταυτα δε αυτου ενθυμηθεντος ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ εφανη αυτω λεγων ιωσηφ υιος δαυιδ μη φοβηθης παραλαβειν μαριαμ την γυναικα σου το γαρ εν αυτη γεννηθεν εκ πνευματος εστιν αγιου
ουτοςD-APN
δεPRT
αυτοςF-GSM
ενθυμεομαιV-1APP-GSM
ειδονV-2AMM-2S
αγγελοςN-NSM
κυριοςN-GSM
καταPREP-A
οναρN-ASN
φαινωV-2API-3S
αυτοςF-DSM
λεγωV-PAP-NSM
ιωσηφN-IND
υιοςN-NSM
δαυιδN-IND
μηPRT
φοβεωV-1APS-2S
παραλαμβανωV-2AAN
μαριαN-IND
οT-ASF
γυνηN-ASF
συP-2GS
οT-NSN
γαρCONJ
ενPREP-D
αυτοςF-DSF
γενναωV-1APP-NSN
εκPREP-G
πνευμαN-GSN
ειμιV-PAI-3S
αγιοςA-GSN
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Noun, Indeclinable
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Mat 1:20 THESE BUT HIM CONSIDERING LOOK ANGEL MASTER IN DREAM IS SHOWN HIM SAYING JOSEPH SON DAVID NOT MAY BE SCARED TO TAKE MARY THE FIANCÉE YOU THE BECAUSE IN HER BEING CONCEIVED FROM SPIRIT IS PURE
Mat 1:20 But him considering these [actions], look! [An] angel [of the] master is shown [to] him in [a] dream saying, “Joseph, son [of] David, [you] may not be scared to take Mary, the fiancée [of] you, because the [one] being conceived in her is from [the] Pure Spirit.
21
Mat 1:21 ΤΕΞΕΤΑΙ ΔΕ ΥΙΟΝ ΚΑΙ ΚΑΛΕΣΕΙΣ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΙΝ ΑΥΤΟΣ ΓΑΡ ΣΩΣΙ ΤΟΝ ΛΑΟΝ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΜΑΡΤΙΩΝ ΑΥΤΩΝ
Mat 1:21 τεξεται δε υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν αυτος γαρ σωσει τον λαον αυτου απο των αμαρτιων αυτων
τικτωV-1FMI-3S
δεPRT
υιοςN-ASM
καιCONJ
καλεωV-1FAI-2S
οT-ASN
ονομαN-ASN
αυτοςF-GSM
ιησουςN-ASM
αυτοςF-NSM
γαρCONJ
σωζωV-1FAI-3S
οT-ASM
λαοςN-ASM
αυτοςF-GSM
αποPREP-G
οT-GPF
αμαρτιαN-GPF
αυτοςF-GPM
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 1:21 WILL BIRTH AND SON AND WILL CALL THE NAME HIM JESUS HE BECAUSE WILL SAVE THE PEOPLE HIM FROM THE OFFENSES THEM
Mat 1:21 And [she] will birth [a] son, and [you] will call the name [of] him Jesus because he will save the people [of] him from the offenses [of] them.”
22
Mat 1:22 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΟΛΟΝ ΓΕΓΟΝΕΝ ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΘΗ ΤΟ ΡΗΘΕΝ ΥΠΟ ΚΥ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟΣ
Mat 1:22 τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν υπο κυριου δια του προφητου λεγοντος
ουτοςD-NSN
δεPRT
ολοςA-NSN
γινομαιV-2RAI-3S
ιναCONJ
πληροωV-1APS-3S
οT-NSN
ειπονV-1APP-NSN
υποPREP-G
κυριοςN-GSM
διαPREP-G
οT-GSM
προφητηςN-GSM
λεγωV-PAP-GSM
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Mat 1:22 THIS AND ALL HAS OCCURRED SO MAY BE COMPLETED THE BEING SPOKEN BY MASTER THROUGH THE PROPHET SAYING
Mat 1:22 And all this has occurred so the [message] being spoken by [the] master through the prophet may be completed saying,
23
Mat 1:23 ΙΔΟΥ Η ΠΑΡΘΕΝΟΣ ΕΝ ΓΑΣΤΡΙ ΕΞΙ ΚΑΙ ΤΕΞΕΤΑΙ ΥΝ ΚΑΙ ΚΑΛΕΣΟΥΣΙ‾ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ Ο ΕΣΤΙΝ ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΥΟΜΕΝΟ‾ ΜΕΘ ΗΜΩΝ Ο ΘΣ
Mat 1:23 ιδου η παρθενος εν γαστρι εξει και τεξεται υιον και καλεσουσιν το ονομα αυτου εμμανουηλ ο εστιν μεθερμηνευομενον μεθ ημων ο θεος
ειδονV-2AMM-2S
οT-NSF
παρθενοςN-NSF
ενPREP-D
γαστηρN-DSF
εχωV-1FAI-3S
καιCONJ
τικτωV-1FMI-3S
υιοςN-ASM
καιCONJ
καλεωV-1FAI-3P
οT-ASN
ονομαN-ASN
αυτοςF-GSM
εμμανουηλN-IND
οςR-NSN
ειμιV-PAI-3S
μεθερμηνευωV-PEP-NSN
μεταPREP-G
εγωP-1GP
οT-NSM
θεοςN-NSM
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 1:23 LOOK THE VIRGIN IN BELLY WILL HAVE AND WILL BIRTH SON AND WILL CALL THE NAME HIM IMMANUEL WHICH MEANS BEING TRANSLATED WITH US THE GOD
Mat 1:23Look! The virgin will have [a child] in [the] belly, and [she] will birth [a] son, and [they] will call the name [of] him Immanuel,” which being translated means, “God [is] with us.”
24
Mat 1:24 ΕΓΕΡΘΕΙΣ ΔΕ ΙΩΣΗΦ ΑΠΟ ΤΟΥ ΥΠΝΟΥ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΩΣ ΠΡΟΣΕΤΑΞΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΑΓΓΕΛΟΣ ΚΥ ΚΑΙ ΠΑΡΕΛΑΒΕΝ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΕΑΥΤΟΥ
Mat 1:24 εγερθεις δε ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος κυριου και παρελαβεν την γυναικα εαυτου
εγειρωV-1APP-NSM
δεPRT
ιωσηφN-IND
αποPREP-G
οT-GSM
υπνοςN-GSM
ποιεωV-1AAI-3S
ωςADV
προστασσωV-1AAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
αγγελοςN-NSM
κυριοςN-GSM
καιCONJ
παραλαμβανωV-2AAI-3S
οT-ASF
γυνηN-ASF
εαυτουF-3GSM
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Indeclinable
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine
Mat 1:24 BEING RAISED SO JOSEPH FROM THE SLEEP DOES AS COMMANDS HIM THE ANGEL MASTER AND TAKES THE WIFE HIMSELF
Mat 1:24 So being raised from sleep Joseph does as the angel [of the] master commands him, and [he] takes the wife [of] himself,
25
Mat 1:25 ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΓΙΝΩΣΚΕΝ ΑΥΤΗΝ ΕΩΣ ΟΥ ΕΤΕΚΕΝ ΥΙΟΝ ΚΑΙ ΕΚΑΛΕΣΕΝ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΙΝ
Mat 1:25 και ουκ εγινωσκεν αυτην εως ου ετεκεν υιον και εκαλεσεν το ονομα αυτου ιησουν
καιCONJ
ουADV
γινωσκωV-IAI-3S
αυτοςF-ASF
εωςADV
οςR-GSM
τικτωV-2AAI-3S
υιοςN-ASM
καιCONJ
καλεωV-1AAI-3S
οT-ASN
ονομαN-ASN
αυτοςF-GSM
ιησουςN-ASM
Conjunction
Adverb
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 1:25 BUT NOT DID KNOW HER UNTIL WHICH BIRTHS SON AND CALLS THE NAME HIM JESUS
Mat 1:25 but [he] did not know her until [she] births [a] son. And [he] calls the name [of] him Jesus.
1
Mat 2:1 ΤΟΥ ΔΕ ΙΥ ΓΕΝΝΗΘΕΝΤΟΣ ΕΝ ΒΗΘΛΕΕΜ ΤΗΣ ΙΟΥΔΑΙΑΣ ΕΝ ΗΜΕΡΑΙΣ ΗΡΩΔΟΥ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΙΔΟΥ ΜΑΓΟΙ ΑΠΟ ΑΝΑΤΟΛΩΝ ΠΑΡΕΓΕΝΟΝΤΟ ΕΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ
Mat 2:1 του δε ιησου γεννηθεντος εν βηθλεεμ της ιουδαιας εν ημεραις ηρωδου του βασιλεως ιδου μαγοι απο ανατολων παρεγενοντο εις ιεροσολυμα
οT-GSM
δεPRT
ιησουςN-GSM
γενναωV-1APP-GSM
ενPREP-D
βηθλεεμN-IND
οT-GSF
ιουδαιαN-GSF
ενPREP-D
ημεραN-DPF
ηρωδηςN-GSM
οT-GSM
βασιλευςN-GSM
ειδονV-2AMM-2S
μαγοςN-NPM
αποPREP-G
ανατοληN-GPF
παραγινομαιV-2AMI-3P
ειςPREP-A
ιεροσολυμαN-APN
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Indeclinable
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 2:1 THE SO JESUS BEING BORN IN BETHLEHEM THE JUDEA IN DAYS HEROD THE KING LOOK MAGICIANS FROM EAST ARRIVE IN JERUSALEM
Mat 2:1 So Jesus being born in Bethlehem [of] Judea in [the] days [of] Herod, the king, look! Magicians from [the] east arrive in Jerusalem
2
Mat 2:2 ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΠΟΥ ΕΣΤΙΝ Ο ΤΕΧΘΕΙΣ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΙΔΟΜΕΝ ΓΑΡ ΑΥΤΟΥ ΤΟΝ ΑΣΤΕΡΑ ΕΝ ΤΗ ΑΝΑΤΟΛΗ ΚΑΙ ΗΛΘΟΜΕΝ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΑΙ ΑΥΤΩ
Mat 2:2 λεγοντες που εστιν ο τεχθεις βασιλευς των ιουδαιων ειδομεν γαρ αυτου τον αστερα εν τη ανατολη και ηλθομεν προσκυνησαι αυτω
λεγωV-PAP-NPM
πουADV-INT
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
τικτωV-1APP-NSM
βασιλευςN-NSM
οT-GPM
ιουδαιοςA-GPM
ειδονV-2AAI-1P
γαρCONJ
αυτοςF-GSN
οT-ASM
αστηρN-ASM
ενPREP-D
οT-DSF
ανατοληN-DSF
καιCONJ
ερχομαιV-2AAI-1P
προσκυνεωV-1AAN
αυτοςF-DSN
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Mat 2:2 ASKING WHERE IS THE BEING BORN KING THE JEWISH SEE BECAUSE HIM THE STAR IN THE EAST SO COME TO BOW TO HIM
Mat 2:2 asking, “Where is the king [of] the Jewish [men] being born? Because [we] see the star [of] him in the east, so [we] come to bow to him.”
3
Mat 2:3 ΑΚΟΥΣΑΣ ΔΕ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΗΡΩΔΗΣ ΕΤΑΡΑΧΘΗ ΚΑΙ ΠΑΣΑ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ
Mat 2:3 ακουσας δε ο βασιλευς ηρωδης εταραχθη και πασα ιεροσολυμα μετ αυτου
ακουωV-1AAP-NSM
δεPRT
οT-NSM
βασιλευςN-NSM
ηρωδηςN-NSM
ταρασσωV-1API-3S
καιCONJ
παςA-NSF
ιεροσολυμαN-NSF
μεταPREP-G
αυτοςF-GSM
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 2:3 HEARING BUT THE KING HEROD IS DISTURBED AND ALL JERUSALEM WITH HIM
Mat 2:3 But hearing [them] Herod, the king, is disturbed, and all Jerusalem with him.
4
Mat 2:4 ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΑΓΩ‾ ΠΑΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΑΡΧΙΙΕΡΕΙΣ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΣ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΕΠΥΝΘΑΝΕΤΟ ΠΑΡ ΑΥΤΩ‾ ΠΟΥ Ο ΧΣ ΓΕΝΝΑΤΑΙ
Mat 2:4 και συναγαγων παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου επυνθανετο παρ αυτων που ο χριστος γενναται
καιCONJ
συναγωV-2AAP-NSM
παςA-APM
οT-APM
αρχιερευςN-APM
καιCONJ
γραμματευςN-APM
οT-GSM
λαοςN-GSM
πυνθανομαιV-IEI-3S
παραPREP-G
αυτοςF-GPM
πουADV-INT
οT-NSM
χριστοςN-NSM
γενναωV-PEI-3S
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Adverb, Interrogative
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 2:4 AND GATHERING ALL THE CHIEF PRIESTS AND CLERICS THE PEOPLE ASKED FROM THEM WHERE THE MESSIAH IS BORN
Mat 2:4 And gathering all the chief priests and clerics [of] the people [he] asked from them, “Where is the Messiah born?”
5
Mat 2:5 ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΕΝ ΒΗΘΛΕΕΜ ΤΗΣ ΙΟΥΔΑΙΑΣ ΟΥΤΩΣ ΓΑΡ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ
Mat 2:5 οι δε ειπαν αυτω εν βηθλεεμ της ιουδαιας ουτως γαρ γεγραπται δια του προφητου
οT-NPM
δεPRT
ειπονV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
ενPREP-D
βηθλεεμN-IND
οT-GSF
ιουδαιαN-GSF
ουτωADV
γαρCONJ
γραφωV-1REI-3S
διαPREP-G
οT-GSM
προφητηςN-GSM
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Indeclinable
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 2:5 THEY AND ANSWER HIM IN BETHLEHEM THE JUDEA LIKE THIS BECAUSE HAS BEEN WRITTEN BY THE PROPHET
Mat 2:5 And they answer him, “In Bethlehem [of] Judea because [it] has been written by the prophet like this,
6
Mat 2:6 ΚΑΙ ΣΥ ΒΗΘΛΕΕΜ ΓΗ ΙΟΥΔΑ ΟΥΔΑΜΩΣ ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΕΙ ΕΝ ΤΟΙΣ ΗΓΕΜΟΣΙΝ ΙΟΥΔΑ ΕΞ ΟΥ ΓΑΡ ΕΞΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΗΓΟΥΜΕΝΟΣ ΟΣΤΙΣ ΠΟΙΜΑΝΕΙ ΤΟΝ ΛΑΟ‾ ΜΟΥ ΤΟΝ ΙΗΛ
Mat 2:6 και συ βηθλεεμ γη ιουδα ουδαμως ελαχιστη ει εν τοις ηγεμοσιν ιουδα εκ σου γαρ εξελευσεται ηγουμενος οστις ποιμανει τον λαον μου τον ισραηλ
καιCONJ
συP-2NS
βηθλεεμN-IND
γηN-VSF
ιουδαςN-GSM
ουδαμωςADV
ελαχιστοςA-NSF-S
ειμιV-PAI-2S
ενPREP-D
οT-DPM
ηγεμωνN-DPM
ιουδαςN-GSM
εκPREP-G
συP-2GS
γαρCONJ
εξερχομαιV-1FMI-3S
ηγεομαιV-PEP-NSM
οστιςR-NSM
ποιμαινωV-1FAI-3S
οT-ASM
λαοςN-ASM
εγωP-1GS
οT-ASM
ισραηλN-IND
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Noun, Indeclinable
Noun, Vocative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Feminine, Superlative
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 2:6 AND YOU BETHLEHEM LAND JUDAH NOT LEAST IMPORTANT ARE IN THE LEADERS JUDAH FROM YOU BECAUSE WILL GO OUT LEADING WHO WILL SHEPHERD THE PEOPLE ME THE ISRAEL
Mat 2:6And you, Bethlehem, land [of] Judah, are not [the] least important in the leaders [of] Judah because [a] leading [man] will go out from you who will shepherd Israel, the people [of] me.’”
7
Mat 2:7 ΤΟΤΕ ΗΡΩΔΗΣ ΛΑΘΡΑ ΚΑΛΕΣΑΣ ΤΟΥΣ ΜΑΓΟΥΣ ΗΚΡΙΒΩΣΕΝ ΠΑΡ ΑΥΤΩΝ ΤΟΝ ΧΡΟΝΟΝ ΤΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΑΣΤΕΡΟΣ
Mat 2:7 τοτε ηρωδης λαθρα καλεσας τους μαγους ηκριβωσεν παρ αυτων τον χρονον του φαινομενου αστερος
τοτεADV
ηρωδηςN-NSM
λαθραADV
καλεωV-1AAP-NSM
οT-APM
μαγοςN-APM
ακριβοωV-1AAI-3S
παραPREP-G
αυτοςF-GPM
οT-ASM
χρονοςN-ASM
οT-GSM
φαινωV-PEP-GSM
αστηρN-GSM
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 2:7 THEN HEROD SECRETLY SUMMONING THE MAGICIANS EXACTLY DETERMINES FROM THEM THE TIME THE BEING SHOWN STAR
Mat 2:7 Then secretly summoning the magicians Herod determines from them exactly the time [of] the star being shown.
8
Mat 2:8 ΚΑΙ ΠΕΜΨΑΣ ΑΥΤΟΥΣ ΕΙΣ ΒΗΘΛΕΕΜ ΕΙΠΕΝ ΠΟΡΕΥΘΕΝΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΑΤΕ ΑΚΡΙΒΩΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΕΔΙΟΥ ΕΠΑ‾ ΔΕ ΕΥΡΗΤΕ ΑΠΑΓΓΙΛΑΤΕ ΜΟΙ ΟΠΩΣ ΚΑΓΩ ΕΛΘΩΝ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΩ ΑΥΤΩ
Mat 2:8 και πεμψας αυτους εις βηθλεεμ ειπεν πορευθεντες εξετασατε ακριβως περι του παιδιου επαν δε ευρητε απαγγειλατε μοι οπως καγω ελθων προσκυνησω αυτω
καιCONJ
πεμπωV-1AAP-NSM
αυτοςF-APM
ειςPREP-A
βηθλεεμN-IND
ειπονV-2AAI-3S
πορευωV-1APP-NPM
εξεταζωV-1AAM-2P
ακριβωςADV
περιPREP-G
οT-GSN
παιδιονN-GSN
επανCONJ
δεPRT
ευρισκωV-2AAS-2P
απαγγελλωV-1AAM-2P
εγωP-1DS
οπωςCONJ
καγωP-1NS-CON
ερχομαιV-2AAP-NSM
προσκυνεωV-1AAS-1S
αυτοςF-DSN
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Indeclinable
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adverb
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Mat 2:8 AND SENDING THEM TO BETHLEHEM SAYS GOING SEARCH CAREFULLY FOR THE YOUNG CHILD WHEN AND MAY FIND ANNOUNCE ME SO I TOO COMING MAY BOW TO HIM
Mat 2:8 And sending them to Bethlehem [he] says, “Going search carefully for the young child. And when [you] may find [him], announce [it to] me so coming I too may bow to him.”
9
Mat 2:9 ΟΙ ΔΕ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΕΠΟΡΕΥΘΗΣΑΝ ΚΑΙ ΙΔΟΥ Ο ΑΣΤΗΡ ΟΝ ΕΙΔΟΝ ΕΝ ΤΗ ΑΝΑΤΟΛΗ ΠΡΟΗΓΕΝ ΑΥΤΟΥΣ ΕΩΣ ΕΛΘΩΝ ΕΣΤΑΘΗ ΕΠΑΝΩ ΟΥ ΗΝ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ
Mat 2:9 οι δε ακουσαντες του βασιλεως επορευθησαν και ιδου ο αστηρ ον ειδον εν τη ανατολη προηγεν αυτους εως ελθων εσταθη επανω ου ην το παιδιον
οT-NPM
δεPRT
ακουωV-1AAP-NPM
οT-GSM
βασιλευςN-GSM
πορευωV-1API-3P
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
οT-NSM
αστηρN-NSM
οςR-ASM
ειδονV-2AAI-3P
ενPREP-D
οT-DSF
ανατοληN-DSF
προαγωV-IAI-3S
αυτοςF-APM
εωςCONJ
ερχομαιV-2AAP-NSM
ιστημιV-1API-3S
επανωADV
ουADV
ειμιV-IAI-3S
οT-NSN
παιδιονN-NSN
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Adverb
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Mat 2:9 THEY SO LISTENING TO THE KING GO AWAY AND LOOK THE STAR WHICH SEE IN THE EAST WENT AHEAD OF THEM UNTIL COMING IS STOPPED OVER WHERE WAS THE YOUNG CHILD
Mat 2:9 So listening to the king they go away, and look! The star which [they] see in the east went ahead of them until coming [it] is stopped over where the young child was.
10
Mat 2:10 ΙΔΟΝΤΕΣ ΔΕ ΤΟΝ ΑΣΤΕΡΑ ΕΧΑΡΗΣΑΝ ΧΑΡΑΝ ΜΕΓΑΛΗΝ ΣΦΟΔΡΑ
Mat 2:10 ιδοντες δε τον αστερα εχαρησαν χαραν μεγαλην σφοδρα
ειδονV-2AAP-NPM
δεPRT
οT-ASM
αστηρN-ASM
χαιρωV-2API-3P
χαραN-ASF
μεγαςA-ASF
σφοδραADV
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Mat 2:10 SEEING SO THE STAR ENJOY HAPPINESS INTENSE EXTREMELY
Mat 2:10 So seeing the star [they] enjoy extremely intense happiness.
11
Mat 2:11 ΚΑΙ ΕΛΘΟΝΤΕΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΕΙΔΟΝ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΜΕΤΑ ΜΑΡΙΑΣ ΤΗΣ ΜΗΤΡΟΣ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΕΣΟΝΤΕΣ ΠΡΟΣΕΚΥΝΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΑΝΟΙΞΑΝΤΕΣ ΤΟΥΣ ΘΗΣΑΥΡΟΥΣ ΑΥΤΩΝ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑΝ ΑΥΤΩ ΔΩΡΑ ΧΡΥΣΟΝ ΚΑΙ ΛΙΒΑΝΟ‾ ΚΑΙ ΣΜΥΡΝΑΝ
Mat 2:11 και ελθοντες εις την οικιαν ειδον το παιδιον μετα μαριας της μητρος αυτου και πεσοντες προσεκυνησαν αυτω και ανοιξαντες τους θησαυρους αυτων προσηνεγκαν αυτω δωρα χρυσον και λιβανον και σμυρναν
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-NPM
ειςPREP-A
οT-ASF
οικιαN-ASF
ειδονV-2AAI-3P
οT-ASN
παιδιονN-ASN
μεταPREP-G
μαριαN-GSF
οT-GSF
μητηρN-GSF
αυτοςF-GSN
καιCONJ
πιπτωV-2AAP-NPM
προσκυνεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSN
καιCONJ
ανοιγωV-1AAP-NPM
οT-APM
θησαυροςN-APM
αυτοςF-GPM
προσφερωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSN
δωρονN-APN
χρυσοςN-ASM
καιCONJ
λιβανοςN-ASM
καιCONJ
σμυρναN-ASF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 2:11 AND COMING INTO THE HOUSE SEE THE YOUNG CHILD WITH MARY THE MOTHER HIM AND FALLING DOWN BOW TO HIM AND OPENING THE TREASURES THEM PRESENT HIM GIFTS GOLD AND FRANKINCENSE AND MYRRH
Mat 2:11 And coming into the house [they] see the young child with Mary, the mother [of] him. And falling down [they] bow to him, and opening the treasures [of] them [they] present [to] him giftsgold and frankincense and myrrh.
12
Mat 2:12 ΚΑΙ ΧΡΗΜΑΤΙΣΘΕΝΤΕΣ ΚΑΤ ΟΝΑΡ ΜΗ ΑΝΑΚΑΜΨΑΙ ΠΡΟΣ ΗΡΩΔΗΝ ΔΙ ΑΛΛΗΣ ΟΔΟΥ ΑΝΕΧΩΡΗΣΑΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΧΩΡΑΝ ΑΥΤΩΝ
Mat 2:12 και χρηματισθεντες κατ οναρ μη ανακαμψαι προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων
καιCONJ
χρηματιζωV-1APP-NPM
καταPREP-A
οναρN-ASN
μηPRT
ανακαμπτωV-1AAN
προςPREP-A
ηρωδηςN-ASM
διαPREP-G
αλλοςA-GSF
οδοςN-GSF
αναχωρεωV-1AAI-3P
ειςPREP-A
οT-ASF
χωραN-ASF
αυτοςF-GPM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 2:12 AND BEING WARNED IN DREAM NOT TO RETURN TO HEROD BY DIFFERENT WAY GO AWAY TO THE COUNTRY THEM
Mat 2:12 And being warned in [a] dream to not return to Herod [they] go away to the country [of] them by [a] different way.
13
Mat 2:13 ΑΝΑΧΩΡΗΣΑΝΤΩ‾ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΙΔΟΥ ΑΓΓΕΛΟΣ ΚΥ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΚΑΤ ΟΝΑΡ ΤΩ ΙΩΣΗΦ ΛΕΓΩΝ ΕΓΕΡΘΕΙΣ ΠΑΡΑΛΑΒΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΦΕΥΓΕ ΕΙΣ ΑΙΓΥΠΤΟ‾ ΚΑΙ ΙΣΘΙ ΕΚΕΙ ΕΩΣ ΑΝ ΕΙΠΩ ΣΟΙ ΜΕΛΛΕΙ ΓΑΡ ΗΡΩΔΗΣ ΖΗΤΙΝ ΤΟ ΠΕΔΙΟΝ ΤΟΥ ΑΠΟΛΕΣΕ ΑΥΤΟ
Mat 2:13 αναχωρησαντων δε αυτων ιδου αγγελος κυριου φαινεται κατ οναρ τω ιωσηφ λεγων εγερθεις παραλαβε το παιδιον και την μητερα αυτου και φευγε εις αιγυπτον και ισθι εκει εως αν ειπω σοι μελλει γαρ ηρωδης ζητειν το παιδιον του απολεσαι αυτο
αναχωρεωV-1AAP-GPM
δεPRT
αυτοςF-GPM
ειδονV-2AMM-2S
αγγελοςN-NSM
κυριοςN-GSM
φαινωV-PEI-3S
καταPREP-A
οναρN-ASN
οT-DSM
ιωσηφN-IND
λεγωV-PAP-NSM
εγειρωV-1APP-NSM
παραλαμβανωV-2AAM-2S
οT-ASN
παιδιονN-ASN
καιCONJ
οT-ASF
μητηρN-ASF
αυτοςF-GSN
καιCONJ
φευγωV-PAM-2S
ειςPREP-A
αιγυπτοςN-ASF
καιCONJ
ειμιV-PAM-2S
εκειADV
εωςCONJ
ανPRT
ειπονV-2AAS-1S
συP-2DS
μελλωV-PAI-3S
γαρCONJ
ηρωδηςN-NSM
ζητεωV-PAN
οT-ASN
παιδιονN-ASN
οT-GSN
απολλυμιV-1AAN
αυτοςF-ASN
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adverb
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Mat 2:13 GOING AWAY SO THEM LOOK ANGEL MASTER IS SHOWN IN DREAM THE JOSEPH SAYING BEING RAISED TAKE THE YOUNG CHILD AND THE MOTHER HIM AND ESCAPE TO EGYPT AND BE THERE UNTIL EVER MAY TELL YOU INTENDS BECAUSE HEROD TO SEARCH FOR THE YOUNG CHILD THE TO DESTROY HIM
Mat 2:13 So them going away, look! [An] angel [of the] master is shown [to] Joseph in [a] dream saying, “Being raised take the young child and the mother [of] him, and escape to Egypt. And be there until [I] may ever tell you because Herod intends to search for the young child to destroy him!”
14
Mat 2:14 Ο ΔΕ ΕΓΕΡΘΕΙΣ ΠΑΡΕΛΑΒΕ ΤΟ ΠΕΔΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ ΑΥΤΟΥ ΝΥΚΤΟΣ ΚΑΙ ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ ΕΙΣ ΑΙΓΥΠΤΟΝ
Mat 2:14 ο δε εγερθεις παρελαβε το παιδιον και την μητερα αυτου νυκτος και ανεχωρησεν εις αιγυπτον
οT-NSM
δεPRT
εγειρωV-1APP-NSM
παραλαμβανωV-2AAI-3S
οT-ASN
παιδιονN-ASN
καιCONJ
οT-ASF
μητηρN-ASF
αυτοςF-GSN
νυξN-GSF
καιCONJ
αναχωρεωV-1AAI-3S
ειςPREP-A
αιγυπτοςN-ASF
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 2:14 HE SO BEING RAISED TAKES THE YOUNG CHILD AND THE MOTHER HIM NIGHT AND GOES AWAY TO EGYPT
Mat 2:14 So being raised he takes the young child and the mother [of] him [at] night, and [he] goes away to Egypt.
15
Mat 2:15 ΚΑΙ Η‾ ΕΚΙ ΕΩΣ ΤΗΣ ΤΕΛΕΥΤΗΣ ΗΡΩΔΟΥ ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΘΗ ΤΟ ΡΗΘΕ‾ ΥΠΟ ΚΥ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟΣ ΕΞ ΑΙΓΥΠΤΟΥ ΕΚΑΛΕΣΑ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΜΟΥ
Mat 2:15 και ην εκει εως της τελευτης ηρωδου ινα πληρωθη το ρηθεν υπο κυριου δια του προφητου λεγοντος εξ αιγυπτου εκαλεσα τον υιον μου
καιCONJ
ειμιV-IAI-3S
εκειADV
εωςADV
οT-GSF
τελευτηN-GSF
ηρωδηςN-GSM
ιναCONJ
πληροωV-1APS-3S
οT-NSN
ειπονV-1APP-NSN
υποPREP-G
κυριοςN-GSM
διαPREP-G
οT-GSM
προφητηςN-GSM
λεγωV-PAP-GSM
εκPREP-G
αιγυπτοςN-GSF
καλεωV-1AAI-1S
οT-ASM
υιοςN-ASM
εγωP-1GS
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 2:15 AND WAS THERE UNTIL THE DEATH HEROD SO MAY BE COMPLETED THE BEING SPOKEN BY MASTER THROUGH THE PROPHET SAYING OUT OF EGYPT SUMMON THE SON ME
Mat 2:15 And [he] was there until the death [of] Herod so the [message] being spoken by [the] master through the prophet may be completed saying, “[I] summon the son [of] me out of Egypt.”
16
Mat 2:16 ΤΟΤΕ ΗΡΩΔΗΣ ΙΔΩ‾ ΟΤΙ ΕΝΕΠΕΧΘΗ ΥΠΟ ΤΩΝ ΜΑΓΩΝ ΕΘΥΜΩΘΗ ΛΙΑΝ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΙΛΑΣ ΑΝΕΙΛΕΝ ΠΑΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΠΑΙΔΑΣ ΤΟΥΣ ΕΝ ΒΗΘΛΕΕΜ ΚΑΙ ΕΝ ΠΑΣΙ ΤΟΙΣ ΟΡΙΟΙΣ ΑΥΤΗΣ ΑΠΟ ΔΙΕΤΟΥΣ ΚΑΙ ΚΑΤΩΤΕΡΩ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΧΡΟΝΟΝ ΟΝ ΗΚΡΙΒΩΣΕΝ ΠΑΡΑ ΤΩΝ ΜΑΓΩΝ
Mat 2:16 τοτε ηρωδης ιδων οτι ενεπαιχθη υπο των μαγων εθυμωθη λιαν και αποστειλας ανειλεν παντας τους παιδας τους εν βηθλεεμ και εν πασι τοις οριοις αυτης απο διετους και κατωτερω κατα τον χρονον ον ηκριβωσεν παρα των μαγων
τοτεADV
ηρωδηςN-NSM
ειδονV-2AAP-NSM
οτιCONJ
εμπαιζωV-1API-3S
υποPREP-G
οT-GPM
μαγοςN-GPM
θυμοωV-1API-3S
λιανADV
καιCONJ
αποστελλωV-1AAP-NSM
αναιρεωV-2AAI-3S
παςA-APM
οT-APM
παιςN-APM
οT-APM
ενPREP-D
βηθλεεμN-IND
καιCONJ
ενPREP-D
παςA-DPN
οT-DPN
οριονN-DPN
αυτοςF-GSF
αποPREP-G
διετηςA-GSM
καιCONJ
κατωτερωADV-COM
καταPREP-A
οT-ASM
χρονοςN-ASM
οςR-ASM
ακριβοωV-1AAI-3S
παραPREP-G
οT-GPM
μαγοςN-GPM
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Indeclinable
Conjunction
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb, Comparative
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 2:16 THEN HEROD SEEING THAT IS RIDICULED BY THE MAGICIANS IS ENRAGED EXTREMELY AND SENDING TAKES AWAY ALL THE CHILDREN THE IN BETHLEHEM AND IN ALL THE REGIONS IT FROM TWO YEARS OLD OR UNDER BASED ON THE TIME WHICH EXACTLY DETERMINES FROM THE MAGICIANS
Mat 2:16 Then seeing that [he] is ridiculed by the magicians, Herod is extremely enraged. And sending [men he] takes away all the children in Bethlehem and in all the regions [of] it from [someone] two years old or under based on the time which [he] exactly determines from the magicians.
17
Mat 2:17 ΤΟΤΕ ΕΠΛΗΡΩΘΗ ΤΟ ΡΗΘΕΝ ΔΙΑ ΙΕΡΕΜΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟΣ
Mat 2:17 τοτε επληρωθη το ρηθεν δια ιερεμιου του προφητου λεγοντος
τοτεADV
πληροωV-1API-3S
οT-NSN
ειπονV-1APP-NSN
διαPREP-G
ιερεμιαςN-GSM
οT-GSM
προφητηςN-GSM
λεγωV-PAP-GSM
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Mat 2:17 THEN IS COMPLETED THE BEING SPOKEN THROUGH JEREMIAH THE PROPHET SAYING
Mat 2:17 Then the [message] being spoken through Jeremiah, the prophet, is completed saying,
18
Mat 2:18 ΦΩΝΗ ΕΝ ΡΑΜΑ ΗΚΟΥΣΘΗ ΚΛΑΥΘΜΟΣ ΚΑΙ ΟΔΥΡΜΟΣ ΠΟΛΥΣ ΡΑΧΗΛ ΚΛΑΙΟΥΣΑ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΑΥΤΗΣ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΘΕΛΕΝ ΠΑΡΑΚΛΗΘΗΝΑΙ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΙΣΙΝ
Mat 2:18 φωνη εν ραμα ηκουσθη κλαυθμος και οδυρμος πολυς ραχηλ κλαιουσα τα τεκνα αυτης και ουκ ηθελεν παρακληθηναι οτι ουκ εισιν
φωνηN-NSF
ενPREP-D
ραμαN-IND
ακουωV-1API-3S
κλαυθμοςN-NSM
καιCONJ
οδυρμοςN-NSM
πολυςA-NSM
ραχηλN-IND
κλαιωV-PAP-NSF
οT-APN
τεκνονN-APN
αυτοςF-GSF
καιCONJ
ουADV
θελωV-IAI-3S
παρακαλεωV-1APN
οτιCONJ
ουADV
ειμιV-PAI-3P
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Indeclinable
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 2:18 VOICE IN RAMAH IS HEARD CRYING AND MOANING MUCH RACHEL CRYING FOR THE CHILDREN HER AND NOT DID WANT TO BE COMFORTED BECAUSE NOT ARE
Mat 2:18 “[A] voice is heard in Ramahcrying and much moaning. Rachel [is] crying for the children [of] her, and [she] did not want to be comforted because [they] are not [there].”
19
Mat 2:19 ΤΕΛΕΥΤΗΣΑΝΤΟΣ ΔΕ ΤΟΥ ΗΡΩΔΟΥ ΙΔΟΥ ΑΓΓΕΛΟΣ ΚΥ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΚΑΤ ΟΝΑΡ ΤΩ ΙΩΣΗΦ ΕΝ ΑΙΓΥΠΤΩ
Mat 2:19 τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου φαινεται κατ οναρ τω ιωσηφ εν αιγυπτω
τελευταωV-1AAP-GSM
δεPRT
οT-GSM
ηρωδηςN-GSM
ειδονV-2AMM-2S
αγγελοςN-NSM
κυριοςN-GSM
φαινωV-PEI-3S
καταPREP-A
οναρN-ASN
οT-DSM
ιωσηφN-IND
ενPREP-D
αιγυπτοςN-DSF
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Mat 2:19 DYING BUT THE HEROD LOOK ANGEL MASTER IS SHOWN IN DREAM THE JOSEPH IN EGYPT
Mat 2:19 But Herod dying, look! [An] angel [of the] master is shown [to] Joseph in [a] dream in Egypt
20
Mat 2:20 ΛΕΓΩΝ ΕΓΕΡΘΕΙΣ ΠΑΡΑΛΑΒΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗ‾ ΜΡΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΟΡΕΥΟΥ ΕΙΣ ΓΗΝ ΙΗΛ ΤΕΘΝΗΚΑΣΙΝ ΓΑΡ ΟΙ ΖΗΤΟΥΝΤΕΣ ΤΗΝ ΨΥΧΗΝ ΤΟΥ ΠΕΔΙΟΥ
Mat 2:20 λεγων εγερθεις παραλαβε το παιδιον και την μητερα αυτου και πορευου εις γην ισραηλ τεθνηκασιν γαρ οι ζητουντες την ψυχην του παιδιου
λεγωV-PAP-NSM
εγειρωV-1APP-NSM
παραλαμβανωV-2AAM-2S
οT-ASN
παιδιονN-ASN
καιCONJ
οT-ASF
μητηρN-ASF
αυτοςF-GSN
καιCONJ
πορευωV-PEM-2S
ειςPREP-A
γηN-ASF
ισραηλN-IND
θνησκωV-1RAI-3P
γαρCONJ
οT-NPM
ζητεωV-PAP-NPM
οT-ASF
ψυχηN-ASF
οT-GSN
παιδιονN-GSN
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Indeclinable
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Mat 2:20 SAYING BEING RAISED TAKE THE YOUNG CHILD AND THE MOTHER HIM AND GO TO LAND ISRAEL HAVE DIED BECAUSE THE WANTING THE LIFE THE YOUNG CHILD
Mat 2:20 saying, “Being raised take the young child and the mother [of] him, and go to [the] land [of] Israel because the [men] wanting [to destroy] the life [of] the young child have died.”
21
Mat 2:21 Ο ΔΕ ΕΓΕΡΘΙΣ ΠΑΡΕΛΑΒΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΡΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΓΗΝ ΙΗΛ
Mat 2:21 ο δε εγερθεις παρελαβε το παιδιον και την μητερα αυτου και εισηλθεν εις γην ισραηλ
οT-NSM
δεPRT
εγειρωV-1APP-NSM
παραλαμβανωV-2AAI-3S
οT-ASN
παιδιονN-ASN
καιCONJ
οT-ASF
μητηρN-ASF
αυτοςF-GSN
καιCONJ
εισερχομαιV-2AAI-3S
ειςPREP-A
γηN-ASF
ισραηλN-IND
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Indeclinable
Mat 2:21 HE SO BEING RAISED TAKES THE YOUNG CHILD AND THE MOTHER HIM AND ENTERS INTO LAND ISRAEL
Mat 2:21 So being raised he takes the young child and the mother [of] him, and [he] enters into [the] land [of] Israel.
22
Mat 2:22 ΑΚΟΥΣΑΣ ΔΕ ΟΤΙ ΑΡΧΕΛΑΟΣ ΒΑΣΙΛΕΥΕΙ ΤΗΣ ΙΟΥΔΑΙΑΣ ΑΝΤΙ ΤΟΥ ΠΡΣ ΑΥΤΟΥ ΗΡΩΔΟΥ ΕΦΟΒΗΘΗ ΕΚΕΙ ΑΠΕΛΘΕΙΝ ΧΡΗΜΑΤΙΣΘΕΙΣ ΔΕ ΚΑΤ ΟΝΑΡ ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ ΕΙΣ ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ
Mat 2:22 ακουσας δε οτι αρχελαος βασιλευει της ιουδαιας αντι του πατρος αυτου ηρωδου εφοβηθη εκει απελθειν χρηματισθεις δε κατ οναρ ανεχωρησεν εις τα μερη της γαλιλαιας
ακουωV-1AAP-NSM
δεPRT
οτιCONJ
αρχελαοςN-NSM
βασιλευωV-PAI-3S
οT-GSF
ιουδαιαN-GSF
αντιPREP-G
οT-GSM
πατηρN-GSM
αυτοςF-GSM
ηρωδηςN-GSM
φοβεωV-1API-3S
εκειADV
απερχομαιV-2AAN
χρηματιζωV-1APP-NSM
δεPRT
καταPREP-A
οναρN-ASN
αναχωρεωV-1AAI-3S
ειςPREP-A
οT-APN
μεροςN-APN
οT-GSF
γαλιλαιαN-GSF
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 2:22 HEARING BUT THAT ARCHELAUS REIGNS THE JUDEA INSTEAD OF THE FATHER HIM HEROD IS SCARED THERE TO GO BACK BEING WARNED AND IN DREAM GOES AWAY TO THE REGIONS THE GALILEE
Mat 2:22 But hearing that Archelaus reigns [over] Judea instead of the father [of] him, Herod, [he] is scared to go back there. And being warned in [a] dream [he] goes away to the regions [of] Galilee.
23
Mat 2:23 ΚΑΙ ΕΛΘΩΝ ΚΑΤΩΚΗΣΕΝ ΕΙΣ ΠΟΛΙΝ ΛΕΓΟΜΕΝΗ‾ ΝΑΖΑΡΕΤ ΟΠΩΣ ΠΛΗΡΩΘΗ ΤΟ ΡΗΘΕ‾ ΥΠΟ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩ‾ ΟΤΙ ΝΑΖΩΡΑΙΟΣ ΚΛΗΘΗΣΕΤΑΙ
Mat 2:23 και ελθων κατωκησεν εις πολιν λεγομενην ναζαρετ οπως πληρωθη το ρηθεν υπο των προφητων οτι ναζωραιος κληθησεται
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-NSM
κατοικεωV-1AAI-3S
ειςPREP-A
πολιςN-ASF
λεγωV-PEP-ASF
ναζαραN-IND
οπωςCONJ
πληροωV-1APS-3S
οT-NSN
ειπονV-1APP-NSN
υποPREP-G
οT-GPM
προφητηςN-GPM
οτιCONJ
ναζωραιοςN-NSM
καλεωV-1FPI-3S
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Indeclinable
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 2:23 AND COMING LIVES IN CITY BEING CALLED NAZARETH SO MAY BE COMPLETED THE BEING SPOKEN BY THE PROPHETS THAT NAZARENE WILL BE CALLED
Mat 2:23 And coming [he] lives in [a] city being called Nazareth so the [message] being spoken by the prophets may be completed that, “[He] will be called [a] Nazarene.”
1
Mat 3:1 ΕΝ ΔΕ ΤΑΙΣ ΗΜΕΡΕΣ ΕΚΕΙΝΑΙΣ ΠΑΡΑΓΙΝΕΤΑΙ ΙΩΑΝΝΗΣ Ο ΒΑΠΤΙΣΤΗΣ ΚΗΡΥΣΣΩΝ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ ΤΗΣ ΙΟΥΔΕΑΣ
Mat 3:1 εν δε ταις ημεραις εκειναις παραγινεται ιωαννης ο βαπτιστης κηρυσσων εν τη ερημω της ιουδαιας
ενPREP-D
δεPRT
οT-DPF
ημεραN-DPF
εκεινοςD-DPF
παραγινομαιV-PEI-3S
ιωαννηςN-NSM
οT-NSM
βαπτιστηςN-NSM
κηρυσσωV-PAP-NSM
ενPREP-D
οT-DSF
ερημοςA-DSF
οT-GSF
ιουδαιαN-GSF
Preposition, Dative
Particle
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 3:1 IN AND THE DAYS THOSE COMES JOHN THE MAN WASHING ANNOUNCING IN THE DESERTED THE JUDEA
Mat 3:1 And in those days John, the man washing, comes announcing in the deserted [place of] Judea
2
Mat 3:2 ΛΕΓΩ‾ ΜΕΤΑΝΟΕΙΤΕ ΗΓΓΙΚΕΝ ΓΑΡ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΝΩΝ
Mat 3:2 λεγων μετανοειτε ηγγικεν γαρ η βασιλεια των ουρανων
λεγωV-PAP-NSM
μετανοεωV-PAM-2P
εγγιζωV-1RAI-3S
γαρCONJ
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 3:2 SAYING RECONSIDER HAS APPROACHED BECAUSE THE KINGDOM THE HEAVENS
Mat 3:2 [and] saying, “Reconsider because the kingdom [of] the heavens has approached!”
3
Mat 3:3 ΟΥΤΟΣ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ Ο ΡΗΘΙΣ ΔΙΑ ΗΣΑΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟΣ ΦΩΝΗ ΒΟΩΝΤΟΣ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ ΕΤΟΙΜΑΣΑΤΕ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΚΥ ΕΥΘΙΑΣ ΠΟΙΕΙΤΕ ΤΑΣ ΤΡΙΒΟΥΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 3:3 ουτος γαρ εστιν ο ρηθεις δια ησαιου του προφητου λεγοντος φωνη βοωντος εν τη ερημω ετοιμασατε την οδον κυριου ευθειας ποιειτε τας τριβους αυτου
ουτοςD-NSM
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
ειπονV-1APP-NSM
διαPREP-G
ησαιαςN-GSM
οT-GSM
προφητηςN-GSM
λεγωV-PAP-GSM
φωνηN-NSF
βοαωV-PAP-GSM
ενPREP-D
οT-DSF
ερημοςA-DSF
ετοιμαζωV-1AAM-2P
οT-ASF
οδοςN-ASF
κυριοςN-GSM
ευθυςA-APF
ποιεωV-PAM-2P
οT-APF
τριβοςN-APF
αυτοςF-GSM
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 3:3 THIS SINCE IS THE BEING SPOKEN ABOUT THROUGH ISAIAH THE PROPHET SAYING VOICE SHOUTING IN THE DESERTED PREPARE THE WAY MASTER STRAIGHT MAKE THE PATHS HIM
Mat 3:3 Since this is the [man] being spoken about through Isaiah, the prophet, saying, “[The] voice [of a man] shouting [is] in the deserted [place], ‘Prepare the way [of the] master! Make the paths [of] him straight!’”
4
Mat 3:4 ΑΥΤΟΣ ΔΕ Ο ΙΩΑΝΝΗΣ ΕΙΧΕΝ ΤΟ ΕΝΔΥΜΑ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟ ΤΡΙΧΩΝ ΚΑΜΗΛΟΥ ΚΑΙ ΖΩΝΗΝ ΔΕΡΜΑΤΙΝΗΝ ΠΕΡΙ ΤΗΝ ΟΣΦΥΝ ΑΥΤΟΥ Η ΔΕ ΤΡΟΦΗ ΗΝ ΑΥΤΟΥ ΑΚΡΙΔΕΣ ΚΑΙ ΜΕΛΙ ΑΓΡΙΟΝ
Mat 3:4 αυτος δε ο ιωαννης ειχεν το ενδυμα αυτου απο τριχων καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου η δε τροφη ην αυτου ακριδες και μελι αγριον
αυτοςF-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιωαννηςN-NSM
εχωV-IAI-3S
οT-ASN
ενδυμαN-ASN
αυτοςF-GSM
αποPREP-G
θριξN-GPF
καμηλοςN-GSF
καιCONJ
ζωνηN-ASF
δερματινοςA-ASF
περιPREP-A
οT-ASF
οσφυςN-ASF
αυτοςF-GSM
οT-NSF
δεPRT
τροφηN-NSF
ειμιV-IAI-3S
αυτοςF-GSM
ακριςN-NPF
καιCONJ
μελιN-NSN
αγριοςA-NSN
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Mat 3:4 HIMSELF AND THE JOHN HAD THE CLOTHING HIM FROM HAIRS CAMEL AND BELT LEATHER AROUND THE WAIST HIM THE AND FOOD WAS HIM LOCUSTS AND HONEY WILD
Mat 3:4 And John himself had the clothing [of] him from hairs [of a] camel and [a] leather belt around the waist [of] him, and the food [of] him was locusts and wild honey.
5
Mat 3:5 ΤΟΤΕ ΕΞΕΠΟΡΕΥΕΤΟ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΚΑΙ ΠΑΣΑ Η ΙΟΥΔΑΙΑ Ϗ ΠΑΣΑ Η ΠΕΡΙΧΩΡΟΣ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ
Mat 3:5 τοτε εξεπορευετο προς αυτον ιεροσολυμα και πασα η ιουδαια και πασα η περιχωρος του ιορδανου
τοτεADV
εκπορευομαιV-IEI-3S
προςPREP-A
αυτοςF-ASM
ιεροσολυμαN-NSF
καιCONJ
παςA-NSF
οT-NSF
ιουδαιαN-NSF
καιCONJ
παςA-NSF
οT-NSF
περιχωροςA-NSF
οT-GSM
ιορδανηςN-GSM
Adverb
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 3:5 THEN CAME OUT TO HIM JERUSALEM AND ALL THE JUDEA AND ALL THE SURROUNDING THE JORDAN
Mat 3:5 Then Jerusalem came out to him, and all Judea and all the surrounding [area of] the Jordan.
6
Mat 3:6 ΚΑΙ ΕΒΑΠΤΙΖΟΝΤΟ ΕΝ ΤΩ ΙΟΡΔΑΝΗ ΠΟΤΑΜΩ ΥΠ ΑΥΤΟΥ ΕΞΟΜΟΛΟΓΟΥΜΕΝΟΙ ΤΑΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΑΥΤΩΝ
Mat 3:6 και εβαπτιζοντο εν τω ιορδανη ποταμω υπ αυτου εξομολογουμενοι τας αμαρτιας αυτων
καιCONJ
βαπτιζωV-IEI-3P
ενPREP-D
οT-DSM
ιορδανηςN-DSM
ποταμοςN-DSM
υποPREP-G
αυτοςF-GSM
εξομολογεωV-PEP-NPM
οT-APF
αμαρτιαN-APF
αυτοςF-GPM
Conjunction
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 3:6 AND WERE WASHED IN THE JORDAN RIVER BY HIM ACKNOWLEDGING THE OFFENSES THEM
Mat 3:6 And acknowledging the offenses [of] them [they] were washed by him in the Jordan River.
7
Mat 3:7 ΙΔΩΝ ΔΕ ΠΟΛΛΟΥΣ ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΩ‾ ΕΡΧΟΜΕΝΟΥΣ ΕΠΙ ΤΟ ΒΑΠΤΙΣΜΑ ΑΥΤΟΥ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΓΕΝΝΗΜΑΤΑ ΕΧΙΔΝΩΝ ΤΙΣ ΥΠΕΔΕΙΞΕΝ ΥΜΙΝ ΦΥΓΙΝ ΑΠΟ ΤΗΣ ΜΕΛΛΟΥΣΗΣ ΟΡΓΗΣ
Mat 3:7 ιδων δε πολλους των φαρισαιων και σαδδουκαιων ερχομενους επι το βαπτισμα αυτου ειπεν αυτοις γεννηματα εχιδνων τις υπεδειξεν υμιν φυγειν απο της μελλουσης οργης
ειδονV-2AAP-NSM
δεPRT
πολυςA-APM
οT-GPM
φαρισαιοςN-GPM
καιCONJ
σαδδουκαιοςN-GPM
ερχομαιV-PEP-APM
επιPREP-A
οT-ASN
βαπτισμαN-ASN
αυτοςF-GSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
γεννημαN-VPN
εχιδναN-GPF
τιςI-NSM
υποδεικνυμιV-1AAI-3S
συP-2DP
φευγωV-2AAN
αποPREP-G
οT-GSF
μελλωV-PAP-GSF
οργηN-GSF
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 3:7 SEEING BUT MANY THE PHARISEES AND SADDUCEES COMING FOR THE WASHING HIM SAYS THEM DESCENDANTS SNAKES WHO WARNS YOU TO ESCAPE FROM THE COMING ANGER
Mat 3:7 But seeing many [of] the Pharisees and Sadducees coming for the washing [of] him [he] says [to] them, “Descendants [of] snakes! Who warns you to escape from the coming anger?
8
Mat 3:8 ΠΟΙΗΣΑΤΕ ΟΥΝ ΚΑΡΠΟΝ ΑΞΙΟΝ ΤΗΣ ΜΕΤΑΝΟΙΑΣ
Mat 3:8 ποιησατε ουν καρπον αξιον της μετανοιας
ποιεωV-1AAM-2P
ουνCONJ
καρποςN-ASM
αξιοςA-ASM
οT-GSF
μετανοιαN-GSF
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 3:8 PRODUCE SO RESULT DESERVED THE RECONSIDERING
Mat 3:8 So produce [a] result deserved [by] reconsidering.
9
Mat 3:9 ΚΑΙ ΜΗ ΔΟΞΗΤΕ ΛΕΓΙΝ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙΣ ΠΡΑ ΕΧΟΜΕΝ ΤΟΝ ΑΒΡΑΑΜ ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΔΥΝΑΤΑΙ Ο ΘΣ ΕΚ ΤΩΝ ΛΙΘΩΝ ΤΟΥΤΩΝ ΕΓΕΙΡΑΙ ΤΕΚΝΑ ΤΩ ΑΒΡΑΑΜ
Mat 3:9 και μη δοξητε λεγειν εν εαυτοις πατερα εχομεν τον αβρααμ λεγω γαρ υμιν οτι δυναται ο θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι τεκνα τω αβρααμ
καιCONJ
μηPRT
δοκεωV-1AAS-2P
λεγωV-PAN
ενPREP-D
εαυτουF-3DPM
πατηρN-ASM
εχωV-PAI-1P
οT-ASM
αβρααμN-IND
λεγωV-PAI-1S
γαρCONJ
συP-2DP
οτιCONJ
δυναμαιV-PEI-3S
οT-NSM
θεοςN-NSM
εκPREP-G
οT-GPM
λιθοςN-GPM
ουτοςD-GPM
εγειρωV-1AAN
τεκνονN-APN
οT-DSM
αβρααμN-IND
Conjunction
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 3:9 AND NOT MAY THINK TO SAY TO YOURSELVES FATHER HAVE THE ABRAHAM TELL BECAUSE YOU THAT IS ABLE THE GOD FROM THE STONES THESE TO RAISE CHILDREN THE ABRAHAM
Mat 3:9 And [you] may not think to say to yourselves, ‘[We] have Abraham [as a] father,’ because [I] tell you that God is able to raise children [for] Abraham from these stones.
10
Mat 3:10 ΗΔΗ ΔΕ Η ΑΞΙΝΗ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΡΙΖΑΝ ΤΩΝ ΔΕ‾ΔΡΩΝ ΚΕΙΤΑΙ ΠΑΝ ΟΥΝ ΔΕΝΔΡΟΝ ΜΗ ΠΟΙΟΥΝ ΚΑΡΠΟΝ ΚΑΛΟΝ ΕΚΚΟΠΤΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΙΣ ΠΥΡ ΒΑΛΛΕΤΑΙ
Mat 3:10 ηδη δε η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
ηδηADV
δεPRT
οT-NSF
αξινηN-NSF
προςPREP-A
οT-ASF
ριζαN-ASF
οT-GPN
δενδρονN-GPN
κειμαιV-PEI-3S
παςA-NSN
ουνCONJ
δενδρονN-NSN
μηPRT
ποιεωV-PAP-NSN
καρποςN-ASM
καλοςA-ASM
εκκοπτωV-PEI-3S
καιCONJ
ειςPREP-A
πυρN-ASN
βαλλωV-PEI-3S
Adverb
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 3:10 ALREADY AND THE AX AT THE ROOT THE TREES LIES EVERY SO TREE NOT PRODUCING FRUIT GOOD IS CUT DOWN AND INTO FIRE IS THROWN
Mat 3:10 And the ax already lies at the root [of] the trees. So every tree not producing good fruit is cut down and is thrown into [a] fire.
11
Mat 3:11 ΕΓΩ ΜΕΝ ΓΑΡ ΥΜΑΣ ΕΝ ΥΔΑΤΙ ΒΑΠΤΙΖΩ ΕΙΣ ΜΕΤΑΝΟΙΑ‾ Ο ΔΕ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΙΣΧΥΡΟΤΕΡΟΣ ΜΟΥ ΕΣΤΙΝ ΟΥ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΙΚΑΝΟΣ ΤΑ ΥΠΟΔΗΜΑΤΑ ΒΑΣΤΑΣΑΙ ΑΥΤΟΣ ΥΜΑΣ ΒΑΠΤΙΣΙ ΕΝ ΠΝΙ ΑΓΙΩ ΚΑΙ ΠΥΡΙ
Mat 3:11 εγω μεν γαρ υμας εν υδατι βαπτιζω εις μετανοιαν ο δε οπισω μου ερχομενος ισχυροτερος μου εστιν ου ουκ ειμι ικανος τα υποδηματα βαστασαι αυτος υμας βαπτισει εν πνευματι αγιω και πυρι
εγωP-1NS
μενPRT
γαρCONJ
συP-2AP
ενPREP-D
υδωρN-DSN
βαπτιζωV-PAI-1S
ειςPREP-A
μετανοιαN-ASF
οT-NSM
δεPRT
οπισωADV
εγωP-1GS
ερχομαιV-PEP-NSM
ισχυροςA-NSM-COM
εγωP-1GS
ειμιV-PAI-3S
οςR-GSM
ουADV
ειμιV-PAI-1S
ικανοςA-NSM
οT-APN
υποδημαN-APN
βασταζωV-1AAN
αυτοςF-NSM
συP-2AP
βαπτιζωV-1FAI-3S
ενPREP-D
πνευμαN-DSN
αγιοςA-DSN
καιCONJ
πυρN-DSN
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Neuter
Mat 3:11 I CERTAINLY SINCE YOU WITH WATER WASH FOR RECONSIDERING THE BUT BEHIND ME COMING STRONGER ME IS WHOM NOT AM ADEQUATE THE SANDALS TO CARRY HE YOU WILL WASH WITH SPIRIT PURE AND FIRE
Mat 3:11 Since I certainly wash you with water for reconsidering, but the [man] coming behind me is stronger [than] me, the sandals [of] whom [I] am not adequate to carry. He will wash you with [the] Pure Spirit and fire,
12
Mat 3:12 ΟΥ ΤΟ ΠΤΥΟΝ ΕΝ ΤΗ ΧΕΙΡΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑΚΑΘΑΡΙΕΙ ΤΗΝ ΑΛΩΝΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΑΞΕΙ ΤΟΝ ΣΙΤΟ‾ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΗΝ ΤΟ ΔΕ ΑΧΥΡΟΝ ΚΑΤΑΚΑΥΣΙ ΠΥΡΙ ΑΣΒΕΣΤΩ
Mat 3:12 ου το πτυον εν τη χειρι αυτου και διακαθαριει την αλωνα αυτου και συναξει τον σιτον αυτου εις την αποθηκην το δε αχυρον κατακαυσει πυρι ασβεστω
οςR-GSM
οT-NSN
πτυονN-NSN
ενPREP-D
οT-DSF
χειρN-DSF
αυτοςF-GSM
καιCONJ
διακαθαριζωV-1FAI-3S
οT-ASF
αλωνN-ASF
αυτοςF-GSM
καιCONJ
συναγωV-1FAI-3S
οT-ASM
σιτοςN-ASM
αυτοςF-GSM
ειςPREP-A
οT-ASF
αποθηκηN-ASF
οT-ASN
δεPRT
αχυρονN-ASN
κατακαιωV-1FAI-3S
πυρN-DSN
ασβεστοςA-DSN
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Mat 3:12 WHOM THE WINNOWING SHOVEL IN THE HAND HIM AND WILL CLEAN OUT THE THRESHING FLOOR HIM AND WILL GATHER THE GRAIN HIM INTO THE BARN THE BUT CHAFF WILL BURN FIRE UNEXTINGUISHABLE
Mat 3:12 [of] whom the winnowing shovel [is] in the hand [of] him, and [he] will clean out the threshing floor [of] him. And [he] will gather the grain [of] him into the barn, but [he] will burn the chaff [in] unextinguishable fire.”
13
Mat 3:13 ΤΟΤΕ ΠΑΡΑΓΙΝΕΤΑΙ Ο ΙΣ ΑΠΟ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ ΕΠΙ ΤΟΝ ΙΟΡΔΑΝΗΝ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΙΩΑΝΝΗΝ ΤΟΥ ΒΑΠΤΙΣΘΗΝΑΙ ΥΠ ΑΥΤΟΥ
Mat 3:13 τοτε παραγινεται ο ιησους απο της γαλιλαιας επι τον ιορδανην προς τον ιωαννην του βαπτισθηναι υπ αυτου
τοτεADV
παραγινομαιV-PEI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
αποPREP-G
οT-GSF
γαλιλαιαN-GSF
επιPREP-A
οT-ASM
ιορδανηςN-ASM
προςPREP-A
οT-ASM
ιωαννηςN-ASM
οT-GSN
βαπτιζωV-1APN
υποPREP-G
αυτοςF-GSM
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 3:13 THEN COMES THE JESUS FROM THE GALILEE TO THE JORDAN TO THE JOHN THE TO BE WASHED BY HIM
Mat 3:13 Then Jesus comes from Galilee to the Jordan to John to be washed by him,
14
Mat 3:14 Ο ΔΕ ΙΩΑΝΝΗΣ ΔΙΕΚΩΛΥΕΝ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΩ‾ ΕΓΩ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΩ ΥΠΟ ΣΟΥ ΒΑΠΤΙΣΘΗΝΑΙ ΚΑΙ ΣΥ ΕΡΧΗ ΠΡΟΣ ΜΕ
Mat 3:14 ο δε ιωαννης διεκωλυεν αυτον λεγων εγω χρειαν εχω υπο σου βαπτισθηναι και συ ερχη προς με
οT-NSM
δεPRT
ιωαννηςN-NSM
διακωλυωV-IAI-3S
αυτοςF-ASM
λεγωV-PAP-NSM
εγωP-1NS
χρειαN-ASF
εχωV-PAI-1S
υποPREP-G
συP-2GS
βαπτιζωV-1APN
καιCONJ
συP-2NS
ερχομαιV-PEI-2S
προςPREP-A
εγωP-1AS
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Mat 3:14 THE BUT JOHN PREVENTED HIM SAYING I NEED HAVE BY YOU TO BE WASHED BUT YOU COME TO ME
Mat 3:14 but John prevented him saying, “I have need to be washed by you, but you come to me.”
15
Mat 3:15 ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΑΦΕΣ ΑΡΤΙ ΟΥΤΩΣ ΓΑΡ ΠΡΕΠΟΝ ΕΣΤΙΝ ΗΜΙΝ ΠΛΗΡΩΣΑΙ ΠΑΣΑΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΤΟΤΕ ΑΦΙΗΣΙΝ ΑΥΤΟΝ
Mat 3:15 αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν προς αυτον αφες αρτι ουτως γαρ πρεπον εστιν ημιν πληρωσαι πασαν δικαιοσυνην τοτε αφιησιν αυτον
αποκρινομαιV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
προςPREP-A
αυτοςF-ASM
αφιημιV-2AAM-2S
αρτιADV
ουτωADV
γαρCONJ
πρεπωV-PAP-NSN
ειμιV-PAI-3S
εγωP-1DP
πληροωV-1AAN
παςA-ASF
δικαιοσυνηN-ASF
τοτεADV
αφιημιV-PAI-3S
αυτοςF-ASM
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adverb
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 3:15 REPLYING BUT THE JESUS SAYS TO HIM ALLOW NOW LIKE THIS BECAUSE BEING SUITABLE IS US TO ACCOMPLISH EVERY RIGHT THEN ALLOWS HIM
Mat 3:15 But replying Jesus says to him, “Allow [me] now like this because [it] is being suitable [for] us to accomplish every right.” Then [he] allows him.
16
Mat 3:16 ΒΑΠΤΙΣΘΕΙΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΕΥΘΥΣ ΑΝΕΒΗ ΑΠΟ ΤΟΥ ΥΔΑΤΟΣ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΝΕΩΧΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΟΥΡΑΝΟΙ ΚΑΙ ΕΙΔΕΝ ΠΝΑ ΘΥ ΚΑΤΑΒΑΙΝΟΝ ΩΣΕΙ ΠΕΡΙΣΤΕΡΑΝ Ϗ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΕΠ ΑΥΤΟ‾
Mat 3:16 βαπτισθεις δε ο ιησους ευθυς ανεβη απο του υδατος και ιδου ανεωχθησαν αυτω οι ουρανοι και ειδεν πνευμα θεου καταβαινον ωσει περιστεραν και ερχομενον επ αυτον
βαπτιζωV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ευθυςADV
αναβαινωV-2AAI-3S
αποPREP-G
οT-GSN
υδωρN-GSN
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
ανοιγωV-1API-3P
αυτοςF-DSM
οT-NPM
ουρανοςN-NPM
καιCONJ
ειδονV-2AAI-3S
πνευμαN-ASN
θεοςN-GSM
καταβαινωV-PAP-ASN
ωσειADV
περιστεραN-ASF
καιCONJ
ερχομαιV-PEP-ASN
επιPREP-A
αυτοςF-ASM
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 3:16 BEING WASHED AND THE JESUS PROMPTLY COMES UP FROM THE WATER AND LOOK ARE OPENED HIM THE HEAVENS AND SEES SPIRIT GOD COMING DOWN LIKE DOVE AND COMING TO HIM
Mat 3:16 And being washed Jesus promptly comes up from the water, and look! The heavens are opened [to] him, and [he] sees [the] spirit [of] God coming down like [a] dove and coming to him.
17
Mat 3:17 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΦΩΝΗ ΕΚ ΤΩΝ ΟΥΝΩΝ ΛΕΓΟΥΣΑ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΥΙΟΣ ΜΟΥ Ο ΑΓΑΠΗΤΟΣ ΕΝ Ω ΗΥΔΟΚΗΣΑ
Mat 3:17 και ιδου φωνη εκ των ουρανων λεγουσα ουτος εστιν ο υιος μου ο αγαπητος εν ω ηυδοκησα
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
φωνηN-NSF
εκPREP-G
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
λεγωV-PAP-NSF
ουτοςD-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
εγωP-1GS
οT-NSM
αγαπητοςA-NSM
ενPREP-D
οςR-DSM
ευδοκεωV-1AAI-1S
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Mat 3:17 AND LOOK VOICE FROM THE HEAVENS SAYING THIS IS THE SON ME THE LOVED IN WHOM TAKE PLEASURE
Mat 3:17 And look! [A] voice [comes] from the heavens saying, “This is the loved son [of] me in whom [I] take pleasure.”
1
Mat 4:1 ΤΟΤΕ Ο ΙΣ ΑΝΗΧΘΗ ΥΠΟ ΤΟΥ ΠΝΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΡΗΜΟΝ ΠΕΙΡΑΣΘΗΝΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ
Mat 4:1 τοτε ο ιησους ανηχθη υπο του πνευματος εις την ερημον πειρασθηναι υπο του διαβολου
τοτεADV
οT-NSM
ιησουςN-NSM
αναγωV-1API-3S
υποPREP-G
οT-GSN
πνευμαN-GSN
ειςPREP-A
οT-ASF
ερημοςA-ASF
πειραζωV-1APN
υποPREP-G
οT-GSM
διαβολοςA-GSM
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Mat 4:1 THEN THE JESUS IS LED BY THE SPIRIT TO THE DESERTED TO BE TESTED BY THE DEVILISH
Mat 4:1 Then Jesus is led by the Spirit to the deserted [place] to be tested by the devilish [one].
2
Mat 4:2 ΚΑΙ ΝΗΣΤΕΥΣΑΣ ΗΜΕΡΑΣ ΤΕΣΣΕΡΑΚΟΝΤΑ Ϗ ΤΕΣΣΕΡΑΚΟΝΤΑ ΝΥΚΤΑΣ ΥΣΤΕΡΟΝ ΕΠΙΝΑΣΕΝ
Mat 4:2 και νηστευσας ημερας τεσσερακοντα και τεσσερακοντα νυκτας υστερον επεινασεν
καιCONJ
νηστευωV-1AAP-NSM
ημεραN-APF
τεσσερακονταA-IND
καιCONJ
τεσσερακονταA-IND
νυξN-APF
υστεροςA-ASN-COM
πειναωV-1AAI-3S
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adjective, Indeclinable
Conjunction
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 4:2 AND FASTING DAYS FORTY AND FORTY NIGHTS LATER IS HUNGRY
Mat 4:2 And fasting [for] forty days and forty nights, later [he] is hungry.
3
Mat 4:3 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ Ο ΠΙΡΑΖΩΝ ΕΙΠΕ‾ ΑΥΤΩ ΕΙ ΥΙΟΣ ΕΙ ΤΟΥ ΘΥ ΕΙΠΟΝ ΙΝΑ ΟΙ ΛΙΘΟΙ ΟΥΤΟΙ ΑΡΤΟΙ ΓΕΝΩΝΤΑΙ
Mat 4:3 και προσελθων ο πειραζων ειπεν αυτω ει υιος ει του θεου ειπον ινα οι λιθοι ουτοι αρτοι γενωνται
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAP-NSM
οT-NSM
πειραζωV-PAP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
ειPRT
υιοςN-NSM
ειμιV-PAI-2S
οT-GSM
θεοςN-GSM
ειπονV-1AAM-2S
ιναCONJ
οT-NPM
λιθοςN-NPM
ουτοςD-NPM
αρτοςN-NPM
γινομαιV-2AMS-3P
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Mat 4:3 AND APPROACHING THE TESTING SAYS HIM IF SON ARE THE GOD SAY THAT THE STONES THESE LOAVES OF BREAD MAY BECOME
Mat 4:3 And the [one] testing [him] approaching says [to] him, “If [you] are [the] son [of] God, say that these stones may become loaves of bread.”
4
Mat 4:4 Ο Δ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΕΙΠΕΝ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΥΚ ΕΠ ΑΡΤΩ ΜΟΝΩ ΖΗΣΕΤΑΙ Ο ΑΝΟΣ ΑΛΛ ΕΠΙ ΠΑΝΤΙ ΡΗΜΑΤΙ ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΕΝΩ ΔΙΑ ΣΤΟΜΑΤΟΣ ΘΥ
Mat 4:4 ο δ αποκριθεις ειπεν γεγραπται ουκ επ αρτω μονω ζησεται ο ανθρωπος αλλ επι παντι ρηματι εκπορευομενω δια στοματος θεου
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
γραφωV-1REI-3S
ουADV
επιPREP-D
αρτοςN-DSM
μονοςA-DSM
ζαωV-1FMI-3S
οT-NSM
ανθρωποςN-NSM
αλλαCONJ
επιPREP-D
παςA-DSN
ρημαN-DSN
εκπορευομαιV-PEP-DSN
διαPREP-G
στομαN-GSN
θεοςN-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Dative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 4:4 HE BUT REPLYING SAYS HAS BEEN WRITTEN NOT BECAUSE OF BREAD ONLY WILL LIVE THE MAN BUT BECAUSE OF EVERY WORD COMING OUT OF MOUTH GOD
Mat 4:4 But replying he says, “[It] has been written, ‘The man will not live because of only bread, but [he will live] because of every word coming out of [the] mouth [of] God.’”
5
Mat 4:5 ΤΟΤΕ ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΙ ΑΥΤΟΝ Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΑΓΙΑΝ ΠΟΛΙΝ ΚΑΙ ΕΣΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΕΠΙ ΤΟ ΠΤΕΡΥΓΙΟΝ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ
Mat 4:5 τοτε παραλαμβανει αυτον ο διαβολος εις την αγιαν πολιν και εστησεν αυτον επι το πτερυγιον του ιερου
τοτεADV
παραλαμβανωV-PAI-3S
αυτοςF-ASM
οT-NSM
διαβολοςA-NSM
ειςPREP-A
οT-ASF
αγιοςA-ASF
πολιςN-ASF
καιCONJ
ιστημιV-1AAI-3S
αυτοςF-ASM
επιPREP-A
οT-ASN
πτερυγιονN-ASN
οT-GSN
ιερονN-GSN
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Mat 4:5 THEN TAKES HIM THE DEVILISH TO THE PURE CITY AND STANDS HIM ON THE PEAK THE TEMPLE
Mat 4:5 Then the devilish [one] takes him to the pure city, and [he] stands him on the peak [of] the temple.
6
Mat 4:6 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΕΙ ΥΙΟΣ ΕΙ ΤΟΥ ΘΥ ΒΑΛΕ ΣΕΑΥΤΟΝ ΚΑΤΩ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΟΤΙ ΤΟΙΣ ΑΓΓΕΛΟΙΣ ΑΥΤΟΥ ΕΝΤΕΛΕΙΤΕ ΠΕΡΙ ΣΟΥ ΚΑΙ ΕΠΙ ΧΕΙΡΩΝ ΑΡΟΥΣΙ ΣΕ ΜΗΠΟΤΕ ΠΡΟΣΚΟΨΗΣ ΠΡΟΣ ΛΙΘΟΝ ΤΟΝ ΠΟΔΑ ΣΟΥ
Mat 4:6 και λεγει αυτω ει υιος ει του θεου βαλε σεαυτον κατω γεγραπται γαρ οτι τοις αγγελοις αυτου εντελειται περι σου και επι χειρων αρουσι σε μηποτε προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
ειPRT
υιοςN-NSM
ειμιV-PAI-2S
οT-GSM
θεοςN-GSM
βαλλωV-2AAM-2S
σεαυτουF-2ASM
κατωADV
γραφωV-1REI-3S
γαρCONJ
οτιCONJ
οT-DPM
αγγελοςN-DPM
αυτοςF-GSM
εντελλωV-1FMI-3S
περιPREP-G
συP-2GS
καιCONJ
επιPREP-G
χειρN-GPF
αιρωV-1FAI-3P
συP-2AS
μηποτεADV
προσκοπτωV-1AAS-2S
προςPREP-A
λιθοςN-ASM
οT-ASM
πουςN-ASM
συP-2GS
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 4:6 AND SAYS HIM IF SON ARE THE GOD THROW YOURSELF DOWN HAS BEEN WRITTEN BECAUSE THAT THE ANGELS HIM WILL COMMAND ABOUT YOU AND WITH HANDS WILL LIFT YOU NOT SO MAY HIT AGAINST STONE THE FOOT YOU
Mat 4:6 And [he] says [to] him, “If [you] are [the] son [of] God, throw yourself down because [it] has been written that, ‘[He] will command the angels [of] him about you, and [they] will lift you with hands so [you] may not hit the foot [of] you against [a] stone.’”
7
Mat 4:7 ΕΦΗ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΠΑΛΙΝ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΥΚ ΕΚΠΙΡΑΣΕΙΣ ΚΝ ΤΟΝ ΘΝ ΣΟΥ
Mat 4:7 εφη αυτω ο ιησους παλιν γεγραπται ουκ εκπειρασεις κυριον τον θεον σου
φημιV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
παλινADV
γραφωV-1REI-3S
ουADV
εκπειραζωV-1FAI-2S
κυριοςN-ASM
οT-ASM
θεοςN-ASM
συP-2GS
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 4:7 SAID HIM THE JESUS AGAIN HAS BEEN WRITTEN NOT WILL TEST MASTER THE GOD YOU
Mat 4:7 Jesus said [to] him, “Again [it] has been written, ‘[You] will not test [the] master, the God [of] you.’”
8
Mat 4:8 ΠΑΛΙΝ ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΑΥΤΟΝ Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ ΕΙΣ ΟΡΟΣ ΥΨΗΛΟΝ ΛΙΑΝ ΚΑΙ ΔΙΚΝΥΕΙ ΑΥΤΩ ΠΑΣΑΣ ΤΑΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ΑΥΤΩ‾
Mat 4:8 παλιν παραλαμβανει αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον λιαν και δεικνυει αυτω πασας τας βασιλειας του κοσμου και την δοξαν αυτων
παλινADV
παραλαμβανωV-PAI-3S
αυτοςF-ASM
οT-NSM
διαβολοςA-NSM
ειςPREP-A
οροςN-ASN
υψηλοςA-ASN
λιανADV
καιCONJ
δεικνυμιV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
παςA-APF
οT-APF
βασιλειαN-APF
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
καιCONJ
οT-ASF
δοξαN-ASF
αυτοςF-GPF
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Feminine
Mat 4:8 AGAIN TAKES HIM THE DEVILISH TO MOUNTAIN HIGH EXTREMELY AND SHOWS HIM ALL THE KINGDOMS THE WORLD AND THE MAGNIFICENCE THEM
Mat 4:8 The devilish [one] again takes him to [an] extremely high mountain, and [he] shows him all the kingdoms [of] the world and the magnificence [of] them.
9
Mat 4:9 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΤΑΥΤΑ ΣΟΙ ΠΑΝΤΑ ΔΩΣΩ ΕΑΝ ΠΕΣΩ‾ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΗΣ ΜΟΙ
Mat 4:9 και ειπεν αυτω ταυτα σοι παντα δωσω εαν πεσων προσκυνησης μοι
καιCONJ
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
ουτοςD-APN
συP-2DS
παςA-APN
διδωμιV-1FAI-1S
εανCONJ
πιπτωV-2AAP-NSM
προσκυνεωV-1AAS-2S
εγωP-1DS
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Mat 4:9 AND SAYS HIM THESE YOU ALL WILL GIVE IF FALLING DOWN MAY BOW TO ME
Mat 4:9 And [he] says [to] him, “[I] will give all these [things to] you if falling down [you] may bow to me.”
10
Mat 4:10 ΤΟΤΕ ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΥΠΑΓΕ ΣΑΤΑΝΑ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΚΝ ΤΟΝ ΘΝ ΣΟΥ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΥΤΩ ΜΟΝΩ ΛΑΤΡΕΥΣΙΣ
Mat 4:10 τοτε λεγει αυτω ο ιησους υπαγε σατανα γεγραπται γαρ κυριον τον θεον σου προσκυνησης και αυτω μονω λατρευσεις
τοτεADV
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
υπαγωV-PAM-2S
σαταναςN-VSM
γραφωV-1REI-3S
γαρCONJ
κυριοςN-ASM
οT-ASM
θεοςN-ASM
συP-2GS
προσκυνεωV-1AAS-2S
καιCONJ
αυτοςF-DSM
μονοςA-DSM
λατρευωV-1FAI-2S
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Conjunction
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 4:10 THEN SAYS HIM THE JESUS GO AWAY SATAN HAS BEEN WRITTEN THAT MASTER THE GOD YOU MAY BOW TO AND HIM ONLY WILL SERVE
Mat 4:10 Then Jesus says [to] him, “Go away, Satan! [It] has been written that, ‘[You] may bow to [the] master, the God [of] you, and [you] will serve only him.’”
11
Mat 4:11 ΤΟΤΕ ΑΦΙΗΣΙΝ ΑΥΤΟΝ Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΓΓΕΛΟΙ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΚΑΙ ΔΙΗΚΟΝΟΥΝ ΑΥΤΩ
Mat 4:11 τοτε αφιησιν αυτον ο διαβολος και ιδου αγγελοι προσηλθον και διηκονουν αυτω
τοτεADV
αφιημιV-PAI-3S
αυτοςF-ASM
οT-NSM
διαβολοςA-NSM
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
αγγελοςN-NPM
προσερχομαιV-2AAI-3P
καιCONJ
διακονεωV-IAI-3P
αυτοςF-DSM
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 4:11 THEN LEAVES HIM THE DEVILISH AND LOOK ANGELS APPROACH AND SERVED HIM
Mat 4:11 Then the devilish [one] leaves him, and look! Angels approach and served him.
12
Mat 4:12 ΑΚΟΥΣΑΣ ΔΕ ΟΤΙ ΙΩΑΝΝΗΣ ΠΑΡΕΔΟΘΗ ΑΝΕΧΩΡΗΣΕ‾ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑ‾
Mat 4:12 ακουσας δε οτι ιωαννης παρεδοθη ανεχωρησεν εις την γαλιλαιαν
ακουωV-1AAP-NSM
δεPRT
οτιCONJ
ιωαννηςN-NSM
παραδιδωμιV-1API-3S
αναχωρεωV-1AAI-3S
ειςPREP-A
οT-ASF
γαλιλαιαN-ASF
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 4:12 HEARING AND THAT JOHN IS TURNED OVER GOES AWAY TO THE GALILEE
Mat 4:12 And hearing that John is turned over, [he] goes away to Galilee.
13
Mat 4:13 ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΙΠΩΝ ΤΗΝ ΝΑΖΑΡΑ ΕΛΘΩΝ ΚΑΤΩΚΗΣΕ‾ ΕΙΣ ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΤΗΝ ΠΑΡΑΘΑΛΑΣΣΙΑ‾ ΕΝ ΟΡΙΟΙΣ ΖΑΒΟΥΛΩΝ ΚΑΙ ΝΕΦΘΑΛΕΙΜ
Mat 4:13 και καταλιπων την ναζαρα ελθων κατωκησεν εις καφαρναουμ την παραθαλασσιαν εν οριοις ζαβουλων και νεφθαλιμ
καιCONJ
καταλειπωV-2AAP-NSM
οT-ASF
ναζαραN-IND
ερχομαιV-2AAP-NSM
κατοικεωV-1AAI-3S
ειςPREP-A
καφαρναουμN-IND
οT-ASF
παραθαλασσιοςA-ASF
ενPREP-D
οριονN-DPN
ζαβουλωνN-IND
καιCONJ
νεφθαλιμN-IND
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Indeclinable
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Indeclinable
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Neuter
Noun, Indeclinable
Conjunction
Noun, Indeclinable
Mat 4:13 AND LEAVING THE NAZARETH COMING LIVES IN CAPERNAUM THE SEASIDE IN REGIONS ZEBULUN AND NAPHTALI
Mat 4:13 And leaving Nazareth [and] coming [he] lives in the seaside Capernaum in [the] regions [of] Zebulun and Naphtali
14
Mat 4:14 ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΘΗ ΤΟ ΡΗΘΕΝ ΔΙΑ ΗΣΑΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟΣ
Mat 4:14 ινα πληρωθη το ρηθεν δια ησαιου του προφητου λεγοντος
ιναCONJ
πληροωV-1APS-3S
οT-NSN
ειπονV-1APP-NSN
διαPREP-G
ησαιαςN-GSM
οT-GSM
προφητηςN-GSM
λεγωV-PAP-GSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Mat 4:14 SO MAY BE COMPLETED THE BEING SPOKEN THROUGH ISAIAH THE PROPHET SAYING
Mat 4:14 so the [message] being spoken through Isaiah, the prophet, may be completed saying,
15
Mat 4:15 ΓΗ ΖΑΒΟΥΛΩΝ ΚΑΙ ΓΗ ΝΕΦΘΑΛΕΙΜ ΟΔΟΝ ΘΑΛΑΣΣΗΣ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ ΓΑΛΙΛΑΙΑ ΤΩΝ ΕΘΝΩΝ
Mat 4:15 γη ζαβουλων και γη νεφθαλιμ οδον θαλασσης περαν του ιορδανου γαλιλαια των εθνων
γηN-VSF
ζαβουλωνN-IND
καιCONJ
γηN-VSF
νεφθαλιμN-IND
οδοςN-ASF
θαλασσαN-GSF
περανADV
οT-GSM
ιορδανηςN-GSM
γαλιλαιαN-VSF
οT-GPN
εθνοςN-GPN
Noun, Vocative, Singular, Feminine
Noun, Indeclinable
Conjunction
Noun, Vocative, Singular, Feminine
Noun, Indeclinable
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Mat 4:15 LAND ZEBULUN AND LAND NAPHTALI ROAD SEA ACROSS THE JORDAN GALILEE THE FOREIGNERS
Mat 4:15Land [of] Zebulun and land [of] Naphtali [on the] road [by the] sea across the Jordan, Galilee [of] the foreigners,
16
Mat 4:16 Ο ΛΑΟΣ Ο ΚΑΘΗΜΕΝΟΣ ΕΝ ΣΚΟΤΙΑ ΦΩΣ ΕΙΔΕΝ ΜΕΓΑ ΚΑΙ ΤΟΙΣ ΚΑΘΗΜΕΝΟΙΣ ΕΝ ΧΩΡΑ ΚΑΙ ΣΚΙΑ ΘΑΝΑΤΟΥ ΦΩΣ ΑΝΕΤΙΛΕΝ ΑΥΤΟΙΣ
Mat 4:16 ο λαος ο καθημενος εν σκοτια φως ειδεν μεγα και τοις καθημενοις εν χωρα και σκια θανατου φως ανετειλεν αυτοις
οT-NSM
λαοςN-NSM
οT-NSM
καθημαιV-PEP-NSM
ενPREP-D
σκοτιαN-DSF
φωςN-ASN
ειδονV-2AAI-3S
μεγαςA-ASN
καιCONJ
οT-DPM
καθημαιV-PEP-DPM
ενPREP-D
χωραN-DSF
καιCONJ
σκιαN-DSF
θανατοςN-GSM
φωςN-NSN
ανατελλωV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Mat 4:16 THE PEOPLE THE SITTING IN DARK LIGHT SEES BRIGHT AND THE SITTING IN LAND AND SHADOW DEATH LIGHT RISES THEM
Mat 4:16 the people sitting in [the] dark sees [a] bright light, and [for] the [men] sitting in [a] land and [a] shadow [of] death, [a] light rises [within] them.”
17
Mat 4:17 ΑΠΟ ΤΟΤΕ ΗΡΞΑΤΟ Ο ΙΣ ΚΗΡΥΣΣΕΙΝ ΚΑΙ ΛΕΓΙΝ ΜΕΤΑΝΟΕΙΤΕ ΗΓΓΙΚΕΝ ΓΑΡ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ
Mat 4:17 απο τοτε ηρξατο ο ιησους κηρυσσειν και λεγειν μετανοειτε ηγγικεν γαρ η βασιλεια των ουρανων
αποPREP-G
τοτεADV
αρχωV-1AMI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
κηρυσσωV-PAN
καιCONJ
λεγωV-PAN
μετανοεωV-PAM-2P
εγγιζωV-1RAI-3S
γαρCONJ
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
Preposition, Genitive
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 4:17 AFTER THEN STARTS THE JESUS TO ANNOUNCE AND TO SAY RECONSIDER HAS APPROACHED BECAUSE THE KINGDOM THE HEAVENS
Mat 4:17 After then Jesus starts to announce and to say, “Reconsider because the kingdom [of] the heavens has approached!”
18
Mat 4:18 ΠΕΡΙΠΑΤΩΝ ΔΕ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΘΑΛΑΣΣΑΝ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ ΕΙΔΕΝ ΔΥΟ ΑΔΕΛΦΟΥΣ ΣΙΜΩΝΑ ΤΟΝ ΚΑΛΟΥΜΕΝΟΝ ΠΕΤΡΟΝ ΚΑΙ ΑΝΔΡΕΑΝ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΑΥΤΟΥ ΒΑΛΛΟΝΤΑΣ ΑΜΦΙΒΛΗΣΤΡΟΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΘΑΛΑΣΣΑΝ ΗΣΑΝ ΓΑΡ ΑΛΙΕΙΣ
Mat 4:18 περιπατων δε παρα την θαλασσαν της γαλιλαιας ειδεν δυο αδελφους σιμωνα τον καλουμενον πετρον και ανδρεαν τον αδελφον αυτου βαλλοντας αμφιβληστρον εις την θαλασσαν ησαν γαρ αλιεις
περιπατεωV-PAP-NSM
δεPRT
παραPREP-A
οT-ASF
θαλασσαN-ASF
οT-GSF
γαλιλαιαN-GSF
ειδονV-2AAI-3S
δυοA-IND
αδελφοςN-APM
σιμωνN-ASM
οT-ASM
καλεωV-PEP-ASM
πετροςN-ASM
καιCONJ
ανδρεαςN-ASM
οT-ASM
αδελφοςN-ASM
αυτοςF-GSM
βαλλωV-PAP-APM
αμφιβληστρονN-ASN
ειςPREP-A
οT-ASF
θαλασσαN-ASF
ειμιV-IAI-3P
γαρCONJ
αλιευςN-NPM
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Mat 4:18 WALKING AND BESIDE THE SEA THE GALILEE SEES TWO BROTHERS SIMON THE BEING CALLED PETER AND ANDREW THE BROTHER HIM THROWING NET IN THE SEA WERE BECAUSE FISHERMEN
Mat 4:18 And walking beside the Sea [of] Galilee [he] sees two brothersSimon being called Peter and Andrew, the brother [of] him, throwing [a] net in the sea because [they] were fishermen.
19
Mat 4:19 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΔΕΥΤΕ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΚΑΙ ΠΟΙΗΣΩ ΥΜΑΣ ΓΕΝΕΣΘΑΙ ΑΛΙΕΙΣ ΑΝΩΝ
Mat 4:19 και λεγει αυτοις δευτε οπισω μου και ποιησω υμας γενεσθαι αλιεις ανθρωπων
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
δευτεADV
οπισωADV
εγωP-1GS
καιCONJ
ποιεωV-1FAI-1S
συP-2AP
γινομαιV-2AMN
αλιευςN-APM
ανθρωποςN-GPM
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 2nd Aorist, Middle, Infinitive
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 4:19 AND SAYS THEM HERE AFTER ME AND WILL MAKE YOU TO BECOME FISHERMEN MEN
Mat 4:19 And [he] says [to] them, “[Come] here after me, and [I] will make you to become fishermen [of] men.”
20
Mat 4:20 ΟΙ ΔΕ ΕΥΘΕΩΣ ΑΦΕΝΤΕΣ ΤΑ ΔΙΚΤΥΑ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩ
Mat 4:20 οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω
οT-NPM
δεPRT
ευθεωςADV
αφιημιV-2AAP-NPM
οT-APN
δικτυονN-APN
ακολουθεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 4:20 THEY SO PROMPTLY LEAVING THE NETS FOLLOW HIM
Mat 4:20 So promptly leaving the nets they follow him.
21
Mat 4:21 ΚΑΙ ΠΡΟΒΑΣ ΕΚΕΙΘΕΝ ΙΔΕΝ ΑΛΛΟΥΣ ΔΥΟ ΑΔΕΛΦΟΥΣ ΙΑΚΩΒΟΝ ΤΟΝ ΤΟΥ ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗΝ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΤΩ ΠΛΟΙΩ ΜΕΤΑ ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΣ ΑΥΤΩΝ ΚΑΤΑΡΤΙΖΟΝΤΑΣ ΤΑ ΔΙΚΤΥΑ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΚΑΛΕΣΕΝ ΑΥΤΟΥΣ
Mat 4:21 και προβας εκειθεν ειδεν αλλους δυο αδελφους ιακωβον τον του ζεβεδαιου και ιωαννην τον αδελφον αυτου εν τω πλοιω μετα ζεβεδαιου του πατρος αυτων καταρτιζοντας τα δικτυα αυτων και εκαλεσεν αυτους
καιCONJ
προβαινωV-2AAP-NSM
εκειθενADV
ειδονV-2AAI-3S
αλλοςA-APM
δυοA-IND
αδελφοςN-APM
ιακωβοςN-ASM
οT-ASM
οT-GSM
ζεβεδαιοςN-GSM
καιCONJ
ιωαννηςN-ASM
οT-ASM
αδελφοςN-ASM
αυτοςF-GSM
ενPREP-D
οT-DSN
πλοιονN-DSN
μεταPREP-G
ζεβεδαιοςN-GSM
οT-GSM
πατηρN-GSM
αυτοςF-GPM
καταρτιζωV-PAP-APM
οT-APN
δικτυονN-APN
αυτοςF-GPM
καιCONJ
καλεωV-1AAI-3S
αυτοςF-APM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 4:21 AND GOING AHEAD FROM THERE SEES OTHER TWO BROTHERS JAMES THE THE ZEBEDEE AND JOHN THE BROTHER HIM IN THE BOAT WITH ZEBEDEE THE FATHER THEM REPAIRING THE NETS THEM AND INVITES THEM
Mat 4:21 And going ahead from there [he] sees two other brothersJames, the [son of] Zebedee, and John, the brother [of] him, in the boat with Zebedee, the father [of] them, repairing the nets [of] them, and [he] invites them.
22
Mat 4:22 ΟΙ ΔΕ ΕΥΘΕΩΣ ΑΦΕ‾ΤΕΣ ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΑΥΤΩΝ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩ
Mat 4:22 οι δε ευθεως αφεντες το πλοιον και τον πατερα αυτων ηκολουθησαν αυτω
οT-NPM
δεPRT
ευθεωςADV
αφιημιV-2AAP-NPM
οT-ASN
πλοιονN-ASN
καιCONJ
οT-ASM
πατηρN-ASM
αυτοςF-GPM
ακολουθεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 4:22 THEY AND PROMPTLY LEAVING THE BOAT AND THE FATHER THEM FOLLOW HIM
Mat 4:22 And promptly leaving the boat and the father [of] them they follow him.
23
Mat 4:23 ΚΑΙ ΠΕΡΙΗΓΕΝ Ο ΙΣ ΟΛΗΝ ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΣΥΝΑΓΩΓΑΙΣ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΚΗΡΥΣΣΩΝ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΘΕΡΑΠΕΥΩ‾ ΠΑΣΑΝ ΝΟΣΟΝ ΚΑΙ ΠΑΣΑΝ ΜΑΛΑΚΙΑΝ ΕΝ ΤΩ ΛΑΩ
Mat 4:23 και περιηγεν ο ιησους ολην την γαλιλαιαν διδασκων εν ταις συναγωγαις αυτων και κηρυσσων το ευαγγελιον της βασιλειας και θεραπευων πασαν νοσον και πασαν μαλακιαν εν τω λαω
καιCONJ
περιαγωV-IAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ολοςA-ASF
οT-ASF
γαλιλαιαN-ASF
διδασκωV-PAP-NSM
ενPREP-D
οT-DPF
συναγωγηN-DPF
αυτοςF-GPM
καιCONJ
κηρυσσωV-PAP-NSM
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
οT-GSF
βασιλειαN-GSF
καιCONJ
θεραπευωV-PAP-NSM
παςA-ASF
νοσοςN-ASF
καιCONJ
παςA-ASF
μαλακιαN-ASF
ενPREP-D
οT-DSM
λαοςN-DSM
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Mat 4:23 AND WENT AROUND THE JESUS ALL THE GALILEE TEACHING IN THE ASSEMBLIES THEM AND ANNOUNCING THE GOOD NEWS THE KINGDOM AND HEALING EVERY DISEASE AND EVERY SICKNESS AMONG THE PEOPLE
Mat 4:23 And Jesus went around all Galilee teaching in the assemblies [of] them and announcing the good news [of] the kingdom and healing every disease and every sickness among the people.
24
Mat 4:24 ΚΑΙ ΕΞΗΛΘΕΝ Η ΑΚΟΗ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΣΥΡΙΑΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑ‾ ΑΥΤΩ ΠΑΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΚΑΚΩΣ ΕΧΟΝΤΑΣ ΠΟΙΚΙΛΑΙΣ ΝΟΣΟΙΣ ΚΑΙ ΒΑΣΑΝΟΥΣ ΣΥΝΕΧΟΜΕΝΟΥΣ ΚΑΙ ΔΑΙΜΟΝΙΑΖΟΜΕΝΟΥΣ ΚΑΙ ΣΕΛΗΝΙΑΖΟΜΕΝΟΥΣ ΚΑΙ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΟΥΣ ΚΑΙ ΕΘΕΡΑΠΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΥΣ
Mat 4:24 και εξηλθεν η ακοη αυτου εις πασαν την συριαν και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας ποικιλαις νοσοις και βασανοις συνεχομενους και δαιμονιζομενους και σεληνιαζομενους και παραλυτικους και εθεραπευσεν αυτους
καιCONJ
εξερχομαιV-2AAI-3S
οT-NSF
ακοηN-NSF
αυτοςF-GSM
ειςPREP-A
παςA-ASF
οT-ASF
συριαN-ASF
καιCONJ
προσφερωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
παςA-APM
οT-APM
κακωςADV
εχωV-PAP-APM
ποικιλοςA-DPF
νοσοςN-DPF
καιCONJ
βασανοςN-DPF
συνεχωV-PEP-APM
καιCONJ
δαιμονιζομαιV-PEP-APM
καιCONJ
σεληνιαζομαιV-PEP-APM
καιCONJ
παραλυτικοςA-APM
καιCONJ
θεραπευωV-1AAI-3S
αυτοςF-APM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Conjunction
Noun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 4:24 AND GOES OUT THE REPORT HIM TO ALL THE SYRIA SO PRESENT HIM ALL THE BADLY DOING VARIOUS DISEASES AND PAINS BEING OPPRESSED AND BEING TORMENTED BY DEMONS AND BEING INSANE AND PARALYZED AND HEALS THEM
Mat 4:24 And the report [about] him goes out to all Syria, so [they] present [to] him all the [men] doing badly [with] various diseases and pains, [men] being oppressed and [men] being tormented by demons and [men] being insane and paralyzed [men], and [he] heals them.
25
Mat 4:25 ΚΑΙ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΑ‾ ΑΥΤΩ ΟΧΛΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΑΠΟ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ ΚΑΙ ΔΕΚΑΠΟΛΕΩΣ ΚΑΙ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΩΝ ΚΑΙ ΙΟΥΔΑΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ
Mat 4:25 και ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι απο της γαλιλαιας και δεκαπολεως και ιεροσολυμων και ιουδαιας και περαν του ιορδανου
καιCONJ
ακολουθεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
οχλοςN-NPM
πολυςA-NPM
αποPREP-G
οT-GSF
γαλιλαιαN-GSF
καιCONJ
δεκαπολιςN-GSF
καιCONJ
ιεροσολυμαN-GPN
καιCONJ
ιουδαιαN-GSF
καιCONJ
περανADV
οT-GSM
ιορδανηςN-GSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 4:25 AND FOLLOW HIM CROWDS LARGE FROM THE GALILEE AND DECAPOLIS AND JERUSALEM AND JUDEA AND ACROSS THE JORDAN
Mat 4:25 And large crowds follow him from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judea and across the Jordan.
1
Mat 5:1 ΙΔΩΝ ΔΕ ΤΟΥΣ ΟΧΛΟΥΣ ΑΝΕΒΗ ΕΙΣ ΤΟ ΟΡΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΙΣΑΝΤΟΣ ΑΥΤΟΥ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ
Mat 5:1 ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου
ειδονV-2AAP-NSM
δεPRT
οT-APM
οχλοςN-APM
αναβαινωV-2AAI-3S
ειςPREP-A
οT-ASN
οροςN-ASN
καιCONJ
καθιζωV-1AAP-GSM
αυτοςF-GSM
προσερχομαιV-2AAI-3P
αυτοςF-DSM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
αυτοςF-GSM
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 5:1 SEEING SO THE CROWDS CLIMBS ON THE MOUNTAIN AND SITTING DOWN HIM APPROACH HIM THE STUDENTS HIM
Mat 5:1 So seeing the crowds [he] climbs on the mountain, and him sitting down, the students [of] him approach him.
2
Mat 5:2 ΚΑΙ ΑΝΟΙΞΑΣ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΕΔΙΔΑΣΚΕΝ ΑΥΤΟΥΣ ΛΕΓΩ‾
Mat 5:2 και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων
καιCONJ
ανοιγωV-1AAP-NSM
οT-ASN
στομαN-ASN
αυτοςF-GSM
διδασκωV-IAI-3S
αυτοςF-APM
λεγωV-PAP-NSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Mat 5:2 AND OPENING THE MOUTH HIM TAUGHT THEM SAYING
Mat 5:2 And opening the mouth [of] him [he] taught them saying,
3
Mat 5:3 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΠΤΩΧΟΙ ΤΩ ΠΝΙ ΟΤΙ ΑΥΤΩΝ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΝΩ‾
Mat 5:3 μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων
μακαριοςA-NPM
οT-NPM
πτωχοςA-NPM
οT-DSN
πνευμαN-DSN
οτιCONJ
αυτοςF-GPM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 5:3 PRIVILEGED THE POOR THE SPIRIT BECAUSE THEM IS THE KINGDOM THE HEAVENS
Mat 5:3The [men] poor [in] spirit [are] privileged because the kingdom [of] the heavens is [of] them.
4
Mat 5:4 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΠΕΝΘΟΥΝΤΕΣ ΝΥΝ ΟΤΙ ΑΥΤΟΙ ΠΑΡΑΚΛΗΘΗΣΟΝΤΑΙ
Mat 5:4 μακαριοι οι πενθουντες νυν οτι αυτοι παρακληθησονται
μακαριοςA-NPM
οT-NPM
πενθεωV-PAP-NPM
νυνADV
οτιCONJ
αυτοςF-NPM
παρακαλεωV-1FPI-3P
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Conjunction
Reflexive Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 5:4 PRIVILEGED THE GRIEVING NOW BECAUSE THEY WILL BE COMFORTED
Mat 5:4 The [men] grieving now [are] privileged because they will be comforted.
5
Mat 5:5 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΠΡΑΕΙΣ ΟΤΙ ΑΥΤΟΙ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΟΥΣΙΝ ΤΗΝ ΓΗΝ
Mat 5:5 μακαριοι οι πραεις οτι αυτοι κληρονομησουσιν την γην
μακαριοςA-NPM
οT-NPM
πραυςA-NPM
οτιCONJ
αυτοςF-NPM
κληρονομεωV-1FAI-3P
οT-ASF
γηN-ASF
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Reflexive Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 5:5 PRIVILEGED THE HUMBLE BECAUSE THEY WILL INHERIT THE EARTH
Mat 5:5 The humble [men are] privileged because they will inherit the earth.
6
Mat 5:6 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΠΙΝΩ‾ΤΕΣ ΚΑΙ ΔΙΨΩΝΤΕΣ ΤΗΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ‾ ΟΤΙ ΑΥΤΟΙ ΧΟΡΤΑΣΘΗΣΟΝΤΑΙ
Mat 5:6 μακαριοι οι πεινωντες και διψωντες την δικαιοσυνην οτι αυτοι χορτασθησονται
μακαριοςA-NPM
οT-NPM
πειναωV-PAP-NPM
καιCONJ
διψαωV-PAP-NPM
οT-ASF
δικαιοσυνηN-ASF
οτιCONJ
αυτοςF-NPM
χορταζωV-1FPI-3P
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Reflexive Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 5:6 PRIVILEGED THE HUNGERING AND THIRSTING THE RIGHT BECAUSE THEY WILL BE SATISFIED
Mat 5:6 The [men] hungering and thirsting [for] right [are] privileged because they will be satisfied.
7
Mat 5:7 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΕΛΕΗΜΟΝΕΣ ΟΤΙ ΑΥΤΟΙ ΕΛΕΗΘΗΣΟΝΤΑΙ
Mat 5:7 μακαριοι οι ελεημονες οτι αυτοι ελεηθησονται
μακαριοςA-NPM
οT-NPM
ελεημωνA-NPM
οτιCONJ
αυτοςF-NPM
ελεεωV-1FPI-3P
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Reflexive Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 5:7 PRIVILEGED THE CARING BECAUSE THEY WILL BE GIVEN CARE
Mat 5:7 The caring [men are] privileged because they will be given care.
8
Mat 5:8 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΚΑΘΑΡΟΙ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΟΤΙ ΑΥΤΟΙ ΤΟΝ ΘΝ ΟΨΟΝΤΑΙ
Mat 5:8 μακαριοι οι καθαροι τη καρδια οτι αυτοι τον θεον οψονται
μακαριοςA-NPM
οT-NPM
καθαροςA-NPM
οT-DSF
καρδιαN-DSF
οτιCONJ
αυτοςF-NPM
οT-ASM
θεοςN-ASM
οραωV-1FMI-3P
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Reflexive Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 5:8 PRIVILEGED THE CLEAN THE HEART BECAUSE THEY THE GOD WILL SEE
Mat 5:8 The [men] clean [in] heart [are] privileged because they will see God.
9
Mat 5:9 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΙΡΗΝΟΠΟΙΟΙ ΟΤΙ ΥΙΟΙ ΘΥ ΚΛΗΘΗΣΟΝΤΑΙ
Mat 5:9 μακαριοι οι ειρηνοποιοι οτι υιοι θεου κληθησονται
μακαριοςA-NPM
οT-NPM
ειρηνοποιοςA-NPM
οτιCONJ
υιοςN-NPM
θεοςN-GSM
καλεωV-1FPI-3P
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 5:9 PRIVILEGED THE RECONCILING BECAUSE SONS GOD WILL BE CALLED
Mat 5:9 The reconciling [men are] privileged because [they] will be called sons [of] God.
10
Mat 5:10 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΔΕΔΙΩΓΜΕΝΟΙ ΕΝΕΚΕ‾ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΟΤΙ ΑΥΤΩΝ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩ‾
Mat 5:10 μακαριοι οι δεδιωγμενοι ενεκεν δικαιοσυνης οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων
μακαριοςA-NPM
οT-NPM
διωκωV-1REP-NPM
ενεκαPREP-G
δικαιοσυνηN-GSF
οτιCONJ
αυτοςF-GPM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 5:10 PRIVILEGED THE HAVING BEEN HARASSED BECAUSE OF RIGHT BECAUSE THEM IS THE KINGDOM THE HEAVENS
Mat 5:10 The [men] having been harassed because of right [are] privileged because the kingdom [of] the heavens is [of] them.
11
Mat 5:11 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΕΣΤΕ ΟΤΑ‾ ΟΝΕΙΔΙΣΩΣΙΝ ΥΜΑΣ ΚΑΙ ΔΙΩΞΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΕΙΠΩΣΙΝ ΠΑΝ ΠΟΝΗΡΟΝ ΚΑΘ ΥΜΩΝ ΨΕΥΔΟΜΕΝΟΙ ΕΝΕΚΕΝ ΕΜΟΥ
Mat 5:11 μακαριοι εστε οταν ονειδισωσιν υμας και διωξωσιν και ειπωσιν παν πονηρον καθ υμων ψευδομενοι ενεκεν εμου
μακαριοςA-NPM
ειμιV-PAI-2P
οτανPRT
ονειδιζωV-1AAS-3P
συP-2AP
καιCONJ
διωκωV-1AAS-3P
καιCONJ
ειπονV-2AAS-3P
παςA-ASN
πονηροςA-ASN
καταPREP-G
συP-2GP
ψευδομαιV-PEP-NPM
ενεκαPREP-G
εγωP-1GS
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 5:11 PRIVILEGED ARE WHEN MAY CRITICIZE YOU AND MAY HARASS AND MAY SAY EVERYTHING EVIL AGAINST YOU LYING BECAUSE OF ME
Mat 5:11 [You] are privileged when [they] may criticize you, and [they] may harass [you], and lying [they] may say everything evil against you because of me.
12
Mat 5:12 ΧΑΙΡΕΤΑΙ ΚΑΙ ΑΓΑΛΛΙΑΣΘΕ ΟΤΙ Ο ΜΙΣΘΟΣ ΥΜΩΝ ΠΟΛΥΣ ΕΝ ΤΟΙΣ ΟΥΝΟΙΣ ΟΥΤΩΣ ΓΑΡ ΕΔΙΩΞΑΝ ΤΟΥΣ ΠΡΟΦΗΤΑΣ ΤΟΥΣ ΠΡΟ ΥΜΩΝ
Mat 5:12 χαιρετε και αγαλλιασθε οτι ο μισθος υμων πολυς εν τοις ουρανοις ουτως γαρ εδιωξαν τους προφητας τους προ υμων
χαιρωV-PAM-2P
καιCONJ
αγαλλιαωV-PEM-2P
οτιCONJ
οT-NSM
μισθοςN-NSM
συP-2GP
πολυςA-NSM
ενPREP-D
οT-DPM
ουρανοςN-DPM
ουτωADV
γαρCONJ
διωκωV-1AAI-3P
οT-APM
προφητηςN-APM
οT-APM
προPREP-G
συP-2GP
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Mat 5:12 BE HAPPY AND CELEBRATE BECAUSE THE REWARD YOU LARGE IN THE HEAVENS LIKE THIS SINCE HARASS THE PROPHETS THE BEFORE YOU
Mat 5:12 Be happy, and celebrate because the reward [of] you in the heavens [is] large. Since [they] harass the prophets before you like this.
13
Mat 5:13 ΥΜΙΣ ΕΣΤΕ ΤΟ ΑΛΑ ΤΗΣ ΓΗΣ ΕΑΝ ΔΕ ΤΟ ΑΛΑ ΜΩΡΑΝΘΗ ΕΝ ΤΙΝΙ ΑΛΙΣΘΗΣΕΤΑΙ ΕΙΣ ΟΥΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΕΤΙ ΕΙ ΜΗ ΒΛΗΘΕΝ ΕΞΩ ΚΑΤΑΠΑΤΙΣΘΕ ΥΠΟ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ
Mat 5:13 υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθεν εξω καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων
συP-2NP
ειμιV-PAI-2P
οT-NSN
αλαςN-NSN
οT-GSF
γηN-GSF
εανCONJ
δεPRT
οT-NSN
αλαςN-NSN
μωραινωV-1APS-3S
ενPREP-D
τιςI-DSN
αλιζωV-1FPI-3S
ειςPREP-A
ουδειςA-ASN
ισχυωV-PAI-3S
ετιADV
ειPRT
μηPRT
βαλλωV-1APP-NSN
εξωADV
καταπατεωV-PEN
υποPREP-G
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Interrogative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 5:13 YOU ARE THE SALT THE EARTH IF BUT THE SALT MAY BE MADE FLAVORLESS WITH WHAT WILL BE SALTED FOR NOT ANYTHING IS HELPFUL STILL EXCEPT BEING THROWN OUT TO BE STEPPED ON BY THE MEN
Mat 5:13 You are the salt [of] the earth, but if the salt may be made flavorless, with what will [it] be salted? [It] is still not helpful for anything except being thrown out [it is able] to be stepped on by the men.
14
Mat 5:14 ΥΜΕΙΣ ΕΣΤΑΙ ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΠΟΛΙΣ ΚΡΥΒΗΝΑΙ ΕΠΑΝΩ ΟΡΟΥΣ ΚΕΙΜΕΝΗ
Mat 5:14 υμεις εστε το φως του κοσμου ου δυναται πολις κρυβηναι επανω ορους κειμενη
συP-2NP
ειμιV-PAI-2P
οT-NSN
φωςN-NSN
οT-GSM
κοσμοςN-GSM
ουADV
δυναμαιV-PEI-3S
πολιςN-NSF
κρυπτωV-2APN
επανωADV
οροςN-GSN
κειμαιV-PEP-NSF
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Passive, Infinitive
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Mat 5:14 YOU ARE THE LIGHT THE WORLD NOT IS ABLE CITY TO BE HIDDEN ON MOUNTAIN LYING
Mat 5:14 You are the light [of] the world. [A] city lying on [a] mountain is not able to be hidden.
15
Mat 5:15 ΟΥΔΕ ΚΕΟΥΣΙΝ ΛΥΧΝΟ‾ ΚΑΙ ΤΙΘΕΑΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΥΠΟ ΤΟΝ ΜΟΔΙΟ‾ ΑΛΛ ΕΠΙ ΤΗΝ ΛΥΧΝΙΑΝ ΚΑΙ ΛΑΜΠΙ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙΣ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ
Mat 5:15 ουδε καιουσιν λυχνον και τιθεασιν αυτον υπο τον μοδιον αλλ επι την λυχνιαν και λαμπει πασιν τοις εν τη οικια
ουδεCONJ
καιωV-PAI-3P
λυχνοςN-ASM
καιCONJ
τιθημιV-PAI-3P
αυτοςF-ASM
υποPREP-A
οT-ASM
μοδιοςN-ASM
αλλαCONJ
επιPREP-A
οT-ASF
λυχνιαN-ASF
καιCONJ
λαμπωV-PAI-3S
παςA-DPM
οT-DPM
ενPREP-D
οT-DSF
οικιαN-DSF
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Mat 5:15 AND NOT DO BURN LAMP AND PUT IT UNDER THE BASKET BUT ON THE LAMPSTAND SO SHINES ALL THE IN THE HOUSE
Mat 5:15 And [they] do not burn [a] lamp and put it under the basket, but [they put it] on the lampstand so [it] shines [on] all the [men] in the house.
16
Mat 5:16 ΟΥΤΩΣ ΛΑΜΨΑΤΩ ΤΟ ΦΩΣ ΥΜΩΝ ΕΜΠΡΟΣΘΕ‾ ΤΩΝ ΑΝΩΝ ΟΠΩΣ ΙΔΩΣΙΝ ΥΜΩΝ ΤΑ ΚΑΛΑ ΕΡΓΑ ΚΑΙ ΔΟΞΑΣΩΣΙΝ ΤΟΝ ΠΡΑ ΥΜΩΝ ΤΟΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΟΥΝΟΙΣ
Mat 5:16 ουτως λαμψατω το φως υμων εμπροσθεν των ανθρωπων οπως ιδωσιν υμων τα καλα εργα και δοξασωσιν τον πατερα υμων τον εν τοις ουρανοις
ουτωADV
λαμπωV-1AAM-3S
οT-NSN
φωςN-NSN
συP-2GP
εμπροσθενADV
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
οπωςCONJ
ειδονV-2AAS-3P
συP-2GP
οT-APN
καλοςA-APN
εργονN-APN
καιCONJ
δοξαζωV-1AAS-3P
οT-ASM
πατηρN-ASM
συP-2GP
οT-ASM
ενPREP-D
οT-DPM
ουρανοςN-DPM
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adverb
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Mat 5:16 LIKE THIS MAKE SHINE THE LIGHT YOU IN FRONT OF THE MEN SO MAY SEE YOU THE GOOD ACTIONS AND MAY RECOGNIZE THE FATHER YOU THE IN THE HEAVENS
Mat 5:16 Make the light [of] you shine like this in front of the men so [they] may see the good actions [of] you, and [they] may recognize the father [of] you in the heavens.
17
Mat 5:17 ΜΗ ΝΟΜΙΣΗΤΕ ΟΤΙ ΗΛΘΟΝ ΚΑΤΑΛΥΣΑΙ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ Η ΤΟΥΣ ΠΡΟΦΗΤΑΣ ΟΥΚ ΗΛΘΟΝ ΚΑΤΑΛΥΣΑΙ ΑΛΛΑ ΠΛΗΡΩΣΑΙ
Mat 5:17 μη νομισητε οτι ηλθον καταλυσαι τον νομον η τους προφητας ουκ ηλθον καταλυσαι αλλα πληρωσαι
μηPRT
νομιζωV-1AAS-2P
οτιCONJ
ερχομαιV-2AAI-1S
καταλυωV-1AAN
οT-ASM
νομοςN-ASM
ηPRT
οT-APM
προφητηςN-APM
ουADV
ερχομαιV-2AAI-1S
καταλυωV-1AAN
αλλαCONJ
πληροωV-1AAN
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Mat 5:17 NOT MAY THINK THAT COME TO DESTROY THE LAW OR THE PROPHETS NOT DO COME TO DESTROY BUT TO COMPLETE
Mat 5:17 [You] may not think that [I] come to destroy the law or the prophets. [I] do not come to destroy [them] but to complete [them].
18
Mat 5:18 ΑΜΗΝ ΓΑΡ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΩΣ ΑΝ ΠΑΡΕΛΘΗ Ο ΟΥΡΑΝΟΣ ΚΑΙ Η ΓΗ ΙΩΤΑ ΕΝ Η ΜΙΑ ΚΕΡΕΑ ΟΥ ΜΗ ΠΑΡΕΛΘΗ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΕΩΣ ΑΝ ΠΑΝΤΑ ΓΕΝΗΤΑΙ
Mat 5:18 αμην γαρ λεγω υμιν εως αν παρελθη ο ουρανος και η γη ιωτα εν η μια κεραια ου μη παρελθη απο του νομου εως αν παντα γενηται
αμηνADV
γαρCONJ
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
εωςCONJ
ανPRT
παρερχομαιV-2AAS-3S
οT-NSM
ουρανοςN-NSM
καιCONJ
οT-NSF
γηN-NSF
ιωταN-IND
ειςA-NSN
ηPRT
ειςA-NSF
κεραιαN-NSF
ουADV
μηPRT
παρερχομαιV-2AAS-3S
αποPREP-G
οT-GSM
νομοςN-GSM
εωςCONJ
ανPRT
παςA-NPN
γινομαιV-2AMS-3S
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Indeclinable
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Mat 5:18 REALLY SINCE TELL YOU UNTIL EVER MAY GO AWAY THE HEAVEN AND THE EARTH IOTA ONE OR ONE DOT NOT NOT MAY GO AWAY FROM THE LAW UNTIL EVER ALL MAY OCCUR
Mat 5:18 Since [I] really tell you [that] until the heaven may ever go away, and the earth, one iota or one dot may not go away from the law until all [the events] may ever occur.
19
Mat 5:19 ΟΣ ΕΑΝ ΟΥΝ ΛΥΣΗ ΜΙΑΝ ΤΩΝ ΕΝΤΟΛΩ‾ ΤΟΥΤΩΝ ΤΩΝ ΕΛΑΧΙΣΤΩΝ ΚΑΙ ΔΙΔΑΞΗ ΟΥΤΩΣ ΤΟΥΣ Α‾ΘΡΩΠΟΥΣ ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΚΛΗΘΗΣΕΤΕ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΩ‾ ΟΥΝΩΝ ΟΣ Δ ΑΝ ΠΟΙΗΣΗ Ϗ ΔΙΔΑΞΗ ΟΥΤΟΣ ΜΕΓΑΣ ΚΛΗΘΗΣΕΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ
Mat 5:19 ος εαν ουν λυση μιαν των εντολων τουτων των ελαχιστων και διδαξη ουτως τους ανθρωπους ελαχιστος κληθησεται εν τη βασιλεια των ουρανων ος δ αν ποιηση και διδαξη ουτος μεγας κληθησεται εν τη βασιλεια των ουρανων
οςR-NSM
εανCONJ
ουνCONJ
λυωV-1AAS-3S
ειςA-ASF
οT-GPF
εντοληN-GPF
ουτοςD-GPF
οT-GPF
ελαχιστοςA-GPF-S
καιCONJ
διδασκωV-1AAS-3S
ουτωADV
οT-APM
ανθρωποςN-APM
ελαχιστοςA-NSM-S
καλεωV-1FPI-3S
ενPREP-D
οT-DSF
βασιλειαN-DSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
οςR-NSM
δεPRT
ανPRT
ποιεωV-1AAS-3S
καιCONJ
διδασκωV-1AAS-3S
ουτοςD-NSM
μεγαςA-NSM
καλεωV-1FPI-3S
ενPREP-D
οT-DSF
βασιλειαN-DSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Adjective, Genitive, Plural, Feminine, Superlative
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adverb
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Superlative
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 5:19 WHO EVER SO MAY BREAK ONE THE COMMANDS THESE THE LEAST IMPORTANT AND MAY TEACH LIKE THIS THE MEN LEAST IMPORTANT WILL BE CALLED IN THE KINGDOM THE HEAVENS WHO BUT EVER MAY DO AND MAY TEACH THIS IMPORTANT WILL BE CALLED IN THE KINGDOM THE HEAVENS
Mat 5:19 So who ever may break one [of] these least important commands and may teach the men like this will be called [the] least important in the kingdom [of] the heavens, but who ever may do and may teach [them]—this [man] will be called important in the kingdom [of] the heavens.
20
Mat 5:20 ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΑΝ ΜΗ ΠΕΡΙΣΣΕΥΣΗ ΥΜΩ‾ Η ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΠΛΕΙΟΝ ΤΩΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΟΥ ΜΗ ΕΙΣΕΛΘΗΤΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΙΑΝ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ
Mat 5:20 λεγω γαρ υμιν οτι εαν μη περισσευση υμων η δικαιοσυνη πλειον των γραμματεων και φαρισαιων ου μη εισελθητε εις την βασιλειαν των ουρανων
λεγωV-PAI-1S
γαρCONJ
συP-2DP
οτιCONJ
εανCONJ
μηPRT
περισσευωV-1AAS-3S
συP-2GP
οT-NSF
δικαιοσυνηN-NSF
πολυςA-ASN-COM
οT-GPM
γραμματευςN-GPM
καιCONJ
φαρισαιοςN-GPM
ουADV
μηPRT
εισερχομαιV-2AAS-2P
ειςPREP-A
οT-ASF
βασιλειαN-ASF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Conjunction
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 5:20 TELL SINCE YOU THAT IF NOT MAY INCREASE YOU THE RIGHT MORE THE CLERICS AND PHARISEES NOT NOT MAY ENTER INTO THE KINGDOM THE HEAVENS
Mat 5:20 Since [I] tell you that if the right [of] you may not increase more [than the right of] the clerics and Pharisees, [you] may not enter into the kingdom [of] the heavens.
21
Mat 5:21 ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΟΤΙ ΕΡΡΕΘΗ ΤΟΙΣ ΑΡΧΑΙΟΙΣ ΟΥ ΦΟΝΕΥΣΕΙΣ ΟΣ Δ ΑΝ ΦΟΝΕΥΣΗ ΕΝΟΧΟΣ ΕΣΤΑΙ ΤΗ ΚΡΙΣΕΙ
Mat 5:21 ηκουσατε οτι ερρεθη τοις αρχαιοις ου φονευσεις ος δ αν φονευση ενοχος εσται τη κρισει
ακουωV-1AAI-2P
οτιCONJ
ειπονV-1API-3S
οT-DPM
αρχαιοςA-DPM
ουADV
φονευωV-1FAI-2S
οςR-NSM
δεPRT
ανPRT
φονευωV-1AAS-3S
ενοχοςA-NSM
ειμιV-1FMI-3S
οT-DSF
κρισιςN-DSF
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Mat 5:21 HEAR THAT IS SPOKEN THE ANCIENT NOT WILL MURDER WHO AND EVER MAY MURDER OBLIGATED WILL BE THE JUDGMENT
Mat 5:21 [You] hear that [it] is spoken [to] the ancient [men], ‘[You] will not murder,’ and, ‘Who ever may murder will be obligated [to] judgment.’
22
Mat 5:22 ΕΓΩ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΠΑΣ Ο ΟΡΓΙΖΟΜΕΝΟΣ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ ΕΙΚΗ ΕΝΟΧΟΣ ΕΣΤΕ ΤΗ ΚΡΙΣΕΙ ΟΣ Δ ΑΝ ΕΙΠΗ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ ΡΑΚΑ ΕΝΟΧΟΣ ΕΣΤΑΙ ΤΩ ΣΥΝΕΔΡΙΩ ΟΣ Δ ΑΝ ΕΙΠΗ ΜΩΡΕ ΕΝΟΧΟΣ ΕΣΤΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΕΕΝΝΑΝ ΤΟΥ ΠΥΡΟΣ
Mat 5:22 εγω δε λεγω υμιν πας ο οργιζομενος τω αδελφω αυτου εικη ενοχος εσται τη κρισει ος δ αν ειπη τω αδελφω αυτου ρακα ενοχος εσται τω συνεδριω ος δ αν ειπη μωρε ενοχος εσται εις την γεενναν του πυρος
εγωP-1NS
δεPRT
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
παςA-NSM
οT-NSM
οργιζωV-PEP-NSM
οT-DSM
αδελφοςN-DSM
αυτοςF-GSM
εικηADV
ενοχοςA-NSM
ειμιV-1FMI-3S
οT-DSF
κρισιςN-DSF
οςR-NSM
δεPRT
ανPRT
ειπονV-2AAS-3S
οT-DSM
αδελφοςN-DSM
αυτοςF-GSM
ρακαARAM
ενοχοςA-NSM
ειμιV-1FMI-3S
οT-DSN
συνεδριονN-DSN
οςR-NSM
δεPRT
ανPRT
ειπονV-2AAS-3S
μωροςA-VSM
ενοχοςA-NSM
ειμιV-1FMI-3S
ειςPREP-A
οT-ASF
γεενναN-ASF
οT-GSN
πυρN-GSN
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Aramaic
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Vocative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Mat 5:22 I BUT TELL YOU EVERYONE THE BEING ANGERED THE BROTHER HIM USELESSLY OBLIGATED WILL BE THE JUDGMENT WHO AND EVER MAY SAY THE BROTHER HIM WORTHLESS OBLIGATED WILL BE THE COUNCIL WHO AND EVER MAY SAY STUPID OBLIGATED WILL BE TO THE HELL THE FIRE
Mat 5:22 But I tell you [that] everyone being uselessly angered [with] the brother [of] him will be obligated [to] judgment, and who ever may say [to] the brother [of] him, ‘Worthless [man]!’ will be obligated [to] the council, and who ever may say, ‘Stupid [man]!’ will be obligated to the hell [of] fire.
23
Mat 5:23 ΕΑΝ ΟΥΝ ΠΡΟΣΦΕΡΗΣ ΤΟ ΔΩΡΟΝ ΣΟΥ ΕΠΙ ΤΟ ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ ΚΑΚΕΙ ΜΝΗΣΘΗΣ ΟΤΙ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΣΟΥ ΕΧΙ ΤΙ ΚΑΤΑ ΣΟΥ
Mat 5:23 εαν ουν προσφερης το δωρον σου επι το θυσιαστηριον κακει μνησθης οτι ο αδελφος σου εχει τι κατα σου
εανCONJ
ουνCONJ
προσφερωV-PAS-2S
οT-ASN
δωρονN-ASN
συP-2GS
επιPREP-A
οT-ASN
θυσιαστηριονN-ASN
κακειADV-CON
μιμνησκομαιV-1APS-2S
οτιCONJ
οT-NSM
αδελφοςN-NSM
συP-2GS
εχωV-PAI-3S
τιςX-ASN
καταPREP-G
συP-2GS
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb, Contracted
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 5:23 IF SO MAY PRESENT THE GIFT YOU AT THE ALTAR AND THERE MAY BE REMINDED THAT THE BROTHER YOU HAS SOMETHING AGAINST YOU
Mat 5:23 So if [you] may present the gift [of] you at the altar, and there [you] may be reminded that the brother [of] you has something against you,
24
Mat 5:24 ΑΦΕΣ ΕΚΙ ΤΟ ΔΩΡΟΝ ΣΟΥ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΤΟΥ ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΥΠΑΓΕ ΠΡΩΤΟΝ ΔΙΑΛΛΑΓΗΘΙ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΣΟΥ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΕΛΘΩΝ ΠΡΟΣΦΕΡΕ ΤΟ ΔΩΡΟΝ ΣΟΥ
Mat 5:24 αφες εκει το δωρον σου εμπροσθεν του θυσιαστηριου και υπαγε πρωτον διαλλαγηθι τω αδελφω σου και τοτε ελθων προσφερε το δωρον σου
αφιημιV-2AAM-2S
εκειADV
οT-ASN
δωρονN-ASN
συP-2GS
εμπροσθενADV
οT-GSN
θυσιαστηριονN-GSN
καιCONJ
υπαγωV-PAM-2S
πρωτοςA-ASN
διαλλασσομαιV-2APM-2S
οT-DSM
αδελφοςN-DSM
συP-2GS
καιCONJ
τοτεADV
ερχομαιV-2AAP-NSM
προσφερωV-PAM-2S
οT-ASN
δωρονN-ASN
συP-2GS
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adverb
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 5:24 LEAVE THERE THE GIFT YOU IN FRONT OF THE ALTAR AND GO FIRST BE RECONCILED THE BROTHER YOU AND THEN COMING PRESENT THE GIFT YOU
Mat 5:24 leave the gift [of] you there in front of the altar, and first go, [and] be reconciled [to] the brother [of] you. And then coming [back] present the gift [of] you.
25
Mat 5:25 ΙΣΘΙ ΕΥΝΟΩΝ ΤΩ ΑΝΤΙΔΙΚΩ ΣΟΥ ΤΑΧΥ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΕΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΜΗΠΟΤΕ ΣΕ ΠΑΡΑΔΩ Ο ΑΝΤΙΔΙΚΟΣ ΤΩ ΚΡΙΤΗ ΚΑΙ Ο ΚΡΙΤΗΣ ΤΩ ΥΠΗΡΕΤΗ ΚΑΙ ΕΙΣ ΦΥΛΑΚΗΝ ΒΛΗΘΗΣΗ
Mat 5:25 ισθι ευνοων τω αντιδικω σου ταχυ εως οτου ει μετ αυτου εν τη οδω μηποτε σε παραδω ο αντιδικος τω κριτη και ο κριτης τω υπηρετη και εις φυλακην βληθηση
ειμιV-PAM-2S
ευνοεωV-PAP-NSM
οT-DSM
αντιδικοςN-DSM
συP-2GS
ταχυςA-ASN
εωςADV
οστιςR-GSM
ειμιV-PAI-2S
μεταPREP-G
αυτοςF-GSM
ενPREP-D
οT-DSF
οδοςN-DSF
μηποτεADV
συP-2AS
παραδιδωμιV-2AAS-3S
οT-NSM
αντιδικοςN-NSM
οT-DSM
κριτηςN-DSM
καιCONJ
οT-NSM
κριτηςN-NSM
οT-DSM
υπηρετηςN-DSM
καιCONJ
ειςPREP-A
φυλακηN-ASF
βαλλωV-1FPI-2S
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 5:25 BE AGREEING THE OPPONENT YOU FAST WHILE WHICH ARE WITH HIM ON THE ROAD NOT SO YOU MAY TURN OVER THE OPPONENT THE JUDGE AND THE JUDGE THE OFFICIAL AND INTO PRISON WILL BE THROWN
Mat 5:25 Be agreeing [with] the opponent [of] you fast while [you] are on the road with him so the opponent may not turn you over [to] the judge, and the judge [may not turn you over to] the official, and [you] will [not] be thrown into prison.
26
Mat 5:26 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΣΟΙ ΟΥ ΜΗ ΕΞΕΛΘΗΣ ΕΚΙΘΕΝ ΕΩΣ ΑΝ ΑΠΟΔΩΣ ΤΟΝ ΕΣΧΑΤΟ‾ ΚΟΔΡΑΝΤΗΝ
Mat 5:26 αμην λεγω σοι ου μη εξελθης εκειθεν εως αν αποδως τον εσχατον κοδραντην
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DS
ουADV
μηPRT
εξερχομαιV-2AAS-2S
εκειθενADV
εωςCONJ
ανPRT
αποδιδωμιV-2AAS-2S
οT-ASM
εσχατοςA-ASM
κοδραντηςN-ASM
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Adverb
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 5:26 REALLY TELL YOU NOT NOT MAY GO OUT FROM THERE UNTIL EVER MAY PAY BACK THE LAST QUADRANS
Mat 5:26 [I] really tell you [that you] may not go out from there until [you] may ever pay back the last quadrans.
27
Mat 5:27 ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΟΤΙ ΕΡΡΕΘΗ ΟΥ ΜΟΙΧΕΥΣΙΣ
Mat 5:27 ηκουσατε οτι ερρεθη ου μοιχευσεις
ακουωV-1AAI-2P
οτιCONJ
ειπονV-1API-3S
ουADV
μοιχευωV-1FAI-2S
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 5:27 HEAR THAT IS SPOKEN NOT WILL COMMIT ADULTERY
Mat 5:27 [You] hear that [it] is spoken, ‘[You] will not commit adultery.’
28
Mat 5:28 ΕΓΩ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙ‾ ΟΤΙ ΠΑΣ Ο ΒΛΕΠΩ‾ ΓΥΝΑΙΚΑ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΠΙΘΥΜΗΣΕ ΑΥΤΗΣ ΗΔΗ ΕΜΟΙΧΕΥΣΕΝ ΑΥΤΗΝ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΑΥΤΟΥ
Mat 5:28 εγω δε λεγω υμιν οτι πας ο βλεπων γυναικα προς το επιθυμησαι αυτης ηδη εμοιχευσεν αυτην εν τη καρδια αυτου
εγωP-1NS
δεPRT
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
παςA-NSM
οT-NSM
βλεπωV-PAP-NSM
γυνηN-ASF
προςPREP-A
οT-ASN
επιθυμεωV-1AAN
αυτοςF-GSF
ηδηADV
μοιχευωV-1AAI-3S
αυτοςF-ASF
ενPREP-D
οT-DSF
καρδιαN-DSF
αυτοςF-GSM
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 5:28 I BUT SAY YOU THAT EVERYONE THE LOOKING AT WOMAN FOR THE TO DESIRE HER ALREADY COMMITS ADULTERY HER IN THE HEART HIM
Mat 5:28 But I say [to] you that everyone looking at [a] woman for [him] to desire her already commits adultery [with] her in the heart [of] him.
29
Mat 5:29 ΕΙ ΔΕ Ο ΟΦΘΑΛΜΟΣ ΣΟΥ Ο ΔΕΞΙΟΣ ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΙ ΣΕ ΕΞΕΛΕ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΑΠΟ ΣΟΥ ΣΥΜΦΕΡΙ ΓΑΡ ΣΟΙ ΙΝΑ ΑΠΟΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΩΝ ΜΕΛΩ‾ ΣΟΥ ΚΑΙ ΜΗ ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΒΛΗΘΗ ΕΙΣ ΓΕΕΝΝΑΝ
Mat 5:29 ει δε ο οφθαλμος σου ο δεξιος σκανδαλιζει σε εξελε αυτον και βαλε απο σου συμφερει γαρ σοι ινα αποληται εν των μελων σου και μη ολον το σωμα σου βληθη εις γεενναν
ειPRT
δεPRT
οT-NSM
οφθαλμοςN-NSM
συP-2GS
οT-NSM
δεξιοςA-NSM
σκανδαλιζωV-PAI-3S
συP-2AS
εξαιρεωV-2AAM-2S
αυτοςF-ASM
καιCONJ
βαλλωV-2AAM-2S
αποPREP-G
συP-2GS
συμφερωV-PAI-3S
γαρCONJ
συP-2DS
ιναCONJ
απολλυμιV-2AMS-3S
ειςA-NSN
οT-GPN
μελοςN-GPN
συP-2GS
καιCONJ
μηPRT
ολοςA-NSN
οT-NSN
σωμαN-NSN
συP-2GS
βαλλωV-1APS-3S
ειςPREP-A
γεενναN-ASF
Particle
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 5:29 IF SO THE EYE YOU THE RIGHT TRIPS YOU REMOVE IT AND THROW AWAY FROM YOU BENEFITS BECAUSE YOU THAT MAY LOSE ONE THE PARTS YOU SO NOT WHOLE THE BODY YOU MAY BE THROWN INTO HELL
Mat 5:29 So if the right eye [of] you trips you, remove it, and throw [it] away from you because [it] benefits you that one [of] the parts [of] you may lose [itself] so the whole body [of] you may not be thrown into hell.
30
Mat 5:30 ΚΑΙ ΕΙ Η ΔΕΞΙΑ ΣΟΥ ΧΕΙΡ ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΙ ΣΕ ΕΚΚΟΨΟΝ ΑΥΤΗ‾ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΑΠΟ ΣΟΥ ΣΥΜΦΕΡΙ ΓΑΡ ΣΟΙ ΙΝΑ ΑΠΟΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΩ‾ ΜΕΛΩΝ ΣΟΥ Ϗ ΜΗ ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΕΙΣ ΓΕΕΝΝΑΝ ΑΠΕΛΘΗ
Mat 5:30 και ει η δεξια σου χειρ σκανδαλιζει σε εκκοψον αυτην και βαλε απο σου συμφερει γαρ σοι ινα αποληται εν των μελων σου και μη ολον το σωμα σου εις γεενναν απελθη
καιCONJ
ειPRT
οT-NSF
δεξιοςA-NSF
συP-2GS
χειρN-NSF
σκανδαλιζωV-PAI-3S
συP-2AS
εκκοπτωV-1AAM-2S
αυτοςF-ASF
καιCONJ
βαλλωV-2AAM-2S
αποPREP-G
συP-2GS
συμφερωV-PAI-3S
γαρCONJ
συP-2DS
ιναCONJ
απολλυμιV-2AMS-3S
ειςA-NSN
οT-GPN
μελοςN-GPN
συP-2GS
καιCONJ
μηPRT
ολοςA-NSN
οT-NSN
σωμαN-NSN
συP-2GS
ειςPREP-A
γεενναN-ASF
απερχομαιV-2AAS-3S
Conjunction
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Mat 5:30 AND IF THE RIGHT YOU HAND TRIPS YOU CUT OFF IT AND THROW AWAY FROM YOU BENEFITS BECAUSE YOU THAT MAY LOSE ONE THE PARTS YOU SO NOT WHOLE THE BODY YOU INTO HELL MAY GO
Mat 5:30 And if the right hand [of] you trips you, cut it off, and throw [it] away from you because [it] benefits you that one [of] the parts [of] you may lose [itself] so the whole body [of] you may not go into hell.
31
Mat 5:31 ΕΡΡΕΘΗ ΔΕ ΟΣ ΑΝ ΑΠΟΛΥΣΗ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΥΤΟΥ ΔΟΤΩ ΑΥΤΗ ΑΠΟΣΤΑΣΙΟΝ
Mat 5:31 ερρεθη δε ος αν απολυση την γυναικα αυτου δοτω αυτη αποστασιον
ειπονV-1API-3S
δεPRT
οςR-NSM
ανPRT
απολυωV-1AAS-3S
οT-ASF
γυνηN-ASF
αυτοςF-GSM
διδωμιV-2AAM-3S
αυτοςF-DSF
αποστασιονN-ASN
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Mat 5:31 IS SPOKEN AND WHO EVER MAY SEND AWAY THE WIFE HIM HAVE GIVE HER DIVORCE
Mat 5:31 And [it] is spoken, ‘Have who ever may send away the wife [of] him give her [a] divorce.’
32
Mat 5:32 ΕΓΩ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΑΣ Ο ΑΠΟΛΥΩΝ ΤΗ‾ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΚΤΟΣ ΛΟΓΟΥ ΠΟΡΝΙΑΣ ΠΟΙΕΙ ΑΥΤΗΝ ΜΟΙΧΕΥΘΗΝΑΙ ΚΑΙ ΟΣ ΕΑΝ ΑΠΟΛΕΛΥΜΕΝΗΝ ΓΑΜΗΣΗ ΜΟΙΧΑΤΑΙ
Mat 5:32 εγω δε λεγω υμιν οτι πας ο απολυων την γυναικα αυτου παρεκτος λογου πορνειας ποιει αυτην μοιχευθηναι και ος εαν απολελυμενην γαμηση μοιχαται
εγωP-1NS
δεPRT
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
παςA-NSM
οT-NSM
απολυωV-PAP-NSM
οT-ASF
γυνηN-ASF
αυτοςF-GSM
παρεκτοςADV
λογοςN-GSM
πορνειαN-GSF
ποιεωV-PAI-3S
αυτοςF-ASF
μοιχευωV-1APN
καιCONJ
οςR-NSM
εανCONJ
απολυωV-1REP-ASF
γαμεωV-1AAS-3S
μοιχαωV-PEI-3S
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 5:32 I BUT SAY YOU THAT EVERYONE THE DIVORCING THE WIFE HIM EXCEPT FOR ACCOUNT FORNICATION MAKES HER TO BE CAUSED TO COMMIT ADULTERY AND WHO EVER HAVING BEEN DIVORCED MAY MARRY COMMITS ADULTERY
Mat 5:32 But I say [to] you that everyone divorcing the wife [of] him, except for [an] account [of] fornication, makes her to be caused to commit adultery, and who ever may marry [a woman] having been divorced commits adultery.
33
Mat 5:33 ΠΑΛΙΝ ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΟΤΙ ΕΡΡΕΘΗ ΤΟΙΣ ΑΡΧΑΙΟΙΣ ΟΥΚ ΕΦΙΟΡΚΗΣΕΙΣ ΑΠΟΔΩΣΙΣ ΔΕ ΤΩ ΚΩ ΤΟΥΣ ΟΡΚΟΥΣ ΣΟΥ
Mat 5:33 παλιν ηκουσατε οτι ερρεθη τοις αρχαιοις ουκ επιορκησεις αποδωσεις δε τω κυριω τους ορκους σου
παλινADV
ακουωV-1AAI-2P
οτιCONJ
ειπονV-1API-3S
οT-DPM
αρχαιοςA-DPM
ουADV
επιορκεωV-1FAI-2S
αποδιδωμιV-1FAI-2S
δεPRT
οT-DSM
κυριοςN-DSM
οT-APM
ορκοςN-APM
συP-2GS
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 5:33 AGAIN HEAR THAT IS SPOKEN THE ANCIENT NOT WILL PROMISE FALSELY WILL PAY BUT THE MASTER THE PROMISES YOU
Mat 5:33 Again [you] hear that [it] is spoken [to] the ancient [men], ‘[You] will not promise falsely, but [you] will pay the promises [of] you [to] the master.’
34
Mat 5:34 ΕΓΩ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙ‾ ΜΗ ΟΜΟΣΑΙ ΟΛΩΣ ΜΗΤΕ ΕΝ ΤΩ ΟΥΝΩ ΟΤΙ ΘΡΟΝΟΣ ΕΣΤΙΝ ΤΟΥ ΘΥ
Mat 5:34 εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου
εγωP-1NS
δεPRT
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
μηPRT
ομνυωV-1AAN
ολωςADV
μητεCONJ
ενPREP-D
οT-DSM
ουρανοςN-DSM
οτιCONJ
θρονοςN-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-GSM
θεοςN-GSM
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Adverb
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 5:34 I BUT SAY YOU NOT TO PROMISE EVER EITHER BY THE HEAVEN BECAUSE THRONE IS THE GOD
Mat 5:34 But I say [to] you to not ever promise, either by the heaven because [it] is [the] throne [of] God,
35
Mat 5:35 ΜΗΤΕ ΕΝ ΤΗ ΓΗ ΟΤΙ ΥΠΟΠΟΔΙΟΝ ΕΣΤΙΝ ΤΩΝ ΠΟΔΩΝ ΑΥΤΟΥ ΜΗΤΕ ΕΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΟΤΙ ΠΟΛΙΣ ΕΣΤΙΝ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩΣ
Mat 5:35 μητε εν τη γη οτι υποποδιον εστιν των ποδων αυτου μητε εις ιεροσολυμα οτι πολις εστιν του μεγαλου βασιλεως
μητεCONJ
ενPREP-D
οT-DSF
γηN-DSF
οτιCONJ
υποποδιονN-NSN
ειμιV-PAI-3S
οT-GPM
πουςN-GPM
αυτοςF-GSM
μητεCONJ
ειςPREP-A
ιεροσολυμαN-APN
οτιCONJ
πολιςN-NSF
ειμιV-PAI-3S
οT-GSM
μεγαςA-GSM
βασιλευςN-GSM
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 5:35 OR BY THE EARTH BECAUSE FOOTREST IS THE FEET HIM OR BY JERUSALEM BECAUSE CITY IS THE IMPORTANT KING
Mat 5:35 or by the earth because [it] is [the] footrest [for] the feet [of] him, or by Jerusalem because [it] is [the] city [of] the important king.
36
Mat 5:36 ΜΗΔΕ ΕΝ ΤΗ ΚΕΦΑΛΗ ΣΟΥ ΟΜΟΣΗΣ ΟΤΙ ΟΥ ΔΥΝΑΣΑΙ ΜΙΑΝ ΤΡΙΧΑ ΛΕΥΚΗ‾ ΠΟΙΗΣΑΙ Η ΜΕΛΑΙΝΑΝ
Mat 5:36 μηδε εν τη κεφαλη σου ομοσης οτι ου δυνασαι μιαν τριχα λευκην ποιησαι η μελαιναν
μηδεPRT
ενPREP-D
οT-DSF
κεφαληN-DSF
συP-2GS
ομνυωV-1AAS-2S
οτιCONJ
ουADV
δυναμαιV-PEI-2S
ειςA-ASF
θριξN-ASF
λευκοςA-ASF
ποιεωV-1AAN
ηPRT
μελαςA-ASF
Particle
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Mat 5:36 NOT EITHER BY THE HEAD YOU MAY PROMISE BECAUSE NOT ARE ABLE ONE HAIR WHITE TO MAKE OR BLACK
Mat 5:36 [You] may not promise by the head [of] you either because [you] are not able to make one hair white or black.
37
Mat 5:37 ΕΣΤΩ ΔΕ Ο ΛΟΓΟΣ ΥΜΩΝ ΝΑΙ ΝΑΙ ΟΥ ΟΥ ΤΟ ΔΕ ΠΕΡΙΣΣΟΝ ΤΟΥΤΩΝ ΕΚ ΤΟΥ ΠΟΝΗΡΟΥ ΕΣΤΙΝ
Mat 5:37 εστω δε ο λογος υμων ναι ναι ου ου το δε περισσον τουτων εκ του πονηρου εστιν
ειμιV-PAM-3S
δεPRT
οT-NSM
λογοςN-NSM
συP-2GP
ναιADV
ναιADV
ουADV
ουADV
οT-NSN
δεPRT
περισσοςA-NSN
ουτοςD-GPM
εκPREP-G
οT-GSM
πονηροςA-GSM
ειμιV-PAI-3S
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adverb
Adverb
Adverb
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 5:37 HAVE BE SO THE STATEMENT YOU YES YES NO NO THE AND MORE THESE FROM THE EVIL IS
Mat 5:37 So have the statement [of] you beYes’ [for] ‘Yes’ [or] ‘No’ [for] ‘No.’ And the [statement] more [than] these is from the evil [one].
38
Mat 5:38 ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΟΤΙ ΕΡΡΕΘΗ ΟΦΘΑΛΜΟΝ ΑΝΤΙ ΟΦΘΑΛΜΟΥ ΚΑΙ ΟΔΟΝΤΑ ΑΝΤΙ ΟΔΟ‾ΤΟΣ
Mat 5:38 ηκουσατε οτι ερρεθη οφθαλμον αντι οφθαλμου και οδοντα αντι οδοντος
ακουωV-1AAI-2P
οτιCONJ
ειπονV-1API-3S
οφθαλμοςN-ASM
αντιPREP-G
οφθαλμοςN-GSM
καιCONJ
οδουςN-ASM
αντιPREP-G
οδουςN-GSM
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 5:38 HEAR THAT IS SPOKEN EYE FOR EYE AND TOOTH FOR TOOTH
Mat 5:38 [You] hear that [it] is spoken, ‘[Give an] eye for [an] eye and [a] tooth for [a] tooth.’
39
Mat 5:39 ΕΓΩ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΜΗ ΑΝΤΙΣΤΑΘΗΝΑΙ ΤΩ ΠΟΝΗΡΩ ΑΛΛ ΟΣΤΙΣ ΣΕ ΡΑΠΙΖΙ ΕΠΙ ΤΗΝ ΔΕΞΙΑΝ ΣΙΑΓΟΝΑ ΣΤΡΕΨΟΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΤΗ‾ ΑΛΛΗΝ
Mat 5:39 εγω δε λεγω υμιν μη αντισταθηναι τω πονηρω αλλ οστις σε ραπιζει επι την δεξιαν σιαγονα στρεψον αυτω και την αλλην
εγωP-1NS
δεPRT
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
μηPRT
ανθιστημιV-1APN
οT-DSM
πονηροςA-DSM
αλλαCONJ
οστιςR-NSM
συP-2AS
ραπιζωV-PAI-3S
επιPREP-A
οT-ASF
δεξιοςA-ASF
σιαγωνN-ASF
στρεφωV-1AAM-2S
αυτοςF-DSM
καιCONJ
οT-ASF
αλλοςA-ASF
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Mat 5:39 I BUT SAY YOU NOT TO OPPOSE THE EVIL BUT WHOEVER YOU SLAPS ON THE RIGHT CHEEK TURN HIM TOO THE OTHER
Mat 5:39 But I say [to] you to not oppose the evil [man], but whoever slaps you on the right cheekturn the other [one to] him too.
40
Mat 5:40 ΚΑΙ ΤΩ ΘΕΛΟΝΤΙ ΣΟΙ ΚΡΙΘΗΝΑΙ ΚΑΙ ΤΟΝ ΧΙΤΩΝΑ ΣΟΥ ΛΑΒΙΝ ΑΦΕΣ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΤΟ ΙΜΑΤΙΟΝ ΣΟΥ
Mat 5:40 και τω θελοντι σοι κριθηναι και τον χιτωνα σου λαβειν αφες αυτω και το ιματιον σου
καιCONJ
οT-DSM
θελωV-PAP-DSM
συP-2DS
κρινωV-1APN
καιCONJ
οT-ASM
χιτωνN-ASM
συP-2GS
λαμβανωV-2AAN
αφιημιV-2AAM-2S
αυτοςF-DSM
καιCONJ
οT-ASN
ιματιονN-ASN
συP-2GS
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 5:40 AND THE WANTING YOU TO BE JUDGED AND THE TUNIC YOU TO TAKE RELEASE HIM TOO THE CLOAK YOU
Mat 5:40 And [to] the [man] wanting you to be judged and to take the tunic [of] yourelease the cloak [of] you [to] him too.
41
Mat 5:41 ΚΑΙ ΟΣΤΙΣ ΣΕ ΕΑΝ ΕΝΓΑΡΕΥΣΗ ΜΙΛΙΟΝ ΕΝ ΥΠΑΓΕ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΔΥΟ
Mat 5:41 και οστις σε εαν αγγαρευσει μιλιον εν υπαγε μετ αυτου δυο
καιCONJ
οστιςR-NSM
συP-2AS
εανCONJ
αγγαρευωV-1FAI-3S
μιλιονN-ASN
ειςA-ASN
υπαγωV-PAM-2S
μεταPREP-G
αυτοςF-GSM
δυοA-IND
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Indeclinable
Mat 5:41 AND WHO YOU EVER WILL FORCE MILE ONE GO WITH HIM TWO
Mat 5:41 And who ever will force you [to go] one milego two with him.
42
Mat 5:42 ΤΩ ΑΙΤΟΥΝΤΙ ΣΕ ΔΟΣ ΚΑΙ ΤΟΝ ΘΕΛΟΝΤΑ ΑΠΟ ΣΟΥ ΔΑΝΙΣΑΣΘΑΙ ΜΗ ΑΠΟΣΤΡΑΦΗΣ
Mat 5:42 τω αιτουντι σε δος και τον θελοντα απο σου δανισασθαι μη αποστραφης
οT-DSM
αιτεωV-PAP-DSM
συP-2AS
διδωμιV-2AAM-2S
καιCONJ
οT-ASM
θελωV-PAP-ASM
αποPREP-G
συP-2GS
δανειζωV-1AMN
μηPRT
αποστρεφωV-2APS-2S
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Aorist, Middle, Infinitive
Particle
Verb, 2nd Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Mat 5:42 THE ASKING YOU GIVE AND THE WANTING FROM YOU TO BORROW NOT MAY BE TURNED AWAY FROM
Mat 5:42 Give [something to] the [man] asking you, and [you] may not be turned away from the [man] wanting to borrow [something] from you.
43
Mat 5:43 ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΟΤΙ ΕΡΡΕΘΗ ΑΓΑΠΗΣΕΙΣ ΤΟΝ ΠΛΗΣΙΟΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΜΙΣΗΣΕΙΣ ΤΟΝ ΕΧΘΡΟΝ ΣΟΥ
Mat 5:43 ηκουσατε οτι ερρεθη αγαπησεις τον πλησιον σου και μισησεις τον εχθρον σου
ακουωV-1AAI-2P
οτιCONJ
ειπονV-1API-3S
αγαπαωV-1FAI-2S
οT-ASM
πλησιονADV
συP-2GS
καιCONJ
μισεωV-1FAI-2S
οT-ASM
εχθροςA-ASM
συP-2GS
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 5:43 HEAR THAT IS SPOKEN WILL LOVE THE NEAR YOU BUT WILL HATE THE OPPOSING YOU
Mat 5:43 [You] hear that [it] is spoken, ‘[You] will love the [man] near you, but [you] will hate the opposing [man of] you.’
44
Mat 5:44 ΕΓΩ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΓΑΠΑΤΕ ΤΟΥΣ ΕΧΘΡΟΥΣ ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΑΙ ΥΠΕΡ ΤΩΝ ΔΙΩΚΟΝΤΩΝ ΥΜΑΣ
Mat 5:44 εγω δε λεγω υμιν αγαπατε τους εχθρους υμων και προσευχεσθε υπερ των διωκοντων υμας
εγωP-1NS
δεPRT
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
αγαπαωV-PAM-2P
οT-APM
εχθροςA-APM
συP-2GP
καιCONJ
προσευχομαιV-PEM-2P
υπερPREP-G
οT-GPM
διωκωV-PAP-GPM
συP-2AP
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Mat 5:44 I BUT SAY YOU LOVE THE OPPOSING YOU AND PRAY FOR THE HARASSING YOU
Mat 5:44 But I say [to] you, love the opposing [men of] you, and pray for the [men] harassing you
45
Mat 5:45 ΟΠΩΣ ΓΕΝΗΣΘΕ ΥΙΟΙ ΤΟΥ ΠΡΣ ΥΜΩΝ ΤΟΥ ΕΝ ΟΥΡΑΝΟΙΣ ΟΤΙ ΤΟΝ ΗΛΙΟΝ ΑΥΤΟΥ ΑΝΑΤΕΛΛΙ ΕΠΙ ΠΟΝΗΡΟΥΣ ΚΑΙ ΑΓΑΘΟΥΣ ΚΑΙ ΒΡΕΧΙ ΕΠΙ ΔΙϏΟΥΣ Ϗ ΑΔΙΚΟΥΣ
Mat 5:45 οπως γενησθε υιοι του πατρος υμων του εν ουρανοις οτι τον ηλιον αυτου ανατελλει επι πονηρους και αγαθους και βρεχει επι δικαιους και αδικους
οπωςCONJ
γινομαιV-2AMS-2P
υιοςN-NPM
οT-GSM
πατηρN-GSM
συP-2GP
οT-GSM
ενPREP-D
ουρανοςN-DPM
οτιCONJ
οT-ASM
ηλιοςN-ASM
αυτοςF-GSM
ανατελλωV-PAI-3S
επιPREP-A
πονηροςA-APM
καιCONJ
αγαθοςA-APM
καιCONJ
βρεχωV-PAI-3S
επιPREP-A
δικαιοςA-APM
καιCONJ
αδικοςA-APM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Mat 5:45 SO MAY BECOME SONS THE FATHER YOU THE IN HEAVENS BECAUSE THE SUN HIM RAISES FOR EVIL AND GOOD AND RAINS FOR RIGHT AND WRONG
Mat 5:45 so [you] may become sons [of] the father [of] you in [the] heavens. Because [he] raises the sun [of] him for evil [men] and good [men], and [he] rains for right [men] and wrong [men].
46
Mat 5:46 ΕΑΝ ΓΑΡ ΑΓΑΠΗΣΗΤΕ ΤΟΥΣ ΑΓΑΠΩΝΤΑΣ ΥΜΑΣ ΤΙΝΑ ΜΙΣΘΟΝ ΕΧΕΤΕ ΟΥΧΙ ΚΑΙ ΟΙ ΤΕΛΩΝΑΙ ΤΟ ΑΥΤΟ ΠΟΙΟΥΣΙΝ
Mat 5:46 εαν γαρ αγαπησητε τους αγαπωντας υμας τινα μισθον εχετε ουχι και οι τελωναι το αυτο ποιουσιν
εανCONJ
γαρCONJ
αγαπαωV-1AAS-2P
οT-APM
αγαπαωV-PAP-APM
συP-2AP
τιςI-ASM
μισθοςN-ASM
εχωV-PAI-2P
ουχιADV-INT
καιCONJ
οT-NPM
τελωνηςN-NPM
οT-ASN
αυτοςF-ASN
ποιεωV-PAI-3P
Conjunction
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adverb, Interrogative
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 5:46 IF SINCE MAY LOVE THE LOVING YOU WHAT REWARD DO HAVE NOT EVEN THE TAX COLLECTORS THE SAME DO DO
Mat 5:46 Since if [you] may love [only] the [men] loving you, what reward do [you] have? Do even the tax collectors not do the same [thing]?
47
Mat 5:47 ΚΑΙ ΕΑΝ ΑΣΠΑΣΗΣΘΕ ΤΟΥΣ ΑΔΕΛΦΟΥΣ ΥΜΩΝ ΜΟΝΟΝ ΤΙ ΠΕΡΙΣΣΟΝ ΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΥΧΙ ΚΑΙ ΟΙ ΕΘΝΙΚΟΙ ΤΟ ΑΥΤΟ ΠΟΙΟΥΣΙΝ
Mat 5:47 και εαν ασπασησθε τους αδελφους υμων μονον τι περισσον ποιειτε ουχι και οι εθνικοι το αυτο ποιουσιν
καιCONJ
εανCONJ
ασπαζομαιV-1AMS-2P
οT-APM
αδελφοςN-APM
συP-2GP
μονοςA-ASN
τιςI-ASN
περισσοςA-ASN
ποιεωV-PAI-2P
ουχιADV-INT
καιCONJ
οT-NPM
εθνικοςA-NPM
οT-ASN
αυτοςF-ASN
ποιεωV-PAI-3P
Conjunction
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adverb, Interrogative
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 5:47 AND IF MAY GREET THE BROTHERS YOU ONLY WHAT EXTRA DO DO NOT EVEN THE FOREIGN THE SAME DO DO
Mat 5:47 And if [you] may only greet the brothers [of] you, what extra do [you] do? Do even the foreign [men] not do the same [thing]?
48
Mat 5:48 ΕΣΕΣΘΕ ΟΥΝ ΥΜΙΣ ΤΕΛΙΟΙ ΩΣ Ο ΠΗΡ ΥΜΩ‾ Ο ΟΥΡΑΝΙΟΣ ΤΕΛΙΟΣ ΕΣΤΙΝ
Mat 5:48 εσεσθε ουν υμεις τελειοι ως ο πατηρ υμων ο ουρανιος τελειος εστιν
ειμιV-1FMI-2P
ουνCONJ
συP-2NP
τελειοςA-NPM
ωςADV
οT-NSM
πατηρN-NSM
συP-2GP
οT-NSM
ουρανιοςA-NSM
τελειοςA-NSM
ειμιV-PAI-3S
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 5:48 WILL BE SO YOU PERFECT LIKE THE FATHER YOU THE HEAVENLY PERFECT IS
Mat 5:48 So you will be perfect like the heavenly father [of] you is perfect.
1
Mat 6:1 ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΔΕ ΤΗΝ ΔΙϏΟΣΥΝΗΝ ΥΜΩΝ ΜΗ ΠΟΙΕΙΝ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΤΩΝ ΑΝΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟ ΘΕΑΘΗΝΕ ΑΥΤΟΙΣ ΕΙ ΔΕ ΜΗ ΓΕ ΜΙΣΘΟΝ ΟΥΚ ΕΧΕΤΕ ΠΑΡΑ ΤΩ ΠΡΙ ΥΜΩ‾ ΤΩ ΕΝ ΤΟΙΣ ΟΥΝΟΙΣ
Mat 6:1 προσεχετε δε την δικαιοσυνην υμων μη ποιειν εμπροσθεν των ανθρωπων προς το θεαθηναι αυτοις ει δε μη γε μισθον ουκ εχετε παρα τω πατρι υμων τω εν τοις ουρανοις
προσεχωV-PAM-2P
δεPRT
οT-ASF
δικαιοσυνηN-ASF
συP-2GP
μηPRT
ποιεωV-PAN
εμπροσθενADV
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
προςPREP-A
οT-ASN
θεαομαιV-1APN
αυτοςF-DPM
ειPRT
δεPRT
μηPRT
γεPRT
μισθοςN-ASM
ουADV
εχωV-PAI-2P
παραPREP-D
οT-DSM
πατηρN-DSM
συP-2GP
οT-DSM
ενPREP-D
οT-DPM
ουρανοςN-DPM
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Adverb
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Particle
Particle
Particle
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Mat 6:1 KEEP BUT THE RIGHT YOU NOT TO DO IN FRONT OF THE MEN FOR THE TO BE SEEN THEM OR ELSE REWARD NOT DO HAVE WITH THE FATHER YOU THE IN THE HEAVENS
Mat 6:1 But keep the right [of] you to not do [it] in front of the men for [you] to be seen [by] them, or else [you] do not have [a] reward with the father [of] you in the heavens.
2
Mat 6:2 ΟΤΑΝ ΟΥΝ ΠΟΙΗΣ ΕΛΕΗΜΟΣΥΝΗΝ ΜΗ ΣΑΛΠΙΣΗΣ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΣΟΥ ΩΣΠΕΡ ΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΠΟΙΟΥΣΙΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΣΥΝΑΓΩΓΑΙΣ ΚΑΙ ΕΝ ΤΑΙΣ ΡΥΜΑΙΣ ΟΠΩΣ ΔΟΞΑΣΘΩΣΙ‾ ΥΠΟ ΤΩΝ ΑΝΩΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΠΕΧΟΥΣΙ‾ ΤΟΝ ΜΙΣΘΟΝ ΑΥΤΩ‾
Mat 6:2 οταν ουν ποιης ελεημοσυνην μη σαλπισης εμπροσθεν σου ωσπερ οι υποκριται ποιουσιν εν ταις συναγωγαις και εν ταις ρυμαις οπως δοξασθωσιν υπο των ανθρωπων αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων
οτανPRT
ουνCONJ
ποιεωV-PAS-2S
ελεημοσυνηN-ASF
μηPRT
σαλπιζωV-1AAS-2S
εμπροσθενADV
συP-2GS
ωσπερADV
οT-NPM
υποκριτηςN-NPM
ποιεωV-PAI-3P
ενPREP-D
οT-DPF
συναγωγηN-DPF
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DPF
ρυμηN-DPF
οπωςCONJ
δοξαζωV-1APS-3P
υποPREP-G
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
απεχωV-PAI-3P
οT-ASM
μισθοςN-ASM
αυτοςF-GPM
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 6:2 WHEN SO MAY MAKE DONATION NOT MAY BLOW TRUMPET IN FRONT OF YOU LIKE THE PRETENDERS DO IN THE ASSEMBLIES AND IN THE STREETS SO MAY BE RECOGNIZED BY THE MEN REALLY TELL YOU HAVE COMPLETELY THE REWARD THEM
Mat 6:2 So when [you] may make [a] donation, [you] may not blow [a] trumpet in front of you like the pretenders do in the assemblies and in the streets so [they] may be recognized by the men. [I] really tell you [that they] completely have the reward [of] them.
3
Mat 6:3 ΣΟΥ ΔΕ ΠΟΙΟΥΝΤΟΣ ΕΛΑΙΗΜΟΣΥΝΗΝ ΜΗ ΓΝΩΤΩ Η ΑΡΙΣΤΕΡΑ ΣΟΥ ΤΙ ΠΟΙΕΙ Η ΔΕΞΙΑ ΣΟΥ
Mat 6:3 σου δε ποιουντος ελεημοσυνην μη γνωτω η αριστερα σου τι ποιει η δεξια σου
συP-2GS
δεPRT
ποιεωV-PAP-GSM
ελεημοσυνηN-ASF
μηPRT
γινωσκωV-2AAM-3S
οT-NSF
αριστεροςA-NSF
συP-2GS
τιςI-ASN
ποιεωV-PAI-3S
οT-NSF
δεξιοςA-NSF
συP-2GS
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 6:3 YOU BUT MAKING DONATION NOT DO LET KNOW THE LEFT YOU WHAT DOES THE RIGHT YOU
Mat 6:3 But you making [a] donation, do not let the left [hand of] you know what the right [one of] you does
4
Mat 6:4 ΟΠΩΣ Η ΣΟΥ Η ΕΛΕΗΜΟΣΥΝΗ ΕΝ ΤΩ ΚΡΥΠΤΩ ΚΑΙ Ο ΠΗΡ ΣΟΥ Ο ΒΛΕΠΩΝ ΕΝ ΤΩ ΚΡΥΠΤΩ ΑΠΟΔΩΣΙ ΣΟΙ
Mat 6:4 οπως η σου η ελεημοσυνη εν τω κρυπτω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αποδωσει σοι
οπωςCONJ
ειμιV-PAS-3S
συP-2GS
οT-NSF
ελεημοσυνηN-NSF
ενPREP-D
οT-DSN
κρυπτοςA-DSN
καιCONJ
οT-NSM
πατηρN-NSM
συP-2GS
οT-NSM
βλεπωV-PAP-NSM
ενPREP-D
οT-DSN
κρυπτοςA-DSN
αποδιδωμιV-1FAI-3S
συP-2DS
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Mat 6:4 SO MAY BE YOU THE DONATION IN THE SECRET AND THE FATHER YOU THE SEEING IN THE SECRET WILL REWARD YOU
Mat 6:4 so the donation [of] you may be in secret, and the father [of] you seeing in secret will reward you.
5
Mat 6:5 ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΠΡΟΣΕΥΧΗΣΘΑΙ ΟΥΚ ΕΣΕΣΘΕ ΩΣ ΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΟΤΙ ΦΙΛΟΥΣΙΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΣΥΝΑΓΩΓΑΙΣ ΚΑΙ ΕΝ ΤΑΙΣ ΓΩΝΙΑΙΣ ΤΩ‾ ΠΛΑΤΙΩΝ ΕΣΤΩΤΕΣ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ ΟΠΩΣ ΦΑΝΩΣΙΝ ΤΟΙΣ ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΠΕΧΟΥΣΙ ΤΟΝ ΜΙΣΘΟΝ ΑΥΤΩΝ
Mat 6:5 και οταν προσευχησθε ουκ εσεσθε ως οι υποκριται οτι φιλουσιν εν ταις συναγωγαις και εν ταις γωνιαις των πλατειων εστωτες προσευχεσθαι οπως φανωσιν τοις ανθρωποις αμην λεγω υμιν απεχουσι τον μισθον αυτων
καιCONJ
οτανPRT
προσευχομαιV-PES-2P
ουADV
ειμιV-1FMI-2P
ωςADV
οT-NPM
υποκριτηςN-NPM
οτιCONJ
φιλεωV-PAI-3P
ενPREP-D
οT-DPF
συναγωγηN-DPF
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DPF
γωνιαN-DPF
οT-GPF
πλατειαN-GPF
ιστημιV-2RAP-NPM
προσευχομαιV-PEN
οπωςCONJ
φαινωV-2APS-3P
οT-DPM
ανθρωποςN-DPM
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
απεχωV-PAI-3P
οT-ASM
μισθοςN-ASM
αυτοςF-GPM
Conjunction
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 6:5 AND WHEN MAY PRAY NOT WILL BE LIKE THE PRETENDERS BECAUSE LIKE IN THE ASSEMBLIES AND IN THE CORNERS THE SQUARES HAVING STOOD TO PRAY SO MAY BE SHOWN THE MEN REALLY TELL YOU HAVE COMPLETELY THE REWARD THEM
Mat 6:5 And when [you] may pray, [you] will not be like the pretenders because [they] like to pray having stood in the assemblies and in the corners [of] the squares so [they] may be shown [to] the men. [I] really tell you [that they] completely have the reward [of] them.
6
Mat 6:6 ΣΥ ΔΕ ΟΤΑΝ ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΕΙΣΕΛΘΕ ΕΙΣ ΤΟ ΤΑΜΙΟΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΚΛΙΣΑΣ ΤΗΝ ΘΥΡΑΝ ΣΟΥ ΠΡΟΣΕΥΞΕ ΤΩ ΠΡΙ ΣΟΥ ΤΩ ΕΝ ΤΩ ΚΡΥΠΤΩ ΚΑΙ Ο ΠΗΡ ΣΟΥ Ο ΒΛΕΠΩΝ ΕΝ ΤΩ ΚΡΥΠΤΩ ΑΠΟΔΩΣΙ ΣΟΙ
Mat 6:6 συ δε οταν προσευχη εισελθε εις το ταμειον σου και κλεισας την θυραν σου προσευξαι τω πατρι σου τω εν τω κρυπτω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αποδωσει σοι
συP-2NS
δεPRT
οτανPRT
προσευχομαιV-PES-2S
εισερχομαιV-2AAM-2S
ειςPREP-A
οT-ASN
ταμειονN-ASN
συP-2GS
καιCONJ
κλειωV-1AAP-NSM
οT-ASF
θυραN-ASF
συP-2GS
προσευχομαιV-1AMM-2S
οT-DSM
πατηρN-DSM
συP-2GS
οT-DSM
ενPREP-D
οT-DSN
κρυπτοςA-DSN
καιCONJ
οT-NSM
πατηρN-NSM
συP-2GS
οT-NSM
βλεπωV-PAP-NSM
ενPREP-D
οT-DSN
κρυπτοςA-DSN
αποδιδωμιV-1FAI-3S
συP-2DS
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Particle
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Mat 6:6 YOU BUT WHEN MAY PRAY GO INTO THE INNER ROOM YOU AND SHUTTING THE DOOR YOU PRAY THE FATHER YOU THE IN THE SECRET AND THE FATHER YOU THE SEEING IN THE SECRET WILL REWARD YOU
Mat 6:6 But when you may pray, go into the inner room [of] you, and shutting the door [of] you pray [to] the father [of] you in secret, and the father [of] you seeing in secret will reward you.
7
Mat 6:7 ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟΙ ΔΕ ΜΗ ΒΑΤΤΑΛΟΓΗΣΗΤΑΙ ΩΣΠΕΡ ΟΙ ΕΘΝΙΚΟΙ ΔΟΚΟΥΣΙΝ ΓΑΡ ΟΤΙ ΕΝ ΤΗ ΠΟΛΥΛΟΓΙΑ ΑΥΤΩΝ ΕΙΣΑΚΟΥΣΘΗΣΟΝΤΑΙ
Mat 6:7 προσευχομενοι δε μη βατταλογησητε ωσπερ οι εθνικοι δοκουσιν γαρ οτι εν τη πολυλογια αυτων εισακουσθησονται
προσευχομαιV-PEP-NPM
δεPRT
μηPRT
βατταλογεωV-1AAS-2P
ωσπερADV
οT-NPM
εθνικοςA-NPM
δοκεωV-PAI-3P
γαρCONJ
οτιCONJ
ενPREP-D
οT-DSF
πολυλογιαN-DSF
αυτοςF-GPM
εισακουωV-1FPI-3P
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 6:7 PRAYING AND NOT MAY CHATTER LIKE THE FOREIGN THINK BECAUSE THAT BECAUSE OF THE WORDINESS THEM WILL BE HEARD
Mat 6:7 And praying [you] may not chatter like the foreign [men] because [they] think that [they] will be heard because of the wordiness [of] them.
8
Mat 6:8 ΜΗ ΟΥΝ ΟΜΟΙΩΘΗΤΕ ΑΥΤΟΙΣ ΟΙΔΕΝ ΓΑΡ Ο ΠΗΡ ΥΜΩΝ ΩΝ ΧΡΙΑΝ ΕΧΕΤΕ ΠΡΟ ΤΟΥ ΥΜΑΣ ΑΙΤΗΣΑΙ ΑΥΤΟΝ
Mat 6:8 μη ουν ομοιωθητε αυτοις οιδεν γαρ ο πατηρ υμων ων χρειαν εχετε προ του υμας αιτησαι αυτον
μηPRT
ουνCONJ
ομοιοωV-1APS-2P
αυτοςF-DPM
οιδαV-2RAI-3S
γαρCONJ
οT-NSM
πατηρN-NSM
συP-2GP
οςR-GPN
χρειαN-ASF
εχωV-PAI-2P
προPREP-G
οT-GSN
συP-2AP
αιτεωV-1AAN
αυτοςF-ASM
Particle
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Relative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 6:8 NOT SO MAY BE MADE LIKE THEM HAS KNOWN BECAUSE THE FATHER YOU WHAT NEED HAVE BEFORE THE YOU TO ASK HIM
Mat 6:8 So [you] may not be made like them because the father [of] you has known [of] what [you] have need before you to ask him.
9
Mat 6:9 ΟΥΤΩΣ ΟΥΝ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΑΙ ΥΜΕΙΣ ΠΕΡ ΗΜΩΝ Ο ΕΝ ΤΟΙΣ ΟΥΝΟΙΣ ΑΓΙΑΣΘΗΤΩ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΣΟΥ
Mat 6:9 ουτως ουν προσευχεσθε υμεις πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου
ουτωADV
ουνCONJ
προσευχομαιV-PEM-2P
συP-2NP
πατηρN-VSM
εγωP-1GP
οT-NSM
ενPREP-D
οT-DPM
ουρανοςN-DPM
αγιαζωV-1APM-3S
οT-NSN
ονομαN-NSN
συP-2GS
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 6:9 LIKE THIS SO PRAY YOU FATHER US THE IN THE HEAVENS MAKE BE CLEANSED THE NAME YOU
Mat 6:9 So you pray like thisfather [of] us in the heavens, make the name [of] you be cleansed.
10
Mat 6:10 ΕΛΘΑΤΩ Η ΒΑΣΙΛΙΑ ΣΟΥ ΓΕΝΗΘΗΤΩ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΣΟΥ ΩΣ ΕΝ ΟΥΡΑΝΩ ΚΑΙ ΕΠΙ ΓΗΣ
Mat 6:10 ελθατω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι γης
ερχομαιV-AAM-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
συP-2GS
γινομαιV-1APM-3S
οT-NSN
θελημαN-NSN
συP-2GS
ωςADV
ενPREP-D
ουρανοςN-DSM
καιCONJ
επιPREP-G
γηN-GSF
Verb, Aorist, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adverb
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 6:10 MAKE COME THE REIGN YOU MAKE HAPPEN THE DESIRE YOU LIKE IN HEAVEN TOO ON EARTH
Mat 6:10 Make the reign [of] you come. Make the desire [of] you happen on earth too like [it happens] in heaven.
11
Mat 6:11 ΤΟΝ ΑΡΤΟΝ ΗΜΩΝ ΤΟΝ ΕΠΙΟΥΣΙΟΝ ΔΟΣ ΗΜΙΝ ΣΗΜΕΡΟΝ
Mat 6:11 τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον
οT-ASM
αρτοςN-ASM
εγωP-1GP
οT-ASM
επιουσιοςA-ASM
διδωμιV-2AAM-2S
εγωP-1DP
σημερονADV
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Adverb
Mat 6:11 THE BREAD US THE DAILY GIVE US TODAY
Mat 6:11 Today give us the daily bread [of] us.
12
Mat 6:12 ΚΑΙ ΑΦΕΣ ΗΜΙΝ ΤΑ ΟΦΙΛΗΜΑΤΑ ΗΜΩ‾ ΩΣ ΚΑΙ ΗΜΙΣ ΑΦΙΑΙΜΕΝ ΤΟΙΣ ΟΦΙΛΕΤΑΙΣ ΗΜΩΝ
Mat 6:12 και αφες ημιν τα οφειληματα ημων ως και ημεις αφιεμεν τοις οφειλεταις ημων
καιCONJ
αφιημιV-2AAM-2S
εγωP-1DP
οT-APN
οφειλημαN-APN
εγωP-1GP
ωςADV
καιCONJ
εγωP-1NP
αφιημιV-PAI-1P
οT-DPM
οφειλετηςN-DPM
εγωP-1GP
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Adverb
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Mat 6:12 AND RELEASE US THE DEBTS US LIKE TOO WE RELEASE THE DEBTORS US
Mat 6:12 And release the debts [of] us [for] us like we too release the debtors [of] us.
13
Mat 6:13 ΚΑΙ ΜΗ ΕΙΣΕΝΕΓΚΗΣ ΗΜΑΣ ΕΙΣ ΠΙΡΑΣΜΟ‾ ΑΛΛΑ ΡΥΣΑΙ ΗΜΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥ ΠΟΝΗΡΟΥ
Mat 6:13 και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου
καιCONJ
μηPRT
εισφερωV-AAS-2S
εγωP-1AP
ειςPREP-A
πειρασμοςN-ASM
αλλαCONJ
ρυομαιV-1AMM-2S
εγωP-1AP
αποPREP-G
οT-GSM
πονηροςA-GSM
Conjunction
Particle
Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Mat 6:13 AND NOT MAY BRING US TO TESTING BUT RESCUE US FROM THE EVIL
Mat 6:13 And may [you] not bring us to testing, but rescue us from the evil [one].
14
Mat 6:14 ΕΑΝ ΓΑΡ ΑΦΗΤΑΙ ΤΟΙΣ ΑΝΟΙΣ ΤΑ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΑ ΑΥΤΩΝ ΑΦΗΣΙ ΚΑΙ ΥΜΙΝ Ο ΠΗΡ ΥΜΩΝ Ο ΟΥΡΑΝΙΟΣ
Mat 6:14 εαν γαρ αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων αφησει και υμιν ο πατηρ υμων ο ουρανιος
εανCONJ
γαρCONJ
αφιημιV-2AAS-2P
οT-DPM
ανθρωποςN-DPM
οT-APN
παραπτωμαN-APN
αυτοςF-GPM
αφιημιV-1FAI-3S
καιCONJ
συP-2DP
οT-NSM
πατηρN-NSM
συP-2GP
οT-NSM
ουρανιοςA-NSM
Conjunction
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Mat 6:14 IF SINCE MAY RELEASE THE MEN THE ERRORS THEM WILL RELEASE TOO YOU THE FATHER YOU THE HEAVENLY
Mat 6:14 Since if [you] may release the errors [of] them [for] the men, the heavenly father [of] you will release you too,
15
Mat 6:15 ΕΑΝ ΔΕ ΜΗ ΑΦΗΤΕ ΤΟΙΣ ΑΝΟΙΣ ΟΥΔΕ Ο ΠΗΡ ΥΜΙΝ ΑΦΗΣΙ ΤΑ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΑ ΥΜΩΝ
Mat 6:15 εαν δε μη αφητε τοις ανθρωποις ουδε ο πατηρ υμιν αφησει τα παραπτωματα υμων
εανCONJ
δεPRT
μηPRT
αφιημιV-2AAS-2P
οT-DPM
ανθρωποςN-DPM
ουδεCONJ
οT-NSM
πατηρN-NSM
συP-2DP
αφιημιV-1FAI-3S
οT-APN
παραπτωμαN-APN
συP-2GP
Conjunction
Particle
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Mat 6:15 IF BUT NOT MAY RELEASE THE MEN NOT EITHER THE FATHER YOU WILL RELEASE THE ERRORS YOU
Mat 6:15 but if [you] may not release the men, the father will not release the errors [of] you [for] you either.
16
Mat 6:16 ΟΤΑΝ ΔΕ ΝΗΣΤΕΥΗΤΕ ΜΗ ΓΙΝΕΣΘΕ ΩΣ ΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΣΚΥΘΡΩΠΟΙ ΑΦΑΝΙΖΟΥΣΙ ΓΑΡ ΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ ΑΥΤΩΝ ΟΠΩΣ ΦΑΝΩΣΙ ΤΟΙΣ ΑΝΟΙΣ ΝΗΣΤΕΥΟΝΤΕΣ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙ‾ ΑΠΕΧΟΥΣΙΝ ΤΟΝ ΜΙΣΘΟΝ ΑΥΤΩΝ
Mat 6:16 οταν δε νηστευητε μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσι γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσι τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων
οτανPRT
δεPRT
νηστευωV-PAS-2P
μηPRT
γινομαιV-PEM-2P
ωςADV
οT-NPM
υποκριτηςN-NPM
σκυθρωποςA-NPM
αφανιζωV-PAI-3P
γαρCONJ
οT-APN
προσωπονN-APN
αυτοςF-GPM
οπωςCONJ
φαινωV-2APS-3P
οT-DPM
ανθρωποςN-DPM
νηστευωV-PAP-NPM
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
απεχωV-PAI-3P
οT-ASM
μισθοςN-ASM
αυτοςF-GPM
Particle
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 6:16 WHEN SO MAY FAST NOT DO BE LIKE THE PRETENDERS SAD DEGRADE BECAUSE THE FACES THEM SO MAY BE SHOWN THE MEN FASTING REALLY TELL YOU HAVE COMPLETELY THE REWARD THEM
Mat 6:16 So when [you] may fast, do not be like the sad pretenders because [they] degrade the faces [of] them so [they] may be shown [to] the men [to be] fasting. [I] really tell you [that they] completely have the reward [of] them.
17
Mat 6:17 ΣΥ ΔΕ ΝΗΣΤΕΥΩΝ ΑΛΙΨΕ ΣΟΥ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΣΟΥ ΝΙΨΑΙ
Mat 6:17 συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι
συP-2NS
δεPRT
νηστευωV-PAP-NSM
αλειφωV-1AMM-2S
συP-2GS
οT-ASF
κεφαληN-ASF
καιCONJ
οT-ASN
προσωπονN-ASN
συP-2GS
νιπτωV-1AMM-2S
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Mat 6:17 YOU BUT FASTING SMEAR YOU THE HEAD AND THE FACE YOU WASH
Mat 6:17 But you fasting, smear [oil on] the head [of] you, and wash the face [of] you
18
Mat 6:18 ΟΠΩΣ ΜΗ ΦΑΝΗΣ ΤΟΙΣ ΑΝΟΙΣ ΝΗΣΤΕΥΩΝ ΑΛΛΑ ΤΩ ΠΡΙ ΣΟΥ ΤΩ ΕΝ ΤΩ ΚΡΥΦΑΙΩ ΚΑΙ Ο ΠΗΡ ΣΟΥ Ο ΒΛΕΠΩΝ Ε‾ ΤΩ ΚΡΥΦΑΙΩ ΑΠΟΔΩΣΙ ΣΟΙ
Mat 6:18 οπως μη φανης τοις ανθρωποις νηστευων αλλα τω πατρι σου τω εν τω κρυφαιω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυφαιω αποδωσει σοι
οπωςCONJ
μηPRT
φαινωV-2APS-2S
οT-DPM
ανθρωποςN-DPM
νηστευωV-PAP-NSM
αλλαCONJ
οT-DSM
πατηρN-DSM
συP-2GS
οT-DSM
ενPREP-D
οT-DSN
κρυφαιοςA-DSN
καιCONJ
οT-NSM
πατηρN-NSM
συP-2GS
οT-NSM
βλεπωV-PAP-NSM
ενPREP-D
οT-DSN
κρυφαιοςA-DSN
αποδιδωμιV-1FAI-3S
συP-2DS
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Mat 6:18 SO NOT MAY BE SHOWN THE MEN FASTING BUT THE FATHER YOU THE IN THE SECRET AND THE FATHER YOU THE SEEING IN THE SECRET WILL REWARD YOU
Mat 6:18 so [you] may not be shown [to] the men [to be] fasting, but [you may be shown to] the father [of] you [to be fasting] in secret, and the father [of] you seeing in secret will reward you.
19
Mat 6:19 ΜΗ ΘΗΣΑΥΡΙΖΕΤΕ ΥΜΙΝ ΘΗΣΑΥΡΟΥΣ ΕΠΙ ΤΗΣ ΓΗΣ ΟΠΟΥ ΣΗΣ ΚΑΙ ΒΡΩΣΙΣ ΑΦΑΝΙΖΕΙ ΚΑΙ ΟΠΟΥ ΚΛΕΠΤΑΙ ΔΙΟΡΥΣΣΟΥΣΙ‾ ΚΑΙ ΚΛΕΠΤΟΥΣΙΝ
Mat 6:19 μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν
μηPRT
θησαυριζωV-PAM-2P
συP-2DP
θησαυροςN-APM
επιPREP-G
οT-GSF
γηN-GSF
οπουADV
σηςN-NSM
καιCONJ
βρωσιςN-NSF
αφανιζωV-PAI-3S
καιCONJ
οπουADV
κλεπτηςN-NPM
διορυσσωV-PAI-3P
καιCONJ
κλεπτωV-PAI-3P
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 6:19 NOT DO STORE UP YOU TREASURES ON THE EARTH WHERE MOTH AND CORROSION DEGRADES AND WHERE THIEVES BREAK IN AND STEAL
Mat 6:19 Do not store up treasures [for] you on the earth, where [a] moth [eats], and corrosion degrades, and where thieves break in and steal.
20
Mat 6:20 ΘΗΣΑΥΡΙΖΕΤΕ ΔΕ ΥΜΙΝ ΘΗΣΑΥΡΟΥΣ ΕΝ ΟΥΝΩ ΟΠΟΥ ΟΥΤΕ ΣΗΣ ΟΥΤΕ ΒΡΩΣΙΣ ΑΦΑΝΙΖΕΙ ΚΑΙ ΟΠΟΥ ΚΛΕΠΤΑΙ ΟΥ ΔΙΟΡΥΣΣΟΥΣΙ ΚΑΙ ΚΛΕΠΤΟΥΣΙΝ
Mat 6:20 θησαυριζετε δε υμιν θησαυρους εν ουρανω οπου ουτε σης ουτε βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται ου διορυσσουσι και κλεπτουσιν
θησαυριζωV-PAM-2P
δεPRT
συP-2DP
θησαυροςN-APM
ενPREP-D
ουρανοςN-DSM
οπουADV
ουτεADV
σηςN-NSM
ουτεADV
βρωσιςN-NSF
αφανιζωV-PAI-3S
καιCONJ
οπουADV
κλεπτηςN-NPM
ουADV
διορυσσωV-PAI-3P
καιCONJ
κλεπτωV-PAI-3P
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 6:20 STORE UP BUT YOU TREASURES IN HEAVEN WHERE NOT MOTH OR CORROSION DOES DEGRADE AND WHERE THIEVES NOT DO BREAK IN OR DO STEAL
Mat 6:20 But store up treasures [for] you in heaven, where [a] moth [does] not [eat], or does corrosion degrade, and where thieves do not break in, or do [they] steal.
21
Mat 6:21 ΟΠΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙ‾ Ο ΘΗΣΑΥΡΟΣ ΣΟΥ ΕΚΙ ΕΣΤΑΙ ΚΑΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ
Mat 6:21 οπου γαρ εστιν ο θησαυρος σου εκει εσται και η καρδια σου
οπουADV
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
θησαυροςN-NSM
συP-2GS
εκειADV
ειμιV-1FMI-3S
καιCONJ
οT-NSF
καρδιαN-NSF
συP-2GS
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 6:21 WHEREVER SINCE IS THE TREASURE YOU THERE WILL BE TOO THE HEART YOU
Mat 6:21 Since wherever the treasure [of] you is, the heart [of] you will be there too.
22
Mat 6:22 Ο ΛΥΧΝΟΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΟΦΘΑΛΜΟΣ ΕΑΝ Η Ο ΟΦΘΑΛΜΟΣ ΣΟΥ ΑΠΛΟΥΣ ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΦΩΤΙΝΟΝ ΕΣΤΕ
Mat 6:22 ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν η ο οφθαλμος σου απλους ολον το σωμα σου φωτεινον εσται
οT-NSM
λυχνοςN-NSM
οT-GSN
σωμαN-GSN
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
οφθαλμοςN-NSM
εανCONJ
ειμιV-PAS-3S
οT-NSM
οφθαλμοςN-NSM
συP-2GS
απλουςA-NSM
ολοςA-NSN
οT-NSN
σωμαN-NSN
συP-2GS
φωτεινοςA-NSN
ειμιV-1FMI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 6:22 THE LAMP THE BODY IS THE EYE IF MAY BE THE EYE YOU CLEAR ALL THE BODY YOU BRIGHT WILL BE
Mat 6:22 The lamp [of] the body is the eye. If the eye [of] you may be clear, all the body [of] you will be bright,
23
Mat 6:23 ΕΑΝ ΔΕ Ο ΟΦΘΑΛΜΟΣ ΣΟΥ ΠΟΝΗΡΟΣ Η ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΣΚΟΤΙΝΟΝ ΕΣΤΑΙ ΕΙ ΟΥΝ ΤΟ ΦΩΣ ΤΟ ΕΝ ΣΟΙ ΣΚΟΤΟΣ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΣΚΟΤΟΣ ΠΟΣΟΝ
Mat 6:23 εαν δε ο οφθαλμος σου πονηρος η ολον το σωμα σου σκοτεινον εσται ει ουν το φως το εν σοι σκοτος εστιν το σκοτος ποσον
εανCONJ
δεPRT
οT-NSM
οφθαλμοςN-NSM
συP-2GS
πονηροςA-NSM
ειμιV-PAS-3S
ολοςA-NSN
οT-NSN
σωμαN-NSN
συP-2GS
σκοτεινοςA-NSN
ειμιV-1FMI-3S
ειPRT
ουνCONJ
οT-NSN
φωςN-NSN
οT-NSN
ενPREP-D
συP-2DS
σκοτοςN-NSN
ειμιV-PAI-3S
οT-NSN
σκοτοςN-NSN
ποσοςX-NSN
Conjunction
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Mat 6:23 IF BUT THE EYE YOU BAD MAY BE ALL THE BODY YOU DARK WILL BE IF SO THE LIGHT THE IN YOU DARK IS THE DARK HOW MUCH
Mat 6:23 but if the eye [of] you may be bad, all the body [of] you will be dark. So if the light in you is dark, how much [is] the dark!
24
Mat 6:24 ΟΥΔΕΙΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΔΥΣΙ ΚΥΡΙΟΙΣ ΔΟΥΛΕΥΕΙΝ ΕΙ ΓΑΡ ΤΟΝ ΕΝΑ ΜΙΣΗΣΙ ΚΑΙ ΤΟΝ ΕΤΕΡΟΝ ΑΓΑΠΗΣΕΙ Η ΕΝΟΣ ΑΝΘΕΞΕΤΕ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΤΕΡΟΥ ΚΑΤΑΦΡΟΝΗΣΕΙ ΟΥ ΔΥΝΑΣΘΕ ΘΩ ΔΟΥΛΕΥΕΙΝ ΚΑΙ ΜΑΜΩΝΑ
Mat 6:24 ουδεις δυναται δυσι κυριοις δουλευειν ει γαρ τον ενα μισησει και τον ετερον αγαπησει η ενος ανθεξεται και του ετερου καταφρονησει ου δυνασθε θεω δουλευειν και μαμωνα
ουδειςA-NSM
δυναμαιV-PEI-3S
δυοA-DPM
κυριοςN-DPM
δουλευωV-PAN
ειPRT
γαρCONJ
οT-ASM
ειςA-ASM
μισεωV-1FAI-3S
καιCONJ
οT-ASM
ετεροςA-ASM
αγαπαωV-1FAI-3S
ηPRT
ειςA-GSM
αντεχωV-1FMI-3S
καιCONJ
οT-GSM
ετεροςA-GSM
καταφρονεωV-1FAI-3S
ουADV
δυναμαιV-PEI-2P
θεοςN-DSM
δουλευωV-PAN
καιCONJ
μαμωναςN-DSM
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Particle
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Masculine
Mat 6:24 NO IS ABLE TWO MASTERS TO SERVE IF BECAUSE THE ONE WILL HATE THEN THE OTHER WILL LOVE OR ONE WILL HOLD AND THE OTHER WILL IGNORE NOT ARE ABLE GOD TO SERVE AND WEALTH
Mat 6:24 No [one] is able to serve two masters because if [he] will hate one, then [he] will love the other, or [he] will hold one, and [he] will ignore the other. [You] are not able to serve God and wealth.
25
Mat 6:25 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΜΗ ΜΕΡΙΜΝΑΤΑΙ ΤΗ ΨΥΧΗ ΥΜΩ‾ ΤΙ ΦΑΓΗΤΑΙ ΜΗΔΕ ΤΩ ΣΩΜΑΤΙ ΥΜΩΝ ΤΙ ΕΝΔΥΣΗΣΘΕ ΟΥΧΙ Η ΨΥΧΗ ΠΛΕΙΟΝ ΕΣΤΙ ΤΗΣ ΤΡΟΦΗΣ Ϗ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΕΝΔΥΜΑΤΟΣ
Mat 6:25 δια τουτο λεγω υμιν μη μεριμνατε τη ψυχη υμων τι φαγητε μηδε τω σωματι υμων τι ενδυσησθε ουχι η ψυχη πλειον εστι της τροφης και το σωμα του ενδυματος
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
μηPRT
μεριμναωV-PAM-2P
οT-DSF
ψυχηN-DSF
συP-2GP
τιςI-ASN
εσθιωV-2AAS-2P
μηδεPRT
οT-DSN
σωμαN-DSN
συP-2GP
τιςI-ASN
ενδυωV-1AMS-2P
ουχιADV-INT
οT-NSF
ψυχηN-NSF
πολυςA-NSN-COM
ειμιV-PAI-3S
οT-GSF
τροφηN-GSF
καιCONJ
οT-NSN
σωμαN-NSN
οT-GSN
ενδυμαN-GSN
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adverb, Interrogative
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Mat 6:25 BECAUSE OF THIS TELL YOU NOT DO BE CONCERNED THE LIFE YOU WHAT MAY EAT AND NOT THE BODY YOU WHAT MAY WEAR NOT THE LIFE MORE IMPORTANT IS THE FOOD AND THE BODY THE CLOTHING
Mat 6:25 Because of this [reason I] tell you, do not be concerned [about] the life [of] youwhat [you] may eat, and [do] not [be concerned about] the body [of] youwhat [you] may wear. Is life not more important [than] food, and [is] the body [not more important than] clothing?
26
Mat 6:26 ΕΜΒΛΕΨΑΤΑΙ ΕΙΣ ΤΑ ΠΕΤΙΝΑ ΤΟΥ ΟΥΝΟΥ ΟΤΙ ΟΥ ΣΠΙΡΟΥΣΙΝ ΟΥΔΕ ΘΕΡΙΖΟΥΣΙΝ ΟΥΔΕ ΣΥΝΑΓΟΥΣΙ‾ ΕΙΣ ΤΑΣ ΑΠΟΘΗΚΑΣ ΚΑΙ Ο ΠΗΡ ΥΜΩΝ Ο ΟΥΡΑΝΙΟΣ ΤΡΕΦΙ ΑΥΤΑ ΟΥΧ ΥΜΕΙΣ ΜΑΛΛΟΝ ΔΙΑΦΕΡΕΤΑΙ ΑΥΤΩΝ
Mat 6:26 εμβλεψατε εις τα πετεινα του ουρανου οτι ου σπειρουσιν ουδε θεριζουσιν ουδε συναγουσιν εις τας αποθηκας και ο πατηρ υμων ο ουρανιος τρεφει αυτα ουχ υμεις μαλλον διαφερετε αυτων
εμβλεπωV-1AAM-2P
ειςPREP-A
οT-APN
πετεινονN-APN
οT-GSM
ουρανοςN-GSM
οτιCONJ
ουADV
σπειρωV-PAI-3P
ουδεCONJ
θεριζωV-PAI-3P
ουδεCONJ
συναγωV-PAI-3P
ειςPREP-A
οT-APF
αποθηκηN-APF
καιCONJ
οT-NSM
πατηρN-NSM
συP-2GP
οT-NSM
ουρανιοςA-NSM
τρεφωV-PAI-3S
αυτοςF-APN
ουADV-INT
συP-2NP
μαλλονADV-COM
διαφερωV-PAI-2P
αυτοςF-GPN
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Adverb, Interrogative
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Adverb, Comparative
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Mat 6:26 LOOK AT THE BIRDS THE SKY BECAUSE NOT DO SOW OR DO HARVEST OR DO GATHER INTO THE BARNS AND THE FATHER YOU THE HEAVENLY FEEDS THEM NOT YOU MORE DO MATTER THEM
Mat 6:26 Look at the birds [of] the sky because [they] do not sow [anything], or do [they] harvest [anything], or do [they] gather [anything] into barns, and the heavenly father [of] you feeds them. Do you not matter more [than] them?
27
Mat 6:27 ΤΙΣ ΔΕ ΕΞ ΥΜΩΝ ΜΕΡΙΜΝΩ‾ ΔΥΝΑΤΑΙ ΠΡΟΣΘΕΙΝΑΙ ΕΠΙ ΤΗΝ ΗΛΙΚΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΠΗΧΥΝ ΕΝΑ
Mat 6:27 τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα
τιςI-NSM
δεPRT
εκPREP-G
συP-2GP
μεριμναωV-PAP-NSM
δυναμαιV-PEI-3S
προστιθημιV-2AAN
επιPREP-A
οT-ASF
ηλικιαN-ASF
αυτοςF-GSM
πηχυςN-ASM
ειςA-ASM
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Mat 6:27 WHO AND OF YOU BEING CONCERNED IS ABLE TO ADD TO THE AGE HIM CUBIT ONE
Mat 6:27 And who of you being concerned is able to add one cubit to the age [of] him?
28
Mat 6:28 ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΕΝΔΥΜΑΤΟΣ ΤΙ ΜΕΡΙΜΝΑΤΑΙ ΚΑΤΑΜΑΘΕΤΑΙ ΤΑ ΚΡΙΝΑ ΤΟΥ ΑΓΡΟΥ ΠΩΣ ΑΥΞΑΝΟΥΣΙΝ ΟΥ ΚΟΠΙΩΣΙΝ ΟΥΔΕ ΝΗΘΟΥΣΙΝ
Mat 6:28 και περι ενδυματος τι μεριμνατε καταμαθετε τα κρινα του αγρου πως αυξανουσιν ου κοπιωσιν ουδε νηθουσιν
καιCONJ
περιPREP-G
ενδυμαN-GSN
τιςI-ASN
μεριμναωV-PAI-2P
καταμανθανωV-2AAM-2P
οT-APN
κρινονN-APN
οT-GSM
αγροςN-GSM
πωςADV-INT
αυξανωV-PAI-3P
ουADV
κοπιαωV-PAI-3P
ουδεCONJ
νηθωV-PAI-3P
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 6:28 AND ABOUT CLOTHING WHY ARE CONCERNED CONSIDER THE FLOWERS THE FIELD HOW DO GROW NOT DO LABOR OR DO SPIN
Mat 6:28 And why are [you] concerned about clothing? Consider the flowers [of] the field. How do [they] grow? [They] do not labor, or do [they] spin [wool],
29
Mat 6:29 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥΔΕ ΣΟΛΟΜΩ‾ ΕΝ ΠΑΣΗ ΤΗ ΔΟΞΗ ΑΥΤΟΥ ΠΕΡΙΕΒΑΛΕΤΟ ΩΣ ΕΝ ΤΟΥΤΩΝ
Mat 6:29 λεγω δε υμιν οτι ουδε σολομων εν παση τη δοξη αυτου περιεβαλετο ως εν τουτων
λεγωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2DP
οτιCONJ
ουδεCONJ
σολομωνN-NSM
ενPREP-D
παςA-DSF
οT-DSF
δοξαN-DSF
αυτοςF-GSM
περιβαλλωV-2AMI-3S
ωςADV
ειςA-NSN
ουτοςD-GPN
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Mat 6:29 TELL BUT YOU THAT NOT EVEN SOLOMON IN ALL THE MAGNIFICENCE HIM DRESSES LIKE ONE THESE
Mat 6:29 but [I] tell you that not even Solomon in all the magnificence [of] him dresses like one [of] these [flowers].
30
Mat 6:30 Ι ΔΕ ΤΟΝ ΧΟΡΤΟΝ ΤΟΥ ΑΓΡΟΥ ΣΗΜΕΡΟΝ ΟΝΤΑ ΚΑΙ ΑΥΡΙΟΝ ΕΙΣ ΚΛΙΒΑΝΟΝ ΒΑΛΛΟΜΕΝΟΝ Ο ΘΣ ΟΥΤΩΣ ΑΜΦΙΕΝΝΥΣΙ‾ ΟΥ ΠΟΛΛΩ ΜΑΛΛΟ‾ ΥΜΑΣ ΟΛΙΓΟΠΙΣΤΟΙ
Mat 6:30 ει δε τον χορτον του αγρου σημερον οντα και αυριον εις κλιβανον βαλλομενον ο θεος ουτως αμφιεννυσιν ου πολλω μαλλον υμας ολιγοπιστοι
ειPRT
δεPRT
οT-ASM
χορτοςN-ASM
οT-GSM
αγροςN-GSM
σημερονADV
ειμιV-PAP-ASM
καιCONJ
αυριονADV
ειςPREP-A
κλιβανοςN-ASM
βαλλωV-PEP-ASM
οT-NSM
θεοςN-NSM
ουτωADV
αμφιεννυμιV-PAI-3S
ουADV-INT
πολυςA-DSN
μαλλονADV-COM
συP-2AP
ολιγοπιστοςA-VPM
Particle
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb, Interrogative
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Adverb, Comparative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adjective, Vocative, Plural, Masculine
Mat 6:30 IF SO THE GRASS THE FIELD TODAY EXISTING AND TOMORROW INTO OVEN BEING THROWN THE GOD LIKE THIS CLOTHES NOT MUCH MORE CERTAINLY YOU LITTLE BELIEVING
Mat 6:30 So if like this God clothes the grass [of] the field existing today and being thrown into [an] oven tomorrow, [will he] not much more certainly [clothe] you, little believing [men]?
31
Mat 6:31 ΜΗ ΟΥΝ ΜΕΡΙΜΝΗΣΗΤΕ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΤΙ ΦΑΓΩΜΕΝ Η ΤΙ ΠΙΩΜΕΝ Η ΤΙ ΠΕΡΙΒΑΛΩΜΕΘΑ
Mat 6:31 μη ουν μεριμνησητε λεγοντες τι φαγωμεν η τι πιωμεν η τι περιβαλωμεθα
μηPRT
ουνCONJ
μεριμναωV-1AAS-2P
λεγωV-PAP-NPM
τιςI-ASN
εσθιωV-2AAS-1P
ηPRT
τιςI-ASN
πινωV-2AAS-1P
ηPRT
τιςI-ASN
περιβαλλωV-2AMS-1P
Particle
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Particle
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Particle
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 1st Person, Plural
Mat 6:31 NOT SO MAY BE CONCERNED ASKING WHAT MAY EAT OR WHAT MAY DRINK OR WHAT MAY PUT ON
Mat 6:31 So [you] may not be concerned asking, ‘What may [we] eat?’ orWhat may [we] drink?’ orWhat may [we] put on?’
32
Mat 6:32 ΤΑΥΤΑ ΓΑΡ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΕΘΝΗ ΕΠΙΖΗΤΟΥΣΙΝ ΟΙΔΕΝ ΓΑΡ Ο ΠΗΡ ΥΜΩΝ ΟΤΙ ΧΡΗΖΕΤΕ ΤΟΥΤΩΝ ΑΠΑΝΤΩΝ
Mat 6:32 ταυτα γαρ παντα τα εθνη επιζητουσιν οιδεν γαρ ο πατηρ υμων οτι χρηζετε τουτων απαντων
ουτοςD-APN
γαρCONJ
παςA-APN
οT-NPN
εθνοςN-NPN
επιζητεωV-PAI-3P
οιδαV-2RAI-3S
γαρCONJ
οT-NSM
πατηρN-NSM
συP-2GP
οτιCONJ
χρηζωV-PAI-2P
ουτοςD-GPN
απαςA-GPN
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Mat 6:32 THESE SINCE ALL THE NATIONS SEARCH FOR HAS KNOWN BUT THE FATHER YOU THAT NEED THESE ALL
Mat 6:32 Since the nations search for all these [needs], but the father [of] you has known that [you] need all these.
33
Mat 6:33 ΖΗΤΕΙΤΕ ΔΕ ΠΡΩΤΟΝ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΠΡΟΣΤΕΘΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ
Mat 6:33 ζητειτε δε πρωτον την βασιλειαν και την δικαιοσυνην αυτου και ταυτα παντα προστεθησεται υμιν
ζητεωV-PAM-2P
δεPRT
πρωτοςA-ASN
οT-ASF
βασιλειαN-ASF
καιCONJ
οT-ASF
δικαιοσυνηN-ASF
αυτοςF-GSM
καιCONJ
ουτοςD-NPN
παςA-NPN
προστιθημιV-1FPI-3S
συP-2DP
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Mat 6:33 SEARCH FOR BUT FIRST THE REIGN AND THE RIGHT HIM AND THESE ALL WILL BE ADDED YOU
Mat 6:33 But first search for the reign and the right [of] him, and all these [needs] will be added [to] you.
34
Mat 6:34 ΜΗ ΟΥΝ ΜΕΡΙΜΝΗΣΗΤΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΑΥΡΙΟΝ Η ΓΑΡ ΑΥΡΙΟΝ ΜΕΡΙΜΝΗΣΙ ΕΑΥΤΗΣ ΑΡΚΕΤΟΝ ΤΗ ΗΜΕΡΑ Η ΚΑΚΙΑ ΑΥΤΗΣ
Mat 6:34 μη ουν μεριμνησητε εις την αυριον η γαρ αυριον μεριμνησει εαυτης αρκετον τη ημερα η κακια αυτης
μηPRT
ουνCONJ
μεριμναωV-1AAS-2P
ειςPREP-A
οT-ASF
αυριονADV
οT-NSF
γαρCONJ
αυριονADV
μεριμναωV-1FAI-3S
εαυτουF-3GSF
αρκετοςA-NSN
οT-DSF
ημεραN-DSF
οT-NSF
κακιαN-NSF
αυτοςF-GSF
Particle
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 6:34 NOT SO MAY BE CONCERNED FOR THE TOMORROW THE BECAUSE TOMORROW WILL BE CONCERNED ITSELF ENOUGH THE DAY THE BAD IT
Mat 6:34 So [you] may not be concerned for tomorrow because tomorrow will be concerned [for] itself. The bad [of] it [is] enough [for] the day.
1
Mat 7:1 ΜΗ ΚΡΙΝΕΤΑΙ ΙΝΑ ΜΗ ΚΡΙΘΗΤΕ
Mat 7:1 μη κρινετε ινα μη κριθητε
μηPRT
κρινωV-PAM-2P
ιναCONJ
μηPRT
κρινωV-1APS-2P
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Mat 7:1 NOT DO JUDGE SO NOT MAY BE JUDGED
Mat 7:1 Do not judge [anyone] so [you] may not be judged
2
Mat 7:2 ΕΝ Ω ΓΑΡ ΚΡΙΜΑΤΙ ΚΡΙΝΕΤΕ ΚΡΙΘΗΣΕΣΘΑΙ ΚΑΙ ΕΝ Ω ΜΕΤΡΩ ΜΕΤΡΙΤΑΙ ΜΕΤΡΗΘΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ
Mat 7:2 εν ω γαρ κριματι κρινετε κριθησεσθε και εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν
ενPREP-D
οςR-DSN
γαρCONJ
κριμαN-DSN
κρινωV-PAI-2P
κρινωV-1FPI-2P
καιCONJ
ενPREP-D
οςR-DSN
μετρονN-DSN
μετρεωV-PAI-2P
μετρεωV-1FPI-3S
συP-2DP
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Mat 7:2 BY WHICH BECAUSE JUDGMENT JUDGE WILL BE JUDGED AND WITH WHICH MEASUREMENT MEASURE WILL BE MEASURED YOU
Mat 7:2 because [you] will be judged [by the] judgment by which [you] judge, and [something] will be measured [for] you [with the] measurement with which [you] measure.
3
Mat 7:3 ΤΙ ΔΕ ΒΛΕΠΙΣ ΤΟ ΚΑΡΦΟΣ ΤΟ ΕΝ ΤΩ ΟΦΘΑΛΜΩ ΤΟΥ ΑΔΕΛΦΟΥ ΣΟΥ ΤΗΝ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΣΩ ΟΦΘΑΛΜΩ ΔΟΚΟΝ ΟΥ ΚΑΤΑΝΟΕΙΣ
Mat 7:3 τι δε βλεπεις το καρφος το εν τω οφθαλμω του αδελφου σου την δε εν τω σω οφθαλμω δοκον ου κατανοεις
τιςI-ASN
δεPRT
βλεπωV-PAI-2S
οT-ASN
καρφοςN-ASN
οT-ASN
ενPREP-D
οT-DSM
οφθαλμοςN-DSM
οT-GSM
αδελφοςN-GSM
συP-2GS
οT-ASF
δεPRT
ενPREP-D
οT-DSM
σοςS-2DSM
οφθαλμοςN-DSM
δοκοςN-ASF
ουADV
κατανοεωV-PAI-2S
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Possessive Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 7:3 WHY AND DO SEE THE SPECK THE IN THE EYE THE BROTHER YOU THE BUT IN THE YOUR EYE LOG NOT DO NOTICE
Mat 7:3 And why do [you] see the speck in the eye [of] the brother [of] you, but [you] do not notice the log in your eye?
4
Mat 7:4 Η ΠΩΣ ΕΡΙΣ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΣΟΥ ΑΔΕΛΦΕ ΑΦΕΣ ΕΚΒΑΛΩ ΤΟ ΚΑΡΦΟΣ ΕΚ ΤΟΥ ΟΦΘΑΛΜΟΥ ΣΟΥ ΚΑΙ ΙΔΟΥ Η ΔΟΚΟΣ ΕΝ ΤΩ ΟΦΘΑΛΜΩ ΣΟΥ
Mat 7:4 η πως ερεις τω αδελφω σου αδελφε αφες εκβαλω το καρφος εκ του οφθαλμου σου και ιδου η δοκος εν τω οφθαλμω σου
ηPRT
πωςADV-INT
ειπονV-1FAI-2S
οT-DSM
αδελφοςN-DSM
συP-2GS
αδελφοςN-VSM
αφιημιV-2AAM-2S
εκβαλλωV-2AAS-1S
οT-ASN
καρφοςN-ASN
εκPREP-G
οT-GSM
οφθαλμοςN-GSM
συP-2GS
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
οT-NSF
δοκοςN-NSF
ενPREP-D
οT-DSM
οφθαλμοςN-DSM
συP-2GS
Particle
Adverb, Interrogative
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 7:4 OR HOW WILL SAY THE BROTHER YOU BROTHER ALLOW MAY REMOVE THE SPECK FROM THE EYE YOU BUT LOOK THE LOG IN THE EYE YOU
Mat 7:4 Or how will [you] say [to] the brother [of] you, ‘Brother, allow [me that I] may remove the speck from the eye [of] you’? But look! The log [is] in the eye [of] you.
5
Mat 7:5 ΥΠΟΚΡΙΤΑ ΕΚΒΑΛΕ ΠΡΩΤΟΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΦΘΑΛΜΟΥ ΣΟΥ ΤΗΝ ΔΟΚΟΝ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΔΙΑΒΛΕΨΙΣ ΕΚΒΑΛΛΕΙΝ ΤΟ ΚΑΡΦΟΣ ΕΚ ΤΟΥ ΟΦΘΑΛΜΟΥ ΤΟΥ ΑΔΕΛΦΟΥ ΣΟΥ
Mat 7:5 υποκριτα εκβαλε πρωτον εκ του οφθαλμου σου την δοκον και τοτε διαβλεψεις εκβαλλειν το καρφος εκ του οφθαλμου του αδελφου σου
υποκριτηςN-VSM
εκβαλλωV-2AAM-2S
πρωτοςA-ASN
εκPREP-G
οT-GSM
οφθαλμοςN-GSM
συP-2GS
οT-ASF
δοκοςN-ASF
καιCONJ
τοτεADV
διαβλεπωV-1FAI-2S
εκβαλλωV-PAN
οT-ASN
καρφοςN-ASN
εκPREP-G
οT-GSM
οφθαλμοςN-GSM
οT-GSM
αδελφοςN-GSM
συP-2GS
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 7:5 PRETENDER REMOVE FIRST FROM THE EYE YOU THE LOG AND THEN WILL SEE CLEARLY TO REMOVE THE SPECK FROM THE EYE THE BROTHER YOU
Mat 7:5 Pretender, first remove the log from the eye [of] you, and then [you] will see clearly to remove the speck from the eye [of] the brother [of] you.
6
Mat 7:6 ΜΗ ΔΩΤΕ ΤΟ ΑΓΙΟΝ ΤΟΙΣ ΚΥΣΙΝ ΜΗΔΕ ΒΑΛΗΤΕ ΤΟΥΣ ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΣ ΥΜΩΝ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΤΩ‾ ΧΟΙΡΩΝ ΜΗΠΟΤΕ ΚΑΤΑΠΑΤΗΣΩΣΙΝ ΑΥΤΟΥΣ ΕΝ ΤΟΙΣ ΠΟΣΙΝ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΣΤΡΑΦΕΝΤΕΣ ΡΗΞΩΣΙΝ ΥΜΑΣ
Mat 7:6 μη δωτε το αγιον τοις κυσιν μηδε βαλητε τους μαργαριτας υμων εμπροσθεν των χοιρων μηποτε καταπατησωσιν αυτους εν τοις ποσιν αυτων και στραφεντες ρηξωσιν υμας
μηPRT
διδωμιV-2AAS-2P
οT-ASN
αγιοςA-ASN
οT-DPM
κυωνN-DPM
μηδεPRT
βαλλωV-2AAS-2P
οT-APM
μαργαριτηςN-APM
συP-2GP
εμπροσθενADV
οT-GPM
χοιροςN-GPM
μηποτεADV
καταπατεωV-1AAS-3P
αυτοςF-APM
ενPREP-D
οT-DPM
πουςN-DPM
αυτοςF-GPM
καιCONJ
στρεφωV-2APP-NPM
ρηγνυμιV-1AAS-3P
συP-2AP
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adverb
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Mat 7:6 NOT MAY GIVE THE PURE THE DOGS OR MAY PUT THE PEARLS YOU IN FRONT OF THE PIGS NOT SO MAY STEP ON THEM WITH THE FEET THEM AND BEING TURNED MAY TEAR YOU
Mat 7:6 [You] may not give the pure [thing to] the dogs, or may [you] put the pearls [of] you in front of the pigs so [they] may not step on them with the feet [of] them, and being turned [they] may [not] tear you.
7
Mat 7:7 ΑΙΤΕΙΤΕ ΚΑΙ ΔΟΘΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ ΖΗΤΕΙΤΕ ΚΑΙ ΕΥΡΗΣΕΤΕ ΚΡΟΥΕΤΑΙ ΚΑΙ ΑΝΟΙΓΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ
Mat 7:7 αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν
αιτεωV-PAM-2P
καιCONJ
διδωμιV-1FPI-3S
συP-2DP
ζητεωV-PAM-2P
καιCONJ
ευρισκωV-1FAI-2P
κρουωV-PAM-2P
καιCONJ
ανοιγωV-2FPI-3S
συP-2DP
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Mat 7:7 ASK FOR AND WILL BE GIVEN YOU SEARCH FOR AND WILL FIND KNOCK AND WILL BE OPENED YOU
Mat 7:7 Ask for [something], and [it] will be given [to] you. Search for [something], and [you] will find [it]. Knock [on a door], and [it] will be opened [for] you.
8
Mat 7:8 ΠΑΣ ΓΑΡ Ο ΑΙΤΩΝ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΙ Ο ΖΗΤΩ‾ ΕΥΡΙΣΚΕΙ ΚΑΙ ΤΩ ΚΡΟΥΟΝΤΙ ΑΝΟΙΓΗΣΕΤΑΙ
Mat 7:8 πας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται
παςA-NSM
γαρCONJ
οT-NSM
αιτεωV-PAP-NSM
λαμβανωV-PAI-3S
καιCONJ
οT-NSM
ζητεωV-PAP-NSM
ευρισκωV-PAI-3S
καιCONJ
οT-DSM
κρουωV-PAP-DSM
ανοιγωV-2FPI-3S
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 7:8 EVERYONE BECAUSE THE ASKING FOR RECEIVES AND THE SEARCHING FOR FINDS AND THE KNOCKING WILL BE OPENED
Mat 7:8 Because everyone asking for [something] receives [it], and the [man] searching for [something] finds [it], and [a door] will be opened [for] the [man] knocking [on it].
9
Mat 7:9 Η ΤΙΣ ΕΣΤΙΝ ΕΞ ΥΜΩΝ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΟΝ ΕΑΝ ΑΙΤΗΣΕΙ Ο ΥΣ ΑΥΤΟΥ ΑΡΤΟΝ ΜΗ ΛΙΘΟΝ ΕΠΙΔΩΣΙ ΑΥΤΩ
Mat 7:9 η τις εστιν εξ υμων ανθρωπος ον εαν αιτησει ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω
ηPRT
τιςI-NSM
ειμιV-PAI-3S
εκPREP-G
συP-2GP
ανθρωποςN-NSM
οςR-ASM
εανCONJ
αιτεωV-1FAI-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
αυτοςF-GSM
αρτοςN-ASM
μηPRT-INT
λιθοςN-ASM
επιδιδωμιV-1FAI-3S
αυτοςF-DSM
Particle
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle, Interrogative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 7:9 OR WHAT IS OF YOU MAN WHOM IF WILL ASK FOR THE SON HIM BREAD NOT STONE WILL GIVE HIM
Mat 7:9 Or what man of you is [there], whom if the son [of] him will ask for bread, [he] will not give him [a] stone?
10
Mat 7:10 Η ΚΑΙ ΙΧΘΥΝ ΑΙΤΗΣΙ ΜΗ ΟΦΙΝ ΕΠΙΔΩΣΕΙ ΑΥΤΩ
Mat 7:10 η και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω
ηPRT
καιCONJ
ιχθυςN-ASM
αιτεωV-1FAI-3S
μηPRT-INT
οφιςN-ASM
επιδιδωμιV-1FAI-3S
αυτοςF-DSM
Particle
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle, Interrogative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 7:10 OR ALSO FISH WILL ASK FOR NOT SERPENT WILL GIVE HIM
Mat 7:10 Or [he] will also ask for [a] fish. [He] will not give him [a] serpent?
11
Mat 7:11 ΕΙ ΟΥΝ ΥΜΙΣ ΠΟΝΗΡΟΙ ΟΝΤΕΣ ΟΙΔΑΤΑΙ ΔΟΜΑΤΑ ΑΓΑΘΑ ΔΙΔΟΝΑΙ ΤΟΙΣ ΤΕΚΝΟΙΣ ΥΜΩ‾ ΠΟΣΩ ΜΑΛΛΟΝ Ο ΠΗΡ ΥΜΩΝ Ο ΕΝ ΤΟΙΣ ΟΥΝΟΙΣ ΔΩΣΕΙ ΑΓΑΘΑ ΤΟΙΣ ΑΙΤΟΥΣΙ‾ ΑΥΤΟΝ
Mat 7:11 ει ουν υμεις πονηροι οντες οιδατε δοματα αγαθα διδοναι τοις τεκνοις υμων ποσω μαλλον ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις δωσει αγαθα τοις αιτουσιν αυτον
ειPRT
ουνCONJ
συP-2NP
πονηροςA-NPM
ειμιV-PAP-NPM
οιδαV-2RAI-2P
δομαN-APN
αγαθοςA-APN
διδωμιV-PAN
οT-DPN
τεκνονN-DPN
συP-2GP
ποσοςX-DSN
μαλλονADV-COM
οT-NSM
πατηρN-NSM
συP-2GP
οT-NSM
ενPREP-D
οT-DPM
ουρανοςN-DPM
διδωμιV-1FAI-3S
αγαθοςA-APN
οT-DPM
αιτεωV-PAP-DPM
αυτοςF-ASM
Particle
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Indefinite Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Adverb, Comparative
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 7:11 IF SO YOU EVIL BEING HAVE UNDERSTOOD GIFTS GOOD TO GIVE THE CHILDREN YOU HOW MUCH MORE CERTAINLY THE FATHER YOU THE IN THE HEAVENS WILL GIVE GOOD THE ASKING HIM
Mat 7:11 So if you being evil have understood to give good gifts [to] the children [of] you, how much more certainly will the father [of] you in the heavens give good [things to] the [men] asking him?
12
Mat 7:12 ΠΑΝΤΑ ΟΥΝ ΟΣΑ ΕΑΝ ΘΕΛΗΤΑΙ ΙΝΑ ΠΟΙΩΣΙ‾ ΥΜΕΙΝ ΟΙ ΑΝΟΙ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΥΤΟΙΣ ΟΥΤΟΣ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ Ο ΝΟΜΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΦΗΤΑΙ
Mat 7:12 παντα ουν οσα εαν θελητε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι ουτως και υμεις ποιειτε αυτοις ουτος γαρ εστιν ο νομος και οι προφηται
παςA-APN
ουνCONJ
οσοςR-APN
εανCONJ
θελωV-PAS-2P
ιναCONJ
ποιεωV-PAS-3P
συP-2DP
οT-NPM
ανθρωποςN-NPM
ουτωADV
καιCONJ
συP-2NP
ποιεωV-PAM-2P
αυτοςF-DPM
ουτοςD-NSM
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
νομοςN-NSM
καιCONJ
οT-NPM
προφητηςN-NPM
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Mat 7:12 ALL SO WHICH EVER MAY WANT THAT MAY DO YOU THE MEN LIKE THIS TOO YOU DO THEM THIS SINCE IS THE LAW AND THE PROPHETS
Mat 7:12 So all [the actions] which ever [you] may want that the men may do [for] youyou do [them] like this [for] them too, since this [activity] is the law and the prophets.
13
Mat 7:13 ΕΙΣΕΛΘΑΤΕ ΔΙΑ ΤΗΣ ΣΤΕΝΗΣ ΠΥΛΗΣ ΟΤΙ ΠΛΑΤΙΑ Η ΠΥΛΗ ΚΑΙ ΕΥΡΥΧΩΡΟΣ Η ΟΔΟΣ Η ΑΠΑΓΟΥΣΑ ΕΙΣ ΤΗ‾ ΑΠΩΛΙΑΝ ΚΑΙ ΠΟΛΛΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΔΙ ΑΥΤΗΣ
Mat 7:13 εισελθατε δια της στενης πυλης οτι πλατεια η πυλη και ευρυχωρος η οδος η απαγουσα εις την απωλειαν και πολλοι εισιν οι εισερχομενοι δι αυτης
εισερχομαιV-AAM-2P
διαPREP-G
οT-GSF
στενοςA-GSF
πυληN-GSF
οτιCONJ
πλατυςA-NSF
οT-NSF
πυληN-NSF
καιCONJ
ευρυχωροςA-NSF
οT-NSF
οδοςN-NSF
οT-NSF
απαγωV-PAP-NSF
ειςPREP-A
οT-ASF
απωλειαN-ASF
καιCONJ
πολυςA-NPM
ειμιV-PAI-3P
οT-NPM
εισερχομαιV-PEP-NPM
διαPREP-G
αυτοςF-GSF
Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 7:13 GO IN THROUGH THE NARROW GATE BECAUSE WIDE THE GATE AND BROAD THE ROAD THE LEADING TO THE DESTRUCTION AND MANY ARE THE ENTERING THROUGH IT
Mat 7:13 Go in through the narrow gate because the gate [is] wide, and the road leading to destruction [is] broad, and many [men] are entering through it.
14
Mat 7:14 ΤΙ ΣΤΕΝΗ Η ΠΥΛΗ ΚΑΙ ΤΕΘΛΙΜΜΕΝΗ Η ΟΔΟΣ Η ΑΠΑΓΟΥΣΑ ΕΙΣ ΤΗΝ ΖΩΗΝ ΚΑΙ ΟΛΙΓΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΕΥΡΙΣΚΟΝΤΕΣ ΑΥΤΗΝ
Mat 7:14 τι στενη η πυλη και τεθλιμμενη η οδος η απαγουσα εις την ζωην και ολιγοι εισιν οι ευρισκοντες αυτην
τιςI-NSN
στενοςA-NSF
οT-NSF
πυληN-NSF
καιCONJ
θλιβωV-1REP-NSF
οT-NSF
οδοςN-NSF
οT-NSF
απαγωV-PAP-NSF
ειςPREP-A
οT-ASF
ζωηN-ASF
καιCONJ
ολιγοςA-NPM
ειμιV-PAI-3P
οT-NPM
ευρισκωV-PAP-NPM
αυτοςF-ASF
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 7:14 HOW NARROW THE GATE AND HAVING BEEN RESTRICTED THE ROAD THE LEADING TO THE LIFE AND FEW ARE THE FINDING IT
Mat 7:14 How narrow the gate [is], and the road leading to life [is] having been restricted, and few [men] are finding it.
15
Mat 7:15 ΠΡΟΣΕΧΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΩΝ ΨΕΥΔΟΠΡΟΦΗΤΩΝ ΟΙΤΙΝΕΣ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΕΝ ΕΝΔΥΜΑΣΙ ΠΡΟΒΑΤΩΝ ΕΣΩΘΕΝ ΔΕ ΕΙΣΙΝ ΛΥΚΟΙ ΑΡΠΑΓΕΣ
Mat 7:15 προσεχετε απο των ψευδοπροφητων οιτινες ερχονται προς υμας εν ενδυμασι προβατων εσωθεν δε εισιν λυκοι αρπαγες
προσεχωV-PAM-2P
αποPREP-G
οT-GPM
ψευδοπροφητηςN-GPM
οστιςR-NPM
ερχομαιV-PEI-3P
προςPREP-A
συP-2AP
ενPREP-D
ενδυμαN-DPN
προβατονN-GPN
εσωθενADV
δεPRT
ειμιV-PAI-3P
λυκοςN-NPM
αρπαξA-NPM
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Adverb
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Mat 7:15 WATCH OUT FOR THE FALSE PROPHETS WHO COME TO YOU IN CLOTHES SHEEP INSIDE BUT ARE WOLVES GREEDY
Mat 7:15 Watch out for the false prophets who come to you in clothes [of] sheep, but inside [they] are greedy wolves.
16
Mat 7:16 ΑΠΟ ΤΩΝ ΚΑΡΠΩΝ ΑΥΤΩΝ ΕΠΙΓΝΩΣΕΣΘΕ ΑΥΤΟΥΣ ΜΗΤΙ ΣΥΛΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΠΟ ΑΚΑΝΘΩΝ ΣΤΑΦΥΛΑΣ Η ΑΠΟ ΤΡΙΒΟΛΩΝ ΣΥΚΑ
Mat 7:16 απο των καρπων αυτων επιγνωσεσθε αυτους μητι συλλεγουσιν απο ακανθων σταφυλας η απο τριβολων συκα
αποPREP-G
οT-GPM
καρποςN-GPM
αυτοςF-GPM
επιγινωσκωV-1FMI-2P
αυτοςF-APM
μητιADV-INT
συλλεγωV-PAI-3P
αποPREP-G
ακανθαN-GPF
σταφυληN-APF
ηPRT
αποPREP-G
τριβολοςN-GPM
συκονN-APN
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 7:16 BY THE RESULTS THEM WILL KNOW THEM NOT DO GATHER FROM THORNS GRAPES OR FROM THISTLES FIGS
Mat 7:16 [You] will know them by the results [of] them. [They] do not gather grapes from thorns or figs from thistles?
17
Mat 7:17 ΟΥΤΩ ΠΑΝ ΔΕΝΔΡΟ‾ ΑΓΑΘΟΝ ΚΑΡΠΟΥΣ ΚΑΛΟΥΣ ΠΟΙΕΙ ΤΟ ΔΕ ΣΑΠΡΟΝ ΔΕΝΔΡΟΝ ΚΑΡΠΟΥΣ ΠΟΝΗΡΟΥΣ ΠΟΙΕΙ
Mat 7:17 ουτω παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
ουτωADV
παςA-NSN
δενδρονN-NSN
αγαθοςA-NSN
καρποςN-APM
καλοςA-APM
ποιεωV-PAI-3S
οT-NSN
δεPRT
σαπροςA-NSN
δενδρονN-NSN
καρποςN-APM
πονηροςA-APM
ποιεωV-PAI-3S
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 7:17 LIKE THIS EVERY TREE GOOD FRUITS GOOD PRODUCES THE BUT BAD TREE FRUITS BAD PRODUCES
Mat 7:17 Like this every good tree produces good fruits, but the bad tree produces bad fruits.
18
Mat 7:18 ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΔΕΝΔΡΟΝ ΑΓΑΘΟΝ ΚΑΡΠΟΥΣ ΠΟΝΗΡΟΥΣ ΠΟΙΕΙΝ ΟΥΔΕ ΔΕΝΔΡΟΝ ΣΑΠΡΟΝ ΚΑΡΠΟΥΣ ΚΑΛΟΥΣ ΠΟΙΕΙΝ
Mat 7:18 ου δυναται δενδρον αγαθον καρπους πονηρους ποιειν ουδε δενδρον σαπρον καρπους καλους ποιειν
ουADV
δυναμαιV-PEI-3S
δενδρονN-NSN
αγαθοςA-NSN
καρποςN-APM
πονηροςA-APM
ποιεωV-PAN
ουδεCONJ
δενδρονN-NSN
σαπροςA-NSN
καρποςN-APM
καλοςA-APM
ποιεωV-PAN
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Mat 7:18 NOT IS ABLE TREE GOOD FRUITS BAD TO PRODUCE AND NOT TREE BAD FRUITS GOOD TO PRODUCE
Mat 7:18 [A] good tree is not able to produce bad fruits, and [a] bad tree [is] not [able] to produce good fruits.
19
Mat 7:19 ΠΑΝ ΔΕΝΔΡΟΝ ΜΗ ΠΟΙΟΥΝ ΚΑΡΠΟΝ ΚΑΛΟΝ ΕΚΚΟΠΤΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΙΣ ΠΥΡ ΒΑΛΛΕΤΑΙ
Mat 7:19 παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
παςA-NSN
δενδρονN-NSN
μηPRT
ποιεωV-PAP-NSN
καρποςN-ASM
καλοςA-ASM
εκκοπτωV-PEI-3S
καιCONJ
ειςPREP-A
πυρN-ASN
βαλλωV-PEI-3S
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 7:19 EVERY TREE NOT PRODUCING FRUIT GOOD IS CUT DOWN AND INTO FIRE IS THROWN
Mat 7:19 Every tree not producing good fruit is cut down and is thrown into [a] fire.
20
Mat 7:20 ΑΡΑ ΓΕ ΑΠΟ ΤΩΝ ΚΑΡΠΩΝ ΑΥΤΩΝ ΕΠΙΓΝΩΣΕΣΘΑΙ ΑΥΤΟΥΣ
Mat 7:20 αρα γε απο των καρπων αυτων επιγνωσεσθε αυτους
αραPRT
γεPRT
αποPREP-G
οT-GPM
καρποςN-GPM
αυτοςF-GPM
επιγινωσκωV-1FMI-2P
αυτοςF-APM
Particle
Particle
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 7:20 THEN YET BY THE RESULTS THEM WILL RECOGNIZE THEM
Mat 7:20 Then [you] will yet recognize them by the results [of] them.
21
Mat 7:21 ΟΥ ΠΑΣ Ο ΛΕΓΩΝ ΜΟΙ ΚΕ ΚΕ ΕΙΣΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΙΑΝ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΑΛΛ Ο ΠΟΙΩ‾ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΣ ΜΟΥ ΤΟΥ ΕΝ ΤΟΙΣ ΟΥΝΟΙΣ
Mat 7:21 ου πας ο λεγων μοι κυριε κυριε εισελευσεται εις την βασιλειαν των ουρανων αλλ ο ποιων το θελημα του πατρος μου του εν τοις ουρανοις
ουADV
παςA-NSM
οT-NSM
λεγωV-PAP-NSM
εγωP-1DS
κυριοςN-VSM
κυριοςN-VSM
εισερχομαιV-1FMI-3S
ειςPREP-A
οT-ASF
βασιλειαN-ASF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
αλλαCONJ
οT-NSM
ποιεωV-PAP-NSM
οT-ASN
θελημαN-ASN
οT-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GS
οT-GSM
ενPREP-D
οT-DPM
ουρανοςN-DPM
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Mat 7:21 NOT EVERYONE THE SAYING ME MASTER MASTER WILL ENTER INTO THE KINGDOM THE HEAVENS BUT THE DOING THE DESIRE THE FATHER ME THE IN THE HEAVENS
Mat 7:21 Not everyone saying [to] me, ‘Master! Master!’ will enter into the kingdom [of] the heavens, but the [man] doing the desire [of] the father [of] me in the heavens [will enter into it].
22
Mat 7:22 ΠΟΛΛΟΙ ΕΡΟΥΣΙΝ ΜΟΙ ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΚΕ ΚΕ ΟΥ ΤΩ ΣΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΕΠΡΟΦΗΤΕΥΣΑΜΕΝ ΚΑΙ ΤΩ ΣΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΔΕΜΟΝΙΑ ΕΞΕΒΑΛΟΜΕΝ ΚΑΙ ΤΩ ΣΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΔΥΝΑΜΙΣ ΠΟΛΛΑΣ ΕΠΟΙΗΣΑΜΕΝ
Mat 7:22 πολλοι ερουσιν μοι εν εκεινη τη ημερα κυριε κυριε ου τω σω ονοματι επροφητευσαμεν και τω σω ονοματι δαιμονια εξεβαλομεν και τω σω ονοματι δυναμεις πολλας εποιησαμεν
πολυςA-NPM
ειπονV-1FAI-3P
εγωP-1DS
ενPREP-D
εκεινοςD-DSF
οT-DSF
ημεραN-DSF
κυριοςN-VSM
κυριοςN-VSM
ουADV-INT
οT-DSN
σοςS-2DSN
ονομαN-DSN
προφητευωV-1AAI-1P
καιCONJ
οT-DSN
σοςS-2DSN
ονομαN-DSN
δαιμονιονN-APN
εκβαλλωV-2AAI-1P
καιCONJ
οT-DSN
σοςS-2DSN
ονομαN-DSN
δυναμιςN-APF
πολυςA-APF
ποιεωV-1AAI-1P
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Possessive Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Possessive Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Possessive Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Mat 7:22 MANY WILL SAY ME ON THAT THE DAY MASTER MASTER NOT THE YOUR NAME DO PROPHESY AND THE YOUR NAME DEMONS DO THROW OUT AND THE YOUR NAME POWERFUL ACTIONS MANY DO DO
Mat 7:22 On that day many [men] will say [to] me, ‘Master! Master! Do [we] not prophesy [in] your name, and do [we not] throw out demons [in] your name, and do [we not] do many powerful actions [in] your name?’
23
Mat 7:23 ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΟΜΟΛΟΓΗΣΩ ΑΥΤΟΙΣ ΟΤΙ ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΕΓΝΩΝ ΥΜΑΣ ΑΠΟΧΩΡΕΙΤΕ ΑΠ ΕΜΟΥ ΟΙ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΙ ΤΗΝ ΑΝΟΜΙΑΝ
Mat 7:23 και τοτε ομολογησω αυτοις οτι ουδεποτε εγνων υμας αποχωρειτε απ εμου οι εργαζομενοι την ανομιαν
καιCONJ
τοτεADV
ομολογεωV-1FAI-1S
αυτοςF-DPM
οτιCONJ
ουδεποτεADV
γινωσκωV-2AAI-1S
συP-2AP
αποχωρεωV-PAM-2P
αποPREP-G
εγωP-1GS
οT-NPM
εργαζομαιV-PEP-NPM
οT-ASF
ανομιαN-ASF
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 7:23 AND THEN WILL PROFESS THEM THAT NEVER KNOW YOU GO AWAY FROM ME THE DOING THE LAWLESSNESS
Mat 7:23 And then [I] will profess [to] them that, ‘[I] never know you. [Men] doing lawlessness, go away from me!’
24
Mat 7:24 ΠΑΣ ΟΥΝ ΟΣΤΙΣ ΑΚΟΥΕΙ ΜΟΥ ΤΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ ΤΟΥΤΟΥΣ ΚΑΙ ΠΟΙΕΙ ΑΥΤΟΥΣ ΟΜΟΙΩΘΗΣΕΤΑΙ ΑΝΔΡΙ ΦΡΟΝΙΜΩ ΟΣΤΙΣ ΩΚΟΔΟΜΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΠΕΤΡΑΝ
Mat 7:24 πας ουν οστις ακουει μου τους λογους τουτους και ποιει αυτους ομοιωθησεται ανδρι φρονιμω οστις ωκοδομησεν αυτου την οικιαν επι την πετραν
παςA-NSM
ουνCONJ
οστιςR-NSM
ακουωV-PAI-3S
εγωP-1GS
οT-APM
λογοςN-APM
ουτοςD-APM
καιCONJ
ποιεωV-PAI-3S
αυτοςF-APM
ομοιοωV-1FPI-3S
ανηρN-DSM
φρονιμοςA-DSM
οστιςR-NSM
οικοδομεωV-1AAI-3S
αυτοςF-GSM
οT-ASF
οικιαN-ASF
επιPREP-A
οT-ASF
πετραN-ASF
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 7:24 EVERYONE SO WHO HEARS ME THE MESSAGES THESE AND DOES THEM WILL BE MADE LIKE MAN SMART WHO BUILDS HIM THE HOUSE ON THE ROCK
Mat 7:24 So everyone who hears these messages [of] me and does them will be made like [a] smart man who builds the house [of] him on the rock.
25
Mat 7:25 ΚΑΙ ΚΑΤΕΒΗ Η ΒΡΟΧΗ ΚΑΙ ΗΛΘΟΝ ΟΙ ΠΟΤΑΜΟΙ ΚΑΙ ΕΠΝΕΥΣΑ‾ ΟΙ ΑΝΕΜΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΠΕΣΑΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΕΚΙΝΗ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΠΕΣΕΝ ΤΕΘΕΜΕΛΙΩΤΟ ΓΑΡ ΕΠΙ ΤΗ‾ ΠΕΤΡΑΝ
Mat 7:25 και κατεβη η βροχη και ηλθον οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεπεσαν τη οικια εκεινη και ουκ επεσεν τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν
καιCONJ
καταβαινωV-2AAI-3S
οT-NSF
βροχηN-NSF
καιCONJ
ερχομαιV-2AAI-3P
οT-NPM
ποταμοςN-NPM
καιCONJ
πνεωV-1AAI-3P
οT-NPM
ανεμοςN-NPM
καιCONJ
προσπιπτωV-1AAI-3P
οT-DSF
οικιαN-DSF
εκεινοςD-DSF
καιCONJ
ουADV
πιπτωV-2AAI-3S
θεμελιοωV-1LEI-3S
γαρCONJ
επιPREP-A
οT-ASF
πετραN-ASF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Pluperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 7:25 AND FALLS THE RAIN AND COME THE FLOODS AND BLOW THE WINDS AND BEAT THE HOUSE THAT BUT NOT DOES FALL DOWN HAD BEEN BUILT BECAUSE ON THE ROCK
Mat 7:25 And the rain falls, and the floods come, and the winds blow, and [they] beat [on] that house, but [it] does not fall down because [it] had been built on the rock.
26
Mat 7:26 ΚΑΙ ΠΑΣ Ο ΑΚΟΥΩΝ ΜΟΥ ΤΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ ΤΟΥΤΟΥΣ ΚΑΙ ΜΗ ΠΟΙΩ‾ ΑΥΤΟΥΣ ΟΜΟΙΩΘΗΣΕΤΑΙ ΑΝΔΡΙ ΜΩΡΩ ΟΣΤΙΣ ΩΚΟΔΟΜΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΑΜΜΟΝ
Mat 7:26 και πας ο ακουων μου τους λογους τουτους και μη ποιων αυτους ομοιωθησεται ανδρι μωρω οστις ωκοδομησεν αυτου την οικιαν επι την αμμον
καιCONJ
παςA-NSM
οT-NSM
ακουωV-PAP-NSM
εγωP-1GS
οT-APM
λογοςN-APM
ουτοςD-APM
καιCONJ
μηPRT
ποιεωV-PAP-NSM
αυτοςF-APM
ομοιοωV-1FPI-3S
ανηρN-DSM
μωροςA-DSM
οστιςR-NSM
οικοδομεωV-1AAI-3S
αυτοςF-GSM
οT-ASF
οικιαN-ASF
επιPREP-A
οT-ASF
αμμοςN-ASF
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 7:26 AND EVERYONE THE HEARING ME THE MESSAGES THESE BUT NOT DOING THEM WILL BE MADE LIKE MAN STUPID WHO BUILDS HIM THE HOUSE ON THE SAND
Mat 7:26 And everyone hearing these messages [of] me but not doing them will be made like [a] stupid man who builds the house [of] him on the sand.
27
Mat 7:27 ΚΑΙ ΚΑΤΕΒΗ Η ΒΡΟΧΗ ΚΑΙ ΗΛΘΑ‾ ΟΙ ΠΟΤΑΜΟΙ ΚΑΙ ΕΠΝΕΥΣΑΝ ΟΙ ΑΝΕΜΟΙ Ϗ ΠΡΟΣΕΚΟΨΑΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΕΚΙΝΗ ΚΑΙ ΕΠΕΣΕΝ ΚΑΙ ΗΝ Η ΠΤΩΣΙΣ ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗ
Mat 7:27 και κατεβη η βροχη και ηλθαν οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεκοψαν τη οικια εκεινη και επεσεν και ην η πτωσις αυτης μεγαλη
καιCONJ
καταβαινωV-2AAI-3S
οT-NSF
βροχηN-NSF
καιCONJ
ερχομαιV-AAI-3P
οT-NPM
ποταμοςN-NPM
καιCONJ
πνεωV-1AAI-3P
οT-NPM
ανεμοςN-NPM
καιCONJ
προσκοπτωV-1AAI-3P
οT-DSF
οικιαN-DSF
εκεινοςD-DSF
καιCONJ
πιπτωV-2AAI-3S
καιCONJ
ειμιV-IAI-3S
οT-NSF
πτωσιςN-NSF
αυτοςF-GSF
μεγαςA-NSF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Mat 7:27 AND FALLS THE RAIN AND COME THE FLOODS AND BLOW THE WINDS AND HIT THE HOUSE THAT AND FALLS DOWN AND WAS THE FALL IT MAJOR
Mat 7:27 And the rain falls, and the floods come, and the winds blow, and [they] hit that house, and [it] falls down, and the fall [of] it was major.”
28
Mat 7:28 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΟΤΕ ΕΤΕΛΕΣΕΝ Ο ΙΣ ΤΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ ΤΟΥΤΟΥΣ ΕΞΕΠΛΗΣΣΟΝΤΟ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΕΠΙ ΤΗ ΔΙΔΑΧΗ ΑΥΤΟΥ
Mat 7:28 και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τους λογους τουτους εξεπλησσοντο οι οχλοι επι τη διδαχη αυτου
καιCONJ
γινομαιV-2AMI-3S
οτεADV
τελεωV-1AAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
οT-APM
λογοςN-APM
ουτοςD-APM
εκπλησσωV-IEI-3P
οT-NPM
οχλοςN-NPM
επιPREP-D
οT-DSF
διδαχηN-DSF
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 7:28 AND HAPPENS WHEN FINISHES THE JESUS THE MESSAGES THESE WERE AMAZED THE CROWDS AT THE TEACHING HIM
Mat 7:28 And [it] happens when Jesus finishes these messages [that] the crowds were amazed at the teaching [of] him
29
Mat 7:29 ΗΝ ΓΑΡ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΑΥΤΟΥΣ ΩΣ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΩΝ ΚΑΙ ΟΥΧ ΩΣ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΣ ΑΥΤΩΝ
Mat 7:29 ην γαρ διδασκων αυτους ως εξουσιαν εχων και ουχ ως οι γραμματεις αυτων
ειμιV-IAI-3S
γαρCONJ
διδασκωV-PAP-NSM
αυτοςF-APM
ωςADV
εξουσιαN-ASF
εχωV-PAP-NSM
καιCONJ
ουADV
ωςADV
οT-NPM
γραμματευςN-NPM
αυτοςF-GPM
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 7:29 WAS BECAUSE TEACHING THEM LIKE AUTHORITY HAVING AND NOT LIKE THE CLERICS THEM
Mat 7:29 because [he] was teaching them like [a man] having authority, and not like the clerics [of] them.
1
Mat 8:1 ΚΑΤΑΒΑΝΤΟΣ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟΥ ΟΡΟΥΣ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΟΧΛΟΙ ΠΟΛΛΟΙ
Mat 8:1 καταβαντος δε αυτου απο του ορους ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι
καταβαινωV-2AAP-GSM
δεPRT
αυτοςF-GSM
αποPREP-G
οT-GSN
οροςN-GSN
ακολουθεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
οχλοςN-NPM
πολυςA-NPM
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Mat 8:1 COMING DOWN AND HIM FROM THE MOUNTAIN FOLLOW HIM CROWDS LARGE
Mat 8:1 And him coming down from the mountain, large crowds follow him,
2
Mat 8:2 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΛΕΠΡΟΣ ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ ΠΡΟΣΕΚΥΝΕΙ ΑΥΤΩ ΛΕΓΩΝ ΚΕ ΕΑΝ ΘΕΛΗΣ ΔΥΝΑΣΑΙ ΜΕ ΚΑΘΑΡΙΣΑΙ
Mat 8:2 και ιδου λεπρος προσελθων προσεκυνει αυτω λεγων κυριε εαν θελης δυνασαι με καθαρισαι
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
λεπροςA-NSM
προσερχομαιV-2AAP-NSM
προσκυνεωV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
λεγωV-PAP-NSM
κυριοςN-VSM
εανCONJ
θελωV-PAS-2S
δυναμαιV-PEI-2S
εγωP-1AS
καθαριζωV-1AAN
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Mat 8:2 AND LOOK LEPROUS APPROACHING BOWED TO HIM SAYING MASTER IF MAY WANT ARE ABLE ME TO CLEANSE
Mat 8:2 and look! [A] leprous [man] approaching bowed to him saying, “Master, if [you] may want [it], [you] are able to cleanse me.”
3
Mat 8:3 ΚΑΙ ΕΚΤΙΝΑΣ ΤΗ‾ ΧΕΙΡΑ ΑΥΤΟΥ ΗΨΑΤΟ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΩΝ ΘΕΛΩ ΚΑΘΑΡΙΣΘΗΤΙ ΚΑΙ ΕΥΘΕΩΣ ΕΚΑΘΑΡΙΣΘΗ ΑΥΤΟΥ Η ΛΕΠΡΑ
Mat 8:3 και εκτεινας την χειρα αυτου ηψατο αυτου λεγων θελω καθαρισθητι και ευθεως εκαθαρισθη αυτου η λεπρα
καιCONJ
εκτεινωV-1AAP-NSM
οT-ASF
χειρN-ASF
αυτοςF-GSM
απτωV-1AMI-3S
αυτοςF-GSM
λεγωV-PAP-NSM
θελωV-PAI-1S
καθαριζωV-1APM-2S
καιCONJ
ευθεωςADV
καθαριζωV-1API-3S
αυτοςF-GSM
οT-NSF
λεπραN-NSF
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Mat 8:3 AND STRETCHING OUT THE HAND HIM TOUCHES HIM SAYING WANT BE CLEANSED AND INSTANTLY IS CLEANSED HIM THE LEPROSY
Mat 8:3 And stretching out the hand [of] him [he] touches him saying, “[I] want [it]. Be cleansed!” And the leprosy [of] him is instantly cleansed.
4
Mat 8:4 ΚΑΙ ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΟΡΑ ΜΗΔΕΝΙ ΕΙΠΗΣ ΑΛΛΑ ΥΠΑΓΕ ΣΕΑΥΤΟΝ ΔΙΞΟΝ ΤΩ ΙΕΡΕΙ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΝΕΓΚΕ ΤΟ ΔΩΡΟΝ Ο ΠΡΟΣΕΤΑΞΕΝ ΜΩΥΣΗΣ ΕΙΣ ΜΑΡΤΥΡΙΟ‾ ΑΥΤΟΙΣ
Mat 8:4 και λεγει αυτω ο ιησους ορα μηδενι ειπης αλλα υπαγε σεαυτον δειξον τω ιερει και προσενεγκε το δωρον ο προσεταξεν μωυσης εις μαρτυριον αυτοις
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
οραωV-PAM-2S
μηδειςA-DSM
ειπονV-2AAS-2S
αλλαCONJ
υπαγωV-PAM-2S
σεαυτουF-2ASM
δεικνυμιV-1AAM-2S
οT-DSM
ιερευςN-DSM
καιCONJ
προσφερωV-2AAM-2S
οT-ASN
δωρονN-ASN
οςR-ASN
προστασσωV-1AAI-3S
μωυσηςN-NSM
ειςPREP-A
μαρτυριονN-ASN
αυτοςF-DPM
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Mat 8:4 AND SAYS HIM THE JESUS LOOK NOT ANYONE MAY TELL BUT GO YOURSELF SHOW THE PRIEST AND PRESENT THE GIFT WHICH COMMANDS MOSES FOR TESTIMONY THEM
Mat 8:4 And Jesus says [to] him, “Look! [You] may not tell anyone, but go, [and] show yourself [to] the priest, and present the gift which Moses commands for [a] testimony [to] them.”
5
Mat 8:5 ΕΙΣΕΛΘΟΝΤΟΣ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣ ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΠΡΟΣΗΛΘΕΝ ΑΥΤΩ ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΟΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩΝ ΑΥΤΟΝ
Mat 8:5 εισελθοντος δε αυτου εις καφαρναουμ προσηλθεν αυτω εκατονταρχος παρακαλων αυτον
εισερχομαιV-2AAP-GSM
δεPRT
αυτοςF-GSM
ειςPREP-A
καφαρναουμN-IND
προσερχομαιV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
εκατονταρχηςN-NSM
παρακαλεωV-PAP-NSM
αυτοςF-ASM
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Indeclinable
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 8:5 ENTERING AND HIM INTO CAPERNAUM APPROACHES HIM CENTURION APPEALING TO HIM
Mat 8:5 And him entering into Capernaum, [a] centurion approaches him appealing to him
6
Mat 8:6 ΚΑΙ ΛΕΓΩΝ ΚΕ Ο ΠΑΙΣ ΜΟΥ ΒΕΒΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΟΣ ΔΙΝΩΣ ΒΑΣΑΝΙΖΟΜΕΝΟΣ
Mat 8:6 και λεγων κυριε ο παις μου βεβληται εν τη οικια παραλυτικος δεινως βασανιζομενος
καιCONJ
λεγωV-PAP-NSM
κυριοςN-VSM
οT-NSM
παιςN-NSM
εγωP-1GS
βαλλωV-1REI-3S
ενPREP-D
οT-DSF
οικιαN-DSF
παραλυτικοςA-NSM
δεινωςADV
βασανιζωV-PEP-NSM
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Mat 8:6 AND SAYING MASTER THE CHILD ME HAS BEEN LAID DOWN IN THE HOUSE PARALYZED SEVERELY BEING PAINED
Mat 8:6 and saying, “Master, the paralyzed child [of] me being severely pained has been laid down in the house.”
7
Mat 8:7 ΚΑΙ ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ ΕΓΩ ΕΛΘΩΝ ΘΕΡΑΠΕΥΣΩ ΑΥΤΟΝ
Mat 8:7 και λεγει αυτω εγω ελθων θεραπευσω αυτον
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
εγωP-1NS
ερχομαιV-2AAP-NSM
θεραπευωV-1FAI-1S
αυτοςF-ASM
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 8:7 AND SAYS HIM I COMING WILL HEAL HIM
Mat 8:7 And [he] says [to] him, “Coming I will heal him.”
8
Mat 8:8 Ϗ Ϗ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ Ο ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΟΣ ΕΦΗ ΚΕ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΙΚΑΝΟΣ ΙΝΑ ΜΟΥ ΥΠΟ ΤΗΝ ΣΤΕΓΗΝ ΕΙΣΕΛΘΗΣ ΑΛΛΑ ΜΟΝΟ‾ ΕΙΠΕ ΛΟΓΩ ΚΑΙ ΙΑΘΗΣΕΤΑΙ Ο ΠΑΙΣ ΜΟΥ
Mat 8:8 και αποκριθεις ο εκατονταρχος εφη κυριε ουκ ειμι ικανος ινα μου υπο την στεγην εισελθης αλλα μονον ειπε λογω και ιαθησεται ο παις μου
καιCONJ
αποκρινομαιV-1APP-NSM
οT-NSM
εκατονταρχηςN-NSM
φημιV-IAI-3S
κυριοςN-VSM
ουADV
ειμιV-PAI-1S
ικανοςA-NSM
ιναCONJ
εγωP-1GS
υποPREP-A
οT-ASF
στεγηN-ASF
εισερχομαιV-2AAS-2S
αλλαCONJ
μονοςA-ASN
ειπονV-2AAM-2S
λογοςN-DSM
καιCONJ
ιαομαιV-1FPI-3S
οT-NSM
παιςN-NSM
εγωP-1GS
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 8:8 BUT REPLYING THE CENTURION SAID MASTER NOT AM ENOUGH THAT ME UNDER THE ROOF MAY COME IN BUT ONLY SAY STATEMENT AND WILL BE HEALED THE CHILD ME
Mat 8:8 But replying the centurion said, “Master, [I] am not [important] enough that [you] may come in under the roof [of] me. But only say [a] statement, and the child [of] me will be healed.
9
Mat 8:9 ΚΑΙ ΓΑΡ ΕΓΩ ΑΝΟΣ ΕΙΜΙ ΥΠΟ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΤΑΣΣΟΜΕΝΟΣ ΕΧΩ‾ ΥΠ ΕΜΑΥΤΟΝ ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΣ ΚΑΙ ΛΕΓΩ ΤΟΥΤΩ ΠΟΡΕΥΘΗΤΙ ΚΑΙ ΠΟΡΕΥΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΩ ΕΡΧΟΥ ΚΑΙ ΕΡΧΕΤΕ ΚΑΙ ΤΩ ΔΟΥΛΩ ΜΟΥ ΠΟΙΗΣΟΝ ΤΟΥΤΟ ΚΑΙ ΠΟΙΕΙ
Mat 8:9 και γαρ εγω ανθρωπος ειμι υπο εξουσιαν τασσομενος εχων υπ εμαυτον στρατιωτας και λεγω τουτω πορευθητι και πορευεται και αλλω ερχου και ερχεται και τω δουλω μου ποιησον τουτο και ποιει
καιCONJ
γαρCONJ
εγωP-1NS
ανθρωποςN-NSM
ειμιV-PAI-1S
υποPREP-A
εξουσιαN-ASF
τασσωV-PEP-NSM
εχωV-PAP-NSM
υποPREP-A
εμαυτουF-1ASM
στρατιωτηςN-APM
καιCONJ
λεγωV-PAI-1S
ουτοςD-DSM
πορευωV-1APM-2S
καιCONJ
πορευωV-PEI-3S
καιCONJ
αλλοςA-DSM
ερχομαιV-PEM-2S
καιCONJ
ερχομαιV-PEI-3S
καιCONJ
οT-DSM
δουλοςN-DSM
εγωP-1GS
ποιεωV-1AAM-2S
ουτοςD-ASN
καιCONJ
ποιεωV-PAI-3S
Conjunction
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 8:9 TOO BECAUSE I MAN AM UNDER AUTHORITY BEING APPOINTED HAVING UNDER MYSELF SOLDIERS AND TELL THIS GO AND GOES AND ANOTHER COME AND COMES AND THE SERVANT ME DO THIS AND DOES
Mat 8:9 Because I too am [a] man being appointed under authority [and] having soldiers under myself. And [I] tell this [man], ‘Go!’ and [he] goes, and [I tell] another [man], ‘Come!’ and [he] comes, and [I tell] the servant [of] me, ‘Do this!’ and [he] does [it].”
10
Mat 8:10 ΑΚΟΥΣΑΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΕΘΑΥΜΑΣΕΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΤΟΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΣΙΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥΔΕ ΕΝ ΤΩ ΙΗΛ ΤΟΣΑΥΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΕΥΡΟΝ
Mat 8:10 ακουσας δε ο ιησους εθαυμασεν και ειπεν τοις ακολουθουσιν αμην λεγω υμιν ουδε εν τω ισραηλ τοσαυτην πιστιν ευρον
ακουωV-1AAP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
θαυμαζωV-1AAI-3S
καιCONJ
ειπονV-2AAI-3S
οT-DPM
ακολουθεωV-PAP-DPM
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
ουδεCONJ
ενPREP-D
οT-DSM
ισραηλN-IND
τοσουτοςD-ASF
πιστιςN-ASF
ευρισκωV-2AAI-1S
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Mat 8:10 HEARING AND THE JESUS WONDERS AND SAYS THE FOLLOWING REALLY TELL YOU NOT EVEN IN THE ISRAEL THIS MUCH CONFIDENCE DO FIND
Mat 8:10 And hearing [him] Jesus wonders, and [he] says [to] the [men] following [him], “[I] really tell you [that I] do not even find this much confidence in Israel.
11
Mat 8:11 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΟΛΛΟΙ ΑΠΟ ΑΝΑΤΟΛΩΝ ΚΑΙ ΔΥΣΜΩ‾ ΗΞΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΑΝΑΚΛΙΘΗΣΟΝΤΑΙ ΜΕΤΑ ΑΒΡΑΑΜ ΚΑΙ ΙΣΑΚ ΚΑΙ ΙΑΚΩΒ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ
Mat 8:11 λεγω δε υμιν οτι πολλοι απο ανατολων και δυσμων ηξουσιν και ανακλιθησονται μετα αβρααμ και ισαακ και ιακωβ εν τη βασιλεια των ουρανων
λεγωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2DP
οτιCONJ
πολυςA-NPM
αποPREP-G
ανατοληN-GPF
καιCONJ
δυσμηN-GPF
ηκωV-1FAI-3P
καιCONJ
ανακλινωV-1FPI-3P
μεταPREP-G
αβρααμN-IND
καιCONJ
ισαακN-IND
καιCONJ
ιακωβN-IND
ενPREP-D
οT-DSF
βασιλειαN-DSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Indeclinable
Conjunction
Noun, Indeclinable
Conjunction
Noun, Indeclinable
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 8:11 TELL BUT YOU THAT MANY FROM EAST AND WEST WILL COME AND WILL BE RECLINED WITH ABRAHAM AND ISAAC AND JACOB IN THE KINGDOM THE HEAVENS
Mat 8:11 But [I] tell you that many [men] will come from east and west, and [they] will be reclined [to eat] in the kingdom [of] the heavens with Abraham and Isaac and Jacob,
12
Mat 8:12 ΟΙ ΔΕ ΥΙΟΙ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΕΙΑΣ ΕΚΒΛΗΘΗΣΟΝΤΑΙ ΕΙΣ ΤΟ ΣΚΟΤΟΣ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΟΝ ΕΚΕΙ ΕΣΤΕ Ο ΚΛΑΥΘΜΟΣ ΚΑΙ Ο ΒΡΥΓΜΟΣ ΤΩΝ ΟΔΟΝΤΩ‾
Mat 8:12 οι δε υιοι της βασιλειας εκβληθησονται εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων
οT-NPM
δεPRT
υιοςN-NPM
οT-GSF
βασιλειαN-GSF
εκβαλλωV-1FPI-3P
ειςPREP-A
οT-ASN
σκοτοςN-ASN
οT-ASN
εξωτεροςA-ASN-COM
εκειADV
ειμιV-1FMI-3S
οT-NSM
κλαυθμοςN-NSM
καιCONJ
οT-NSM
βρυγμοςN-NSM
οT-GPM
οδουςN-GPM
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 8:12 THE BUT SONS THE KINGDOM WILL BE THROWN OUT INTO THE DARK THE OUTER THERE WILL BE THE CRYING AND THE GRINDING THE TEETH
Mat 8:12 but the sons [of] the kingdom will be thrown out into the outer dark. Crying will be there, and grinding [of] the teeth.”
13
Mat 8:13 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ Ο ΙΣ ΤΩ ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΗ ΥΠΑΓΕ ΩΣ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΣ ΓΕΝΗΘΗΤΩ ΣΟΙ ΚΑΙ ΙΑΘΗ Ο ΠΑΙΣ ΕΝ ΤΗ ΩΡΑ ΕΚΕΙΝΗ ΚΑΙ ΥΠΟΣΤΡΕΨΑΣ Ο ΕΚΑΤΟ‾ΤΑΡΧΟΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΑΥΤΗ ΤΗ ΩΡΑ ΕΥΡΕΝ ΤΟ‾ ΠΑΙΔΑ ΥΓΙΑΙΝΟΝΤΑ
Mat 8:13 και ειπεν ο ιησους τω εκατονταρχη υπαγε ως επιστευσας γενηθητω σοι και ιαθη ο παις εν τη ωρα εκεινη και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρεν τον παιδα υγιαινοντα
καιCONJ
ειπονV-2AAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
οT-DSM
εκατονταρχηςN-DSM
υπαγωV-PAM-2S
ωςADV
πιστευωV-1AAI-2S
γινομαιV-1APM-3S
συP-2DS
καιCONJ
ιαομαιV-1API-3S
οT-NSM
παιςN-NSM
ενPREP-D
οT-DSF
ωραN-DSF
εκεινοςD-DSF
καιCONJ
υποστρεφωV-1AAP-NSM
οT-NSM
εκατονταρχηςN-NSM
ειςPREP-A
οT-ASM
οικοςN-ASM
αυτοςF-GSM
ενPREP-D
αυτοςF-DSF
οT-DSF
ωραN-DSF
ευρισκωV-2AAI-3S
οT-ASM
παιςN-ASM
υγιαινωV-PAP-ASM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Mat 8:13 AND SAYS THE JESUS THE CENTURION GO LIKE BELIEVE HAVE HAPPEN YOU AND IS HEALED THE CHILD IN THE HOUR THAT AND RETURNING THE CENTURION TO THE HOME HIM IN SAME THE HOUR FINDS THE CHILD BEING HEALTHY
Mat 8:13 And Jesus says [to] the centurion, “Go! Have [it] happen [for] you like [you] believe,” and the child is healed in that hour. And returning to the home [of] him in the same hour, the centurion finds the child being healthy.
14
Mat 8:14 ΚΑΙ ΕΛΘΩΝ Ο ΙΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΠΕΤΡΟΥ ΕΙΔΕΝ ΤΗΝ ΠΕΝΘΕΡΑΝ ΑΥΤΟΥ ΒΕΒΛΗΜΕΝΗΝ ΚΑΙ ΠΥΡΕΣΣΟΥΣΑΝ
Mat 8:14 και ελθων ο ιησους εις την οικιαν πετρου ειδεν την πενθεραν αυτου βεβλημενην και πυρεσσουσαν
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειςPREP-A
οT-ASF
οικιαN-ASF
πετροςN-GSM
ειδονV-2AAI-3S
οT-ASF
πενθεραN-ASF
αυτοςF-GSM
βαλλωV-1REP-ASF
καιCONJ
πυρεσσωV-PAP-ASF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Mat 8:14 AND COMING THE JESUS INTO THE HOUSE PETER SEES THE MOTHER-IN-LAW HIM HAVING BEEN LAID DOWN AND BURNING
Mat 8:14 And coming into the house [of] Peter, Jesus sees the mother-in-law [of] him having been laid down and burning.
15
Mat 8:15 ΚΑΙ ΗΨΑΤΟ ΤΗΣ ΧΙΡΟΣ ΑΥΤΗΣ ΚΑΙ ΑΦΗΚΕΝ ΑΥΤΗ‾ Ο ΠΥΡΕΤΟΣ ΚΑΙ ΗΓΕΡΘΗ Ϗ ΔΙΗΚΟΝΙ ΑΥΤΟΙΣ
Mat 8:15 και ηψατο της χειρος αυτης και αφηκεν αυτην ο πυρετος και ηγερθη και διηκονει αυτοις
καιCONJ
απτωV-1AMI-3S
οT-GSF
χειρN-GSF
αυτοςF-GSF
καιCONJ
αφιημιV-1AAI-3S
αυτοςF-ASF
οT-NSM
πυρετοςN-NSM
καιCONJ
εγειρωV-1API-3S
καιCONJ
διακονεωV-IAI-3S
αυτοςF-DPM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Mat 8:15 AND TOUCHES THE HAND HER AND LEAVES HER THE FEVER AND IS RAISED AND SERVED THEM
Mat 8:15 And [he] touches the hand [of] her, and the fever leaves her. And [she] is raised, and [she] served them.
16
Mat 8:16 ΟΨΙΑΣ ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗΣ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑ‾ ΑΥΤΩ ΔΑΙΜΟΝΙΖΟΜΕΝΟΥΣ ΠΟΛΛΟΥΣ ΚΑΙ ΕΞΕΒΑΛΕΝ ΤΑ ΠΝΑΤΑ ΛΟΓΩ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΚΑΚΩΣ ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΘΕΡΑΠΕΥΣΕ‾
Mat 8:16 οψιας δε γενομενης προσηνεγκαν αυτω δαιμονιζομενους πολλους και εξεβαλεν τα πνευματα λογω και παντας τους κακως εχοντας εθεραπευσεν
οψιοςA-GSF
δεPRT
γινομαιV-2AMP-GSF
προσφερωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
δαιμονιζομαιV-PEP-APM
πολυςA-APM
καιCONJ
εκβαλλωV-2AAI-3S
οT-APN
πνευμαN-APN
λογοςN-DSM
καιCONJ
παςA-APM
οT-APM
κακωςADV
εχωV-PAP-APM
θεραπευωV-1AAI-3S
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 8:16 LATE AND COMING PRESENT HIM BEING TORMENTED BY DEMONS MANY AND THROWS OUT THE SPIRITS STATEMENT AND ALL THE BADLY DOING HEALS
Mat 8:16 And [a] late [hour] coming, [they] present [to] him many [men] being tormented by demons, and [he] throws out the spirits [by a] statement, and [he] heals all the [men] doing badly
17
Mat 8:17 ΟΠΩΣ ΠΛΗΡΩΘΗ ΤΟ ΡΗΘΕΝ ΔΙΑ ΗΣΑΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟΣ ΑΥΤΟΣ ΤΑΣ ΑΣΘΕΝΙΑΣ ΗΜΩΝ ΕΛΑΒΕΝ ΚΑΙ ΤΑΣ ΝΟΣΟΥΣ ΕΒΑΣΤΑΣΕΝ
Mat 8:17 οπως πληρωθη το ρηθεν δια ησαιου του προφητου λεγοντος αυτος τας ασθενειας ημων ελαβεν και τας νοσους εβαστασεν
οπωςCONJ
πληροωV-1APS-3S
οT-NSN
ειπονV-1APP-NSN
διαPREP-G
ησαιαςN-GSM
οT-GSM
προφητηςN-GSM
λεγωV-PAP-GSM
αυτοςF-NSM
οT-APF
ασθενειαN-APF
εγωP-1GP
λαμβανωV-2AAI-3S
καιCONJ
οT-APF
νοσοςN-APF
βασταζωV-1AAI-3S
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 8:17 SO MAY BE COMPLETED THE BEING SPOKEN THROUGH ISAIAH THE PROPHET SAYING HE THE SICKNESSES US TAKES AWAY AND THE DISEASES CARRIES AWAY
Mat 8:17 so the [message] being spoken through Isaiah, the prophet, may be completed saying, “He takes away the sicknesses [of] us, and [he] carries away the diseases.”
18
Mat 8:18 ΙΔΩΝ ΔΕ Ο ΙΣ ΠΟΛΛΟΥΣ ΟΧΛΟΥΣ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΝ ΕΚΕΛΕΥΣΕΝ ΑΠΕΛΘΕΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΕΡΑΝ
Mat 8:18 ιδων δε ο ιησους πολλους οχλους περι αυτον εκελευσεν απελθειν εις το περαν
ειδονV-2AAP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
πολυςA-APM
οχλοςN-APM
περιPREP-A
αυτοςF-ASM
κελευωV-1AAI-3S
απερχομαιV-2AAN
ειςPREP-A
οT-ASN
περανADV
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Mat 8:18 SEEING SO THE JESUS LARGE CROWDS AROUND HIM ORDERS TO GO AWAY TO THE ACROSS
Mat 8:18 So seeing large crowds around him Jesus orders [them] to go away to the [place] across [the sea].
19
Mat 8:19 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ ΕΙΣ ΓΡΑΜΜΑΤΕΥΣ ΕΙΠΕ‾ ΑΥΤΩ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΩ ΣΟΙ ΟΠΟΥ ΕΑΝ ΑΠΕΡΧΗ
Mat 8:19 και προσελθων εις γραμματευς ειπεν αυτω διδασκαλε ακολουθησω σοι οπου εαν απερχη
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAP-NSM
ειςA-NSM
γραμματευςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
διδασκαλοςN-VSM
ακολουθεωV-1FAI-1S
συP-2DS
οπουADV
εανCONJ
απερχομαιV-PES-2S
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Mat 8:19 AND APPROACHING ONE CLERIC SAYS HIM TEACHER WILL FOLLOW YOU WHERE EVER MAY GO
Mat 8:19 And one cleric approaching says [to] him, “Teacher, [I] will follow you where ever [you] may go.”
20
Mat 8:20 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΑΙ ΑΛΩΠΕΚΕΣ ΦΩΛΕΟΥΣ ΕΧΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΤΑ ΠΕΤΙΝΑ ΤΟΥ ΟΥΝΟΥ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΙΣ Ο ΔΕ ΥΙΟΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΟΥΚ ΕΧΙ ΠΟΥ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗ‾ ΚΛΙΝΗ
Mat 8:20 και λεγει αυτω ο ιησους αι αλωπεκες φωλεους εχουσιν και τα πετεινα του ουρανου κατασκηνωσεις ο δε υιος του ανθρωπου ουκ εχει που την κεφαλην κλινη
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
οT-NPF
αλωπηξN-NPF
φωλεοςN-APM
εχωV-PAI-3P
καιCONJ
οT-NPN
πετεινονN-NPN
οT-GSM
ουρανοςN-GSM
κατασκηνωσιςN-APF
οT-NSM
δεPRT
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
ουADV
εχωV-PAI-3S
πουADV-INT
οT-ASF
κεφαληN-ASF
κλινωV-PAS-3S
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb, Interrogative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Mat 8:20 AND SAYS HIM THE JESUS THE FOXES HOLES HAVE AND THE BIRDS THE SKY NESTS THE BUT SON THE MAN NOT DOES HAVE WHERE THE HEAD MAY LAY DOWN
Mat 8:20 And Jesus says [to] him, “The foxes have holes, and the birds [of] the sky [have] nests, but the Son [of] Man does not have [a place] where [he] may lay the head down.”
21
Mat 8:21 ΕΤΕΡΟΣ ΔΕ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΚΕ ΕΠΙΤΡΕΨΟΝ ΜΟΙ ΠΡΩΤΟΝ ΑΠΕΛΘΕΙΝ ΚΑΙ ΘΑΨΕ ΤΟΝ ΠΡΑ ΜΟΥ
Mat 8:21 ετερος δε των μαθητων ειπεν αυτω κυριε επιτρεψον μοι πρωτον απελθειν και θαψαι τον πατερα μου
ετεροςA-NSM
δεPRT
οT-GPM
μαθητηςN-GPM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
κυριοςN-VSM
επιτρεπωV-1AAM-2S
εγωP-1DS
πρωτοςA-ASN
απερχομαιV-2AAN
καιCONJ
θαπτωV-1AAN
οT-ASM
πατηρN-ASM
εγωP-1GS
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 8:21 ANOTHER AND THE STUDENTS SAYS HIM MASTER ALLOW ME FIRST TO GO AWAY AND TO BURY THE FATHER ME
Mat 8:21 And another [one of] the students says [to] him, “Master, first allow me to go away and to bury the father [of] me.”
22
Mat 8:22 Ο ΔΕ ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ ΑΚΟΛΟΥΘΙ ΜΟΙ ΚΑΙ ΑΦΕΣ ΤΟΥΣ ΝΕΚΡΟΥΣ ΘΑΨΕ ΤΟΥΣ ΕΑΥΤΩΝ ΝΕΚΡΟΥΣ
Mat 8:22 ο δε λεγει αυτω ακολουθει μοι και αφες τους νεκρους θαψαι τους εαυτων νεκρους
οT-NSM
δεPRT
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
ακολουθεωV-PAM-2S
εγωP-1DS
καιCONJ
αφιημιV-2AAM-2S
οT-APM
νεκροςA-APM
θαπτωV-1AAN
οT-APM
εαυτουF-3GPM
νεκροςA-APM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Mat 8:22 HE BUT SAYS HIM FOLLOW ME AND LEAVE THE DEAD TO BURY THE THEMSELVES DEAD
Mat 8:22 But he says [to] him, “Follow me, and leave the dead [men] to bury the dead [men of] themselves.”
23
Mat 8:23 ΚΑΙ ΕΜΒΑΝΤΙ ΑΥΤΩ ΕΙΣ ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΘΗΤΕ ΑΥΤΟΥ
Mat 8:23 και εμβαντι αυτω εις το πλοιον ηκολουθησαν αυτω οι μαθηται αυτου
καιCONJ
εμβαινωV-2AAP-DSM
αυτοςF-DSM
ειςPREP-A
οT-ASN
πλοιονN-ASN
ακολουθεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 8:23 AND EMBARKING HIM INTO THE BOAT FOLLOW HIM THE STUDENTS HIM
Mat 8:23 And him embarking into the boat, the students [of] him follow him.
24
Mat 8:24 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΣΙΣΜΟΣ ΜΕΓΑΣ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΗ ΩΣΤΕ ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΚΑΛΥΠΤΕΣΘΕ ΥΠΟ ΤΩΝ ΚΥΜΑΤΩΝ ΑΥΤΟΣ ΔΕ ΕΚΑΘΕΥΔΕΝ
Mat 8:24 και ιδου σεισμος μεγας εγενετο εν τη θαλασση ωστε το πλοιον καλυπτεσθαι υπο των κυματων αυτος δε εκαθευδεν
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
σεισμοςN-NSM
μεγαςA-NSM
γινομαιV-2AMI-3S
ενPREP-D
οT-DSF
θαλασσαN-DSF
ωστεCONJ
οT-ASN
πλοιονN-ASN
καλυπτωV-PEN
υποPREP-G
οT-GPN
κυμαN-GPN
αυτοςF-NSM
δεPRT
καθευδωV-IAI-3S
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 8:24 AND LOOK STORM STRONG OCCURS ON THE SEA SO THE BOAT TO BE COVERED BY THE WAVES HE BUT SLEPT
Mat 8:24 And look! [A] strong storm occurs on the sea so the boat to be covered by the waves, but he slept.
25
Mat 8:25 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΘΟΝΤΕΣ ΗΓΙΡΑΝ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΚΕ ΣΩΣΟΝ ΑΠΟΛΛΥΜΕΘΑ
Mat 8:25 και προσελθοντες ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον απολλυμεθα
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAP-NPM
εγειρωV-1AAI-3P
αυτοςF-ASM
λεγωV-PAP-NPM
κυριοςN-VSM
σωζωV-1AAM-2S
απολλυμιV-PEI-1P
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Mat 8:25 AND APPROACHING RAISE HIM SAYING MASTER SAVE LOSE
Mat 8:25 And approaching [they] raise him saying, “Master, save [us]! [We] lose [ourselves]!”
26
Mat 8:26 ΚΑΙ ΛΕΓΙ ΑΥΤΟΙΣ ΤΙ ΔΙΛΟΙ ΕΣΤΕ ΟΛΙΓΟΠΙΣΤΟΙ ΤΟΤΕ ΕΓΕΡΘΙΣ ΕΠΕΤΙΜΗΣΕΝ ΤΟΙΣ ΑΝΕΜΟΙΣ ΚΑΙ ΤΗ ΘΑΛΛΑΣΣΗ ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΓΑΛΗΝΗ ΜΕΓΑΛΗ
Mat 8:26 και λεγει αυτοις τι δειλοι εστε ολιγοπιστοι τοτε εγερθεις επετιμησεν τοις ανεμοις και τη θαλασση και εγενετο γαληνη μεγαλη
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
τιςI-ASN
δειλοςA-NPM
ειμιV-PAI-2P
ολιγοπιστοςA-VPM
τοτεADV
εγειρωV-1APP-NSM
επιτιμαωV-1AAI-3S
οT-DPM
ανεμοςN-DPM
καιCONJ
οT-DSF
θαλασσαN-DSF
καιCONJ
γινομαιV-2AMI-3S
γαληνηN-NSF
μεγαςA-NSF
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adjective, Vocative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Mat 8:26 AND ASKS THEM WHY AFRAID ARE LITTLE BELIEVING THEN BEING RAISED REPRIMANDS THE WINDS AND THE SEA AND COMES CALM INTENSE
Mat 8:26 And [he] asks them, “Why are [you] afraid, little believing [men]?” Then being raised [he] reprimands the winds and the sea, and intense calm comes.
27
Mat 8:27 ΟΙ ΔΕ ΑΝΟΙ ΕΘΑΥΜΑΣΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΠΟΤΑΠΟΣ ΕΣΤΙΝ ΟΥΤΟΣ ΟΤΙ ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΕΜΟΙ ΚΑΙ Η ΘΑΛΑΣΣΑ ΑΥΤΩ ΥΠΑΚΟΥΟΥΣΙ‾
Mat 8:27 οι δε ανθρωποι εθαυμασαν λεγοντες ποταπος εστιν ουτος οτι και οι ανεμοι και η θαλασσα αυτω υπακουουσιν
οT-NPM
δεPRT
ανθρωποςN-NPM
θαυμαζωV-1AAI-3P
λεγωV-PAP-NPM
ποταποςA-NSM-INT
ειμιV-PAI-3S
ουτοςD-NSM
οτιCONJ
καιCONJ
οT-NPM
ανεμοςN-NPM
καιCONJ
οT-NSF
θαλασσαN-NSF
αυτοςF-DSM
υπακουωV-PAI-3P
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 8:27 THE SO MEN WONDER SAYING WHO IS THIS BECAUSE EVEN THE WINDS AND THE SEA HIM OBEY
Mat 8:27 So the men wonder saying, “Who is this [man] because even the winds and the sea obey him?”
28
Mat 8:28 ΚΑΙ ΕΛΘΟΝΤΟΣ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣ ΤΟ ΠΕΡΑ‾ ΕΙΣ ΤΗΝ ΧΩΡΑΝ ΤΩ‾ ΓΕΡΓΕΣΗΝΩΝ ΥΠΗ‾ΤΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΔΥΟ ΔΑΙΜΟΝΙΖΟΜΕΝΟΙ ΕΚ ΤΩΝ ΜΝΗΜΙΩ‾ ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΧΑΛΕΠΟΙ ΛΙΑΝ ΩΣΤΕ ΜΗ ΙΣΧΥΕΙΝ ΤΙΝΑ ΠΑΡΕΛΘΕΙΝ ΔΙΑ ΤΗΣ ΟΔΟΥ ΕΚΙΝΗΣ
Mat 8:28 και ελθοντος αυτου εις το περαν εις την χωραν των γεργεσηνων υπηντησαν αυτω δυο δαιμονιζομενοι εκ των μνημειων εξερχομενοι χαλεποι λιαν ωστε μη ισχυειν τινα παρελθειν δια της οδου εκεινης
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-GSM
αυτοςF-GSM
ειςPREP-A
οT-ASN
περανADV
ειςPREP-A
οT-ASF
χωραN-ASF
οT-GPM
γεργεσηνοςA-GPM
υπανταωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
δυοA-IND
δαιμονιζομαιV-PEP-NPM
εκPREP-G
οT-GPN
μνημειονN-GPN
εξερχομαιV-PEP-NPM
χαλεποςA-NPM
λιανADV
ωστεCONJ
μηPRT
ισχυωV-PAN
τιςX-ASM
παρερχομαιV-2AAN
διαPREP-G
οT-GSF
οδοςN-GSF
εκεινοςD-GSF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Indeclinable
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Conjunction
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 8:28 AND COMING HIM TO THE ACROSS TO THE COUNTRY THE GERGESENE MEET HIM TWO BEING TORMENTED BY DEMONS OF THE TOMBS COMING OUT VICIOUS EXTREMELY SO NOT TO BE ABLE SOMEONE TO PASS THROUGH THE WAY THAT
Mat 8:28 And him coming to the [place] across [the sea] to the country [of] the Gergesene [men], two [men] being tormented by demons coming out of the tombs meet him. [They are] extremely vicious so someone to not be able to pass through that way.
29
Mat 8:29 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΕΚΡΑΞΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΤΙ ΗΜΙΝ Ϗ ΣΟΙ ΥΙΕ ΤΟΥ ΘΥ ΗΛΘΕΣ ΩΔΕ ΗΜΑΣ ΠΡΟ ΚΑΙΡΟΥ ΒΑΣΑΝΙΣΑΙ ΗΜΑΣ
Mat 8:29 και ιδου εκραξαν λεγοντες τι ημιν και σοι υιε του θεου ηλθες ωδε προ καιρου βασανισαι ημας
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
κραζωV-1AAI-3P
λεγωV-PAP-NPM
τιςI-NSN
εγωP-1DP
καιCONJ
συP-2DS
υιοςN-VSM
οT-GSM
θεοςN-GSM
ερχομαιV-2AAI-2S
ωδεADV
προPREP-G
καιροςN-GSM
βασανιζωV-1AAN
εγωP-1AP
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adverb
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Mat 8:29 AND LOOK SHOUT SAYING WHAT US AND YOU SON THE GOD COME HERE BEFORE TIME TO GIVE PAIN US
Mat 8:29 And look! [They] shout saying, “What [is with] us and you, son [of] God? [You] come here before [the] time to give us pain!”
30
Mat 8:30 ΗΝ ΔΕ ΜΑΚΡΑΝ ΑΠ ΑΥΤΩΝ ΑΓΕΛΗ ΧΟΙΡΩΝ ΠΟΛΛΩΝ ΒΟΣΚΟΜΕΝΗ
Mat 8:30 ην δε μακραν απ αυτων αγελη χοιρων πολλων βοσκομενη
ειμιV-IAI-3S
δεPRT
μακρανADV
αποPREP-G
αυτοςF-GPM
αγεληN-NSF
χοιροςN-GPM
πολυςA-GPM
βοσκωV-PEP-NSF
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Adverb
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Mat 8:30 WAS AND FAR AWAY FROM THEM HERD PIGS MANY BEING FED
Mat 8:30 And [a] herd [of] many pigs being fed was far away from them,
31
Mat 8:31 ΟΙ ΔΕ ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΠΑΡΕΚΑΛΟΥΝ ΑΥΤΟ‾ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΕΙ ΕΚΒΑΛΛΙΣ ΗΜΑΣ ΑΠΟΣΤΙΛΟΝ ΗΜΑΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΑΓΕΛΗΝ ΤΩΝ ΧΟΙΡΩΝ
Mat 8:31 οι δε δαιμονες παρεκαλουν αυτον λεγοντες ει εκβαλλεις ημας αποστειλον ημας εις την αγελην των χοιρων
οT-NPM
δεPRT
δαιμωνN-NPM
παρακαλεωV-IAI-3P
αυτοςF-ASM
λεγωV-PAP-NPM
ειPRT
εκβαλλωV-PAI-2S
εγωP-1AP
αποστελλωV-1AAM-2S
εγωP-1AP
ειςPREP-A
οT-ASF
αγεληN-ASF
οT-GPM
χοιροςN-GPM
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 8:31 THE SO DEMONS REQUESTED HIM SAYING IF THROW OUT US SEND US TO THE HERD THE PIGS
Mat 8:31 so the demons requested him saying, “If [you] throw us out, send us to the herd [of] the pigs!”
32
Mat 8:32 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΥΠΑΓΕΤΕ ΟΙ ΔΕ ΕΞΕΛΘΟΝΤΕΣ ΑΠΗΛΘΟΝ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΧΟΙΡΟΥΣ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΩΡΜΗΣΕΝ ΠΑΣΑ Η ΑΓΕΛΗ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΚΡΗΜΝΟΥ ΕΙΣ ΤΗΝ ΘΑΛΑΣΣΑΝ ΚΑΙ ΑΠΕΘΑΝΑΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΥΔΑΣΙΝ
Mat 8:32 και ειπεν αυτοις υπαγετε οι δε εξελθοντες απηλθον εις τους χοιρους και ιδου ωρμησεν πασα η αγελη κατα του κρημνου εις την θαλασσαν και απεθανον εν τοις υδασιν
καιCONJ
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
υπαγωV-PAM-2P
οT-NPM
δεPRT
εξερχομαιV-2AAP-NPM
απερχομαιV-2AAI-3P
ειςPREP-A
οT-APM
χοιροςN-APM
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
ορμαωV-1AAI-3S
παςA-NSF
οT-NSF
αγεληN-NSF
καταPREP-G
οT-GSM
κρημνοςN-GSM
ειςPREP-A
οT-ASF
θαλασσαN-ASF
καιCONJ
αποθνησκωV-2AAI-3P
ενPREP-D
οT-DPN
υδωρN-DPN
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Mat 8:32 AND SAYS THEM GO THEY SO GOING OUT GO TO THE PIGS AND LOOK RUSHES ALL THE HERD DOWN THE BANK INTO THE SEA AND DIE IN THE WATERS
Mat 8:32 And [he] says [to] them, “Go!” So going out they go to the pigs, and look! All the herd rushes down the bank into the sea, and [they] die in the waters.
33
Mat 8:33 ΟΙ ΔΕ ΒΟΣΚΟΝΤΕΣ ΕΦΥΓΟΝ ΚΑΙ ΑΠΕΛΘΟΝΤΕΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΑΠΗΓΓΙΛΑΝ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΤΩΝ ΔΑΙΜΟΝΙΖΟΜΕΝΩΝ
Mat 8:33 οι δε βοσκοντες εφυγον και απελθοντες εις την πολιν απηγγειλαν παντα και τα των δαιμονιζομενων
οT-NPM
δεPRT
βοσκωV-PAP-NPM
φευγωV-2AAI-3P
καιCONJ
απερχομαιV-2AAP-NPM
ειςPREP-A
οT-ASF
πολιςN-ASF
απαγγελλωV-1AAI-3P
παςA-APN
καιCONJ
οT-APN
οT-GPM
δαιμονιζομαιV-PEP-GPM
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Mat 8:33 THE SO FEEDING RUN AWAY AND GOING TO THE CITY ANNOUNCE ALL AND THE THE BEING TORMENTED BY DEMONS
Mat 8:33 So the [men] feeding [them] run away, and going to the city [they] announce all [the events] and the [events of] the [men] being tormented by demons.
34
Mat 8:34 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΑΣΑ Η ΠΟΛΙΣ ΕΞΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΥΠΑ‾ΤΗΣΙΝ ΤΟΥ ΙΥ ΚΑΙ ΕΙΔΟΝΤΕΣ ΑΥΤΟΝ ΠΑΡΕΚΑΛΕΣΑΝ ΟΠΩΣ ΜΕΤΑΒΗ ΑΠΟ ΤΩΝ ΟΡΙΩΝ ΑΥΤΩ‾
Mat 8:34 και ιδου πασα η πολις εξηλθεν εις υπαντησιν του ιησου και ιδοντες αυτον παρεκαλεσαν οπως μεταβη απο των οριων αυτων
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
παςA-NSF
οT-NSF
πολιςN-NSF
εξερχομαιV-2AAI-3S
ειςPREP-A
υπαντησιςN-ASF
οT-GSM
ιησουςN-GSM
καιCONJ
ειδονV-2AAP-NPM
αυτοςF-ASM
παρακαλεωV-1AAI-3P
οπωςCONJ
μεταβαινωV-2AAS-3S
αποPREP-G
οT-GPN
οριονN-GPN
αυτοςF-GPM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 8:34 AND LOOK ALL THE CITY COMES OUT TO MEETING THE JESUS AND SEEING HIM REQUEST THAT MAY MOVE ON FROM THE REGIONS THEM
Mat 8:34 And look! All the city comes out to [a] meeting [with] Jesus, and seeing him [they] request [him] that [he] may move on from the regions [of] them.
1
Mat 9:1 ΚΑΙ ΕΜΒΑΣ ΕΙΣ ΠΛΟΙΟΝ ΔΙΕΠΕΡΑΣΕΝ Ϗ ΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΙΔΙΑΝ ΠΟΛΙΝ
Mat 9:1 και εμβας εις πλοιον διεπερασεν και ηλθεν εις την ιδιαν πολιν
καιCONJ
εμβαινωV-2AAP-NSM
ειςPREP-A
πλοιονN-ASN
διαπεραωV-1AAI-3S
καιCONJ
ερχομαιV-2AAI-3S
ειςPREP-A
οT-ASF
ιδιοςA-ASF
πολιςN-ASF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 9:1 AND EMBARKING INTO BOAT CROSSES AND COMES TO THE OWN CITY
Mat 9:1 And embarking into [the] boat [he] crosses [the sea] and comes to the own city,
2
Mat 9:2 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΡΟΣΕΦΕΡΟΝ ΑΥΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΟΝ ΕΠΙ ΚΛΙΝΗΣ ΒΕΒΛΗΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΕΙΔΩΝ Ο ΙΣ ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΩ ΘΑΡΣΕΙ ΤΕΚΝΟΝ ΑΦΙΕΝΤΑΙ ΣΟΥ ΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙ
Mat 9:2 και ιδου προσεφερον αυτω παραλυτικον επι κλινης βεβλημενον και ιδων ο ιησους την πιστιν αυτων ειπεν τω παραλυτικω θαρσει τεκνον αφιενται σου αι αμαρτιαι
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
προσφερωV-IAI-3P
αυτοςF-DSM
παραλυτικοςA-ASM
επιPREP-G
κλινηN-GSF
βαλλωV-1REP-ASM
καιCONJ
ειδονV-2AAP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
οT-ASF
πιστιςN-ASF
αυτοςF-GPM
ειπονV-2AAI-3S
οT-DSM
παραλυτικοςA-DSM
θαρσεωV-PAM-2S
τεκνονN-VSN
αφιημιV-PEI-3P
συP-2GS
οT-NPF
αμαρτιαN-NPF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Mat 9:2 AND LOOK PRESENTED HIM PARALYZED ON BED HAVING BEEN LAID DOWN AND SEEING THE JESUS THE CONFIDENCE THEM SAYS THE PARALYZED HAVE COURAGE CHILD ARE RELEASED YOU THE OFFENSES
Mat 9:2 and look! [They] presented [to] him [a] paralyzed [man] having been laid down on [a] bed. And seeing the confidence [of] them Jesus says [to] the paralyzed [man], “Have courage, Child! The offenses [of] you are released.”
3
Mat 9:3 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΤΙΝΕΣ ΤΩ‾ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΕΙΠΟΝ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙΣ ΟΥΤΟΣ ΒΛΑΣΦΗΜΕΙ
Mat 9:3 και ιδου τινες των γραμματεων ειπον εν εαυτοις ουτος βλασφημει
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
τιςX-NPM
οT-GPM
γραμματευςN-GPM
ειπονV-2AAI-3P
ενPREP-D
εαυτουF-3DPM
ουτοςD-NSM
βλασφημεωV-PAI-3S
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 9:3 AND LOOK SOME THE CLERICS SAY TO THEMSELVES THIS SLANDERS
Mat 9:3 And look! Some [of] the clerics say to themselves, “This [man] slanders.”
4
Mat 9:4 ΚΑΙ ΙΔΩΝ Ο ΙΣ ΤΑΣ Ε‾ΘΥΜΗΣΕΙΣ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΙΝΑΤΙ ΕΝΘΥΜΕΙΣΘΕ ΠΟΝΗΡΑ ΕΝ ΤΑΙΣ ΚΑΡΔΙΑΙΣ ΥΜΩΝ
Mat 9:4 και ιδων ο ιησους τας ενθυμησεις αυτων ειπεν ινατι ενθυμεισθε πονηρα εν ταις καρδιαις υμων
καιCONJ
ειδονV-2AAP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
οT-APF
ενθυμησιςN-APF
αυτοςF-GPM
ειπονV-2AAI-3S
ινατιCONJ-INT
ενθυμεομαιV-PEI-2P
πονηροςA-APN
ενPREP-D
οT-DPF
καρδιαN-DPF
συP-2GP
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction, Interrogative
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Mat 9:4 BUT KNOWING THE JESUS THE THOUGHTS THEM ASKS WHY DO CONSIDER EVIL IN THE HEARTS YOU
Mat 9:4 But knowing the thoughts [of] them Jesus asks, “Why do [you] consider evil [thoughts] in the hearts [of] you?
5
Mat 9:5 ΤΙ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΕΥΚΟΠΩΤΕΡΟΝ ΕΙΠΕΙΝ ΑΦΙΕΝΤΑΙ ΣΟΥ ΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙ Η ΕΙΠΕΙΝ ΕΓΕΙΡΕ Ϗ ΠΕΡΙΠΑΤΙ
Mat 9:5 τι γαρ εστιν ευκοπωτερον ειπειν αφιενται σου αι αμαρτιαι η ειπειν εγειρε και περιπατει
τιςI-NSN
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
ευκοποςA-NSN-COM
ειπονV-2AAN
αφιημιV-PEI-3P
συP-2GS
οT-NPF
αμαρτιαN-NPF
ηPRT
ειπονV-2AAN
εγειρωV-PAM-2S
καιCONJ
περιπατεωV-PAM-2S
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Mat 9:5 WHAT SINCE IS EASIER TO SAY ARE RELEASED YOU THE OFFENSES OR TO SAY RISE AND WALK
Mat 9:5 Since what is easier to say—‘The offenses [of] you are released,’ or to say, ‘Rise and walk’?
6
Mat 9:6 ΙΝΑ ΔΕ ΕΙΔΗΤΕ ΟΤΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΙ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΕΠΙ ΤΗΣ ΓΗΣ ΑΦΙΕΝΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΩ ΕΓΕΡΘΕΙΣ ΑΡΟΝ ΣΟΥ ΤΗΝ ΚΛΙΝΗΝ ΚΑΙ ΥΠΑΓΕ ΕΙΣ ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΣΟΥ
Mat 9:6 ινα δε ειδητε οτι εξουσιαν εχει ο υιος του ανθρωπου επι της γης αφιεναι αμαρτιας τοτε λεγει τω παραλυτικω εγερθεις αρον σου την κλινην και υπαγε εις τον οικον σου
ιναCONJ
δεPRT
οιδαV-2RAS-2P
οτιCONJ
εξουσιαN-ASF
εχωV-PAI-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
επιPREP-G
οT-GSF
γηN-GSF
αφιημιV-PAN
αμαρτιαN-APF
τοτεADV
λεγωV-PAI-3S
οT-DSM
παραλυτικοςA-DSM
εγειρωV-1APP-NSM
αιρωV-1AAM-2S
συP-2GS
οT-ASF
κλινηN-ASF
καιCONJ
υπαγωV-PAM-2S
ειςPREP-A
οT-ASM
οικοςN-ASM
συP-2GS
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Perfect, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 9:6 SO BUT MAY HAVE KNOWN THAT AUTHORITY HAS THE SON THE MAN ON THE EARTH TO RELEASE OFFENSES THEN SAYS THE PARALYZED BEING RAISED PICK UP YOU THE BED AND GO TO THE HOME YOU
Mat 9:6 But so [you] may have known that the Son [of] Man has authority on the earth to release offenses”—then [he] says [to] the paralyzed [man], “Being raised pick up the bed [of] you, and go to the home [of] you!”
7
Mat 9:7 ΚΑΙ ΕΓΕΡΘΕΙΣ ΑΠΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 9:7 και εγερθεις απηλθεν εις τον οικον αυτου
καιCONJ
εγειρωV-1APP-NSM
απερχομαιV-2AAI-3S
ειςPREP-A
οT-ASM
οικοςN-ASM
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 9:7 AND BEING RAISED GOES TO THE HOME HIM
Mat 9:7 And being raised [he] goes to the home [of] him.
8
Mat 9:8 ΙΔΟΝΤΕΣ ΔΕ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΕΦΟΒΗΘΗΣΑΝ Ϗ ΕΔΟΞΑΣΑΝ ΤΟΝ ΘΝ ΤΟΝ ΔΟΝΤΑ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΤΟΙΑΥΤΗΝ ΤΟΙΣ ΑΝΟΙΣ
Mat 9:8 ιδοντες δε οι οχλοι εφοβηθησαν και εδοξασαν τον θεον τον δοντα εξουσιαν τοιαυτην τοις ανθρωποις
ειδονV-2AAP-NPM
δεPRT
οT-NPM
οχλοςN-NPM
φοβεωV-1API-3P
καιCONJ
δοξαζωV-1AAI-3P
οT-ASM
θεοςN-ASM
οT-ASM
διδωμιV-2AAP-ASM
εξουσιαN-ASF
τοιουτοςD-ASF
οT-DPM
ανθρωποςN-DPM
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Mat 9:8 SEEING AND THE CROWDS ARE SCARED AND GIVE RECOGNITION TO THE GOD THE GIVING AUTHORITY LIKE THIS THE MEN
Mat 9:8 And seeing [him] the crowds are scared and give recognition to the God giving authority like this [to] the men.
9
Mat 9:9 ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΩΝ Ο ΙΣ ΕΚΙΘΕ‾ ΕΙΔΕΝ ΑΝΟΝ ΚΑΘΗΜΕΝΟΝ ΕΠΙ ΤΟ ΤΕΛΩΝΙΟΝ ΜΑΘΘΑΙΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ Ϗ ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ ΑΚΟΛΟΥΘΙ ΜΟΙ ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΑΣ ΗΚΟΛΟΥΘΕΙ ΑΥΤΩ
Mat 9:9 και παραγων ο ιησους εκειθεν ειδεν ανθρωπον καθημενον επι το τελωνιον μαθθαιον λεγομενον και λεγει αυτω ακολουθει μοι και αναστας ηκολουθει αυτω
καιCONJ
παραγωV-PAP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
εκειθενADV
ειδονV-2AAI-3S
ανθρωποςN-ASM
καθημαιV-PEP-ASM
επιPREP-A
οT-ASN
τελωνιονN-ASN
μαθθαιοςN-ASM
λεγωV-PEP-ASM
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
ακολουθεωV-PAM-2S
εγωP-1DS
καιCONJ
ανιστημιV-2AAP-NSM
ακολουθεωV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 9:9 AND GOING AWAY THE JESUS FROM THERE SEES MAN SITTING IN THE TAX OFFICE MATTHEW BEING CALLED AND SAYS HIM FOLLOW ME AND STANDING UP FOLLOWED HIM
Mat 9:9 And going away from there Jesus sees [a] man being called Matthew sitting in the tax office, and [he] says [to] him, “Follow me!” And standing up [he] followed him.
10
Mat 9:10 Ϗ ΕΓΕΝΕΤΟ ΑΝΑΚΙΜΕΝΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΙΔΟΥ ΠΟΛΛΟΙ ΤΕΛΩΝΑΙ ΚΑΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ ΕΛΘΟΝΤΕΣ ΣΥΝΑΝΕΚΙΝΤΟ ΤΩ ΙΥ ΚΑΙ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΕΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 9:10 και εγενετο ανακειμενου αυτου εν τη οικια ιδου πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι ελθοντες συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου
καιCONJ
γινομαιV-2AMI-3S
ανακειμαιV-PEP-GSM
αυτοςF-GSM
ενPREP-D
οT-DSF
οικιαN-DSF
ειδονV-2AMM-2S
πολυςA-NPM
τελωνηςN-NPM
καιCONJ
αμαρτωλοςA-NPM
ερχομαιV-2AAP-NPM
συνανακειμαιV-IEI-3P
οT-DSM
ιησουςN-DSM
καιCONJ
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 9:10 AND HAPPENS RECLINING HIM IN THE HOUSE LOOK MANY TAX COLLECTORS AND LAWBREAKING COMING RECLINED TOGETHER THE JESUS AND THE STUDENTS HIM
Mat 9:10 And [it] happens [that] him reclining [to eat] in the house, look! Many tax collectors and lawbreaking [men] coming reclined together [with] Jesus and the students [of] him.
11
Mat 9:11 ΚΑΙ ΙΔΟΝΤΕΣ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΕΛΕΓΟ‾ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΥΤΟΥ ΔΙΑ ΤΙ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΤΕΛΩΝΩΝ ΚΑΙ ΑΜΑΡΤΩΛΩΝ ΕΣΘΙΕΙ Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ ΥΜΩΝ
Mat 9:11 και ιδοντες οι φαρισαιοι ελεγον τοις μαθηταις αυτου δια τι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιει ο διδασκαλος υμων
καιCONJ
ειδονV-2AAP-NPM
οT-NPM
φαρισαιοςN-NPM
λεγωV-IAI-3P
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
αυτοςF-GSM
διαPREP-A
τιςI-ASN
μεταPREP-G
οT-GPM
τελωνηςN-GPM
καιCONJ
αμαρτωλοςA-GPM
εσθιωV-PAI-3S
οT-NSM
διδασκαλοςN-NSM
συP-2GP
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Mat 9:11 BUT SEEING THE PHARISEES ASKED THE STUDENTS HIM BECAUSE OF WHAT WITH THE TAX COLLECTORS AND LAWBREAKING DOES EAT THE TEACHER YOU
Mat 9:11 But seeing [them] the Pharisees asked the students [of] him, “Because of what does the teacher [of] you eat with the tax collectors and lawbreaking [men]?”
12
Mat 9:12 Ο ΔΕ ΑΚΟΥΣΑΣ ΕΙΠΕ‾ ΟΥ ΧΡΙΑΝ ΕΧΟΥΣΙ‾ ΟΙ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ ΙΑΤΡΩ‾ ΑΛΛ ΟΙ ΚΑΚΩΣ ΕΧΟ‾ΤΕΣ
Mat 9:12 ο δε ακουσας ειπεν ου χρειαν εχουσιν οι ισχυοντες ιατρων αλλ οι κακως εχοντες
οT-NSM
δεPRT
ακουωV-1AAP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
ουADV
χρειαN-ASF
εχωV-PAI-3P
οT-NPM
ισχυωV-PAP-NPM
ιατροςN-GPM
αλλαCONJ
οT-NPM
κακωςADV
εχωV-PAP-NPM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Mat 9:12 HE BUT HEARING SAYS NOT NEED DO HAVE THE BEING HEALTHY PHYSICIANS BUT THE BADLY DOING
Mat 9:12 But hearing [them] he says, “The [men] being healthy do not have need [of] physicians, but the [men] doing badly [have need].
13
Mat 9:13 ΠΟΡΕΥΘΕΝΤΕΣ ΔΕ ΜΑΘΕΤΑΙ ΤΙ ΕΣΤΙ‾ ΕΛΕΟΣ ΘΕΛΩ ΚΑΙ ΟΥ ΘΥΣΙΑΝ ΟΥ ΓΑΡ ΗΛΘΟΝ ΚΑΛΕΣΑΙ ΔΙΚΑΙΟΥΣ ΑΛΛΑ ΑΜΑΡΤΩΛΟΥΣ
Mat 9:13 πορευθεντες δε μαθετε τι εστιν ελεος θελω και ου θυσιαν ου γαρ ηλθον καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους
πορευωV-1APP-NPM
δεPRT
μανθανωV-2AAM-2P
τιςI-NSN
ειμιV-PAI-3S
ελεοςN-ASN
θελωV-PAI-1S
καιCONJ
ουADV
θυσιαN-ASF
ουADV
γαρCONJ
ερχομαιV-2AAI-1S
καλεωV-1AAN
δικαιοςA-APM
αλλαCONJ
αμαρτωλοςA-APM
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Mat 9:13 GOING AND LEARN WHAT IS CARING WANT AND NOT SACRIFICE NOT BECAUSE DO COME TO INVITE RIGHT BUT LAWBREAKING
Mat 9:13 And going learn what [this] is—‘[I] want caring and not sacrifice,’ because [I] do not come to invite right [men], but [to invite] lawbreaking [men].”
14
Mat 9:14 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΙΩΑΝΝΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΔΙΑ ΤΙ ΗΜΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΝΗΣΤΕΥΟΜΕΝ ΠΟΛΛΑ ΟΙ ΔΕ ΜΑΘΗΤΑΙ ΣΟΥ ΟΥ ΝΗΣΤΕΥΟΥΣΙΝ
Mat 9:14 τοτε προσερχονται αυτω οι μαθηται ιωαννου λεγοντες δια τι ημεις και οι φαρισαιοι νηστευομεν πολλα οι δε μαθηται σου ου νηστευουσιν
τοτεADV
προσερχομαιV-PEI-3P
αυτοςF-DSM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
ιωαννηςN-GSM
λεγωV-PAP-NPM
διαPREP-A
τιςI-ASN
εγωP-1NP
καιCONJ
οT-NPM
φαρισαιοςN-NPM
νηστευωV-PAI-1P
πολυςA-APN
οT-NPM
δεPRT
μαθητηςN-NPM
συP-2GS
ουADV
νηστευωV-PAI-3P
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 9:14 THEN APPROACH HIM THE STUDENTS JOHN ASKING BECAUSE OF WHAT WE AND THE PHARISEES DO FAST MANY THE BUT STUDENTS YOU NOT DO FAST
Mat 9:14 Then the students [of] John approach him asking, “Because of what do we and the Pharisees fast many [times], but the students [of] you do not fast?”
15
Mat 9:15 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΜΗ ΔΥΝΑΝΤΑΙ ΟΙ ΥΙΟΙ ΤΟΥ ΝΥΜΦΩΝΟΣ ΠΕΝΘΕΙΝ ΕΦ ΟΣΟΝ ΜΕΤ ΑΥΤΩ‾ ΕΣΤΙΝ Ο ΝΥΜΦΙΟΣ ΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ ΔΕ ΗΜΕΡΑΙ ΟΤΑΝ ΑΠΑΡΘΗ ΑΠ ΑΥΤΩΝ Ο ΝΥΜΦΕΙΟΣ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΝΗΣΤΕΥΣΟΥΣΙΝ
Mat 9:15 και ειπεν αυτοις ο ιησους μη δυνανται οι υιοι του νυμφωνος πενθειν εφ οσον μετ αυτων εστιν ο νυμφιος ελευσονται δε ημεραι οταν απαρθη απ αυτων ο νυμφιος και τοτε νηστευσουσιν
καιCONJ
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
μηPRT
δυναμαιV-PEI-3P
οT-NPM
υιοςN-NPM
οT-GSM
νυμφωνN-GSM
πενθεωV-PAN
επιPREP-A
οσοςR-ASM
μεταPREP-G
αυτοςF-GPM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
νυμφιοςN-NSM
ερχομαιV-1FMI-3P
δεPRT
ημεραN-NPF
οτανPRT
απαιρωV-1APS-3S
αποPREP-G
αυτοςF-GPM
οT-NSM
νυμφιοςN-NSM
καιCONJ
τοτεADV
νηστευωV-1FAI-3P
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 9:15 AND ANSWERS THEM THE JESUS NOT ARE ABLE THE SONS THE BRIDAL ROOM TO GRIEVE FOR WHATEVER WITH THEM IS THE GROOM WILL COME BUT DAYS WHEN MAY BE REMOVED FROM THEM THE GROOM AND THEN WILL FAST
Mat 9:15 And Jesus answers them, “The sons [of] the bridal room are not able to grieve for whatever [time] the groom is with them, but days will come when the groom may be removed from them, and then [they] will fast.
16
Mat 9:16 ΟΥΔΕΙΣ ΔΕ ΕΠΙΒΑΛΛΕΙ ΕΠΙΒΛΗΜΑ ΡΑΚΟΥΣ ΑΓΝΑΦΟΥ ΕΠΙ ΙΜΑΤΙΩ ΠΑΛΕΩ ΑΙΡΙ ΓΑΡ ΤΟ ΠΛΗΡΩΜΑ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟΥ ΙΜΑΤΙΟΥ ΚΑΙ ΧΕΙΡΟΝ ΣΧΙΣΜΑ ΓΕΙΝΕΤΑΙ
Mat 9:16 ουδεις δε επιβαλλει επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται
ουδειςA-NSM
δεPRT
επιβαλλωV-PAI-3S
επιβλημαN-ASN
ρακοςN-GSN
αγναφοςA-GSN
επιPREP-D
ιματιονN-DSN
παλαιοςA-DSN
αιρωV-PAI-3S
γαρCONJ
οT-NSN
πληρωμαN-NSN
αυτοςF-GSN
αποPREP-G
οT-GSN
ιματιονN-GSN
καιCONJ
χειρωνA-NSN-COM
σχισμαN-NSN
γινομαιV-PEI-3S
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 9:16 NO AND PUTS PATCH CLOTH UNSCRUBBED ON CLOAK OLD PULLS AWAY BECAUSE THE FILLER IT FROM THE CLOAK AND WORSE TEAR HAPPENS
Mat 9:16 And no [one] puts [a] patch [of] unscrubbed cloth on [an] old cloak because the filler [of] it pulls away from the cloak, and [a] worse tear happens.
17
Mat 9:17 ΟΥΔΕ ΒΑΛΛΟΥΣΙΝ ΟΙΝΟΝ ΝΕΟΝ ΕΙΣ ΑΣΚΟΥΣ ΠΑΛΑΙΟΥΣ ΕΙ ΔΕ ΜΗ ΓΕ ΡΗΓΝΥΝΤΑΙ ΟΙ ΑΣΚΟΙ ΚΑΙ Ο ΟΙΝΟΣ ΕΚΧΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΟΙ ΑΣΚΟΙ ΑΠΟΛΛΥΝΤΑΙ ΑΛΛ ΟΙΝΟΝ ΝΕΟΝ ΕΙΣ ΑΣΚΟΥΣ ΚΑΙΝΟΥΣ ΒΛΗΤΕΟΝ ΚΑΙ ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ ΣΥΝΤΗΡΟΥ‾ΤΑΙ
Mat 9:17 ουδε βαλλουσιν οινον νεον εις ασκους παλαιους ει δε μη γε ρηγνυνται οι ασκοι και ο οινος εκχειται και οι ασκοι απολλυνται αλλ οινον νεον εις ασκους καινους βλητεον και αμφοτεροι συντηρουνται
ουδεCONJ
βαλλωV-PAI-3P
οινοςN-ASM
νεοςA-ASM
ειςPREP-A
ασκοςN-APM
παλαιοςA-APM
ειPRT
δεPRT
μηPRT
γεPRT
ρηγνυμιV-PEI-3P
οT-NPM
ασκοςN-NPM
καιCONJ
οT-NSM
οινοςN-NSM
εκχεωV-PEI-3S
καιCONJ
οT-NPM
ασκοςN-NPM
απολλυμιV-PEI-3P
αλλαCONJ
οινοςN-ASM
νεοςA-ASM
ειςPREP-A
ασκοςN-APM
καινοςA-APM
βλητεοςA-NSN
καιCONJ
αμφοτεροςA-NPM
συντηρεωV-PEI-3P
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Particle
Particle
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 9:17 AND NOT DO PUT WINE NEW INTO WINESKINS OLD OR ELSE ARE TORN THE WINESKINS AND THE WINE IS SPILLED AND THE WINESKINS LOSE BUT WINE NEW INTO WINESKINS NEW NECESSARY TO PUT SO BOTH ARE PRESERVED
Mat 9:17 And [they] do not put new wine into old wineskins, or else the wineskins are torn, and the wine is spilled, and the wineskins lose [themselves]. But [it is] necessary to put new wine into new wineskins so [they] are both preserved.”
18
Mat 9:18 ΤΑΥΤΑ ΑΥΤΟΥ ΛΑΛΟΥ‾ΤΟΣ ΑΥΤΟΙΣ ΙΔΟΥ ΑΡΧΩΝ ΕΙΣΕΛΘΩ‾ ΠΡΟΣΕΚΥΝΙ ΑΥΤΩ ΛΕΓΩΝ Η ΘΥΓΑΤΗΡ ΜΟΥ ΑΡΤΙ ΕΤΕΛΕΥΤΗΣΕΝ ΑΛΛΑ ΕΛΘΩ‾ ΕΠΙΘΕΣ ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΣΟΥ ΕΠ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΖΗΣΕΤΑΙ
Mat 9:18 ταυτα αυτου λαλουντος αυτοις ιδου αρχων εισελθων προσεκυνει αυτω λεγων η θυγατηρ μου αρτι ετελευτησεν αλλα ελθων επιθες την χειρα σου επ αυτην και ζησεται
ουτοςD-APN
αυτοςF-GSM
λαλεωV-PAP-GSM
αυτοςF-DPM
ειδονV-2AMM-2S
αρχωνN-NSM
εισερχομαιV-2AAP-NSM
προσκυνεωV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
λεγωV-PAP-NSM
οT-NSF
θυγατηρN-NSF
εγωP-1GS
αρτιADV
τελευταωV-1AAI-3S
αλλαCONJ
ερχομαιV-2AAP-NSM
επιτιθημιV-2AAM-2S
οT-ASF
χειρN-ASF
συP-2GS
επιPREP-A
αυτοςF-ASF
καιCONJ
ζαωV-1FMI-3S
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 9:18 THESE HIM SPEAKING THEM LOOK LEADER COMING INSIDE BOWED TO HIM SAYING THE DAUGHTER ME NOW DIES BUT COMING PUT THE HAND YOU ON HER AND WILL LIVE
Mat 9:18 Him speaking these [messages to] them, look! Coming inside [a] leader bowed to him saying, “The daughter [of] me dies now, but coming put the hand [of] you on her, and [she] will live.”
19
Mat 9:19 ΚΑΙ ΕΓΕΡΘΕΙΣ Ο ΙΣ ΗΚΟΛΟΥΘΕΙ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ
Mat 9:19 και εγερθεις ο ιησους ηκολουθει αυτω και οι μαθηται αυτου
καιCONJ
εγειρωV-1APP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ακολουθεωV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
καιCONJ
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 9:19 SO BEING RAISED THE JESUS FOLLOWED HIM AND THE STUDENTS HIM
Mat 9:19 So being raised Jesus followed him, and the students [of] him [followed].
20
Mat 9:20 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΓΥΝΗ ΑΙΜΟΡΟΟΥΣΑ ΔΩΔΕΚΑ ΕΤΗ ΠΡΟΣΕΛΘΟΥΣΑ ΟΠΙΣΘΕΝ ΗΨΑΤΟ ΤΟΥ ΚΡΑΣΠΕΔΟΥ ΤΟΥ ΙΜΑΤΙΟΥ ΑΥΤΟΥ
Mat 9:20 και ιδου γυνη αιμορροουσα δωδεκα ετη προσελθουσα οπισθεν ηψατο του κρασπεδου του ιματιου αυτου
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
γυνηN-NSF
αιμορροεωV-PAP-NSF
δωδεκαA-IND
ετοςN-APN
προσερχομαιV-2AAP-NSF
οπισθενADV
απτωV-1AMI-3S
οT-GSN
κρασπεδονN-GSN
οT-GSN
ιματιονN-GSN
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 9:20 AND LOOK WOMAN BLEEDING TWELVE YEARS APPROACHING FROM BEHIND TOUCHES THE HEM THE CLOAK HIM
Mat 9:20 And look! [A] woman bleeding [for] twelve years, approaching from behind touches the hem [of] the cloak [of] him
21
Mat 9:21 ΕΛΕΓΕΝ ΓΑΡ ΕΝ ΕΑΥΤΗ ΕΑΝ ΜΟΝΟΝ ΑΨΩΜΑΙ ΤΟΥ ΙΜΑΤΙΟΥ ΑΥΤΟΥ ΣΩΘΗΣΟΜΑΙ
Mat 9:21 ελεγεν γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι του ιματιου αυτου σωθησομαι
λεγωV-IAI-3S
γαρCONJ
ενPREP-D
εαυτουF-3DSF
εανCONJ
μονοςA-ASN
απτωV-1AMS-1S
οT-GSN
ιματιονN-GSN
αυτοςF-GSM
σωζωV-1FPI-1S
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 1st Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Mat 9:21 SAID BECAUSE TO HERSELF IF ONLY MAY TOUCH THE CLOAK HIM WILL BE RESTORED
Mat 9:21 because [she] said to herself, “If [I] may only touch the cloak [of] him, [I] will be restored.”
22
Mat 9:22 Ο ΔΕ ΙΣ ΣΤΡΑΦΕΙΣ ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΑΥΤΗΝ ΕΙΠΕ‾ ΘΑΡΣΙ ΘΥΓΑΤΕΡ Η ΠΙΣΤΙΣ ΣΟΥ ΣΕΣΩΚΕΝ ΣΕ ΚΑΙ ΕΣΩΘΗ Η ΓΥΝΗ ΑΠΟ ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΕΚΙΝΗΣ
Mat 9:22 ο δε ιησους στραφεις και ιδων αυτην ειπεν θαρσει θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε και εσωθη η γυνη απο της ωρας εκεινης
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
στρεφωV-2APP-NSM
καιCONJ
ειδονV-2AAP-NSM
αυτοςF-ASF
ειπονV-2AAI-3S
θαρσεωV-PAM-2S
θυγατηρN-VSF
οT-NSF
πιστιςN-NSF
συP-2GS
σωζωV-1RAI-3S
συP-2AS
καιCONJ
σωζωV-1API-3S
οT-NSF
γυνηN-NSF
αποPREP-G
οT-GSF
ωραN-GSF
εκεινοςD-GSF
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 9:22 THE BUT JESUS BEING TURNED AROUND AND SEEING HER SAYS HAVE COURAGE DAUGHTER THE CONFIDENCE YOU HAS RESTORED YOU AND IS RESTORED THE WOMAN FROM THE HOUR THAT
Mat 9:22 But being turned around and seeing her Jesus says, “Have courage, Daughter! The confidence [of] you has restored you,” and the woman is restored from that hour.
23
Mat 9:23 ΚΑΙ ΕΛΘΩ‾ Ο ΙΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑ‾ ΤΟΥ ΑΡΧΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΤΟΥΣ ΑΥΛΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΘΟΡΥΒΟΥΜΕΝΟΝ
Mat 9:23 και ελθων ο ιησους εις την οικιαν του αρχοντος και ιδων τους αυλητας και τον οχλον θορυβουμενον
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειςPREP-A
οT-ASF
οικιαN-ASF
οT-GSM
αρχωνN-GSM
καιCONJ
ειδονV-2AAP-NSM
οT-APM
αυλητηςN-APM
καιCONJ
οT-ASM
οχλοςN-ASM
θορυβεωV-PEP-ASM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Mat 9:23 AND COMING THE JESUS TO THE HOUSE THE LEADER AND SEEING THE FLUTISTS AND THE CROWD BEING DISTURBED
Mat 9:23 And coming to the house [of] the leader and seeing the flutists and the crowd being disturbed, Jesus
24
Mat 9:24 ΕΛΕΓΕΝ ΑΝΑΧΩΡΙΤΕ ΟΥ ΓΑΡ ΑΠΕΘΑΝΕ‾ ΤΟ ΚΟΡΑΣΙΟΝ ΑΛΛΑ ΚΑΘΕΥΔΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΕΓΕΛΩΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 9:24 ελεγεν αναχωρειτε ου γαρ απεθανεν το κορασιον αλλα καθευδει και κατεγελων αυτου
λεγωV-IAI-3S
αναχωρεωV-PAM-2P
ουADV
γαρCONJ
αποθνησκωV-2AAI-3S
οT-NSN
κορασιονN-NSN
αλλαCONJ
καθευδωV-PAI-3S
καιCONJ
καταγελαωV-IAI-3P
αυτοςF-GSM
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adverb
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 9:24 SAID GO AWAY NOT BECAUSE DOES DIE THE GIRL BUT SLEEPS AND LAUGHED AT HIM
Mat 9:24 said, “Go away because the girl does not die, but [she] sleeps,” and [they] laughed at him.
25
Mat 9:25 ΟΤΕ ΔΕ ΕΞΕΒΛΗΘΗ Ο ΟΧΛΟΣ ΕΙΣΕΛΘΩ‾ ΕΚΡΑΤΗΣΕΝ ΤΗΣ ΧΙΡΟΣ ΑΥΤΗΣ ΚΑΙ ΗΓΕΡΘΗ ΤΟ ΚΟΡΑΣΙΟ‾
Mat 9:25 οτε δε εξεβληθη ο οχλος εισελθων εκρατησεν της χειρος αυτης και ηγερθη το κορασιον
οτεADV
δεPRT
εκβαλλωV-1API-3S
οT-NSM
οχλοςN-NSM
εισερχομαιV-2AAP-NSM
κρατεωV-1AAI-3S
οT-GSF
χειρN-GSF
αυτοςF-GSF
καιCONJ
εγειρωV-1API-3S
οT-NSN
κορασιονN-NSN
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Mat 9:25 AFTER BUT IS SENT OUT THE CROWD COMING INSIDE TAKES THE HAND HER AND IS RAISED THE GIRL
Mat 9:25 But after the crowd is sent out, coming inside [he] takes the hand [of] her, and the girl is raised.
26
Mat 9:26 ΚΑΙ ΕΞΗΛΘΕΝ Η ΦΗΜΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΣ ΟΛΗΝ ΤΗΝ ΓΗΝ ΕΚΕΙΝΗΝ
Mat 9:26 και εξηλθεν η φημη αυτης εις ολην την γην εκεινην
καιCONJ
εξερχομαιV-2AAI-3S
οT-NSF
φημηN-NSF
αυτοςF-GSF
ειςPREP-A
ολοςA-ASF
οT-ASF
γηN-ASF
εκεινοςD-ASF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 9:26 AND GOES OUT THE REPORT HER TO ALL THE LAND THAT
Mat 9:26 And the report [about] her goes out to all that land.
27
Mat 9:27 ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΟΝΤΙ ΕΚΕΙΘΕΝ ΤΩ ΙΥ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΔΥΟ ΤΥΦΛΟΙ ΚΡΑΥΓΑΖΟ‾ΤΕΣ ΚΑΙ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΕΛΕΗΣΟΝ ΗΜΑΣ ΥΙΕ ΔΑΔ
Mat 9:27 και παραγοντι εκειθεν τω ιησου ηκολουθησαν αυτω δυο τυφλοι κραυγαζοντες και λεγοντες ελεησον ημας υιε δαυιδ
καιCONJ
παραγωV-PAP-DSM
εκειθενADV
οT-DSM
ιησουςN-DSM
ακολουθεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
δυοA-IND
τυφλοςA-NPM
κραυγαζωV-PAP-NPM
καιCONJ
λεγωV-PAP-NPM
ελεεωV-1AAM-2S
εγωP-1AP
υιοςN-VSM
δαυιδN-IND
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Indeclinable
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 9:27 AND GOING AWAY FROM THERE THE JESUS FOLLOW HIM TWO BLIND SHOUTING AND SAYING HELP US SON DAVID
Mat 9:27 And Jesus going away from there, two blind [men] follow him shouting and saying, “Help us, son [of] David!”
28
Mat 9:28 ΕΛΘΟΝΤΙ ΔΕ ΑΥΤΩ ΕΙΣ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΤΥΦΛΟΙ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΠΙΣΤΕΥΕΤΕ ΟΤΙ ΔΥΝΑΜΑΙ ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΗΣΑΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΝΑΙ ΚΕ
Mat 9:28 ελθοντι δε αυτω εις την οικιαν προσηλθον αυτω οι τυφλοι και λεγει αυτοις ο ιησους πιστευετε οτι δυναμαι τουτο ποιησαι λεγουσιν αυτω ναι κυριε
ερχομαιV-2AAP-DSM
δεPRT
αυτοςF-DSM
ειςPREP-A
οT-ASF
οικιαN-ASF
προσερχομαιV-2AAI-3P
αυτοςF-DSM
οT-NPM
τυφλοςA-NPM
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
πιστευωV-PAI-2P
οτιCONJ
δυναμαιV-PEI-1S
ουτοςD-ASN
ποιεωV-1AAN
λεγωV-PAI-3P
αυτοςF-DSM
ναιADV
κυριοςN-VSM
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Mat 9:28 COMING AND HIM INTO THE HOUSE APPROACH HIM THE BLIND AND ASKS THEM THE JESUS DO BELIEVE THAT AM ABLE THIS TO DO ANSWER HIM YES MASTER
Mat 9:28 And him coming into the house, the blind [men] approach him, and Jesus asks them, “Do [you] believe that [I] am able to do this?” [They] answer him, “Yes, master!”
29
Mat 9:29 ΤΟΤΕ ΗΨΑΤΟ ΤΩΝ ΟΦΘΑΛΜΩΝ ΑΥΤΩΝ ΛΕΓΩ‾ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΥΜΩΝ ΓΕΝΗΘΗΤΩ ΥΜΙΝ
Mat 9:29 τοτε ηψατο των οφθαλμων αυτων λεγων κατα την πιστιν υμων γενηθητω υμιν
τοτεADV
απτωV-1AMI-3S
οT-GPM
οφθαλμοςN-GPM
αυτοςF-GPM
λεγωV-PAP-NSM
καταPREP-A
οT-ASF
πιστιςN-ASF
συP-2GP
γινομαιV-1APM-3S
συP-2DP
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Mat 9:29 THEN TOUCHES THE EYES THEM SAYING BASED ON THE CONFIDENCE YOU HAVE HAPPEN YOU
Mat 9:29 Then [he] touches the eyes [of] them saying, “Have [it] happen [for] you based on the confidence [of] you!”
30
Mat 9:30 ΚΑΙ ΑΝΕΩΧΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩΝ ΟΙ ΟΦΘΑΛΜΟΙ ΚΑΙ ΕΝΕΒΡΙΜΗΘΗ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΛΕΓΩ‾ ΟΡΑΤΕ ΜΗΔΙΣ ΓΙΝΩΣΚΕΤΩ
Mat 9:30 και ανεωχθησαν αυτων οι οφθαλμοι και ενεβριμηθη αυτοις ο ιησους λεγων ορατε μηδεις γινωσκετω
καιCONJ
ανοιγωV-1API-3P
αυτοςF-GPM
οT-NPM
οφθαλμοςN-NPM
καιCONJ
εμβριμαομαιV-1API-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
λεγωV-PAP-NSM
οραωV-PAM-2P
μηδειςA-NSM
γινωσκωV-PAM-3S
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Mat 9:30 AND ARE OPENED THEM THE EYES AND STRICTLY WARNS THEM THE JESUS SAYING LOOK NOT ANYONE DO LET KNOW
Mat 9:30 And the eyes [of] them are opened, and Jesus strictly warns them saying, “Look! Do not let anyone know [it]!”
31
Mat 9:31 ΟΙ ΔΕ ΕΞΕΛΘΟΝΤΕΣ ΔΙΕΦΗΜΙΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΓΗ ΕΚΕΙΝΗ
Mat 9:31 οι δε εξελθοντες διεφημισαν αυτον εν ολη τη γη εκεινη
οT-NPM
δεPRT
εξερχομαιV-2AAP-NPM
διαφημιζωV-1AAI-3P
αυτοςF-ASM
ενPREP-D
ολοςA-DSF
οT-DSF
γηN-DSF
εκεινοςD-DSF
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Mat 9:31 THEY BUT GOING AWAY REPORT HIM IN ALL THE LAND THAT
Mat 9:31 But going away they report [about] him in all that land.
32
Mat 9:32 ΑΥΤΩΝ ΔΕ ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΩΝ ΙΔΟΥ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑΝ ΑΥΤΩ ΚΩΦΟΝ ΔΑΙΜΟΝΙΖΟΜΕΝΟΝ
Mat 9:32 αυτων δε εξερχομενων ιδου προσηνεγκαν αυτω κωφον δαιμονιζομενον
αυτοςF-GPM
δεPRT
εξερχομαιV-PEP-GPM
ειδονV-2AMM-2S
προσφερωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
κωφοςA-ASM
δαιμονιζομαιV-PEP-ASM
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Mat 9:32 THEM AND GOING AWAY LOOK PRESENT HIM MUTE BEING TORMENTED BY DEMON
Mat 9:32 And them going away, look! [They] present [to] him [a] mute [man] being tormented by [a] demon.
33
Mat 9:33 ΚΑΙ ΕΚΒΛΗΘΕ‾ΤΟΣ ΤΟΥ ΔΑΙΜΟΝΙΟΥ ΕΛΑΛΗΣΕΝ Ο ΚΩΦΟΣ ΚΑΙ ΕΘΑΥΜΑΣΑΝ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΛΕΓΟ‾ΤΕΣ ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΕΦΑΝΗ ΟΥΤΩΣ ΕΝ ΤΩ ΙΗΛ
Mat 9:33 και εκβληθεντος του δαιμονιου ελαλησεν ο κωφος και εθαυμασαν οι οχλοι λεγοντες ουδεποτε εφανη ουτως εν τω ισραηλ
καιCONJ
εκβαλλωV-1APP-GSN
οT-GSN
δαιμονιονN-GSN
λαλεωV-1AAI-3S
οT-NSM
κωφοςA-NSM
καιCONJ
θαυμαζωV-1AAI-3P
οT-NPM
οχλοςN-NPM
λεγωV-PAP-NPM
ουδεποτεADV
φαινωV-2API-3S
ουτωADV
ενPREP-D
οT-DSM
ισραηλN-IND
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 9:33 AND BEING THROWN OUT THE DEMON SPEAKS THE MUTE AND WONDER THE CROWDS SAYING NEVER IS SHOWN LIKE THIS IN THE ISRAEL
Mat 9:33 And the demon being thrown out, the mute [man] speaks, and the crowds wonder saying, “[It] is never shown like this in Israel!”
34
Mat 9:34 ΟΙ ΔΕ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΕΛΕΓΟΝ ΕΝ ΤΩ ΑΡΧΟ‾ΤΙ ΤΩΝ ΔΑΙΜΟΝΙΩΝ ΕΚΒΑΛΛΕΙ ΤΑ ΔΕΜΟΝΙΑ
Mat 9:34 οι δε φαρισαιοι ελεγον εν τω αρχοντι των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια
οT-NPM
δεPRT
φαρισαιοςN-NPM
λεγωV-IAI-3P
ενPREP-D
οT-DSM
αρχωνN-DSM
οT-GPN
δαιμονιονN-GPN
εκβαλλωV-PAI-3S
οT-APN
δαιμονιονN-APN
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 9:34 THE BUT PHARISEES SAID BY THE LEADER THE DEMONS THROWS OUT THE DEMONS
Mat 9:34 But the Pharisees said, “[He] throws out the demons by the leader [of] the demons.”
35
Mat 9:35 ΚΑΙ ΠΕΡΙΗΓΕΝ Ο ΙΣ ΤΑΣ ΠΟΛΙΣ ΠΑΣΑΣ ΚΑΙ ΤΑΣ ΚΩΜΑΣ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΣΥΝΑΓΩΓΑΙΣ ΑΥΤΩΝ Ϗ ΚΗΡΥΣΣΩΝ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΕΡΑΠΕΥΩΝ ΠΑΣΑΝ ΝΟΣΟΝ ΚΑΙ ΠΑΣΑΝ ΜΑΛΑΚΙΑΝ
Mat 9:35 και περιηγεν ο ιησους τας πολεις πασας και τας κωμας διδασκων εν ταις συναγωγαις αυτων και κηρυσσων το ευαγγελιον της βασιλειας και θεραπευων πασαν νοσον και πασαν μαλακιαν
καιCONJ
περιαγωV-IAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
οT-APF
πολιςN-APF
παςA-APF
καιCONJ
οT-APF
κωμηN-APF
διδασκωV-PAP-NSM
ενPREP-D
οT-DPF
συναγωγηN-DPF
αυτοςF-GPM
καιCONJ
κηρυσσωV-PAP-NSM
οT-ASN
ευαγγελιονN-ASN
οT-GSF
βασιλειαN-GSF
καιCONJ
θεραπευωV-PAP-NSM
παςA-ASF
νοσοςN-ASF
καιCONJ
παςA-ASF
μαλακιαN-ASF
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 9:35 AND WENT AROUND THE JESUS THE CITIES ALL AND THE VILLAGES TEACHING IN THE ASSEMBLIES THEM AND ANNOUNCING THE GOOD NEWS THE KINGDOM AND HEALING EVERY DISEASE AND EVERY SICKNESS
Mat 9:35 And Jesus went around all the cities and the villages teaching in the assemblies [of] them and announcing the good news [of] the kingdom and healing every disease and every sickness.
36
Mat 9:36 ΙΔΩΝ ΔΕ ΤΟΥΣ ΟΧΛΟΥΣ ΕΣΠΛΑΓΧΝΙΣΘΗ ΠΕΡΙ ΑΥΤΩΝ ΟΤΙ ΗΣΑΝ ΕΣΚΥΛΜΕΝΟΙ ΚΑΙ ΕΡΙΜΜΕΝΟΙ ΩΣΕΙ ΠΡΟΒΑΤΑ ΜΗ ΕΧΟΝΤΑ ΠΟΙΜΕΝΑ
Mat 9:36 ιδων δε τους οχλους εσπλαγχνισθη περι αυτων οτι ησαν εσκυλμενοι και ερριμμενοι ωσει προβατα μη εχοντα ποιμενα
ειδονV-2AAP-NSM
δεPRT
οT-APM
οχλοςN-APM
σπλαγχνιζομαιV-1API-3S
περιPREP-G
αυτοςF-GPM
οτιCONJ
ειμιV-IAI-3P
σκυλλωV-1REP-NPM
καιCONJ
ριπτωV-1REP-NPM
ωσειADV
προβατονN-NPN
μηPRT
εχωV-PAP-NPN
ποιμηνN-ASM
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 9:36 SEEING SO THE CROWDS SYMPATHIZES FOR THEM BECAUSE WERE HAVING BEEN DISTRESSED AND HAVING BEEN SCATTERED LIKE SHEEP NOT HAVING SHEPHERD
Mat 9:36 So seeing the crowds [he] sympathizes for them because [they] were having been distressed and having been scattered like sheep not having [a] shepherd.
37
Mat 9:37 ΤΟΤΕ ΛΕΓΙ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΕΣ ΑΥΤΟΥ Ο ΜΕ‾ ΘΕΡΙΣΜΟΣ ΠΟΛΥΣ ΟΙ ΔΕ ΕΡΓΑΤΕ ΟΛΙΓΟΙ
Mat 9:37 τοτε λεγει τοις μαθηταις αυτου ο μεν θερισμος πολυς οι δε εργαται ολιγοι
τοτεADV
λεγωV-PAI-3S
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
αυτοςF-GSM
οT-NSM
μενPRT
θερισμοςN-NSM
πολυςA-NSM
οT-NPM
δεPRT
εργατηςN-NPM
ολιγοςA-NPM
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Mat 9:37 THEN SAYS THE STUDENTS HIM THE CERTAINLY HARVEST LARGE THE BUT WORKERS FEW
Mat 9:37 Then [he] says [to] the students [of] him, “The harvest [is] certainly large, but the workers [are] few.
38
Mat 9:38 ΔΕΗΘΗΤΕ ΟΥΝ ΤΟΥ ΚΥ ΤΟΥ ΘΕΡΙΣΜΟΥ ΟΠΩΣ ΕΚΒΑΛΗ ΕΡΓΑΤΑΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΘΕΡΙΣΜΟΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 9:38 δεηθητε ουν του κυριου του θερισμου οπως εκβαλη εργατας εις τον θερισμον αυτου
δεομαιV-1APM-2P
ουνCONJ
οT-GSM
κυριοςN-GSM
οT-GSM
θερισμοςN-GSM
οπωςCONJ
εκβαλλωV-2AAS-3S
εργατηςN-APM
ειςPREP-A
οT-ASM
θερισμοςN-ASM
αυτοςF-GSM
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 9:38 REQUEST SO THE MASTER THE HARVEST THAT MAY SEND OUT WORKERS TO THE HARVEST HIM
Mat 9:38 So request the master [of] the harvest that [he] may send out workers to the harvest [of] him.”
1
Mat 10:1 ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟΣ ΤΟΥΣ ΙΒ ΜΑΘΗΤΑΣ ΑΥΤΟΥ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΠΝΑΤΩΝ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΩΣΤΕ ΕΚΒΑΛΛΙΝ ΑΥΤΑ ΚΑΙ ΘΕΡΑΠΕΥΕΙΝ ΠΑΣΑΝ ΝΟΣΟΝ ΚΑΙ ΠΑΣΑΝ ΜΑΛΑΚΙΑΝ
Mat 10:1 και προσκαλεσαμενος τους δωδεκα μαθητας αυτου εδωκεν αυτοις εξουσιαν πνευματων ακαθαρτων ωστε εκβαλλειν αυτα και θεραπευειν πασαν νοσον και πασαν μαλακιαν
καιCONJ
προσκαλεωV-1AMP-NSM
οT-APM
δωδεκαA-IND
μαθητηςN-APM
αυτοςF-GSM
διδωμιV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
εξουσιαN-ASF
πνευμαN-GPN
ακαθαρτοςA-GPN
ωστεCONJ
εκβαλλωV-PAN
αυτοςF-APN
καιCONJ
θεραπευωV-PAN
παςA-ASF
νοσοςN-ASF
καιCONJ
παςA-ASF
μαλακιαN-ASF
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 10:1 AND CALLING THE TWELVE STUDENTS HIM GIVES THEM AUTHORITY SPIRITS UNCLEAN SO TO THROW OUT THEM AND TO HEAL EVERY DISEASE AND EVERY SICKNESS
Mat 10:1 And calling the twelve students [of] him [he] gives authority [over] unclean spirits [to] them so [them] to throw them out and to heal every disease and every sickness.
2
Mat 10:2 ΤΩΝ ΔΕ ΙΒ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΣΤΙΝ ΤΑΥΤΑ ΠΡΩΤΟΣ ΣΙΜΩΝ Ο ΛΕΓΟΜΕΝΟΣ ΠΕΤΡΟΣ ΚΑΙ ΑΝΔΡΕΑΣ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΑΥΤΟΥ ΙΑΚΩΒΟΣ Ο ΤΟΥ ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗΣ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 10:2 των δε δωδεκα αποστολων τα ονοματα εστιν ταυτα πρωτος σιμων ο λεγομενος πετρος και ανδρεας ο αδελφος αυτου ιακωβος ο του ζεβεδαιου και ιωαννης ο αδελφος αυτου
οT-GPM
δεPRT
δωδεκαA-IND
αποστολοςN-GPM
οT-NPN
ονομαN-NPN
ειμιV-PAI-3S
ουτοςD-NPN
πρωτοςA-NSM
σιμωνN-NSM
οT-NSM
λεγωV-PEP-NSM
πετροςN-NSM
καιCONJ
ανδρεαςN-NSM
οT-NSM
αδελφοςN-NSM
αυτοςF-GSM
ιακωβοςN-NSM
οT-NSM
οT-GSM
ζεβεδαιοςN-GSM
καιCONJ
ιωαννηςN-NSM
οT-NSM
αδελφοςN-NSM
αυτοςF-GSM
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Adjective, Indeclinable
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 10:2 THE AND TWELVE REPRESENTATIVES THE NAMES ARE THESE FIRST SIMON THE BEING CALLED PETER AND ANDREW THE BROTHER HIM JAMES THE THE ZEBEDEE AND JOHN THE BROTHER HIM
Mat 10:2 And the names [of] the twelve representatives are thesefirst Simon being called Peter and Andrew, the brother [of] him, James, the [son of] Zebedee, and John, the brother [of] him,
3
Mat 10:3 ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΚΑΙ ΒΑΡΘΟΛΟΜΕΟΣ ΘΩΜΑΣ ΚΑΙ ΜΑΘΘΕΟΣ Ο ΤΕΛΩΝΗΣ ΙΑΚΩΒΟΣ Ο ΤΟΥ ΑΛΦΑΙΟΥ Ϗ ΘΑΔΔΑΙΟΣ
Mat 10:3 φιλιππος και βαρθολομαιος θωμας και μαθθαιος ο τελωνης ιακωβος ο του αλφαιου και θαδδαιος
φιλιπποςN-NSM
καιCONJ
βαρθολομαιοςN-NSM
θωμαςN-NSM
καιCONJ
μαθθαιοςN-NSM
οT-NSM
τελωνηςN-NSM
ιακωβοςN-NSM
οT-NSM
οT-GSM
αλφαιοςN-GSM
καιCONJ
θαδδαιοςN-NSM
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 10:3 PHILIP AND BARTHOLOMEW THOMAS AND MATTHEW THE TAX COLLECTOR JAMES THE THE ALPHAEUS AND THADDAEUS
Mat 10:3 Philip and Bartholomew, Thomas and Matthew, the tax collector, James, the [son of] Alphaeus, and Thaddaeus,
4
Mat 10:4 ΣΙΜΩΝ Ο ΚΑΝΑΝΙΤΗΣ ΚΑΙ ΙΟΥΔΑΣ ΙΣΚΑΡΙΩΤΗΣ Ο ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΟΥΣ ΑΥΤΟΝ
Mat 10:4 σιμων ο κανανιτης και ιουδας ισκαριωτης ο και παραδους αυτον
σιμωνN-NSM
οT-NSM
κανανιτηςN-NSM
καιCONJ
ιουδαςN-NSM
ισκαριωθN-NSM
οT-NSM
καιCONJ
παραδιδωμιV-2AAP-NSM
αυτοςF-ASM
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 10:4 SIMON THE CANANAEAN AND JUDAS ISCARIOT THE ALSO TURNING OVER HIM
Mat 10:4 Simon, the Cananaean, and Judas, [the] Iscariot, the [man] also turning him over.
5
Mat 10:5 ΤΟΥΤΟΥΣ ΤΟΥΣ ΙΒ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ Ο ΙΣ ΠΑΡΑΓΓΙΛΑΣ ΑΥΤΟΙΣ ΛΕΓΩ‾ ΕΙΣ ΟΔΟΝ ΕΘΝΩΝ ΜΗ ΑΠΕΛΘΗΤΑΙ ΚΑΙ ΕΙΣ ΠΟΛΙΝ ΣΑΜΑΡΙΤΩΝ (ΜΗ) ΕΙΣΕΛΘΗΤΑΙ
Mat 10:5 τουτους τους δωδεκα απεστειλεν ο ιησους παραγγειλας αυτοις λεγων εις οδον εθνων μη απελθητε και εις πολιν σαμαριτων μη εισελθητε
ουτοςD-APM
οT-APM
δωδεκαA-IND
αποστελλωV-1AAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
παραγγελλωV-1AAP-NSM
αυτοςF-DPM
λεγωV-PAP-NSM
ειςPREP-A
οδοςN-ASF
εθνοςN-GPN
μηPRT
απερχομαιV-2AAS-2P
καιCONJ
ειςPREP-A
πολιςN-ASF
σαμαριτηςN-GPM
μηPRT
εισερχομαιV-2AAS-2P
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Mat 10:5 THESE THE TWELVE SENDS OUT THE JESUS ORDERING THEM SAYING ON ROAD FOREIGNERS NOT MAY GO AND INTO CITY SAMARITANS NOT MAY ENTER
Mat 10:5 Jesus sends these twelve [men] out ordering them [and] saying, “[You] may not go on [a] road [of the] foreigners, and [you] may not enter into [a] city [of] Samaritans,
6
Mat 10:6 ΠΟΡΕΥΕΣΘΕ ΔΕ ΜΑΛΛΟΝ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΤΑ ΑΠΟΛΩΛΟΤΑ ΟΙΚΟΥ ΙΣΛ
Mat 10:6 πορευεσθε δε μαλλον προς τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλ
πορευωV-PEM-2P
δεPRT
μαλλονADV-COM
προςPREP-A
οT-APN
προβατονN-APN
οT-APN
απολλυμιV-2RAP-APN
οικοςN-GSM
ισραηλN-IND
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Adverb, Comparative
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 10:6 GO BUT INSTEAD TO THE SHEEP THE HAVING BECOME LOST HOUSEHOLD ISRAEL
Mat 10:6 but instead go to the sheep having become lost [of the] household [of] Israel.
7
Mat 10:7 ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙ ΔΕ ΚΗΡΥΣΣΕΤΕ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΟΤΙ ΗΓΓΙΚΕΝ Η ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΩΝ ΟΥΝΩΝ
Mat 10:7 πορευομενοι δε κηρυσσετε λεγοντες οτι ηγγικεν η βασιλεια των ουρανων
πορευωV-PEP-NPM
δεPRT
κηρυσσωV-PAM-2P
λεγωV-PAP-NPM
οτιCONJ
εγγιζωV-1RAI-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 10:7 GOING AND ANNOUNCE SAYING THAT HAS APPROACHED THE KINGDOM THE HEAVENS
Mat 10:7 And going announce saying that the kingdom [of] the heavens has approached.
8
Mat 10:8 ΑΣΘΕΝΟΥΝΤΑΣ ΘΕΡΑΠΕΥΕΤΕ ΝΕΚΡΟΥΣ ΕΓΕΙΡΕΤΑΙ ΛΕΠΡΟΥΣ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΕΚΒΑΛΛΕΤΕ ΔΩΡΕΑΝ ΕΛΑΒΕΤΕ ΔΩΡΕΑΝ ΔΟΤΕ
Mat 10:8 ασθενουντας θεραπευετε νεκρους εγειρετε λεπρους καθαριζετε δαιμονια εκβαλλετε δωρεαν ελαβετε δωρεαν δοτε
ασθενεωV-PAP-APM
θεραπευωV-PAM-2P
νεκροςA-APM
εγειρωV-PAM-2P
λεπροςA-APM
καθαριζωV-PAM-2P
δαιμονιονN-APN
εκβαλλωV-PAM-2P
δωρεαN-ASF
λαμβανωV-2AAI-2P
δωρεαN-ASF
διδωμιV-2AAM-2P
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Mat 10:8 BEING SICK HEAL DEAD RAISE LEPROUS CLEANSE DEMONS THROW OUT GIFT RECEIVE GIFT GIVE
Mat 10:8 Heal [men] being sick, raise dead [men], cleanse leprous [men], [and] throw out demons. [You] receive [a] gift, [so] give [a] gift.
9
Mat 10:9 ΜΗ ΚΤΗΣΗΣΘΑΙ ΧΡΥΣΟΝ ΜΗΔΕ ΑΡΓΥΡΟ‾ ΜΗΔΕ ΧΑΛΚΟΝ ΕΙΣ ΤΑΣ ΖΩΝΑΣ ΥΜΩΝ
Mat 10:9 μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
μηPRT
κταομαιV-1AMS-2P
χρυσοςN-ASM
μηδεPRT
αργυροςN-ASM
μηδεPRT
χαλκοςN-ASM
ειςPREP-A
οT-APF
ζωνηN-APF
συP-2GP
Particle
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Mat 10:9 NOT MAY ACQUIRE GOLD OR SILVER OR COPPER IN THE BELTS YOU
Mat 10:9 [You] may not acquire gold or silver or copper in the belts [of] you.
10
Mat 10:10 ΜΗ ΠΗΡΑΝ ΕΙΣ ΟΔΟΝ ΜΗΔΕ ΔΥΟ ΧΙΤΩΝΑΣ ΜΗΔΕ ΥΠΟΔΗΜΑΤΑ ΜΗΔΕ ΡΑΒΔΟΝ ΑΞΙΟΣ ΓΑΡ Ο ΕΡΓΑΤΗΣ ΤΗΣ ΤΡΟΦΗΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 10:10 μη πηραν εις οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε υποδηματα μηδε ραβδον αξιος γαρ ο εργατης της τροφης αυτου
μηPRT
πηραN-ASF
ειςPREP-A
οδοςN-ASF
μηδεPRT
δυοA-IND
χιτωνN-APM
μηδεPRT
υποδημαN-APN
μηδεPRT
ραβδοςN-ASF
αξιοςA-NSM
γαρCONJ
οT-NSM
εργατηςN-NSM
οT-GSF
τροφηN-GSF
αυτοςF-GSM
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 10:10 NOT BAG FOR ROAD OR TWO TUNICS OR SANDALS OR WALKING STICK DESERVING BECAUSE THE WORKER THE FOOD HIM
Mat 10:10 [You may] not [acquire a] bag for [the] road or two tunics or sandals or [a] walking stick because the worker [is] deserving [of] the food [of] him.
11
Mat 10:11 ΕΙΣ ΗΝ Δ ΑΝ ΠΟΛΙΝ Η ΚΩΜΗΝ ΕΙΣΕΛΘΗΤΑΙ ΕΞΕΤΑΣΑΤΑΙ ΕΝ ΑΥΤΗ ΤΙΣ ΑΞΙΟΣ ΕΣΤΙ‾ ΚΑΚΕΙ ΜΙΝΑΤΕ ΕΩΣ ΑΝ ΕΞΕΛΘΗΤΑΙ
Mat 10:11 εις ην δ αν πολιν η κωμην εισελθητε εξετασατε εν αυτη τις αξιος εστιν κακει μεινατε εως αν εξελθητε
ειςPREP-A
οςR-ASF
δεPRT
ανPRT
πολιςN-ASF
ηPRT
κωμηN-ASF
εισερχομαιV-2AAS-2P
εξεταζωV-1AAM-2P
ενPREP-D
αυτοςF-DSF
τιςI-NSM
αξιοςA-NSM
ειμιV-PAI-3S
κακειADV-CON
μενωV-1AAM-2P
εωςCONJ
ανPRT
εξερχομαιV-2AAS-2P
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb, Contracted
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Mat 10:11 INTO WHAT AND EVER CITY OR VILLAGE MAY ENTER SEARCH FOR IN IT WHO DESERVING IS AND THERE STAY UNTIL EVER MAY GO AWAY
Mat 10:11 And into what ever city or village [you] may enter, search for who is deserving in it, and stay there until [you] may ever go away.
12
Mat 10:12 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΔΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΑΣΠΑΣΑΣΘΕ ΑΥΤΗΝ ΛΕΓΟ‾ΤΕΣ ΕΙΡΗΝΗ ΤΩ ΟΙΚΩ ΤΟΥΤΩ
Mat 10:12 εισερχομενοι δε εις την οικιαν ασπασασθε αυτην λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω
εισερχομαιV-PEP-NPM
δεPRT
ειςPREP-A
οT-ASF
οικιαN-ASF
ασπαζομαιV-1AMM-2P
αυτοςF-ASF
λεγωV-PAP-NPM
ειρηνηN-NSF
οT-DSM
οικοςN-DSM
ουτοςD-DSM
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 10:12 COMING AND INTO THE HOUSE GREET IT SAYING PEACE THE HOUSEHOLD THIS
Mat 10:12 And coming into the house greet it saying, ‘[May] peace [come to] this household!’
13
Mat 10:13 ΚΑΙ ΕΑΝ ΜΕΝ Η Η ΟΙΚΙΑ ΑΞΙΑ ΕΛΘΑΤΩ Η ΙΡΗΝΗ ΥΜΩΝ ΕΠ ΑΥΤΗΝ ΕΑΝ ΔΕ ΜΗ Η ΑΞΙΑ Η ΙΡΗΝΗ ΥΜΩ‾ ΕΦ ΥΜΑΣ ΕΠΙΣΤΡΑΦΗΤΩ
Mat 10:13 και εαν μεν η η οικια αξια ελθατω η ειρηνη υμων επ αυτην εαν δε μη η αξια η ειρηνη υμων εφ υμας επιστραφητω
καιCONJ
εανCONJ
μενPRT
ειμιV-PAS-3S
οT-NSF
οικιαN-NSF
αξιοςA-NSF
ερχομαιV-AAM-3S
οT-NSF
ειρηνηN-NSF
συP-2GP
επιPREP-A
αυτοςF-ASF
εανCONJ
δεPRT
μηPRT
ειμιV-PAS-3S
αξιοςA-NSF
οT-NSF
ειρηνηN-NSF
συP-2GP
επιPREP-A
συP-2AP
επιστρεφωV-2APM-3S
Conjunction
Conjunction
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Aorist, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Particle
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 2nd Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Mat 10:13 AND IF CERTAINLY MAY BE THE HOUSEHOLD DESERVING HAVE COME THE PEACE YOU TO IT IF BUT NOT MAY BE DESERVING THE PEACE YOU TO YOU HAVE BE RETURNED
Mat 10:13 And if the household may certainly be deserving, have the peace [of] you come to it, but if [it] may not be deserving, have the peace [of] you be returned to you.
14
Mat 10:14 ΚΑΙ ΟΣ ΑΝ ΜΗ ΔΕΞΗΤΑΙ ΥΜΑΣ ΜΗΔΕ ΑΚΟΥΣΗ ΤΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ ΥΜΩΝ ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΕΞΩ ΤΗΣ ΟΙΚΙΑΣ Η ΠΟΛΕΩΣ Η ΚΩΜΗΣ ΕΚΙΝΗΣ ΕΚΤΙΝΑΞΑΤΕ ΤΟΝ ΚΟΝΙΟΡΤΟΝ ΕΚ ΤΩ‾ ΠΟΔΩΝ ΥΜΩΝ
Mat 10:14 και ος αν μη δεξηται υμας μηδε ακουση τους λογους υμων εξερχομενοι εξω της οικιας η πολεως η κωμης εκεινης εκτιναξατε τον κονιορτον εκ των ποδων υμων
καιCONJ
οςR-NSM
ανPRT
μηPRT
δεχομαιV-1AMS-3S
συP-2AP
μηδεPRT
ακουωV-1AAS-3S
οT-APM
λογοςN-APM
συP-2GP
εξερχομαιV-PEP-NPM
εξωADV
οT-GSF
οικιαN-GSF
ηPRT
πολιςN-GSF
ηPRT
κωμηN-GSF
εκεινοςD-GSF
εκτινασσωV-1AAM-2P
οT-ASM
κονιορτοςN-ASM
εκPREP-G
οT-GPM
πουςN-GPM
συP-2GP
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Mat 10:14 BUT WHO EVER NOT MAY ACCEPT YOU OR MAY LISTEN TO THE MESSAGES YOU GOING OUTSIDE THE HOUSE OR CITY OR VILLAGE THAT SHAKE OFF THE DUST FROM THE FEET YOU
Mat 10:14 But who ever may not accept you or may listen to the messages [of] yougoing outside that house or city or village shake off the dust from the feet [of] you.
15
Mat 10:15 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΝΕΚΤΟΤΕΡΟΝ ΕΣΤΑΙ ΓΗ ΣΟΔΟΜΩ‾ ΚΑΙ ΓΗ ΓΟΜΟΡΡΩΝ ΕΝ ΗΜΕΡΑ ΚΡΙΣΕΩΣ Η ΤΗ ΠΟΛΙ ΕΚΙΝΗ
Mat 10:15 αμην λεγω υμιν ανεκτοτερον εσται γη σοδομων και γη γομορρων εν ημερα κρισεως η τη πολει εκεινη
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
ανεκτοςA-NSN-COM
ειμιV-1FMI-3S
γηN-DSF
σοδομαN-GPN
καιCONJ
γηN-DSF
γομορραN-GPN
ενPREP-D
ημεραN-DSF
κρισιςN-GSF
ηPRT
οT-DSF
πολιςN-DSF
εκεινοςD-DSF
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Mat 10:15 REALLY TELL YOU MORE TOLERABLE WILL BE LAND SODOM AND LAND GOMORRAH ON DAY JUDGMENT THAN THE CITY THAT
Mat 10:15 [I] really tell you [that] on [the] day [of] judgment [it] will be more tolerable [for the] land [of] Sodom and [the] land [of] Gomorrah than [for] that city.
16
Mat 10:16 ΙΔΟΥ ΕΓΩ ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ ΥΜΑΣ ΩΣ ΠΡΟΒΑΤΑ ΕΝ ΜΕΣΩ ΛΥΚΩ‾ ΓΙΝΕΣΘΕ ΟΥΝ ΦΡΟΝΙΜΟΙ ΩΣ ΟΙ ΟΦΙΣ ΚΑΙ ΑΚΑΙΡΕΟΙ ΩΣ ΑΙ ΠΕΡΙΣΤΕΡΑΙ
Mat 10:16 ιδου εγω αποστελλω υμας ως προβατα εν μεσω λυκων γινεσθε ουν φρονιμοι ως οι οφεις και ακεραιοι ως αι περιστεραι
ειδονV-2AMM-2S
εγωP-1NS
αποστελλωV-PAI-1S
συP-2AP
ωςADV
προβατονN-APN
ενPREP-D
μεσοςA-DSN
λυκοςN-GPM
γινομαιV-PEM-2P
ουνCONJ
φρονιμοςA-NPM
ωςADV
οT-NPM
οφιςN-NPM
καιCONJ
ακεραιοςA-NPM
ωςADV
οT-NPF
περιστεραN-NPF
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adverb
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Mat 10:16 LOOK I SEND OUT YOU LIKE SHEEP IN MIDDLE WOLVES BECOME SO ALERT LIKE THE SERPENTS AND INNOCENT LIKE THE DOVES
Mat 10:16 Look! I send you out like sheep in [the] middle [of] wolves, so become alert like the serpents and innocent like the doves.
17
Mat 10:17 ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΔΕ ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΝΩΝ ΠΑΡΑΔΩΣΟΥΣΙΝ ΓΑΡ ΥΜΑΣ ΕΙΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑ ΚΑΙ ΕΝ ΤΑΙΣ ΣΥΝΑΓΩΓΑΙΣ ΑΥΤΩΝ ΜΑΣΤΙΓΩΣΟΥΣΙΝ ΥΜΑΣ
Mat 10:17 προσεχετε δε απο των ανθρωπων παραδωσουσιν γαρ υμας εις συνεδρια και εν ταις συναγωγαις αυτων μαστιγωσουσιν υμας
προσεχωV-PAM-2P
δεPRT
αποPREP-G
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
παραδιδωμιV-1FAI-3P
γαρCONJ
συP-2AP
ειςPREP-A
συνεδριονN-APN
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DPF
συναγωγηN-DPF
αυτοςF-GPM
μαστιγοωV-1FAI-3P
συP-2AP
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Mat 10:17 WATCH OUT BUT FOR THE MEN WILL TURN OVER BECAUSE YOU TO COUNCILS AND IN THE ASSEMBLIES THEM WILL WHIP YOU
Mat 10:17 But watch out for the men because [they] will turn you over to councils, and [they] will whip you in the assemblies [of] them,
18
Mat 10:18 ΚΑΙ ΕΠΙ ΗΓΕΜΟΝΑΣ ΔΕ ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΙΣ ΑΧΘΗΣΕΣΘΑΙ ΕΝΕΚΕΝ ΕΜΟΥ ΕΙΣ ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ ΑΥΤΟΙΣ Ϗ ΤΟΙΣ ΕΘΝΕΣΙΝ
Mat 10:18 και επι ηγεμονας δε και βασιλεις αχθησεσθε ενεκεν εμου εις μαρτυριον αυτοις και τοις εθνεσιν
καιCONJ
επιPREP-A
ηγεμωνN-APM
δεPRT
καιCONJ
βασιλευςN-APM
αγωV-1FPI-2P
ενεκαPREP-G
εγωP-1GS
ειςPREP-A
μαρτυριονN-ASN
αυτοςF-DPM
καιCONJ
οT-DPN
εθνοςN-DPN
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Mat 10:18 AND TO LEADERS AND EVEN KINGS WILL BE LED AWAY BECAUSE OF ME FOR TESTIMONY THEM AND THE FOREIGNERS
Mat 10:18 and [you] will be led away to leaders and even kings because of me for [a] testimony [to] them and the foreigners.
19
Mat 10:19 ΟΤΑΝ ΔΕ ΠΑΡΑΔΩΣΙ‾ ΥΜΑΣ ΜΗ ΜΕΡΙΜ(ΝΗ)ΣΗΤΕ ΠΩΣ Η ΤΙ ΛΑΛΗΣΗΤΕ ΔΟΘΗΣΕΤΑΙ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΕΝ ΕΚΙΝΗ ΤΗ ΩΡΑ ΤΙ ΛΑΛΗΣΗΤΕ
Mat 10:19 οταν δε παραδωσιν υμας μη μεριμνησητε πως η τι λαλησητε δοθησεται γαρ υμιν εν εκεινη τη ωρα τι λαλησητε
οτανPRT
δεPRT
παραδιδωμιV-2AAS-3P
συP-2AP
μηPRT
μεριμναωV-1AAS-2P
πωςADV-INT
ηPRT
τιςI-ASN
λαλεωV-1AAS-2P
διδωμιV-1FPI-3S
γαρCONJ
συP-2DP
ενPREP-D
εκεινοςD-DSF
οT-DSF
ωραN-DSF
τιςI-ASN
λαλεωV-1AAS-2P
Particle
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adverb, Interrogative
Particle
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Mat 10:19 WHEN BUT MAY TURN OVER YOU NOT MAY BE CONCERNED HOW OR WHAT MAY SPEAK WILL BE GIVEN BECAUSE YOU IN THAT THE HOUR WHAT MAY SPEAK
Mat 10:19 But when [they] may turn you over, [you] may not be concerned [about] how or what [you] may speak because what [you] may speak will be given [to] you in that hour,
20
Mat 10:20 ΟΥ ΓΑΡ ΥΜΙΣ ΕΣΤΕ ΟΙ ΛΑΛΟΥ‾ΤΕΣ ΑΛΛΑ ΤΟ ΠΝΑ ΤΟΥ ΠΡΣ ΥΜΩΝ ΤΟ ΛΑΛΟΥΝ ΕΝ ΥΜΙ‾
Mat 10:20 ου γαρ υμεις εστε οι λαλουντες αλλα το πνευμα του πατρος υμων το λαλουν εν υμιν
ουADV
γαρCONJ
συP-2NP
ειμιV-PAI-2P
οT-NPM
λαλεωV-PAP-NPM
αλλαCONJ
οT-NSN
πνευμαN-NSN
οT-GSM
πατηρN-GSM
συP-2GP
οT-NSN
λαλεωV-PAP-NSN
ενPREP-D
συP-2DP
Adverb
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Mat 10:20 NOT BECAUSE YOU ARE THE SPEAKING BUT THE SPIRIT THE FATHER YOU THE SPEAKING IN YOU
Mat 10:20 because you are not the [ones] speaking, but the spirit [of] the father [of] you in you [is] speaking.
21
Mat 10:21 ΠΑΡΑΔΩΣΙ ΔΕ ΑΔΕΛΦΟΣ ΑΔΕΛΦΟΝ ΕΙΣ ΘΑΝΑΤΟΝ ΚΑΙ ΠΗΡ ΤΕΚΝΟΝ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΣΤΗΣΟΝΤΑΙ ΤΕΚΝΑ ΕΠΙ ΓΟΝΙΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΩΣΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΥΣ
Mat 10:21 παραδωσει δε αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον και επαναστησονται τεκνα επι γονεις και θανατωσουσιν αυτους
παραδιδωμιV-1FAI-3S
δεPRT
αδελφοςN-NSM
αδελφοςN-ASM
ειςPREP-A
θανατοςN-ASM
καιCONJ
πατηρN-NSM
τεκνονN-ASN
καιCONJ
επανιστημιV-1FMI-3P
τεκνονN-NPN
επιPREP-A
γονευςN-APM
καιCONJ
θανατοωV-1FAI-3P
αυτοςF-APM
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 10:21 WILL TURN OVER AND BROTHER BROTHER TO DEATH AND FATHER CHILD AND WILL REBEL CHILDREN AGAINST PARENTS AND WILL KILL THEM
Mat 10:21 And [a] brother will turn [a] brother over to death, and [a] father [will turn a] child [over], and children will rebel against parents and will kill them.
22
Mat 10:22 Ϗ ΕΣΕΣΘΕ ΜΙΣΟΥΜΕΝΟΙ ΥΠΟ ΠΑΝΤΩ‾ ΔΙΑ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ Ο ΔΕ ΥΠΟΜΙΝΑΣ ΕΙΣ ΤΕΛΟΣ ΟΥΤΟΣ ΣΩΘΗΣΕΤΑΙ
Mat 10:22 και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου ο δε υπομεινας εις τελος ουτος σωθησεται
καιCONJ
ειμιV-1FMI-2P
μισεωV-PEP-NPM
υποPREP-G
παςA-GPM
διαPREP-A
οT-ASN
ονομαN-ASN
εγωP-1GS
οT-NSM
δεPRT
υπομενωV-1AAP-NSM
ειςPREP-A
τελοςN-ASN
ουτοςD-NSM
σωζωV-1FPI-3S
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 10:22 AND WILL BE BEING HATED BY ALL BECAUSE OF THE NAME ME THE BUT ENDURING TO END THIS WILL BE SAVED
Mat 10:22 And [you] will be being hated by all [men] because of the name [of] me, but the [man] enduring to [the] endthis [man] will be saved.
23
Mat 10:23 ΟΤΑΝ ΔΕ ΔΙΩΚΩΣΙΝ ΥΜΑΣ ΕΝ ΤΗ ΠΟΛΙ ΤΑΥΤΗ ΦΕΥΓΕΤΑΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΤΕΡΑΝ ΑΜΗΝ ΓΑΡ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥ ΜΗ ΤΕΛΕΣΗΤΕ ΤΑΣ ΠΟΛΙΣ ΤΟΥ ΙΗΛ ΕΩΣ ΟΥ ΕΛΘΗ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ
Mat 10:23 οταν δε διωκωσιν υμας εν τη πολει ταυτη φευγετε εις την ετεραν αμην γαρ λεγω υμιν ου μη τελεσητε τας πολεις του ισραηλ εως ου ελθη ο υιος του ανθρωπου
οτανPRT
δεPRT
διωκωV-PAS-3P
συP-2AP
ενPREP-D
οT-DSF
πολιςN-DSF
ουτοςD-DSF
φευγωV-PAM-2P
ειςPREP-A
οT-ASF
ετεροςA-ASF
αμηνADV
γαρCONJ
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
ουADV
μηPRT
τελεωV-1AAS-2P
οT-APF
πολιςN-APF
οT-GSM
ισραηλN-IND
εωςADV
οςR-GSM
ερχομαιV-2AAS-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
Particle
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Adverb
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 10:23 WHEN SO MAY HARASS YOU IN THE CITY THIS ESCAPE TO THE ANOTHER REALLY BECAUSE TELL YOU NOT NOT MAY FINISH THE CITIES THE ISRAEL UNTIL WHICH MAY COME THE SON THE MAN
Mat 10:23 So when [they] may harass you in this city, escape to another [one] because [I] really tell you [that you] may not finish the cities [of] Israel until the Son [of] Man may come.
24
Mat 10:24 ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΜΑΘΗΤΗΣ ΥΠΕΡ ΤΟΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΝ ΑΥΤΟΥ ΟΥΔΕ ΔΟΥΛΟΣ ΥΠΕΡ ΤΟΝ ΚΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 10:24 ουκ εστιν μαθητης υπερ τον διδασκαλον αυτου ουδε δουλος υπερ τον κυριον αυτου
ουADV
ειμιV-PAI-3S
μαθητηςN-NSM
υπερPREP-A
οT-ASM
διδασκαλοςN-ASM
αυτοςF-GSM
ουδεCONJ
δουλοςN-NSM
υπερPREP-A
οT-ASM
κυριοςN-ASM
αυτοςF-GSM
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 10:24 NOT IS STUDENT ABOVE THE TEACHER HIM AND NOT SERVANT ABOVE THE MASTER HIM
Mat 10:24 [A] student is not above the teacher [of] him, and [a] servant [is] not above the master [of] him.
25
Mat 10:25 ΑΡΚΕΤΟ‾ ΤΩ ΜΑΘΗΤΗ ΙΝΑ ΓΕΝΗΤΑΙ ΩΣ Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ Ο ΔΟΥΛΟΣ ΩΣ Ο ΚΣ ΑΥΤΟΥ ΕΙ ΤΟΝ ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗ‾ ΒΕΕΖΕΒΟΥΛ ΕΠΕΚΑΛΕΣΑΝ ΠΟΣΩ ΜΑΛΛΟΝ ΤΟΥΣ ΟΙΚΙΑΚΟΥΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 10:25 αρκετον τω μαθητη ινα γενηται ως ο διδασκαλος αυτου και ο δουλος ως ο κυριος αυτου ει τον οικοδεσποτην βεελζεβουλ επεκαλεσαν ποσω μαλλον τους οικιακους αυτου
αρκετοςA-NSN
οT-DSM
μαθητηςN-DSM
ιναCONJ
γινομαιV-2AMS-3S
ωςADV
οT-NSM
διδασκαλοςN-NSM
αυτοςF-GSM
καιCONJ
οT-NSM
δουλοςN-NSM
ωςADV
οT-NSM
κυριοςN-NSM
αυτοςF-GSM
ειPRT
οT-ASM
οικοδεσποτηςN-ASM
βεελζεβουλN-IND
επικαλεωV-1AAI-3P
ποσοςX-DSN
μαλλονADV-COM
οT-APM
οικιακοςN-APM
αυτοςF-GSM
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Indefinite Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Adverb, Comparative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 10:25 ENOUGH THE STUDENT THAT MAY BECOME LIKE THE TEACHER HIM AND THE SERVANT LIKE THE MASTER HIM IF THE HOUSE MANAGER BEELZEBUL CALL HOW MUCH MORE CERTAINLY THE HOUSEHOLD MEMBERS HIM
Mat 10:25 [It is] enough [for] the student that [he] may become like the teacher [of] him, and the servant [may become] like the master [of] him. If [they] call the house manager Beelzebul, how much more certainly [will they call] the household members [of] him?
26
Mat 10:26 (ΜΗ) ΟΥΝ ΦΟΒΗΘΗΤΕ ΑΥΤΟΥΣ ΟΥΔΕΝ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΚΕΚΑΛΥΜΜΕΝΟΝ Ο ΟΥΚ ΑΠΟΚΑΛΥΦΘΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΚΡΥΠΤΟΝ Ο ΟΥ ΓΝΩΣΘΗΣΕΤΕ
Mat 10:26 μη ουν φοβηθητε αυτους ουδεν γαρ εστιν κεκαλυμμενον ο ουκ αποκαλυφθησεται και κρυπτον ο ου γνωσθησεται
μηPRT
ουνCONJ
φοβεωV-1APM-2P
αυτοςF-APM
ουδειςA-NSN
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
καλυπτωV-1REP-NSN
οςR-NSN
ουADV
αποκαλυπτωV-1FPI-3S
καιCONJ
κρυπτοςA-NSN
οςR-NSN
ουADV
γινωσκωV-1FPI-3S
Particle
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 10:26 NOT SO DO FEAR THEM NOTHING BECAUSE IS HAVING BEEN HIDDEN WHICH NOT WILL BE REVEALED AND SECRET WHICH NOT WILL BE KNOWN
Mat 10:26 So do not fear them because nothing is having been hidden which will not be revealed, and [nothing is] secret which will not be known.
27
Mat 10:27 Ο ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΝ ΤΗ ΣΚΟΤΙΑ ΕΙΠΑΤΕ ΕΝ ΤΩ ΦΩΤΙ ΚΑΙ Ο ΕΙΣ ΤΟ ΟΥΣ ΑΚΟΥΕΤΕ ΚΗΡΥΞΑΤΕ ΕΠΙ ΤΩΝ ΔΩΜΑΤΩΝ
Mat 10:27 ο λεγω υμιν εν τη σκοτια ειπατε εν τω φωτι και ο εις το ους ακουετε κηρυξατε επι των δωματων
οςR-ASN
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
ενPREP-D
οT-DSF
σκοτιαN-DSF
ειπονV-1AAM-2P
ενPREP-D
οT-DSN
φωςN-DSN
καιCONJ
οςR-ASN
ειςPREP-A
οT-ASN
ουςN-ASN
ακουωV-PAI-2P
κηρυσσωV-1AAM-2P
επιPREP-G
οT-GPN
δωμαN-GPN
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Mat 10:27 WHAT SAY YOU IN THE DARK SPEAK IN THE LIGHT AND WHAT IN THE EAR HEAR ANNOUNCE ON THE ROOFS
Mat 10:27 Speak in the light what [I] say [to] you in the dark, and announce on the roofs what [you] hear in the ear.
28
Mat 10:28 ΚΑΙ ΜΗ ΦΟΒΙΣΘΕ ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΠΟΚΤΕΝΝΟΝΤΩ‾ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΗΝ ΔΕ ΨΥΧΗΝ ΜΗ ΔΥΝΑΜΕΝΩΝ ΑΠΟΚΤΙΝΑΙ ΦΟΒΙΣΘΕ ΔΕ ΜΑΛΛΟ‾ ΤΟΝ ΔΥΝΑΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΨΥΧΗΝ ΚΑΙ ΤΟ ΣΩΜΑ ΑΠΟΛΕΣΕ Ε‾ ΓΕΕΝΝΗ
Mat 10:28 και μη φοβεισθε απο των αποκτεννοντων το σωμα την δε ψυχην μη δυναμενων αποκτειναι φοβεισθε δε μαλλον τον δυναμενον και την ψυχην και το σωμα απολεσαι εν γεεννη
καιCONJ
μηPRT
φοβεωV-PEM-2P
αποPREP-G
οT-GPM
αποκτεινωV-PAP-GPM
οT-ASN
σωμαN-ASN
οT-ASF
δεPRT
ψυχηN-ASF
μηPRT
δυναμαιV-PEP-GPM
αποκτεινωV-1AAN
φοβεωV-PEM-2P
δεPRT
μαλλονADV-COM
οT-ASM
δυναμαιV-PEP-ASM
καιCONJ
οT-ASF
ψυχηN-ASF
καιCONJ
οT-ASN
σωμαN-ASN
απολλυμιV-1AAN
ενPREP-D
γεενναN-DSF
Conjunction
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Adverb, Comparative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Mat 10:28 AND NOT DO BE SCARED OF THE KILLING THE BODY THE BUT SOUL NOT BEING ABLE TO KILL FEAR BUT RATHER THE BEING ABLE BOTH THE SOUL AND THE BODY TO DESTROY IN HELL
Mat 10:28 And do not be scared of the [men] killing the body but not being able to kill the soul. But rather fear the [one] being able to destroy both the soul and the body in hell.
29
Mat 10:29 ΟΥΧΙ ΔΥΟ ΣΤΡΟΥΘΙΑ ΑΣΣΑΡΙΟΥ ΠΩΛΕΙΤΕ ΚΑΙ ΕΝ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΟΥ ΠΕΣΙΤΑΙ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΑΝΕΥ ΤΟΥ ΠΡΣ ΥΜΩΝ
Mat 10:29 ουχι δυο στρουθια ασσαριου πωλειται και εν εξ αυτων ου πεσειται επι την γην ανευ του πατρος υμων
ουχιADV-INT
δυοA-IND
στρουθιονN-NPN
ασσαριονN-GSN
πωλεωV-PEI-3S
καιCONJ
ειςA-NSN
εκPREP-G
αυτοςF-GPN
ουADV
πιπτωV-1FMI-3S
επιPREP-A
οT-ASF
γηN-ASF
ανευPREP-G
οT-GSM
πατηρN-GSM
συP-2GP
Adverb, Interrogative
Adjective, Indeclinable
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Mat 10:29 NOT TWO SMALL BIRDS ASSARION ARE SOLD BUT ONE OF THEM NOT WILL FALL ON THE GROUND WITHOUT THE FATHER YOU
Mat 10:29 Are two small birds not sold [for an] assarion? But one of them will not fall on the ground without the father [of] you [knowing].
30
Mat 10:30 ΥΜΩΝ ΔΕ ΚΑΙ ΑΙ ΤΡΙΧΕΣ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΠΑΣΑΙ ΗΡΙΘΜΗΜΕΝΕ ΕΙΣΙΝ
Mat 10:30 υμων δε και αι τριχες της κεφαλης πασαι ηριθμημεναι εισιν
συP-2GP
δεPRT
καιCONJ
οT-NPF
θριξN-NPF
οT-GSF
κεφαληN-GSF
παςA-NPF
αριθμεωV-1REP-NPF
ειμιV-PAI-3P
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Particle
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 10:30 YOU AND EVEN THE HAIRS THE HEAD ALL HAVING BEEN COUNTED ARE
Mat 10:30 And even all the hairs [of] the head [of] you are having been counted,
31
Mat 10:31 ΜΗ ΟΥΝ ΦΟΒΙΣΘΕ ΠΟΛΛΩ‾ ΣΤΡΟΥΘΙΩΝ ΔΙΑΦΕΡΕΤΑΙ ΥΜΙΣ
Mat 10:31 μη ουν φοβεισθε πολλων στρουθιων διαφερετε υμεις
μηPRT
ουνCONJ
φοβεωV-PEM-2P
πολυςA-GPN
στρουθιονN-GPN
διαφερωV-PAI-2P
συP-2NP
Particle
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Mat 10:31 NOT SO DO BE SCARED MANY SMALL BIRDS MATTER YOU
Mat 10:31 so do not be scared! You matter [more than] many small birds.
32
Mat 10:32 ΠΑΣ ΟΥΝ ΟΣΤΙΣ ΟΜΟΛΟΓΗΣΙ ΕΝ ΕΜΟΙ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΤΩΝ ΑΝΩΝ ΟΜΟΛΟΓΗΣΩ ΚΑΓΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΤΟΥ ΠΡΣ ΜΟΥ ΤΟΥ ΕΝ ΟΥΡΑΝΟΙΣ
Mat 10:32 πας ουν οστις ομολογησει εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων ομολογησω καγω εν αυτω εμπροσθεν του πατρος μου του εν ουρανοις
παςA-NSM
ουνCONJ
οστιςR-NSM
ομολογεωV-1FAI-3S
ενPREP-D
εγωP-1DS
εμπροσθενADV
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
ομολογεωV-1FAI-1S
καγωP-1NS-CON
ενPREP-D
αυτοςF-DSM
εμπροσθενADV
οT-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GS
οT-GSM
ενPREP-D
ουρανοςN-DPM
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Adverb
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Masculine
Mat 10:32 EVERYONE SO WHO WILL PROFESS FOR ME IN FRONT OF THE MEN WILL PROFESS I ALSO FOR HIM IN FRONT OF THE FATHER ME THE IN HEAVENS
Mat 10:32 So everyone who will profess [acceptance] for me in front of the menI will also profess [acceptance] for him in front of the father [of] me in [the] heavens.
33
Mat 10:33 ΟΣΤΙΣ Δ ΑΝ ΑΡΝΗΣΗΤΑΙ ΜΕ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΤΩΝ ΑΝΩΝ ΑΡΝΗΣΟΜΕ ΚΑΓΩ ΑΥΤΟ‾ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΤΟΥ ΠΡΣ ΜΟΥ ΤΟΥ ΕΝ ΟΥΡΑΝΟΙΣ
Mat 10:33 οστις δ αν αρνησηται με εμπροσθεν των ανθρωπων αρνησομαι καγω αυτον εμπροσθεν του πατρος μου του εν ουρανοις
οστιςR-NSM
δεPRT
ανPRT
αρνεομαιV-1AMS-3S
εγωP-1AS
εμπροσθενADV
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
αρνεομαιV-1FMI-1S
καγωP-1NS-CON
αυτοςF-ASM
εμπροσθενADV
οT-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GS
οT-GSM
ενPREP-D
ουρανοςN-DPM
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Adverb
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Masculine
Mat 10:33 WHO BUT EVER MAY DENY ME IN FRONT OF THE MEN WILL DENY I ALSO HIM IN FRONT OF THE FATHER ME THE IN HEAVENS
Mat 10:33 But who ever may deny me in front of the menI will also deny him in front of the father [of] me in [the] heavens.
34
Mat 10:34 ΜΗ ΝΟΜΙΣΗΤΑΙ ΟΤΙ ΗΛΘΟΝ ΙΡΗΝΗΝ ΒΑΛΙΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΟΥΚ ΗΛΘΟ‾ ΒΑΛΙΝ ΙΡΗΝΗΝ ΑΛΛΑ ΜΑΧΑΙΡΑΝ
Mat 10:34 μη νομισητε οτι ηλθον ειρηνην βαλειν επι την γην ουκ ηλθον βαλειν ειρηνην αλλα μαχαιραν
μηPRT
νομιζωV-1AAS-2P
οτιCONJ
ερχομαιV-2AAI-1S
ειρηνηN-ASF
βαλλωV-2AAN
επιPREP-A
οT-ASF
γηN-ASF
ουADV
ερχομαιV-2AAI-1S
βαλλωV-2AAN
ειρηνηN-ASF
αλλαCONJ
μαχαιραN-ASF
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 10:34 NOT MAY THINK THAT COME PEACE TO SEND TO THE EARTH NOT DO COME TO SEND PEACE BUT SWORD
Mat 10:34 [You] may not think that [I] come to send peace to the earth. [I] do not come to send peace but [a] sword.
35
Mat 10:35 ΗΛΘΟ‾ ΓΑΡ ΔΙΧΑΣΑΙ ΑΝΟΝ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΘΥΓΑΤΕΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΜΗΤΡΟΣ ΑΥΤΗΣ ΚΑΙ ΝΥΜΦΗ‾ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΠΕΝΘΕΡΑΣ ΑΥΤΗΣ
Mat 10:35 ηλθον γαρ διχασαι ανθρωπον κατα του πατρος αυτου και θυγατερα κατα της μητρος αυτης και νυμφην κατα της πενθερας αυτης
ερχομαιV-2AAI-1S
γαρCONJ
διχαζωV-1AAN
ανθρωποςN-ASM
καταPREP-G
οT-GSM
πατηρN-GSM
αυτοςF-GSM
καιCONJ
θυγατηρN-ASF
καταPREP-G
οT-GSF
μητηρN-GSF
αυτοςF-GSF
καιCONJ
νυμφηN-ASF
καταPREP-G
οT-GSF
πενθεραN-GSF
αυτοςF-GSF
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 10:35 COME SINCE TO DIVIDE MAN AGAINST THE FATHER HIM AND DAUGHTER AGAINST THE MOTHER HER AND BRIDE AGAINST THE MOTHER-IN-LAW HER
Mat 10:35 Since [I] come to divide [a] man against the father [of] him and [a] daughter against the mother [of] her and [a] bride against the mother-in-law [of] her.
36
Mat 10:36 ΚΑΙ ΕΧΘΡΟΙ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΟΙ ΟΙΚΙΑΚΟΙ ΑΥΤΟΥ
Mat 10:36 και εχθροι του ανθρωπου οι οικιακοι αυτου
καιCONJ
εχθροςA-NPM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
οT-NPM
οικιακοςN-NPM
αυτοςF-GSM
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 10:36 AND OPPOSING THE MAN THE HOUSEHOLD MEMBERS HIM
Mat 10:36 And [the] opposing [men of] the man [are] the household members [of] him.
37
Mat 10:37 Ο ΦΙΛΩΝ ΠΡΑ Η ΜΡΑ ΥΠΕΡ ΕΜΕ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΜΟΥ ΑΞΙΟΣ ΚΑΙ Ο ΦΙΛΩΝ ΥΙΟΝ Η ΘΥΓΑΤΕΡΑ ΥΠΕΡ ΕΜΕ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΜΟΥ ΑΞΙΟΣ
Mat 10:37 ο φιλων πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος
οT-NSM
φιλεωV-PAP-NSM
πατηρN-ASM
ηPRT
μητηρN-ASF
υπερPREP-A
εγωP-1AS
ουADV
ειμιV-PAI-3S
εγωP-1GS
αξιοςA-NSM
καιCONJ
οT-NSM
φιλεωV-PAP-NSM
υιοςN-ASM
ηPRT
θυγατηρN-ASF
υπερPREP-A
εγωP-1AS
ουADV
ειμιV-PAI-3S
εγωP-1GS
αξιοςA-NSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Mat 10:37 THE LIKING FATHER OR MOTHER MORE THAN ME NOT IS ME DESERVING AND THE LIKING SON OR DAUGHTER MORE THAN ME NOT IS ME DESERVING
Mat 10:37 The [man] liking [the] father or mother more than me is not deserving [of] me, and the [man] liking [a] son or daughter more than me is not deserving [of] me.
38
Mat 10:38 ΚΑΙ ΟΣ ΟΥ ΛΑΜΒΑΝΙ ΤΟΝ ΣΤΑΥΡΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΙ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΜΟΥ ΑΞΙΟΣ
Mat 10:38 και ος ου λαμβανει τον σταυρον αυτου και ακολουθει οπισω μου ουκ εστιν μου αξιος
καιCONJ
οςR-NSM
ουADV
λαμβανωV-PAI-3S
οT-ASM
σταυροςN-ASM
αυτοςF-GSM
καιCONJ
ακολουθεωV-PAI-3S
οπισωADV
εγωP-1GS
ουADV
ειμιV-PAI-3S
εγωP-1GS
αξιοςA-NSM
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Mat 10:38 AND WHO NOT DOES TAKE THE CROSS HIM AND DOES FOLLOW BEHIND ME NOT IS ME DESERVING
Mat 10:38 And who [ever] does not take the cross [of] him and does [not] follow behind me is not deserving [of] me.
39
Mat 10:39 Ο ΕΥΡΩΝ ΤΗΝ ΨΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟΛΕΣΙ ΑΥΤ(ΗΝ) Ϗ Ο ΑΠΟΛΕΣΑΣ ΤΗΝ ΨΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝΕΚΕΝ ΕΜΟΥ ΕΥΡΗΣΙ ΑΥΤΗΝ
Mat 10:39 ο ευρων την ψυχην αυτου απολεσει αυτην και ο απολεσας την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ευρησει αυτην
οT-NSM
ευρισκωV-2AAP-NSM
οT-ASF
ψυχηN-ASF
αυτοςF-GSM
απολλυμιV-1FAI-3S
αυτοςF-ASF
καιCONJ
οT-NSM
απολλυμιV-1AAP-NSM
οT-ASF
ψυχηN-ASF
αυτοςF-GSM
ενεκαPREP-G
εγωP-1GS
ευρισκωV-1FAI-3S
αυτοςF-ASF
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 10:39 THE FINDING THE LIFE HIM WILL LOSE IT BUT THE LOSING THE LIFE HIM BECAUSE OF ME WILL FIND IT
Mat 10:39 The [man] finding the life [of] him will lose it, but the [man] losing the life [of] him because of me will find it.
40
Mat 10:40 Ο ΔΕΧΟΜΕΝΟΣ ΥΜΑΣ ΕΜΕ ΔΕΧΕΤΕ Ϗ Ο ΕΜΕ ΔΕΧΟΜΕΝΟΣ ΔΕΧΕΤΕ ΤΟΝ ΑΠΟΣΤΙΛΑΝΤΑ ΜΕ
Mat 10:40 ο δεχομενος υμας εμε δεχεται και ο εμε δεχομενος δεχεται τον αποστειλαντα με
οT-NSM
δεχομαιV-PEP-NSM
συP-2AP
εγωP-1AS
δεχομαιV-PEI-3S
καιCONJ
οT-NSM
εγωP-1AS
δεχομαιV-PEP-NSM
δεχομαιV-PEI-3S
οT-ASM
αποστελλωV-1AAP-ASM
εγωP-1AS
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Mat 10:40 THE ACCEPTING YOU ME ACCEPTS AND THE ME ACCEPTING ACCEPTS THE SENDING ME
Mat 10:40 The [man] accepting you accepts me, and the [man] accepting me accepts the [one] sending me.
41
Mat 10:41 Ο ΔΕΧΟΜΕΝΟΣ ΠΡΟΦΗΤΗΝ ΕΙΣ ΟΝΟΜΑ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΜΙΣΘΟΝ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΗΜΨΕΤΕ ΚΑΙ Ο ΔΕΧΟΜΕΝΟΣ ΔΙΚΑΙΟ‾ ΕΙΣ ΟΝΟΜΑ ΔΙΚΑΙΟΥ ΜΙΣΘΟΝ ΔΙΚΕΟΥ ΛΗΜΨΕΤΕ
Mat 10:41 ο δεχομενος προφητην εις ονομα προφητου μισθον προφητου λημψεται και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου μισθον δικαιου λημψεται
οT-NSM
δεχομαιV-PEP-NSM
προφητηςN-ASM
ειςPREP-A
ονομαN-ASN
προφητηςN-GSM
μισθοςN-ASM
προφητηςN-GSM
λαμβανωV-1FMI-3S
καιCONJ
οT-NSM
δεχομαιV-PEP-NSM
δικαιοςA-ASM
ειςPREP-A
ονομαN-ASN
δικαιοςA-GSM
μισθοςN-ASM
δικαιοςA-GSM
λαμβανωV-1FMI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 10:41 THE ACCEPTING PROPHET IN NAME PROPHET REWARD PROPHET WILL RECEIVE AND THE ACCEPTING RIGHT IN NAME RIGHT REWARD RIGHT WILL RECEIVE
Mat 10:41 The [man] accepting [a] prophet in [the] name [of a] prophet will receive [the] reward [of a] prophet, and the [man] accepting [a] right [man] in [the] name [of a] right [man] will receive [the] reward [of a] right [man].
42
Mat 10:42 ΚΑΙ ΟΣ ΕΑΝ ΠΟΤΙΣΗ ΕΝΑ ΤΩΝ ΜΙΚΡΩΝ ΤΟΥΤΩΝ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΨΥΧΡΟΥ ΜΟΝΟΝ ΕΙΣ ΟΝΟΜΑ ΜΑΘΗΤΟΥ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥ ΜΗ ΑΠΟΛΕΣΗ ΤΟΝ ΜΙΣΘΟΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 10:42 και ος εαν ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον ψυχρου μονον εις ονομα μαθητου αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου
καιCONJ
οςR-NSM
εανCONJ
ποτιζωV-1AAS-3S
ειςA-ASM
οT-GPN
μικροςA-GPN
ουτοςD-GPN
ποτηριονN-ASN
ψυχροςA-GSN
μονοςA-ASN
ειςPREP-A
ονομαN-ASN
μαθητηςN-GSM
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
ουADV
μηPRT
απολλυμιV-1AAS-3S
οT-ASM
μισθοςN-ASM
αυτοςF-GSM
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 10:42 AND WHO EVER MAY GIVE TO DRINK ONE THE LITTLE THESE CUP COLD ONLY IN NAME STUDENT REALLY TELL YOU NOT NOT MAY LOSE THE REWARD HIM
Mat 10:42 And who ever may give one [of] these little [children a] cup [of] cold [water] to drink only in [the] name [of a] student—[I] really tell you [that he] may not lose the reward [of] him.”
1
Mat 11:1 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΟΤΕ ΕΤΕΛΕΣΕΝ Ο ΙΣ ΔΙΑΤΑΣΣΩΝ ΤΟΙΣ ΙΒ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΥΤΟΥ ΜΕΤΕΒΗ ΕΚΕΙΘΕ‾ ΤΟΥ ΔΙΔΑΣΚΙΝ ΚΑΙ ΚΗΡΥΣΣΙΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΠΟΛΕΣΙΝ ΑΥΤΩΝ
Mat 11:1 και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους διατασσων τοις δωδεκα μαθηταις αυτου μετεβη εκειθεν του διδασκειν και κηρυσσειν εν ταις πολεσιν αυτων
καιCONJ
γινομαιV-2AMI-3S
οτεADV
τελεωV-1AAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
διατασσωV-PAP-NSM
οT-DPM
δωδεκαA-IND
μαθητηςN-DPM
αυτοςF-GSM
μεταβαινωV-2AAI-3S
εκειθενADV
οT-GSN
διδασκωV-PAN
καιCONJ
κηρυσσωV-PAN
ενPREP-D
οT-DPF
πολιςN-DPF
αυτοςF-GPM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 11:1 AND HAPPENS AFTER FINISHES THE JESUS ORDERING THE TWELVE STUDENTS HIM MOVES ON FROM THERE THE TO TEACH AND TO ANNOUNCE IN THE CITIES THEM
Mat 11:1 And [it] happens after Jesus finishes ordering the twelve students [of] him [that he] moves on from there to teach and to announce in the cities [of] them.
2
Mat 11:2 Ο ΔΕ ΙΩΑΝΝΗΣ ΑΚΟΥΣΑΣ ΕΝ ΤΩ ΔΕΣΜΩΤΗΡΙΩ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΧΥ ΠΕΜΨΑΣ ΔΙΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩ‾ ΑΥΤΟΥ
Mat 11:2 ο δε ιωαννης ακουσας εν τω δεσμωτηριω τα εργα του χριστου πεμψας δια των μαθητων αυτου
οT-NSM
δεPRT
ιωαννηςN-NSM
ακουωV-1AAP-NSM
ενPREP-D
οT-DSN
δεσμωτηριονN-DSN
οT-APN
εργονN-APN
οT-GSM
χριστοςN-GSM
πεμπωV-1AAP-NSM
διαPREP-G
οT-GPM
μαθητηςN-GPM
αυτοςF-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 11:2 THE AND JOHN HEARING IN THE PRISON THE ACTIONS THE MESSIAH SENDING THROUGH THE STUDENTS HIM
Mat 11:2 And John in the prison hearing [about] the actions [of] the Messiah [and] sending [a message] through the students [of] him
3
Mat 11:3 ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ Η ΕΤΕΡΟΝ ΠΡΟΣΔΟΚΩΜΕΝ
Mat 11:3 ειπεν αυτω συ ει ο ερχομενος η ετερον προσδοκωμεν
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
συP-2NS
ειμιV-PAI-2S
οT-NSM
ερχομαιV-PEP-NSM
ηPRT
ετεροςA-ASM
προσδοκαωV-PAS-1P
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Mat 11:3 ASKS HIM YOU ARE THE COMING OR ELSE MAY EXPECT
Mat 11:3 asks him, “Are you the coming [one], or may [we] expect [someone] else?”
4
Mat 11:4 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΘΙΣ Ο ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΠΟΡΕΥΘΕΝΤΕΣ ΑΠΑΓΓΙΛΑΤΕ ΙΩΑΝ(ΝΗ) Α ΑΚΟΥΕΤΕ ΚΑΙ ΒΛΕΠΕΤΕ
Mat 11:4 και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε
καιCONJ
αποκρινομαιV-1APP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
πορευωV-1APP-NPM
απαγγελλωV-1AAM-2P
ιωαννηςN-DSM
οςR-APN
ακουωV-PAI-2P
καιCONJ
βλεπωV-PAI-2P
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Dative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 11:4 AND ANSWERING THE JESUS SAYS THEM GOING ANNOUNCE JOHN WHAT HEAR AND SEE
Mat 11:4 And answering Jesus says [to] them, “Going announce [to] John what [you] hear and see
5
Mat 11:5 ΤΥΦΛΟΙ ΑΝΑΒΛΕΠΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΧΩΛΟΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥΣΙ‾ ΛΕΠΡΟΙ ΚΑΘΑΡΙΖΟ‾ΤΕ ΚΑΙ ΚΩΦΟΙ ΑΚΟΥΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΝΕΚΡΟΙ ΕΓΙΡΟΝΤΕ ΚΑΙ ΠΤΩΧΟΙ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΝΤΕ
Mat 11:5 τυφλοι αναβλεπουσιν και χωλοι περιπατουσιν λεπροι καθαριζονται και κωφοι ακουουσιν και νεκροι εγειρονται και πτωχοι ευαγγελιζονται
τυφλοςA-NPM
αναβλεπωV-PAI-3P
καιCONJ
χωλοςA-NPM
περιπατεωV-PAI-3P
λεπροςA-NPM
καθαριζωV-PEI-3P
καιCONJ
κωφοςA-NPM
ακουωV-PAI-3P
καιCONJ
νεκροςA-NPM
εγειρωV-PEI-3P
καιCONJ
πτωχοςA-NPM
ευαγγελιζωV-PEI-3P
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 11:5 BLIND SEE AND LAME WALK LEPROUS ARE CLEANSED AND DEAF HEAR AND DEAD ARE RAISED AND POOR ARE ANNOUNCED GOOD NEWS
Mat 11:5 blind [men] see, and lame [men] walk. Leprous [men] are cleansed, and deaf [men] hear, and dead [men] are raised, and poor [men] are announced [the] good news.
6
Mat 11:6 ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΟΣ ΕΣΤΙΝ ΟΣ ΕΑΝ ΜΗ ΣΚΑ‾ΔΑΛΙΣΘΗ ΕΝ ΕΜΟΙ
Mat 11:6 και μακαριος εστιν ος εαν μη σκανδαλισθη εν εμοι
καιCONJ
μακαριοςA-NSM
ειμιV-PAI-3S
οςR-NSM
εανCONJ
μηPRT
σκανδαλιζωV-1APS-3S
ενPREP-D
εγωP-1DS
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Mat 11:6 AND PRIVILEGED IS WHO EVER NOT MAY BE TRIPPED BY ME
Mat 11:6 And who ever may not be tripped by me is privileged.”
7
Mat 11:7 ΤΟΥΤΩΝ ΔΕ ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΩΝ ΗΡΞΑΤΟ Ο ΙΣ ΛΕΓΙΝ ΤΟΙΣ ΟΧΛΟΙΣ ΠΕΡΙ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΙ ΕΞΗΛΘΑΤΕ ΕΙΣ ΤΗ‾ ΕΡΗΜΟΝ ΘΕΑΣΑΣΘΕ ΚΑΛΑΜΟΝ ΥΠΟ ΑΝΕΜΟΥ ΣΑΛΕΥΟΜΕΝΟΝ
Mat 11:7 τουτων δε πορευομενων ηρξατο ο ιησους λεγειν τοις οχλοις περι ιωαννου τι εξηλθατε εις την ερημον θεασασθαι καλαμον υπο ανεμου σαλευομενον
ουτοςD-GPM
δεPRT
πορευωV-PEP-GPM
αρχωV-1AMI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
λεγωV-PAN
οT-DPM
οχλοςN-DPM
περιPREP-G
ιωαννηςN-GSM
τιςI-ASN
εξερχομαιV-AAI-2P
ειςPREP-A
οT-ASF
ερημοςA-ASF
θεαομαιV-1AMN
καλαμοςN-ASM
υποPREP-G
ανεμοςN-GSM
σαλευωV-PEP-ASM
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Middle, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Mat 11:7 THESE AND GOING AWAY STARTS THE JESUS TO SPEAK THE CROWDS ABOUT JOHN WHAT DO GO AWAY TO THE DESERTED TO SEE REED BY WIND BEING SHAKEN
Mat 11:7 And these [men] going away, Jesus starts to speak [to] the crowds about John. “What do [you] go away to the deserted [place] to see? [A] reed being shaken by [the] wind?
8
Mat 11:8 ΑΛΛΑ ΤΙ ΕΞΗΛΘΑΤΑΙ ΙΔΙΝ ΑΝΟΝ ΕΝ ΜΑΛΑΚΟΙΣ ΗΜΦΙΕΣΜΕΝΟΝ ΙΔΟΥ ΟΙ ΤΑ ΜΑΛΑΚΑ ΦΟΡΟΥΝΤΕΣ ΕΝ ΤΟΙΣ ΟΙΚΟΙΣ ΤΩΝ ΒΑΣΙΛΕΩΝ ΕΙΣΙΝ
Mat 11:8 αλλα τι εξηλθατε ιδειν ανθρωπον εν μαλακοις ημφιεσμενον ιδου οι τα μαλακα φορουντες εν τοις οικοις των βασιλεων εισιν
αλλαCONJ
τιςI-ASN
εξερχομαιV-AAI-2P
ειδονV-2AAN
ανθρωποςN-ASM
ενPREP-D
μαλακοςA-DPN
αμφιεννυμιV-1REP-ASM
ειδονV-2AMM-2S
οT-NPM
οT-APN
μαλακοςA-APN
φορεωV-PAP-NPM
ενPREP-D
οT-DPM
οικοςN-DPM
οT-GPM
βασιλευςN-GPM
ειμιV-PAI-3P
Conjunction
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 11:8 BUT WHAT DO GO AWAY TO SEE MAN WITH SOFT HAVING BEEN CLOTHED LOOK THE THE SOFT WEARING IN THE HOUSES THE KINGS ARE
Mat 11:8 But what do [you] go away to see? [A] man having been clothed with soft [clothes]? Look! The [men] wearing soft [clothes] are in the houses [of] the kings.
9
Mat 11:9 ΑΛΛΑ ΤΙ ΕΞΗΛΘΑΤΕ ΙΔΙ‾ ΠΡΟΦΗΤΗΝ ΝΑΙ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ Ϗ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΝ ΠΡΟΦΗΤΟΥ
Mat 11:9 αλλα τι εξηλθατε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου
αλλαCONJ
τιςI-ASN
εξερχομαιV-AAI-2P
ειδονV-2AAN
προφητηςN-ASM
ναιADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
καιCONJ
περισσοτεροςA-ASM-COM
προφητηςN-GSM
Conjunction
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Masculine, Comparative
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 11:9 BUT WHAT DO GO AWAY TO SEE PROPHET YES TELL YOU EVEN MORE PROPHET
Mat 11:9 But what do [you] go away to see? [A] prophet? Yes, [I] tell you [that you go away to see a man] even more [than a] prophet.
10
Mat 11:10 ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ ΠΕΡΙ ΟΥ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΙΔΟΥ ΕΓΩ ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ ΤΟΝ ΑΓΓΕΛΟΝ ΜΟΥ ΠΡΟ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΣΟΥ ΟΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΙ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΣΟΥ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΣΟΥ
Mat 11:10 ουτος εστιν περι ου γεγραπται ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου ος κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου
ουτοςD-NSM
ειμιV-PAI-3S
περιPREP-G
οςR-GSM
γραφωV-1REI-3S
ειδονV-2AMM-2S
εγωP-1NS
αποστελλωV-PAI-1S
οT-ASM
αγγελοςN-ASM
εγωP-1GS
προPREP-G
προσωπονN-GSN
συP-2GS
οςR-NSM
κατασκευαζωV-1FAI-3S
οT-ASF
οδοςN-ASF
συP-2GS
εμπροσθενADV
συP-2GS
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 11:10 THIS IS ABOUT WHOM HAS BEEN WRITTEN LOOK I SEND THE MESSENGER ME AHEAD OF FACE YOU WHO WILL PREPARE THE WAY YOU IN FRONT OF YOU
Mat 11:10 This is [the man] about whom [it] has been written, ‘Look! I send the messenger [of] me ahead of [the] face [of] you, who will prepare the way [of] you in front of you.’
11
Mat 11:11 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥΚ ΕΓΗΓΕΡΤΕ ΕΝ ΓΕΝΝΗΤΟΙΣ ΓΥΝΕΚΩΝ ΜΙΖΩΝ ΙΩΑ‾ΝΟΥ ΤΟΥ ΒΑΠΤΙΣΤΟΥ Ο ΔΕ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟΣ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΩ‾ ΟΥΝΩΝ ΜΙΖΩΝ ΑΥΤΟΥ ΕΣΤΙΝ
Mat 11:11 αμην λεγω υμιν ουκ εγηγερται εν γεννητοις γυναικων μειζων ιωαννου του βαπτιστου ο δε μικροτερος εν τη βασιλεια των ουρανων μειζων αυτου εστιν
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
ουADV
εγειρωV-1REI-3S
ενPREP-D
γεννητοςA-DPM
γυνηN-GPF
μεγαςA-NSM-COM
ιωαννηςN-GSM
οT-GSM
βαπτιστηςN-GSM
οT-NSM
δεPRT
μικροςA-NSM-COM
ενPREP-D
οT-DSF
βασιλειαN-DSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
μεγαςA-NSM-COM
αυτοςF-GSM
ειμιV-PAI-3S
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adverb
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 11:11 REALLY TELL YOU NOT HAS BEEN RAISED WITHIN BORN WOMEN MORE IMPORTANT JOHN THE MAN WASHING THE BUT LESS IMPORTANT IN THE KINGDOM THE HEAVENS MORE IMPORTANT HIM IS
Mat 11:11 [I] really tell you [that a man] more important [than] John, the man washing, has not been raised within [men] born [by] women. But the less important [man] in the kingdom [of] the heavens is more important [than] him.
12
Mat 11:12 ΑΠΟ ΔΕ ΤΩΝ ΗΜΕΡΩ‾ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΒΑΠΤΙΣΤΟΥ ΕΩΣ ΑΡΤΙ Η ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΒΙΑΖΕΤΕ Ϗ ΒΙΑΣΤΕ ΑΡΠΑΖΟΥΣΙΝ ΑΥΤΗΝ
Mat 11:12 απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου εως αρτι η βασιλεια των ουρανων βιαζεται και βιασται αρπαζουσιν αυτην
αποPREP-G
δεPRT
οT-GPF
ημεραN-GPF
ιωαννηςN-GSM
οT-GSM
βαπτιστηςN-GSM
εωςADV
αρτιADV
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
βιαζωV-PEI-3S
καιCONJ
βιαστηςN-NPM
αρπαζωV-PAI-3P
αυτοςF-ASF
Preposition, Genitive
Particle
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 11:12 SINCE AND THE DAYS JOHN THE MAN WASHING UNTIL NOW THE KINGDOM THE HEAVENS IS FORCED AND STRONG MEN GRAB IT
Mat 11:12 And the kingdom [of] the heavens is forced since the days [of] John, the man washing, until now, and strong men grab it.
13
Mat 11:13 ΠΑΝΤΕΣ ΓΑΡ ΟΙ ΠΡΟΦΗΤΑΙ ΚΑΙ Ο ΝΟΜΟΣ ΕΩΣ ΙΩΑΝΝΟΥ ΕΠΡΟΦΗΤΕΥΣΑΝ
Mat 11:13 παντες γαρ οι προφηται και ο νομος εως ιωαννου επροφητευσαν
παςA-NPM
γαρCONJ
οT-NPM
προφητηςN-NPM
καιCONJ
οT-NSM
νομοςN-NSM
εωςADV
ιωαννηςN-GSM
προφητευωV-1AAI-3P
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 11:13 ALL SINCE THE PROPHETS AND THE LAW UNTIL JOHN PROPHESY
Mat 11:13 Since all the prophets and the law prophesy until John.
14
Mat 11:14 ΚΑΙ ΕΙ ΘΕΛΕΤΕ ΔΕΞΑΣΘΕ ΑΥΤΟΣ ΕΣΤΙ‾ ΗΛΙΑΣ Ο ΜΕΛΛΩΝ ΕΡΧΕΣΘΕ
Mat 11:14 και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι
καιCONJ
ειPRT
θελωV-PAI-2P
δεχομαιV-1AMN
αυτοςF-NSM
ειμιV-PAI-3S
ηλιαςN-NSM
οT-NSM
μελλωV-PAP-NSM
ερχομαιV-PEN
Conjunction
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Middle, Infinitive
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Mat 11:14 AND IF WANT TO ACCEPT HE IS ELIJAH THE GOING TO APPEAR
Mat 11:14 And if [you] want to accept [it], he is the Elijah going to appear.
15
Mat 11:15 Ο ΕΧΩΝ ΩΤΑ ΑΚΟΥΕΙΝ ΑΚΟΥΕΤΩ
Mat 11:15 ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
οT-NSM
εχωV-PAP-NSM
ουςN-APN
ακουωV-PAN
ακουωV-PAM-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Mat 11:15 THE HAVING EARS TO HEAR LET LISTEN
Mat 11:15 Let the [man] having ears to hear listen.
16
Mat 11:16 ΤΙΝΙ ΔΕ ΟΜΟΙΩΣΩ ΤΗΝ ΓΕΝΕΑΝ ΤΑΥΤΗ‾ ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙΝ ΠΑΙΔΙΟΙΣ ΚΑΘΗΜΕΝΟΙΣ ΕΝ ΤΑΙΣ ΑΓΟΡΑΙΣ Α ΠΡΟΣΦΩΝΟΥΝΤΑ ΤΟΙΣ ΕΤΕΡΟΙΣ
Mat 11:16 τινι δε ομοιωσω την γενεαν ταυτην ομοια εστιν παιδιοις καθημενοις εν ταις αγοραις α προσφωνουντα τοις ετεροις
τιςI-DSN
δεPRT
ομοιοωV-1FAI-1S
οT-ASF
γενεαN-ASF
ουτοςD-ASF
ομοιοςA-NSF
ειμιV-PAI-3S
παιδιονN-DPN
καθημαιV-PEP-DPN
ενPREP-D
οT-DPF
αγοραN-DPF
οςR-NPN
προσφωνεωV-PAP-NPN
οT-DPN
ετεροςA-DPN
Interrogative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Particle
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Plural, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Dative, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Mat 11:16 WHAT AND WILL COMPARE THE GENERATION THIS LIKE IS YOUNG CHILDREN SITTING IN THE MARKETS WHO CALLING THE OTHER
Mat 11:16 And [to] what will [I] compare this generation? [It] is like young children sitting in the markets who calling the other [ones]
17
Mat 11:17 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΗΥΛΗΣΑΜΕΝ ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΩΡΧΗΣΑΣΘΕ ΕΘΡΗΝΗΣΑΜΕΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΚΟΨΑΣΘΕ
Mat 11:17 λεγουσιν ηυλησαμεν υμιν και ουκ ωρχησασθε εθρηνησαμεν και ουκ εκοψασθε
λεγωV-PAI-3P
αυλεωV-1AAI-1P
συP-2DP
καιCONJ
ουADV
ορχεομαιV-1AMI-2P
θρηνεωV-1AAI-1P
καιCONJ
ουADV
κοπτωV-1AMI-2P
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 11:17 SAY PLAY FLUTE YOU BUT NOT DO DANCE GRIEVE BUT NOT DO MOURN
Mat 11:17 say, ‘[We] play [a] flute [for] you, but [you] do not dance. [We] grieve, but [you] do not mourn.’
18
Mat 11:18 ΗΛΘΕΝ ΓΑΡ ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΗΤΕ ΕΣΘΙΩ‾ ΜΗΤΕ ΠΙΝΩΝ ΚΑΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΕΧΕΙ
Mat 11:18 ηλθεν γαρ ιωαννης μητε εσθιων μητε πινων και λεγουσιν δαιμονιον εχει
ερχομαιV-2AAI-3S
γαρCONJ
ιωαννηςN-NSM
μητεCONJ
εσθιωV-PAP-NSM
μητεCONJ
πινωV-PAP-NSM
καιCONJ
λεγωV-PAI-3P
δαιμονιονN-ASN
εχωV-PAI-3S
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 11:18 COMES SINCE JOHN NOT EATING OR DRINKING AND SAY DEMON HAS
Mat 11:18 Since John comes not eating or drinking, and [they] say, ‘[He] has [a] demon!’
19
Mat 11:19 ΗΛΘΕΝ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΕΣΘΙΩΝ ΚΑΙ ΠΙΝΩΝ ΚΑΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΙΔΟΥ ΑΝΟΣ ΦΑΓΟΣ ΚΑΙ ΟΙΝΟΠΟΤΗΣ ΦΙΛΟΣ ΤΕΛΩΝΩΝ ΚΑΙ ΑΜΑΡΤΩΛΩΝ ΚΑΙ ΕΔΙΚΕΩΘΗ Η ΣΟΦΙΑ ΑΠΟ ΤΩΝ ΕΡΓΩΝ ΑΥΤΗΣ
Mat 11:19 ηλθεν ο υιος του ανθρωπου εσθιων και πινων και λεγουσιν ιδου ανθρωπος φαγος και οινοποτης φιλος τελωνων και αμαρτωλων και εδικαιωθη η σοφια απο των εργων αυτης
ερχομαιV-2AAI-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
εσθιωV-PAP-NSM
καιCONJ
πινωV-PAP-NSM
καιCONJ
λεγωV-PAI-3P
ειδονV-2AMM-2S
ανθρωποςN-NSM
φαγοςN-NSM
καιCONJ
οινοποτηςN-NSM
φιλοςA-NSM
τελωνηςN-GPM
καιCONJ
αμαρτωλοςA-GPM
καιCONJ
δικαιοωV-1API-3S
οT-NSF
σοφιαN-NSF
αποPREP-G
οT-GPN
εργονN-GPN
αυτοςF-GSF
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 11:19 COMES THE SON THE MAN EATING AND DRINKING BUT SAY LOOK MAN EATER AND WINE DRINKER LIKED TAX COLLECTORS AND LAWBREAKING BUT IS SHOWN RIGHT THE UNDERSTANDING BY THE ACTIONS IT
Mat 11:19 The Son [of] Man comes eating and drinking, but [they] say, ‘Look! [The] man [is an] eater and [a] wine drinker, [a] liked [man of] tax collectors and lawbreaking [men]!’ But understanding is shown [to be] right by the actions [of] it.”
20
Mat 11:20 ΤΟΤΕ ΗΡΞΑΤΟ ΟΝΙΔΙΖΕΙΝ ΤΑΣ ΠΟΛΕΙΣ ΕΝ ΑΙΣ ΕΓΕΝΟΝΤΟ ΑΙ ΠΛΙΣΤΑΙ ΔΥΝΑΜΙΣ ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΟΥ ΜΕΤΕΝΟΗΣΑΝ
Mat 11:20 τοτε ηρξατο ονειδιζειν τας πολεις εν αις εγενοντο αι πλεισται δυναμεις αυτου οτι ου μετενοησαν
τοτεADV
αρχωV-1AMI-3S
ονειδιζωV-PAN
οT-APF
πολιςN-APF
ενPREP-D
οςR-DPF
γινομαιV-2AMI-3P
οT-NPF
πολυςA-NPF-S
δυναμιςN-NPF
αυτοςF-GSM
οτιCONJ
ουADV
μετανοεωV-1AAI-3P
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Feminine, Superlative
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 11:20 THEN STARTS TO CRITICIZE THE CITIES IN WHICH OCCUR THE LARGEST POWERFUL ACTIONS HIM BECAUSE NOT DO RECONSIDER
Mat 11:20 Then [he] starts to criticize the cities in which the largest powerful actions [of] him occur because [they] do not reconsider.
21
Mat 11:21 ΟΥΑΙ ΣΟΙ ΧΟΡΑΖΕΙΝ ΟΥΑΙ ΣΟΙ ΒΗΔΣΑΙΔΑ ΟΤΙ ΕΙ ΕΝ ΤΥΡΩ ΚΑΙ ΣΙΔΩΝΙ ΕΓΕΝΟΝΤΟ ΑΙ ΔΥΝΑΜΙΣ ΑΙ ΓΕΝΟΜΕΝΑΙ ΕΝ ΥΜΙ‾ ΠΑΛΑΙ ΑΝ ΕΝ ΣΑΚΚΩ ΚΑΙ ΣΠΟΔΩ ΚΑΘΗΜΕΝΟΙ ΜΕΤΕΝΟΗΣΑΝ
Mat 11:21 ουαι σοι χοραζιν ουαι σοι βηθσαιδα οτι ει εν τυρω και σιδωνι εγενοντο αι δυναμεις αι γενομεναι εν υμιν παλαι αν εν σακκω και σποδω καθημενοι μετενοησαν
ουαιINJ
συP-2DS
χοραζινN-IND
ουαιINJ
συP-2DS
βηθσαιδαN-IND
οτιCONJ
ειPRT
ενPREP-D
τυροςN-DSF
καιCONJ
σιδωνN-DSF
γινομαιV-2AMI-3P
οT-NPF
δυναμιςN-NPF
οT-NPF
γινομαιV-2AMP-NPF
ενPREP-D
συP-2DP
παλαιADV
ανPRT
ενPREP-D
σακκοςN-DSM
καιCONJ
σποδοςN-DSF
καθημαιV-PEP-NPM
μετανοεωV-1AAI-3P
Interjection
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Noun, Indeclinable
Interjection
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Noun, Indeclinable
Conjunction
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adverb
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 11:21 PAIN YOU CHORAZIN PAIN YOU BETHSAIDA BECAUSE IF IN TYRE OR SIDON OCCUR THE POWERFUL ACTIONS THE OCCURRING IN YOU PREVIOUSLY EVER IN SACKCLOTH AND ASH SITTING RECONSIDER
Mat 11:21Pain [will come to] you, Chorazin! Pain [will come to] you, Bethsaida, because if the powerful actions occurring in you previously ever occur in Tyre or Sidon, [they] reconsider sitting in sackcloth and ash.
22
Mat 11:22 ΠΛΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΤΥΡΩ ΚΑΙ ΣΙΔΩΝΙ ΑΝΕΚΤΟΤΕΡΟΝ ΕΣΤΕ ΕΝ ΗΜΕΡΑ ΚΡΙΣΕΩΣ Η ΥΜΙΝ
Mat 11:22 πλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν
πληνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
τυροςN-DSF
καιCONJ
σιδωνN-DSF
ανεκτοςA-NSN-COM
ειμιV-1FMI-3S
ενPREP-D
ημεραN-DSF
κρισιςN-GSF
ηPRT
συP-2DP
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Mat 11:22 ALSO TELL YOU TYRE AND SIDON MORE TOLERABLE WILL BE ON DAY JUDGMENT THAN YOU
Mat 11:22 [I] also tell you [that] on [the] day [of] judgment [it] will be more tolerable [for] Tyre and Sidon than [for] you.
23
Mat 11:23 ΚΑΙ ΣΥ ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΜΗ ΕΩΣ ΟΥΝΟΥ ΥΨΩΘΗΣΗ ΕΩΣ ΑΔΟΥ ΚΑΤΑΒΙΒΑΣΘΗΣΗ ΟΤΙ ΕΙ ΕΝ ΣΟΔΟΜΟΙΣ ΕΓΕΝΗΘΗΣΑΝ ΑΙ ΔΥΝΑΜΙΣ ΑΙ ΓΕΝΟΜΕΝΑΙ ΕΝ ΣΟΙ ΕΜΕΙΝΕ‾ ΑΝ ΜΕΧΡΙ ΤΗΣ ΣΗΜΕΡΟΝ
Mat 11:23 και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβιβασθηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον
καιCONJ
συP-2NS
καφαρναουμN-IND
μηPRT
εωςADV
ουρανοςN-GSM
υψοωV-1FPI-2S
εωςADV
αδηςN-GSM
καταβιβαζωV-1FPI-2S
οτιCONJ
ειPRT
ενPREP-D
σοδομαN-DPN
γινομαιV-1API-3P
οT-NPF
δυναμιςN-NPF
οT-NPF
γινομαιV-2AMP-NPF
ενPREP-D
συP-2DS
μενωV-1AAI-3S
ανPRT
μεχριPREP-G
οT-GSF
σημερονADV
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Noun, Indeclinable
Particle
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Mat 11:23 AND YOU CAPERNAUM NOT TO HEAVEN WILL BE RAISED TO UNSEEN PLACE WILL BE BROUGHT DOWN BECAUSE IF IN SODOM OCCUR THE POWERFUL ACTIONS THE OCCURRING IN YOU REMAIN EVER UNTIL THE TODAY
Mat 11:23 And you, Capernaum, will not be raised to heaven. [You] will be brought down to [the] unseen place. Because if the powerful actions occurring in you occur in Sodom, [they] ever remain until today.
24
Mat 11:24 ΠΛΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΝΕΚΤΟΤΕΡΟΝ ΕΣΤΕ ΓΗ ΣΟΔΟΜΩΝ ΕΝ ΗΜΕΡΑ ΚΡΙΣΕΩΣ Η ΣΟΙ
Mat 11:24 πλην λεγω υμιν ανεκτοτερον εσται γη σοδομων εν ημερα κρισεως η σοι
πληνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
ανεκτοςA-NSN-COM
ειμιV-1FMI-3S
γηN-DSF
σοδομαN-GPN
ενPREP-D
ημεραN-DSF
κρισιςN-GSF
ηPRT
συP-2DS
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Mat 11:24 ALSO TELL YOU MORE TOLERABLE WILL BE LAND SODOM ON DAY JUDGMENT THAN YOU
Mat 11:24 [I] also tell you [that] on [the] day [of] judgment [it] will be more tolerable [for the] land [of] Sodom than [for] you.”
25
Mat 11:25 ΕΝ ΕΚΙΝΩ ΤΩ ΚΑΙΡΩ ΑΠΟΚΡΙΘΙΣ Ο ΙΣ ΕΙΠΕ‾ ΕΞΟΜΟΛΟΓΟΥΜΑΙ ΣΟΙ ΠΕΡ ΚΕ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΓΗΣ ΟΤΙ ΕΚΡΥΨΑΣ ΤΑΥΤΑ ΑΠΟ ΣΟΦΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΠΕΚΑΛΥΨΑΣ ΑΥΤΑ ΝΗΠΙΟΙΣ
Mat 11:25 εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις
ενPREP-D
εκεινοςD-DSM
οT-DSM
καιροςN-DSM
αποκρινομαιV-1APP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
εξομολογεωV-PEI-1S
συP-2DS
πατηρN-VSM
κυριοςN-VSM
οT-GSM
ουρανοςN-GSM
καιCONJ
οT-GSF
γηN-GSF
οτιCONJ
κρυπτωV-1AAI-2S
ουτοςD-APN
αποPREP-G
σοφοςA-GPM
καιCONJ
συνετοςA-GPM
καιCONJ
αποκαλυπτωV-1AAI-2S
αυτοςF-APN
νηπιοςA-DPM
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Mat 11:25 AT THAT THE TIME REPLYING THE JESUS SAYS ACKNOWLEDGE YOU FATHER MASTER THE HEAVEN AND THE EARTH BECAUSE HIDE THESE FROM UNDERSTANDING AND INTELLIGENT BUT REVEAL THEM YOUNG
Mat 11:25 At that time replying Jesus says, “[I] acknowledge you, Father, master [of] the heaven and the earth, because [you] hide these [facts] from understanding [men] and intelligent [men], but [you] reveal them [to] young [men].
26
Mat 11:26 ΝΑΙ Ο ΠΗΡ ΟΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΥΔΟΚΙΑ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΣΟΥ
Mat 11:26 ναι ο πατηρ οτι ουτως ευδοκια εγενετο εμπροσθεν σου
ναιADV
οT-NSM
πατηρN-NSM
οτιCONJ
ουτωADV
ευδοκιαN-NSF
γινομαιV-2AMI-3S
εμπροσθενADV
συP-2GS
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 11:26 YES THE FATHER BECAUSE LIKE THIS PLEASURE COMES TO YOU
Mat 11:26 Yes, Father, because pleasure comes to you like this.
27
Mat 11:27 ΠΑΝΤΑ ΜΟΙ ΠΑΡΕΔΟΘΗ ΥΠΟ ΤΟΥ ΠΡΣ ΜΟΥ ΚΑΙ ΟΥΔΙΣ ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΙ ΤΟΝ ΥΝ ΕΙ ΜΗ Ο ΠΗΡ ΟΥΔΕ ΤΟΝ ΠΡΑ ΤΙΣ ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΙ ΕΙ ΜΗ Ο ΥΣ ΚΑΙ Ω ΕΑΝ ΒΟΥΛΗΤΕ Ο ΥΣ ΑΠΟΚΑΛΥΨΕ
Mat 11:27 παντα μοι παρεδοθη υπο του πατρος μου και ουδεις επιγινωσκει τον υιον ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει ει μη ο υιος και ω εαν βουληται ο υιος αποκαλυψαι
παςA-NPN
εγωP-1DS
παραδιδωμιV-1API-3S
υποPREP-G
οT-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GS
καιCONJ
ουδειςA-NSM
επιγινωσκωV-PAI-3S
οT-ASM
υιοςN-ASM
ειPRT
μηPRT
οT-NSM
πατηρN-NSM
ουδεCONJ
οT-ASM
πατηρN-ASM
τιςX-NSM
επιγινωσκωV-PAI-3S
ειPRT
μηPRT
οT-NSM
υιοςN-NSM
καιCONJ
οςR-DSM
εανCONJ
βουλομαιV-PES-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
αποκαλυπτωV-1AAN
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Mat 11:27 ALL ME ARE GIVEN OVER BY THE FATHER ME AND NO KNOWS THE SON EXCEPT THE FATHER AND NOT THE FATHER SOMEONE DOES KNOW EXCEPT THE SON AND WHOM EVER MAY DECIDE THE SON TO REVEAL
Mat 11:27 All [things] are given over [to] me by the father [of] me, and no [one] knows the son except the father, and someone does not know the father except the son and [he to] whom ever the son may decide to reveal [him].
28
Mat 11:28 ΔΕΥΤΕ ΠΡΟΣ ΜΕ ΠΑ‾ΤΕΣ ΟΙ ΚΟΠΙΩΝΤΕΣ ΚΑΙ ΠΕΦΟΡΤΙΣΜΕΝΟΙ ΚΑΓΩ ΑΝΑΠΑΥΣΩ ΥΜΑΣ
Mat 11:28 δευτε προς με παντες οι κοπιωντες και πεφορτισμενοι καγω αναπαυσω υμας
δευτεADV
προςPREP-A
εγωP-1AS
παςA-NPM
οT-NPM
κοπιαωV-PAP-NPM
καιCONJ
φορτιζωV-1REP-NPM
καγωP-1NS-CON
αναπαυωV-1FAI-1S
συP-2AP
Adverb
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Mat 11:28 HERE TO ME ALL THE LABORING AND HAVING BEEN LOADED AND I WILL RELAX YOU
Mat 11:28 All [men] laboring and having been loaded, [come] here to me, and I will relax you.
29
Mat 11:29 ΑΡΑΤΕ ΤΟΝ ΖΥΓΟΝ (ΜΟΥ) ΕΦ ΥΜΑΣ ΚΑΙ ΜΑΘΕΤΕ ΑΠ ΕΜΟΥ ΟΤΙ ΠΡΑΥΣ ΕΙΜΙ ΚΑΙ ΤΑΠΙΝΟΣ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΗΣΕΤΕ ΑΝΑΠΑΥΣΙΝ ΤΑΙΣ ΨΥΧΕΣ ΥΜΩΝ
Mat 11:29 αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραυς ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων
αιρωV-1AAM-2P
οT-ASM
ζυγοςN-ASM
εγωP-1GS
επιPREP-A
συP-2AP
καιCONJ
μανθανωV-2AAM-2P
αποPREP-G
εγωP-1GS
οτιCONJ
πραυςA-NSM
ειμιV-PAI-1S
καιCONJ
ταπεινοςA-NSM
οT-DSF
καρδιαN-DSF
καιCONJ
ευρισκωV-1FAI-2P
αναπαυσιςN-ASF
οT-DPF
ψυχηN-DPF
συP-2GP
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Mat 11:29 TAKE THE YOKE ME ON YOU AND LEARN FROM ME BECAUSE HUMBLE AM AND LOW THE HEART AND WILL FIND REST THE SOULS YOU
Mat 11:29 Take the yoke [of] me on you, and learn from me because [I] am humble and low [in] heart, and [you] will find rest [for] the souls [of] you
30
Mat 11:30 Ο ΓΑΡ ΖΥΓΟΣ ΜΟΥ ΧΡΗΣΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΦΟΡΤΙΟΝ ΜΟΥ ΕΛΑΦΡΟΝ ΕΣΤΙΝ
Mat 11:30 ο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν
οT-NSM
γαρCONJ
ζυγοςN-NSM
εγωP-1GS
χρηστοςA-NSM
καιCONJ
οT-NSN
φορτιονN-NSN
εγωP-1GS
ελαφροςA-NSN
ειμιV-PAI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 11:30 THE BECAUSE YOKE ME EASY AND THE LOAD ME LIGHT IS
Mat 11:30 because the yoke [of] me [is] easy, and the load [of] me is light.”
1
Mat 12:1 ΕΝ ΕΚΙΝΩ ΤΩ ΚΑΙΡΩ ΕΠΟΡΕΥΘΗ Ο ΙΣ ΤΟΙΣ ΣΑΒΒΑΣΙΝ ΔΙΑ ΤΩΝ ΣΠΟΡΙΜΩ‾ ΟΙ ΔΕ ΜΑΘΗΤΕ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙΝΑΣΑΝ ΚΑΙ ΗΡΞΑΝΤΟ ΤΙΛΛΙΝ ΣΤΑΧΥΑΣ ΚΑΙ ΕΣΘΙΕΙΝ
Mat 12:1 εν εκεινω τω καιρω επορευθη ο ιησους τοις σαββασιν δια των σποριμων οι δε μαθηται αυτου επεινασαν και ηρξαντο τιλλειν σταχυας και εσθιειν
ενPREP-D
εκεινοςD-DSM
οT-DSM
καιροςN-DSM
πορευωV-1API-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
οT-DPN
σαββατονN-DPN
διαPREP-G
οT-GPN
σποριμοςA-GPN
οT-NPM
δεPRT
μαθητηςN-NPM
αυτοςF-GSM
πειναωV-1AAI-3P
καιCONJ
αρχωV-1AMI-3P
τιλλωV-PAN
σταχυςN-APM
καιCONJ
εσθιωV-PAN
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Mat 12:1 AT THAT THE TIME GOES THE JESUS THE REST DAYS THROUGH THE SOWN THE AND STUDENTS HIM ARE HUNGRY SO START TO PICK GRAINS AND TO EAT
Mat 12:1 At that time Jesus goes [on] the rest days through the sown [fields], and the students [of] him are hungry, so [they] start to pick grains and to eat [them].
2
Mat 12:2 ΟΙ ΔΕ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΙΔΟ‾ΤΕΣ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΙΔΟΥ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΣΟΥ ΠΟΙΟΥΣΙΝ Ο ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΠΟΙΕΙΝ Ε‾ ΣΑΒΒΑΤΩ
Mat 12:2 οι δε φαρισαιοι ιδοντες ειπαν αυτω ιδου οι μαθηται σου ποιουσιν ο ουκ εξεστιν ποιειν εν σαββατω
οT-NPM
δεPRT
φαρισαιοςN-NPM
ειδονV-2AAP-NPM
ειπονV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
ειδονV-2AMM-2S
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
συP-2GS
ποιεωV-PAI-3P
οςR-ASN
ουADV
εξεστινV-PAI-3S
ποιεωV-PAN
ενPREP-D
σαββατονN-DSN
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Mat 12:2 THE BUT PHARISEES SEEING SAY HIM LOOK THE STUDENTS YOU DO WHAT NOT IS ALLOWED TO DO ON REST DAY
Mat 12:2 But seeing [them] the Pharisees say [to] him, “Look! The students [of] you do what [action it] is not allowed to do on [a] rest day.”
3
Mat 12:3 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΟΥΚ ΑΝΕΓΝΩΤΕ ΤΙ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΔΑΔ ΟΤΕ ΕΠΙΝΑΣΕΝ ΚΑΙ ΟΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ
Mat 12:3 ο δε ειπεν αυτοις ουκ ανεγνωτε τι εποιησεν δαυιδ οτε επεινασεν και οι μετ αυτου
οT-NSM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
ουADV-INT
αναγινωσκωV-2AAI-2P
τιςI-ASN
ποιεωV-1AAI-3S
δαυιδN-IND
οτεADV
πειναωV-1AAI-3S
καιCONJ
οT-NPM
μεταPREP-G
αυτοςF-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Indeclinable
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 12:3 HE BUT ASKS THEM NOT DO READ WHAT DOES DAVID WHEN IS HUNGRY AND THE WITH HIM
Mat 12:3 But he asks them, “Do [you] not read what David does when [he] is hungry, and the [men] with him
4
Mat 12:4 ΠΩΣ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΤΟΥ ΘΥ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΑΡΤΟΥΣ ΤΗΣ ΠΡΟΘΕΣΕΩΣ ΕΦΑΓΟ‾ ΟΥΣ ΟΥΚ ΕΞΟΝ ΗΝ ΑΥΤΩ ΦΑΓΙΝ ΟΥΔΕ ΤΟΙΣ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΕΙ ΜΗ ΤΟΙΣ ΙΕΡΕΥΣΙΝ ΜΟΝΟΙΣ
Mat 12:4 πως εισηλθεν εις τον οικον του θεου και τους αρτους της προθεσεως εφαγον ους ουκ εξον ην αυτω φαγειν ουδε τοις μετ αυτου ει μη τοις ιερευσιν μονοις
πωςADV-INT
εισερχομαιV-2AAI-3S
ειςPREP-A
οT-ASM
οικοςN-ASM
οT-GSM
θεοςN-GSM
καιCONJ
οT-APM
αρτοςN-APM
οT-GSF
προθεσιςN-GSF
εσθιωV-2AAI-3P
οςR-APM
ουADV
εξεστινV-PAP-NSN
ειμιV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
εσθιωV-2AAN
ουδεCONJ
οT-DPM
μεταPREP-G
αυτοςF-GSM
ειPRT
μηPRT
οT-DPM
ιερευςN-DPM
μονοςA-DPM
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Particle
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Mat 12:4 HOW ENTERS INTO THE HOUSE THE GOD AND THE LOAVES OF BREAD THE PRESENTATION EAT WHICH NOT BEING ALLOWED WAS HIM TO EAT OR THE WITH HIM BUT THE PRIESTS ONLY
Mat 12:4 how [he] enters into the house [of] God, and [they] eat the loaves of bread [of] the presentation, which [loaves it] was not being allowed [for] him or the [men] with him to eat, but [for] only the priests?
5
Mat 12:5 Η ΟΥΚ ΑΝΕΓΝΩΤΕ ΕΝ ΤΩ ΝΟΜΩ ΟΤΙ ΤΟΙΣ ΣΑΒΒΑΣΙΝ ΟΙ ΙΕΡΙΣ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΝ ΒΕΒΗΛΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΑΝΑΙΤΙΟΙ ΕΙΣΙΝ
Mat 12:5 η ουκ ανεγνωτε εν τω νομω οτι τοις σαββασιν οι ιερεις εν τω ιερω το σαββατον βεβηλουσιν και αναιτιοι εισιν
ηPRT
ουADV-INT
αναγινωσκωV-2AAI-2P
ενPREP-D
οT-DSM
νομοςN-DSM
οτιCONJ
οT-DPN
σαββατονN-DPN
οT-NPM
ιερευςN-NPM
ενPREP-D
οT-DSN
ιερονN-DSN
οT-ASN
σαββατονN-ASN
βεβηλοωV-PAI-3P
καιCONJ
αναιτιοςA-NPM
ειμιV-PAI-3P
Particle
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 12:5 OR NOT DO READ IN THE LAW THAT THE REST DAYS THE PRIESTS IN THE TEMPLE THE REST DAY VIOLATE BUT INNOCENT ARE
Mat 12:5 Or do [you] not read in the law that [on] the rest days the priests in the temple violate the rest day, but [they] are innocent?
6
Mat 12:6 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΜΙΖΟΝ ΕΣΤΙΝ ΩΔΕ
Mat 12:6 λεγω δε υμιν οτι του ιερου μειζον εστιν ωδε
λεγωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2DP
οτιCONJ
οT-GSN
ιερονN-GSN
μεγαςA-NSN-COM
ειμιV-PAI-3S
ωδεADV
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Mat 12:6 TELL AND YOU THAT THE TEMPLE MORE IMPORTANT IS HERE
Mat 12:6 And [I] tell you that [something] more important [than] the temple is here.
7
Mat 12:7 ΕΙ ΔΕ ΕΓΝΩΚΕΙΤΕ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΕΛΕΟΣ ΘΕΛΩ ΚΑΙ ΟΥ ΘΥΣΙΑΝ ΟΥΚ ΑΝ ΚΑΤΕΔΙΚΑΣΑΤΕ ΤΟΥΣ ΑΝΑΙΤΙΟΥΣ
Mat 12:7 ει δε εγνωκειτε τι εστιν ελεος θελω και ου θυσιαν ουκ αν κατεδικασατε τους αναιτιους
ειPRT
δεPRT
γινωσκωV-1LAI-2P
τιςI-NSN
ειμιV-PAI-3S
ελεοςN-ASN
θελωV-PAI-1S
καιCONJ
ουADV
θυσιαN-ASF
ουADV
ανPRT
καταδικαζωV-1AAI-2P
οT-APM
αναιτιοςA-APM
Particle
Particle
Verb, 1st Pluperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Mat 12:7 IF AND HAD KNOWN WHAT IS CARING WANT AND NOT SACRIFICE NOT EVER DO CONDEMN THE INNOCENT
Mat 12:7 And if [you] had known what [this] is—‘[I] want caring and not sacrifice,’ [you] do not ever condemn the innocent [men].
8
Mat 12:8 ΚΣ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΥ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ
Mat 12:8 κυριος γαρ εστιν του σαββατου ο υιος του ανθρωπου
κυριοςN-NSM
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
οT-GSN
σαββατονN-GSN
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 12:8 MASTER SINCE IS THE REST DAY THE SON THE MAN
Mat 12:8 Since the Son [of] Man is [the] master [of] the rest day.”
9
Mat 12:9 ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΑΣ ΕΚΙΘΕ‾ ΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΣΥΝΑΓΩΓΗΝ ΑΥΤΩΝ
Mat 12:9 και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις την συναγωγην αυτων
καιCONJ
μεταβαινωV-2AAP-NSM
εκειθενADV
ερχομαιV-2AAI-3S
ειςPREP-A
οT-ASF
συναγωγηN-ASF
αυτοςF-GPM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 12:9 AND MOVING ON FROM THERE COMES INTO THE ASSEMBLY THEM
Mat 12:9 And moving on from there [he] comes into the assembly [of] them,
10
Mat 12:10 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΝΟΣ ΧΙΡΑ ΕΧΩΝ ΞΗΡΑΝ ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΕΙ ΕΞΕΣΤΙΝ ΤΟΙΣ ΣΑΒΒΑΣΙΝ ΘΕΡΑΠΕΥΣΕ ΙΝΑ ΚΑΤΗΓΟΡΗΣΩΣΙΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 12:10 και ιδου ανθρωπος χειρα εχων ξηραν και επηρωτησαν αυτον λεγοντες ει εξεστιν τοις σαββασιν θεραπευσαι ινα κατηγορησωσιν αυτου
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
ανθρωποςN-NSM
χειρN-ASF
εχωV-PAP-NSM
ξηροςA-ASF
καιCONJ
επερωταωV-1AAI-3P
αυτοςF-ASM
λεγωV-PAP-NPM
ειPRT
εξεστινV-PAI-3S
οT-DPN
σαββατονN-DPN
θεραπευωV-1AAN
ιναCONJ
κατηγορεωV-1AAS-3P
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 12:10 AND LOOK MAN HAND HAVING DRIED UP AND REQUEST HIM ASKING IF IS ALLOWED THE REST DAYS TO HEAL SO MAY ACCUSE HIM
Mat 12:10 and look! [A] man having [a] dried up hand [is there], and [men] request him asking if [it] is allowed to heal [on] the rest days so [they] may accuse him.
11
Mat 12:11 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΤΙΣ ΕΣΤΑΙ ΕΞ ΥΜΩ‾ ΑΝΟΣ ΟΣ ΕΞΙ ΠΡΟΒΑΤΟΝ ΕΝ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΝΠΕΣΗ ΤΟΥΤΟ ΤΟΙΣ ΣΑΒΒΑΣΙΝ ΕΙΣ ΒΟΘΥΝΟ‾ ΟΥΧΙ ΚΡΑΤΗΣΑΣ ΕΓΕΡΕΙ ΑΥΤΟ
Mat 12:11 ο δε ειπεν αυτοις τις εσται εξ υμων ανθρωπος ος εξει προβατον εν και εαν εμπεση τουτο τοις σαββασιν εις βοθυνον ουχι κρατησας εγερει αυτο
οT-NSM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
τιςI-NSM
ειμιV-1FMI-3S
εκPREP-G
συP-2GP
ανθρωποςN-NSM
οςR-NSM
εχωV-1FAI-3S
προβατονN-ASN
ειςA-ASN
καιCONJ
εανCONJ
εμπιπτωV-2AAS-3S
ουτοςD-NSN
οT-DPN
σαββατονN-DPN
ειςPREP-A
βοθυνοςN-ASM
ουχιADV-INT
κρατεωV-1AAP-NSM
εγειρωV-1FAI-3S
αυτοςF-ASN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Mat 12:11 HE BUT ASKS THEM WHO WILL BE OF YOU MAN WHO WILL HAVE SHEEP ONE AND IF MAY FALL THIS THE REST DAYS INTO PIT NOT GRABBING WILL RAISE IT
Mat 12:11 But he asks them, “Who of you will be [a] man who will have one sheep, and if this [sheep] may fall into [a] pit [on] the rest days, grabbing [it] will [he] not raise it?
12
Mat 12:12 ΠΟΣΩ ΟΥΝ ΔΙΑΦΕΡΙ ΑΝΟΣ ΠΡΟΒΑΤΟΥ ΩΣΤΕ ΕΞΕΣΤΙΝ ΤΟΙΣ ΣΑΒΒΑΣΙΝ ΚΑΛΩΣ ΠΟΙΕΙΝ
Mat 12:12 ποσω ουν διαφερει ανθρωπος προβατου ωστε εξεστιν τοις σαββασιν καλως ποιειν
ποσοςX-DSN
ουνCONJ
διαφερωV-PAI-3S
ανθρωποςN-NSM
προβατονN-GSN
ωστεCONJ
εξεστινV-PAI-3S
οT-DPN
σαββατονN-DPN
καλωςADV
ποιεωV-PAN
Indefinite Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Infinitive
Mat 12:12 HOW MUCH SO MATTERS MAN SHEEP SO IS ALLOWED THE REST DAYS WELL TO DO
Mat 12:12 So [a] man matters how much [more than a] sheep! So [it] is allowed to do [something] well [on] the rest days.”
13
Mat 12:13 ΤΟΤΕ ΛΕΓΙ ΤΩ ΑΝΩ ΕΚΤΙΝΟΝ ΣΟΥ Τ(ΗΝ) ΧΕΙΡΑ ΚΑΙ ΕΞΕΤΙΝΕ‾ ΚΑΙ ΑΠΕΚΑΤΕΣΤΑΘΗ ΥΓΙΗΣ
Mat 12:13 τοτε λεγει τω ανθρωπω εκτεινον σου την χειρα και εξετεινεν και απεκατεσταθη υγιης
τοτεADV
λεγωV-PAI-3S
οT-DSM
ανθρωποςN-DSM
εκτεινωV-1AAM-2S
συP-2GS
οT-ASF
χειρN-ASF
καιCONJ
εκτεινωV-1AAI-3S
καιCONJ
αποκαθιστημιV-1API-3S
υγιηςA-NSF
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Mat 12:13 THEN SAYS THE MAN STRETCH OUT YOU THE HAND AND STRETCHES OUT AND IS RESTORED HEALTHY
Mat 12:13 Then [he] says [to] the man, “Stretch out the hand [of] you!” And [he] stretches [it] out, and [it] is restored healthy.
14
Mat 12:14 ΕΞΕΛΘΟΝΤΕΣ ΔΕ ΟΙ ΦΑΡΙΣΕΟΙ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ ΕΛΑΒΟΝ ΚΑΤ ΑΥΤΟΥ ΟΠΩΣ ΑΥΤΟΝ ΑΠΟΛΕΣΩΣΙΝ
Mat 12:14 εξελθοντες δε οι φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου οπως αυτον απολεσωσιν
εξερχομαιV-2AAP-NPM
δεPRT
οT-NPM
φαρισαιοςN-NPM
συμβουλιονN-ASN
λαμβανωV-2AAI-3P
καταPREP-G
αυτοςF-GSM
οπωςCONJ
αυτοςF-ASM
απολλυμιV-1AAS-3P
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Mat 12:14 GOING AWAY BUT THE PHARISEES COUNCIL MEETING HOLD AGAINST HIM SO HIM MAY DESTROY
Mat 12:14 But going away the Pharisees hold [a] council meeting against him so [they] may destroy him.
15
Mat 12:15 Ο ΔΕ ΙΣ ΓΝΟΥΣ ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ ΕΚΙΘΕ‾ ΚΑΙ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΑ‾ ΑΥΤΩ ΠΟΛΛΟΙ ΚΑΙ ΕΘΕΡΑΠΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΥΣ ΠΑΝΤΑΣ
Mat 12:15 ο δε ιησους γνους ανεχωρησεν εκειθεν και ηκολουθησαν αυτω πολλοι και εθεραπευσεν αυτους παντας
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
γινωσκωV-2AAP-NSM
αναχωρεωV-1AAI-3S
εκειθενADV
καιCONJ
ακολουθεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
πολυςA-NPM
καιCONJ
θεραπευωV-1AAI-3S
αυτοςF-APM
παςA-APM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Mat 12:15 THE SO JESUS KNOWING GOES AWAY FROM THERE AND FOLLOW HIM MANY AND HEALS THEM ALL
Mat 12:15 So knowing [it] Jesus goes away from there, and many [men] follow him, and [he] heals them all.
16
Mat 12:16 ΚΑΙ ΕΠΕΤΙΜΗΣΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΙΝΑ ΜΗ ΦΑΝΕΡΟΝ ΑΥΤΟΝ ΠΟΙΗΣΩΣΙΝ
Mat 12:16 και επετιμησεν αυτοις ινα μη φανερον αυτον ποιησωσιν
καιCONJ
επιτιμαωV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
ιναCONJ
μηPRT
φανεροςA-ASM
αυτοςF-ASM
ποιεωV-1AAS-3P
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Mat 12:16 AND REPRIMANDS THEM THAT NOT KNOWN HIM MAY MAKE
Mat 12:16 And [he] reprimands them that [they] may not make him known
17
Mat 12:17 ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΘΗ ΤΟ ΡΗΘΕΝ ΔΙΑ ΗΣΑΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟΣ
Mat 12:17 ινα πληρωθη το ρηθεν δια ησαιου του προφητου λεγοντος
ιναCONJ
πληροωV-1APS-3S
οT-NSN
ειπονV-1APP-NSN
διαPREP-G
ησαιαςN-GSM
οT-GSM
προφητηςN-GSM
λεγωV-PAP-GSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Mat 12:17 SO MAY BE COMPLETED THE BEING SPOKEN THROUGH ISAIAH THE PROPHET SAYING
Mat 12:17 so the [message] being spoken through Isaiah, the prophet, may be completed saying,
18
Mat 12:18 ΙΔΟΥ Ο ΠΑΙΣ ΜΟΥ Ο‾ ΗΡΕΤΙΣΑ Ο ΑΓΑΠΗΤΟΣ ΜΟΥ ΕΙΣ ΟΝ ΗΥΔΟΚΗΣΕΝ Η ΨΥΧΗ ΜΟΥ ΘΗΣΩ ΤΟ ΠΝΑ ΜΟΥ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΚΡΙΣΙ‾ ΤΟΙΣ ΕΘΝΕΣΙΝ ΑΠΑΓΓΕΛΕΙ
Mat 12:18 ιδου ο παις μου ον ηρετισα ο αγαπητος μου εις ον ηυδοκησεν η ψυχη μου θησω το πνευμα μου επ αυτον και κρισιν τοις εθνεσιν απαγγελει
ειδονV-2AMM-2S
οT-NSM
παιςN-NSM
εγωP-1GS
οςR-ASM
αιρετιζωV-1AAI-1S
οT-NSM
αγαπητοςA-NSM
εγωP-1GS
ειςPREP-A
οςR-ASM
ευδοκεωV-1AAI-3S
οT-NSF
ψυχηN-NSF
εγωP-1GS
τιθημιV-1FAI-1S
οT-ASN
πνευμαN-ASN
εγωP-1GS
επιPREP-A
αυτοςF-ASM
καιCONJ
κρισιςN-ASF
οT-DPN
εθνοςN-DPN
απαγγελλωV-1FAI-3S
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 12:18 LOOK THE CHILD ME WHOM CHOOSE THE LOVED ME IN WHOM TAKES PLEASURE THE SOUL ME WILL PUT THE SPIRIT ME ON HIM AND JUDGMENT THE FOREIGNERS WILL ANNOUNCE
Mat 12:18Look! The child [of] me whom [I] choosethe loved [man of] me in whom the soul [of] me takes pleasure. [I] will put the spirit [of] me on him, and [he] will announce judgment [to] the foreigners.
19
Mat 12:19 ΟΥΚ ΕΡΙΣΕΙ ΟΥΔΕ ΚΡΑΥΓΑΣΕΙ ΟΥΔΕ ΑΚΟΥΣΕΙ ΤΙΣ ΕΝ ΤΑΙΣ ΠΛΑΤΙΑΙΣ ΤΗΝ ΦΩΝΗΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 12:19 ουκ ερισει ουδε κραυγασει ουδε ακουσει τις εν ταις πλατειαις την φωνην αυτου
ουADV
εριζωV-1FAI-3S
ουδεCONJ
κραυγαζωV-1FAI-3S
ουδεCONJ
ακουωV-1FAI-3S
τιςX-NSM
ενPREP-D
οT-DPF
πλατειαN-DPF
οT-ASF
φωνηN-ASF
αυτοςF-GSM
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 12:19 NOT WILL ARGUE OR WILL SHOUT OR WILL HEAR ANYONE IN THE SQUARES THE VOICE HIM
Mat 12:19 [He] will not argue, or will [he] shout, or will anyone hear the voice [of] him in the squares.
20
Mat 12:20 ΚΑΛΑΜΟΝ ΣΥΝΤΕΤΡΙΜΜΕΝΟΝ ΟΥ ΚΑΤΕΑΞΕΙ ΚΑΙ ΛΙΝΟΝ ΤΥΦΟΜΕΝΟΝ ΟΥ ΣΒΕΣΙ ΕΩΣ ΑΝ ΕΚΒΑΛΗ ΕΙΣ ΝΙΚΟΣ ΤΗΝ ΚΡΙΣΙΝ
Mat 12:20 καλαμον συντετριμμενον ου κατεαξει και λινον τυφομενον ου σβεσει εως αν εκβαλη εις νικος την κρισιν
καλαμοςN-ASM
συντριβωV-1REP-ASM
ουADV
καταγνυμιV-1FAI-3S
καιCONJ
λινονN-ASN
τυφωV-PEP-ASN
ουADV
σβεννυμιV-1FAI-3S
εωςCONJ
ανPRT
εκβαλλωV-2AAS-3S
ειςPREP-A
νικοςN-ASN
οT-ASF
κρισιςN-ASF
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 12:20 REED HAVING BEEN CRUSHED NOT WILL BREAK OR WICK SMOLDERING NOT WILL EXTINGUISH UNTIL EVER MAY SEND OUT IN VICTORY THE JUDGMENT
Mat 12:20 [He] will not break [a] having been crushed reed, or will [he] extinguish [a] smoldering wick until [he] may ever send out judgment in victory.
21
Mat 12:21 ΚΑΙ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΑΥΤΟΥ ΕΘΝΗ ΕΛΠΙΟΥΣΙΝ
Mat 12:21 και τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσιν
καιCONJ
οT-DSN
ονομαN-DSN
αυτοςF-GSM
εθνοςN-NPN
ελπιζωV-1FAI-3P
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 12:21 AND THE NAME HIM FOREIGNERS WILL HOPE
Mat 12:21 And [the] foreigners will hope [in] the name [of] him.”
22
Mat 12:22 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΗΝΕΧΘΗ ΑΥΤΩ ΔΑΙΜΟΝΙΖΟΜΕΝΟΣ ΤΥΦΛΟΣ ΚΑΙ ΚΩΦΟΣ ΚΑΙ ΕΘΕΡΑΠΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΩΣΤΕ ΤΟΝ ΚΩΦΟΝ Ϗ ΛΑΛΕΙΝ ΚΑΙ ΒΛΕΠΙΝ
Mat 12:22 τοτε προσηνεχθη αυτω δαιμονιζομενος τυφλος και κωφος και εθεραπευσεν αυτον ωστε τον κωφον και λαλειν και βλεπειν
τοτεADV
προσφερωV-1API-3S
αυτοςF-DSM
δαιμονιζομαιV-PEP-NSM
τυφλοςA-NSM
καιCONJ
κωφοςA-NSM
καιCONJ
θεραπευωV-1AAI-3S
αυτοςF-ASM
ωστεCONJ
οT-ASM
κωφοςA-ASM
καιCONJ
λαλεωV-PAN
καιCONJ
βλεπωV-PAN
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Mat 12:22 THEN IS PRESENTED HIM BEING TORMENTED BY DEMONS BLIND AND MUTE AND HEALS HIM SO THE MUTE ALSO TO SPEAK AND TO SEE
Mat 12:22 Then [a] blind and mute [man] being tormented by demons is presented [to] him, and [he] heals him so the mute [man] to speak and also to see.
23
Mat 12:23 ΚΑΙ ΕΞΙΣΤΑΝΤΟ ΠΑΝΤΕΣ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΚΑΙ ΕΛΕΓΟΝ ΜΗΤΙ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΥΣ ΔΑΔ
Mat 12:23 και εξισταντο παντες οι οχλοι και ελεγον μητι ουτος εστιν ο υιος δαυιδ
καιCONJ
εξιστημιV-IEI-3P
παςA-NPM
οT-NPM
οχλοςN-NPM
καιCONJ
λεγωV-IAI-3P
μητιADV-INT
ουτοςD-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
δαυιδN-IND
Conjunction
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb, Interrogative
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 12:23 AND WONDERED ALL THE CROWDS AND ASKED NOT THIS IS THE SON DAVID
Mat 12:23 And all the crowds wondered and asked, “Is this [man] not the son [of] David?”
24
Mat 12:24 ΟΙ ΔΕ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΕΙΠΟΝ ΟΥΤΟΣ ΟΥΚ ΕΚΒΑΛΛΙ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΕΙ (ΜΗ) ΕΝ ΤΩ ΒΕΕΖΕΒΟΥΛ ΑΡΧΟΝΤΙ ΤΩΝ ΔΑΙΜΟΝΙΩΝ
Mat 12:24 οι δε φαρισαιοι ακουσαντες ειπον ουτος ουκ εκβαλλει τα δαιμονια ει μη εν τω βεελζεβουλ αρχοντι των δαιμονιων
οT-NPM
δεPRT
φαρισαιοςN-NPM
ακουωV-1AAP-NPM
ειπονV-2AAI-3P
ουτοςD-NSM
ουADV
εκβαλλωV-PAI-3S
οT-APN
δαιμονιονN-APN
ειPRT
μηPRT
ενPREP-D
οT-DSM
βεελζεβουλN-IND
αρχωνN-DSM
οT-GPN
δαιμονιονN-GPN
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Particle
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Mat 12:24 THE BUT PHARISEES HEARING SAY THIS NOT DOES THROW OUT THE DEMONS UNLESS BY THE BEELZEBUL LEADER THE DEMONS
Mat 12:24 But hearing [them] the Pharisees say, “This [man] does not throw out the demons unless by Beelzebul, [the] leader [of] the demons.”
25
Mat 12:25 ΙΔΩΣ ΔΕ ΤΑΣ ΕΝΘΥΜΗΣΕΙΣ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΠΑΣΑ ΒΑΣΙΛΙΑ ΜΕΡΙΣΘΙΣΑ ΚΑΘ ΕΑΥΤΗΣ ΕΡΗΜΟΥΤΑΙ ΚΑΙ ΠΑΣΑ ΠΟΛΙΣ Η ΟΙΚΙΑ ΜΕΡΙΣΘΙΣΑ ΚΑΘ ΕΑΥΤΗΣ ΟΥ ΣΤΑΘΗΣΕΤΑΙ
Mat 12:25 ειδως δε τας ενθυμησεις αυτων ειπεν αυτοις πασα βασιλεια μερισθεισα καθ εαυτης ερημουται και πασα πολις η οικια μερισθεισα καθ εαυτης ου σταθησεται
οιδαV-2RAP-NSM
δεPRT
οT-APF
ενθυμησιςN-APF
αυτοςF-GPM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
παςA-NSF
βασιλειαN-NSF
μεριζωV-1APP-NSF
καταPREP-G
εαυτουF-3GSF
ερημοωV-PEI-3S
καιCONJ
παςA-NSF
πολιςN-NSF
ηPRT
οικιαN-NSF
μεριζωV-1APP-NSF
καταPREP-G
εαυτουF-3GSF
ουADV
ιστημιV-1FPI-3S
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 12:25 HAVING KNOWN BUT THE THOUGHTS THEM SAYS THEM EVERY KINGDOM BEING DIVIDED AGAINST ITSELF IS RUINED AND EVERY CITY OR HOUSEHOLD BEING DIVIDED AGAINST ITSELF NOT WILL BE STOOD
Mat 12:25 But having known the thoughts [of] them [he] says [to] them, “Every kingdom being divided against itself is ruined, and every city or household being divided against itself will not be stood.
26
Mat 12:26 ΚΑΙ ΕΙ Ο ΣΑΤΑΝΑΣ ΤΟΝ ΣΑΤΑΝΑΝ ΕΚΒΑΛΛΙ ΕΦ ΕΑΥΤΟΝ ΕΜΕΡΙΣΘΗ ΠΩΣ ΟΥΝ ΣΤΑΘΗΣΕΤΕ Η ΒΑΣΙΛΙΑ ΑΥΤΟΥ
Mat 12:26 και ει ο σατανας τον σαταναν εκβαλλει εφ εαυτον εμερισθη πως ουν σταθησεται η βασιλεια αυτου
καιCONJ
ειPRT
οT-NSM
σαταναςN-NSM
οT-ASM
σαταναςN-ASM
εκβαλλωV-PAI-3S
επιPREP-A
εαυτουF-3ASM
μεριζωV-1API-3S
πωςADV-INT
ουνCONJ
ιστημιV-1FPI-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
αυτοςF-GSM
Conjunction
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb, Interrogative
Conjunction
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 12:26 AND IF THE SATAN THE SATAN THROWS OUT AGAINST HIMSELF IS DIVIDED HOW SO WILL BE STOOD THE KINGDOM HIM
Mat 12:26 And if Satan throws out Satan, [he] is divided against himself, so how will the kingdom [of] him be stood?
27
Mat 12:27 ΚΑΙ ΕΙ ΕΓΩ ΕΝ ΒΕΕΖΕΒΟΥΛ ΕΚΒΑΛΛΩ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΟΙ ΥΙΟΙ ΥΜΩΝ ΕΝ ΤΙΝΙ ΕΚΒΑΛΛΟΥΣΙΝ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΑΥΤΟΙ ΚΡΙΤΑΙ ΕΣΟΝΤΑΙ ΥΜΩ‾
Mat 12:27 και ει εγω εν βεελζεβουλ εκβαλλω τα δαιμονια οι υιοι υμων εν τινι εκβαλλουσιν δια τουτο αυτοι κριται εσονται υμων
καιCONJ
ειPRT
εγωP-1NS
ενPREP-D
βεελζεβουλN-IND
εκβαλλωV-PAI-1S
οT-APN
δαιμονιονN-APN
οT-NPM
υιοςN-NPM
συP-2GP
ενPREP-D
τιςI-DSM
εκβαλλωV-PAI-3P
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
αυτοςF-NPM
κριτηςN-NPM
ειμιV-1FMI-3P
συP-2GP
Conjunction
Particle
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Preposition, Dative
Noun, Indeclinable
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Dative
Interrogative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Mat 12:27 AND IF I BY BEELZEBUL THROW OUT THE DEMONS THE SONS YOU BY WHOM DO THROW OUT BECAUSE OF THIS THEY JUDGES WILL BE YOU
Mat 12:27 And if I throw out the demons by Beelzebul, by whom do the sons [of] you throw [them] out? Because of this [reason] they will be judges [of] you.
28
Mat 12:28 ΕΙ ΔΕ ΕΝ ΠΝΙ ΘΥ ΕΓΩ ΕΚΒΑΛΛΩ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΑΡΑ ΕΦΘΑΣΕΝ ΕΦ ΥΜΑΣ Η ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΟΥ ΘΥ
Mat 12:28 ει δε εν πνευματι θεου εγω εκβαλλω τα δαιμονια αρα εφθασεν εφ υμας η βασιλεια του θεου
ειPRT
δεPRT
ενPREP-D
πνευμαN-DSN
θεοςN-GSM
εγωP-1NS
εκβαλλωV-PAI-1S
οT-APN
δαιμονιονN-APN
αραPRT
φθανωV-1AAI-3S
επιPREP-A
συP-2AP
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
Particle
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 12:28 IF AND BY SPIRIT GOD I THROW OUT THE DEMONS THEN COMES TO YOU THE REIGN THE GOD
Mat 12:28 And if I throw out the demons by [the] spirit [of] God, then the reign [of] God comes to you.
29
Mat 12:29 Η ΠΩΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΙΣ ΕΙΣΕΛΘΙΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΤΟΥ ΙΣΧΥΡΟΥ ΚΑΙ ΤΑ ΣΚΕΥΗ ΑΥΤΟΥ ΔΙΑΡΠΑΣΑΙ ΕΑΝ ΜΗ ΠΡΩΤΟΝ ΔΗΣΗ ΤΟΝ ΙΣΧΥΡΟ‾ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΔΙΑΡΠΑΣΗ
Mat 12:29 η πως δυναται τις εισελθειν εις την οικιαν του ισχυρου και τα σκευη αυτου διαρπασαι εαν μη πρωτον δηση τον ισχυρον και τοτε την οικιαν αυτου διαρπαση
ηPRT
πωςADV-INT
δυναμαιV-PEI-3S
τιςX-NSM
εισερχομαιV-2AAN
ειςPREP-A
οT-ASF
οικιαN-ASF
οT-GSM
ισχυροςA-GSM
καιCONJ
οT-APN
σκευοςN-APN
αυτοςF-GSM
διαρπαζωV-1AAN
εανCONJ
μηPRT
πρωτοςA-ASN
δεωV-1AAS-3S
οT-ASM
ισχυροςA-ASM
καιCONJ
τοτεADV
οT-ASF
οικιαN-ASF
αυτοςF-GSM
διαρπαζωV-1AAS-3S
Particle
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Mat 12:29 OR HOW IS ABLE ANYONE TO GO INTO THE HOUSE THE STRONG AND THE POSSESSIONS HIM TO PLUNDER UNLESS FIRST MAY TIE UP THE STRONG AND THEN THE HOUSE HIM MAY PLUNDER
Mat 12:29 Or how is anyone able to go into the house [of] the strong [man] and to plunder the possessions [of] him unless [he] may tie up the strong [man] first? And then [he] may plunder the house [of] him.
30
Mat 12:30 Ο ΜΗ ΩΝ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΚΑΤ ΕΜΟΥ ΕΣΤΙΝ Ϗ Ο ΜΗ ΣΥΝΑΓΩΝ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΣΚΟΡΠΙΖΙ ΜΕ
Mat 12:30 ο μη ων μετ εμου κατ εμου εστιν και ο μη συναγων μετ εμου σκορπιζει με
οT-NSM
μηPRT
ειμιV-PAP-NSM
μεταPREP-G
εγωP-1GS
καταPREP-G
εγωP-1GS
ειμιV-PAI-3S
καιCONJ
οT-NSM
μηPRT
συναγωV-PAP-NSM
μεταPREP-G
εγωP-1GS
σκορπιζωV-PAI-3S
εγωP-1AS
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Mat 12:30 THE NOT BEING WITH ME AGAINST ME IS AND THE NOT GATHERING WITH ME SCATTERS ME
Mat 12:30 The [man] not being with me is against me, and the [man] not gathering with me scatters [from] me.
31
Mat 12:31 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΠΑΣΑ ΑΜΑΡΤΙΑ ΚΑΙ ΒΛΑΣΦΗΜΙΑ ΑΦΕΘΗΣΕΤΕ ΤΟΙΣ ΑΝΟΙΣ Η ΔΕ ΤΟΥ ΠΝΣ ΒΛΑΣΦΗΜΙΑ ΟΥΚ ΑΦΕΘΗΣΕΤΕ
Mat 12:31 δια τουτο λεγω υμιν πασα αμαρτια και βλασφημια αφεθησεται τοις ανθρωποις η δε του πνευματος βλασφημια ουκ αφεθησεται
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
παςA-NSF
αμαρτιαN-NSF
καιCONJ
βλασφημιαN-NSF
αφιημιV-1FPI-3S
οT-DPM
ανθρωποςN-DPM
οT-NSF
δεPRT
οT-GSN
πνευμαN-GSN
βλασφημιαN-NSF
ουADV
αφιημιV-1FPI-3S
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 12:31 BECAUSE OF THIS SAY YOU EVERY OFFENSE AND SLANDER WILL BE RELEASED THE MEN THE BUT THE SPIRIT SLANDER NOT WILL BE RELEASED
Mat 12:31 Because of this [reason I] say [to] you [that] every offense will be released [for] the men, and [every] slander, but slander [against] the Spirit will not be released.
32
Mat 12:32 ΚΑΙ ΟΣ ΕΑΝ ΕΙΠΗ ΛΟΓΟΝ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΑΦΕΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΩ ΟΣ Δ ΑΝ ΕΙΠΗ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΠΝΣ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΟΥΚ ΑΦΕΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΩ ΟΥΤΕ ΕΝ ΤΟΥΤΩ ΤΩ ΑΙΩΝΙ ΟΥΤΕ ΕΝ ΤΩ ΜΕΛΛΟΝΤΙ
Mat 12:32 και ος εαν ειπη λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται αυτω ος δ αν ειπη κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω ουτε εν τουτω τω αιωνι ουτε εν τω μελλοντι
καιCONJ
οςR-NSM
εανCONJ
ειπονV-2AAS-3S
λογοςN-ASM
καταPREP-G
οT-GSM
υιοςN-GSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
αφιημιV-1FPI-3S
αυτοςF-DSM
οςR-NSM
δεPRT
ανPRT
ειπονV-2AAS-3S
καταPREP-G
οT-GSN
πνευμαN-GSN
οT-GSN
αγιοςA-GSN
ουADV
αφιημιV-1FPI-3S
αυτοςF-DSM
ουτεADV
ενPREP-D
ουτοςD-DSM
οT-DSM
αιωνN-DSM
ουτεADV
ενPREP-D
οT-DSM
μελλωV-PAP-DSM
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Mat 12:32 AND WHO EVER MAY SAY STATEMENT AGAINST THE SON THE MAN WILL BE RELEASED HIM WHO BUT EVER MAY SAY AGAINST THE SPIRIT THE PURE NOT WILL BE RELEASED HIM EITHER IN THIS THE AGE OR IN THE COMING
Mat 12:32 And who ever may say [a] statement against the Son [of] Man—[it] will be released [for] him, but who ever may say [something] against the Pure Spirit—[it] will not be released [for] him either in this age or in the coming [one].
33
Mat 12:33 Η ΠΟΙΗΣΑΤΑΙ ΤΟ ΔΕΝΔΡΟΝ ΚΑΛΟΝ ΚΑΙ ΤΟ‾ ΚΑΡΠΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΛΟΝ Η ΠΟΙΗΣΑΤΕ ΤΟ ΔΕΝΔΡΟΝ ΣΑΠΡΟΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΚΑΡΠΟΝ ΑΥΤΟΥ ΣΑΠΡΟΝ ΕΚ ΓΑΡ ΤΟΥ ΚΑΡΠΟΥ ΤΟ ΔΕΝΔΡΟΝ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ
Mat 12:33 η ποιησατε το δενδρον καλον και τον καρπον αυτου καλον η ποιησατε το δενδρον σαπρον και τον καρπον αυτου σαπρον εκ γαρ του καρπου το δενδρον γινωσκετε
ηPRT
ποιεωV-1AAM-2P
οT-ASN
δενδρονN-ASN
καλοςA-ASN
καιCONJ
οT-ASM
καρποςN-ASM
αυτοςF-GSN
καλοςA-ASM
ηPRT
ποιεωV-1AAM-2P
οT-ASN
δενδρονN-ASN
σαπροςA-ASN
καιCONJ
οT-ASM
καρποςN-ASM
αυτοςF-GSN
σαπροςA-ASM
εκPREP-G
γαρCONJ
οT-GSM
καρποςN-GSM
οT-ASN
δενδρονN-ASN
γινωσκωV-PAI-2P
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 12:33 EITHER MAKE THE TREE GOOD AND THE FRUIT IT GOOD OR MAKE THE TREE BAD AND THE FRUIT IT BAD BY BECAUSE THE FRUIT THE TREE RECOGNIZE
Mat 12:33 Either make the tree good and the fruit [of] it good, or make the tree bad and the fruit [of] it bad, because [you] recognize the tree by the fruit.
34
Mat 12:34 ΓΕΝΝΗΜΑΤΑ ΕΧΙΔΝΩ‾ ΠΩΣ ΔΥΝΑΣΘΕ ΑΓΑΘΑ ΛΑΛΙΝ ΠΟΝΗΡΟΙ ΟΝΤΕΣ ΕΚ ΓΑΡ ΤΟΥ ΠΕΡΙΣΣΕΥΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΛΑΛΕΙ
Mat 12:34 γεννηματα εχιδνων πως δυνασθε αγαθα λαλειν πονηροι οντες εκ γαρ του περισσευματος της καρδιας το στομα λαλει
γεννημαN-VPN
εχιδναN-GPF
πωςADV-INT
δυναμαιV-PEI-2P
αγαθοςA-APN
λαλεωV-PAN
πονηροςA-NPM
ειμιV-PAP-NPM
εκPREP-G
γαρCONJ
οT-GSN
περισσευμαN-GSN
οT-GSF
καρδιαN-GSF
οT-NSN
στομαN-NSN
λαλεωV-PAI-3S
Noun, Vocative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 12:34 DESCENDANTS SNAKES HOW ARE ABLE GOOD TO SPEAK EVIL BEING FROM BECAUSE THE OVERSUPPLY THE HEART THE MOUTH SPEAKS
Mat 12:34 Descendants [of] snakes! How are [you] being evil able to speak good [things] because the mouth speaks [ideas] from the oversupply [of] the heart?
35
Mat 12:35 Ο ΑΓΑΘΟΣ ΑΝΟΣ ΕΚ ΤΟΥ ΑΓΑΘΟΥ ΘΗΣΑΥΡΟΥ ΕΚΒΑΛΛΕΙ ΤΑ ΑΓΑΘΑ ΚΑΙ Ο ΠΟ(ΝΗ)ΡΟΣ ΑΝΟΣ ΕΚ ΤΟΥ ΠΟΝΗΡΟΥ ΘΗΣΑΥΡΟΥ ΕΚΒΑΛΛΕΙ ΠΟΝΗΡΑ
Mat 12:35 ο αγαθος ανθρωπος εκ του αγαθου θησαυρου εκβαλλει τα αγαθα και ο πονηρος ανθρωπος εκ του πονηρου θησαυρου εκβαλλει πονηρα
οT-NSM
αγαθοςA-NSM
ανθρωποςN-NSM
εκPREP-G
οT-GSM
αγαθοςA-GSM
θησαυροςN-GSM
εκβαλλωV-PAI-3S
οT-APN
αγαθοςA-APN
καιCONJ
οT-NSM
πονηροςA-NSM
ανθρωποςN-NSM
εκPREP-G
οT-GSM
πονηροςA-GSM
θησαυροςN-GSM
εκβαλλωV-PAI-3S
πονηροςA-APN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Mat 12:35 THE GOOD MAN OF THE GOOD TREASURE TAKES OUT THE GOOD AND THE EVIL MAN OF THE EVIL TREASURE TAKES OUT EVIL
Mat 12:35 The good man takes good [things] out of the good treasure, and the evil man takes evil [things] out of the evil treasure.
36
Mat 12:36 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΑΝ ΡΗΜΑ ΑΡΓΟ‾ Ο ΛΑΛΗΣΟΥΣΙΝ ΟΙ ΑΝΟΙ ΑΠΟΔΩΣΟΥΣΙΝ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΛΟΓΟΝ ΕΝ ΗΜΕΡΑ ΚΡΙΣΕΩΣ
Mat 12:36 λεγω δε υμιν οτι παν ρημα αργον ο λαλησουσιν οι ανθρωποι αποδωσουσιν περι αυτου λογον εν ημερα κρισεως
λεγωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2DP
οτιCONJ
παςA-ASN
ρημαN-ASN
αργοςA-ASN
οςR-ASN
λαλεωV-1FAI-3P
οT-NPM
ανθρωποςN-NPM
αποδιδωμιV-1FAI-3P
περιPREP-G
αυτοςF-GSN
λογοςN-ASM
ενPREP-D
ημεραN-DSF
κρισιςN-GSF
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 12:36 SAY AND YOU THAT EVERY COMMENT IDLE WHICH WILL SPEAK THE MEN WILL GIVE ABOUT IT ACCOUNT ON DAY JUDGMENT
Mat 12:36 And [I] say [to] you that every idle comment which the men will speak—[they] will give [an] account about it on [the] day [of] judgment.
37
Mat 12:37 ΕΚ ΓΑΡ ΤΩΝ ΛΟΓΩΝ ΣΟΥ ΔΙΚΕΩΘΗΣΗ ΚΑΙ ΕΚ ΤΩ‾ ΛΟΓΩΝ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΘΗΣΗ
Mat 12:37 εκ γαρ των λογων σου δικαιωθηση και εκ των λογων καταδικασθηση
εκPREP-G
γαρCONJ
οT-GPM
λογοςN-GPM
συP-2GS
δικαιοωV-1FPI-2S
καιCONJ
εκPREP-G
οT-GPM
λογοςN-GPM
καταδικαζωV-1FPI-2S
Preposition, Genitive
Conjunction
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 12:37 BECAUSE OF SINCE THE STATEMENTS YOU WILL BE SHOWN RIGHT AND BECAUSE OF THE STATEMENTS WILL BE CONDEMNED
Mat 12:37 Since [you] will be shown [to be] right because of the statements [of] you, and [you] will be condemned because of the statements [of you].”
38
Mat 12:38 ΤΟΤΕ ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΤΙΝΕΣ ΤΩΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΕΩΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΘΕΛΟΜΕ‾ ΑΠΟ ΣΟΥ ΣΗΜΙΟΝ ΙΔΙΝ
Mat 12:38 τοτε απεκριθησαν αυτω τινες των γραμματεων και φαρισαιων λεγοντες διδασκαλε θελομεν απο σου σημειον ιδειν
τοτεADV
αποκρινομαιV-1API-3P
αυτοςF-DSM
τιςX-NPM
οT-GPM
γραμματευςN-GPM
καιCONJ
φαρισαιοςN-GPM
λεγωV-PAP-NPM
διδασκαλοςN-VSM
θελωV-PAI-1P
αποPREP-G
συP-2GS
σημειονN-ASN
ειδονV-2AAN
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Mat 12:38 THEN REPLY HIM SOME THE CLERICS AND PHARISEES SAYING TEACHER WANT FROM YOU PROOF TO SEE
Mat 12:38 Then some [of] the clerics and Pharisees reply [to] him saying, “Teacher, [we] want to see proof from you.”
39
Mat 12:39 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΓΕΝΕΑ ΠΟΝΗΡΑ ΚΑΙ ΜΟΙΧΑΛΙΣ ΣΗΜΙΟΝ ΕΠΙΖΗΤΙ ΚΑΙ ΣΗΜΙΟΝ ΟΥ ΔΟΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΗ ΕΙ ΜΗ ΤΟ ΣΗΜΙΟΝ ΙΩΝΑ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ
Mat 12:39 ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον επιζητει και σημειον ου δοθησεται αυτη ει μη το σημειον ιωνα του προφητου
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
γενεαN-NSF
πονηροςA-NSF
καιCONJ
μοιχαλιςN-NSF
σημειονN-ASN
επιζητεωV-PAI-3S
καιCONJ
σημειονN-NSN
ουADV
διδωμιV-1FPI-3S
αυτοςF-DSF
ειPRT
μηPRT
οT-NSN
σημειονN-NSN
ιωναςN-GSM
οT-GSM
προφητηςN-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Particle
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 12:39 HE BUT REPLYING SAYS THEM GENERATION EVIL AND ADULTERESS PROOF WANTS BUT PROOF NOT WILL BE GIVEN IT EXCEPT THE SIGN JONAH THE PROPHET
Mat 12:39 But replying he says [to] them, “[An] evil generation and adulteress wants proof, but proof will not be given [to] it except the sign [of] Jonah, the prophet.
40
Mat 12:40 ΩΣΠΕΡ ΓΑΡ (ΗΝ) ΙΩΝΑΣ ΕΝ ΤΗ ΚΟΙΛΙΑ ΤΟΥ ΚΗΤΟΥΣ ΤΡΙΣ ΗΜΕΡΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΣ ΝΥΚΤΑΣ ΟΥΤΩΣ ΕΣΤΕ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΤΗΣ ΓΗΣ ΤΡΙΣ ΗΜΕΡΑΣ ΚΑΙ Γ ΝΥΚΤΑΣ
Mat 12:40 ωσπερ γαρ ην ιωνας εν τη κοιλια του κητους τρεις ημερας και τρεις νυκτας ουτως εσται ο υιος του ανθρωπου εν τη καρδια της γης τρεις ημερας και τρεις νυκτας
ωσπερADV
γαρCONJ
ειμιV-IAI-3S
ιωναςN-NSM
ενPREP-D
οT-DSF
κοιλιαN-DSF
οT-GSN
κητοςN-GSN
τρειςA-APF
ημεραN-APF
καιCONJ
τρειςA-APF
νυξN-APF
ουτωADV
ειμιV-1FMI-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
ενPREP-D
οT-DSF
καρδιαN-DSF
οT-GSF
γηN-GSF
τρειςA-APF
ημεραN-APF
καιCONJ
τρειςA-APF
νυξN-APF
Adverb
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Mat 12:40 LIKE BECAUSE WAS JONAH IN THE BELLY THE CREATURE THREE DAYS AND THREE NIGHTS LIKE THIS WILL BE THE SON THE MAN IN THE HEART THE EARTH THREE DAYS AND THREE NIGHTS
Mat 12:40 Because like Jonah was in the belly [of] the creature [for] three days and three nights, like this the Son [of] Man will be in the heart [of] the earth [for] three days and three nights.
41
Mat 12:41 ΑΝΔΡΕΣ ΝΙΝΕΥΕΙΤΕ ΑΝΑΣΤΗΣΟΝΤΕ Ε‾ ΤΗ ΚΡΙΣΙ ΜΕΤΑ ΤΗΣ ΓΕΝΕΑΣ ΤΑΥΤΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΚΡΙΝΟΥΣΙ‾ ΑΥΤΗΝ ΟΤΙ ΜΕΤΕΝΟΗΣΑΝ ΕΙΣ ΤΟ ΚΗΡΥΓΜΑ ΙΩΝΑ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΛΕΙΟΝ ΙΩΝΑ ΩΔΕ
Mat 12:41 ανδρες νινευιται αναστησονται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινουσιν αυτην οτι μετενοησαν εις το κηρυγμα ιωνα και ιδου πλειον ιωνα ωδε
ανηρN-NPM
νινευιτηςN-NPM
ανιστημιV-1FMI-3P
ενPREP-D
οT-DSF
κρισιςN-DSF
μεταPREP-G
οT-GSF
γενεαN-GSF
ουτοςD-GSF
καιCONJ
κατακρινωV-1FAI-3P
αυτοςF-ASF
οτιCONJ
μετανοεωV-1AAI-3P
ειςPREP-A
οT-ASN
κηρυγμαN-ASN
ιωναςN-GSM
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
πολυςA-NSN-COM
ιωναςN-GSM
ωδεADV
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Mat 12:41 MEN NINEVITES WILL STAND UP AT THE JUDGMENT WITH THE GENERATION THIS AND WILL CONDEMN IT BECAUSE RECONSIDER BECAUSE OF THE ANNOUNCING JONAH BUT LOOK MORE IMPORTANT JONAH HERE
Mat 12:41 Men, Ninevites, will stand up at the judgment with this generation, and [they] will condemn it because [they] reconsider because of the announcing [of] Jonah, but look! [Something] more important [than] Jonah [is] here.
42
Mat 12:42 ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΝΟΤΟΥ ΕΓΕΡΘΗΣΕΤΕ ΕΝ ΤΗ ΚΡΙΣΕΙ ΜΕΤΑ ΤΗΣ ΓΕΝΕΑΣ ΤΑΥΤΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΚΡΙΝΙ ΑΥΤΗΝ ΟΤΙ ΗΛΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΠΕΡΑΤΩΝ ΤΗΣ ΓΗΣ ΑΚΟΥΣΕ ΤΗΝ ΣΟΦΙΑΝ ΣΟΛΟΜΩΝΟΣ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΛΕΙΟΝ ΣΟΛΟΜΩΝΟΣ ΩΔΕ
Mat 12:42 βασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτην οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωνος και ιδου πλειον σολομωνος ωδε
βασιλισσαN-NSF
νοτοςN-GSM
εγειρωV-1FPI-3S
ενPREP-D
οT-DSF
κρισιςN-DSF
μεταPREP-G
οT-GSF
γενεαN-GSF
ουτοςD-GSF
καιCONJ
κατακρινωV-1FAI-3S
αυτοςF-ASF
οτιCONJ
ερχομαιV-2AAI-3S
εκPREP-G
οT-GPN
περαςN-GPN
οT-GSF
γηN-GSF
ακουωV-1AAN
οT-ASF
σοφιαN-ASF
σολομωνN-GSM
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
πολυςA-NSN-COM
σολομωνN-GSM
ωδεADV
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Mat 12:42 QUEEN SOUTH WILL BE RAISED AT THE JUDGMENT WITH THE GENERATION THIS AND WILL CONDEMN IT BECAUSE COMES FROM THE ENDS THE EARTH TO LISTEN TO THE UNDERSTANDING SOLOMON BUT LOOK MORE IMPORTANT SOLOMON HERE
Mat 12:42 [The] queen [of the] south will be raised at the judgment with this generation, and [she] will condemn it because [she] comes from the ends [of] the earth to listen to the understanding [of] Solomon, but look! [Something] more important [than] Solomon [is] here.
43
Mat 12:43 ΟΤΑΝ ΔΕ ΤΟ ΑΚΑΘΑΡΤΟΝ ΠΝΑ ΕΞΕΛΘΗ ΑΠΟ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΔΙΕΡΧΕΤΕ ΔΙ ΑΝΥΔΡΩΝ ΤΟΠΩΝ ΖΗΤΟΥΝ ΑΝΑΠΑΥΣΙΝ ΚΑΙ ΟΥΧ ΕΥΡΙΣΚΕΙ
Mat 12:43 οταν δε το ακαθαρτον πνευμα εξελθη απο του ανθρωπου διερχεται δι ανυδρων τοπων ζητουν αναπαυσιν και ουχ ευρισκει
οτανPRT
δεPRT
οT-NSN
ακαθαρτοςA-NSN
πνευμαN-NSN
εξερχομαιV-2AAS-3S
αποPREP-G
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
διερχομαιV-PEI-3S
διαPREP-G
ανυδροςA-GPM
τοποςN-GPM
ζητεωV-PAP-NSN
αναπαυσιςN-ASF
καιCONJ
ουADV
ευρισκωV-PAI-3S
Particle
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 12:43 WHEN AND THE UNCLEAN SPIRIT MAY GO OUT OF THE MAN GOES THROUGH WATERLESS PLACES SEARCHING FOR REST BUT NOT DOES FIND
Mat 12:43 And when the unclean spirit may go out of the man, [it] goes through waterless places searching for rest, but [it] does not find [it].
44
Mat 12:44 ΤΟΤΕ ΛΕΓΙ ΕΙΣ ΤΟΝ ΟΙΚΟ‾ ΜΟΥ ΕΠΙΣΤΡΕΨΩ ΟΘΕΝ ΕΞΗΛΘΟ(Ν ΚΑΙ) ΕΛΘΟΝ ΕΥΡΙΣΚΕΙ ΣΧΟΛΑΖΟΝΤΑ ΚΑΙ ΣΕΣΑΡΩΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΚΕΚΟΣΜΗΜΕΝΟΝ
Mat 12:44 τοτε λεγει εις τον οικον μου επιστρεψω οθεν εξηλθον και ελθον ευρισκει σχολαζοντα και σεσαρωμενον και κεκοσμημενον
τοτεADV
λεγωV-PAI-3S
ειςPREP-A
οT-ASM
οικοςN-ASM
εγωP-1GS
επιστρεφωV-1FAI-1S
οθενADV
εξερχομαιV-2AAI-1S
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-NSN
ευρισκωV-PAI-3S
σχολαζωV-PAP-ASM
καιCONJ
σαροωV-1REP-ASM
καιCONJ
κοσμεωV-1REP-ASM
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Mat 12:44 THEN SAYS TO THE HOME ME WILL RETURN FROM WHERE GO OUT AND COMING FINDS WAITING AND HAVING BEEN SWEPT AND HAVING BEEN ARRANGED
Mat 12:44 Then [it] says, ‘[I] will return to the home [of] me from where [I] go out,’ and coming [back it] finds [it] waiting and having been swept and having been arranged.
45
Mat 12:45 ΤΟΤΕ ΠΟΡΕΥΕΤΕ Ϗ ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΙ ΜΕΘ ΕΑΥΤΟΥ ΕΠΤΑ ΕΤΕΡΑ ΠΝΑΤΑ ΠΟΝΗΡΟΤΕΡΑ ΕΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΘΟΝΤΑ ΚΑΤΟΙΚΙ ΕΚΙ ΚΑΙ ΓΙΝΕΤΕ ΤΑ ΕΣΧΑΤΑ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΕΚΙΝΟΥ ΧΙΡΟΝΑ ΤΩΝ ΠΡΩΤΩΝ ΟΥΤΩΣ ΕΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗ ΓΕΝΕΑ ΤΑΥΤΗ ΤΗ ΠΟΝΗΡΑ
Mat 12:45 τοτε πορευεται και παραλαμβανει μεθ εαυτου επτα ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου και εισελθοντα κατοικει εκει και γινεται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων ουτως εσται και τη γενεα ταυτη τη πονηρα
τοτεADV
πορευωV-PEI-3S
καιCONJ
παραλαμβανωV-PAI-3S
μεταPREP-G
εαυτουF-3GSN
επταA-IND
ετεροςA-APN
πνευμαN-APN
πονηροςA-APN-COM
εαυτουF-3GSN
καιCONJ
εισερχομαιV-2AAP-NPN
κατοικεωV-PAI-3S
εκειADV
καιCONJ
γινομαιV-PEI-3S
οT-NPN
εσχατοςA-NPN
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
εκεινοςD-GSM
χειρωνA-NPN-COM
οT-GPN
πρωτοςA-GPN
ουτωADV
ειμιV-1FMI-3S
καιCONJ
οT-DSF
γενεαN-DSF
ουτοςD-DSF
οT-DSF
πονηροςA-DSF
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Indeclinable
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter, Comparative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Neuter, Comparative
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Mat 12:45 THEN GOES AND TAKES WITH ITSELF SEVEN OTHER SPIRITS MORE EVIL ITSELF AND GOING IN LIVE THERE AND BECOME THE LAST THE MAN THAT WORSE THE FIRST LIKE THIS WILL BE TOO THE GENERATION THIS THE EVIL
Mat 12:45 Then [it] goes and takes with itself seven other spirits more evil [than] itself, and going in [they] live there, and the last [conditions of] that man become worse [than] the first [ones]. [It] will be like this [with] this evil generation too.”
46
Mat 12:46 ΕΤΙ ΑΥΤΟΥ ΛΑΛΟΥΝΤΟΣ ΤΟΙΣ ΟΧΛΟΙΣ ΙΔΟΥ Η ΜΗΤΗΡ ΚΑΙ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΑΥΤΟΥ ΙΣΤΗΚΙΣΑΝ ΕΞΩ ΖΗΤΟΥΝΤΕΣ ΑΥΤΩ ΛΑΛΗΣΑΙ
Mat 12:46 ετι αυτου λαλουντος τοις οχλοις ιδου η μητηρ και οι αδελφοι αυτου ειστηκεισαν εξω ζητουντες αυτω λαλησαι
ετιADV
αυτοςF-GSM
λαλεωV-PAP-GSM
οT-DPM
οχλοςN-DPM
ειδονV-2AMM-2S
οT-NSF
μητηρN-NSF
καιCONJ
οT-NPM
αδελφοςN-NPM
αυτοςF-GSM
ιστημιV-1LAI-3P
εξωADV
ζητεωV-PAP-NPM
αυτοςF-DSM
λαλεωV-1AAN
Adverb
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Mat 12:46 STILL HIM SPEAKING THE CROWDS LOOK THE MOTHER AND THE BROTHERS HIM HAD STOOD OUTSIDE WANTING HIM TO SPEAK
Mat 12:46 Him still speaking [to] the crowds, look! The mother and the brothers [of] him had stood outside wanting to speak [to] him.
47
Mat 12:47 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΤΙΣ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΙΔΟΥ Η ΜΗΡ ΣΟΥ ΚΑΙ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΣΟΥ ΕΞΩ ΖΗΤΟΥΣΙΝ ΣΕ
Mat 12:47 ειπεν δε τις των μαθητων αυτου ιδου η μητηρ σου και οι αδελφοι σου εξω ζητουσιν σε
ειπονV-2AAI-3S
δεPRT
τιςX-NSM
οT-GPM
μαθητηςN-GPM
αυτοςF-GSM
ειδονV-2AMM-2S
οT-NSF
μητηρN-NSF
συP-2GS
καιCONJ
οT-NPM
αδελφοςN-NPM
συP-2GS
εξωADV
ζητεωV-PAI-3P
συP-2AS
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Mat 12:47 SAYS AND SOMEONE THE STUDENTS HIM LOOK THE MOTHER YOU AND THE BROTHERS YOU OUTSIDE WANT YOU
Mat 12:47 And someone [of] the students [of] him says, “Look! The mother [of] you and the brothers [of] you outside want you.”
48
Mat 12:48 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΕΙΠΕΝ ΤΩ ΛΕΓΟΝΤΙ ΑΥΤΩ ΤΙΣ ΕΣΤΙ‾ Η ΜΗΡ ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΙΝΕΣ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΟΥ
Mat 12:48 ο δε αποκριθεις ειπεν τω λεγοντι αυτω τις εστιν η μητηρ μου και τινες εισιν οι αδελφοι μου
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
οT-DSM
λεγωV-PAP-DSM
αυτοςF-DSM
τιςI-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSF
μητηρN-NSF
εγωP-1GS
καιCONJ
τιςI-NPM
ειμιV-PAI-3P
οT-NPM
αδελφοςN-NPM
εγωP-1GS
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Interrogative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 12:48 HE BUT REPLYING ASKS THE TELLING HIM WHO IS THE MOTHER ME AND WHO ARE THE BROTHERS ME
Mat 12:48 But replying [to] the [man] telling him he asks, “Who is the mother [of] me, and who are the brothers [of] me?”
49
Mat 12:49 ΚΑΙ ΕΚΤΙΝΑΣ ΤΗΝ ΧΙΡΑ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΑΣ ΑΥΤΟΥ ΕΙΠΕΝ ΙΔΟΥ Η ΜΗΡ ΜΟΥ ΚΑΙ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΟΥ
Mat 12:49 και εκτεινας την χειρα αυτου επι τους μαθητας αυτου ειπεν ιδου η μητηρ μου και οι αδελφοι μου
καιCONJ
εκτεινωV-1AAP-NSM
οT-ASF
χειρN-ASF
αυτοςF-GSM
επιPREP-A
οT-APM
μαθητηςN-APM
αυτοςF-GSM
ειπονV-2AAI-3S
ειδονV-2AMM-2S
οT-NSF
μητηρN-NSF
εγωP-1GS
καιCONJ
οT-NPM
αδελφοςN-NPM
εγωP-1GS
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 12:49 AND STRETCHING OUT THE HAND HIM TOWARD THE STUDENTS HIM SAYS LOOK THE MOTHER ME AND THE BROTHERS ME
Mat 12:49 And stretching out the hand [of] him toward the students [of] him [he] says, “Look! [They are] the mother [of] me and the brothers [of] me,
50
Mat 12:50 ΟΣΤΙΣ ΓΑΡ ΑΝ ΠΟΙΗΣΗ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΣ ΜΟΥ ΤΟΥ ΕΝ ΟΥΝΟΙΣ ΑΥΤΟΣ ΜΟΥ ΑΔΕΛΦΟΣ Ϗ ΑΔΕΛΦΗ ΚΑΙ ΜΗΡ ΕΣΤΙΝ
Mat 12:50 οστις γαρ αν ποιηση το θελημα του πατρος μου του εν ουρανοις αυτος μου αδελφος και αδελφη και μητηρ εστιν
οστιςR-NSM
γαρCONJ
ανPRT
ποιεωV-1AAS-3S
οT-ASN
θελημαN-ASN
οT-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GS
οT-GSM
ενPREP-D
ουρανοςN-DPM
αυτοςF-NSM
εγωP-1GS
αδελφοςN-NSM
καιCONJ
αδελφηN-NSF
καιCONJ
μητηρN-NSF
ειμιV-PAI-3S
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 12:50 WHO BECAUSE EVER MAY DO THE DESIRE THE FATHER ME THE IN HEAVENS HE ME BROTHER AND SISTER OR MOTHER IS
Mat 12:50 because who ever may do the desire [of] the father [of] me in [the] heavenshe [is the] brother [of] me, and [she] is [the] sister or [the] mother [of me].”
1
Mat 13:1 ΕΝ ΤΗ ΗΜΕ(ΡΑ) ΕΚΙΝΗ ΕΞΕΛΘΩΝ Ο ΙΣ ΕΚ ΤΗΣ ΟΙΚΙΑΣ ΕΚΑΘΗΤΟ ΠΑΡΑ ΤΗ‾ ΘΑΛΑΣΣΑΝ
Mat 13:1 εν τη ημερα εκεινη εξελθων ο ιησους εκ της οικιας εκαθητο παρα την θαλασσαν
ενPREP-D
οT-DSF
ημεραN-DSF
εκεινοςD-DSF
εξερχομαιV-2AAP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
εκPREP-G
οT-GSF
οικιαN-GSF
καθημαιV-IEI-3S
παραPREP-A
οT-ASF
θαλασσαN-ASF
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 13:1 ON THE DAY THAT GOING OUT THE JESUS OF THE HOUSE SAT DOWN BESIDE THE SEA
Mat 13:1 On that day going out of the house Jesus sat down beside the sea,
2
Mat 13:2 ΚΑΙ ΣΥΝΗΧΘΗΣΑΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ ΟΧΛΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΩΣΤΕ ΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΠΛΟΙΟΝ ΕΜΒΑ‾ΤΑ ΚΑΘΗΣΘΕ ΚΑΙ ΠΑΣ Ο ΟΧΛΟΣ ΕΠΙ ΤΟΝ ΑΙΓΙΑΛΟΝ ΙΣΤΗΚΙ
Mat 13:2 και συνηχθησαν προς αυτον οχλοι πολλοι ωστε αυτον εις πλοιον εμβαντα καθησθαι και πας ο οχλος επι τον αιγιαλον ειστηκει
καιCONJ
συναγωV-1API-3P
προςPREP-A
αυτοςF-ASM
οχλοςN-NPM
πολυςA-NPM
ωστεCONJ
αυτοςF-ASM
ειςPREP-A
πλοιονN-ASN
εμβαινωV-2AAP-ASM
καθημαιV-PEN
καιCONJ
παςA-NSM
οT-NSM
οχλοςN-NSM
επιPREP-A
οT-ASM
αιγιαλοςN-ASM
ιστημιV-1LAI-3S
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 13:2 AND ARE GATHERED TO HIM CROWDS LARGE SO THAT HIM INTO BOAT EMBARKING TO SIT DOWN AND ALL THE CROWD ON THE BEACH HAD STOOD
Mat 13:2 and large crowds are gathered to him so that him embarking into [a] boat to sit down, and all the crowd had stood on the beach.
3
Mat 13:3 ΚΑΙ ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΠΟΛΛΑ ΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΑΙΣ ΛΕΓΩΝ ΙΔΟΥ ΕΞΗΛΘΕΝ Ο ΣΠΙΡΩΝ ΤΟΥ ΣΠΙΡΕ
Mat 13:3 και ελαλησεν αυτοις πολλα εν παραβολαις λεγων ιδου εξηλθεν ο σπειρων του σπειραι
καιCONJ
λαλεωV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
πολυςA-APN
ενPREP-D
παραβοληN-DPF
λεγωV-PAP-NSM
ειδονV-2AMM-2S
εξερχομαιV-2AAI-3S
οT-NSM
σπειρωV-PAP-NSM
οT-GSN
σπειρωV-1AAN
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Mat 13:3 AND SPEAKS THEM MANY BY COMPARISONS SAYING LOOK GOES OUT THE SOWING THE TO SOW
Mat 13:3 And [he] speaks many [messages to] them by comparisons saying, “Look! The [man] sowing goes out to sow.
4
Mat 13:4 ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΣΠΙΡΙΝ ΑΥΤΟΝ Α ΜΕΝ ΕΠΕΣΕ‾ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΚΑΙ ΗΛΘΕΝ ΤΑ ΠΕΤΙΝΑ ΚΑΙ ΚΑΤΕΦΑΓΕΝ ΑΥΤΑ
Mat 13:4 και εν τω σπειρειν αυτον α μεν επεσεν παρα την οδον και ηλθεν τα πετεινα και κατεφαγεν αυτα
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DSN
σπειρωV-PAN
αυτοςF-ASM
οςR-NPN
μενPRT
πιπτωV-2AAI-3S
παραPREP-A
οT-ASF
οδοςN-ASF
καιCONJ
ερχομαιV-2AAI-3S
οT-NPN
πετεινονN-NPN
καιCONJ
κατεσθιωV-2AAI-3S
αυτοςF-APN
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 13:4 AND DURING THE TO SOW HIM SOME CERTAINLY FALL BESIDE THE ROAD AND COME THE BIRDS AND EAT UP THEM
Mat 13:4 And during him to sow, some [seeds] certainly fall beside the road, and the birds come and eat them up.
5
Mat 13:5 ΑΛΛΑ ΔΕ ΕΠΕΣΕΝ ΕΠΙ ΤΑ ΠΕΤΡΩΔΗ ΟΠΟΥ ΟΥΚ ΕΙΧΕΝ ΓΗ‾ ΠΟΛΛΗΝ ΚΑΙ ΕΥΘΕΩΣ ΕΞΑΝΕΤΙΛΕΝ ΔΙΑ ΤΟ ΜΗ ΕΧΙΝ ΒΑΘΟΣ ΓΗΣ
Mat 13:5 αλλα δε επεσεν επι τα πετρωδη οπου ουκ ειχεν γην πολλην και ευθεως εξανετειλεν δια το μη εχειν βαθος γης
αλλοςA-NPN
δεPRT
πιπτωV-2AAI-3S
επιPREP-A
οT-APN
πετρωδηςA-APN
οπουADV
ουADV
εχωV-IAI-3S
γηN-ASF
πολυςA-ASF
καιCONJ
ευθεωςADV
εξανατελλωV-1AAI-3S
διαPREP-A
οT-ASN
μηPRT
εχωV-PAN
βαθοςN-ASN
γηN-GSF
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adverb
Adverb
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 13:5 OTHERS AND FALL IN THE ROCKY WHERE NOT DID HAVE SOIL MUCH AND PROMPTLY SPRING UP BECAUSE OF THE NOT TO HAVE DEPTH SOIL
Mat 13:5 And others fall in the rocky [places] where [they] did not have much soil, and [they] promptly spring up because of [them] to not have [a] depth [of] soil.
6
Mat 13:6 ΗΛΙΟΥ ΔΕ ΑΝΑΤΙΛΑΝΤΟΣ ΕΚΑΥΜΑΤΙΣΘΗ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΟ ΜΗ ΕΧΕΙΝ ΡΙΖΑΝ ΕΞΗΡΑΝΘΗ
Mat 13:6 ηλιου δε ανατειλαντος εκαυματισθη και δια το μη εχειν ριζαν εξηρανθη
ηλιοςN-GSM
δεPRT
ανατελλωV-1AAP-GSM
καυματιζωV-1API-3S
καιCONJ
διαPREP-A
οT-ASN
μηPRT
εχωV-PAN
ριζαN-ASF
ξηραινωV-1API-3S
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 13:6 SUN AND RISING ARE SCORCHED AND BECAUSE OF THE NOT TO HAVE ROOT ARE DRIED UP
Mat 13:6 And [the] sun rising, [they] are scorched and are dried up because of [them] to not have [a] root.
7
Mat 13:7 ΑΛΛΑ ΔΕ ΕΠΕΣΕΝ ΕΠΙ ΤΑΣ ΑΚΑΝΘΑΣ ΚΑΙ ΑΝΕΒΗΣΑΝ ΑΙ ΑΚΑΝΘΑΙ ΚΑΙ ΕΠΝΙΞΑΝ ΑΥΤΑ
Mat 13:7 αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και επνιξαν αυτα
αλλοςA-NPN
δεPRT
πιπτωV-2AAI-3S
επιPREP-A
οT-APF
ακανθαN-APF
καιCONJ
αναβαινωV-2AAI-3P
οT-NPF
ακανθαN-NPF
καιCONJ
πνιγωV-1AAI-3P
αυτοςF-APN
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 13:7 OTHERS AND FALL IN THE THORNS AND COME UP THE THORNS AND CHOKE THEM
Mat 13:7 And others fall in the thorns, and the thorns come up and choke them.
8
Mat 13:8 ΑΛΛΑ ΔΕ ΕΠΕΣΕΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΤΗΝ ΚΑΛΗΝ ΚΑΙ ΕΔΙΔΟΥ ΚΑΡΠΟΝ Ο ΜΕΝ ΕΚΑΤΟΝ Ο ΔΕ ΕΞΗΚΟ‾ΤΑ Ο ΔΕ Λ
Mat 13:8 αλλα δε επεσεν επι την γην την καλην και εδιδου καρπον ο μεν εκατον ο δε εξηκοντα ο δε τριακοντα
αλλοςA-NPN
δεPRT
πιπτωV-2AAI-3S
επιPREP-A
οT-ASF
γηN-ASF
οT-ASF
καλοςA-ASF
καιCONJ
διδωμιV-IAI-3S
καρποςN-ASM
οςR-NSN
μενPRT
εκατονA-IND
οςR-NSN
δεPRT
εξηκονταA-IND
οςR-NSN
δεPRT
τριακονταA-IND
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Indeclinable
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Indeclinable
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Indeclinable
Mat 13:8 OTHERS BUT FALL ON THE SOIL THE GOOD AND GAVE CROP ONE CERTAINLY HUNDRED ANOTHER AND SIXTY ANOTHER AND THIRTY
Mat 13:8 But others fall on the good soil, and [they] gave [a] crop. One certainly [gave a] hundred [seeds], and another [gave] sixty [seeds], and another [gave] thirty [seeds].
9
Mat 13:9 Ο ΕΧΩΝ ΩΤΑ ΑΚΟΥΕΙ‾ ΑΚΟΥΕΤΩ
Mat 13:9 ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
οT-NSM
εχωV-PAP-NSM
ουςN-APN
ακουωV-PAN
ακουωV-PAM-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Mat 13:9 THE HAVING EARS TO HEAR LET LISTEN
Mat 13:9 Let the [man] having ears to hear listen.”
10
Mat 13:10 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΘΟΝΤΕΣ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΕΙΠΑ‾ ΑΥΤΩ ΔΙΑ ΤΙ ΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΑΙΣ ΛΑΛΕΙΣ ΑΥΤΟΙΣ
Mat 13:10 και προσελθοντες οι μαθηται ειπαν αυτω δια τι εν παραβολαις λαλεις αυτοις
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAP-NPM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
ειπονV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
διαPREP-A
τιςI-ASN
ενPREP-D
παραβοληN-DPF
λαλεωV-PAI-2S
αυτοςF-DPM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Mat 13:10 AND APPROACHING THE STUDENTS ASK HIM BECAUSE OF WHAT BY COMPARISONS DO SPEAK THEM
Mat 13:10 And the students approaching ask him, “Because of what do [you] speak [to] them by comparisons?”
11
Mat 13:11 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΕΙΠΕΝ ΟΤΙ ΥΜΙΝ ΔΕΔΟΤΑΙ ΓΝΩΝΕ ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΕΚΙΝΟΙΣ ΔΕ ΟΥ ΔΕΔΟΤΑΙ
Mat 13:11 ο δε αποκριθεις ειπεν οτι υμιν δεδοται γνωναι τα μυστηρια της βασιλειας των ουρανων εκεινοις δε ου δεδοται
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
οτιCONJ
συP-2DP
διδωμιV-1REI-3S
γινωσκωV-2AAN
οT-APN
μυστηριονN-APN
οT-GSF
βασιλειαN-GSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
εκεινοςD-DPM
δεPRT
ουADV
διδωμιV-1REI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Particle
Adverb
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 13:11 HE AND ANSWERING SAYS THAT YOU HAS BEEN GIVEN TO KNOW THE MYSTERIES THE KINGDOM THE HEAVENS THOSE BUT NOT HAS BEEN GIVEN
Mat 13:11 And answering he says that, “To know the mysteries [of] the kingdom [of] the heavens has been given [to] you, but [it] has not been given [to] those [men].
12
Mat 13:12 ΟΣΤΙΣ ΓΑΡ ΕΧΕΙ ΔΟΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΣΕΥΘΗΣΕΤΕ ΟΣΤΙΣ ΔΕ ΟΥΚ ΕΧΙ ΚΑΙ Ο ΕΧΕΙ ΑΡΘΗΣΕΤΕ ΑΠ ΑΥΤΟΥ
Mat 13:12 οστις γαρ εχει δοθησεται αυτω και περισσευθησεται οστις δε ουκ εχει και ο εχει αρθησεται απ αυτου
οστιςR-NSM
γαρCONJ
εχωV-PAI-3S
διδωμιV-1FPI-3S
αυτοςF-DSM
καιCONJ
περισσευωV-1FPI-3S
οστιςR-NSM
δεPRT
ουADV
εχωV-PAI-3S
καιCONJ
οςR-ASN
εχωV-PAI-3S
αιρωV-1FPI-3S
αποPREP-G
αυτοςF-GSM
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 13:12 WHOEVER SINCE HAS WILL BE GIVEN HIM AND WILL BE OVERSUPPLIED WHOEVER BUT NOT DOES HAVE EVEN WHAT HAS WILL BE TAKEN AWAY FROM HIM
Mat 13:12 Since whoever has [much]—[more] will be given [to] him, and [he] will be oversupplied, but whoever does not have [much]—even what [he] has will be taken away from him.
13
Mat 13:13 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΑΙΣ ΑΥΤΟΙΣ ΛΑΛΩ ΟΤΙ ΒΛΕΠΟΝΤΕΣ ΟΥ ΒΛΕΠΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΑΚΟΥΟΝΤΕΣ ΟΥΚ ΑΚΟΥΟΥΣΙΝ ΟΥΔΕ ΣΥΝΙΟΥΣΙΝ
Mat 13:13 δια τουτο εν παραβολαις αυτοις λαλω οτι βλεποντες ου βλεπουσιν και ακουοντες ουκ ακουουσιν ουδε συνιουσιν
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
ενPREP-D
παραβοληN-DPF
αυτοςF-DPM
λαλεωV-PAI-1S
οτιCONJ
βλεπωV-PAP-NPM
ουADV
βλεπωV-PAI-3P
καιCONJ
ακουωV-PAP-NPM
ουADV
ακουωV-PAI-3P
ουδεCONJ
συνιημιV-PAI-3P
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 13:13 BECAUSE OF THIS BY COMPARISONS THEM SPEAK SO LOOKING AT NOT DO SEE AND LISTENING TO NOT DO HEAR OR DO UNDERSTAND
Mat 13:13 Because of this [reason I] speak [to] them by comparisons so looking at [someone they] do not see [him], and listening to [something they] do not hear [it], or do [they] understand [it].
14
Mat 13:14 ΚΑΙ ΑΝΑΠΛΗΡΟΥΤΑΙ ΑΥΤΟΙΣ Η ΠΡΟΦΗΤΙΑ ΗΣΑΙΟΥ Η ΛΕΓΟΥΣΑ ΑΚΟΗ ΑΚΟΥΣΕΤΕ ΚΑΙ ΟΥ ΜΗ ΣΥΝΗΤΕ ΚΑΙ ΒΛΕΠΟΝΤΕΣ ΒΛΕΨΗΤΕ ΚΑΙ ΟΥ ΜΗ ΙΔΗΤΕ
Mat 13:14 και αναπληρουται αυτοις η προφητεια ησαιου η λεγουσα ακοη ακουσετε και ου μη συνητε και βλεποντες βλεψητε και ου μη ιδητε
καιCONJ
αναπληροωV-PEI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSF
προφητειαN-NSF
ησαιαςN-GSM
οT-NSF
λεγωV-PAP-NSF
ακοηN-DSF
ακουωV-1FAI-2P
καιCONJ
ουADV
μηPRT
συνιημιV-2AAS-2P
καιCONJ
βλεπωV-PAP-NPM
βλεπωV-1AAS-2P
καιCONJ
ουADV
μηPRT
ειδονV-2AAS-2P
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Mat 13:14 SO IS COMPLETED THEM THE PROPHECY ISAIAH THE SAYING REPORT WILL HEAR BUT NOT NOT MAY UNDERSTAND AND LOOKING MAY LOOK AT BUT NOT NOT MAY SEE
Mat 13:14 So the prophecy [of] Isaiah is completed [by] them saying, ‘[You] will hear [a] report, but [you] may not understand [it]. And looking [you] may look at [someone], but [you] may not see [him].
15
Mat 13:15 ΕΠΑΧΥΝΘΗ ΓΑΡ Η ΚΑΡΔΙΑ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΤΟΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΟΙΣ ΩΣΙΝ ΑΥΤΩ‾ ΒΑΡΕΩΣ ΗΚΟΥΣΑ‾ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΑΥΤΩΝ ΕΚΑΜΜΥΣΑΝ ΜΗΠΟΤΕ ΙΔΩΣΙΝ ΤΟΙΣ ΟΦΘΑΛΜΟΙΣ ΚΑΙ ΤΟΙΣ ΩΣΙΝ ΑΥΤΩΝ ΑΚΟΥΣΩΣΙ‾ ΚΑΙ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΣΥΝΩΣΙΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΡΕΨΩΣΙΝ ΚΑΙ ΙΑΣΟΜΕ ΑΥΤΟΥΣ
Mat 13:15 επαχυνθη γαρ η καρδια του λαου τουτου και τοις ωσιν αυτων βαρεως ηκουσαν και τους οφθαλμους αυτων εκαμμυσαν μηποτε ιδωσιν τοις οφθαλμοις και τοις ωσιν αυτων ακουσωσιν και τη καρδια συνωσιν και επιστρεψωσιν και ιασομαι αυτους
παχυνωV-1API-3S
γαρCONJ
οT-NSF
καρδιαN-NSF
οT-GSM
λαοςN-GSM
ουτοςD-GSM
καιCONJ
οT-DPN
ουςN-DPN
αυτοςF-GPM
βαρεωςADV
ακουωV-1AAI-3P
καιCONJ
οT-APM
οφθαλμοςN-APM
αυτοςF-GPM
καμμυωV-1AAI-3P
μηποτεADV
ειδονV-2AAS-3P
οT-DPM
οφθαλμοςN-DPM
καιCONJ
οT-DPN
ουςN-DPN
αυτοςF-GPM
ακουωV-1AAS-3P
καιCONJ
οT-DSF
καρδιαN-DSF
συνιημιV-2AAS-3P
καιCONJ
επιστρεφωV-1AAS-3P
καιCONJ
ιαομαιV-1FMI-1S
αυτοςF-APM
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 13:15 IS DULLED SINCE THE HEART THE PEOPLE THIS AND THE EARS THEM DIFFICULTLY HEAR AND THE EYES THEM CLOSE NOT SO MAY SEE THE EYES OR THE EARS THEM MAY HEAR OR THE HEART MAY UNDERSTAND SO MAY TURN AND WILL HEAL THEM
Mat 13:15 Since the heart [of] this people is dulled, and [they] hear difficultly [with] the ears [of] them, and [they] close the eyes [of] them so [they] may not see [with] the eyes, or may [they] hear [with] the ears [of] them, or may [they] understand [in] the heart so [they] may [not] turn, and [I] will [not] heal them.’
16
Mat 13:16 ΥΜΩΝ ΔΕ ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΟΦΘΑΛΜΟΙ ΟΤΙ ΒΛΕΠΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΤΑ ΩΤΑ ΥΜΩΝ ΟΤΙ ΑΚΟΥΟΥΣΙΝ
Mat 13:16 υμων δε μακαριοι οι οφθαλμοι οτι βλεπουσιν και τα ωτα υμων οτι ακουουσιν
συP-2GP
δεPRT
μακαριοςA-NPM
οT-NPM
οφθαλμοςN-NPM
οτιCONJ
βλεπωV-PAI-3P
καιCONJ
οT-NPN
ουςN-NPN
συP-2GP
οτιCONJ
ακουωV-PAI-3P
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 13:16 YOU BUT PRIVILEGED THE EYES BECAUSE SEE AND THE EARS YOU BECAUSE HEAR
Mat 13:16 But the eyes [of] you [are] privileged because [they] see, and the ears [of] you [are privileged] because [they] hear.
17
Mat 13:17 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΟΛΛΟΙ ΠΡΟΦΗΤΕ ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΟΙ ΕΠΕΘΥΜΗΣΑΝ ΙΔΙ‾ Α ΒΛΕΠΕΤΕ ΚΑΙ ΟΥΚ ΙΔΑΝ ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΕ Α ΑΚΟΥΕΤΕ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΚΟΥΣΑΝ
Mat 13:17 αμην λεγω υμιν οτι πολλοι προφηται και δικαιοι επεθυμησαν ιδειν α βλεπετε και ουκ ειδαν και ακουσαι α ακουετε και ουκ ηκουσαν
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
πολυςA-NPM
προφητηςN-NPM
καιCONJ
δικαιοςA-NPM
επιθυμεωV-1AAI-3P
ειδονV-2AAN
οςR-APN
βλεπωV-PAI-2P
καιCONJ
ουADV
ειδονV-AAI-3P
καιCONJ
ακουωV-1AAN
οςR-APN
ακουωV-PAI-2P
καιCONJ
ουADV
ακουωV-1AAI-3P
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 13:17 REALLY TELL YOU THAT MANY PROPHETS AND RIGHT DESIRE TO SEE WHAT SEE BUT NOT DO SEE AND TO HEAR WHAT HEAR BUT NOT DO HEAR
Mat 13:17 [I] really tell you that many prophets and right [men] desire to see what [you] see, but [they] do not see [them], and to hear what [you] hear, but [they] do not hear [them].
18
Mat 13:18 ΥΜΙΣ ΟΥΝ ΑΚΟΥΣΑΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΤΟΥ ΣΠΙΡΟΝΤΟΣ
Mat 13:18 υμεις ουν ακουσατε την παραβολην του σπειροντος
συP-2NP
ουνCONJ
ακουωV-1AAM-2P
οT-ASF
παραβοληN-ASF
οT-GSM
σπειρωV-PAP-GSM
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Mat 13:18 YOU SO LISTEN TO THE COMPARISON THE SOWING
Mat 13:18 So you listen to the comparison [of] the [man] sowing.
19
Mat 13:19 ΠΑΝΤΟΣ ΑΚΟΥΟ‾ΤΟΣ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΜΗ ΣΥΝΙΕΝΤΟΣ ΕΡΧΕΤΕ Ο ΠΟΝΗΡΟΣ ΚΑΙ ΑΡΠΑΖΙ ΤΟ ΕΣΠΑΡΜΕΝΟΝ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΑΥΤΟΥ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΣΠΑΡΙΣ
Mat 13:19 παντος ακουοντος τον λογον της βασιλειας και μη συνιεντος ερχεται ο πονηρος και αρπαζει το εσπαρμενον εν τη καρδια αυτου ουτος εστιν ο παρα την οδον σπαρεις
παςA-GSM
ακουωV-PAP-GSM
οT-ASM
λογοςN-ASM
οT-GSF
βασιλειαN-GSF
καιCONJ
μηPRT
συνιημιV-PAP-GSM
ερχομαιV-PEI-3S
οT-NSM
πονηροςA-NSM
καιCONJ
αρπαζωV-PAI-3S
οT-ASN
σπειρωV-1REP-ASN
ενPREP-D
οT-DSF
καρδιαN-DSF
αυτοςF-GSM
ουτοςD-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
παραPREP-A
οT-ASF
οδοςN-ASF
σπειρωV-2APP-NSM
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Mat 13:19 EVERYONE HEARING THE MESSAGE THE KINGDOM BUT NOT UNDERSTANDING COMES THE EVIL AND GRABS THE HAVING BEEN SOWN IN THE HEART HIM THIS IS THE BESIDE THE ROAD BEING SOWN
Mat 13:19 [From] everyone hearing the message [of] the kingdom but not understanding [it], the evil [one] comes and grabs the [seed] having been sown in the heart [of] him. This is the [seed] being sown beside the road.
20
Mat 13:20 Ο ΔΕ ΕΠΙ ΤΑ ΠΕΤΡΩΔΗ ΣΠΑΡΙΣ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΤΟΝ ΛΟΓΟ‾ ΑΚΟΥΩΝ ΚΑΙ ΕΥΘΥΣ ΜΕΤΑ ΧΑΡΑΣ ΛΑΜΒΑΝΩΝ ΑΥΤΟΝ
Mat 13:20 ο δε επι τα πετρωδη σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και ευθυς μετα χαρας λαμβανων αυτον
οT-NSM
δεPRT
επιPREP-A
οT-APN
πετρωδηςA-APN
σπειρωV-2APP-NSM
ουτοςD-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
οT-ASM
λογοςN-ASM
ακουωV-PAP-NSM
καιCONJ
ευθυςADV
μεταPREP-G
χαραN-GSF
λαμβανωV-PAP-NSM
αυτοςF-ASM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 13:20 THE AND IN THE ROCKY BEING SOWN THIS IS THE THE MESSAGE HEARING AND PROMPTLY WITH HAPPINESS ACCEPTING IT
Mat 13:20 And the [one] being sown in the rocky [places]—this is the [man] hearing the message and promptly accepting it with happiness.
21
Mat 13:21 ΟΥΚ ΕΧΙ ΔΕ ΡΙΖΑΝ ΕΝ ΕΑΥΤΩ ΑΛΛΑ ΠΡΟΣΚΑΙΡΟΣ ΕΣΤΙΝ ΓΕΝΟΜΕΝΗΣ ΔΕ ΘΛΙΨΕΩΣ Η ΔΙΩΓΜΟΥ ΔΙΑ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΕΥΘΥΣ ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΕΤΑΙ
Mat 13:21 ουκ εχει δε ριζαν εν εαυτω αλλα προσκαιρος εστιν γενομενης δε θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθυς σκανδαλιζεται
ουADV
εχωV-PAI-3S
δεPRT
ριζαN-ASF
ενPREP-D
εαυτουF-3DSM
αλλαCONJ
προσκαιροςA-NSM
ειμιV-PAI-3S
γινομαιV-2AMP-GSF
δεPRT
θλιψιςN-GSF
ηPRT
διωγμοςN-GSM
διαPREP-A
οT-ASM
λογοςN-ASM
ευθυςADV
σκανδαλιζωV-PEI-3S
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 13:21 NOT DOES HAVE BUT ROOT IN HIMSELF SO TEMPORARY IS COMING AND TROUBLE OR HARASSMENT BECAUSE OF THE MESSAGE INSTANTLY IS TRIPPED
Mat 13:21 But [he] does not have [a] root in himself so [he] is temporary, and trouble or harassment coming because of the message, [he] is instantly tripped.
22
Mat 13:22 Ο ΔΕ ΕΙΣ ΤΑΣ ΑΚΑΝΘΑΣ ΣΠΑΡΕΙΣ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΑΚΟΥΩΝ ΚΑΙ Η ΜΕΡΙΜΝΑ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟΣ ΤΟΥΤΟΥ ΚΑΙ Η ΑΠΑΤΗ ΤΟΥ ΠΛΟΥΤΟΥ ΣΥΝΠΝΙΓΕΙ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΚΑΙ ΑΚΑΡΠΟΣ ΓΙΝΕΤΕ
Mat 13:22 ο δε εις τας ακανθας σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και η μεριμνα του αιωνος τουτου και η απατη του πλουτου συμπνιγει τον λογον και ακαρπος γινεται
οT-NSM
δεPRT
ειςPREP-A
οT-APF
ακανθαN-APF
σπειρωV-2APP-NSM
ουτοςD-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
οT-ASM
λογοςN-ASM
ακουωV-PAP-NSM
καιCONJ
οT-NSF
μεριμναN-NSF
οT-GSM
αιωνN-GSM
ουτοςD-GSM
καιCONJ
οT-NSF
απατηN-NSF
οT-GSM
πλουτοςN-GSM
συμπνιγωV-PAI-3S
οT-ASM
λογοςN-ASM
καιCONJ
ακαρποςA-NSM
γινομαιV-PEI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 13:22 THE AND INTO THE THORNS BEING SOWN THIS IS THE THE MESSAGE HEARING BUT THE CARE THE AGE THIS AND THE DECEPTIVENESS THE WEALTH CHOKES THE MESSAGE SO UNPRODUCTIVE BECOMES
Mat 13:22 And the [one] being sown into the thornsthis is the [man] hearing the message, but the care [of] this age [comes], and the deceptiveness [of] wealth chokes the message so [he] becomes unproductive.
23
Mat 13:23 Ο ΔΕ ΕΠΙ ΤΗΝ ΚΑΛΗ‾ ΓΗΝ ΣΠΑΡΙΣ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΤΟΝ ΛΟΓΟ‾ ΑΚΟΥΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΙΕΙΣ ΟΣ ΔΗ ΚΑΡΠΟΦΟΡΙ ΚΑΙ ΠΟΙΕΙ Ο ΜΕΝ Ρ Ο ΔΕ Ξ Ο ΔΕ Λ
Mat 13:23 ο δε επι την καλην γην σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και συνιεις ος δη καρποφορει και ποιει ο μεν εκατον ο δε εξηκοντα ο δε τριακοντα
οT-NSM
δεPRT
επιPREP-A
οT-ASF
καλοςA-ASF
γηN-ASF
σπειρωV-2APP-NSM
ουτοςD-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
οT-ASM
λογοςN-ASM
ακουωV-PAP-NSM
καιCONJ
συνιημιV-PAP-NSM
οςR-NSM
δηPRT
καρποφορεωV-PAI-3S
καιCONJ
ποιεωV-PAI-3S
οςR-NSN
μενPRT
εκατονA-IND
οςR-NSN
δεPRT
εξηκονταA-IND
οςR-NSN
δεPRT
τριακονταA-IND
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Indeclinable
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Indeclinable
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Indeclinable
Mat 13:23 THE BUT ON THE GOOD SOIL BEING SOWN THIS IS THE THE MESSAGE HEARING AND UNDERSTANDING WHO THEN PRODUCES CROP AND PRODUCES ONE CERTAINLY HUNDRED ANOTHER AND SIXTY ANOTHER AND THIRTY
Mat 13:23 But the [one] being sown on the good soilthis is the [man] hearing the message and understanding [it], who then produces [a] crop. And one certainly produces [a] hundred [seeds], and another [produces] sixty [seeds], and another [produces] thirty [seeds].”
24
Mat 13:24 ΑΛΛΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗ‾ ΠΑΡΕΘΗΚΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΛΕΓΩΝ ΩΜΟΙΩΘΗ Η ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΩ‾ ΟΥΡΑΝΩΝ ΑΝΩ ΣΠΙΡΑΝΤΙ ΚΑΛΟΝ ΣΠΕΡΜΑ ΕΝ ΤΩ ΑΓΡΩ ΑΥΤΟΥ
Mat 13:24 αλλην παραβολην παρεθηκεν αυτοις λεγων ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω σπειραντι καλον σπερμα εν τω αγρω αυτου
αλλοςA-ASF
παραβοληN-ASF
παρατιθημιV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
λεγωV-PAP-NSM
ομοιοωV-1API-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
ανθρωποςN-DSM
σπειρωV-1AAP-DSM
καλοςA-ASN
σπερμαN-ASN
ενPREP-D
οT-DSM
αγροςN-DSM
αυτοςF-GSM
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 13:24 ANOTHER COMPARISON PRESENTS THEM SAYING IS COMPARED THE KINGDOM THE HEAVENS MAN SOWING GOOD SEED IN THE FIELD HIM
Mat 13:24 [He] presents another comparison [to] them saying, “The kingdom [of] the heavens is compared [to a] man sowing good seed in the field [of] him.
25
Mat 13:25 ΕΝ ΔΕ ΤΩ ΚΑΘΕΥΔΙΝ ΤΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΗΛΘΕΝ ΑΥΤΟΥ Ο ΕΧΘΡΟΣ Ϗ ΕΠΕΣΠΕΙΡΕΝ ΖΙΖΑΝΙΑ ΑΝΑ ΜΕΣΟΝ ΤΟΥ ΣΙΤΟΥ ΚΑΙ ΑΠΗΛΘΕΝ
Mat 13:25 εν δε τω καθευδειν τους ανθρωπους ηλθεν αυτου ο εχθρος και επεσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν
ενPREP-D
δεPRT
οT-DSN
καθευδωV-PAN
οT-APM
ανθρωποςN-APM
ερχομαιV-2AAI-3S
αυτοςF-GSM
οT-NSM
εχθροςA-NSM
καιCONJ
επισπειρωV-1AAI-3S
ζιζανιονN-APN
αναPREP-A
μεσοςA-ASN
οT-GSM
σιτοςN-GSM
καιCONJ
απερχομαιV-2AAI-3S
Preposition, Dative
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 13:25 DURING BUT THE TO SLEEP THE MEN COMES HIM THE OPPOSING AND SOWS WEEDS IN MIDDLE THE GRAIN AND GOES AWAY
Mat 13:25 But during the men to sleep, the opposing [man of] him comes and sows weeds in [the] middle [of] the grain and goes away.
26
Mat 13:26 ΟΤΕ ΔΕ ΕΒΛΑΣΤΗΣΕΝ Ο ΧΟΡΤΟΣ ΚΑΙ ΚΑΡΠΟΝ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΤΟΤΕ ΕΦΑΝΗ ΚΑΙ ΤΑ ΖΙΖΑΝΙΑ
Mat 13:26 οτε δε εβλαστησεν ο χορτος και καρπον εποιησεν τοτε εφανη και τα ζιζανια
οτεADV
δεPRT
βλαστανωV-1AAI-3S
οT-NSM
χορτοςN-NSM
καιCONJ
καρποςN-ASM
ποιεωV-1AAI-3S
τοτεADV
φαινωV-2API-3S
καιCONJ
οT-NPN
ζιζανιονN-NPN
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Mat 13:26 WHEN SO SPROUTS THE GRASS AND CROP PRODUCES THEN ARE REVEALED TOO THE WEEDS
Mat 13:26 So when the grass sprouts and produces [a] crop, then the weeds are revealed too.
27
Mat 13:27 ΠΡΟΣΕΛΘΟΝΤΕΣ ΔΕ ΟΙ ΔΟΥΛΟΙ ΤΟΥ ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΟΥ ΕΙΠΟΝ ΑΥΤΩ ΚΕ ΟΥΧΙ ΚΑΛΟΝ ΣΠΕΡΜΑ ΕΣΠΙΡΑΣ ΕΝ ΤΩ ΣΩ ΑΓΡΩ ΠΟΘΕΝ ΟΥΝ ΕΧΙ ΖΙΖΑΝΙΑ
Mat 13:27 προσελθοντες δε οι δουλοι του οικοδεσποτου ειπον αυτω κυριε ουχι καλον σπερμα εσπειρας εν τω σω αγρω ποθεν ουν εχει ζιζανια
προσερχομαιV-2AAP-NPM
δεPRT
οT-NPM
δουλοςN-NPM
οT-GSM
οικοδεσποτηςN-GSM
ειπονV-2AAI-3P
αυτοςF-DSM
κυριοςN-VSM
ουχιADV-INT
καλοςA-ASN
σπερμαN-ASN
σπειρωV-1AAI-2S
ενPREP-D
οT-DSM
σοςS-2DSM
αγροςN-DSM
ποθενADV-INT
ουνCONJ
εχωV-PAI-3S
ζιζανιονN-APN
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Possessive Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 13:27 APPROACHING SO THE SERVANTS THE HOUSE MANAGER ASK HIM MASTER NOT GOOD SEED DO SOW IN THE YOUR FIELD HOW SO DOES HAVE WEEDS
Mat 13:27 So the servants [of] the house manager approaching ask him, ‘Master, do [you] not sow good seed in your field? So how does [it] have weeds?’
28
Mat 13:28 Ο ΔΕ ΕΦΗ ΑΥΤΟΙΣ ΕΧΘΡΟΣ ΑΝΟΣ ΤΟΥΤΟ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΟΙ ΔΕ ΔΟΥΛΟΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΘΕΛΙΣ ΟΥΝ ΑΠΕΛΘΟΝΤΕΣ ΣΥΛΛΕΞΩΜΕΝ ΑΥΤΑ
Mat 13:28 ο δε εφη αυτοις εχθρος ανθρωπος τουτο εποιησεν οι δε δουλοι λεγουσιν αυτω θελεις ουν απελθοντες συλλεξωμεν αυτα
οT-NSM
δεPRT
φημιV-IAI-3S
αυτοςF-DPM
εχθροςA-NSM
ανθρωποςN-NSM
ουτοςD-ASN
ποιεωV-1AAI-3S
οT-NPM
δεPRT
δουλοςN-NPM
λεγωV-PAI-3P
αυτοςF-DSM
θελωV-PAI-2S
ουνCONJ
απερχομαιV-2AAP-NPM
συλλεγωV-1AAS-1P
αυτοςF-APN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 13:28 HE AND SAID THEM OPPOSING MAN THIS DOES THE SO SERVANTS ASK HIM DO WANT SO GOING MAY GATHER THEM
Mat 13:28 And he said [to] them, ‘[An] opposing man does this!’ So the servants ask him, ‘So do [you] want [that] going [we] may gather them?’
29
Mat 13:29 Ο ΔΕ ΦΗΣΙΝ ΟΥ ΜΗΠΟΤΕ ΣΥΛΛΕΓΟ‾ΤΕΣ ΤΑ ΖΙΖΑΝΙΑ ΕΚΡΙΖΩΣΗΤΕ ΑΜΑ ΑΥΤΟΙΣ ΤΟΝ ΣΙΤΟΝ
Mat 13:29 ο δε φησιν ου μηποτε συλλεγοντες τα ζιζανια εκριζωσητε αμα αυτοις τον σιτον
οT-NSM
δεPRT
φημιV-PAI-3S
ουADV
μηποτεADV
συλλεγωV-PAP-NPM
οT-APN
ζιζανιονN-APN
εκριζοωV-1AAS-2P
αμαADV
αυτοςF-DPN
οT-ASM
σιτοςN-ASM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adverb
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 13:29 HE BUT SAYS NO NOT SO GATHERING THE WEEDS MAY UPROOT TOGETHER THEM THE GRAIN
Mat 13:29 But he says, ‘No, so gathering the weeds [you] may not uproot the grain together [with] them.
30
Mat 13:30 ΑΦΕΤΕ ΣΥΝΑΥΞΑΝΕΣΘΕ ΑΜΦΟΤΕΡΑ ΑΧΡΙ ΤΟΥ ΘΕΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΚΑΙΡΩ ΤΟΥ ΘΕΡΙΣΜΟΥ ΕΡΩ ΤΟΙΣ ΘΕΡΙΣΤΕΣ ΣΥΛΛΕΞΑΤΕ ΠΡΩΤΟΝ ΤΑ ΖΙΖΑΝΙΑ ΚΑΙ ΔΗΣΑΤΕ ΑΥΤΑ ΕΙΣ ΔΕΣΜΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΚΑΤΑΚΑΥΣΕ ΑΥΤΑ ΤΟΝ ΔΕ ΣΙΤΟΝ ΣΥΝΑΓΑΓΕΤΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΗΝ ΜΟΥ
Mat 13:30 αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα αχρι του θερισμου και εν τω καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα εις δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγαγετε εις την αποθηκην μου
αφιημιV-2AAM-2P
συναυξανωV-PEN
αμφοτεροςA-APN
αχριPREP-G
οT-GSM
θερισμοςN-GSM
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DSM
καιροςN-DSM
οT-GSM
θερισμοςN-GSM
ειπονV-1FAI-1S
οT-DPM
θεριστηςN-DPM
συλλεγωV-1AAM-2P
πρωτοςA-ASN
οT-APN
ζιζανιονN-APN
καιCONJ
δεωV-1AAM-2P
αυτοςF-APN
ειςPREP-A
δεσμηN-APF
προςPREP-A
οT-ASN
κατακαιωV-1AAN
αυτοςF-APN
οT-ASM
δεPRT
σιτοςN-ASM
συναγωV-2AAM-2P
ειςPREP-A
οT-ASF
αποθηκηN-ASF
εγωP-1GS
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 13:30 ALLOW TO BE GROWN TOGETHER BOTH UNTIL THE HARVEST AND AT THE TIME THE HARVEST WILL SAY THE HARVESTERS GATHER FIRST THE WEEDS AND TIE UP THEM INTO BUNDLES FOR THE TO BURN THEM THE BUT GRAIN GATHER INTO THE BARN ME
Mat 13:30 Allow [them] both to be grown together until the harvest, and at the time [of] the harvest [I] will say [to] the harvesters, “First gather the weeds, and tie them up into bundles for [you] to burn them, but gather the grain into the barn [of] me.”’”
31
Mat 13:31 ΑΛΛΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗ‾ ΠΑΡΕΘΗΚΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΛΕΓΩΝ ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΚΟΚΚΩ ΣΙΝΑΠΕΩΣ Ο‾ ΛΑΒΩΝ ΑΝΟΣ ΕΣΠΙΡΕΝ ΕΝ ΤΩ ΑΓΡΩ ΑΥΤΟΥ
Mat 13:31 αλλην παραβολην παρεθηκεν αυτοις λεγων ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων κοκκω σιναπεως ον λαβων ανθρωπος εσπειρεν εν τω αγρω αυτου
αλλοςA-ASF
παραβοληN-ASF
παρατιθημιV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
λεγωV-PAP-NSM
ομοιοςA-NSF
ειμιV-PAI-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
κοκκοςN-DSM
σιναπιN-GSN
οςR-ASM
λαμβανωV-2AAP-NSM
ανθρωποςN-NSM
σπειρωV-1AAI-3S
ενPREP-D
οT-DSM
αγροςN-DSM
αυτοςF-GSM
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 13:31 ANOTHER COMPARISON PRESENTS THEM SAYING LIKE IS THE KINGDOM THE HEAVENS SEED MUSTARD WHICH TAKING MAN SOWS IN THE FIELD HIM
Mat 13:31 [He] presents another comparison [to] them saying, “The kingdom [of] the heavens is like [a] seed [of] mustard, which taking [a] man sows in the field [of] him,
32
Mat 13:32 Ο ΜΙΚΡΟΤΕΡΟΝ ΜΕΝ ΕΣΤΙΝ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΣΠΕΡΜΑΤΩΝ ΟΤΑ‾ ΔΕ ΑΥΞΗΘΗ ΜΕΙΖΟ‾ ΤΩΝ ΛΑΧΑΝΩΝ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΓΙΝΕΤΕ ΔΕΝΔΡΟΝ ΩΣΤΕ ΕΛΘΕΙΝ ΤΑ ΠΕΤΙΝΑ ΤΟΥ ΟΥΝΟΥ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΗΝΟΥΝ Ε‾ ΤΟΙΣ ΚΛΑΔΟΙΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 13:32 ο μικροτερον μεν εστιν παντων των σπερματων οταν δε αυξηθη μειζον των λαχανων εστιν και γινεται δενδρον ωστε ελθειν τα πετεινα του ουρανου και κατασκηνουν εν τοις κλαδοις αυτου
οςR-NSN
μικροςA-NSN-COM
μενPRT
ειμιV-PAI-3S
παςA-GPN
οT-GPN
σπερμαN-GPN
οτανPRT
δεPRT
αυξανωV-1APS-3S
μεγαςA-NSN-COM
οT-GPN
λαχανονN-GPN
ειμιV-PAI-3S
καιCONJ
γινομαιV-PEI-3S
δενδρονN-NSN
ωστεCONJ
ερχομαιV-2AAN
οT-APN
πετεινονN-APN
οT-GSM
ουρανοςN-GSM
καιCONJ
κατασκηνοωV-PAN
ενPREP-D
οT-DPM
κλαδοςN-DPM
αυτοςF-GSN
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Mat 13:32 WHICH SMALLER CERTAINLY IS ALL THE SEEDS WHEN BUT MAY BE GROWN LARGER THE VEGETABLES IS AND BECOMES TREE SO TO COME THE BIRDS THE SKY AND TO LIVE IN THE BRANCHES IT
Mat 13:32 which is certainly smaller [than] all the seeds, but when [it] may be grown, [it] is larger [than] the vegetables, and [it] becomes [a] tree, so the birds [of] the sky to come and to live in the branches [of] it.”
33
Mat 13:33 ΑΛΛΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗ‾ ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΛΕΓΩΝ ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙ‾ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΝΩΝ ΖΥΜΗ Η‾ ΛΑΒΟΥΣΑ ΓΥΝΗ ΕΝΕΚΡΥΨΕΝ ΕΙΣ ΑΛΕΥΡΟΥ ΣΑΤΑ ΤΡΙΑ ΕΩΣ ΟΥ ΕΖΥΜΩΘΗ ΟΛΟΝ
Mat 13:33 αλλην παραβολην ελαλησεν αυτοις λεγων ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον
αλλοςA-ASF
παραβοληN-ASF
λαλεωV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
λεγωV-PAP-NSM
ομοιοςA-NSF
ειμιV-PAI-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
ζυμηN-DSF
οςR-ASF
λαμβανωV-2AAP-NSF
γυνηN-NSF
εγκρυπτωV-1AAI-3S
ειςPREP-A
αλευρονN-GSN
σατονN-APN
τρειςA-APN
εωςADV
οςR-GSM
ζυμοωV-1API-3S
ολοςA-NSN
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adverb
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Mat 13:33 ANOTHER COMPARISON SPEAKS THEM SAYING LIKE IS THE KINGDOM THE HEAVENS LEAVEN WHICH TAKING WOMAN MIXES INTO FLOUR SEAHS THREE UNTIL WHICH IS LEAVENED ALL
Mat 13:33 [He] speaks another comparison [to] them saying, “The kingdom [of] the heavens is like leaven, which taking [a] woman mixes into three seahs [of] flour until [it] is all leavened.”
34
Mat 13:34 ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΕΛΑΛΗΣΕΝ Ο ΙΣ ΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΑΙΣ ΤΟΙΣ ΟΧΛΟΙΣ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΠΑΡΑΒΟΛΗΣ ΟΥΚ ΛΑΛΙ ΑΥΤΟΙΣ
Mat 13:34 ταυτα παντα ελαλησεν ο ιησους εν παραβολαις τοις οχλοις και χωρις παραβολης ουκ λαλει αυτοις
ουτοςD-APN
παςA-APN
λαλεωV-1AAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ενPREP-D
παραβοληN-DPF
οT-DPM
οχλοςN-DPM
καιCONJ
χωριςADV
παραβοληN-GSF
ουADV
λαλεωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Mat 13:34 THESE ALL SPEAKS THE JESUS BY COMPARISONS THE CROWDS AND WITHOUT COMPARISON NOT DOES SPEAK THEM
Mat 13:34 Jesus speaks all these [messages to] the crowds by comparisons, and [he] does not speak [to] them without [a] comparison
35
Mat 13:35 ΟΠΩΣ ΠΛΗΡΩΘΗ ΤΟ ΡΗΘΕΝ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟΣ ΑΝΟΙΞΩ ΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΕΣ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΜΟΥ ΕΡΕΥΞΟΜΑΙ ΚΕΚΡΥΜΜΕΝΑ ΑΠΟ ΚΑΤΑΒΟΛΗΣ ΚΟΣΜΟΥ
Mat 13:35 οπως πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος ανοιξω εν παραβολαις το στομα μου ερευξομαι κεκρυμμενα απο καταβολης κοσμου
οπωςCONJ
πληροωV-1APS-3S
οT-NSN
ειπονV-1APP-NSN
διαPREP-G
οT-GSM
προφητηςN-GSM
λεγωV-PAP-GSM
ανοιγωV-1FAI-1S
ενPREP-D
παραβοληN-DPF
οT-ASN
στομαN-ASN
εγωP-1GS
ερευγομαιV-1FMI-1S
κρυπτωV-1REP-APN
αποPREP-G
καταβοληN-GSF
κοσμοςN-GSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 13:35 SO MAY BE COMPLETED THE BEING SPOKEN THROUGH THE PROPHET SAYING WILL OPEN BY COMPARISONS THE MOUTH ME WILL SPEAK HAVING BEEN HIDDEN SINCE FOUNDATION WORLD
Mat 13:35 so the [message] being spoken through the prophet may be completed saying, “[I] will open the mouth [of] me by comparisons. [I] will speak [facts] having been hidden since [the] foundation [of the] world.”
36
Mat 13:36 ΤΟΤΕ ΑΦΙΣ ΤΟΥΣ ΟΧΛΟΥΣ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΘΗΤΕ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΦΡΑΣΟΝ ΗΜΙΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΤΩΝ ΖΙΖΑΝΙΩΝ ΤΟΥ ΑΓΡΟΥ
Mat 13:36 τοτε αφεις τους οχλους εισηλθεν εις την οικιαν και προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου λεγοντες φρασον ημιν την παραβολην των ζιζανιων του αγρου
τοτεADV
αφιημιV-2AAP-NSM
οT-APM
οχλοςN-APM
εισερχομαιV-2AAI-3S
ειςPREP-A
οT-ASF
οικιαN-ASF
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAI-3P
αυτοςF-DSM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
αυτοςF-GSM
λεγωV-PAP-NPM
φραζωV-1AAM-2S
εγωP-1DP
οT-ASF
παραβοληN-ASF
οT-GPN
ζιζανιονN-GPN
οT-GSM
αγροςN-GSM
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 13:36 THEN LEAVING THE CROWDS GOES INTO THE HOUSE AND APPROACH HIM THE STUDENTS HIM SAYING EXPLAIN US THE COMPARISON THE WEEDS THE FIELD
Mat 13:36 Then leaving the crowds [he] goes into the house, and the students [of] him approach him saying, “Explain [to] us the comparison [of] the weeds [of] the field.”
37
Mat 13:37 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΕΙΠΕΝ Ο ΣΠΙΡΩΝ ΤΟ ΚΑΛΟΝ ΣΠΕΡΜΑ ΕΣΤΙΝ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ
Mat 13:37 ο δε αποκριθεις ειπεν ο σπειρων το καλον σπερμα εστιν ο υιος του ανθρωπου
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
οT-NSM
σπειρωV-PAP-NSM
οT-ASN
καλοςA-ASN
σπερμαN-ASN
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 13:37 HE SO REPLYING SAYS THE SOWING THE GOOD SEED IS THE SON THE MAN
Mat 13:37 So replying he says, “The [man] sowing the good seed is the Son [of] Man.
38
Mat 13:38 Ο ΔΕ ΑΓΡΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΟ ΔΕ ΚΑΛΟΝ ΣΠΕΡΜΑ ΟΥΤΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΥΙΟΙ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΑ ΔΕ ΖΙΖΑΝΙΑ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΥΙΟΙ ΤΟΥ ΠΟΝΗΡΟΥ
Mat 13:38 ο δε αγρος εστιν ο κοσμος το δε καλον σπερμα ουτοι εισιν οι υιοι της βασιλειας τα δε ζιζανια εισιν οι υιοι του πονηρου
οT-NSM
δεPRT
αγροςN-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
κοσμοςN-NSM
οT-NSN
δεPRT
καλοςA-NSN
σπερμαN-NSN
ουτοςD-NPM
ειμιV-PAI-3P
οT-NPM
υιοςN-NPM
οT-GSF
βασιλειαN-GSF
οT-NPN
δεPRT
ζιζανιονN-NPN
ειμιV-PAI-3P
οT-NPM
υιοςN-NPM
οT-GSM
πονηροςA-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Mat 13:38 THE AND FIELD IS THE WORLD THE AND GOOD SEED THESE ARE THE SONS THE KINGDOM THE AND WEEDS ARE THE SONS THE EVIL
Mat 13:38 And the field is the world, and the good seedthese are the sons [of] the kingdom, and the weeds are the sons [of] the evil [one].
39
Mat 13:39 Ο ΔΕ ΕΧΘΡΟΣ Ο ΣΠΙΡΑΣ ΑΥΤΑ ΕΣΤΙ‾ Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ Ο ΔΕ ΘΕΡΙΣΜΟΣ ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟΣ ΕΣΤΙΝ ΟΙ ΔΕ ΘΕΡΙΣΤΑΙ ΑΓΓΕΛΟΙ ΕΙΣΙΝ
Mat 13:39 ο δε εχθρος ο σπειρας αυτα εστιν ο διαβολος ο δε θερισμος συντελεια του αιωνος εστιν οι δε θερισται αγγελοι εισιν
οT-NSM
δεPRT
εχθροςA-NSM
οT-NSM
σπειρωV-1AAP-NSM
αυτοςF-APN
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
διαβολοςA-NSM
οT-NSM
δεPRT
θερισμοςN-NSM
συντελειαN-NSF
οT-GSM
αιωνN-GSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NPM
δεPRT
θεριστηςN-NPM
αγγελοςN-NPM
ειμιV-PAI-3P
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 13:39 THE AND OPPOSING THE SOWING THEM IS THE DEVILISH THE AND HARVEST END THE AGE IS THE AND HARVESTERS ANGELS ARE
Mat 13:39 And the opposing [man] sowing them is the devilish [one], and the harvest is [the] end [of] the age, and the harvesters are angels.
40
Mat 13:40 ΩΣΠΕΡ ΟΥΝ ΣΥΛΛΕΓΕΤΕ ΤΑ ΖΙΖΑΝΙΑ ΚΑΙ ΠΥΡΙ ΚΑΤΑΚΑΙΕΤΑΙ ΟΥΤΩΣ ΕΣΤΕ ΕΝ ΤΗ ΣΥΝΤΕΛΙΑ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟΣ
Mat 13:40 ωσπερ ουν συλλεγεται τα ζιζανια και πυρι κατακαιεται ουτως εσται εν τη συντελεια του αιωνος
ωσπερADV
ουνCONJ
συλλεγωV-PEI-3S
οT-NPN
ζιζανιονN-NPN
καιCONJ
πυρN-DSN
κατακαιωV-PEI-3S
ουτωADV
ειμιV-1FMI-3S
ενPREP-D
οT-DSF
συντελειαN-DSF
οT-GSM
αιωνN-GSM
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 13:40 LIKE SO ARE GATHERED THE WEEDS AND FIRE ARE BURNED LIKE THIS WILL BE AT THE END THE AGE
Mat 13:40 So like the weeds are gathered and are burned [in a] fire, [it] will be like this at the end [of] the age.
41
Mat 13:41 ΑΠΟΣΤΕΛΙ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΤΟΥΣ ΑΓΓΕΛΟΥΣ ΚΑΙ ΣΥΛΛΕΞΟΥΣΙΝ ΕΚ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΣΚΑΝΔΑΛΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΠΟΙΟΥΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΝΟΜΙΑΝ
Mat 13:41 αποστελει ο υιος του ανθρωπου τους αγγελους και συλλεξουσιν εκ της βασιλειας αυτου παντα τα σκανδαλα και τους ποιουντας την ανομιαν
αποστελλωV-1FAI-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
οT-APM
αγγελοςN-APM
καιCONJ
συλλεγωV-1FAI-3P
εκPREP-G
οT-GSF
βασιλειαN-GSF
αυτοςF-GSM
παςA-APN
οT-APN
σκανδαλονN-APN
καιCONJ
οT-APM
ποιεωV-PAP-APM
οT-ASF
ανομιαN-ASF
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 13:41 WILL SEND OUT THE SON THE MAN THE ANGELS AND WILL GATHER OUT OF THE KINGDOM HIM ALL THE TRAPS AND THE DOING THE LAWLESSNESS
Mat 13:41 The Son [of] Man will send out the angels, and [they] will gather all the traps and the [men] doing lawlessness out of the kingdom [of] him,
42
Mat 13:42 ΚΑΙ ΒΑΛΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΥΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΚΑΜΙΝΟΝ ΤΟΥ ΠΥΡΟΣ ΕΚΙ ΕΣΤΑΙ Ο ΚΛΑΥΘΜΟΣ ΚΑΙ Ο ΒΡΥΓΜΟΣ ΤΩΝ ΟΔΟ‾ΤΩΝ
Mat 13:42 και βαλουσιν αυτους εις την καμινον του πυρος εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων
καιCONJ
βαλλωV-1FAI-3P
αυτοςF-APM
ειςPREP-A
οT-ASF
καμινοςN-ASF
οT-GSN
πυρN-GSN
εκειADV
ειμιV-1FMI-3S
οT-NSM
κλαυθμοςN-NSM
καιCONJ
οT-NSM
βρυγμοςN-NSM
οT-GPM
οδουςN-GPM
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 13:42 AND WILL THROW THEM INTO THE FURNACE THE FIRE THERE WILL BE THE CRYING AND THE GRINDING THE TEETH
Mat 13:42 and [they] will throw them into the furnace [of] fire. Crying will be there, and grinding [of] the teeth.
43
Mat 13:43 ΤΟΤΕ ΟΙ ΔΙΚΑΙΟΙ ΕΚΛΑΜΨΟΥΣΙΝ ΩΣ Ο ΗΛΙΟΣ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΡΣ ΑΥΤΩΝ Ο ΕΧΩΝ ΩΤΑ ΑΚΟΥΕΙ‾ ΑΚΟΥΕΤΩ
Mat 13:43 τοτε οι δικαιοι εκλαμψουσιν ως ο ηλιος εν τη βασιλεια του πατρος αυτων ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
τοτεADV
οT-NPM
δικαιοςA-NPM
εκλαμπωV-1FAI-3P
ωςADV
οT-NSM
ηλιοςN-NSM
ενPREP-D
οT-DSF
βασιλειαN-DSF
οT-GSM
πατηρN-GSM
αυτοςF-GPM
οT-NSM
εχωV-PAP-NSM
ουςN-APN
ακουωV-PAN
ακουωV-PAM-3S
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Mat 13:43 THEN THE RIGHT WILL SHINE LIKE THE SUN IN THE KINGDOM THE FATHER THEM THE HAVING EARS TO HEAR LET LISTEN
Mat 13:43 Then the right [men] will shine like the sun in the kingdom [of] the father [of] them. Let the [man] having ears to hear listen.
44
Mat 13:44 ΟΜΟΙΑ ΔΕ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΝΩΝ ΘΗΣΑΥΡΩ ΚΕΚΡΥΜΜΕΝΩ ΕΝ ΤΩ ΑΓΡΩ ΟΝ ΕΥΡΩ‾ ΑΝΟΣ ΕΚΡΥΨΕΝ Ϗ ΑΠΟ ΤΗΣ ΧΑΡΑΣ ΑΥΤΟΥ ΥΠΑΓΙ ΚΑΙ ΠΩΛΙ ΠΑΝΤΑ ΟΣΑ ΕΧΙ ΚΑΙ ΑΓΟΡΑΖΕΙ ΤΟΝ ΑΓΡΟΝ ΕΚΙΝΟΝ
Mat 13:44 ομοια δε εστιν η βασιλεια των ουρανων θησαυρω κεκρυμμενω εν τω αγρω ον ευρων ανθρωπος εκρυψεν και απο της χαρας αυτου υπαγει και πωλει παντα οσα εχει και αγοραζει τον αγρον εκεινον
ομοιοςA-NSF
δεPRT
ειμιV-PAI-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
θησαυροςN-DSM
κρυπτωV-1REP-DSM
ενPREP-D
οT-DSM
αγροςN-DSM
οςR-ASM
ευρισκωV-2AAP-NSM
ανθρωποςN-NSM
κρυπτωV-1AAI-3S
καιCONJ
αποPREP-G
οT-GSF
χαραN-GSF
αυτοςF-GSM
υπαγωV-PAI-3S
καιCONJ
πωλεωV-PAI-3S
παςA-APN
οσοςR-APN
εχωV-PAI-3S
καιCONJ
αγοραζωV-PAI-3S
οT-ASM
αγροςN-ASM
εκεινοςD-ASM
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 13:44 LIKE AND IS THE KINGDOM THE HEAVENS TREASURE HAVING BEEN HIDDEN IN THE FIELD WHICH FINDING MAN HIDES AND BECAUSE OF THE HAPPINESS HIM GOES AWAY AND SELLS ALL WHICH HAS AND BUYS THE FIELD THAT
Mat 13:44 And the kingdom [of] the heavens is like [a] treasure having been hidden in the field, which finding [a] man hides, and because of the happiness [of] him [he] goes away and sells all [the things] which [he] has, and [he] buys that field.
45
Mat 13:45 ΠΑΛΙΝ ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙ‾ Η ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩ ΕΜΠΟΡΩ ΖΗΤΟΥΝΤΙ ΚΑΛΟΥΣ ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΣ
Mat 13:45 παλιν ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω εμπορω ζητουντι καλους μαργαριτας
παλινADV
ομοιοςA-NSF
ειμιV-PAI-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
ανθρωποςN-DSM
εμποροςN-DSM
ζητεωV-PAP-DSM
καλοςA-APM
μαργαριτηςN-APM
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 13:45 AGAIN LIKE IS THE KINGDOM THE HEAVENS MAN TRADER SEARCHING FOR GOOD PEARLS
Mat 13:45 Again the kingdom [of] the heavens is like [a] trader, [a] man searching for good pearls.
46
Mat 13:46 ΕΥΡΩ‾ ΔΕ ΕΝΑ ΠΟΛΥΤΙΜΟ‾ ΜΑΡΓΑΡΙΤΗΝ ΑΠΕΛΘΩΝ ΠΕΠΡΑΚΕΝ ΠΑΝΤΑ ΟΣΑ ΕΙΧΕΝ ΚΑΙ ΗΓΟΡΑΣΕΝ ΑΥΤΟ‾
Mat 13:46 ευρων δε ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον
ευρισκωV-2AAP-NSM
δεPRT
ειςA-ASM
πολυτιμοςA-ASM
μαργαριτηςN-ASM
απερχομαιV-2AAP-NSM
πιπρασκωV-1RAI-3S
παςA-APN
οσοςR-APN
εχωV-IAI-3S
καιCONJ
αγοραζωV-1AAI-3S
αυτοςF-ASM
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 13:46 FINDING AND ONE VALUABLE PEARL GOING AWAY HAS SOLD ALL WHICH HAD AND BUYS IT
Mat 13:46 And finding one valuable pearl [and] going away [he] has sold all [the things] which [he] had, and [he] buys it.
47
Mat 13:47 ΠΑΛΙΝ ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙ‾ Η ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΣΑΓΗΝΗ ΒΛΗΘΙΣΗ ΕΙΣ ΤΗΝ ΘΑΛΑΣΣΑΝ ΚΑΙ ΕΚ ΠΑΝΤΟΣ ΓΕΝΟΥΣ ΣΥΝΑΓΑΓΟΥΣΗ
Mat 13:47 παλιν ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων σαγηνη βληθειση εις την θαλασσαν και εκ παντος γενους συναγαγουση
παλινADV
ομοιοςA-NSF
ειμιV-PAI-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
σαγηνηN-DSF
βαλλωV-1APP-DSF
ειςPREP-A
οT-ASF
θαλασσαN-ASF
καιCONJ
εκPREP-G
παςA-GSN
γενοςN-GSN
συναγωV-2AAP-DSF
Adverb
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Dative, Singular, Feminine
Mat 13:47 AGAIN LIKE IS THE KINGDOM THE HEAVENS NET BEING THROWN IN THE SEA AND OF EVERY KIND COLLECTING
Mat 13:47 Again the kingdom [of] the heavens is like [a] net being thrown in the sea and collecting [some] of every kind,
48
Mat 13:48 ΗΝ ΟΤΕ ΕΠΛΗΡΩΘΗ ΑΝΑΒΙΒΑΣΑΝΤΕΣ ΕΠΙ ΤΟΝ ΑΙΓΙΑΛΟΝ ΚΑΙ ΚΑΘΙΣΑΝΤΕΣ ΣΥΝΕΛΕΞΑΝ ΤΑ ΚΑΛΑ ΕΙΣ ΑΓΓΗ ΤΑ ΔΕ ΣΑΠΡΑ ΕΞΩ ΕΒΑΛΟ‾
Mat 13:48 ην οτε επληρωθη αναβιβασαντες επι τον αιγιαλον και καθισαντες συνελεξαν τα καλα εις αγγη τα δε σαπρα εξω εβαλον
οςR-ASF
οτεADV
πληροωV-1API-3S
αναβιβαζωV-1AAP-NPM
επιPREP-A
οT-ASM
αιγιαλοςN-ASM
καιCONJ
καθιζωV-1AAP-NPM
συλλεγωV-1AAI-3P
οT-APN
καλοςA-APN
ειςPREP-A
αγγοςN-APN
οT-APN
δεPRT
σαπροςA-APN
εξωADV
βαλλωV-2AAI-3P
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 13:48 WHICH WHEN IS FILLED PULLING UP TO THE BEACH AND SITTING DOWN GATHER THE GOOD INTO CONTAINERS THE BUT BAD OUT THROW
Mat 13:48 which pulling up to the beach when [it] is filled and sitting down, [men] gather the good [fish] into containers, but [they] throw out the bad [ones].
49
Mat 13:49 ΟΥΤΩΣ ΕΣΤΕ ΕΝ ΤΗ ΣΥΝΤΕΛΙΑ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟΣ ΕΞΕΛΕΥΣΟΝΤΕ ΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ ΚΑΙ ΑΦΟΡΙΟΥΣΙ ΤΟΥΣ ΠΟΝΗΡΟΥΣ ΕΚ ΜΕΣΟΥ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΝ
Mat 13:49 ουτως εσται εν τη συντελεια του αιωνος εξελευσονται οι αγγελοι και αφοριουσι τους πονηρους εκ μεσου των δικαιων
ουτωADV
ειμιV-1FMI-3S
ενPREP-D
οT-DSF
συντελειαN-DSF
οT-GSM
αιωνN-GSM
εξερχομαιV-1FMI-3P
οT-NPM
αγγελοςN-NPM
καιCONJ
αφοριζωV-1FAI-3P
οT-APM
πονηροςA-APM
εκPREP-G
μεσοςA-GSN
οT-GPM
δικαιοςA-GPM
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Mat 13:49 LIKE THIS WILL BE AT THE END THE AGE WILL GO OUT THE ANGELS AND WILL SEPARATE THE EVIL OUT OF MIDDLE THE RIGHT
Mat 13:49 [It] will be like this at the end [of] the age. The angels will go out, and [they] will separate the evil [men] out of [the] middle [of] the right [men],
50
Mat 13:50 ΚΑΙ ΒΑΛΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΥΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΚΑΜΙΝΟΝ ΤΟΥ ΠΥΡΟΣ ΕΚΕΙ ΕΣΤΕ Ο ΚΛΑΥΘΜΟΣ ΚΑΙ Ο ΒΡΥΓΜΟΣ ΤΩ‾ ΟΔΟΝΤΩΝ
Mat 13:50 και βαλουσιν αυτους εις την καμινον του πυρος εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων
καιCONJ
βαλλωV-1FAI-3P
αυτοςF-APM
ειςPREP-A
οT-ASF
καμινοςN-ASF
οT-GSN
πυρN-GSN
εκειADV
ειμιV-1FMI-3S
οT-NSM
κλαυθμοςN-NSM
καιCONJ
οT-NSM
βρυγμοςN-NSM
οT-GPM
οδουςN-GPM
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 13:50 AND WILL THROW THEM INTO THE FURNACE THE FIRE THERE WILL BE THE CRYING AND THE GRINDING THE TEETH
Mat 13:50 and [they] will throw them into the furnace [of] fire. Crying will be there, and grinding [of] the teeth.
51
Mat 13:51 ΣΥΝΗΚΑΤΕ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΝΑΙ
Mat 13:51 συνηκατε ταυτα παντα λεγουσιν αυτω ναι
συνιημιV-1AAI-2P
ουτοςD-APN
παςA-APN
λεγωV-PAI-3P
αυτοςF-DSM
ναιADV
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Mat 13:51 DO UNDERSTAND THESE ALL ANSWER HIM YES
Mat 13:51 Do [you] understand all these [statements]?” [They] answer him, “Yes.”
52
Mat 13:52 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΠΑΣ ΓΡΑΜΜΑΤΕΥΣ ΜΑΘΗΤΕΥΘΙΣ ΤΗ ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΩ‾ ΟΥΡΑΝΩΝ ΟΜΟΙΟΣ ΕΣΤΙΝ ΑΝΩ ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗ ΟΣΤΙΣ ΕΚΒΑΛΛΕΙ ΕΚ ΤΟΥ ΘΗΣΑΥΡΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙΝΑ ΚΑΙ ΠΑΛΑΙΑ
Mat 13:52 ο δε ειπεν αυτοις δια τουτο πας γραμματευς μαθητευθεις τη βασιλεια των ουρανων ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδεσποτη οστις εκβαλλει εκ του θησαυρου αυτου καινα και παλαια
οT-NSM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
παςA-NSM
γραμματευςN-NSM
μαθητευωV-1APP-NSM
οT-DSF
βασιλειαN-DSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
ομοιοςA-NSM
ειμιV-PAI-3S
ανθρωποςN-DSM
οικοδεσποτηςN-DSM
οστιςR-NSM
εκβαλλωV-PAI-3S
εκPREP-G
οT-GSM
θησαυροςN-GSM
αυτοςF-GSM
καινοςA-APN
καιCONJ
παλαιοςA-APN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Mat 13:52 HE SO SAYS THEM BECAUSE OF THIS EVERY SCHOLAR BEING TAUGHT THE KINGDOM THE HEAVENS LIKE IS MAN HOUSE MANAGER WHO TAKES OUT OF THE TREASURE HIM NEW AND OLD
Mat 13:52 So he says [to] them, “Because of this [reason] every scholar being taught [by] the kingdom [of] the heavens is like [a] house manager, [a] man who takes new [things] and old [things] out of the treasure [of] him.”
53
Mat 13:53 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΟΤΕ ΕΤΕΛΕΣΕΝ Ο ΙΣ ΤΑΣ ΠΑΡΑΒΟΛΑΣ ΤΑΥΤΑΣ ΜΕΤΗΡΕΝ ΕΚΙΘΕΝ
Mat 13:53 και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τας παραβολας ταυτας μετηρεν εκειθεν
καιCONJ
γινομαιV-2AMI-3S
οτεADV
τελεωV-1AAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
οT-APF
παραβοληN-APF
ουτοςD-APF
μεταιρωV-1AAI-3S
εκειθενADV
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Mat 13:53 AND HAPPENS AFTER FINISHES THE JESUS THE COMPARISONS THESE MOVES ON FROM THERE
Mat 13:53 And [it] happens after Jesus finishes these comparisons [that he] moves on from there.
54
Mat 13:54 ΚΑΙ ΕΛΘΩΝ ΕΙΣ ΤΗ‾ ΠΑΤΡΙΔΑ ΑΥΤΟΥ ΕΔΙΔΑΣΚΕΝ ΑΥΤΟΥΣ ΕΝ ΤΗ ΣΥΝΑΓΩΓΗ ΑΥΤΩΝ ΩΣΤΕ ΕΚΠΛΗΣΣΕΣΘΕ ΑΥΤΟΥΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙΝ ΠΟΘΕ‾ ΤΟΥΤΩ Η ΣΟΦΙΑ ΑΥΤΗ ΚΑΙ ΑΙ ΔΥΝΑΜΙΣ
Mat 13:54 και ελθων εις την πατριδα αυτου εδιδασκεν αυτους εν τη συναγωγη αυτων ωστε εκπλησσεσθαι αυτους και λεγειν ποθεν τουτω η σοφια αυτη και αι δυναμεις
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-NSM
ειςPREP-A
οT-ASF
πατριςN-ASF
αυτοςF-GSM
διδασκωV-IAI-3S
αυτοςF-APM
ενPREP-D
οT-DSF
συναγωγηN-DSF
αυτοςF-GPM
ωστεCONJ
εκπλησσωV-PEN
αυτοςF-APM
καιCONJ
λεγωV-PAN
ποθενADV-INT
ουτοςD-DSM
οT-NSF
σοφιαN-NSF
ουτοςD-NSF
καιCONJ
οT-NPF
δυναμιςN-NPF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Adverb, Interrogative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Mat 13:54 AND COMING INTO THE HOMELAND HIM TAUGHT THEM IN THE ASSEMBLY THEM SO TO BE AMAZED THEM AND TO ASK FROM WHERE THIS THE UNDERSTANDING THIS AND THE POWERS
Mat 13:54 And coming into the homeland [of] him [he] taught them in the assembly [of] them so them to be amazed and to ask, “From where [are] this understanding and the powers [for] this [man]?
55
Mat 13:55 ΟΥΧ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΤΟΥ ΤΕΚΤΟΝΟΣ ΥΣ ΟΥΧ Η ΜΗΡ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΕΤΕ ΜΑΡΙΑΜ ΚΑΙ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΑΥΤΟΥ ΙΑΚΩΒΟΣ ΚΑΙ ΙΩΣΗΦ ΚΑΙ ΣΙΜΩΝ ΚΑΙ ΙΟΥΔΑΣ
Mat 13:55 ουχ ουτος εστιν ο του τεκτονος υιος ουχ η μητηρ αυτου λεγεται μαριαμ και οι αδελφοι αυτου ιακωβος και ιωσηφ και σιμων και ιουδας
ουADV-INT
ουτοςD-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
οT-GSM
τεκτωνN-GSM
υιοςN-NSM
ουADV-INT
οT-NSF
μητηρN-NSF
αυτοςF-GSM
λεγωV-PEI-3S
μαριαN-IND
καιCONJ
οT-NPM
αδελφοςN-NPM
αυτοςF-GSM
ιακωβοςN-NSM
καιCONJ
ιωσηφN-IND
καιCONJ
σιμωνN-NSM
καιCONJ
ιουδαςN-NSM
Adverb, Interrogative
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Indeclinable
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Indeclinable
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 13:55 NOT THIS IS THE THE CARPENTER SON NOT THE MOTHER HIM IS CALLED MARY AND THE BROTHERS HIM JAMES AND JOSEPH AND SIMON AND JUDAS
Mat 13:55 Is this [man] not the son [of] the carpenter? Is the mother [of] him not called Mary, and [are] the brothers [of] him [not called] James and Joseph and Simon and Judas?
56
Mat 13:56 ΚΑΙ ΑΙ ΑΔΕΛΦΑΙ ΑΥΤΟΥ ΟΥΧΙ ΠΑΣΑΙ ΠΡΟΣ ΗΜΑΣ ΕΙΣΙΝ ΠΟΘΕΝ ΟΥΝ ΤΟΥΤΩ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ
Mat 13:56 και αι αδελφαι αυτου ουχι πασαι προς ημας εισιν ποθεν ουν τουτω ταυτα παντα
καιCONJ
οT-NPF
αδελφηN-NPF
αυτοςF-GSM
ουχιADV-INT
παςA-NPF
προςPREP-A
εγωP-1AP
ειμιV-PAI-3P
ποθενADV-INT
ουνCONJ
ουτοςD-DSM
ουτοςD-NPN
παςA-NPN
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb, Interrogative
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Mat 13:56 AND THE SISTERS HIM NOT ALL WITH US ARE FROM WHERE SO THIS THESE ALL
Mat 13:56 And are all the sisters [of] him not with us? So from where [are] all these [abilities for] this [man]?”
57
Mat 13:57 ΚΑΙ ΕΣΚΑΝΔΑΛΙΖΟΝΤΟ ΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΠΡΟΦΗΤΗΣ ΑΤΙΜΟΣ ΕΙ ΜΗ ΕΝ ΤΗ ΙΔΙΑ ΠΑΤΡΙΔΙ ΚΑΙ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΑΥΤΟΥ
Mat 13:57 και εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη ιδια πατριδι και εν τη οικια αυτου
καιCONJ
σκανδαλιζωV-IEI-3P
ενPREP-D
αυτοςF-DSM
οT-NSM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
ουADV
ειμιV-PAI-3S
προφητηςN-NSM
ατιμοςA-NSM
ειPRT
μηPRT
ενPREP-D
οT-DSF
ιδιοςA-DSF
πατριςN-DSF
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DSF
οικιαN-DSF
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 13:57 AND WERE TRIPPED BY HIM HE BUT SAYS THEM NOT IS PROPHET DISHONORED EXCEPT IN THE OWN HOMELAND AND BY THE HOUSEHOLD HIM
Mat 13:57 And [they] were tripped by him, but he says [to] them, “[A] prophet is not dishonored except in the own homeland and by the household [of] him.”
58
Mat 13:58 ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΕΚΙ ΔΥΝΑΜΙΣ ΠΟΛΛΑΣ ΔΙΑ ΤΗΝ ΑΠΙΣΤΙΑΝ ΑΥΤΩΝ
Mat 13:58 και ουκ εποιησεν εκει δυναμεις πολλας δια την απιστιαν αυτων
καιCONJ
ουADV
ποιεωV-1AAI-3S
εκειADV
δυναμιςN-APF
πολυςA-APF
διαPREP-A
οT-ASF
απιστιαN-ASF
αυτοςF-GPM
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 13:58 AND NOT DOES DO THERE POWERFUL ACTIONS MANY BECAUSE OF THE DISBELIEF THEM
Mat 13:58 And [he] does not do many powerful actions there because of the disbelief [of] them.
1
Mat 14:1 ΕΝ ΕΚΙΝΩ ΤΩ ΚΑΙΡΩ ΗΚΟΥΣΕΝ ΗΡΩΔΗΣ Ο ΤΕΤΡΑΑΡΧΗΣ ΤΗΝ ΑΚΟΗΝ ΙΥ
Mat 14:1 εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ηρωδης ο τετρααρχης την ακοην ιησου
ενPREP-D
εκεινοςD-DSM
οT-DSM
καιροςN-DSM
ακουωV-1AAI-3S
ηρωδηςN-NSM
οT-NSM
τετρααρχηςN-NSM
οT-ASF
ακοηN-ASF
ιησουςN-GSM
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 14:1 AT THAT THE TIME HEARS HEROD THE TETRARCH THE REPORT JESUS
Mat 14:1 At that time Herod, the tetrarch, hears the report [about] Jesus,
2
Mat 14:2 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΤΟΙΣ ΠΑΙΣΙΝ ΑΥΤΟΥ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙ‾ ΙΩΑΝΝΗΣ Ο ΒΑΠΤΙΣΤΗΣ ΑΥΤΟΣ ΗΓΕΡΘΗ ΑΠΟ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩ‾ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΑΙ ΔΥΝΑΜΙΣ ΕΝΕΡΓΟΥΣΙ‾ ΕΝ ΑΥΤΩ
Mat 14:2 και ειπεν τοις παισιν αυτου ουτος εστιν ιωαννης ο βαπτιστης αυτος ηγερθη απο των νεκρων και δια τουτο αι δυναμεις ενεργουσιν εν αυτω
καιCONJ
ειπονV-2AAI-3S
οT-DPM
παιςN-DPM
αυτοςF-GSM
ουτοςD-NSM
ειμιV-PAI-3S
ιωαννηςN-NSM
οT-NSM
βαπτιστηςN-NSM
αυτοςF-NSM
εγειρωV-1API-3S
αποPREP-G
οT-GPM
νεκροςA-GPM
καιCONJ
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
οT-NPF
δυναμιςN-NPF
ενεργεωV-PAI-3P
ενPREP-D
αυτοςF-DSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 14:2 AND SAYS THE CHILDREN HIM THIS IS JOHN THE MAN WASHING HE IS RAISED FROM THE DEAD SO BECAUSE OF THIS THE POWERS WORK THROUGH HIM
Mat 14:2 and [he] says [to] the children [of] him, “This is John, the man washing! He is raised from the dead [men], so the powers work through him because of this [reason].”
3
Mat 14:3 Ο ΓΑΡ ΗΡΩΔΗΣ ΚΡΑΤΗΣΑΣ ΤΟΝ ΙΩΑΝΝΗΝ ΕΔΗΣΕ‾ ΑΥΤΟ‾ ΕΝ ΤΗ ΦΥΛΑΚΗ Ϗ ΑΠΕΘΕΤΟ ΔΙΑ ΗΡΩΔΙΑΔΑ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΦΙΛΙΠΠΟΥ ΤΟΥ ΑΔΕΛΦΟΥ ΑΥΤΟΥ
Mat 14:3 ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ιωαννην εδησεν αυτον εν τη φυλακη και απεθετο δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου
οT-NSM
γαρCONJ
ηρωδηςN-NSM
κρατεωV-1AAP-NSM
οT-ASM
ιωαννηςN-ASM
δεωV-1AAI-3S
αυτοςF-ASM
ενPREP-D
οT-DSF
φυλακηN-DSF
καιCONJ
αποτιθημιV-2AMI-3S
διαPREP-A
ηρωδιαςN-ASF
οT-ASF
γυνηN-ASF
φιλιπποςN-GSM
οT-GSM
αδελφοςN-GSM
αυτοςF-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 14:3 THE BECAUSE HEROD ARRESTING THE JOHN TIES UP HIM IN THE PRISON AND PUTS AWAY BECAUSE OF HERODIAS THE WIFE PHILIP THE BROTHER HIM
Mat 14:3 Because arresting John, Herod ties him up in the prison, and [he] puts [him] away because of Herodias, the wife [of] Philip, the brother [of] him,
4
Mat 14:4 ΕΛΕΓΕΝ ΓΑΡ ΙΩΑΝΝΗΣ ΑΥΤΩ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΣΟΙ ΕΧΙΝ ΑΥΤΗΝ
Mat 14:4 ελεγεν γαρ ιωαννης αυτω ουκ εξεστιν σοι εχειν αυτην
λεγωV-IAI-3S
γαρCONJ
ιωαννηςN-NSM
αυτοςF-DSM
ουADV
εξεστινV-PAI-3S
συP-2DS
εχωV-PAN
αυτοςF-ASF
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 14:4 SAID BECAUSE JOHN HIM NOT IS ALLOWED YOU TO HAVE HER
Mat 14:4 because John said [to] him, “[It] is not allowed [for] you to have her.”
5
Mat 14:5 Ϗ ΘΕΛΩΝ ΑΥΤΟΝ ΑΠΟΚΤΙΝΑΙ ΕΦΟΒΗΘΗ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΟΤΙ ΩΣ ΠΡΟΦΗΤ(ΗΝ) ΑΥΤΟΝ ΕΙΧΟΝ
Mat 14:5 και θελων αυτον αποκτειναι εφοβηθη τον οχλον οτι ως προφητην αυτον ειχον
καιCONJ
θελωV-PAP-NSM
αυτοςF-ASM
αποκτεινωV-1AAN
φοβεωV-1API-3S
οT-ASM
οχλοςN-ASM
οτιCONJ
ωςADV
προφητηςN-ASM
αυτοςF-ASM
εχωV-IAI-3P
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 14:5 AND WANTING HIM TO KILL FEARS THE CROWD BECAUSE TO BE PROPHET HIM CONSIDERED
Mat 14:5 And wanting to kill him [he] fears the crowd because [they] considered him to be [a] prophet.
6
Mat 14:6 ΓΕΝΕΣΙΟΙΣ ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΟΙΣ ΤΟΥ ΗΡΩΔΟΥ ΩΡΧΗΣΑΤΟ Η ΘΥΓΑΤΗΡ ΤΗΣ ΗΡΩΔΙΑΔΟΣ ΕΝ ΤΩ ΜΕΣΩ ΚΑΙ ΗΡΕΣΕΝ ΤΩ ΗΡΩΔΗ
Mat 14:6 γενεσιοις δε γενομενοις του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη
γενεσιαN-DPN
δεPRT
γινομαιV-2AMP-DPN
οT-GSM
ηρωδηςN-GSM
ορχεομαιV-1AMI-3S
οT-NSF
θυγατηρN-NSF
οT-GSF
ηρωδιαςN-GSF
ενPREP-D
οT-DSN
μεσοςA-DSN
καιCONJ
αρεσκωV-1AAI-3S
οT-DSM
ηρωδηςN-DSM
Noun, Dative, Plural, Neuter
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Dative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Mat 14:6 BIRTHDAY CELEBRATIONS AND OCCURRING THE HEROD DANCES THE DAUGHTER THE HERODIAS IN THE MIDDLE AND PLEASES THE HEROD
Mat 14:6 And birthday celebrations [of] Herod occurring, the daughter [of] Herodias dances in the middle and pleases Herod,
7
Mat 14:7 ΟΘΕΝ ΜΕΤΑ ΟΡΚΟΥ ΩΜΟΛΟΓΗΣΕΝ ΑΥΤΗ ΔΟΥΝΑΙ Ο ΕΑΝ ΑΙΤΗΣΗΤΑΙ
Mat 14:7 οθεν μετα ορκου ωμολογησεν αυτη δουναι ο εαν αιτησηται
οθενADV
μεταPREP-G
ορκοςN-GSM
ομολογεωV-1AAI-3S
αυτοςF-DSF
διδωμιV-2AAN
οςR-ASN
εανCONJ
αιτεωV-1AMS-3S
Adverb
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Mat 14:7 FOR WHICH WITH PROMISE PROFESSES HER TO GIVE WHAT EVER MAY ASK FOR
Mat 14:7 for which [reason he] professes with [a] promise to give her what ever [she] may ask for.
8
Mat 14:8 Η ΔΕ ΠΡΟΒΙΒΑΣΘΙΣΑ ΥΠΟ ΤΗΣ ΜΡΣ ΑΥΤΗΣ ΔΟΣ ΜΟΙ ΦΗΣΙΝ ΩΔΕ ΕΠΙ ΠΙΝΑΚΙ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΒΑΠΤΙΣΤΟΥ
Mat 14:8 η δε προβιβασθεισα υπο της μητρος αυτης δος μοι φησιν ωδε επι πινακι την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου
οT-NSF
δεPRT
προβιβαζωV-1APP-NSF
υποPREP-G
οT-GSF
μητηρN-GSF
αυτοςF-GSF
διδωμιV-2AAM-2S
εγωP-1DS
φημιV-PAI-3S
ωδεADV
επιPREP-D
πιναξN-DSM
οT-ASF
κεφαληN-ASF
ιωαννηςN-GSM
οT-GSM
βαπτιστηςN-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 14:8 SHE SO BEING PROMPTED BY THE MOTHER HER GIVE ME SAYS HERE ON PLATE THE HEAD JOHN THE MAN WASHING
Mat 14:8 So being prompted by the mother [of] her she says, “Give me here on [a] plate the head [of] John, the man washing!”
9
Mat 14:9 ΚΑΙ ΕΛΥΠΗΘΗ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΔΙΑ ΔΕ ΤΟΥΣ ΟΡΚΟΥΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΣΥΝΑΝΑΚΙΜΕΝΟΥΣ ΕΚΕΛΕΥΣΕΝ ΔΟΘΗΝΑΙ
Mat 14:9 και ελυπηθη ο βασιλευς δια δε τους ορκους και τους συνανακειμενους εκελευσεν δοθηναι
καιCONJ
λυπεωV-1API-3S
οT-NSM
βασιλευςN-NSM
διαPREP-A
δεPRT
οT-APM
ορκοςN-APM
καιCONJ
οT-APM
συνανακειμαιV-PEP-APM
κελευωV-1AAI-3S
διδωμιV-1APN
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Mat 14:9 AND IS SADDENED THE KING BECAUSE OF BUT THE PROMISES AND THE RECLINING TOGETHER ORDERS TO BE GIVEN
Mat 14:9 And the king is saddened, but because of the promises and the [men] reclining together [he] orders [it] to be given.
10
Mat 14:10 ΚΑΙ ΠΕΜΨΑΣ ΑΠΕΚΕΦΑΛΙΣΕ‾ ΤΟΝ ΙΩΑΝΝΗΝ ΕΝ ΤΗ ΦΥΛΑΚΗ
Mat 14:10 και πεμψας απεκεφαλισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
καιCONJ
πεμπωV-1AAP-NSM
αποκεφαλιζωV-1AAI-3S
οT-ASM
ιωαννηςN-ASM
ενPREP-D
οT-DSF
φυλακηN-DSF
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Mat 14:10 SO SENDING BEHEADS THE JOHN IN THE PRISON
Mat 14:10 So sending [someone he] beheads John in the prison,
11
Mat 14:11 ΚΑΙ ΗΝΕΧΘΗ Η ΚΕΦΑΛΗ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙ ΠΙΝΑΚΙ ΚΑΙ ΕΔΟΘΗ ΤΩ ΚΟΡΑΣΙΩ ΚΑΙ ΗΝΕΓΚΕΝ ΤΗ ΜΡΙ ΑΥΤΗΣ
Mat 14:11 και ηνεχθη η κεφαλη αυτου επι πινακι και εδοθη τω κορασιω και ηνεγκεν τη μητρι αυτης
καιCONJ
φερωV-1API-3S
οT-NSF
κεφαληN-NSF
αυτοςF-GSM
επιPREP-D
πιναξN-DSM
καιCONJ
διδωμιV-1API-3S
οT-DSN
κορασιονN-DSN
καιCONJ
φερωV-1AAI-3S
οT-DSF
μητηρN-DSF
αυτοςF-GSF
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 14:11 AND IS BROUGHT THE HEAD HIM ON PLATE AND IS GIVEN THE GIRL AND BRINGS THE MOTHER HER
Mat 14:11 and the head [of] him is brought on [a] plate, and [it] is given [to] the girl, and [she] brings [it to] the mother [of] her.
12
Mat 14:12 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΘΟΝΤΕΣ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΗΡΑ‾ ΤΟ ΠΤΩΜΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΘΑΨΑΝ ΑΥΤΟ ΚΑΙ ΕΛΘΟΝΤΕΣ ΑΠΗΓΓΙΛΑΝ ΤΩ ΙΥ
Mat 14:12 και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηραν το πτωμα αυτου και εθαψαν αυτο και ελθοντες απηγγειλαν τω ιησου
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAP-NPM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
αυτοςF-GSM
αιρωV-1AAI-3P
οT-ASN
πτωμαN-ASN
αυτοςF-GSM
καιCONJ
θαπτωV-1AAI-3P
αυτοςF-ASN
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-NPM
απαγγελλωV-1AAI-3P
οT-DSM
ιησουςN-DSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Mat 14:12 SO APPROACHING THE STUDENTS HIM TAKE THE CORPSE HIM AND BURY IT AND COMING ANNOUNCE THE JESUS
Mat 14:12 So the students [of] him approaching take the corpse [of] him and bury it, and coming [they] announce [it to] Jesus.
13
Mat 14:13 ΑΚΟΥΣΑΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ ΕΚΙΘΕΝ ΕΝ ΠΛΟΙΩ ΕΙΣ ΕΡΗΜΟΝ ΤΟΠΟΝ ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΠΕΖΟΙ ΑΠΟ ΤΩΝ ΠΟΛΕΩΝ
Mat 14:13 ακουσας δε ο ιησους ανεχωρησεν εκειθεν εν πλοιω εις ερημον τοπον κατ ιδιαν και ακουσαντες οι οχλοι ηκολουθησαν αυτω πεζοι απο των πολεων
ακουωV-1AAP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
αναχωρεωV-1AAI-3S
εκειθενADV
ενPREP-D
πλοιονN-DSN
ειςPREP-A
ερημοςA-ASM
τοποςN-ASM
καταPREP-A
ιδιοςA-ASF
καιCONJ
ακουωV-1AAP-NPM
οT-NPM
οχλοςN-NPM
ακολουθεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
πεζοςA-NPM
αποPREP-G
οT-GPF
πολιςN-GPF
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Mat 14:13 HEARING AND THE JESUS GOES AWAY FROM THERE IN BOAT TO DESERTED PLACE IN PRIVATE BUT HEARING THE CROWDS FOLLOW HIM WALKING FROM THE CITIES
Mat 14:13 And hearing [it] Jesus goes away from there in [a] boat to [a] deserted place in private, but the crowds hearing [it and] walking from the cities follow him.
14
Mat 14:14 ΚΑΙ ΕΞΕΛΘΩΝ ΕΙΔΕΝ ΠΟΛΥΝ ΟΧΛΟΝ ΚΑΙ ΕΣΠΛΑΓΧΝΙΣΘΗ ΕΠ ΑΥΤΟΙΣ ΚΑΙ ΕΘΕΡΑΠΕΥΣΕΝ ΤΟΥΣ ΑΡΡΩΣΤΟΥΣ ΑΥΤΩ‾
Mat 14:14 και εξελθων ειδεν πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη επ αυτοις και εθεραπευσεν τους αρρωστους αυτων
καιCONJ
εξερχομαιV-2AAP-NSM
ειδονV-2AAI-3S
πολυςA-ASM
οχλοςN-ASM
καιCONJ
σπλαγχνιζομαιV-1API-3S
επιPREP-D
αυτοςF-DPM
καιCONJ
θεραπευωV-1AAI-3S
οT-APM
αρρωστοςA-APM
αυτοςF-GPM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 14:14 AND GOING OUT SEES LARGE CROWD AND SYMPATHIZES WITH THEM AND HEALS THE SICK THEM
Mat 14:14 And going out [he] sees [the] large crowd, and [he] sympathizes with them, and [he] heals the sick [men of] them.
15
Mat 14:15 ΟΨΙΑΣ ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗΣ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΘΗΤΕ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΕΡΗΜΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΤΟΠΟΣ ΚΑΙ Η ΩΡΑ ΠΑΡΗΛΘΕΝ ΗΔΗ ΑΠΟΛΥΣΟΝ ΟΥΝ ΤΟΥΣ ΟΧΛΟΥΣ ΙΝΑ ΑΠΕΛΘΟΝΤΕΣ ΕΙΣ ΤΑΣ ΚΩΜΑΣ ΑΓΟΡΑΣΩΣΙΝ ΕΑΥΤΟΙΣ ΒΡΩΜΑΤΑ
Mat 14:15 οψιας δε γενομενης προσηλθον αυτω οι μαθηται λεγοντες ερημος εστιν ο τοπος και η ωρα παρηλθεν ηδη απολυσον ουν τους οχλους ινα απελθοντες εις τας κωμας αγορασωσιν εαυτοις βρωματα
οψιοςA-GSF
δεPRT
γινομαιV-2AMP-GSF
προσερχομαιV-2AAI-3P
αυτοςF-DSM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
λεγωV-PAP-NPM
ερημοςA-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
τοποςN-NSM
καιCONJ
οT-NSF
ωραN-NSF
παρερχομαιV-2AAI-3S
ηδηADV
απολυωV-1AAM-2S
ουνCONJ
οT-APM
οχλοςN-APM
ιναCONJ
απερχομαιV-2AAP-NPM
ειςPREP-A
οT-APF
κωμηN-APF
αγοραζωV-1AAS-3P
εαυτουF-3DPM
βρωμαN-APN
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 14:15 LATE AND COMING APPROACH HIM THE STUDENTS SAYING DESERTED IS THE PLACE AND THE HOUR PASSES BY ALREADY SEND AWAY SO THE CROWDS SO THAT GOING TO THE VILLAGES MAY BUY THEMSELVES PROVISIONS
Mat 14:15 And [a] late [hour] coming, the students approach him saying, “The place is deserted, and the hour already passes by, so send the crowds away so that going to the villages [they] may buy provisions [for] themselves.”
16
Mat 14:16 Ο ΔΕ ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΟΥ ΧΡΙΑΝ ΕΧΟΥΣΙΝ ΑΠΕΛΘΙΝ ΔΟΤΕ ΑΥΤΟΙΣ ΥΜΙΣ ΦΑΓΙΝ
Mat 14:16 ο δε ιησους ειπεν αυτοις ου χρειαν εχουσιν απελθειν δοτε αυτοις υμεις φαγειν
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
ουADV
χρειαN-ASF
εχωV-PAI-3P
απερχομαιV-2AAN
διδωμιV-2AAM-2P
αυτοςF-DPM
συP-2NP
εσθιωV-2AAN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Mat 14:16 THE BUT JESUS TELLS THEM NOT NEED DO HAVE TO GO AWAY GIVE THEM YOU TO EAT
Mat 14:16 But Jesus tells them, “[They] do not have need to go away. You give them [something] to eat!”
17
Mat 14:17 ΟΙ ΔΕ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΟΥΚ ΕΧΟΜΕΝ ΩΔΕ ΕΙ ΜΗ ΠΕΝΤΕ ΑΡΤΟΥΣ ΚΑΙ ΔΥΟ ΙΧΘΥΑΣ
Mat 14:17 οι δε λεγουσιν αυτω ουκ εχομεν ωδε ει μη πεντε αρτους και δυο ιχθυας
οT-NPM
δεPRT
λεγωV-PAI-3P
αυτοςF-DSM
ουADV
εχωV-PAI-1P
ωδεADV
ειPRT
μηPRT
πεντεA-IND
αρτοςN-APM
καιCONJ
δυοA-IND
ιχθυςN-APM
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adverb
Particle
Particle
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 14:17 THEY BUT SAY HIM NOT DO HAVE HERE EXCEPT FIVE LOAVES OF BREAD AND TWO FISH
Mat 14:17 But they say [to] him, “[We] do not have [anything] here except five loaves of bread and two fish.”
18
Mat 14:18 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΦΕΡΕΤΕ ΜΟΙ ΩΔΕ ΑΥΤΟΥΣ
Mat 14:18 ο δε ειπεν φερετε μοι ωδε αυτους
οT-NSM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3S
φερωV-PAM-2P
εγωP-1DS
ωδεADV
αυτοςF-APM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Adverb
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 14:18 HE SO SAYS BRING ME HERE THEM
Mat 14:18 So he says, “Bring them here [to] me.”
19
Mat 14:19 ΚΑΙ ΕΚΕΛΕΥΣΕΝ ΤΟΥΣ ΟΧΛΟΥΣ ΑΝΑΚΛΙΘΗΝΑΙ ΕΠΙ ΤΟΥ ΧΟΡΤΟΥ ΚΑΙ ΛΑΒΩΝ ΤΟΥΣ Ε ΑΡΤΟΥΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ Β ΙΧΘΥΑΣ ΑΝΑΒΛΕΨΑΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΟΥΝΟΝ ΕΥΛΟΓΗΣΕΝ ΚΑΙ ΚΛΑΣΑΣ ΕΔΩΚΕΝ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΤΟΥΣ ΑΡΤΟΥΣ ΟΙ ΔΕ ΜΑΘΗΤΑΙ ΤΟΙΣ ΟΧΛΟΙΣ
Mat 14:19 και εκελευσεν τους οχλους ανακλιθηναι επι του χορτου και λαβων τους πεντε αρτους και τους δυο ιχθυας αναβλεψας εις τον ουρανον ευλογησεν και κλασας εδωκεν τοις μαθηταις τους αρτους οι δε μαθηται τοις οχλοις
καιCONJ
κελευωV-1AAI-3S
οT-APM
οχλοςN-APM
ανακλινωV-1APN
επιPREP-G
οT-GSM
χορτοςN-GSM
καιCONJ
λαμβανωV-2AAP-NSM
οT-APM
πεντεA-IND
αρτοςN-APM
καιCONJ
οT-APM
δυοA-IND
ιχθυςN-APM
αναβλεπωV-1AAP-NSM
ειςPREP-A
οT-ASM
ουρανοςN-ASM
ευλογεωV-1AAI-3S
καιCONJ
κλαωV-1AAP-NSM
διδωμιV-1AAI-3S
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
οT-APM
αρτοςN-APM
οT-NPM
δεPRT
μαθητηςN-NPM
οT-DPM
οχλοςN-DPM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Mat 14:19 AND ORDERS THE CROWDS TO BE RECLINED ON THE GRASS AND TAKING THE FIVE LOAVES OF BREAD AND THE TWO FISH LOOKING UP TOWARD THE SKY GIVES GOOD AND BREAKING GIVES THE STUDENTS THE LOAVES OF BREAD THE AND STUDENTS THE CROWDS
Mat 14:19 And [he] orders the crowds to be reclined on the grass, and taking the five loaves of bread and the two fish [and] looking up toward the sky [he] gives good [to them]. And breaking [them he] gives the loaves of bread [to] the students, and the students [give them to] the crowds.
20
Mat 14:20 ΚΑΙ ΕΦΑΓΟΝ ΠΑΝΤΕΣ ΚΑΙ ΕΧΟΡΤΑΣΘΗΣΑΝ ΚΑΙ ΗΡΑΝ ΤΟ ΠΕΡΙΣΣΕΥΟ‾ ΤΩΝ ΚΛΑΣΜΑΤΩΝ ΔΩΔΕΚΑ ΚΟΦΙΝΟΥΣ ΠΛΗΡΕΙΣ
Mat 14:20 και εφαγον παντες και εχορτασθησαν και ηραν το περισσευον των κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις
καιCONJ
εσθιωV-2AAI-3P
παςA-NPM
καιCONJ
χορταζωV-1API-3P
καιCONJ
αιρωV-1AAI-3P
οT-ASN
περισσευωV-PAP-ASN
οT-GPN
κλασμαN-GPN
δωδεκαA-IND
κοφινοςN-APM
πληρηςA-APM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Mat 14:20 AND EAT ALL AND ARE SATISFIED AND PICK UP THE OVERFLOWING THE PIECES TWELVE BASKETS FULL
Mat 14:20 And [they] all eat and are satisfied, and [they] pick up the overflowing [amount of] the piecestwelve full baskets.
21
Mat 14:21 ΟΙ ΔΕ ΕΣΘΙΟΝΤΕΣ ΗΣΑ‾ ΑΝΔΡΕΣ ΩΣΕΙ ΠΕΝΤΑΚΙΣΧΙΛΙΟΙ ΧΩΡΙΣ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ
Mat 14:21 οι δε εσθιοντες ησαν ανδρες ωσει πεντακισχιλιοι χωρις γυναικων και παιδιων
οT-NPM
δεPRT
εσθιωV-PAP-NPM
ειμιV-IAI-3P
ανηρN-NPM
ωσειADV
πεντακισχιλιοιA-NPM
χωριςADV
γυνηN-GPF
καιCONJ
παιδιονN-GPN
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Mat 14:21 THE BUT EATING WERE MEN ABOUT FIVE THOUSAND WITHOUT WOMEN AND YOUNG CHILDREN
Mat 14:21 But the men eating were about five thousand without women and young children.
22
Mat 14:22 ΚΑΙ ΕΥΘΕΩΣ ΗΝΑΓΚΑΣΕΝ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΑΣ ΕΜΒΗΝΕ ΕΙΣ ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΚΑΙ ΠΡΟΑΓΙΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΕΡΑΝ ΕΩΣ ΟΥ ΑΠΟΛΥΣΗ ΤΟΥΣ ΟΧΛΟΥΣ
Mat 14:22 και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας εμβηναι εις το πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους
καιCONJ
ευθεωςADV
αναγκαζωV-1AAI-3S
οT-APM
μαθητηςN-APM
εμβαινωV-2AAN
ειςPREP-A
οT-ASN
πλοιονN-ASN
καιCONJ
προαγωV-PAN
αυτοςF-ASM
ειςPREP-A
οT-ASN
περανADV
εωςADV
οςR-GSM
απολυωV-1AAS-3S
οT-APM
οχλοςN-APM
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Adverb
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 14:22 AND PROMPTLY COMPELS THE STUDENTS TO EMBARK INTO THE BOAT AND TO GO AHEAD OF HIM TO THE ACROSS WHILE WHICH MAY SEND AWAY THE CROWDS
Mat 14:22 And [he] promptly compels the students to embark into the boat and to go ahead of him to the [place] across [the sea] while [he] may send the crowds away.
23
Mat 14:23 Ϗ ΑΠΟΛΥΣΑΣ ΤΟΥΣ ΟΧΛΟΥΣ ΑΝΕΒΗ ΕΙΣ ΤΟ ΟΡΟΣ ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ ΠΡΟΣΕΥΞΑΣΘΕ ΟΨΙΑΣ ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗΣ ΜΟΝΟΣ ΗΝ ΕΚΕΙ
Mat 14:23 και απολυσας τους οχλους ανεβη εις το ορος κατ ιδιαν προσευξασθαι οψιας δε γενομενης μονος ην εκει
καιCONJ
απολυωV-1AAP-NSM
οT-APM
οχλοςN-APM
αναβαινωV-2AAI-3S
ειςPREP-A
οT-ASN
οροςN-ASN
καταPREP-A
ιδιοςA-ASF
προσευχομαιV-1AMN
οψιοςA-GSF
δεPRT
γινομαιV-2AMP-GSF
μονοςA-NSM
ειμιV-IAI-3S
εκειADV
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Middle, Infinitive
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Mat 14:23 AND SENDING AWAY THE CROWDS CLIMBS ON THE MOUNTAIN IN PRIVATE TO PRAY LATE AND COMING ALONE WAS THERE
Mat 14:23 And sending the crowds away [he] climbs on the mountain in private to pray. And [a] late [hour] coming, [he] was there alone.
24
Mat 14:24 ΤΟ ΔΕ ΠΛΟΙΟΝ ΗΔΗ ΜΕΣΟΝ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ ΗΝ ΒΑΣΑΝΙΖΟΜΕΝΟΝ ΥΠΟ ΤΩΝ ΚΥΜΑΤΩ‾ ΗΝ ΓΑΡ ΕΝΑΝΤΙΟΣ Ο ΑΝΕΜΟΣ
Mat 14:24 το δε πλοιον ηδη μεσον της θαλασσης ην βασανιζομενον υπο των κυματων ην γαρ εναντιος ο ανεμος
οT-NSN
δεPRT
πλοιονN-NSN
ηδηADV
μεσοςA-ASN
οT-GSF
θαλασσαN-GSF
ειμιV-IAI-3S
βασανιζωV-PEP-NSN
υποPREP-G
οT-GPN
κυμαN-GPN
ειμιV-IAI-3S
γαρCONJ
εναντιοςA-NSM
οT-NSM
ανεμοςN-NSM
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 14:24 THE AND BOAT ALREADY MIDDLE THE SEA WAS BEING TROUBLED BY THE WAVES WAS BECAUSE OPPOSING THE WIND
Mat 14:24 And the boat was already [in the] middle [of] the sea, being troubled by the waves because the wind was opposing [them].
25
Mat 14:25 ΤΕΤΑΡΤΗ ΔΕ ΦΥΛΑΚΗ ΤΗΣ ΝΥΚΤΟΣ ΗΛΘΕΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΥΣ ΠΕΡΙΠΑΤΩΝ ΕΠΙ ΤΗ‾ ΘΑΛΑΣΣΑΝ
Mat 14:25 τεταρτη δε φυλακη της νυκτος ηλθεν προς αυτους περιπατων επι την θαλασσαν
τεταρτοςA-DSF
δεPRT
φυλακηN-DSF
οT-GSF
νυξN-GSF
ερχομαιV-2AAI-3S
προςPREP-A
αυτοςF-APM
περιπατεωV-PAP-NSM
επιPREP-A
οT-ASF
θαλασσαN-ASF
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 14:25 FOURTH AND WATCH THE NIGHT COMES TO THEM WALKING ON THE SEA
Mat 14:25 And [in the] fourth watch [of] the night [he] comes to them walking on the sea.
26
Mat 14:26 ΟΙ ΔΕ ΜΑΘΗΤΑΙ ΙΔΟΝΤΕΣ ΑΥΤΟΝ ΕΠΙ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥΝΤΑ ΕΤΑΡΑΧΘΗΣΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΟΤΙ ΦΑΝΤΑΣΜΑ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥ ΦΟΒΟΥ ΕΚΡΑΞΑΝ
Mat 14:26 οι δε μαθηται ιδοντες αυτον επι της θαλασσης περιπατουντα εταραχθησαν λεγοντες οτι φαντασμα εστιν και απο του φοβου εκραξαν
οT-NPM
δεPRT
μαθητηςN-NPM
ειδονV-2AAP-NPM
αυτοςF-ASM
επιPREP-G
οT-GSF
θαλασσαN-GSF
περιπατεωV-PAP-ASM
ταρασσωV-1API-3P
λεγωV-PAP-NPM
οτιCONJ
φαντασμαN-NSN
ειμιV-PAI-3S
καιCONJ
αποPREP-G
οT-GSM
φοβοςN-GSM
κραζωV-1AAI-3P
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 14:26 THE AND STUDENTS SEEING HIM ON THE SEA WALKING ARE DISTURBED SAYING THAT GHOST IS AND BECAUSE OF THE FEAR SHOUT
Mat 14:26 And seeing him walking on the sea the students are disturbed saying that, “[It] is [a] ghost!” And [they] shout because of fear,
27
Mat 14:27 ΕΥΘΥΣ ΔΕ ΕΛΑΛΗΣΕΝ Ο ΙΣ ΑΥΤΟΙΣ ΛΕΓΩΝ ΘΑΡΣΙΤΕ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΜΗ ΦΟΒΙΣΘΕ
Mat 14:27 ευθυς δε ελαλησεν ο ιησους αυτοις λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε
ευθυςADV
δεPRT
λαλεωV-1AAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
αυτοςF-DPM
λεγωV-PAP-NSM
θαρσεωV-PAM-2P
εγωP-1NS
ειμιV-PAI-1S
μηPRT
φοβεωV-PEM-2P
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Mat 14:27 PROMPTLY BUT SPEAKS THE JESUS THEM SAYING HAVE COURAGE I AM NOT DO BE SCARED
Mat 14:27 but Jesus promptly speaks [to] them saying, “Have courage! I am [he]. Do not be scared!”
28
Mat 14:28 ΑΠΟΚΡΙΘΙΣ ΔΕ ΑΥΤΩ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΕΙΠΕΝ ΕΙ ΣΥ ΕΙ ΚΕ ΚΕΛΕΥΣΟΝ ΜΕ ΕΛΘΙΝ ΠΡΟΣ ΣΕ ΕΠΙ ΤΑ ΥΔΑΤΑ
Mat 14:28 αποκριθεις δε αυτω ο πετρος ειπεν ει συ ει κυριε κελευσον με ελθειν προς σε επι τα υδατα
αποκρινομαιV-1APP-NSM
δεPRT
αυτοςF-DSM
οT-NSM
πετροςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
ειPRT
συP-2NS
ειμιV-PAI-2S
κυριοςN-VSM
κελευωV-1AAM-2S
εγωP-1AS
ερχομαιV-2AAN
προςPREP-A
συP-2AS
επιPREP-A
οT-APN
υδωρN-APN
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 14:28 REPLYING SO HIM THE PETER SAYS IF YOU ARE MASTER ORDER ME TO COME TO YOU ON THE WATERS
Mat 14:28 So replying [to] him Peter says, “If you are [he], master, order me to come to you on the waters!”
29
Mat 14:29 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΕΛΘΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΒΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ ΠΕΤΡΟΣ ΠΕΡΙΕΠΑΤΗΣΕΝ ΕΠΙ ΤΑ ΥΔΑΤΑ ΕΛΘΙΝ ΠΡΟΣ ΤΟ‾ ΙΝ
Mat 14:29 ο δε ειπεν ελθε και καταβας απο του πλοιου πετρος περιεπατησεν επι τα υδατα ελθειν προς τον ιησουν
οT-NSM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3S
ερχομαιV-2AAM-2S
καιCONJ
καταβαινωV-2AAP-NSM
αποPREP-G
οT-GSN
πλοιονN-GSN
πετροςN-NSM
περιπατεωV-1AAI-3S
επιPREP-A
οT-APN
υδωρN-APN
ερχομαιV-2AAN
προςPREP-A
οT-ASM
ιησουςN-ASM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 14:29 HE SO SAYS COME SO COMING DOWN FROM THE BOAT PETER WALKS ON THE WATERS TO COME TO THE JESUS
Mat 14:29 So he says, “Come!” So coming down from the boat Peter walks on the waters to come to Jesus,
30
Mat 14:30 ΒΛΕΠΩΝ ΔΕ ΤΟ‾ ΑΝΕΜΟΝ ΕΦΟΒΗΘΗ ΚΑΙ ΑΡΞΑΜΕΝΟΣ ΚΑΤΑΠΟΝΤΙΖΕΣΘΕ ΕΚΡΑΞΕΝ ΛΕΓΩΝ ΚΕ ΣΩΣΟΝ ΜΕ
Mat 14:30 βλεπων δε τον ανεμον εφοβηθη και αρξαμενος καταποντιζεσθαι εκραξεν λεγων κυριε σωσον με
βλεπωV-PAP-NSM
δεPRT
οT-ASM
ανεμοςN-ASM
φοβεωV-1API-3S
καιCONJ
αρχωV-1AMP-NSM
καταποντιζωV-PEN
κραζωV-1AAI-3S
λεγωV-PAP-NSM
κυριοςN-VSM
σωζωV-1AAM-2S
εγωP-1AS
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Mat 14:30 SEEING BUT THE WIND IS SCARED AND STARTING TO SINK SHOUTS SAYING MASTER SAVE ME
Mat 14:30 but seeing the wind [he] is scared, and starting to sink [he] shouts saying, “Master, save me!”
31
Mat 14:31 ΕΥΘΥΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΕΚΤΙΝΑΣ ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΕΠΕΛΑΒΕΤΟ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΟΛΙΓΟΠΙΣΤΕ ΕΙΣ ΤΙ ΕΔΙΣΤΑΣΑΣ
Mat 14:31 ευθυς δε ο ιησους εκτεινας την χειρα επελαβετο αυτου και λεγει αυτω ολιγοπιστε εις τι εδιστασας
ευθυςADV
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
εκτεινωV-1AAP-NSM
οT-ASF
χειρN-ASF
επιλαμβανομαιV-2AMI-3S
αυτοςF-GSM
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
ολιγοπιστοςA-VSM
ειςPREP-A
τιςI-ASN
δισταζωV-1AAI-2S
Adverb
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Vocative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 14:31 PROMPTLY SO THE JESUS STRETCHING OUT THE HAND GRABS HIM AND ASKS HIM LITTLE BELIEVING FOR WHAT DO DOUBT
Mat 14:31 So promptly stretching out the hand Jesus grabs him and asks him, “Little believing [man], for what [reason] do [you] doubt?”
32
Mat 14:32 ΚΑΙ ΑΝΑΒΑΝΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΕΚΟΠΑΣΕΝ Ο ΑΝΕΜΟΣ
Mat 14:32 και αναβαντων αυτων εις το πλοιον εκοπασεν ο ανεμος
καιCONJ
αναβαινωV-2AAP-GPM
αυτοςF-GPM
ειςPREP-A
οT-ASN
πλοιονN-ASN
κοπαζωV-1AAI-3S
οT-NSM
ανεμοςN-NSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 14:32 AND CLIMBING THEM INTO THE BOAT ENDS THE WIND
Mat 14:32 And them climbing into the boat, the wind ends.
33
Mat 14:33 ΟΙ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΠΛΟΙΩ ΠΡΟΣΕΚΥΝΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΑΛΗΘΩΣ ΘΥ ΥΣ ΕΙ
Mat 14:33 οι δε εν τω πλοιω προσεκυνησαν αυτω λεγοντες αληθως θεου υιος ει
οT-NPM
δεPRT
ενPREP-D
οT-DSN
πλοιονN-DSN
προσκυνεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
λεγωV-PAP-NPM
αληθωςADV
θεοςN-GSM
υιοςN-NSM
ειμιV-PAI-2S
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 14:33 THE AND IN THE BOAT BOW TO HIM SAYING REALLY GOD SON ARE
Mat 14:33 And the [men] in the boat bow to him saying, “[You] really are [the] son [of] God!”
34
Mat 14:34 ΚΑΙ ΔΙΑΠΕΡΑΣΑΝΤΕΣ ΗΛΘΟΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΕΙΣ ΓΕ‾ΝΗΣΑΡΕΤ
Mat 14:34 και διαπερασαντες ηλθον επι την γην εις γεννησαρετ
καιCONJ
διαπεραωV-1AAP-NPM
ερχομαιV-2AAI-3P
επιPREP-A
οT-ASF
γηN-ASF
ειςPREP-A
γεννησαρετN-IND
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Indeclinable
Mat 14:34 AND CROSSING COME TO THE LAND AT GENNESARET
Mat 14:34 And crossing [the sea they] come to the land at Gennesaret.
35
Mat 14:35 ΚΑΙ ΕΠΙΓΝΟΝΤΕΣ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΑΝΔΡΕΣ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΑΠΕΣΤΙΛΑΝ ΕΙΣ ΟΛΗ‾ ΤΗΝ ΠΕΡΙΧΩΡΟΝ ΕΚΙΝΗΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑΝ ΑΥΤΩ ΠΑ‾ΤΑΣ ΤΟΥΣ ΚΑΚΩΣ ΕΧΟΝΤΑΣ
Mat 14:35 και επιγνοντες αυτον οι ανδρες του τοπου απεστειλαν εις ολην την περιχωρον εκεινην και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας
καιCONJ
επιγινωσκωV-2AAP-NPM
αυτοςF-ASM
οT-NPM
ανηρN-NPM
οT-GSM
τοποςN-GSM
αποστελλωV-1AAI-3P
ειςPREP-A
ολοςA-ASF
οT-ASF
περιχωροςA-ASF
εκεινοςD-ASF
καιCONJ
προσφερωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
παςA-APM
οT-APM
κακωςADV
εχωV-PAP-APM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Mat 14:35 AND RECOGNIZING HIM THE MEN THE PLACE SEND TO ALL THE SURROUNDING THAT AND PRESENT HIM ALL THE BADLY DOING
Mat 14:35 And recognizing him the men [of] the place send [men] to all that surrounding [area], and [they] present [to] him all the [men] doing badly,
36
Mat 14:36 ΚΑΙ ΠΑΡΕΚΑΛΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΙΝΑ ΜΟΝΟΝ ΑΨΩΝΤΑΙ ΤΟΥ ΚΡΑΣΠΕΔΟΥ ΤΟΥ ΙΜΑΤΙΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΟΣΟΙ ΗΨΑΝΤΟ ΕΣΩΘΗΣΑΝ
Mat 14:36 και παρεκαλουν αυτον ινα μονον αψωνται του κρασπεδου του ιματιου αυτου και οσοι ηψαντο εσωθησαν
καιCONJ
παρακαλεωV-IAI-3P
αυτοςF-ASM
ιναCONJ
μονοςA-ASN
απτωV-1AMS-3P
οT-GSN
κρασπεδονN-GSN
οT-GSN
ιματιονN-GSN
αυτοςF-GSM
καιCONJ
οσοςR-NPM
απτωV-1AMI-3P
σωζωV-1API-3P
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 14:36 AND REQUESTED HIM THAT ONLY MAY TOUCH THE HEM THE CLOAK HIM AND WHOEVER TOUCH ARE RESTORED
Mat 14:36 and [they] requested him that [they] may only touch the hem [of] the cloak [of] him, and whoever touch [him] are restored.
1
Mat 15:1 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΕΡΧΟΝΤΕ ΤΩ ΙΥ ΑΠΟ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΣ ΛΕΓΟΝΤΕΣ
Mat 15:1 τοτε προσερχονται τω ιησου απο ιεροσολυμων φαρισαιοι και γραμματεις λεγοντες
τοτεADV
προσερχομαιV-PEI-3P
οT-DSM
ιησουςN-DSM
αποPREP-G
ιεροσολυμαN-GPN
φαρισαιοςN-NPM
καιCONJ
γραμματευςN-NPM
λεγωV-PAP-NPM
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Mat 15:1 THEN APPROACH THE JESUS FROM JERUSALEM PHARISEES AND CLERICS ASKING
Mat 15:1 Then Pharisees and clerics from Jerusalem approach Jesus asking,
2
Mat 15:2 ΔΙΑ ΤΙ ΟΙ ΜΑΘΗΤΕ ΣΟΥ ΠΑΡΑΒΕΝΟΥΣΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΙΝ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ ΟΥ ΓΑΡ ΝΙΠΤΟΝΤΑΙ ΤΑΣ ΧΕΙΡΑΣ ΟΤΑΝ ΑΡΤΟΝ ΕΣΘΙΩΣΙΝ
Mat 15:2 δια τι οι μαθηται σου παραβαινουσι την παραδοσιν των πρεσβυτερων ου γαρ νιπτονται τας χειρας οταν αρτον εσθιωσιν
διαPREP-A
τιςI-ASN
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
συP-2GS
παραβαινωV-PAI-3P
οT-ASF
παραδοσιςN-ASF
οT-GPM
πρεσβυτεροςA-GPM-COM
ουADV
γαρCONJ
νιπτωV-PEI-3P
οT-APF
χειρN-APF
οτανPRT
αρτοςN-ASM
εσθιωV-PAS-3P
Preposition, Accusative
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine, Comparative
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Mat 15:2 BECAUSE OF WHAT THE STUDENTS YOU DO VIOLATE THE TRADITION THE OLDER NOT BECAUSE DO WASH THE HANDS WHEN BREAD MAY EAT
Mat 15:2Because of what do the students [of] you violate the tradition [of] the older [men] because [they] do not wash the hands when [they] may eat bread?”
3
Mat 15:3 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΔΙΑ ΤΙ Ϗ ΥΜΕΙΣ ΠΑΡΑΒΕΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΝΤΟΛΗΝ ΤΟΥ ΘΥ ΔΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΙΝ ΥΜΩΝ
Mat 15:3 ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις δια τι και υμεις παραβαινετε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
διαPREP-A
τιςI-ASN
καιCONJ
συP-2NP
παραβαινωV-PAI-2P
οT-ASF
εντοληN-ASF
οT-GSM
θεοςN-GSM
διαPREP-A
οT-ASF
παραδοσιςN-ASF
συP-2GP
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Mat 15:3 HE BUT ANSWERING ASKS THEM BECAUSE OF WHAT TOO YOU DO VIOLATE THE COMMAND THE GOD BECAUSE OF THE TRADITION YOU
Mat 15:3 But answering he asks them, “Because of what do you too violate the command [of] God because of the tradition [of] you?
4
Mat 15:4 Ο ΓΑΡ ΘΣ ΕΝΕΤΙΛΑΤΟ ΛΕΓΩΝ ΤΙΜΑ ΤΟΝ ΠΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΡΑ ΚΑΙ Ο ΚΑΚΟΛΟΓΩΝ ΠΡΑ Η ΜΡΑ ΘΑΝΑΤΩ ΤΕΛΕΥΤΑΤΩ
Mat 15:4 ο γαρ θεος ενετειλατο λεγων τιμα τον πατερα και την μητερα και ο κακολογων πατερα η μητερα θανατω τελευτατω
οT-NSM
γαρCONJ
θεοςN-NSM
εντελλωV-1AMI-3S
λεγωV-PAP-NSM
τιμαωV-PAM-2S
οT-ASM
πατηρN-ASM
καιCONJ
οT-ASF
μητηρN-ASF
καιCONJ
οT-NSM
κακολογεωV-PAP-NSM
πατηρN-ASM
ηPRT
μητηρN-ASF
θανατοςN-DSM
τελευταωV-PAM-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Mat 15:4 THE SINCE GOD COMMANDS SAYING HONOR THE FATHER AND THE MOTHER AND THE INSULTING FATHER OR MOTHER DEATH HAVE DIE
Mat 15:4 Since God commands saying, ‘Honor the father and the mother,’ and, ‘Have the [man] insulting [the] father or mother die [to] death!’
5
Mat 15:5 ΥΜΙΣ ΔΕ ΛΕΓΕΤΕ ΟΣ Α‾ ΕΙΠΗ ΤΩ ΠΡΙ Η ΤΗ ΜΡΙ ΔΩΡΟΝ Ο ΕΑΝ ΕΞ ΕΜΟΥ ΩΦΕΛΗΘΗΣ
Mat 15:5 υμεις δε λεγετε ος αν ειπη τω πατρι η τη μητρι δωρον ο εαν εξ εμου ωφεληθης
συP-2NP
δεPRT
λεγωV-PAI-2P
οςR-NSM
ανPRT
ειπονV-2AAS-3S
οT-DSM
πατηρN-DSM
ηPRT
οT-DSF
μητηρN-DSF
δωρονN-NSN
οςR-ASN
εανCONJ
εκPREP-G
εγωP-1GS
ωφελεωV-1APS-2S
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Mat 15:5 YOU BUT SAY WHO EVER MAY SAY THE FATHER OR THE MOTHER GIFT WHAT EVER FROM ME MAY BE BENEFITED
Mat 15:5 But you say, ‘Who ever may say [to] the father or the mother, “What ever from me [by which you] may be benefited [is a] gift”—
6
Mat 15:6 ΟΥ ΜΗ ΤΙΜΗΣΗ ΤΟΝ ΠΡΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΗΚΥΡΩΣΑΤΕ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ ΤΟΥ ΘΥ ΔΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΙΝ ΥΜΩΝ
Mat 15:6 ου μη τιμηση τον πατερα αυτου και ηκυρωσατε τον νομον του θεου δια την παραδοσιν υμων
ουADV
μηPRT
τιμαωV-1AAS-3S
οT-ASM
πατηρN-ASM
αυτοςF-GSM
καιCONJ
ακυροωV-1AAI-2P
οT-ASM
νομοςN-ASM
οT-GSM
θεοςN-GSM
διαPREP-A
οT-ASF
παραδοσιςN-ASF
συP-2GP
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Mat 15:6 NOT NOT MAY HONOR THE FATHER HIM SO CANCEL THE LAW THE GOD BECAUSE OF THE TRADITION YOU
Mat 15:6 [he] may not honor the father [of] him,’ so [you] cancel the law [of] God because of the tradition [of] you.
7
Mat 15:7 ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΚΑΛΩΣ ΕΠΡΟΦΗΤΕΥΣΕΝ ΠΕΡΙ ΥΜΩΝ ΗΣΑΙΑΣ ΛΕΓΩΝ
Mat 15:7 υποκριται καλως επροφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων
υποκριτηςN-VPM
καλωςADV
προφητευωV-1AAI-3S
περιPREP-G
συP-2GP
ησαιαςN-NSM
λεγωV-PAP-NSM
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Mat 15:7 PRETENDERS WELL PROPHESIES ABOUT YOU ISAIAH SAYING
Mat 15:7 Pretenders, Isaiah prophesies well about you saying,
8
Mat 15:8 Ο ΛΑΟΣ ΟΥΤΟΣ ΤΟΙΣ ΧΙΛΕΣΙΝ ΜΕ ΤΙΜΑ Η ΔΕ ΚΑΡΔΙΑ ΑΥΤΩ‾ ΠΟΡΡΩ ΑΠΕΧΕΙ ΑΠ ΕΜΟΥ
Mat 15:8 ο λαος ουτος τοις χειλεσιν με τιμα η δε καρδια αυτων πορρω απεχει απ εμου
οT-NSM
λαοςN-NSM
ουτοςD-NSM
οT-DPN
χειλοςN-DPN
εγωP-1AS
τιμαωV-PAI-3S
οT-NSF
δεPRT
καρδιαN-NSF
αυτοςF-GPM
πορρωADV
απεχωV-PAI-3S
αποPREP-G
εγωP-1GS
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 15:8 THE PEOPLE THIS THE LIPS ME HONORS THE BUT HEART THEM FAR AWAY IS FROM ME
Mat 15:8This people honors me [with] the lips, but the heart [of] them is far away from me.
9
Mat 15:9 ΜΑΤΗΝ ΔΕ ΣΕΒΟΝΤΑΙ ΜΕ ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΕΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΕΝΤΑΛΜΑΤΑ ΑΝΩΝ
Mat 15:9 ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων
ματηνADV
δεPRT
σεβωV-PEI-3P
εγωP-1AS
διδασκωV-PAP-NPM
διδασκαλιαN-APF
ενταλμαN-APN
ανθρωποςN-GPM
Adverb
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 15:9 USELESSLY AND ADORE ME TEACHING TEACHINGS COMMANDS MEN
Mat 15:9 And [they] adore me uselessly, teaching teachings [being] commands [of] men.’”
10
Mat 15:10 ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟΣ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΚΟΥΕΤΕ ΚΑΙ ΣΥΝΙΕΤΕ
Mat 15:10 και προσκαλεσαμενος τον οχλον ειπεν αυτοις ακουετε και συνιετε
καιCONJ
προσκαλεωV-1AMP-NSM
οT-ASM
οχλοςN-ASM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
ακουωV-PAM-2P
καιCONJ
συνιημιV-PAM-2P
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Mat 15:10 AND CALLING THE CROWD SAYS THEM LISTEN AND UNDERSTAND
Mat 15:10 And calling the crowd [he] says [to] them, “Listen, and understand!
11
Mat 15:11 ΟΥ ΤΟ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΕΙΣ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΚΟΙΝΟΙ ΤΟΝ ΑΝΘΡΩΠΟΝ ΑΛΛΑ ΤΟ ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΝ ΕΚ ΤΟΥ ΣΤΟΜΑΤΟΣ ΤΟΥΤΟ ΚΟΙΝΟΙ ΤΟΝ ΑΝΟΝ
Mat 15:11 ου το εισερχομενον εις το στομα κοινοι τον ανθρωπον αλλα το εκπορευομενον εκ του στοματος τουτο κοινοι τον ανθρωπον
ουADV
οT-NSN
εισερχομαιV-PEP-NSN
ειςPREP-A
οT-ASN
στομαN-ASN
κοινοωV-PAI-3S
οT-ASM
ανθρωποςN-ASM
αλλαCONJ
οT-NSN
εκπορευομαιV-PEP-NSN
εκPREP-G
οT-GSN
στομαN-GSN
ουτοςD-NSN
κοινοωV-PAI-3S
οT-ASM
ανθρωποςN-ASM
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 15:11 NOT THE GOING INTO THE MOUTH DOES POLLUTE THE MAN BUT THE COMING OUT OF THE MOUTH THIS POLLUTES THE MAN
Mat 15:11 The [thing] going into the mouth does not pollute the man, but the [thing] coming out of the mouththis pollutes the man.”
12
Mat 15:12 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΕΛΘΟΝΤΕΣ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΟΙΔΑΣ ΟΤΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΕΣΚΑΝΔΑΛΙΣΘΗΣΑΝ
Mat 15:12 τοτε προσελθοντες οι μαθηται ειπαν αυτω οιδας οτι οι φαρισαιοι ακουσαντες τον λογον εσκανδαλισθησαν
τοτεADV
προσερχομαιV-2AAP-NPM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
ειπονV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
οιδαV-2RAI-2S
οτιCONJ
οT-NPM
φαρισαιοςN-NPM
ακουωV-1AAP-NPM
οT-ASM
λογοςN-ASM
σκανδαλιζωV-1API-3P
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 15:12 THEN APPROACHING THE STUDENTS TELL HIM HAVE REALIZED THAT THE PHARISEES HEARING THE MESSAGE ARE TRIPPED
Mat 15:12 Then the students approaching tell him, “[You] have realized that the Pharisees hearing the message are tripped.”
13
Mat 15:13 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΙΣ ΕΙΠΕ‾ ΠΑΣΑ ΦΥΤΙΑ ΗΝ ΟΥΚ ΕΦΥΤΕΥΣΕΝ Ο ΠΗΡ ΜΟΥ Ο ΟΥΡΑΝΙΟΣ ΕΚΡΙΖΩΘΗΣΕΤΕ
Mat 15:13 ο δε αποκριθεις ειπεν πασα φυτεια ην ουκ εφυτευσεν ο πατηρ μου ο ουρανιος εκριζωθησεται
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
παςA-NSF
φυτειαN-NSF
οςR-ASF
ουADV
φυτευωV-1AAI-3S
οT-NSM
πατηρN-NSM
εγωP-1GS
οT-NSM
ουρανιοςA-NSM
εκριζοωV-1FPI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 15:13 HE BUT REPLYING SAYS EVERY PLANT WHICH NOT DOES PLANT THE FATHER ME THE HEAVENLY WILL BE UPROOTED
Mat 15:13 But replying he says, “Every plant which the heavenly father [of] me does not plant will be uprooted.
14
Mat 15:14 ΑΦΕΤΕ ΑΥΤΟΥΣ ΟΔΗΓΟΙ ΕΙΣΙΝ ΤΥΦΛΟΙ ΤΥΦΛΟΣ ΔΕ ΤΥΦΛΟΝ ΕΑΝ ΟΔΗΓΗ ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ ΕΙΣ ΒΟΘΥΝΟΝ ΠΕΣΟΥΝΤΑΙ
Mat 15:14 αφετε αυτους οδηγοι εισιν τυφλοι τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη αμφοτεροι εις βοθυνον πεσουνται
αφιημιV-2AAM-2P
αυτοςF-APM
οδηγοςN-NPM
ειμιV-PAI-3P
τυφλοςA-NPM
τυφλοςA-NSM
δεPRT
τυφλοςA-ASM
εανCONJ
οδηγεωV-PAS-3S
αμφοτεροςA-NPM
ειςPREP-A
βοθυνοςN-ASM
πιπτωV-1FMI-3P
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 15:14 LEAVE ALONE THEM GUIDES ARE BLIND BLIND AND BLIND IF MAY GUIDE BOTH INTO PIT WILL FALL
Mat 15:14 Leave them alone! [They] are blind guides. And if [a] blind [man] may guide [a] blind [man], [they] will both fall into [a] pit.”
15
Mat 15:15 ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΔΕ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΦΡΑΣΟΝ ΗΜΙΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ
Mat 15:15 αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω φρασον ημιν την παραβολην
αποκρινομαιV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
πετροςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
φραζωV-1AAM-2S
εγωP-1DP
οT-ASF
παραβοληN-ASF
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 15:15 REPLYING AND THE PETER SAYS HIM EXPLAIN US THE COMPARISON
Mat 15:15 And replying Peter says [to] him, “Explain the comparison [to] us.”
16
Mat 15:16 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΚΜΗΝ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΑΣΥΝΕΤΟΙ ΕΣΤΕ
Mat 15:16 ο δε ειπεν ακμην και υμεις ασυνετοι εστε
οT-NSM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3S
ακμηνN-ASF
καιCONJ
συP-2NP
ασυνετοςA-NPM
ειμιV-PAI-2P
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 15:16 HE SO ASKS MEANING EITHER YOU NOT UNDERSTANDING ARE
Mat 15:16 So he asks, “Are you not understanding [the] meaning either?
17
Mat 15:17 ΟΥΠΩ ΝΟΙΤΕ ΟΤΙ ΠΑΝ ΤΟ ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΝ ΕΙΣ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΕΙΣ ΤΗΝ ΚΟΙΛΙΑΝ ΧΩΡΙ ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΦΕΔΡΩΝΑ ΕΚΒΑΛΛΕΤΕ
Mat 15:17 ουπω νοειτε οτι παν το εισπορευομενον εις το στομα εις την κοιλιαν χωρει και εις τον αφεδρωνα εκβαλλεται
ουπωADV
νοεωV-PAI-2P
οτιCONJ
παςA-NSN
οT-NSN
εισπορευομαιV-PEP-NSN
ειςPREP-A
οT-ASN
στομαN-ASN
ειςPREP-A
οT-ASF
κοιλιαN-ASF
χωρεωV-PAI-3S
καιCONJ
ειςPREP-A
οT-ASM
αφεδρωνN-ASM
εκβαλλωV-PEI-3S
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 15:17 NOT YET DO UNDERSTAND THAT EVERYTHING THE ENTERING INTO THE MOUTH INTO THE BELLY GOES AND INTO THE TOILET IS REMOVED
Mat 15:17 Do [you] not understand yet that everything entering into the mouth goes into the belly and is removed into the toilet?
18
Mat 15:18 ΤΑ ΔΕ ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΕΝΑ ΕΚ ΤΟΥ ΣΤΟΜΑΤΟΣ ΕΚ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΕΞΕΡΧΕΤΑΙ ΚΑΚΕΙΝΑ ΚΟΙΝΟΙ ΤΟΝ ΑΝΘΡΩΠΟΝ
Mat 15:18 τα δε εκπορευομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχεται κακεινα κοινοι τον ανθρωπον
οT-NPN
δεPRT
εκπορευομαιV-PEP-NPN
εκPREP-G
οT-GSN
στομαN-GSN
εκPREP-G
οT-GSF
καρδιαN-GSF
εξερχομαιV-PEI-3S
κακεινοςD-NPN-CON
κοινοωV-PAI-3S
οT-ASM
ανθρωποςN-ASM
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter, Contracted
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 15:18 THE BUT COMING OUT OF THE MOUTH OF THE HEART COME OUT AND THOSE POLLUTE THE MAN
Mat 15:18 But the [things] coming out of the mouth come out of the heart, and those pollute the man.
19
Mat 15:19 ΕΚ ΓΑΡ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΕΞΕΡΧΟΝΤΑΙ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΙ ΠΟΝΗΡΟΙ ΦΟΝΟΙ ΜΟΙΧΕΙΑΙ ΠΟΡΝΙΑΙ ΚΛΟΠΑΙ ΨΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΙΑΙ ΒΛΑΣΦΗΜΙΑΙ
Mat 15:19 εκ γαρ της καρδιας εξερχονται διαλογισμοι πονηροι φονοι μοιχειαι πορνειαι κλοπαι ψευδομαρτυριαι βλασφημιαι
εκPREP-G
γαρCONJ
οT-GSF
καρδιαN-GSF
εξερχομαιV-PEI-3P
διαλογισμοςN-NPM
πονηροςA-NPM
φονοςN-NPM
μοιχειαN-NPF
πορνειαN-NPF
κλοπηN-NPF
ψευδομαρτυριαN-NPF
βλασφημιαN-NPF
Preposition, Genitive
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Mat 15:19 OF SINCE THE HEART COME OUT THOUGHTS EVIL MURDERS ADULTERIES FORNICATIONS THEFTS FALSE TESTIMONIES SLANDERS
Mat 15:19 Since evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimonies [and] slanders come out of the heart.
20
Mat 15:20 ΤΑΥΤΑ ΕΣΤΙΝ ΤΑ ΚΟΙΝΟΥΝΤΑ ΤΟΝ ΑΝΟΝ ΤΟ ΔΕ ΑΝΙΠΤΟΙΣ ΧΕΡΣΙΝ ΦΑΓΙΝ ΟΥ ΚΟΙΝΟΙ ΤΟΝ ΑΝΟΝ
Mat 15:20 ταυτα εστιν τα κοινουντα τον ανθρωπον το δε ανιπτοις χερσιν φαγειν ου κοινοι τον ανθρωπον
ουτοςD-NPN
ειμιV-PAI-3S
οT-NPN
κοινοωV-PAP-NPN
οT-ASM
ανθρωποςN-ASM
οT-NSN
δεPRT
ανιπτοςA-DPF
χειρN-DPF
εσθιωV-2AAN
ουADV
κοινοωV-PAI-3S
οT-ASM
ανθρωποςN-ASM
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 15:20 THESE ARE THE POLLUTING THE MAN THE BUT UNWASHED HANDS TO EAT NOT DOES POLLUTE THE MAN
Mat 15:20 These are the [things] polluting the man, but to eat [with] unwashed hands does not pollute the man.”
21
Mat 15:21 ΚΑΙ ΕΞΕΛΘΩΝ ΕΚΙΘΕΝ Ο ΙΣ ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ ΕΙΣ ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΥΡΟΥ ΚΑΙ ΣΙΔΩΝΟΣ
Mat 15:21 και εξελθων εκειθεν ο ιησους ανεχωρησεν εις τα μερη τυρου και σιδωνος
καιCONJ
εξερχομαιV-2AAP-NSM
εκειθενADV
οT-NSM
ιησουςN-NSM
αναχωρεωV-1AAI-3S
ειςPREP-A
οT-APN
μεροςN-APN
τυροςN-GSF
καιCONJ
σιδωνN-GSF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 15:21 AND LEAVING THERE THE JESUS GOES AWAY TO THE REGIONS TYRE AND SIDON
Mat 15:21 And leaving there Jesus goes away to the regions [of] Tyre and Sidon,
22
Mat 15:22 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΓΥΝΗ ΧΑΝΑΝΑΙΑ ΑΠΟ ΤΩΝ ΟΡΙΩΝ ΕΚΙΝΩΝ ΕΞΕΛΘΟΥΣΑ ΕΚΡΑΖΕ‾ ΛΕΓΟΥΣΑ ΕΛΕΗΣΟΝ ΜΕ ΚΕ ΥΙΕ ΔΑΔ Η ΘΥΓΑΤΗΡ ΜΟΥ ΚΑΚΩΣ ΔΑΙΜΟΝΙΖΕΤΕ
Mat 15:22 και ιδου γυνη χαναναια απο των οριων εκεινων εξελθουσα εκραζεν λεγουσα ελεησον με κυριε υιε δαυιδ η θυγατηρ μου κακως δαιμονιζεται
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
γυνηN-NSF
χαναναιοςA-NSF
αποPREP-G
οT-GPN
οριονN-GPN
εκεινοςD-GPN
εξερχομαιV-2AAP-NSF
κραζωV-IAI-3S
λεγωV-PAP-NSF
ελεεωV-1AAM-2S
εγωP-1AS
κυριοςN-VSM
υιοςN-VSM
δαυιδN-IND
οT-NSF
θυγατηρN-NSF
εγωP-1GS
κακωςADV
δαιμονιζομαιV-PEI-3S
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 15:22 AND LOOK WOMAN CANAANITE FROM THE REGIONS THOSE COMING OUT SHOUTED SAYING HELP ME MASTER SON DAVID THE DAUGHTER ME MISERABLY IS TORMENTED BY DEMONS
Mat 15:22 and look! [A] Canaanite woman from those regions coming out shouted saying, “Help me, master, son [of] David! The daughter [of] me is miserably tormented by demons.”
23
Mat 15:23 Ο ΔΕ ΟΥΚ ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΗ ΛΟΓΟΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΘΟΝΤΕΣ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΗΡΩΤΟΥ‾ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΑΠΟΛΥΣΟΝ ΑΥΤ(ΗΝ) ΟΤΙ ΚΡΑΖΕΙ ΟΠΙΣΘΕ‾ ΗΜΩΝ
Mat 15:23 ο δε ουκ απεκριθη αυτη λογον και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηρωτουν αυτον λεγοντες απολυσον αυτην οτι κραζει οπισθεν ημων
οT-NSM
δεPRT
ουADV
αποκρινομαιV-1API-3S
αυτοςF-DSF
λογοςN-ASM
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAP-NPM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
αυτοςF-GSM
ερωταωV-IAI-3P
αυτοςF-ASM
λεγωV-PAP-NPM
απολυωV-1AAM-2S
αυτοςF-ASF
οτιCONJ
κραζωV-PAI-3S
οπισθενADV
εγωP-1GP
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Mat 15:23 HE BUT NOT DOES SAY HER WORD AND APPROACHING THE STUDENTS HIM ASKED HIM SAYING SEND AWAY HER BECAUSE SHOUTS BEHIND US
Mat 15:23 But he does not say [a] word [to] her, and the students [of] him approaching asked him saying, “Send her away because [she] shouts behind us.”
24
Mat 15:24 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΙΣ ΕΙΠΕΝ ΟΥΚ ΑΠΕΣΤΑΛΗΝ ΕΙ ΜΗ ΕΙΣ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΤΑ ΑΠΟΛΩΛΟΤΑ ΟΙΚΟΥ ΙΗΛ
Mat 15:24 ο δε αποκριθεις ειπεν ουκ απεσταλην ει μη εις τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλ
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
ουADV
αποστελλωV-2API-1S
ειPRT
μηPRT
ειςPREP-A
οT-APN
προβατονN-APN
οT-APN
απολλυμιV-2RAP-APN
οικοςN-GSM
ισραηλN-IND
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 15:24 HE BUT REPLYING SAYS NOT AM SENT EXCEPT TO THE SHEEP THE HAVING BECOME LOST HOUSEHOLD ISRAEL
Mat 15:24 But replying he says, “[I] am not sent except to the sheep having become lost [of the] household [of] Israel.”
25
Mat 15:25 Η ΔΕ ΕΛΘΟΥΣΑ ΠΡΟΣΕΚΥΝΗΣΕΝ ΑΥΤΩ ΛΕΓΟΥΣΑ ΚΕ ΒΟΗΘΙ ΜΟΙ
Mat 15:25 η δε ελθουσα προσεκυνησεν αυτω λεγουσα κυριε βοηθει μοι
οT-NSF
δεPRT
ερχομαιV-2AAP-NSF
προσκυνεωV-1AAI-3S
αυτοςF-DSM
λεγωV-PAP-NSF
κυριοςN-VSM
βοηθεωV-PAM-2S
εγωP-1DS
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Mat 15:25 SHE AND COMING BOWS TO HIM SAYING MASTER HELP ME
Mat 15:25 And coming she bows to him saying, “Master, help me!”
26
Mat 15:26 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΕΙΠΕΝ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΚΑΛΟΝ ΛΑΒΙΝ ΤΟΝ ΑΡΤΟΝ ΤΩΝ ΤΕΚΝΩ‾ ΚΑΙ ΒΑΛΙΝ ΤΟΙΣ ΚΥΝΑΡΙΟΙΣ
Mat 15:26 ο δε αποκριθεις ειπεν ουκ εστιν καλον λαβειν τον αρτον των τεκνων και βαλειν τοις κυναριοις
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
ουADV
ειμιV-PAI-3S
καλοςA-NSN
λαμβανωV-2AAN
οT-ASM
αρτοςN-ASM
οT-GPN
τεκνονN-GPN
καιCONJ
βαλλωV-2AAN
οT-DPN
κυναριονN-DPN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Mat 15:26 HE BUT REPLYING SAYS NOT IS GOOD TO TAKE THE BREAD THE CHILDREN AND TO THROW THE DOGS
Mat 15:26 But replying he says, “[It] is not good to take the bread [of] the children and to throw [it to] the dogs.”
27
Mat 15:27 Η ΔΕ ΕΙΠΕ‾ ΝΑΙ ΚΕ ΚΑΙ ΓΑΡ ΤΑ ΚΥΝΑΡΙΑ ΕΣΘΙΕΙ ΑΠΟ ΤΩ‾ ΨΙΧΙΩΝ ΤΩΝ ΠΙΠΤΟ‾ΤΩΝ ΑΠΟ ΤΗΣ ΤΡΑΠΕΖΗΣ ΤΩΝ ΚΥΡΙΩΝ ΑΥΤΩΝ
Mat 15:27 η δε ειπεν ναι κυριε και γαρ τα κυναρια εσθιει απο των ψιχιων των πιπτοντων απο της τραπεζης των κυριων αυτων
οT-NSF
δεPRT
ειπονV-2AAI-3S
ναιADV
κυριοςN-VSM
καιCONJ
γαρCONJ
οT-NPN
κυναριονN-NPN
εσθιωV-PAI-3S
αποPREP-G
οT-GPN
ψιχιονN-GPN
οT-GPN
πιπτωV-PAP-GPN
αποPREP-G
οT-GSF
τραπεζαN-GSF
οT-GPM
κυριοςN-GPM
αυτοςF-GPN
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Mat 15:27 SHE BUT SAYS YES MASTER EVEN BUT THE DOGS EAT OF THE CRUMBS THE FALLING FROM THE TABLE THE MASTERS THEM
Mat 15:27 But she says, “Yes, master, but even the dogs eat [some] of the crumbs falling from the table [of] the masters [of] them.”
28
Mat 15:28 ΤΟΤΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ Ο ΙΣ ΕΙΠΕ‾ ΑΥΤΗ Ω ΓΥΝΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΣΟΥ Η ΠΙΣΤΙΣ ΓΕΝΗΘΗΤΩ ΣΟΙ ΩΣ ΘΕΛΙΣ ΚΑΙ ΙΑΘΗ Η ΘΥΓΑΤΗΡ ΑΥΤΗΣ ΑΠΟ ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΕΚΙΝΗΣ
Mat 15:28 τοτε αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτη ω γυναι μεγαλη σου η πιστις γενηθητω σοι ως θελεις και ιαθη η θυγατηρ αυτης απο της ωρας εκεινης
τοτεADV
αποκρινομαιV-1APP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSF
ωINJ
γυνηN-VSF
μεγαςA-NSF
συP-2GS
οT-NSF
πιστιςN-NSF
γινομαιV-1APM-3S
συP-2DS
ωςADV
θελωV-PAI-2S
καιCONJ
ιαομαιV-1API-3S
οT-NSF
θυγατηρN-NSF
αυτοςF-GSF
αποPREP-G
οT-GSF
ωραN-GSF
εκεινοςD-GSF
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Interjection
Noun, Vocative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 15:28 THEN REPLYING THE JESUS SAYS HER OH WOMAN STRONG YOU THE CONFIDENCE HAVE HAPPEN YOU LIKE WANT AND IS HEALED THE DAUGHTER HER FROM THE HOUR THAT
Mat 15:28 Then replying Jesus says [to] her, “Oh woman, the confidence [of] you [is] strong. Have [it] happen [for] you like [you] want [it],” and the daughter [of] her is healed from that hour.
29
Mat 15:29 ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΑΣ ΕΚΙΘΕΝ Ο ΙΣ ΗΛΘΕ‾ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΘΑΛΑΣΣΑ‾ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΒΑΣ ΕΙΣ ΤΟ ΟΡΟΣ ΕΚΑΘΗΤΟ ΕΚΕΙ
Mat 15:29 και μεταβας εκειθεν ο ιησους ηλθεν παρα την θαλασσαν της γαλιλαιας και αναβας εις το ορος εκαθητο εκει
καιCONJ
μεταβαινωV-2AAP-NSM
εκειθενADV
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ερχομαιV-2AAI-3S
παραPREP-A
οT-ASF
θαλασσαN-ASF
οT-GSF
γαλιλαιαN-GSF
καιCONJ
αναβαινωV-2AAP-NSM
ειςPREP-A
οT-ASN
οροςN-ASN
καθημαιV-IEI-3S
εκειADV
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Mat 15:29 AND MOVING ON FROM THERE THE JESUS COMES BESIDE THE SEA THE GALILEE AND CLIMBING ON THE MOUNTAIN SAT THERE
Mat 15:29 And moving on from there Jesus comes beside the Sea [of] Galilee. And climbing on the mountain [he] sat there,
30
Mat 15:30 ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΑΥΤΩ ΟΧΛΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΕΧΟΝΤΕΣ ΜΕΘ ΕΑΥΤΩ‾ ΧΩΛΟΥΣ ΤΥΦΛΟΥΣ ΚΥΛΛΟΥΣ ΚΩΦΟΥΣ ΚΑΙ ΕΤΕΡΟΥΣ ΠΟΛΛΟΥΣ ΚΑΙ ΕΡΙΨΑΝ ΑΥΤΟΥΣ ΠΑΡΑ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΘΕΡΑΠΕΥΣΕ‾ ΑΥΤΟΥΣ
Mat 15:30 και προσηλθον αυτω οχλοι πολλοι εχοντες μεθ εαυτων χωλους τυφλους κυλλους κωφους και ετερους πολλους και ερριψαν αυτους παρα τους ποδας αυτου και εθεραπευσεν αυτους
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAI-3P
αυτοςF-DSM
οχλοςN-NPM
πολυςA-NPM
εχωV-PAP-NPM
μεταPREP-G
εαυτουF-3GPM
χωλοςA-APM
τυφλοςA-APM
κυλλοςA-APM
κωφοςA-APM
καιCONJ
ετεροςA-APM
πολυςA-APM
καιCONJ
ριπτωV-1AAI-3P
αυτοςF-APM
παραPREP-A
οT-APM
πουςN-APM
αυτοςF-GSM
καιCONJ
θεραπευωV-1AAI-3S
αυτοςF-APM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 15:30 AND APPROACH HIM CROWDS LARGE HAVING WITH THEMSELVES LAME BLIND DEFORMED MUTE AND OTHER MANY AND SCATTER THEM AT THE FEET HIM AND HEALS THEM
Mat 15:30 and large crowds approach him having with themselves lame [men], blind [men], deformed [men], mute [men] and many other [men], and [they] scatter them at the feet [of] him. And [he] heals them
31
Mat 15:31 ΩΣΤΕ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΘΑΥΜΑΣΕ ΒΛΕΠΟΝΤΑΣ ΚΩΦΟΥΣ ΛΑΛΟΥΝΤΑΣ ΚΑΙ ΧΩΛΟΥΣ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥΝΤΑΣ ΚΑΙ ΤΥΦΛΟΥΣ ΒΛΕΠΟΝΤΑΣ ΚΑΙ ΕΔΟΞΑΖΟΝ ΤΟΝ ΘΝ ΙΣΛ
Mat 15:31 ωστε τον οχλον θαυμασαι βλεποντας κωφους λαλουντας και χωλους περιπατουντας και τυφλους βλεποντας και εδοξαζον τον θεον ισραηλ
ωστεCONJ
οT-ASM
οχλοςN-ASM
θαυμαζωV-1AAN
βλεπωV-PAP-APM
κωφοςA-APM
λαλεωV-PAP-APM
καιCONJ
χωλοςA-APM
περιπατεωV-PAP-APM
καιCONJ
τυφλοςA-APM
βλεπωV-PAP-APM
καιCONJ
δοξαζωV-IAI-3P
οT-ASM
θεοςN-ASM
ισραηλN-IND
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 15:31 SO THE CROWD TO WONDER SEEING MUTE SPEAKING AND LAME WALKING AND BLIND SEEING AND GAVE RECOGNITION TO THE GOD ISRAEL
Mat 15:31 so the crowd to wonder seeing mute [men] speaking and lame [men] walking and blind [men] seeing, and [they] gave recognition to the God [of] Israel.
32
Mat 15:32 Ο ΔΕ ΙΣ ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟΣ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΑΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΕ ΕΠΙ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΟΤΙ ΗΔΗ ΗΜΕΡΑΣ Γ ΠΡΟΣΜΕΝΟΥΣΙ ΜΟΙ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΧΟΥΣΙΝ ΤΙ ΦΑΓΩΣΙΝ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΣΕ ΑΥΤΟΥΣ ΝΗΣΤΙΣ ΟΥ ΘΕΛΩ ΜΗ ΕΚΛΥΘΩΣΙΝ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ
Mat 15:32 ο δε ιησους προσκαλεσαμενος τους μαθητας ειπεν αυτοις σπλαγχνιζομαι επι τον οχλον οτι ηδη ημερας τρεις προσμενουσι μοι και ουκ εχουσιν τι φαγωσιν και απολυσαι αυτους νηστεις ου θελω μη εκλυθωσιν εν τη οδω
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
προσκαλεωV-1AMP-NSM
οT-APM
μαθητηςN-APM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
σπλαγχνιζομαιV-PEI-1S
επιPREP-A
οT-ASM
οχλοςN-ASM
οτιCONJ
ηδηADV
ημεραN-APF
τρειςA-APF
προσμενωV-PAI-3P
εγωP-1DS
καιCONJ
ουADV
εχωV-PAI-3P
τιςI-ASN
εσθιωV-2AAS-3P
καιCONJ
απολυωV-1AAN
αυτοςF-APM
νηστιςA-APM
ουADV
θελωV-PAI-1S
μηPRT
εκλυωV-1APS-3P
ενPREP-D
οT-DSF
οδοςN-DSF
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Mat 15:32 THE AND JESUS CALLING THE STUDENTS SAYS THEM SYMPATHIZE FOR THE CROWD BECAUSE ALREADY DAYS THREE STAY WITH ME AND NOT DO HAVE ANYTHING MAY EAT AND TO SEND AWAY THEM HUNGRY NOT DO WANT NOT MAY BE WEAKENED ON THE ROAD
Mat 15:32 And calling the students Jesus says [to] them, “[I] sympathize for the crowd because [they] already stay with me [for] three days, and [they] do not have anything [they] may eat. And [I] do not want to send them away hungry [so they] may not be weakened on the road.”
33
Mat 15:33 ΚΑΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΠΟΘΕ‾ ΗΜΙΝ ΕΝ ΕΡΗΜΙΑ ΑΡΤΟΙ ΤΟΣΟΥΤΟΙ ΩΣΤΕ ΧΟΡΤΑΣΕ ΟΧΛΟΝ ΤΟΣΟΥΤΟΝ
Mat 15:33 και λεγουσιν αυτω οι μαθηται ποθεν ημιν εν ερημια αρτοι τοσουτοι ωστε χορτασαι οχλον τοσουτον
καιCONJ
λεγωV-PAI-3P
αυτοςF-DSM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
ποθενADV-INT
εγωP-1DP
ενPREP-D
ερημιαN-DSF
αρτοςN-NPM
τοσουτοςD-NPM
ωστεCONJ
χορταζωV-1AAN
οχλοςN-ASM
τοσουτοςD-ASM
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb, Interrogative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 15:33 AND ASK HIM THE STUDENTS FROM WHERE US IN WILDERNESS LOAVES OF BREAD SO MANY SO TO SATISFY CROWD SO LARGE
Mat 15:33 And the students ask him, “From where [are] so many loaves of bread [for] us in [the] wilderness so [them] to satisfy [a] crowd so large?”
34
Mat 15:34 ΚΑΙ ΛΕΓΙ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΠΟΣΟΥΣ ΑΡΤΟΥΣ ΕΧΕΤΕ ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΕΠΤΑ ΚΑΙ ΟΛΙΓΑ ΙΧΘΥΔΙΑ
Mat 15:34 και λεγει αυτοις ο ιησους ποσους αρτους εχετε οι δε ειπαν επτα και ολιγα ιχθυδια
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ποσοςI-APM
αρτοςN-APM
εχωV-PAI-2P
οT-NPM
δεPRT
ειπονV-1AAI-3P
επταA-IND
καιCONJ
ολιγοςA-APN
ιχθυδιονN-APN
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Indeclinable
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 15:34 AND ASKS THEM THE JESUS HOW MANY LOAVES OF BREAD DO HAVE THEY AND ANSWER SEVEN AND FEW SMALL FISH
Mat 15:34 And Jesus asks them, “How many loaves of bread do [you] have?” And they answer, “Seven and [a] few small fish.”
35
Mat 15:35 ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΓΙΛΑΣ ΤΩ ΟΧΛΩ ΑΝΑΠΕΣΙΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ
Mat 15:35 και παραγγειλας τω οχλω αναπεσειν επι την γην
καιCONJ
παραγγελλωV-1AAP-NSM
οT-DSM
οχλοςN-DSM
αναπιπτωV-2AAN
επιPREP-A
οT-ASF
γηN-ASF
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 15:35 AND ORDERING THE CROWD TO RECLINE ON THE GROUND
Mat 15:35 And ordering the crowd to recline on the ground
36
Mat 15:36 ΕΛΑΒΕ‾ ΤΟΥΣ ΕΠΤΑ ΑΡΤΟΥΣ Ϗ ΤΟΥΣ ΙΧΘΥΑΣ ΚΑΙ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΑΣ ΕΚΛΑΣΕΝ ΚΑΙ ΕΔΙΔΟΥ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΟΙ ΔΕ ΜΑΘΗΤΑΙ ΤΟΙΣ ΟΧΛΟΙΣ
Mat 15:36 ελαβεν τους επτα αρτους και τους ιχθυας και ευχαριστησας εκλασεν και εδιδου τοις μαθηταις οι δε μαθηται τοις οχλοις
λαμβανωV-2AAI-3S
οT-APM
επταA-IND
αρτοςN-APM
καιCONJ
οT-APM
ιχθυςN-APM
καιCONJ
ευχαριστεωV-1AAP-NSM
κλαωV-1AAI-3S
καιCONJ
διδωμιV-IAI-3S
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
οT-NPM
δεPRT
μαθητηςN-NPM
οT-DPM
οχλοςN-DPM
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Mat 15:36 TAKES THE SEVEN LOAVES OF BREAD AND THE FISH AND GIVING THANKS BREAKS AND GAVE THE STUDENTS THE AND STUDENTS THE CROWDS
Mat 15:36 [he] takes the seven loaves of bread and the fish, and giving thanks [he] breaks [them] and gave [them to] the students, and the students [gave them to] the crowds.
37
Mat 15:37 ΚΑΙ ΕΦΑΓΟ‾ ΠΑΝΤΕΣ ΚΑΙ ΕΧΟΡΤΑΣΘΗΣΑΝ ΚΑΙ ΗΡΑΝ ΤΟ ΠΕΡΙΣΣΕΥΟ‾ ΤΩΝ ΚΛΑΣΜΑΤΩ‾ ΕΠΤΑ ΣΠΥΡΙΔΑΣ ΠΛΗΡΙΣ
Mat 15:37 και εφαγον παντες και εχορτασθησαν και ηραν το περισσευον των κλασματων επτα σπυριδας πληρεις
καιCONJ
εσθιωV-2AAI-3P
παςA-NPM
καιCONJ
χορταζωV-1API-3P
καιCONJ
αιρωV-1AAI-3P
οT-ASN
περισσευωV-PAP-ASN
οT-GPN
κλασμαN-GPN
επταA-IND
σπυριςN-APF
πληρηςA-APF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Mat 15:37 AND EAT ALL AND ARE SATISFIED AND PICK UP THE OVERFLOWING THE PIECES SEVEN BASKETS FULL
Mat 15:37 And [they] all eat and are satisfied, and [they] pick up the overflowing [amount of] the piecesseven full baskets.
38
Mat 15:38 ΟΙ ΔΕ ΕΣΘΙΟΝΤΕΣ ΗΣΑΝ ΑΝΔΡΕΣ ΩΣΙ ΤΕΤΡΑΚΙΣΧΙΛΙΟΙ ΧΩΡΙΣ ΠΕΔΙΩΝ ΚΑΙ ΓΥΝΕΚΩΝ
Mat 15:38 οι δε εσθιοντες ησαν ανδρες ωσει τετρακισχιλιοι χωρις παιδιων και γυναικων
οT-NPM
δεPRT
εσθιωV-PAP-NPM
ειμιV-IAI-3P
ανηρN-NPM
ωσειADV
τετρακισχιλιοιA-NPM
χωριςADV
παιδιονN-GPN
καιCONJ
γυνηN-GPF
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Mat 15:38 THE BUT EATING WERE MEN ABOUT FOUR THOUSAND WITHOUT YOUNG CHILDREN AND WOMEN
Mat 15:38 But the men eating were about four thousand without women and young children.
39
Mat 15:39 ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΣΑΣ ΤΟΥΣ ΟΧΛΟΥΣ ΕΝΕΒΗ ΕΙΣ ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΚΑΙ ΗΛΘΕ‾ ΕΙΣ ΤΑ ΟΡΙΑ ΜΑΓΕΔΑ‾
Mat 15:39 και απολυσας τους οχλους ενεβη εις το πλοιον και ηλθεν εις τα ορια μαγαδαν
καιCONJ
απολυωV-1AAP-NSM
οT-APM
οχλοςN-APM
εμβαινωV-2AAI-3S
ειςPREP-A
οT-ASN
πλοιονN-ASN
καιCONJ
ερχομαιV-2AAI-3S
ειςPREP-A
οT-APN
οριονN-APN
μαγαδανN-IND
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Indeclinable
Mat 15:39 AND SENDING AWAY THE CROWDS EMBARKS INTO THE BOAT AND COMES TO THE REGIONS MAGADAN
Mat 15:39 And sending the crowds away [he] embarks into the boat and comes to the regions [of] Magadan.
1
Mat 16:1 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΘΟΝΤΕΣ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΟΙ ΠΙΡΑΖΟΝΤΕΣ ΕΠΗΡΩΤΩΝ ΑΥΤΟΝ ΣΗΜΙΟΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΝΟΥ ΕΠΙΔΙΞΕ ΑΥΤΟΙΣ
Mat 16:1 και προσελθοντες οι φαρισαιοι και οι σαδδουκαιοι πειραζοντες επηρωτων αυτον σημειον εκ του ουρανου επιδειξαι αυτοις
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAP-NPM
οT-NPM
φαρισαιοςN-NPM
καιCONJ
οT-NPM
σαδδουκαιοςN-NPM
πειραζωV-PAP-NPM
επερωταωV-IAI-3P
αυτοςF-ASM
σημειονN-ASN
εκPREP-G
οT-GSM
ουρανοςN-GSM
επιδεικνυμιV-1AAN
αυτοςF-DPM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Mat 16:1 AND APPROACHING THE PHARISEES AND THE SADDUCEES TESTING ASKED HIM PROOF FROM THE HEAVEN TO SHOW THEM
Mat 16:1 And approaching [and] testing [him] the Pharisees and the Sadducees asked him to show them proof from the heaven.
2
Mat 16:2 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ
Mat 16:2 ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Mat 16:2 HE BUT REPLYING SAYS THEM
Mat 16:2 But replying he says [to] them,
3
Mat 16:3
Mat 16:3
Mat 16:3
Mat 16:3
4
Mat 16:4 ΓΕΝΕΑ ΠΟΝΗΡΑ ΚΑΙ ΜΟΙΧΑΛΙΣ ΣΗΜΙΟΝ ΕΠΙΖΗΤΕΙ ΚΑΙ ΣΗΜΙΟΝ ΟΥ ΔΟΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΗ ΕΙ ΜΗ ΤΟ ΣΗΜΙΟΝ ΙΩΝΑ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΙΠΩΝ ΑΥΤΟΥΣ ΑΠΗΛΘΕΝ
Mat 16:4 γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον επιζητει και σημειον ου δοθησεται αυτη ει μη το σημειον ιωνα και καταλιπων αυτους απηλθεν
γενεαN-NSF
πονηροςA-NSF
καιCONJ
μοιχαλιςN-NSF
σημειονN-ASN
επιζητεωV-PAI-3S
καιCONJ
σημειονN-NSN
ουADV
διδωμιV-1FPI-3S
αυτοςF-DSF
ειPRT
μηPRT
οT-NSN
σημειονN-NSN
ιωναςN-GSM
καιCONJ
καταλειπωV-2AAP-NSM
αυτοςF-APM
απερχομαιV-2AAI-3S
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Particle
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 16:4 GENERATION EVIL AND ADULTERESS PROOF WANTS BUT PROOF NOT WILL BE GIVEN IT EXCEPT THE SIGN JONAH AND LEAVING THEM GOES AWAY
Mat 16:4 “[An] evil generation and adulteress wants proof, but proof will not be given [to] it except the sign [of] Jonah,” and leaving them [he] goes away.
5
Mat 16:5 ΚΑΙ ΕΛΘΟΝΤΕΣ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΕΙΣ ΤΟ ΠΕΡΑΝ ΕΠΕΛΑΘΟΝΤΟ ΑΡΤΟΥΣ ΛΑΒΕΙΝ
Mat 16:5 και ελθοντες οι μαθηται εις το περαν επελαθοντο αρτους λαβειν
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-NPM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
ειςPREP-A
οT-ASN
περανADV
επιλανθανομαιV-2AMI-3P
αρτοςN-APM
λαμβανωV-2AAN
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Mat 16:5 AND COMING THE STUDENTS TO THE ACROSS FORGET LOAVES OF BREAD TO BRING
Mat 16:5 And coming to the [place] across [the sea] the students forget to bring loaves of bread.
6
Mat 16:6 Ο ΔΕ ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΟΡΑΤΕ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗΣ ΖΥΜΗΣ ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΩ‾
Mat 16:6 ο δε ιησους ειπεν ορατε και προσεχετε απο της ζυμης των φαρισαιων και σαδδουκαιων
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
οραωV-PAM-2P
καιCONJ
προσεχωV-PAM-2P
αποPREP-G
οT-GSF
ζυμηN-GSF
οT-GPM
φαρισαιοςN-GPM
καιCONJ
σαδδουκαιοςN-GPM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 16:6 THE AND JESUS SAYS WATCH OUT AND KEEP AWAY FROM THE LEAVEN THE PHARISEES AND SADDUCEES
Mat 16:6 And Jesus says, “Watch out, and keep away from the leaven [of] the Pharisees and Sadducees.”
7
Mat 16:7 ΟΙ ΔΕ ΔΙΕΛΟΓΙΖΟΝΤΟ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙΣ ΛΕΓΟ‾ΤΕΣ ΟΤΙ ΑΡΤΟΥΣ ΟΥΚ ΕΛΑΒΟΜΕΝ
Mat 16:7 οι δε διελογιζοντο εν εαυτοις λεγοντες οτι αρτους ουκ ελαβομεν
οT-NPM
δεPRT
διαλογιζομαιV-IEI-3P
ενPREP-D
εαυτουF-3DPM
λεγωV-PAP-NPM
οτιCONJ
αρτοςN-APM
ουADV
λαμβανωV-2AAI-1P
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Mat 16:7 THEY SO DISCUSSED BETWEEN THEMSELVES SAYING THAT LOAVES OF BREAD NOT DO BRING
Mat 16:7 So they discussed between themselves saying that, “[We] do not bring loaves of bread.”
8
Mat 16:8 ΓΝΟΥΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΕΙΠΕ‾ ΤΙ ΔΙΑΛΟΓΙΖΕΣΘΕ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙΣ ΟΛΙΓΟΠΙΣΤΟΙ ΟΤΙ ΑΡΤΟΥΣ ΟΥΚ ΕΧΕΤΕ
Mat 16:8 γνους δε ο ιησους ειπεν τι διαλογιζεσθε εν εαυτοις ολιγοπιστοι οτι αρτους ουκ εχετε
γινωσκωV-2AAP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
τιςI-ASN
διαλογιζομαιV-PEI-2P
ενPREP-D
εαυτουF-3DPM
ολιγοπιστοςA-VPM
οτιCONJ
αρτοςN-APM
ουADV
εχωV-PAI-2P
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 16:8 KNOWING SO THE JESUS ASKS WHY DO DISCUSS BETWEEN YOURSELVES LITTLE BELIEVING THAT LOAVES OF BREAD NOT DO HAVE
Mat 16:8 So knowing [it] Jesus asks, “Why do [you] discuss between yourselves, little believing [men], that [you] do not have loaves of bread?
9
Mat 16:9 ΟΥΠΩ ΝΟΕΙΤΕ ΟΥΔΕ ΜΝΗΜΟΝΕΥΕΤΑΙ ΤΟΥΣ ΠΕΝΤΕ ΑΡΤΟΥΣ ΤΩ‾ ΠΕΝΤΑΚΙΣΧΙΛΙΩΝ ΚΑΙ ΠΟΣΟΥΣ ΚΟΦΙΝΟΥΣ ΕΛΑΒΕΤΕ
Mat 16:9 ουπω νοειτε ουδε μνημονευετε τους πεντε αρτους των πεντακισχιλιων και ποσους κοφινους ελαβετε
ουπωADV
νοεωV-PAI-2P
ουδεCONJ
μνημονευωV-PAI-2P
οT-APM
πεντεA-IND
αρτοςN-APM
οT-GPM
πεντακισχιλιοιA-GPM
καιCONJ
ποσοςI-APM
κοφινοςN-APM
λαμβανωV-2AAI-2P
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Interrogative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 16:9 NOT YET DO UNDERSTAND AND NOT DO REMEMBER THE FIVE LOAVES OF BREAD THE FIVE THOUSAND AND HOW MANY BASKETS PICK UP
Mat 16:9 Do [you] not understand yet, and do [you] not remember the five loaves of bread [with] the five thousand [men], and how many baskets [you] pick up?
10
Mat 16:10 ΟΥΔΕ ΤΟΥΣ Ζ ΑΡΤΟΥΣ ΤΩ‾ ΤΕΤΡΑΚΙΣΧΙΛΙΩΝ ΚΑΙ ΠΟΣΑΣ ΣΠΥΡΙΔΑΣ ΕΛΑΒΕΤΕ
Mat 16:10 ουδε τους επτα αρτους των τετρακισχιλιων και ποσας σπυριδας ελαβετε
ουδεCONJ
οT-APM
επταA-IND
αρτοςN-APM
οT-GPM
τετρακισχιλιοιA-GPM
καιCONJ
ποσοςI-APF
σπυριςN-APF
λαμβανωV-2AAI-2P
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Interrogative Pronoun, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 16:10 AND NOT THE SEVEN LOAVES OF BREAD THE FOUR THOUSAND AND HOW MANY BASKETS PICK UP
Mat 16:10 And [do you] not [remember] the seven loaves of bread [with] the four thousand [men], and how many baskets [you] pick up?
11
Mat 16:11 ΠΩΣ ΟΥ ΝΟΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΥ ΠΕΡΙ ΑΡΤΩΝ ΕΙΠΟΝ ΥΜΙΝ ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΔΕ ΑΠΟ ΤΗΣ ΖΥΜΗΣ ΤΩ‾ ΦΑΡΕΙΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΩΝ
Mat 16:11 πως ου νοειτε οτι ου περι αρτων ειπον υμιν προσεχετε δε απο της ζυμης των φαρισαιων και σαδδουκαιων
πωςADV-INT
ουADV
νοεωV-PAI-2P
οτιCONJ
ουADV
περιPREP-G
αρτοςN-GPM
ειπονV-2AAI-1S
συP-2DP
προσεχωV-PAM-2P
δεPRT
αποPREP-G
οT-GSF
ζυμηN-GSF
οT-GPM
φαρισαιοςN-GPM
καιCONJ
σαδδουκαιοςN-GPM
Adverb, Interrogative
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 16:11 HOW NOT DO UNDERSTAND THAT NOT ABOUT LOAVES OF BREAD DO SPEAK YOU WATCH OUT BUT FOR THE LEAVEN THE PHARISEES AND SADDUCEES
Mat 16:11 How do [you] not understand that [I] do not speak [to] you about loaves of bread? But watch out for the leaven [of] the Pharisees and Sadducees.”
12
Mat 16:12 ΤΟΤΕ ΣΥΝΗΚΑΝ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟΣΕΧΕΙΝ ΑΠΟ ΤΗΣ ΖΥΜΗΣ ΤΩ‾ ΑΡΤΩ‾ ΑΛΛΑ ΑΠΟ ΤΗΣ ΔΙΔΑΧΗΣ ΤΩΝ ΦΑΡΕΙΣΑΙΩΝ Ϗ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΩΝ
Mat 16:12 τοτε συνηκαν οτι ουκ ειπεν προσεχειν απο της ζυμης των αρτων αλλα απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων
τοτεADV
συνιημιV-1AAI-3P
οτιCONJ
ουADV
ειπονV-2AAI-3S
προσεχωV-PAN
αποPREP-G
οT-GSF
ζυμηN-GSF
οT-GPM
αρτοςN-GPM
αλλαCONJ
αποPREP-G
οT-GSF
διδαχηN-GSF
οT-GPM
φαρισαιοςN-GPM
καιCONJ
σαδδουκαιοςN-GPM
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 16:12 THEN UNDERSTAND THAT NOT DOES TELL TO WATCH OUT FOR THE LEAVEN THE BREAD BUT FOR THE TEACHING THE PHARISEES AND SADDUCEES
Mat 16:12 Then [they] understand that [he] does not tell [them] to watch out for the leaven [of] bread but for the teaching [of] the Pharisees and Sadducees.
13
Mat 16:13 ΕΛΘΩΝ ΔΕ Ο ΙΣ ΕΙΣ ΤΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙΣΑΡΙΑΣ ΤΗΣ ΦΙΛΙΠΠΟΥ ΗΡΩΤΑ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΑΣ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΩΝ ΤΙΝΑ ΟΙ ΑΝΟΙ ΛΕΓΟΥΣΙ‾ ΕΙΝΑΙ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΤΟΥ ΑΝΟΥ
Mat 16:13 ελθων δε ο ιησους εις τα μερη καισαρειας της φιλιππου ηρωτα τους μαθητας αυτου λεγων τινα οι ανθρωποι λεγουσιν ειναι τον υιον του ανθρωπου
ερχομαιV-2AAP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειςPREP-A
οT-APN
μεροςN-APN
καισαρειαN-GSF
οT-GSF
φιλιπποςN-GSM
ερωταωV-IAI-3S
οT-APM
μαθητηςN-APM
αυτοςF-GSM
λεγωV-PAP-NSM
τιςI-ASM
οT-NPM
ανθρωποςN-NPM
λεγωV-PAI-3P
ειμιV-PAN
οT-ASM
υιοςN-ASM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 16:13 COMING AND THE JESUS TO THE REGIONS CAESAREA THE PHILIP ASKED THE STUDENTS HIM SAYING WHOM THE MEN DO SAY TO BE THE SON THE MAN
Mat 16:13 And coming to the regions [of] the Caesarea [of] Philip, Jesus asked the students [of] him saying, “Whom do the men say the Son [of] Man to be?”
14
Mat 16:14 ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΟΝ ΟΙ ΜΕΝ ΙΩΑΝΗΝ ΤΟΝ ΒΑΠΤΙΣΤΗΝ ΑΛΛΟΙ ΔΕ ΗΛΙΑ‾ ΕΤΕΡΟΙ ΔΕ ΙΕΡΕΜΙΑ(Ν Η) ΕΝΑ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩ‾
Mat 16:14 οι δε ειπον οι μεν ιωαννην τον βαπτιστην αλλοι δε ηλιαν ετεροι δε ιερεμιαν η ενα των προφητων
οT-NPM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3P
οT-NPM
μενPRT
ιωαννηςN-ASM
οT-ASM
βαπτιστηςN-ASM
αλλοςA-NPM
δεPRT
ηλιαςN-ASM
ετεροςA-NPM
δεPRT
ιερεμιαςN-ASM
ηPRT
ειςA-ASM
οT-GPM
προφητηςN-GPM
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 16:14 THEY AND ANSWER THEY CERTAINLY JOHN THE MAN WASHING OTHERS AND ELIJAH DIFFERENT BUT JEREMIAH OR ONE THE PROPHETS
Mat 16:14 And they answer, “They certainly [say] John, the man washing, and others [say] Elijah, but different [men say] Jeremiah or one [of] the prophets.”
15
Mat 16:15 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΥΜΕΙΣ ΔΕ ΤΙΝΑ ΜΕ ΛΕΓΕΤΕ ΕΙΝΑΙ
Mat 16:15 λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
συP-2NP
δεPRT
τιςI-ASM
εγωP-1AS
λεγωV-PAI-2P
ειμιV-PAN
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Particle
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Mat 16:15 ASKS THEM YOU BUT WHOM ME DO SAY TO BE
Mat 16:15 [He] asks them, “But whom do you say me to be?”
16
Mat 16:16 ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΔΕ ΣΙΜΩΝ ΠΕΤΡΟΣ ΕΙΠΕΝ ΣΥ ΕΙ Ο ΧΣ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΘΥ ΤΟΥ ΖΩ‾ΤΟΣ
Mat 16:16 αποκριθεις δε σιμων πετρος ειπεν συ ει ο χριστος ο υιος του θεου του ζωντος
αποκρινομαιV-1APP-NSM
δεPRT
σιμωνN-NSM
πετροςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
συP-2NS
ειμιV-PAI-2S
οT-NSM
χριστοςN-NSM
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
θεοςN-GSM
οT-GSM
ζαωV-PAP-GSM
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Mat 16:16 ANSWERING AND SIMON PETER SAYS YOU ARE THE MESSIAH THE SON THE GOD THE LIVING
Mat 16:16 And answering Simon Peter says, “You are the Messiah, the son [of] the living God.”
17
Mat 16:17 ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΜΑΚΑΡΙΟΣ ΕΙ ΣΙΜΩΝ ΒΑΡΙΩΝΑ ΟΤΙ ΣΑΡΞ ΚΑΙ ΑΙΜΑ ΟΥΚ ΑΠΕΚΑΛΥΨΕΝ ΣΟΙ ΑΛΛΑ Ο ΠΗΡ ΜΟΥ Ο ΕΝ ΤΟΙΣ ΟΥΡΑΝΟΙΣ
Mat 16:17 αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν αυτω μακαριος ει σιμων βαριωνα οτι σαρξ και αιμα ουκ απεκαλυψεν σοι αλλα ο πατηρ μου ο εν τοις ουρανοις
αποκρινομαιV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
μακαριοςA-NSM
ειμιV-PAI-2S
σιμωνN-VSM
βαριωναςN-VSM
οτιCONJ
σαρξN-NSF
καιCONJ
αιμαN-NSN
ουADV
αποκαλυπτωV-1AAI-3S
συP-2DS
αλλαCONJ
οT-NSM
πατηρN-NSM
εγωP-1GS
οT-NSM
ενPREP-D
οT-DPM
ουρανοςN-DPM
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Mat 16:17 REPLYING AND THE JESUS SAYS HIM PRIVILEGED ARE SIMON BAR-JONA BECAUSE FLESH AND BLOOD NOT DOES REVEAL YOU BUT THE FATHER ME THE IN THE HEAVENS
Mat 16:17 And replying Jesus says [to] him, “[You] are privileged, Simon Bar-Jona, because flesh and blood does not reveal [it to] you, but the father [of] me in the heavens [reveals it].
18
Mat 16:18 ΚΑΓΩ ΔΕ ΣΟΙ ΛΕΓΩ ΟΤΙ ΣΥ ΕΙ ΠΕΤΡΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΑΥΤΗ ΤΗ ΠΕΤΡΑ ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΩ ΜΟΥ ΤΗΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑΝ ΚΑΙ ΠΥΛΑΙ ΑΔΟΥ ΟΥ ΚΑΤΙΣΧΥΣΟΥΣΙΝ ΑΥΤΗΣ
Mat 16:18 καγω δε σοι λεγω οτι συ ει πετρος και επι ταυτη τη πετρα οικοδομησω μου την εκκλησιαν και πυλαι αδου ου κατισχυσουσιν αυτης
καγωP-1NS-CON
δεPRT
συP-2DS
λεγωV-PAI-1S
οτιCONJ
συP-2NS
ειμιV-PAI-2S
πετροςN-NSM
καιCONJ
επιPREP-D
ουτοςD-DSF
οT-DSF
πετραN-DSF
οικοδομεωV-1FAI-1S
εγωP-1GS
οT-ASF
εκκλησιαN-ASF
καιCONJ
πυληN-NPF
αδηςN-GSM
ουADV
κατισχυωV-1FAI-3P
αυτοςF-GSF
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 16:18 I ALSO AND YOU SAY THAT YOU ARE PETER AND ON THIS THE ROCK WILL BUILD ME THE CHURCH AND GATES UNSEEN PLACE NOT WILL OVERPOWER IT
Mat 16:18 And I also say [to] you that you are Peter, and [I] will build the church [of] me on this rock, and [the] gates [of the] unseen place will not overpower it.
19
Mat 16:19 ΔΩΣΩ ΣΟΙ ΤΑΣ ΚΛΙΣ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΕΙΑΣ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΚΑΙ Ο ΕΑΝ ΔΗΣΗΣ ΕΠΙ ΤΗΣ ΓΗΣ ΕΣΤΑΙ ΔΕΔΕΜΕΝΟΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΟΥΡΑΝΟΙΣ ΚΑΙ Ο ΕΑΝ ΛΥΣΗΣ ΕΠΙ ΤΗΣ ΓΗΣ ΕΣΤΑΙ ΛΕΛΥΜΕΝΟΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΟΥΡΑΝΟΙΣ
Mat 16:19 δωσω σοι τας κλεις της βασιλειας των ουρανων και ο εαν δησης επι της γης εσται δεδεμενον εν τοις ουρανοις και ο εαν λυσης επι της γης εσται λελυμενον εν τοις ουρανοις
διδωμιV-1FAI-1S
συP-2DS
οT-APF
κλειςN-APF
οT-GSF
βασιλειαN-GSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
καιCONJ
οςR-ASN
εανCONJ
δεωV-1AAS-2S
επιPREP-G
οT-GSF
γηN-GSF
ειμιV-1FMI-3S
δεωV-1REP-NSN
ενPREP-D
οT-DPM
ουρανοςN-DPM
καιCONJ
οςR-ASN
εανCONJ
λυωV-1AAS-2S
επιPREP-G
οT-GSF
γηN-GSF
ειμιV-1FMI-3S
λυωV-1REP-NSN
ενPREP-D
οT-DPM
ουρανοςN-DPM
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Mat 16:19 WILL GIVE YOU THE KEYS THE KINGDOM THE HEAVENS AND WHAT EVER MAY TIE UP ON THE EARTH WILL BE HAVING BEEN TIED UP IN THE HEAVENS AND WHAT EVER MAY UNTIE ON THE EARTH WILL BE HAVING BEEN UNTIED IN THE HEAVENS
Mat 16:19 [I] will give the keys [of] the kingdom [of] the heavens [to] you, and what ever [you] may tie up on the earth will be having been tied up in the heavens, and what ever [you] may untie on the earth will be having been untied in the heavens.”
20
Mat 16:20 ΤΟΤΕ ΔΙΕΣΤΕΙΛΑΤΟ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΙΝΑ ΜΗΔΕΝΙ ΕΙΠΩΣΙΝ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ ΙΣ Ο ΧΣ
Mat 16:20 τοτε διεστειλατο τοις μαθηταις ινα μηδενι ειπωσιν οτι αυτος εστιν ιησους ο χριστος
τοτεADV
διαστελλωV-1AMI-3S
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
ιναCONJ
μηδειςA-DSM
ειπονV-2AAS-3P
οτιCONJ
αυτοςF-NSM
ειμιV-PAI-3S
ιησουςN-NSM
οT-NSM
χριστοςN-NSM
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Conjunction
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 16:20 THEN COMMANDS THE STUDENTS THAT NOT ANYONE MAY TELL THAT HIMSELF IS JESUS THE MESSIAH
Mat 16:20 Then [he] commands the students that [they] may not tell anyone that Jesus himself is the Messiah.
21
Mat 16:21 ΑΠΟ ΤΟΤΕ ΗΡΞΑΤΟ Ο ΙΣ ΔΙΚΝΥΕΙΝ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΔΕΙ ΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΑΠΕΛΘΕΙΝ ΚΑΙ ΠΟΛΛΑ ΠΑΘΕΙΝ ΑΠΟ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ ΚΑΙ ΑΡΧΙΕΡΕΩΝ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΚΑΙ ΑΠΟΚΤΑ‾ΘΗΝΑΙ ΚΑΙ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΗΜΕΡΑ ΕΓΕΡΘΗΝΑΙ
Mat 16:21 απο τοτε ηρξατο ο ιησους δεικνυειν τοις μαθηταις αυτου οτι δει αυτον εις ιεροσολυμα απελθειν και πολλα παθειν απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων και αποκτανθηναι και τη τριτη ημερα εγερθηναι
αποPREP-G
τοτεADV
αρχωV-1AMI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
δεικνυμιV-PAN
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
αυτοςF-GSM
οτιCONJ
δεωV-PAI-3S
αυτοςF-ASM
ειςPREP-A
ιεροσολυμαN-APN
απερχομαιV-2AAN
καιCONJ
πολυςA-APN
πασχωV-2AAN
αποPREP-G
οT-GPM
πρεσβυτεροςA-GPM-COM
καιCONJ
αρχιερευςN-GPM
καιCONJ
γραμματευςN-GPM
καιCONJ
αποκτεινωV-1APN
καιCONJ
οT-DSF
τριτοςA-DSF
ημεραN-DSF
εγειρωV-1APN
Preposition, Genitive
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine, Comparative
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Mat 16:21 FROM THEN STARTS THE JESUS TO SHOW THE STUDENTS HIM THAT IS NECESSARY HIM TO JERUSALEM TO GO AND MANY TO SUFFER FROM THE OLDER AND CHIEF PRIESTS AND CLERICS AND TO BE KILLED BUT THE THIRD DAY TO BE RAISED
Mat 16:21 From then Jesus starts to show the students [of] him that [it] is necessary [for] him to go to Jerusalem and to suffer many [injuries] from the older [men] and chief priests and clerics and to be killed, but to be raised [on] the third day.
22
Mat 16:22 ΚΑΙ ΠΡΟΣΛΑΒΟΜΕΝΟΣ ΑΥΤΟΝ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΗΡΞΑΤΟ ΕΠΙΤΙΜΑΝ ΑΥΤΩ ΛΕΓΩΝ ΕΙΛΕΩΣ ΣΟΙ ΚΕ ΟΥ ΜΗ ΕΣΤΑΙ ΣΟΙ ΤΟΥΤΟ
Mat 16:22 και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο
καιCONJ
προσλαμβανωV-2AMP-NSM
αυτοςF-ASM
οT-NSM
πετροςN-NSM
αρχωV-1AMI-3S
επιτιμαωV-PAN
αυτοςF-DSM
λεγωV-PAP-NSM
ιλεωςA-NSM
συP-2DS
κυριοςN-VSM
ουADV
μηPRT
ειμιV-1FMI-3S
συP-2DS
ουτοςD-NSN
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adverb
Particle
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Mat 16:22 BUT TAKING ASIDE HIM THE PETER STARTS TO REPRIMAND HIM SAYING FAVORABLE YOU MASTER NOT NOT WILL BE YOU THIS
Mat 16:22 But taking him aside Peter starts to reprimand him saying, “[He is] favorable [to] you, master. This [event] will not be [for] you.”
23
Mat 16:23 Ο ΔΕ ΣΤΡΑΦΕΙΣ ΕΙΠΕΝ ΤΩ ΠΕΤΡΩ ΥΠΑΓΕ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΣΑΤΑΝΑ ΣΚΑΝΔΑΛΟΝ ΕΙ ΜΟΥ ΟΤΙ ΟΥ ΦΡΟΝΕΙΣ ΤΑ ΤΟΥ ΘΥ ΑΛΛΑ ΤΑ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ
Mat 16:23 ο δε στραφεις ειπεν τω πετρω υπαγε οπισω μου σατανα σκανδαλον ει μου οτι ου φρονεις τα του θεου αλλα τα των ανθρωπων
οT-NSM
δεPRT
στρεφωV-2APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
οT-DSM
πετροςN-DSM
υπαγωV-PAM-2S
οπισωADV
εγωP-1GS
σαταναςN-VSM
σκανδαλονN-NSN
ειμιV-PAI-2S
εγωP-1GS
οτιCONJ
ουADV
φρονεωV-PAI-2S
οT-APN
οT-GSM
θεοςN-GSM
αλλαCONJ
οT-APN
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 16:23 HE BUT BEING TURNED AROUND SAYS THE PETER GO BEHIND ME ENEMY TRAP ARE ME BECAUSE NOT DO THINK THE THE GOD BUT THE THE MEN
Mat 16:23 But being turned around he says [to] Peter, “Go behind me, enemy! [You] are [a] trap [for] me because [you] do not think the [thoughts of] God, but [you think] the [thoughts of] the men.”
24
Mat 16:24 ΤΟΤΕ Ο ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΥΤΟΥ ΕΙ ΤΙΣ ΘΕΛΕΙ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΕΛΘΕΙΝ ΑΠΑΡ(ΝΗ)ΣΑΣΘΩ ΕΑΥΤΟΝ Ϗ ΑΡΑΤΩ ΤΟΝ ΣΤΑΥΡΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΩ ΜΟΙ
Mat 16:24 τοτε ο ιησους ειπεν τοις μαθηταις αυτου ει τις θελει οπισω μου ελθειν απαρνησασθω εαυτον και αρατω τον σταυρον αυτου και ακολουθειτω μοι
τοτεADV
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
αυτοςF-GSM
ειPRT
τιςX-NSM
θελωV-PAI-3S
οπισωADV
εγωP-1GS
ερχομαιV-2AAN
απαρνεομαιV-1AMM-3S
εαυτουF-3ASM
καιCONJ
αιρωV-1AAM-3S
οT-ASM
σταυροςN-ASM
αυτοςF-GSM
καιCONJ
ακολουθεωV-PAM-3S
εγωP-1DS
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Verb, 1st Aorist, Middle, Imperative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Mat 16:24 THEN THE JESUS SAYS THE STUDENTS HIM IF ANYONE WANTS AFTER ME TO COME HAVE DENY HIMSELF AND HAVE PICK UP THE CROSS HIM AND HAVE FOLLOW ME
Mat 16:24 Then Jesus says [to] the students [of] him, “If anyone wants to come after me, have [him] deny himself, and have [him] pick up the cross [of] him, and have [him] follow me.
25
Mat 16:25 ΟΣ ΓΑΡ ΕΑΝ ΘΕΛΗ ΤΗΝ ΨΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΣΩΣΑΙ ΑΠΟΛΕΣΕΙ ΑΥΤΗ‾ ΟΣ Δ ΑΝ ΑΠΟΛΕΣΗ ΤΗΝ ΨΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝΕΚΕΝ ΕΜΟΥ ΕΥΡΗΣΕΙ ΑΥΤΗΝ
Mat 16:25 ος γαρ εαν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ευρησει αυτην
οςR-NSM
γαρCONJ
εανCONJ
θελωV-PAS-3S
οT-ASF
ψυχηN-ASF
αυτοςF-GSM
σωζωV-1AAN
απολλυμιV-1FAI-3S
αυτοςF-ASF
οςR-NSM
δεPRT
ανPRT
απολλυμιV-1AAS-3S
οT-ASF
ψυχηN-ASF
αυτοςF-GSM
ενεκαPREP-G
εγωP-1GS
ευρισκωV-1FAI-3S
αυτοςF-ASF
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 16:25 WHO SINCE EVER MAY WANT THE LIFE HIM TO SAVE WILL LOSE IT WHO BUT EVER MAY LOSE THE LIFE HIM BECAUSE OF ME WILL FIND IT
Mat 16:25 Since who ever may want to save the life [of] him will lose it, but who ever may lose the life [of] him because of me will find it.
26
Mat 16:26 ΤΙ ΓΑΡ ΩΦΕΛΗΘΗΣΕΤΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΕΑΝ ΤΟ‾ ΚΟΣΜΟΝ ΟΛΟΝ ΚΕΡΔΗΣΗ ΤΗΝ ΔΕ ΨΥΧΗ‾ ΑΥΤΟΥ ΖΗΜΙΩΘΗ Η ΤΙ ΔΩΣΕΙ ΑΝΟΣ Α‾ΤΑΛΛΑΓΜΑ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 16:26 τι γαρ ωφεληθησεται ανθρωπος εαν τον κοσμον ολον κερδηση την δε ψυχην αυτου ζημιωθη η τι δωσει ανθρωπος ανταλλαγμα της ψυχης αυτου
τιςI-ASN
γαρCONJ
ωφελεωV-1FPI-3S
ανθρωποςN-NSM
εανCONJ
οT-ASM
κοσμοςN-ASM
ολοςA-ASM
κερδαινωV-1AAS-3S
οT-ASF
δεPRT
ψυχηN-ASF
αυτοςF-GSM
ζημιοωV-1APS-3S
ηPRT
τιςI-ASN
διδωμιV-1FAI-3S
ανθρωποςN-NSM
ανταλλαγμαN-ASN
οT-GSF
ψυχηN-GSF
αυτοςF-GSM
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Particle
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 16:26 WHAT SINCE WILL BE BENEFITED MAN IF THE WORLD WHOLE MAY GAIN THE BUT LIFE HIM MAY LOSE OR WHAT WILL GIVE MAN EXCHANGE THE LIFE HIM
Mat 16:26 Since what will [a] man be benefited if [he] may gain the whole world, but [he] may lose the life [of] him? Or what exchange will [a] man give [for] the life [of] him?
27
Mat 16:27 ΜΕΛΛΕΙ ΓΑΡ Ο ΥΙΟΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΕΡΧΕΣΘΑΙ ΕΝ ΤΗ ΔΟΞΗ ΤΟΥ ΠΡΣ ΑΥΤΟΥ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩ‾ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΑΠΟΔΩΣΕΙ ΕΚΑΣΤΩ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΡΑΞΙΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 16:27 μελλει γαρ ο υιος του ανθρωπου ερχεσθαι εν τη δοξη του πατρος αυτου μετα των αγγελων αυτου και τοτε αποδωσει εκαστω κατα την πραξιν αυτου
μελλωV-PAI-3S
γαρCONJ
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
ερχομαιV-PEN
ενPREP-D
οT-DSF
δοξαN-DSF
οT-GSM
πατηρN-GSM
αυτοςF-GSM
μεταPREP-G
οT-GPM
αγγελοςN-GPM
αυτοςF-GSM
καιCONJ
τοτεADV
αποδιδωμιV-1FAI-3S
εκαστοςA-DSM
καταPREP-A
οT-ASF
πραξιςN-ASF
αυτοςF-GSM
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 16:27 INTENDS SINCE THE SON THE MAN TO COME WITH THE MAGNIFICENCE THE FATHER HIM WITH THE ANGELS HIM AND THEN WILL REWARD EACH BASED ON THE ACTION HIM
Mat 16:27 Since the Son [of] Man intends to come with the magnificence [of] the father [of] him with the angels [of] him, and then [he] will reward each [man] based on the action [of] him.
28
Mat 16:28 ΑΜΗ‾ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΙΣΙ‾ ΤΙΝΕΣ ΤΩΝ ΩΔΕ ΕΣΤΩΤΩΝ ΟΙΤΙΝΕΣ ΟΥ ΜΗ ΓΕΥΣΩΝΤΑΙ ΘΑΝΑΤΟΥ ΕΩΣ ΑΝ ΙΔΩΣΙΝ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΕΝ ΤΗ ΔΟΞΗ Τ(ΟΥ) ΠΡΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 16:28 αμην λεγω υμιν οτι εισιν τινες των ωδε εστωτων οιτινες ου μη γευσωνται θανατου εως αν ιδωσιν τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν τη δοξη του πατρος αυτου
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
ειμιV-PAI-3P
τιςX-NPM
οT-GPM
ωδεADV
ιστημιV-2RAP-GPM
οστιςR-NPM
ουADV
μηPRT
γευομαιV-1AMS-3P
θανατοςN-GSM
εωςCONJ
ανPRT
ειδονV-2AAS-3P
οT-ASM
υιοςN-ASM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
ερχομαιV-PEP-ASM
ενPREP-D
οT-DSF
δοξαN-DSF
οT-GSM
πατηρN-GSM
αυτοςF-GSM
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 16:28 REALLY TELL YOU THAT ARE SOME THE HERE HAVING STOOD WHO NOT NOT MAY TASTE DEATH UNTIL EVER MAY SEE THE SON THE MAN COMING WITH THE MAGNIFICENCE THE FATHER HIM
Mat 16:28 [I] really tell you that [there] are some [of] the [men] having stood here who may not taste death until [they] may ever see the Son [of] Man coming with the magnificence [of] the father [of] him.”
1
Mat 17:1 ΚΑΙ ΜΕΘ ΗΜΕΡΑΣ ΕΞ ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΕΙ Ο ΙΣ ΤΟΝ ΠΕΤΡΟΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΙΑΚΩΒΟΝ ΚΑΙ ΙΩΑΝΗΝ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΝΑΦΕΡΕΙ ΑΥΤΟΥΣ ΕΙΣ ΟΡΟΣ ΥΨΗΛΟΝ ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ
Mat 17:1 και μεθ ημερας εξ παραλαμβανει ο ιησους τον πετρον και τον ιακωβον και ιωαννην τον αδελφον αυτου και αναφερει αυτους εις ορος υψηλον κατ ιδιαν
καιCONJ
μεταPREP-A
ημεραN-APF
εξA-IND
παραλαμβανωV-PAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
οT-ASM
πετροςN-ASM
καιCONJ
οT-ASM
ιακωβοςN-ASM
καιCONJ
ιωαννηςN-ASM
οT-ASM
αδελφοςN-ASM
αυτοςF-GSM
καιCONJ
αναφερωV-PAI-3S
αυτοςF-APM
ειςPREP-A
οροςN-ASN
υψηλοςA-ASN
καταPREP-A
ιδιοςA-ASF
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adjective, Indeclinable
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Mat 17:1 AND AFTER DAYS SIX TAKES THE JESUS THE PETER AND THE JAMES AND JOHN THE BROTHER HIM AND BRINGS UP THEM ON MOUNTAIN HIGH IN PRIVATE
Mat 17:1 And after six days Jesus takes Peter and James and John, the brother [of] him, and brings them up on [a] high mountain in private.
2
Mat 17:2 ΚΑΙ ΜΕΤΕΜΟΡΦΩΘΗ ΕΜΠΡΟΣΘΕ‾ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΛΑΜΨΕ‾ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΑΥΤΟΥ ΩΣ Ο ΗΛΙΟΣ ΤΑ ΔΕ ΙΜΑΤΙΑ ΑΥΤΟΥ ΕΓΕΝΕΤΟ ΛΕΥΚΑ ΩΣ ΤΟ ΦΩΣ
Mat 17:2 και μετεμορφωθη εμπροσθεν αυτων και ελαμψεν το προσωπον αυτου ως ο ηλιος τα δε ιματια αυτου εγενετο λευκα ως το φως
καιCONJ
μεταμορφοωV-1API-3S
εμπροσθενADV
αυτοςF-GPM
καιCONJ
λαμπωV-1AAI-3S
οT-NSN
προσωπονN-NSN
αυτοςF-GSM
ωςADV
οT-NSM
ηλιοςN-NSM
οT-NPN
δεPRT
ιματιονN-NPN
αυτοςF-GSM
γινομαιV-2AMI-3S
λευκοςA-NPN
ωςADV
οT-NSN
φωςN-NSN
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Mat 17:2 AND IS TRANSFORMED IN FRONT OF THEM AND SHINES THE FACE HIM LIKE THE SUN THE AND CLOTHES HIM BECOME WHITE AS THE LIGHT
Mat 17:2 And [he] is transformed in front of them, and the face [of] him shines like the sun, and the clothes [of] him become [as] white as light.
3
Mat 17:3 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΩΦΘΗ ΑΥΤΟΙΣ ΜΩΥΣΗΣ ΚΑΙ ΗΛΕΙΑΣ ΣΥ‾ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ
Mat 17:3 και ιδου ωφθη αυτοις μωυσης και ηλιας συλλαλουντες μετ αυτου
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
οραωV-1API-3S
αυτοςF-DPM
μωυσηςN-NSM
καιCONJ
ηλιαςN-NSM
συλλαλεωV-PAP-NPM
μεταPREP-G
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 17:3 AND LOOK IS SEEN THEM MOSES AND ELIJAH CONVERSING WITH HIM
Mat 17:3 And look! Moses is seen [by] them, and Elijah. [They are] conversing with him.
4
Mat 17:4 ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΔΕ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΕΙΠΕΝ ΤΩ ΙΥ ΚΕ ΚΑΛΟΝ ΕΣΤΙΝ ΗΜΑΣ ΩΔΕ ΕΙΝΑΙ ΕΙ ΘΕΛΕΙΣ ΠΟΙΗΣΩ ΩΔΕ ΤΡΕΙΣ ΣΚΗΝΑΣ ΣΟΙ ΜΙΑ‾ ΚΑΙ ΜΩΥΣΕΙ ΜΙΑΝ ΚΑΙ ΗΛΕΙΑ ΜΙΑΝ
Mat 17:4 αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν τω ιησου κυριε καλον εστιν ημας ωδε ειναι ει θελεις ποιησω ωδε τρεις σκηνας σοι μιαν και μωυσει μιαν και ηλια μιαν
αποκρινομαιV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
πετροςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
οT-DSM
ιησουςN-DSM
κυριοςN-VSM
καλοςA-NSN
ειμιV-PAI-3S
εγωP-1AP
ωδεADV
ειμιV-PAN
ειPRT
θελωV-PAI-2S
ποιεωV-1FAI-1S
ωδεADV
τρειςA-APF
σκηνηN-APF
συP-2DS
ειςA-ASF
καιCONJ
μωυσηςN-DSM
ειςA-ASF
καιCONJ
ηλιαςN-DSM
ειςA-ASF
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Adverb
Verb, Present, Active, Infinitive
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Mat 17:4 RESPONDING SO THE PETER SAYS THE JESUS MASTER GOOD IS US HERE TO BE IF WANT WILL MAKE HERE THREE TENTS YOU ONE AND MOSES ONE AND ELIJAH ONE
Mat 17:4 So responding Peter says [to] Jesus, “Master, [it] is good [for] us to be here. If [you] want [it], [I] will make three tents hereone [for] you and one [for] Moses and one [for] Elijah.”
5
Mat 17:5 ΕΤΙ ΑΥΤΟΥ ΛΑΛΟΥΝΤΟΣ ΙΔΟΥ ΝΕΦΕΛΗ ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΠΕΣΚΙΑΣΕΝ ΑΥΤΟΥΣ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΦΩΝΗ ΕΚ ΤΗΣ ΝΕΦΕΛΗΣ ΛΕΓΟΥΣΑ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΥΙΟΣ ΜΟΥ Ο ΑΓΑΠΗΤΟΣ ΕΝ Ω ΕΥΔΟΚΗΣΑ ΑΚΟΥΕΤΕ ΑΥΤΟΥ
Mat 17:5 ετι αυτου λαλουντος ιδου νεφελη φωτεινη επεσκιασεν αυτους και ιδου φωνη εκ της νεφελης λεγουσα ουτος εστιν ο υιος μου ο αγαπητος εν ω ευδοκησα ακουετε αυτου
ετιADV
αυτοςF-GSM
λαλεωV-PAP-GSM
ειδονV-2AMM-2S
νεφεληN-NSF
φωτεινοςA-NSF
επισκιαζωV-1AAI-3S
αυτοςF-APM
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
φωνηN-NSF
εκPREP-G
οT-GSF
νεφεληN-GSF
λεγωV-PAP-NSF
ουτοςD-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
εγωP-1GS
οT-NSM
αγαπητοςA-NSM
ενPREP-D
οςR-DSM
ευδοκεωV-1AAI-1S
ακουωV-PAM-2P
αυτοςF-GSM
Adverb
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 17:5 STILL HIM SPEAKING LOOK CLOUD SHINING OVERSHADOWS THEM AND LOOK VOICE FROM THE CLOUD SAYING THIS IS THE SON ME THE LOVED IN WHOM TAKE PLEASURE LISTEN TO HIM
Mat 17:5 Him still speaking, look! [A] shining cloud overshadows them, and look! [A] voice [comes] from the cloud saying, “This is the loved son [of] me in whom [I] take pleasure. Listen to him!”
6
Mat 17:6 ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΕΠΕΣΑΝ ΕΠΙ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΑΥΤΩΝ Ϗ ΕΦΟΒΗΘΗΣΑΝ ΣΦΟΔΡΑ
Mat 17:6 και ακουσαντες οι μαθηται επεσαν επι προσωπον αυτων και εφοβηθησαν σφοδρα
καιCONJ
ακουωV-1AAP-NPM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
πιπτωV-1AAI-3P
επιPREP-A
προσωπονN-ASN
αυτοςF-GPM
καιCONJ
φοβεωV-1API-3P
σφοδραADV
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Mat 17:6 AND HEARING THE STUDENTS FALL ON FACE THEM AND ARE SCARED EXTREMELY
Mat 17:6 And hearing [it] the students fall on [the] face [of] them, and [they] are extremely scared.
7
Mat 17:7 ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΘΕ‾ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΑΨΑΜΕΝΟΣ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΕΓΕΡΘΗΤΕ ΚΑΙ ΜΗ ΦΟΒΕΙΣΘΕ
Mat 17:7 και προσηλθεν ο ιησους και αψαμενος αυτων ειπεν εγερθητε και μη φοβεισθε
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
καιCONJ
απτωV-1AMP-NSM
αυτοςF-GPM
ειπονV-2AAI-3S
εγειρωV-1APM-2P
καιCONJ
μηPRT
φοβεωV-PEM-2P
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Mat 17:7 AND APPROACHES THE JESUS AND TOUCHING THEM SAYS BE RAISED AND NOT DO BE SCARED
Mat 17:7 And Jesus approaches, and touching them [he] says, “Be raised, and do not be scared!”
8
Mat 17:8 ΕΠΑΡΑΝΤΕΣ ΔΕ ΤΟΥΣ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΑΥΤΩΝ ΟΥΔΕΝΑ ΕΙΔΟΝ ΕΙ ΜΗ ΙΝ ΑΥΤΟ‾ ΜΟΝΟΝ
Mat 17:8 επαραντες δε τους οφθαλμους αυτων ουδενα ειδον ει μη ιησουν αυτον μονον
επαιρωV-1AAP-NPM
δεPRT
οT-APM
οφθαλμοςN-APM
αυτοςF-GPM
ουδειςA-ASM
ειδονV-2AAI-3P
ειPRT
μηPRT
ιησουςN-ASM
αυτοςF-ASM
μονοςA-ASM
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Mat 17:8 RAISING AND THE EYES THEM NOT ANYONE DO SEE EXCEPT JESUS HIMSELF ONLY
Mat 17:8 And raising the eyes [of] them [they] do not see anyone except only Jesus himself.
9
Mat 17:9 ΚΑΙ ΚΑΤΑΒΑΙΝΟΝΤΩΝ ΑΥΤΩ‾ ΕΚ ΤΟΥ ΟΡΟΥΣ ΕΝΕΤΕΙΛΑΤΟ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΛΕΓΩΝ ΜΗΔΕΝΙ ΕΙΠΗΤΕ ΤΟ ΟΡΑΜΑ ΕΩΣ ΟΥ Ο ΥΙΟΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΑΝΑΣΤΗ
Mat 17:9 και καταβαινοντων αυτων εκ του ορους ενετειλατο αυτοις ο ιησους λεγων μηδενι ειπητε το οραμα εως ου ο υιος του ανθρωπου εκ νεκρων αναστη
καιCONJ
καταβαινωV-PAP-GPM
αυτοςF-GPM
εκPREP-G
οT-GSN
οροςN-GSN
εντελλωV-1AMI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
λεγωV-PAP-NSM
μηδειςA-DSM
ειπονV-2AAS-2P
οT-ASN
οραμαN-ASN
εωςADV
οςR-GSM
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
εκPREP-G
νεκροςA-GPM
ανιστημιV-2AAS-3S
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Mat 17:9 AND COMING DOWN THEM FROM THE MOUNTAIN COMMANDS THEM THE JESUS SAYING NOT ANYONE MAY TELL THE VISION UNTIL WHICH THE SON THE MAN FROM DEAD MAY STAND UP
Mat 17:9 And them coming down from the mountain, Jesus commands them saying, “[You] may not tell the vision [to] anyone until the Son [of] Man may stand up from [the] dead [men].”
10
Mat 17:10 ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΤΙ ΟΥΝ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΣ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΟΤΙ ΗΛΕΙΑΝ ΔΕΙ ΕΛΘΕΙΝ ΠΡΩΤΟΝ
Mat 17:10 και επηρωτησαν αυτον οι μαθηται λεγοντες τι ουν οι γραμματεις λεγουσιν οτι ηλιαν δει ελθειν πρωτον
καιCONJ
επερωταωV-1AAI-3P
αυτοςF-ASM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
λεγωV-PAP-NPM
τιςI-ASN
ουνCONJ
οT-NPM
γραμματευςN-NPM
λεγωV-PAI-3P
οτιCONJ
ηλιαςN-ASM
δεωV-PAI-3S
ερχομαιV-2AAN
πρωτοςA-ASN
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Mat 17:10 AND ASK HIM THE STUDENTS SAYING WHY SO THE CLERICS DO SAY THAT ELIJAH IS NECESSARY TO COME FIRST
Mat 17:10 And the students ask him saying, “So why do the clerics say that [it] is necessary [for] Elijah to come first?”
11
Mat 17:11 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΕΙΠΕ‾ ΑΥΤΟΙΣ ΟΤΙ ΗΛΕΙΑΣ ΜΕΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΚΑΙ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΗΣΕΙ ΠΑ‾ΤΑ
Mat 17:11 ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις οτι ηλιας μεν ερχεται και αποκαταστησει παντα
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
οτιCONJ
ηλιαςN-NSM
μενPRT
ερχομαιV-PEI-3S
καιCONJ
αποκαθιστημιV-1FAI-3S
παςA-APN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Mat 17:11 HE AND ANSWERING SAYS THEM THAT ELIJAH CERTAINLY COMES AND WILL RESTORE ALL
Mat 17:11 And answering he says [to] them that, “Elijah certainly comes, and [he] will restore all [things],
12
Mat 17:12 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΗΛΕΙΑΣ ΗΔΗ ΗΛΘΕΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΠΕΓΝΩΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΑΛΛ ΕΠΟΙΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΟΣΑ ΗΘΕΛΗΣΑΝ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ Ο ΥΙΟΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΜΕΛΛΕΙ ΠΑΣΧΕΙΝ ΥΠ ΑΥΤΩ‾
Mat 17:12 λεγω δε υμιν οτι ηλιας ηδη ηλθεν και ουκ επεγνωσαν αυτον αλλ εποιησαν αυτω οσα ηθελησαν ουτως και ο υιος του ανθρωπου μελλει πασχειν υπ αυτων
λεγωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2DP
οτιCONJ
ηλιαςN-NSM
ηδηADV
ερχομαιV-2AAI-3S
καιCONJ
ουADV
επιγινωσκωV-2AAI-3P
αυτοςF-ASM
αλλαCONJ
ποιεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
οσοςR-APN
θελωV-1AAI-3P
ουτωADV
καιCONJ
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
μελλωV-PAI-3S
πασχωV-PAN
υποPREP-G
αυτοςF-GPM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 17:12 TELL BUT YOU THAT ELIJAH ALREADY COMES BUT NOT DO RECOGNIZE HIM AND DO HIM WHATEVER WANT LIKE THIS TOO THE SON THE MAN INTENDS TO SUFFER BY THEM
Mat 17:12 but [I] tell you that Elijah already comes, but [they] do not recognize him, and [they] do whatever [they] want [to] him. The Son [of] Man intends to suffer by them like this too.”
13
Mat 17:13 ΤΟΤΕ ΣΥΝΗΚΑΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΟΤΙ ΠΕΡΙ ΙΩΑΝΟΥ ΤΟΥ ΒΑΠΤΙΣΤΟΥ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ
Mat 17:13 τοτε συνηκαν οι μαθηται οτι περι ιωαννου του βαπτιστου ειπεν αυτοις
τοτεADV
συνιημιV-1AAI-3P
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
οτιCONJ
περιPREP-G
ιωαννηςN-GSM
οT-GSM
βαπτιστηςN-GSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Mat 17:13 THEN UNDERSTAND THE STUDENTS THAT ABOUT JOHN THE MAN WASHING TELLS THEM
Mat 17:13 Then the students understand that [he] tells them about John, the man washing.
14
Mat 17:14 ΚΑΙ ΕΛΘΟΝΤΩ‾ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΠΡΟΣΗΛΘΕΝ ΑΥΤΩ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΓΟΝΥΠΕΤΩΝ ΑΥΤΟΝ
Mat 17:14 και ελθοντων προς τον οχλον προσηλθεν αυτω ανθρωπος γονυπετων αυτον
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-GPM
προςPREP-A
οT-ASM
οχλοςN-ASM
προσερχομαιV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
ανθρωποςN-NSM
γονυπετεωV-PAP-NSM
αυτοςF-ASM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 17:14 AND COMING TO THE CROWD APPROACHES HIM MAN KNEELING HIM
Mat 17:14 And [them] coming to the crowd, [a] man approaches him kneeling [to] him
15
Mat 17:15 ΚΑΙ ΛΕΓΩΝ ΕΛΕΗΣΟ(Ν Μ)ΟΥ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΟΤΙ ΣΕΛΗΝΙΑΖΕΤΑΙ ΚΑΙ ΚΑΚΩΣ ΕΧΕΙ ΠΟΛΛΑΚΙΣ ΓΑΡ ΠΙΠΤΕΙ ΕΙΣ ΤΟ ΠΥΡ Ϗ ΠΟΛΛΑΚΙΣ ΕΙΣ ΤΟ ΥΔΩΡ
Mat 17:15 και λεγων ελεησον μου τον υιον οτι σεληνιαζεται και κακως εχει πολλακις γαρ πιπτει εις το πυρ και πολλακις εις το υδωρ
καιCONJ
λεγωV-PAP-NSM
ελεεωV-1AAM-2S
εγωP-1GS
οT-ASM
υιοςN-ASM
οτιCONJ
σεληνιαζομαιV-PEI-3S
καιCONJ
κακωςADV
εχωV-PAI-3S
πολλακιςADV
γαρCONJ
πιπτωV-PAI-3S
ειςPREP-A
οT-ASN
πυρN-ASN
καιCONJ
πολλακιςADV
ειςPREP-A
οT-ASN
υδωρN-ASN
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Adverb
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Mat 17:15 AND SAYING HELP ME THE SON BECAUSE IS INSANE AND BADLY DOES OFTEN BECAUSE FALLS INTO THE FIRE AND OFTEN INTO THE WATER
Mat 17:15 and saying, “Help the son [of] me because [he] is insane and does badly because [he] often falls into fire and often into water.
16
Mat 17:16 ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑ ΑΥΤΟΝ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΣΟΥ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΔΥΝΗΘΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΘΕΡΑΠΕΥΣΑΙ
Mat 17:16 και προσηνεγκα αυτον τοις μαθηταις σου και ουκ ηδυνηθησαν αυτον θεραπευσαι
καιCONJ
προσφερωV-1AAI-1S
αυτοςF-ASM
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
συP-2GS
καιCONJ
ουADV
δυναμαιV-1API-3P
αυτοςF-ASM
θεραπευωV-1AAN
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Mat 17:16 AND PRESENT HIM THE STUDENTS YOU BUT NOT ARE ABLE HIM TO HEAL
Mat 17:16 And [I] present him [to] the students [of] you, but [they] are not able to heal him.”
17
Mat 17:17 ΤΟΤΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ Ο ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ Ω ΓΕΝΕΑ ΑΠΙΣΤΟΣ ΚΑΙ ΔΙΕΣΤΡΑΜΜΕΝΗ ΕΩΣ ΠΟΤΕ ΜΕΘ ΥΜΩΝ ΕΣΟΜΑΙ ΕΩΣ ΠΟΤΕ ΑΝΕΞΟΜΑΙ ΥΜΩΝ ΦΕΡΕΤΕ ΜΟΙ ΑΥΤΟΝ ΩΔΕ
Mat 17:17 τοτε αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις ω γενεα απιστος και διεστραμμενη εως ποτε μεθ υμων εσομαι εως ποτε ανεξομαι υμων φερετε μοι αυτον ωδε
τοτεADV
αποκρινομαιV-1APP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
ωINJ
γενεαN-NSF
απιστοςA-NSF
καιCONJ
διαστρεφωV-1REP-NSF
εωςADV
ποτεADV-INT
μεταPREP-G
συP-2GP
ειμιV-1FMI-1S
εωςADV
ποτεADV-INT
ανεχωV-1FMI-1S
συP-2GP
φερωV-PAM-2P
εγωP-1DS
αυτοςF-ASM
ωδεADV
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Interjection
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Adverb, Interrogative
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Adverb, Interrogative
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Mat 17:17 THEN REPLYING THE JESUS SAYS THEM OH GENERATION DISBELIEVING AND HAVING BEEN CORRUPTED UNTIL WHEN WITH YOU WILL BE UNTIL WHEN WILL ENDURE YOU BRING ME HIM HERE
Mat 17:17 Then replying Jesus says [to] them, “Oh disbelieving and having been corrupted generation, until when will [I] be with you? Until when will [I] endure you? Bring him here [to] me!”
18
Mat 17:18 ΚΑΙ ΕΠΕΤΙ(ΜΗ)ΣΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΕΞΗΛΘΕΝ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΚΑΙ ΕΘΕΡΑΠΕΥΘΗ ΑΠΟ ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΕΚΕΙΝΗΣ
Mat 17:18 και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη απο της ωρας εκεινης
καιCONJ
επιτιμαωV-1AAI-3S
αυτοςF-DSN
οT-NSM
ιησουςN-NSM
καιCONJ
εξερχομαιV-2AAI-3S
αποPREP-G
αυτοςF-GSM
οT-NSN
δαιμονιονN-NSN
καιCONJ
θεραπευωV-1API-3S
αποPREP-G
οT-GSF
ωραN-GSF
εκεινοςD-GSF
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 17:18 AND REPRIMANDS IT THE JESUS AND GOES OUT OF HIM THE DEMON AND IS HEALED FROM THE HOUR THAT
Mat 17:18 And Jesus reprimands it, and the demon goes out of him, and [he] is healed from that hour.
19
Mat 17:19 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΕΛΘΟΝΤΕΣ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΤΩ ΙΥ ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ ΕΙΠΑΝ ΔΙΑ ΤΙ ΗΜΕΙΣ ΟΥΚ ΗΔΥΝΗΘΗΜΕΝ ΕΚΒΑΛΕΙΝ ΑΥΤΟ
Mat 17:19 τοτε προσελθοντες οι μαθηται τω ιησου κατ ιδιαν ειπαν δια τι ημεις ουκ ηδυνηθημεν εκβαλειν αυτο
τοτεADV
προσερχομαιV-2AAP-NPM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
οT-DSM
ιησουςN-DSM
καταPREP-A
ιδιοςA-ASF
ειπονV-1AAI-3P
διαPREP-A
τιςI-ASN
εγωP-1NP
ουADV
δυναμαιV-1API-1P
εκβαλλωV-2AAN
αυτοςF-ASN
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Mat 17:19 THEN APPROACHING THE STUDENTS THE JESUS IN PRIVATE ASK BECAUSE OF WHAT WE NOT ARE ABLE TO THROW OUT IT
Mat 17:19 Then approaching Jesus in private the students ask, “Because of what are we not able to throw it out?”
20
Mat 17:20 Ο ΔΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΔΙΑ ΤΗ‾ ΟΛΙΓΟΠΙΣΤΙΑΝ ΥΜΩ‾ ΑΜΗΝ ΓΑΡ ΛΕΓΩ ΥΜΙ‾ ΕΑΝ ΕΧΗΤΕ ΠΙΣΤΙΝ ΩΣ ΚΟΚΚΟΝ ΣΙΝΑΠΕΩΣ ΕΡΕΙΤΕ ΤΩ ΟΡΕΙ ΤΟΥΤΩ ΜΕΤΑΒΑ ΕΝΘΕΝ ΕΚΕΙ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΟΥΔΕΝ ΑΔΥΝΑΤΗΣΕΙ ΥΜΙΝ
Mat 17:20 ο δε λεγει αυτοις δια την ολιγοπιστιαν υμων αμην γαρ λεγω υμιν εαν εχητε πιστιν ως κοκκον σιναπεως ερειτε τω ορει τουτω μεταβα ενθεν εκει και μεταβησεται και ουδεν αδυνατησει υμιν
οT-NSM
δεPRT
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
διαPREP-A
οT-ASF
ολιγοπιστιαN-ASF
συP-2GP
αμηνADV
γαρCONJ
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
εανCONJ
εχωV-PAS-2P
πιστιςN-ASF
ωςADV
κοκκοςN-ASM
σιναπιN-GSN
ειπονV-1FAI-2P
οT-DSN
οροςN-DSN
ουτοςD-DSN
μεταβαινωV-2AAM-2S
ενθενADV
εκειADV
καιCONJ
μεταβαινωV-1FMI-3S
καιCONJ
ουδειςA-NSN
αδυνατεωV-1FAI-3S
συP-2DP
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adverb
Adverb
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Mat 17:20 HE AND ANSWERS THEM BECAUSE OF THE LITTLE BELIEVING YOU REALLY SINCE TELL YOU IF MAY HAVE CONFIDENCE LIKE SEED MUSTARD WILL SAY THE MOUNTAIN THIS MOVE FROM HERE TO THERE THEN WILL MOVE AND NOTHING WILL BE IMPOSSIBLE YOU
Mat 17:20 And he answers them, “Because of the little believing [of] you. Since [I] really tell you [that] if [you] may have confidence like [a] seed [of] mustard, [and you] will say [to] this mountain, ‘Move from here to there,’ then [it] will move, and nothing will be impossible [for] you.
21
Mat 17:21 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΤΟ ΓΕΝΟΣ ΟΥΚ ΕΚΒΑΛΛΕΤΑΙ ΕΙ (ΜΗ) ΕΝ ΠΡΟΣΕΥΧΗ Ϗ ΝΗΣΤΕΙΑ
Mat 17:21 τουτο δε το γενος ουκ εκβαλλεται ει μη εν προσευχη και νηστεια
ουτοςD-NSN
δεPRT
οT-NSN
γενοςN-NSN
ουADV
εκβαλλωV-PEI-3S
ειPRT
μηPRT
ενPREP-D
προσευχηN-DSF
καιCONJ
νηστειαN-DSF
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Dative, Singular, Feminine
Mat 17:21 THIS BUT THE KIND NOT IS THROWN OUT EXCEPT WITH PRAYER AND FASTING
Mat 17:21 But this kind is not thrown out except with prayer and fasting.”
22
Mat 17:22 ΣΥΣΤΡΕΦΟΜΕΝΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩ‾ ΕΝ ΤΗ ΓΑΛΕΙΛΑΙΑ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΜΕΛΛΕΙ Ο ΥΙΟΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΠΑΡΑΔΙΔΟΣΘΑΙ ΕΙΣ ΧΕΙΡΑΣ ΑΝΘΡΩΠΩ‾
Mat 17:22 συστρεφομενων δε αυτων εν τη γαλιλαια ειπεν αυτοις ο ιησους μελλει ο υιος του ανθρωπου παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων
συστρεφωV-PEP-GPM
δεPRT
αυτοςF-GPM
ενPREP-D
οT-DSF
γαλιλαιαN-DSF
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
μελλωV-PAI-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
παραδιδωμιV-PEN
ειςPREP-A
χειρN-APF
ανθρωποςN-GPM
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 17:22 BEING GATHERED AND THEM IN THE GALILEE TELLS THEM THE JESUS INTENDS THE SON THE MAN TO BE TURNED OVER TO HANDS MEN
Mat 17:22 And them being gathered in Galilee, Jesus tells them, “The Son [of] Man intends to be turned over to hands [of] men,
23
Mat 17:23 ΚΑΙ ΑΠΟΚΤΕΝΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΗΜΕΡΑ ΕΓΕΡΘΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΛΥΠΗΘΗΣΑΝ ΣΦΟΔΡΑ
Mat 17:23 και αποκτενουσιν αυτον και τη τριτη ημερα εγερθησεται και ελυπηθησαν σφοδρα
καιCONJ
αποκτεινωV-1FAI-3P
αυτοςF-ASM
καιCONJ
οT-DSF
τριτοςA-DSF
ημεραN-DSF
εγειρωV-1FPI-3S
καιCONJ
λυπεωV-1API-3P
σφοδραADV
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Mat 17:23 AND WILL KILL HIM BUT THE THIRD DAY WILL BE RAISED AND ARE SADDENED EXTREMELY
Mat 17:23 and [they] will kill him, but [he] will be raised [on] the third day,” and [they] are extremely saddened.
24
Mat 17:24 ΕΛΘΟΝΤΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΕΙΣ ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΟΙ ΤΑ ΔΙΔΡΑΧΜΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΕΣ ΤΩ ΠΕΤΡΩ ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ ΥΜΩ‾ ΟΥ ΤΕΛΕΙ ΤΑ ΔΙΔΡΑΧΜΑ
Mat 17:24 ελθοντων δε αυτων εις καφαρναουμ προσηλθον οι τα διδραχμα λαμβανοντες τω πετρω και ειπαν ο διδασκαλος υμων ου τελει τα διδραχμα
ερχομαιV-2AAP-GPM
δεPRT
αυτοςF-GPM
ειςPREP-A
καφαρναουμN-IND
προσερχομαιV-2AAI-3P
οT-NPM
οT-APN
διδραχμονN-APN
λαμβανωV-PAP-NPM
οT-DSM
πετροςN-DSM
καιCONJ
ειπονV-1AAI-3P
οT-NSM
διδασκαλοςN-NSM
συP-2GP
ουADV-INT
τελεωV-PAI-3S
οT-APN
διδραχμονN-APN
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Indeclinable
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 17:24 COMING AND THEM TO CAPERNAUM APPROACH THE THE DOUBLE DRACHMAS COLLECTING THE PETER AND ASK THE TEACHER YOU NOT DOES PAY THE DOUBLE DRACHMAS
Mat 17:24 And them coming to Capernaum, the [men] collecting the double drachmas approach Peter and ask, “Does the teacher [of] you not pay the double drachmas?”
25
Mat 17:25 ΛΕΓΕΙ ΝΑΙ ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΘΟΝΤΑ ΕΙΣ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΠΡΟΕΦΘΑΣΕΝ ΑΥΤΟΝ Ο ΙΣ ΛΕΓΩΝ ΤΙ ΣΟΙ ΔΟΚΕΙ ΣΙΜΩΝ ΟΙ ΒΑΣΙΛΕΙΣ ΤΗΣ ΓΗΣ ΑΠΟ ΤΙΝΩΝ ΛΑΜΒΑΝΟΥΣΙΝ ΤΕΛΗ Η ΚΗΝΣΟΝ ΑΠΟ ΤΩΝ ΥΙΩΝ ΑΥΤΩ‾ Η ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΛΛΟΤΡΙΩΝ
Mat 17:25 λεγει ναι και εισελθοντα εις την οικιαν προεφθασεν αυτον ο ιησους λεγων τι σοι δοκει σιμων οι βασιλεις της γης απο τινων λαμβανουσιν τελη η κηνσον απο των υιων αυτων η απο των αλλοτριων
λεγωV-PAI-3S
ναιADV
καιCONJ
εισερχομαιV-2AAP-ASM
ειςPREP-A
οT-ASF
οικιαN-ASF
προφθανωV-1AAI-3S
αυτοςF-ASM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
λεγωV-PAP-NSM
τιςI-NSN
συP-2DS
δοκεωV-PAI-3S
σιμωνN-VSM
οT-NPM
βασιλευςN-NPM
οT-GSF
γηN-GSF
αποPREP-G
τιςI-GPM
λαμβανωV-PAI-3P
τελοςN-APN
ηPRT
κηνσοςN-ASM
αποPREP-G
οT-GPM
υιοςN-GPM
αυτοςF-GPM
ηPRT
αποPREP-G
οT-GPM
αλλοτριοςA-GPM
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Interrogative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Mat 17:25 ANSWERS YES AND COMING INTO THE HOUSE ANTICIPATES HIM THE JESUS ASKING WHAT YOU APPEARS SIMON THE KINGS THE EARTH FROM WHOM DO COLLECT DUTIES OR CENSUS TAX FROM THE SONS THEM OR FROM THE FOREIGN
Mat 17:25 [He] answers, “Yes,” and Jesus anticipates him coming into the house, asking, “What appears [to] you, Simon? From whom do the kings [of] the earth collect duties or [the] census tax? From the sons [of] them or from the foreign [men]?”
26
Mat 17:26 Ο ΔΕ ΕΦΗ ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΛΛΟΤΡΙΩ‾ ΕΙΠΟΝΤΟΣ ΔΕ ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΛΛΟΤΡΙΩΝ ΕΦΗ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΑΡΑ ΓΕ ΕΛΕΥΘΕΡΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΥΙΟΙ
Mat 17:26 ο δε εφη απο των αλλοτριων ειποντος δε απο των αλλοτριων εφη αυτω ο ιησους αρα γε ελευθεροι εισιν οι υιοι
οT-NSM
δεPRT
φημιV-IAI-3S
αποPREP-G
οT-GPM
αλλοτριοςA-GPM
ειπονV-2AAP-GSM
δεPRT
αποPREP-G
οT-GPM
αλλοτριοςA-GPM
φημιV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
αραPRT
γεPRT
ελευθεροςA-NPM
ειμιV-PAI-3P
οT-NPM
υιοςN-NPM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Mat 17:26 HE SO SAID FROM THE FOREIGN ANSWERING AND FROM THE FOREIGN SAID HIM THE JESUS THEN YET FREE ARE THE SONS
Mat 17:26 So he said, “From the foreign [men].” And [him] answering, “From the foreign [men],” Jesus said [to] him, “Then the sons are yet free.
27
Mat 17:27 ΙΝΑ ΔΕ ΜΗ ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΩΜΕΝ ΑΥΤΟΥΣ ΠΟΡΕΥΘΕΙΣ ΕΙΣ ΘΑΛΑΣΣΑΝ ΒΑΛΕ ΑΓΚΙΣΤΡΟΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΝΑΒΑΝΤΑ ΠΡΩΤΟ‾ ΙΧΘΥΝ ΑΡΟΝ ΚΑΙ ΑΝΟΙΞΑΣ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΕΥΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑΤΗΡΑ ΕΚΕΙΝΟΝ ΛΑΒΩΝ ΔΟΣ ΑΥΤΟΙΣ ΑΝΤΙ ΕΜΟΥ ΚΑΙ ΣΟΥ
Mat 17:27 ινα δε μη σκανδαλιζωμεν αυτους πορευθεις εις θαλασσαν βαλε αγκιστρον και τον αναβαντα πρωτον ιχθυν αρον και ανοιξας το στομα αυτου ευρησεις στατηρα εκεινον λαβων δος αυτοις αντι εμου και σου
ιναCONJ
δεPRT
μηPRT
σκανδαλιζωV-PAS-1P
αυτοςF-APM
πορευωV-1APP-NSM
ειςPREP-A
θαλασσαN-ASF
βαλλωV-2AAM-2S
αγκιστρονN-ASN
καιCONJ
οT-ASM
αναβαινωV-2AAP-ASM
πρωτοςA-ASN
ιχθυςN-ASM
αιρωV-1AAM-2S
καιCONJ
ανοιγωV-1AAP-NSM
οT-ASN
στομαN-ASN
αυτοςF-GSM
ευρισκωV-1FAI-2S
στατηρN-ASM
εκεινοςD-ASM
λαμβανωV-2AAP-NSM
διδωμιV-2AAM-2S
αυτοςF-DPM
αντιPREP-G
εγωP-1GS
καιCONJ
συP-2GS
Conjunction
Particle
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 17:27 SO BUT NOT MAY TRIP THEM GOING TO SEA THROW HOOK AND THE COMING UP FIRST FISH TAKE AND OPENING THE MOUTH IT WILL FIND STATER THAT TAKING GIVE THEM FOR ME AND YOU
Mat 17:27 But so [we] may not trip them, going to [the] sea throw [in a] hook, and take the first fish coming up, and opening the mouth [of] it [you] will find [a] stater. Taking that give [it to] them for you and me.”
1
Mat 18:1 ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΩΡΑ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΤΩ ΙΥ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΤΙΣ ΑΡΑ ΜΕΙΖΩΝ ΕΣΤΙΝ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ
Mat 18:1 εν εκεινη τη ωρα προσηλθον οι μαθηται τω ιησου λεγοντες τις αρα μειζων εστιν εν τη βασιλεια των ουρανων
ενPREP-D
εκεινοςD-DSF
οT-DSF
ωραN-DSF
προσερχομαιV-2AAI-3P
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
οT-DSM
ιησουςN-DSM
λεγωV-PAP-NPM
τιςI-NSM
αραPRT-INT
μεγαςA-NSM-COM
ειμιV-PAI-3S
ενPREP-D
οT-DSF
βασιλειαN-DSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle, Interrogative
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 18:1 IN THAT THE HOUR APPROACH THE STUDENTS THE JESUS ASKING WHO THEN MORE IMPORTANT IS IN THE KINGDOM THE HEAVENS
Mat 18:1 In that hour the students approach Jesus asking, “Then who is more important in the kingdom [of] the heavens?”
2
Mat 18:2 ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟΣ ΠΑΙΔΙΟΝ ΕΣΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟ ΕΝ ΜΕΣΩ ΑΥΤΩΝ
Mat 18:2 και προσκαλεσαμενος παιδιον εστησεν αυτο εν μεσω αυτων
καιCONJ
προσκαλεωV-1AMP-NSM
παιδιονN-ASN
ιστημιV-1AAI-3S
αυτοςF-ASN
ενPREP-D
μεσοςA-DSN
αυτοςF-GPM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 18:2 SO CALLING YOUNG CHILD STANDS HIM IN MIDDLE THEM
Mat 18:2 So calling [a] young child [he] stands him in [the] middle [of] them,
3
Mat 18:3 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΑΝ ΜΗ ΣΤΡΑΦΗΤΕ ΚΑΙ ΓΕΝΗΣΘΕ ΩΣ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΟΥ ΜΗ ΕΙΣΕΛΘΗΤΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ
Mat 18:3 και ειπεν αμην λεγω υμιν εαν μη στραφητε και γενησθε ως τα παιδια ου μη εισελθητε εις την βασιλειαν των ουρανων
καιCONJ
ειπονV-2AAI-3S
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
εανCONJ
μηPRT
στρεφωV-2APS-2P
καιCONJ
γινομαιV-2AMS-2P
ωςADV
οT-NPN
παιδιονN-NPN
ουADV
μηPRT
εισερχομαιV-2AAS-2P
ειςPREP-A
οT-ASF
βασιλειαN-ASF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 18:3 AND SAYS REALLY TELL YOU IF NOT MAY BE TURNED AROUND AND MAY BECOME LIKE THE YOUNG CHILDREN NOT NOT MAY ENTER INTO THE KINGDOM THE HEAVENS
Mat 18:3 and [he] says, “[I] really tell you [that] if [you] may not be turned around and may become like the young children, [you] may not enter into the kingdom [of] the heavens.
4
Mat 18:4 ΟΣΤΙΣ ΟΥΝ ΤΑΠΙΝΩΣΕΙ ΕΑΥΤΟΝ ΩΣ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΤΟΥΤΟ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙ‾ Ο ΜΕΙΖΩΝ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ
Mat 18:4 οστις ουν ταπεινωσει εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων
οστιςR-NSM
ουνCONJ
ταπεινοωV-1FAI-3S
εαυτουF-3ASM
ωςADV
οT-NSN
παιδιονN-NSN
ουτοςD-NSN
ουτοςD-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
μεγαςA-NSM-COM
ενPREP-D
οT-DSF
βασιλειαN-DSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 18:4 WHOEVER SO WILL LOWER HIMSELF LIKE THE YOUNG CHILD THIS THIS IS THE MORE IMPORTANT IN THE KINGDOM THE HEAVENS
Mat 18:4 So whoever will lower himself like this young childthis [man] is the more important [man] in the kingdom [of] the heavens.
5
Mat 18:5 ΚΑΙ ΟΣ ΕΑΝ ΔΕΞΗΤΑΙ ΠΑΙΔΙΟΝ ΕΝ ΤΟΙΟΥΤΟ ΕΠΙ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΜΟΥ ΕΜΕ ΔΕΧΕΤΑΙ
Mat 18:5 και ος εαν δεξηται παιδιον εν τοιουτο επι τω ονοματι μου εμε δεχεται
καιCONJ
οςR-NSM
εανCONJ
δεχομαιV-1AMS-3S
παιδιονN-ASN
ειςA-ASN
τοιουτοςD-ASN
επιPREP-D
οT-DSN
ονομαN-DSN
εγωP-1GS
εγωP-1AS
δεχομαιV-PEI-3S
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 18:5 AND WHO EVER MAY ACCEPT YOUNG CHILD ONE LIKE THIS IN THE NAME ME ME ACCEPTS
Mat 18:5 And who ever may accept one young child like this in the name [of] me accepts me.
6
Mat 18:6 ΟΣ Δ ΑΝ ΣΚΑ‾ΔΑΛΙΣΗ ΕΝΑ ΤΩΝ ΜΕΙΚΡΩΝ ΤΟΥΤΩ‾ ΤΩΝ ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΩ‾ ΕΙΣ ΕΜΕ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΑΥΤΩ ΙΝΑ ΚΡΕΜΑΣΘΗ ΜΥΛΟΣ ΟΝΙΚΟΣ ΠΕΡΙ ΤΟΝ ΤΡΑΧΗΛΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΚΑΤΑΠΟ‾ΤΙΣΘΗ ΕΝ ΤΩ ΠΕΛΑΓΙ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ
Mat 18:6 ος δ αν σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων των πιστευοντων εις εμε συμφερει αυτω ινα κρεμασθη μυλος ονικος περι τον τραχηλον αυτου και καταποντισθη εν τω πελαγει της θαλασσης
οςR-NSM
δεPRT
ανPRT
σκανδαλιζωV-1AAS-3S
ειςA-ASM
οT-GPM
μικροςA-GPM
ουτοςD-GPM
οT-GPM
πιστευωV-PAP-GPM
ειςPREP-A
εγωP-1AS
συμφερωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
ιναCONJ
κρεμαννυμιV-1APS-3S
μυλοςN-NSM
ονικοςA-NSM
περιPREP-A
οT-ASM
τραχηλοςN-ASM
αυτοςF-GSM
καιCONJ
καταποντιζωV-1APS-3S
ενPREP-D
οT-DSN
πελαγοςN-DSN
οT-GSF
θαλασσαN-GSF
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 18:6 WHO BUT EVER MAY TRIP ONE THE LITTLE THESE THE BELIEVING IN ME BENEFITS HIM THAT MAY BE HUNG MILLSTONE DONKEY-POWERED AROUND THE NECK HIM AND MAY BE SUNK TO THE DEPTH THE SEA
Mat 18:6 But who ever may trip one [of] these little [children] believing in me—[it] benefits him that [a] donkey-powered millstone may be hung around the neck [of] him, and [he] may be sunk to the depth [of] the sea.
7
Mat 18:7 ΟΥΑΙ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΑΠΟ ΤΩΝ ΣΚΑΝΔΑΛΩΝ ΑΝΑΓΚΗ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΕΛΘΕΙΝ ΤΑ ΣΚΑΝΔΑΛΑ ΠΛΗΝ ΟΥΑΙ ΤΩ ΑΝΩ ΔΙ ΟΥ ΤΟ ΣΚΑΝΔΑΛΟ‾ ΕΡΧΕΤΑΙ
Mat 18:7 ουαι τω κοσμω απο των σκανδαλων αναγκη γαρ εστιν ελθειν τα σκανδαλα πλην ουαι τω ανθρωπω δι ου το σκανδαλον ερχεται
ουαιINJ
οT-DSM
κοσμοςN-DSM
αποPREP-G
οT-GPN
σκανδαλονN-GPN
αναγκηN-NSF
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
ερχομαιV-2AAN
οT-APN
σκανδαλονN-APN
πληνADV
ουαιINJ
οT-DSM
ανθρωποςN-DSM
διαPREP-G
οςR-GSM
οT-NSN
σκανδαλονN-NSN
ερχομαιV-PEI-3S
Interjection
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Adverb
Interjection
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 18:7 PAIN THE WORLD BECAUSE OF THE HAZARDS NEED BECAUSE IS TO COME THE HAZARDS ALSO PAIN THE MAN THROUGH WHOM THE HAZARD COMES
Mat 18:7 Pain [will come to] the world because of the hazards, because [it] is [a] need [for] the hazards to come. Pain [will] also [come to] the man through whom the hazard comes.
8
Mat 18:8 ΕΙ ΔΕ Η ΧΕΙΡ ΣΟΥ Η Ο ΠΟΥΣ ΣΟΥ ΣΚΑ‾ΔΑΛΙΖΕΙ ΣΕ ΕΚΚΟΨΟ‾ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΑΠΟ ΣΟΥ ΚΑΛΟΝ ΣΟΙ ΕΣΤΙΝ ΕΙΣΕΛΘΕΙΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΖΩΗ‾ ΚΥΛΛΟΝ Η ΧΩΛΟΝ Η ΔΥΟ ΧΕΙΡΑΣ Η ΔΥΟ ΠΟΔΑΣ ΕΧΟΝΤΑ ΒΛΗΘΗΝΑΙ ΕΙΣ ΤΟ ΠΥΡ ΤΟ ΑΙΩΝΙΟΝ
Mat 18:8 ει δε η χειρ σου η ο πους σου σκανδαλιζει σε εκκοψον αυτον και βαλε απο σου καλον σοι εστιν εισελθειν εις την ζωην κυλλον η χωλον η δυο χειρας η δυο ποδας εχοντα βληθηναι εις το πυρ το αιωνιον
ειPRT
δεPRT
οT-NSF
χειρN-NSF
συP-2GS
ηPRT
οT-NSM
πουςN-NSM
συP-2GS
σκανδαλιζωV-PAI-3S
συP-2AS
εκκοπτωV-1AAM-2S
αυτοςF-ASM
καιCONJ
βαλλωV-2AAM-2S
αποPREP-G
συP-2GS
καλοςA-NSN
συP-2DS
ειμιV-PAI-3S
εισερχομαιV-2AAN
ειςPREP-A
οT-ASF
ζωηN-ASF
κυλλοςA-ASM
ηPRT
χωλοςA-ASM
ηPRT
δυοA-IND
χειρN-APF
ηPRT
δυοA-IND
πουςN-APM
εχωV-PAP-ASM
βαλλωV-1APN
ειςPREP-A
οT-ASN
πυρN-ASN
οT-ASN
αιωνιοςA-ASN
Particle
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Particle
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Mat 18:8 IF AND THE HAND YOU OR THE FOOT YOU TRIPS YOU CUT OFF IT AND THROW AWAY FROM YOU GOOD YOU IS TO ENTER INTO THE LIFE DEFORMED OR LAME THAN TWO HANDS OR TWO FEET HAVING TO BE THROWN INTO THE FIRE THE CONTINUAL
Mat 18:8 And if the hand [of] you or the foot [of] you trips you, cut it off, and throw [it] away from you. [It] is [more] good [for] you to enter into life deformed or lame than having two hands or two feet to be thrown into the continual fire.
9
Mat 18:9 ΚΑΙ ΕΙ Ο ΟΦΘΑΛΜΟΣ ΣΟΥ ΣΚΑ‾ΔΑΛΙΖΕΙ ΣΕ ΕΞΕΛΕ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΑΠΟ ΣΟΥ ΚΑΛΟΝ ΣΟΙ ΕΣΤΙ‾ ΜΟΝΟΦΘΑΛΜΟΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΖΩΗΝ ΕΙΣΕΛΘΕΙΝ Η ΔΥΟ ΟΦΘΑΛΜΟΥΣ ΕΧΟΝΤΑ ΒΛΗΘΗΝΑΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΕΕΝΝΑΝ ΤΟΥ ΠΥΡΟΣ
Mat 18:9 και ει ο οφθαλμος σου σκανδαλιζει σε εξελε αυτον και βαλε απο σου καλον σοι εστιν μονοφθαλμον εις την ζωην εισελθειν η δυο οφθαλμους εχοντα βληθηναι εις την γεενναν του πυρος
καιCONJ
ειPRT
οT-NSM
οφθαλμοςN-NSM
συP-2GS
σκανδαλιζωV-PAI-3S
συP-2AS
εξαιρεωV-2AAM-2S
αυτοςF-ASM
καιCONJ
βαλλωV-2AAM-2S
αποPREP-G
συP-2GS
καλοςA-NSN
συP-2DS
ειμιV-PAI-3S
μονοφθαλμοςA-ASM
ειςPREP-A
οT-ASF
ζωηN-ASF
εισερχομαιV-2AAN
ηPRT
δυοA-IND
οφθαλμοςN-APM
εχωV-PAP-ASM
βαλλωV-1APN
ειςPREP-A
οT-ASF
γεενναN-ASF
οT-GSN
πυρN-GSN
Conjunction
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Particle
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Mat 18:9 AND IF THE EYE YOU TRIPS YOU REMOVE IT AND THROW AWAY FROM YOU GOOD YOU IS HAVING ONE EYE INTO THE LIFE TO ENTER THAN TWO EYES HAVING TO BE THROWN INTO THE HELL THE FIRE
Mat 18:9 And if the eye [of] you trips you, remove it, and throw [it] away from you. [It] is [more] good [for] you to enter into life having one eye than having two eyes to be thrown into the hell [of] fire.
10
Mat 18:10 ΟΡΑΤΕ ΜΗ ΚΑΤΑΦΡΟΝΗΣΗΤΕ ΕΝΟΣ ΤΩ‾ ΜΕΙΚΡΩΝ ΤΟΥΤΩ‾ ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ ΑΥΤΩ‾ ΕΝ ΟΥΡΑΝΟΙΣ ΔΙΑ ΠΑΝΤΟΣ ΒΛΕΠΟΥΣΙ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΜΟΥ ΤΟΥ ΕΝ ΟΥΡΑΝΟΙΣ
Mat 18:10 ορατε μη καταφρονησητε ενος των μικρων τουτων λεγω γαρ υμιν οτι οι αγγελοι αυτων εν ουρανοις δια παντος βλεπουσι το προσωπον του πατρος μου του εν ουρανοις
οραωV-PAM-2P
μηPRT
καταφρονεωV-1AAS-2P
ειςA-GSN
οT-GPN
μικροςA-GPN
ουτοςD-GPN
λεγωV-PAI-1S
γαρCONJ
συP-2DP
οτιCONJ
οT-NPM
αγγελοςN-NPM
αυτοςF-GPN
ενPREP-D
ουρανοςN-DPM
διαPREP-G
παςA-GSN
βλεπωV-PAI-3P
οT-ASN
προσωπονN-ASN
οT-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GS
οT-GSM
ενPREP-D
ουρανοςN-DPM
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Masculine
Mat 18:10 WATCH OUT NOT MAY IGNORE ONE THE LITTLE THESE TELL BECAUSE YOU THAT THE ANGELS THEM IN HEAVENS DURING ALL SEE THE FACE THE FATHER ME THE IN HEAVENS
Mat 18:10 Watch out [that you] may not ignore one [of] these little [children], because [I] tell you that the angels [of] them in [the] heavens see the face [of] the father [of] me in [the] heavens during all [the time].
11
Mat 18:11
Mat 18:11
Mat 18:11
Mat 18:11
12
Mat 18:12 ΤΙ ΥΜΙΝ ΔΟΚΕΙ ΕΑ(Ν Γ)ΕΝΗΤΑΙ ΤΙΝΙ ΑΝΩ ΕΚΑΤΟΝ ΠΡΟΒΑΤΑ ΚΑΙ ΠΛΑΝΗΘΗ Ε‾ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΟΥΧΙ ΑΦΙΣ ΤΑ ΕΝΕΝΗΚΟ‾ΤΑ ΕΝΝΕΑ ΕΠΙ ΤΑ ΟΡΗ ΠΟΡΕΥΘΕΙΣ ΖΗΤΙ ΤΟ ΠΛΑΝΩΜΕΝΟΝ
Mat 18:12 τι υμιν δοκει εαν γενηται τινι ανθρωπω εκατον προβατα και πλανηθη εν εξ αυτων ουχι αφεις τα ενενηκοντα εννεα επι τα ορη πορευθεις ζητει το πλανωμενον
τιςI-NSN
συP-2DP
δοκεωV-PAI-3S
εανCONJ
γινομαιV-2AMS-3S
τιςX-DSM
ανθρωποςN-DSM
εκατονA-IND
προβατονN-NPN
καιCONJ
πλαναωV-1APS-3S
ειςA-NSN
εκPREP-G
αυτοςF-GPN
ουχιADV-INT
αφιημιV-2AAP-NSM
οT-APN
ενενηκονταA-IND
εννεαA-IND
επιPREP-A
οT-APN
οροςN-APN
πορευωV-1APP-NSM
ζητεωV-PAI-3S
οT-ASN
πλαναωV-PEP-ASN
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Adjective, Indeclinable
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Mat 18:12 WHAT YOU APPEARS IF MAY BE SOME MAN HUNDRED SHEEP AND MAY BE STRAYED ONE OF THEM NOT LEAVING THE NINETY NINE IN THE MOUNTAINS GOING DOES SEARCH FOR THE BEING STRAYED
Mat 18:12 What appears [to] you? If [a] hundred sheep may be [for] some man, and one of them may be strayed, leaving the ninety nine in the mountains [and] going does [he] not search for the [one] being strayed?
13
Mat 18:13 ΚΑΙ ΕΑΝ ΓΕΝΗΤΑΙ ΕΥΡΙΝ ΑΥΤΟ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΧΑΙΡΙ ΕΠ ΑΥΤΩ ΜΑΛΛΟΝ Η ΕΠΙ ΤΟΙΣ ΕΝΕΝΗΚΟΝΤΑ ΕΝΝΕΑ ΤΟΙΣ ΜΗ ΠΕΠΛΑΝΗΜΕΝΟΙΣ
Mat 18:13 και εαν γενηται ευρειν αυτο αμην λεγω υμιν οτι χαιρει επ αυτω μαλλον η επι τοις ενενηκοντα εννεα τοις μη πεπλανημενοις
καιCONJ
εανCONJ
γινομαιV-2AMS-3S
ευρισκωV-2AAN
αυτοςF-ASN
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
χαιρωV-PAI-3S
επιPREP-D
αυτοςF-DSN
μαλλονADV-COM
ηPRT
επιPREP-D
οT-DPN
ενενηκονταA-IND
εννεαA-IND
οT-DPN
μηPRT
πλαναωV-1REP-DPN
Conjunction
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Adverb, Comparative
Particle
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Adjective, Indeclinable
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Particle
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Dative, Plural, Neuter
Mat 18:13 AND IF MAY HAPPEN TO FIND IT REALLY TELL YOU THAT IS HAPPY ABOUT IT MORE THAN ABOUT THE NINETY NINE THE NOT HAVING BEEN STRAYED
Mat 18:13 And if [it] may happen [that him] to find it, [I] really tell you that [he] is more happy about it than about the ninety nine not having been strayed.
14
Mat 18:14 ΟΥΤΩΣ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΘΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΣ ΥΜΩΝ ΤΟΥ ΕΝ ΟΥΡΑΝΟΙΣ ΙΝΑ ΑΠΟΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΩΝ ΜΙΚΡΩ‾ ΤΟΥΤΩΝ
Mat 18:14 ουτως ουκ εστιν θελημα του πατρος υμων του εν ουρανοις ινα αποληται εν των μικρων τουτων
ουτωADV
ουADV
ειμιV-PAI-3S
θελημαN-NSN
οT-GSM
πατηρN-GSM
συP-2GP
οT-GSM
ενPREP-D
ουρανοςN-DPM
ιναCONJ
απολλυμιV-2AMS-3S
ειςA-ASN
οT-GPN
μικροςA-GPN
ουτοςD-GPN
Adverb
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Mat 18:14 LIKE THIS NOT IS DESIRE THE FATHER YOU THE IN HEAVENS THAT MAY LOSE ONE THE LITTLE THESE
Mat 18:14 Like this [it] is not [the] desire [of] the father [of] you in [the] heavens that [he] may lose one [of] these little [children].
15
Mat 18:15 ΕΑΝ ΔΕ ΑΜΑΡΤΗΣΗ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΣΟΥ ΥΠΑΓΕ ΕΛΕΓΞΟΝ ΑΥΤΟΝ ΜΕΤΑΞΥ ΣΟΥ Ϗ ΑΥΤΟΥ ΜΟΝΟΥ ΕΑ‾ ΣΟΥ ΑΚΟΥΣΗ ΕΚΕΡΔΗΣΑΣ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΣΟΥ
Mat 18:15 εαν δε αμαρτηση ο αδελφος σου υπαγε ελεγξον αυτον μεταξυ σου και αυτου μονου εαν σου ακουση εκερδησας τον αδελφον σου
εανCONJ
δεPRT
αμαρτανωV-1AAS-3S
οT-NSM
αδελφοςN-NSM
συP-2GS
υπαγωV-PAM-2S
ελεγχωV-1AAM-2S
αυτοςF-ASM
μεταξυADV
συP-2GS
καιCONJ
αυτοςF-GSM
μονοςA-GSM
εανCONJ
συP-2GS
ακουωV-1AAS-3S
κερδαινωV-1AAI-2S
οT-ASM
αδελφοςN-ASM
συP-2GS
Conjunction
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 18:15 IF AND MAY OFFEND THE BROTHER YOU GO CORRECT HIM BETWEEN YOU AND HIM ONLY IF YOU MAY LISTEN TO GAIN THE BROTHER YOU
Mat 18:15 And if the brother [of] you may offend [you], go, [and] correct him between you and him only. If [he] may listen to you, [you] gain the brother [of] you.
16
Mat 18:16 ΕΑΝ ΔΕ ΜΗ ΑΚΟΥΣΗ ΠΑΡΑΛΑΒΕ ΜΕΤΑ ΣΕΑΥΤΟΥ ΕΤΙ ΕΝΑ Η ΔΥΟ ΙΝΑ ΕΠΙ ΣΤΟΜΑΤΟΣ ΔΥΟ Η ΤΡΙΩΝ ΜΑΡΤΥΡΩΝ ΣΤΑΘΗ ΠΑΝ ΡΗΜΑ
Mat 18:16 εαν δε μη ακουση παραλαβε μετα σεαυτου ετι ενα η δυο ινα επι στοματος δυο η τριων μαρτυρων σταθη παν ρημα
εανCONJ
δεPRT
μηPRT
ακουωV-1AAS-3S
παραλαμβανωV-2AAM-2S
μεταPREP-G
σεαυτουF-2GSM
ετιADV
ειςA-ASM
ηPRT
δυοA-IND
ιναCONJ
επιPREP-G
στομαN-GSN
δυοA-IND
ηPRT
τρειςA-GPM
μαρτυςN-GPM
ιστημιV-1APS-3S
παςA-NSN
ρημαN-NSN
Conjunction
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Indeclinable
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Indeclinable
Particle
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Mat 18:16 IF BUT NOT MAY LISTEN TO TAKE WITH YOURSELF STILL ONE OR TWO SO BY SPEECH TWO OR THREE WITNESSES MAY BE ESTABLISHED EVERY STATEMENT
Mat 18:16 But if [he] may not listen to [you], still take one or two [men] with yourself so every statement may be established by [the] speech [of] two or three witnesses.
17
Mat 18:17 ΕΑΝ ΔΕ ΠΑΡΑΚΟΥΣΗ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΟΝ ΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΕΑΝ ΔΕ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ ΠΑΡΑΚΟΥΣΗ ΕΣΤΩ ΣΟΙ ΩΣΠΕΡ Ο ΕΘΝΙΚΟΣ ΚΑΙ Ο ΤΕΛΩΝΗΣ
Mat 18:17 εαν δε παρακουση αυτων ειπον τη εκκλησια εαν δε και της εκκλησιας παρακουση εστω σοι ωσπερ ο εθνικος και ο τελωνης
εανCONJ
δεPRT
παρακουωV-1AAS-3S
αυτοςF-GPM
ειπονV-1AAM-2S
οT-DSF
εκκλησιαN-DSF
εανCONJ
δεPRT
καιCONJ
οT-GSF
εκκλησιαN-GSF
παρακουωV-1AAS-3S
ειμιV-PAM-3S
συP-2DS
ωσπερADV
οT-NSM
εθνικοςA-NSM
καιCONJ
οT-NSM
τελωνηςN-NSM
Conjunction
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Particle
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 18:17 IF BUT MAY IGNORE THEM TELL THE CONGREGATION IF BUT EVEN THE CONGREGATION MAY IGNORE HAVE BE YOU LIKE THE FOREIGN OR THE TAX COLLECTOR
Mat 18:17 But if [he] may ignore them, tell the congregation. But if [he] may even ignore the congregation, have [him] be [to] you like the foreign [man] or the tax collector.
18
Mat 18:18 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙ‾ ΟΣΑ ΕΑΝ ΔΗΣΗΤΕ ΕΠΙ ΤΗΣ ΓΗΣ ΕΣΤΑΙ ΔΕΔΕΜΕΝΑ ΕΝ ΤΟΙΣ ΟΥΡΑΝΟΙΣ ΚΑΙ ΟΣΑ ΕΑΝ ΛΥΣΗΤΑΙ ΕΠΙ ΤΗΣ ΓΗΣ ΕΣΤΑΙ ΛΕΛΥΜΕΝΑ ΕΝ ΟΥΡΑΝΩ
Mat 18:18 αμην λεγω υμιν οσα εαν δησητε επι της γης εσται δεδεμενα εν τοις ουρανοις και οσα εαν λυσητε επι της γης εσται λελυμενα εν ουρανω
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οσοςR-APN
εανCONJ
δεωV-1AAS-2P
επιPREP-G
οT-GSF
γηN-GSF
ειμιV-1FMI-3S
δεωV-1REP-NPN
ενPREP-D
οT-DPM
ουρανοςN-DPM
καιCONJ
οσοςR-APN
εανCONJ
λυωV-1AAS-2P
επιPREP-G
οT-GSF
γηN-GSF
ειμιV-1FMI-3S
λυωV-1REP-NPN
ενPREP-D
ουρανοςN-DSM
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Mat 18:18 REALLY TELL YOU WHAT EVER MAY TIE UP ON THE EARTH WILL BE HAVING BEEN TIED UP IN THE HEAVENS AND WHAT EVER MAY UNTIE ON THE EARTH WILL BE HAVING BEEN UNTIED IN HEAVEN
Mat 18:18 [I] really tell you [that] what ever [you] may tie up on the earth will be having been tied up in the heavens, and what ever [you] may untie on the earth will be having been untied in heaven.
19
Mat 18:19 ΠΑΛΙΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΑΝ ΔΥΟ ΣΥΜΦΩΝΗΣΟΥΣΙΝ ΕΞ ΥΜΩΝ ΕΠΙ ΤΗΣ ΓΗΣ ΠΕΡΙ ΠΑΝΤΟΣ ΠΡΑΓΜΑΤΟΣ ΟΥ ΕΑ‾ ΑΙΤΗΣΩΝΤΑΙ ΑΥΤΟΙΣ ΓΕΝΗΣΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΠΡΣ ΜΟΥ ΤΟΥ ΕΝ ΟΥΝΟΙΣ
Mat 18:19 παλιν λεγω υμιν οτι εαν δυο συμφωνησουσιν εξ υμων επι της γης περι παντος πραγματος ου εαν αιτησωνται αυτοις γενησεται παρα του πατρος μου του εν ουρανοις
παλινADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
εανCONJ
δυοA-IND
συμφωνεωV-1FAI-3P
εκPREP-G
συP-2GP
επιPREP-G
οT-GSF
γηN-GSF
περιPREP-G
παςA-GSN
πραγμαN-GSN
οςR-GSN
εανCONJ
αιτεωV-1AMS-3P
αυτοςF-DPM
γινομαιV-1FMI-3S
παραPREP-G
οT-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GS
οT-GSM
ενPREP-D
ουρανοςN-DPM
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Conjunction
Adjective, Indeclinable
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Masculine
Mat 18:19 AGAIN TELL YOU THAT IF TWO WILL AGREE OF YOU ON THE EARTH ABOUT ANY THING WHICH EVER MAY ASK FOR THEM WILL COME FROM THE FATHER ME THE IN HEAVENS
Mat 18:19 Again [I] tell you that if two of you on the earth will agree about any thing for which ever [they] may ask, [it] will come [to] them from the father [of] me in [the] heavens.
20
Mat 18:20 ΟΥ ΓΑΡ ΕΙΣΙΝ ΔΥΟ Η Γ ΣΥΝΗΓΜΕΝΟΙ ΕΙΣ ΤΟ ΕΜΟΝ ΟΝΟΜΑ ΕΚΕΙ ΕΙΜΙ ΕΝ ΜΕΣΩ ΑΥΤΩΝ
Mat 18:20 ου γαρ εισιν δυο η τρεις συνηγμενοι εις το εμον ονομα εκει ειμι εν μεσω αυτων
ουADV
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3P
δυοA-IND
ηPRT
τρειςA-NPM
συναγωV-1REP-NPM
ειςPREP-A
οT-ASN
εμοςS-1ASN
ονομαN-ASN
εκειADV
ειμιV-PAI-1S
ενPREP-D
μεσοςA-DSN
αυτοςF-GPM
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Indeclinable
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 18:20 WHERE SINCE ARE TWO OR THREE HAVING BEEN GATHERED IN THE MY NAME THERE AM IN MIDDLE THEM
Mat 18:20 Since where two or three [men] are having been gathered in my name, [I] am there in [the] middle [of] them.”
21
Mat 18:21 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΕΛΘΩ‾ ΑΥΤΩ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΕΙΠΕΝ ΚΕ ΠΟΣΑΚΙΣ ΑΜΑΡΤΗΣΙ ΕΙΣ ΕΜΕ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΜΟΥ ΚΑΙ ΑΦΗΣΩ ΑΥΤΩ ΕΩΣ ΕΠΤΑΚΙΣ
Mat 18:21 τοτε προσελθων αυτω ο πετρος ειπεν κυριε ποσακις αμαρτησει εις εμε ο αδελφος μου και αφησω αυτω εως επτακις
τοτεADV
προσερχομαιV-2AAP-NSM
αυτοςF-DSM
οT-NSM
πετροςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
κυριοςN-VSM
ποσακιςADV-INT
αμαρτανωV-1FAI-3S
ειςPREP-A
εγωP-1AS
οT-NSM
αδελφοςN-NSM
εγωP-1GS
καιCONJ
αφιημιV-1FAI-1S
αυτοςF-DSM
εωςADV
επτακιςADV
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Adverb
Mat 18:21 THEN APPROACHING HIM THE PETER ASKS MASTER HOW OFTEN WILL OFFEND AGAINST ME THE BROTHER ME AND WILL RELEASE HIM UP TO SEVEN TIMES
Mat 18:21 Then approaching him Peter asks, “Master, how often will the brother [of] me offend against me, and [I] will release him? Up to seven times?”
22
Mat 18:22 ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΟΥ ΛΕΓΩ ΣΟΙ ΕΩΣ ΕΠΤΑΚΙΣ ΑΛΛ ΕΩΣ ΕΒΔΟΜΗΚΟΝΤΑΚΙΣ ΕΠΤΑ
Mat 18:22 λεγει αυτω ο ιησους ου λεγω σοι εως επτακις αλλ εως εβδομηκοντακις επτα
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ουADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DS
εωςADV
επτακιςADV
αλλαCONJ
εωςADV
εβδομηκοντακιςADV
επταA-IND
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Adverb
Adverb
Conjunction
Adverb
Adverb
Adjective, Indeclinable
Mat 18:22 ANSWERS HIM THE JESUS NOT DO SAY YOU UP TO SEVEN TIMES BUT UP TO SEVENTY TIMES SEVEN
Mat 18:22 Jesus answers him, “[I] do not say [to] you, up to seven times, but up to seventy times seven.
23
Mat 18:23 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΩΜΟΙΩΘΗ Η ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΩΝ ΟΥΝΩΝ ΑΝΩ ΒΑΣΙΛΙ ΟΣ ΗΘΕΛΗΣΕΝ ΣΥΝΑΡΑΙ ΛΟΓΟΝ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΔΟΥΛΩΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 18:23 δια τουτο ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω βασιλει ος ηθελησεν συναραι λογον μετα των δουλων αυτου
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
ομοιοωV-1API-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
ανθρωποςN-DSM
βασιλευςN-DSM
οςR-NSM
θελωV-1AAI-3S
συναιρωV-1AAN
λογοςN-ASM
μεταPREP-G
οT-GPM
δουλοςN-GPM
αυτοςF-GSM
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 18:23 BECAUSE OF THIS IS COMPARED THE KINGDOM THE HEAVENS MAN KING WHO WANTS TO SETTLE ACCOUNT WITH THE SERVANTS HIM
Mat 18:23 Because of this [reason] the kingdom [of] the heavens is compared [to a] king, [a] man who wants to settle [an] account with the servants [of] him.
24
Mat 18:24 ΑΡΞΑΜΕΝΟΥ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΣΥΝΑΙΡΙ‾ ΠΡΟΣΗΝΕΧΘΗ ΑΥΤΩ ΕΙΣ ΟΦΙΛΕΤΗΣ ΜΥΡΙΩΝ ΤΑΛΑΝΤΩ‾
Mat 18:24 αρξαμενου δε αυτου συναιρειν προσηνεχθη αυτω εις οφειλετης μυριων ταλαντων
αρχωV-1AMP-GSM
δεPRT
αυτοςF-GSM
συναιρωV-PAN
προσφερωV-1API-3S
αυτοςF-DSM
ειςA-NSM
οφειλετηςN-NSM
μυριοιA-GPN
ταλαντονN-GPN
Verb, 1st Aorist, Middle, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Mat 18:24 STARTING SO HIM TO SETTLE IS PRESENTED HIM ONE DEBTOR TEN THOUSAND TALENTS
Mat 18:24 So him starting to settle, one debtor [of] ten thousand talents is presented [to] him.
25
Mat 18:25 ΜΗ ΕΧΟΝΤΟΣ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟΔΟΥΝΕ ΕΚΕΛΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟ‾ Ο ΚΣ ΠΡΑΘΗΝΑΙ ΚΑΙ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΕΔΙΑ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΟΣΑ ΕΙΧΕΝ ΚΑΙ ΑΠΟΔΟΘΗΝΕ
Mat 18:25 μη εχοντος δε αυτου αποδουναι εκελευσεν αυτον ο κυριος πραθηναι και την γυναικα και τα παιδια και παντα οσα ειχεν και αποδοθηναι
μηPRT
εχωV-PAP-GSM
δεPRT
αυτοςF-GSM
αποδιδωμιV-2AAN
κελευωV-1AAI-3S
αυτοςF-ASM
οT-NSM
κυριοςN-NSM
πιπρασκωV-1APN
καιCONJ
οT-ASF
γυνηN-ASF
καιCONJ
οT-APN
παιδιονN-APN
καιCONJ
παςA-APN
οσοςR-APN
εχωV-IAI-3S
καιCONJ
αποδιδωμιV-1APN
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Mat 18:25 NOT HAVING BUT HIM TO PAY ORDERS HIM THE MASTER TO BE SOLD AND THE WIFE AND THE YOUNG CHILDREN AND ALL WHICH HAD AND TO BE PAID
Mat 18:25 But him not having [anything] to pay, the master orders him and the wife and the young children and all [the things] which [he] had to be sold, and [the debt] to be paid.
26
Mat 18:26 ΠΕΣΩΝ ΟΥΝ Ο ΔΟΥΛΟΣ ΕΚΙΝΟΣ ΠΡΟΣΕΚΥΝΙ ΑΥΤΩ ΛΕΓΩ‾ ΚΕ ΜΑΚΡΟΘΥΜΗΣΟ‾ ΕΠ ΕΜΟΙ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΑΠΟΔΩΣΩ ΣΟΙ
Mat 18:26 πεσων ουν ο δουλος εκεινος προσεκυνει αυτω λεγων κυριε μακροθυμησον επ εμοι και παντα αποδωσω σοι
πιπτωV-2AAP-NSM
ουνCONJ
οT-NSM
δουλοςN-NSM
εκεινοςD-NSM
προσκυνεωV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
λεγωV-PAP-NSM
κυριοςN-VSM
μακροθυμεωV-1AAM-2S
επιPREP-D
εγωP-1DS
καιCONJ
παςA-APN
αποδιδωμιV-1FAI-1S
συP-2DS
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Mat 18:26 FALLING DOWN SO THE SERVANT THAT BOWED TO HIM SAYING MASTER HAVE PATIENCE WITH ME AND ALL WILL PAY BACK YOU
Mat 18:26 So falling down that servant bowed to him saying, ‘Master, have patience with me, and [I] will pay back all [things to] you!’
27
Mat 18:27 ΣΠΛΑΓΧΝΙΣΘΙΣ ΔΕ Ο ΚΣ ΤΟΥ ΔΟΥΛΟΥ ΕΚΙΝΟΥ ΑΠΕΛΥΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΔΑΝΙΟΝ ΑΦΗΚΕΝ ΑΥΤΩ
Mat 18:27 σπλαγχνισθεις δε ο κυριος του δουλου εκεινου απελυσεν αυτον και το δανειον αφηκεν αυτω
σπλαγχνιζομαιV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
κυριοςN-NSM
οT-GSM
δουλοςN-GSM
εκεινοςD-GSM
απολυωV-1AAI-3S
αυτοςF-ASM
καιCONJ
οT-ASN
δανειονN-ASN
αφιημιV-1AAI-3S
αυτοςF-DSM
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 18:27 SYMPATHIZING SO THE MASTER THE SERVANT THAT SENDS AWAY HIM AND THE DEBT RELEASES HIM
Mat 18:27 So sympathizing the master [of] that servant sends him away, and [he] releases the debt [for] him.
28
Mat 18:28 ΕΞΕΛΘΩΝ ΔΕ Ο ΔΟΥΛΟΣ ΕΚΙΝΟΣ ΕΥΡΕΝ ΕΝΑ ΤΩΝ ΣΥΝΔΟΥΛΩΝ ΑΥΤΟΥ ΟΣ ΩΦΙΛΕΝ ΑΥΤΩ ΕΚΑΤΟ‾ ΔΗΝΑΡΙΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΑΣ ΑΥΤΟΝ ΕΠΝΙΓΕ‾ ΛΕΓΩΝ ΑΠΟΔΟΣ ΕΙ ΤΙ ΟΦΙΛΙΣ
Mat 18:28 εξελθων δε ο δουλος εκεινος ευρεν ενα των συνδουλων αυτου ος ωφειλεν αυτω εκατον δηναρια και κρατησας αυτον επνιγεν λεγων αποδος ει τι οφειλεις
εξερχομαιV-2AAP-NSM
δεPRT
οT-NSM
δουλοςN-NSM
εκεινοςD-NSM
ευρισκωV-2AAI-3S
ειςA-ASM
οT-GPM
συνδουλοςN-GPM
αυτοςF-GSM
οςR-NSM
οφειλωV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
εκατονA-IND
δηναριονN-APN
καιCONJ
κρατεωV-1AAP-NSM
αυτοςF-ASM
πνιγωV-IAI-3S
λεγωV-PAP-NSM
αποδιδωμιV-2AAM-2S
ειPRT
τιςX-ASN
οφειλωV-PAI-2S
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Particle
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 18:28 GOING AWAY BUT THE SERVANT THAT FINDS ONE THE FELLOW SERVANTS HIM WHO OWED HIM HUNDRED DENARII AND GRABBING HIM CHOKED SAYING PAY IF SOMETHING OWE
Mat 18:28 But going away that servant finds one [of] the fellow servants [of] him who owed [a] hundred denarii [to] him, and grabbing him [he] choked [him] saying, ‘Pay [it] if [you] owe something!’
29
Mat 18:29 ΠΕΣΩΝ ΟΥΝ Ο ΣΥΝΔΟΥΛΟΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΚΑΛΙ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΩΝ ΜΑΚΡΟΘΥΜΗΣΟΝ ΕΠ ΕΜΟΙ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΑΠΟΔΩΣΩ ΣΟΙ
Mat 18:29 πεσων ουν ο συνδουλος αυτου παρεκαλει αυτον λεγων μακροθυμησον επ εμοι και παντα αποδωσω σοι
πιπτωV-2AAP-NSM
ουνCONJ
οT-NSM
συνδουλοςN-NSM
αυτοςF-GSM
παρακαλεωV-IAI-3S
αυτοςF-ASM
λεγωV-PAP-NSM
μακροθυμεωV-1AAM-2S
επιPREP-D
εγωP-1DS
καιCONJ
παςA-APN
αποδιδωμιV-1FAI-1S
συP-2DS
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Mat 18:29 FALLING DOWN SO THE FELLOW SERVANT HIM APPEALED TO HIM SAYING HAVE PATIENCE WITH ME AND ALL WILL PAY BACK YOU
Mat 18:29 So falling down the fellow servant [of] him appealed to him saying, ‘Have patience with me, and [I] will pay back all [things to] you!’
30
Mat 18:30 Ο ΔΕ ΟΥΚ ΗΘΕΛΕΝ ΑΛΛΑ ΑΠΕΛΘΩΝ ΕΒΑΛΕΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΦΥΛΑΚΗ‾ ΕΩΣ ΑΠΟΔΩ ΤΟ ΟΦΙΛΟΜΕΝΟΝ
Mat 18:30 ο δε ουκ ηθελεν αλλα απελθων εβαλεν αυτον εις φυλακην εως αποδω το οφειλομενον
οT-NSM
δεPRT
ουADV
θελωV-IAI-3S
αλλαCONJ
απερχομαιV-2AAP-NSM
βαλλωV-2AAI-3S
αυτοςF-ASM
ειςPREP-A
φυλακηN-ASF
εωςCONJ
αποδιδωμιV-2AAS-3S
οT-ASN
οφειλωV-PEP-ASN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adverb
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Mat 18:30 HE BUT NOT DID WANT BUT GOING THROWS HIM INTO PRISON UNTIL MAY PAY BACK THE BEING OWED
Mat 18:30 But he did not want [to wait], but going [he] throws him into prison until [he] may pay back the [amount] being owed.
31
Mat 18:31 ΙΔΟ‾ΤΕΣ ΟΥΝ ΟΙ ΣΥΝΔΟΥΛΟΙ ΑΥΤΟΥ ΤΑ ΓΕΝΟΜΕΝΑ ΕΛΥΠΗΘΗΣΑΝ ΣΦΟΔΡΑ ΟΙ ΔΕ ΕΛΘΟΝΤΕΣ ΔΙΕΣΑΦΗΣΑΝ ΤΩ ΚΩ ΕΑΥΤΩΝ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΓΕΝΟΜΕΝΑ
Mat 18:31 ιδοντες ουν οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα ελυπηθησαν σφοδρα οι δε ελθοντες διεσαφησαν τω κυριω εαυτων παντα τα γενομενα
ειδονV-2AAP-NPM
ουνCONJ
οT-NPM
συνδουλοςN-NPM
αυτοςF-GSM
οT-APN
γινομαιV-2AMP-APN
λυπεωV-1API-3P
σφοδραADV
οT-NPM
δεPRT
ερχομαιV-2AAP-NPM
διασαφεωV-1AAI-3P
οT-DSM
κυριοςN-DSM
εαυτουF-3GPM
παςA-APN
οT-APN
γινομαιV-2AMP-APN
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Mat 18:31 SEEING SO THE FELLOW SERVANTS HIM THE HAPPENING ARE SADDENED EXTREMELY THEY AND COMING EXPLAIN THE MASTER THEMSELVES ALL THE HAPPENING
Mat 18:31 So seeing the [events] happening the fellow servants [of] him are extremely saddened, and coming they explain [to] the master [of] themselves all the [events] happening.
32
Mat 18:32 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟΣ ΑΥΤΟΝ Ο ΚΣ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ ΔΟΥΛΕ ΠΟΝΗΡΕ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΟΦΙΛΗΝ ΕΚΙΝΗΝ ΑΦΗΚΑ ΣΟΙ ΕΠΙ ΠΑΡΕΚΑΛΕΣΑΣ ΜΕ
Mat 18:32 τοτε προσκαλεσαμενος αυτον ο κυριος αυτου λεγει αυτω δουλε πονηρε πασαν την οφειλην εκεινην αφηκα σοι επει παρεκαλεσας με
τοτεADV
προσκαλεωV-1AMP-NSM
αυτοςF-ASM
οT-NSM
κυριοςN-NSM
αυτοςF-GSM
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
δουλοςN-VSM
πονηροςA-VSM
παςA-ASF
οT-ASF
οφειληN-ASF
εκεινοςD-ASF
αφιημιV-1AAI-1S
συP-2DS
επειCONJ
παρακαλεωV-1AAI-2S
εγωP-1AS
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adjective, Vocative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Mat 18:32 THEN SUMMONING HIM THE MASTER HIM SAYS HIM SERVANT EVIL ALL THE DEBT THAT RELEASE YOU BECAUSE APPEAL TO ME
Mat 18:32 Then summoning him the master [of] him says [to] him, ‘Evil servant, [I] release all that debt [for] you because [you] appeal to me.
33
Mat 18:33 ΟΥΚ ΕΔΕΙ ΚΑΙ ΣΕ ΕΛΕΗΣΕ ΤΟΝ ΣΥΝΔΟΥΛΟΝ ΣΟΥ ΩΣ ΚΑΓΩ ΣΕ ΗΛΕΗΣΑ
Mat 18:33 ουκ εδει και σε ελεησαι τον συνδουλον σου ως καγω σε ηλεησα
ουADV-INT
δεωV-IAI-3S
καιCONJ
συP-2AS
ελεεωV-1AAN
οT-ASM
συνδουλοςN-ASM
συP-2GS
ωςADV
καγωP-1NS-CON
συP-2AS
ελεεωV-1AAI-1S
Adverb, Interrogative
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Contracted
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Mat 18:33 NOT WAS NECESSARY TOO YOU TO GIVE CARE THE FELLOW SERVANT YOU LIKE I TOO YOU GIVE CARE
Mat 18:33 Was [it] not necessary [for] you to give care [to] the fellow servant [of] you too like I too give you care?’
34
Mat 18:34 ΚΑΙ ΟΡΓΙΣΘΙΣ Ο ΚΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΝ ΤΟΙΣ ΒΑΣΑΝΙΣΤΑΙΣ ΕΩΣ ΟΥ ΑΠΟΔΩ ΠΑΝ ΤΟ ΟΦΙΛΟΜΕΝΟ‾ ΑΥΤΩ
Mat 18:34 και οργισθεις ο κυριος αυτου παρεδωκεν αυτον τοις βασανισταις εως ου αποδω παν το οφειλομενον αυτω
καιCONJ
οργιζωV-1APP-NSM
οT-NSM
κυριοςN-NSM
αυτοςF-GSM
παραδιδωμιV-1AAI-3S
αυτοςF-ASM
οT-DPM
βασανιστηςN-DPM
εωςADV
οςR-GSM
αποδιδωμιV-2AAS-3S
παςA-ASN
οT-ASN
οφειλωV-PEP-ASN
αυτοςF-DSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 18:34 AND BEING ANGERED THE MASTER HIM TURNS OVER HIM THE TORTURERS UNTIL WHICH MAY PAY BACK ALL THE BEING OWED HIM
Mat 18:34 And being angered the master [of] him turns him over [to] the torturers until [he] may pay back all the [amount] being owed [to] him.
35
Mat 18:35 ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ Ο ΠΗΡ ΜΟΥ Ο ΟΥΡΑΝΙΟΣ ΠΟΙΗΣΙ ΥΜΙ‾ ΕΑΝ ΜΗ ΑΦΗΤΕ ΕΚΑΣΤΟΣ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟ ΤΩ‾ ΚΑΡΔΙΩΝ ΥΜΩΝ
Mat 18:35 ουτως και ο πατηρ μου ο ουρανιος ποιησει υμιν εαν μη αφητε εκαστος τω αδελφω αυτου απο των καρδιων υμων
ουτωADV
καιCONJ
οT-NSM
πατηρN-NSM
εγωP-1GS
οT-NSM
ουρανιοςA-NSM
ποιεωV-1FAI-3S
συP-2DP
εανCONJ
μηPRT
αφιημιV-2AAS-2P
εκαστοςA-NSM
οT-DSM
αδελφοςN-DSM
αυτοςF-GSM
αποPREP-G
οT-GPF
καρδιαN-GPF
συP-2GP
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Mat 18:35 LIKE THIS ALSO THE FATHER ME THE HEAVENLY WILL DO YOU IF NOT MAY RELEASE EACH THE BROTHER HIM IN THE HEARTS YOU
Mat 18:35 The heavenly father [of] me will also do [something] like this [to] you if [you] may not release [them] in the hearts [of] you—[if] each [man may not release] the brother [of] him.”
1
Mat 19:1 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΟΤΕ ΕΤΕΛΕΣΕΝ Ο ΙΣ ΤΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ ΤΟΥΤΟΥΣ ΜΕΤΗΡΕΝ ΑΠΟ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ ΚΑΙ ΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΤΑ ΟΡΙΑ ΤΗΣ ΙΟΥΔΑΙΑΣ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ
Mat 19:1 και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τους λογους τουτους μετηρεν απο της γαλιλαιας και ηλθεν εις τα ορια της ιουδαιας περαν του ιορδανου
καιCONJ
γινομαιV-2AMI-3S
οτεADV
τελεωV-1AAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
οT-APM
λογοςN-APM
ουτοςD-APM
μεταιρωV-1AAI-3S
αποPREP-G
οT-GSF
γαλιλαιαN-GSF
καιCONJ
ερχομαιV-2AAI-3S
ειςPREP-A
οT-APN
οριονN-APN
οT-GSF
ιουδαιαN-GSF
περανADV
οT-GSM
ιορδανηςN-GSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 19:1 AND HAPPENS AFTER FINISHES THE JESUS THE STATEMENTS THESE MOVES ON FROM THE GALILEE AND COMES TO THE REGIONS THE JUDEA ACROSS THE JORDAN
Mat 19:1 And [it] happens after Jesus finishes these statements [that he] moves on from Galilee and comes to the regions [of] Judea across the Jordan.
2
Mat 19:2 ΚΑΙ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΟΧΛΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΚΑΙ ΕΘΕΡΑΠΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΥΣ ΕΚΙ
Mat 19:2 και ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι και εθεραπευσεν αυτους εκει
καιCONJ
ακολουθεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
οχλοςN-NPM
πολυςA-NPM
καιCONJ
θεραπευωV-1AAI-3S
αυτοςF-APM
εκειADV
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Mat 19:2 AND FOLLOW HIM CROWDS LARGE AND HEALS THEM THERE
Mat 19:2 And large crowds follow him, and [he] heals them there.
3
Mat 19:3 ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΦΑΡΙΣΕΟΙ ΠΙΡΑΖΟ‾ΤΕΣ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΕΙ ΕΞΕΣΤΙ‾ ΑΝΩ ΑΠΟΛΥΣΕ ΤΗΝ ΓΥΝΕΚΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΤΑ ΠΑΣΑΝ ΑΙΤΙΑΝ
Mat 19:3 και προσηλθον αυτω οι φαρισαιοι πειραζοντες αυτον και λεγοντες ει εξεστιν ανθρωπω απολυσαι την γυναικα αυτου κατα πασαν αιτιαν
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAI-3P
αυτοςF-DSM
οT-NPM
φαρισαιοςN-NPM
πειραζωV-PAP-NPM
αυτοςF-ASM
καιCONJ
λεγωV-PAP-NPM
ειPRT
εξεστινV-PAI-3S
ανθρωποςN-DSM
απολυωV-1AAN
οT-ASF
γυνηN-ASF
αυτοςF-GSM
καταPREP-A
παςA-ASF
αιτιαN-ASF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 19:3 AND APPROACH HIM THE PHARISEES TESTING HIM AND ASKING IF IS ALLOWED MAN TO DIVORCE THE WIFE HIM FOR ANY REASON
Mat 19:3 And the Pharisees approach him testing him and asking if [it] is allowed [for a] man to divorce the wife [of] him for any reason.
4
Mat 19:4 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΕΙΠΕΝ ΟΥΚ ΑΝΕΓΝΩΤΕ ΟΤΙ Ο ΠΟΙΗΣΑΣ ΑΠ ΑΡΧΗΣ ΑΡΣΕΝ ΚΑΙ ΘΗΛΥ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥΣ
Mat 19:4 ο δε αποκριθεις ειπεν ουκ ανεγνωτε οτι ο ποιησας απ αρχης αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
ουADV-INT
αναγινωσκωV-2AAI-2P
οτιCONJ
οT-NSM
ποιεωV-1AAP-NSM
αποPREP-G
αρχηN-GSF
αρσηνA-ASN
καιCONJ
θηλυςA-ASN
ποιεωV-1AAI-3S
αυτοςF-APM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 19:4 HE AND ANSWERING SAYS NOT DO READ THAT THE MAKING SINCE BEGINNING MALE AND FEMALE MAKES THEM
Mat 19:4 And answering he says, “Do [you] not read that, ‘The [one] making [them] since [the] beginning makes them male and female’?
5
Mat 19:5 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΕΝΕΚΑ ΤΟΥΤΟΥ ΚΑΤΑΛΙΨΙ ΑΝΟΣ ΤΟΝ ΠΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΡΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΟΛΛΗΘΗΣΕΤΕ ΤΗ ΓΥΝΑΙΚΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΣΟ‾ΤΕ ΟΙ ΔΥΟ ΕΙΣ ΣΑΡΚΑ ΜΙΑΝ
Mat 19:5 και ειπεν ενεκα τουτου καταλειψει ανθρωπος τον πατερα και την μητερα και προσκολληθησεται τη γυναικι αυτου και εσονται οι δυο εις σαρκα μιαν
καιCONJ
ειπονV-2AAI-3S
ενεκαPREP-G
ουτοςD-GSN
καταλειπωV-1FAI-3S
ανθρωποςN-NSM
οT-ASM
πατηρN-ASM
καιCONJ
οT-ASF
μητηρN-ASF
καιCONJ
προσκολλαωV-1FPI-3S
οT-DSF
γυνηN-DSF
αυτοςF-GSM
καιCONJ
ειμιV-1FMI-3P
οT-NPM
δυοA-IND
ειςPREP-A
σαρξN-ASF
ειςA-ASF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Mat 19:5 AND SAYS BECAUSE OF THIS WILL LEAVE MAN THE FATHER AND THE MOTHER AND WILL BE JOINED THE WIFE HIM AND WILL BECOME THE TWO INTO FLESH ONE
Mat 19:5 And [he] says, ‘Because of this [reason a] man will leave the father and the mother, and [he] will be joined [to] the wife [of] him, and the two will become into one flesh.’
6
Mat 19:6 ΩΣΤΕ ΟΥΚΕΤΙ ΕΙΣΙΝ ΔΥΟ ΑΛΛΑ ΜΙΑ ΣΑΡΞ Ο ΟΥ‾ Ο ΘΣ ΣΥΝΕΖΕΥΞΕ‾ ΑΝΟΣ ΜΗ ΧΩΡΙΖΕΤΩ
Mat 19:6 ωστε ουκετι εισιν δυο αλλα μια σαρξ ο ουν ο θεος συνεζευξεν ανθρωπος μη χωριζετω
ωστεCONJ
ουκετιADV
ειμιV-PAI-3P
δυοA-IND
αλλαCONJ
ειςA-NSF
σαρξN-NSF
οςR-ASN
ουνCONJ
οT-NSM
θεοςN-NSM
συζευγνυμιV-1AAI-3S
ανθρωποςN-NSM
μηPRT
χωριζωV-PAM-3S
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Indeclinable
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Mat 19:6 SO NOT ANYMORE ARE TWO BUT ONE FLESH WHOM SO THE GOD JOINS MAN NOT DO LET SEPARATE
Mat 19:6 So [they] are not two anymore, but [they are] one flesh. So do not let [a] man separate whom God joins!”
7
Mat 19:7 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΤΙ ΟΥΝ ΜΩΥΣΗΣ ΕΝΕΤΙΛΑΤΟ ΔΟΥΝΕ ΒΙΒΛΙΟΝ ΑΠΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΣΕ
Mat 19:7 λεγουσιν αυτω τι ουν μωυσης ενετειλατο δουναι βιβλιον αποστασιου και απολυσαι
λεγωV-PAI-3P
αυτοςF-DSM
τιςI-ASN
ουνCONJ
μωυσηςN-NSM
εντελλωV-1AMI-3S
διδωμιV-2AAN
βιβλιονN-ASN
αποστασιονN-GSN
καιCONJ
απολυωV-1AAN
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Mat 19:7 ASK HIM WHY SO MOSES DOES COMMAND TO GIVE BOOKLET DIVORCE AND TO SEND AWAY
Mat 19:7 [They] ask him, “So why does Moses command [him] to give [her a] booklet [of] divorce and to send [her] away?”
8
Mat 19:8 ΛΕΓΙ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΟΤΙ ΜΩΥΣΗΣ ΠΡΟΣ ΤΗ‾ ΣΚΛΗΡΟΚΑΡΔΙΑΝ ΥΜΩΝ ΕΠΕΤΡΕΨΕ‾ ΥΜΙΝ ΑΠΟΛΥΣΑΙ ΤΑΣ ΓΥΝΑΙΚΑΣ ΥΜΩΝ ΑΠ ΑΡΧΗΣ ΔΕ ΟΥ ΓΕΓΟΝΕΝ ΟΥΤΩΣ
Mat 19:8 λεγει αυτοις ο ιησους οτι μωυσης προς την σκληροκαρδιαν υμων επετρεψεν υμιν απολυσαι τας γυναικας υμων απ αρχης δε ου γεγονεν ουτως
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
οτιCONJ
μωυσηςN-NSM
προςPREP-A
οT-ASF
σκληροκαρδιαN-ASF
συP-2GP
επιτρεπωV-1AAI-3S
συP-2DP
απολυωV-1AAN
οT-APF
γυνηN-APF
συP-2GP
αποPREP-G
αρχηN-GSF
δεPRT
ουADV
γινομαιV-2RAI-3S
ουτωADV
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Mat 19:8 ANSWERS THEM THE JESUS THAT MOSES BECAUSE OF THE HARD HEART YOU ALLOWS YOU TO DIVORCE THE WIVES YOU SINCE BEGINNING BUT NOT HAS BEEN LIKE THIS
Mat 19:8 Jesus answers them that, “Moses allows you to divorce the wives [of] you because of the hard heart [of] you, but [it] has not been like this since [the] beginning.
9
Mat 19:9 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΣ ΑΝ ΑΠΟΛΥΣΗ ΤΗ‾ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΥΤΟΥ ΜΗ ΕΠΙ ΠΟΡΝΙΑ ΚΑΙ ΓΑΜΗΣΗ ΑΛΛΗΝ ΜΟΙΧΑΤΕ
Mat 19:9 λεγω δε υμιν οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου μη επι πορνεια και γαμηση αλλην μοιχαται
λεγωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2DP
οτιCONJ
οςR-NSM
ανPRT
απολυωV-1AAS-3S
οT-ASF
γυνηN-ASF
αυτοςF-GSM
μηPRT
επιPREP-D
πορνειαN-DSF
καιCONJ
γαμεωV-1AAS-3S
αλλοςA-ASF
μοιχαωV-PEI-3S
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 19:9 TELL BUT YOU THAT WHO EVER MAY DIVORCE THE WIFE HIM NOT BECAUSE OF FORNICATION AND MAY MARRY ANOTHER COMMITS ADULTERY
Mat 19:9 But [I] tell you that who ever may divorce the wife [of] him not because of fornication and may marry another [woman] commits adultery.”
10
Mat 19:10 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΕΙ ΟΥΤΩΣ ΕΣΤΙΝ Η ΑΙΤΙΑ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΜΕΤΑ ΤΗΣ ΓΥΝΑΙΚΟΣ ΟΥ ΣΥΜΦΕΡΙ ΓΑΜΗΣΑΙ
Mat 19:10 λεγουσιν αυτω οι μαθηται ει ουτως εστιν η αιτια του ανθρωπου μετα της γυναικος ου συμφερει γαμησαι
λεγωV-PAI-3P
αυτοςF-DSM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
ειPRT
ουτωADV
ειμιV-PAI-3S
οT-NSF
αιτιαN-NSF
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
μεταPREP-G
οT-GSF
γυνηN-GSF
ουADV
συμφερωV-PAI-3S
γαμεωV-1AAN
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Mat 19:10 SAY HIM THE STUDENTS IF LIKE THIS IS THE REASON THE MAN WITH THE WIFE NOT DOES BENEFIT TO MARRY
Mat 19:10 The students say [to] him, “If the reason [of] the man with the wife is like this, [it] does not benefit to marry.”
11
Mat 19:11 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΟΥ ΠΑΝΤΕΣ ΧΩΡΟΥΣΙ ΤΟΝ ΛΟΓΟ‾ ΤΟΥΤΟΝ ΑΛΛ ΟΙΣ ΔΕΔΟΤΕ
Mat 19:11 ο δε ειπεν αυτοις ου παντες χωρουσι τον λογον τουτον αλλ οις δεδοται
οT-NSM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
ουADV
παςA-NPM
χωρεωV-PAI-3P
οT-ASM
λογοςN-ASM
ουτοςD-ASM
αλλαCONJ
οςR-DPM
διδωμιV-1REI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Relative Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 19:11 HE BUT SAYS THEM NOT ALL ACCEPT THE STATEMENT THIS BUT WHOM HAS BEEN GIVEN
Mat 19:11 But he says [to] them, “Not all [men] accept this statement, but [it is for] whom [it] has been given.
12
Mat 19:12 ΕΙΣΙΝ ΓΑΡ ΕΥΝΟΥΧΟΙ ΟΙΤΙΝΕΣ ΕΚ ΚΟΙΛΙΑΣ ΜΡΣ ΕΓΕΝΝΗΘΗΣΑΝ ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΕΙΣΙΝ ΕΥΝΟΥΧΟΙ ΟΙΤΙΝΕΣ ΕΥΝΟΥΧΙΣΘΗΣΑΝ ΥΠΟ ΤΩ‾ ΑΝΩΝ ΚΑΙ ΕΙΣΙΝ ΕΥΝΟΥΧΟΙ ΟΙΤΙΝΕΣ ΕΥΝΟΥΧΙΣΑ‾ ΕΑΥΤΟΥΣ ΔΙΑ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΩΝ ΟΥΝΩΝ Ο ΔΥΝΑΜΕΝΟΣ ΧΩΡΙΝ ΧΩΡΙΤΩ
Mat 19:12 εισιν γαρ ευνουχοι οιτινες εκ κοιλιας μητρος εγεννηθησαν ουτως και εισιν ευνουχοι οιτινες ευνουχισθησαν υπο των ανθρωπων και εισιν ευνουχοι οιτινες ευνουχισαν εαυτους δια την βασιλειαν των ουρανων ο δυναμενος χωρειν χωρειτω
ειμιV-PAI-3P
γαρCONJ
ευνουχοςN-NPM
οστιςR-NPM
εκPREP-G
κοιλιαN-GSF
μητηρN-GSF
γενναωV-1API-3P
ουτωADV
καιCONJ
ειμιV-PAI-3P
ευνουχοςN-NPM
οστιςR-NPM
ευνουχιζωV-1API-3P
υποPREP-G
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
καιCONJ
ειμιV-PAI-3P
ευνουχοςN-NPM
οστιςR-NPM
ευνουχιζωV-1AAI-3P
εαυτουF-3APM
διαPREP-A
οT-ASF
βασιλειαN-ASF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
οT-NSM
δυναμαιV-PEP-NSM
χωρεωV-PAN
χωρεωV-PAM-3S
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Mat 19:12 ARE SINCE EUNUCHS WHO FROM BELLY MOTHER ARE BORN LIKE THIS AND ARE EUNUCHS WHO ARE CASTRATED BY THE MEN AND ARE EUNUCHS WHO CASTRATE THEMSELVES BECAUSE OF THE KINGDOM THE HEAVENS THE BEING ABLE TO ACCEPT HAVE ACCEPT
Mat 19:12 Since [there] are eunuchs who are born like this from [the] belly [of the] mother, and [there] are eunuchs who are castrated by the men, and [there] are eunuchs who castrate themselves because of the kingdom [of] the heavens. Have the [man] being able to accept [it] accept [it]!”
13
Mat 19:13 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΗΝΕΧΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΠΕΔΙΑ ΙΝΑ ΤΑΣ ΧΙΡΑΣ ΕΠΙΘΗ ΑΥΤΟΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΥΞΗΤΕ ΟΙ ΔΕ ΜΑΘΗΤΕ ΕΠΕΤΙΜΗΣΑ‾ ΑΥΤΟΙΣ
Mat 19:13 τοτε προσηνεχθησαν αυτω παιδια ινα τας χειρας επιθη αυτοις και προσευξηται οι δε μαθηται επετιμησαν αυτοις
τοτεADV
προσφερωV-1API-3P
αυτοςF-DSM
παιδιονN-NPN
ιναCONJ
οT-APF
χειρN-APF
επιτιθημιV-2AAS-3S
αυτοςF-DPN
καιCONJ
προσευχομαιV-1AMS-3S
οT-NPM
δεPRT
μαθητηςN-NPM
επιτιμαωV-1AAI-3P
αυτοςF-DPM
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Mat 19:13 THEN ARE PRESENTED HIM YOUNG CHILDREN SO THE HANDS MAY PUT ON THEM AND MAY PRAY THE BUT STUDENTS REPRIMAND THEM
Mat 19:13 Then young children are presented [to] him so [he] may put the hands on them and may pray, but the students reprimand them.
14
Mat 19:14 Ο ΔΕ ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΦΕΤΕ ΤΑ ΠΕΔΙΑ ΚΑΙ ΜΗ ΚΩΛΥΕΤΕ ΑΥΤΑ ΕΛΘΙΝ ΠΡΟΣ ΕΜΕ ΤΩΝ ΓΑΡ ΤΟΙΟΥΤΩ‾ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΩ‾ ΟΥΝΩΝ
Mat 19:14 ο δε ιησους ειπεν αυτοις αφετε τα παιδια και μη κωλυετε αυτα ελθειν προς εμε των γαρ τοιουτων εστιν η βασιλεια των ουρανων
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
αφιημιV-2AAM-2P
οT-APN
παιδιονN-APN
καιCONJ
μηPRT
κωλυωV-PAM-2P
αυτοςF-APN
ερχομαιV-2AAN
προςPREP-A
εγωP-1AS
οT-GPN
γαρCONJ
τοιουτοςD-GPN
ειμιV-PAI-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 19:14 THE BUT JESUS SAYS THEM ALLOW THE YOUNG CHILDREN AND NOT DO PREVENT THEM TO COME TO ME THE BECAUSE THESE IS THE KINGDOM THE HEAVENS
Mat 19:14 But Jesus says [to] them, “Allow the young children, and do not prevent them to come to me because the kingdom [of] the heavens is [of] these [children].”
15
Mat 19:15 ΚΑΙ ΕΠΙΘΙΣ ΤΑΣ ΧΙΡΑΣ ΕΠ ΑΥΤΟΥΣ ΕΠΟΡΕΥΘΗ ΕΚΕΙΘΕΝ
Mat 19:15 και επιθεις τας χειρας επ αυτους επορευθη εκειθεν
καιCONJ
επιτιθημιV-2AAP-NSM
οT-APF
χειρN-APF
επιPREP-A
αυτοςF-APM
πορευωV-1API-3S
εκειθενADV
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Mat 19:15 AND PUTTING THE HANDS ON THEM GOES AWAY FROM THERE
Mat 19:15 And putting the hands on them [he] goes away from there,
16
Mat 19:16 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΕΙΣ ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ ΑΥΤΩ ΕΙΠΕΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΤΙ ΑΓΑΘΟΝ ΠΟΙΗΣΑΣ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΩ
Mat 19:16 και ιδου εις προσελθων αυτω ειπεν διδασκαλε τι αγαθον ποιησας ζωην αιωνιον κληρονομησω
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
ειςA-NSM
προσερχομαιV-2AAP-NSM
αυτοςF-DSM
ειπονV-2AAI-3S
διδασκαλοςN-VSM
τιςI-ASN
αγαθοςA-ASN
ποιεωV-1AAP-NSM
ζωηN-ASF
αιωνιοςA-ASF
κληρονομεωV-1AAS-1S
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Mat 19:16 AND LOOK ONE APPROACHING HIM ASKS TEACHER WHAT GOOD DOING LIFE CONTINUAL MAY INHERIT
Mat 19:16 and look! Approaching him one [man] asks, “Teacher, doing what good [action] may [I] inherit continual life?”
17
Mat 19:17 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΤΙ ΜΕ ΕΡΩΤΑΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΑΓΑΘΟΥ ΕΙΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΑΓΑΘΟΣ ΕΙ ΔΕ ΘΕΛΙΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΖΩΗΝ ΕΙΣΕΛΘΙΝ ΤΗΡΗΣΟΝ ΤΑΣ ΕΝΤΟΛΑΣ
Mat 19:17 ο δε ειπεν αυτω τι με ερωτας περι του αγαθου εις εστιν ο αγαθος ει δε θελεις εις την ζωην εισελθειν τηρησον τας εντολας
οT-NSM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
τιςI-ASN
εγωP-1AS
ερωταωV-PAI-2S
περιPREP-G
οT-GSN
αγαθοςA-GSN
ειςA-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
αγαθοςA-NSM
ειPRT
δεPRT
θελωV-PAI-2S
ειςPREP-A
οT-ASF
ζωηN-ASF
εισερχομαιV-2AAN
τηρεωV-1AAM-2S
οT-APF
εντοληN-APF
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Mat 19:17 HE AND ANSWERS HIM WHY ME DO ASK ABOUT THE GOOD ONE IS THE GOOD IF BUT WANT INTO THE LIFE TO ENTER OBEY THE COMMANDS
Mat 19:17 And he answers him, “Why do [you] ask me about the good [action]? [There] is one good [one], but if [you] want to enter into life, obey the commands.”
18
Mat 19:18 ΠΟΙΑΣ ΦΗΣΙΝ Ο ΔΕ ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΤΟ ΟΥ ΦΟΝΕΥΣΙΣ ΟΥ ΜΟΙΧΕΥΣΙΣ ΟΥ ΚΛΕΨΕΙΣ ΟΥ ΨΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΗΣΙΣ
Mat 19:18 ποιας φησιν ο δε ιησους ειπεν το ου φονευσεις ου μοιχευσεις ου κλεψεις ου ψευδομαρτυρησεις
ποιοςI-APF
φημιV-PAI-3S
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
οT-ASN
ουADV
φονευωV-1FAI-2S
ουADV
μοιχευωV-1FAI-2S
ουADV
κλεπτωV-1FAI-2S
ουADV
ψευδομαρτυρεωV-1FAI-2S
Interrogative Pronoun, Accusative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 19:18 WHICH ASKS THE AND JESUS ANSWERS THE NOT WILL MURDER NOT WILL COMMIT ADULTERY NOT WILL STEAL NOT WILL TESTIFY FALSELY
Mat 19:18 [He] asks, “Which [ones]?” And Jesus answers, “[You] will not murder, [you] will not commit adultery, [you] will not steal, [you] will not testify falsely,
19
Mat 19:19 ΤΙΜΑ ΤΟΝ ΠΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΡΑ ΚΑΙ ΑΓΑΠΗΣΕΙΣ ΤΟΝ ΠΛΗΣΙΟΝ ΣΟΥ ΩΣ ΣΕΑΥΤΟΝ
Mat 19:19 τιμα τον πατερα και την μητερα και αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον
τιμαωV-PAM-2S
οT-ASM
πατηρN-ASM
καιCONJ
οT-ASF
μητηρN-ASF
καιCONJ
αγαπαωV-1FAI-2S
οT-ASM
πλησιονADV
συP-2GS
ωςADV
σεαυτουF-2ASM
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adverb
Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine
Mat 19:19 HONOR THE FATHER AND THE MOTHER AND WILL LOVE THE NEAR YOU LIKE YOURSELF
Mat 19:19 honor the father and the mother, and [you] will love the [man] near you like [you love] yourself.”
20
Mat 19:20 ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ Ο ΝΕΑΝΙΣΚΟΣ ΠΑΝΤΑ ΤΑΥΤΑ ΕΦΥΛΑΞΑ ΕΚ ΝΕΟΤΗΤΟΣ ΜΟΥ ΤΙ ΕΤΙ ΥΣΤΕΡΩ
Mat 19:20 λεγει αυτω ο νεανισκος παντα ταυτα εφυλαξα εκ νεοτητος μου τι ετι υστερω
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
νεανισκοςN-NSM
παςA-APN
ουτοςD-APN
φυλασσωV-1AAI-1S
εκPREP-G
νεοτηςN-GSF
εγωP-1GS
τιςI-ASN
ετιADV
υστερεωV-PAI-1S
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Mat 19:20 SAYS HIM THE YOUNG MAN ALL THESE OBEY SINCE YOUNG AGE ME WHAT STILL DO MISS
Mat 19:20 The young man says [to] him, “[I] obey all these [commands] since [the] young age [of] me. What do [I] still miss?”
21
Mat 19:21 ΕΦΗ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΕΙ ΘΕΛΙΣ ΤΕΛΙΟΣ ΕΙΝΑΙ ΥΠΑΓΕ ΠΩΛΗΣΟΝ ΣΟΥ ΤΑ ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ ΚΑΙ ΔΟΣ ΠΤΩΧΟΙΣ ΚΑΙ ΕΞΕΙΣ ΘΗΣΑΥΡΟΝ ΕΝ ΟΥΝΩ ΚΑΙ ΔΕΥΡΟ ΑΚΟΛΟΥΘΙ ΜΟΙ
Mat 19:21 εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανω και δευρο ακολουθει μοι
φημιV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειPRT
θελωV-PAI-2S
τελειοςA-NSM
ειμιV-PAN
υπαγωV-PAM-2S
πωλεωV-1AAM-2S
συP-2GS
οT-APN
υπαρχωV-PAP-APN
καιCONJ
διδωμιV-2AAM-2S
πτωχοςA-DPM
καιCONJ
εχωV-1FAI-2S
θησαυροςN-ASM
ενPREP-D
ουρανοςN-DSM
καιCONJ
δευροADV
ακολουθεωV-PAM-2S
εγωP-1DS
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Mat 19:21 SAID HIM THE JESUS IF WANT PERFECT TO BE GO SELL YOU THE BELONGING AND GIVE POOR AND WILL HAVE TREASURE IN HEAVEN AND HERE FOLLOW ME
Mat 19:21 Jesus said [to] him, “If [you] want to be perfect, go! Sell the belonging [things of] you, and give [to] poor [men], and [you] will have [a] treasure in heaven. And [come] here! Follow me!”
22
Mat 19:22 ΑΚΟΥΣΑΣ ΔΕ Ο ΝΕΑΝΙΣΚΟΣ ΑΠΗΛΘΕΝ ΛΥΠΟΥΜΕΝΟΣ ΗΝ ΓΑΡ ΕΧΩΝ ΚΤΗΜΑΤΑ ΠΟΛΛΑ
Mat 19:22 ακουσας δε ο νεανισκος απηλθεν λυπουμενος ην γαρ εχων κτηματα πολλα
ακουωV-1AAP-NSM
δεPRT
οT-NSM
νεανισκοςN-NSM
απερχομαιV-2AAI-3S
λυπεωV-PEP-NSM
ειμιV-IAI-3S
γαρCONJ
εχωV-PAP-NSM
κτημαN-APN
πολυςA-APN
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Mat 19:22 HEARING BUT THE YOUNG MAN GOES AWAY BEING SADDENED WAS BECAUSE HAVING POSSESSIONS MANY
Mat 19:22 But hearing [him and] being saddened the young man goes away because [he] was having many possessions.
23
Mat 19:23 Ο ΔΕ ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΥΤΟΥ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΛΟΥΣΙΟΣ ΔΥΣΚΟΛΩΣ ΕΙΣΕΛΕΥΣΕΤΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΙΑΝ ΤΩΝ ΟΥΝΩ‾
Mat 19:23 ο δε ιησους ειπεν τοις μαθηταις αυτου αμην λεγω υμιν οτι πλουσιος δυσκολως εισελευσεται εις την βασιλειαν των ουρανων
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
αυτοςF-GSM
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
πλουσιοςA-NSM
δυσκολωςADV
εισερχομαιV-1FMI-3S
ειςPREP-A
οT-ASF
βασιλειαN-ASF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 19:23 THE SO JESUS SAYS THE STUDENTS HIM REALLY TELL YOU THAT RICH DIFFICULTLY WILL ENTER INTO THE KINGDOM THE HEAVENS
Mat 19:23 So Jesus says [to] the students [of] him, “[I] really tell you that [a] rich [man] will enter into the kingdom [of] the heavens difficultly.
24
Mat 19:24 ΠΑΛΙΝ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΥΚΟΠΩΤΕΡΟΝ ΕΣΤΙΝ ΚΑΜΗΛΟΝ ΔΙΑ ΤΡΥΠΗΜΑΤΟΣ ΡΑΦΙΔΟΣ ΕΙΣΕΛΘΙΝ Η ΠΛΟΥΣΙΟΝ ΕΙΣ ΤΗ‾ ΒΑΣΙΛΙΑΝ ΤΟΥ ΘΥ
Mat 19:24 παλιν δε λεγω υμιν οτι ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια τρυπηματος ραφιδος εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου
παλινADV
δεPRT
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
ευκοποςA-NSN-COM
ειμιV-PAI-3S
καμηλοςN-ASF
διαPREP-G
τρυπημαN-GSN
ραφιςN-GSF
εισερχομαιV-2AAN
ηPRT
πλουσιοςA-ASM
ειςPREP-A
οT-ASF
βασιλειαN-ASF
οT-GSM
θεοςN-GSM
Adverb
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 19:24 AGAIN AND TELL YOU THAT EASIER IS CAMEL THROUGH HOLE NEEDLE TO GO THAN RICH INTO THE KINGDOM THE GOD
Mat 19:24 And again [I] tell you that [it] is easier [for a] camel to go through [the] hole [of a] needle than [for a] rich [man to enter] into the kingdom [of] God.”
25
Mat 19:25 ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΔΕ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΕΞΕΠΛΗΣΣΟΝΤΟ ΣΦΟΔΡΑ ΛΕΓΟ‾ΤΕΣ ΤΙΣ ΑΡΑ ΔΥΝΑΤΕ ΣΩΘΗΝΕ
Mat 19:25 ακουσαντες δε οι μαθηται εξεπλησσοντο σφοδρα λεγοντες τις αρα δυναται σωθηναι
ακουωV-1AAP-NPM
δεPRT
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
εκπλησσωV-IEI-3P
σφοδραADV
λεγωV-PAP-NPM
τιςI-NSM
αραPRT-INT
δυναμαιV-PEI-3S
σωζωV-1APN
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle, Interrogative
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Mat 19:25 HEARING BUT THE STUDENTS WERE AMAZED EXTREMELY ASKING WHO THEN IS ABLE TO BE SAVED
Mat 19:25 But hearing [him] the students were extremely amazed asking, “Then who is able to be saved?”
26
Mat 19:26 ΕΜΒΛΕΨΑΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΠΑΡΑ ΑΝΟΙΣ ΤΟΥΤΟ ΑΔΥΝΑΤΟΝ ΕΣΤΙΝ ΠΑΡΑ ΔΕ ΘΩ ΔΥΝΑΤΑ ΠΑΝΤΑ
Mat 19:26 εμβλεψας δε ο ιησους ειπεν αυτοις παρα ανθρωποις τουτο αδυνατον εστιν παρα δε θεω δυνατα παντα
εμβλεπωV-1AAP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
παραPREP-D
ανθρωποςN-DPM
ουτοςD-NSN
αδυνατοςA-NSN
ειμιV-PAI-3S
παραPREP-D
δεPRT
θεοςN-DSM
δυνατοςA-NPN
παςA-NPN
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Particle
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Mat 19:26 LOOKING AND THE JESUS ANSWERS THEM FOR MEN THIS IMPOSSIBLE IS FOR BUT GOD POSSIBLE ALL
Mat 19:26 And looking Jesus answers them, “This is impossible for men, but all [things are] possible for God.”
27
Mat 19:27 ΤΟΤΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΙΔΟΥ ΗΜΙΣ ΑΦΗΚΑΜΕΝ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΑΜΕ‾ ΣΟΙ ΤΙ ΑΡΑ ΕΣΤΑΙ ΗΜΙΝ
Mat 19:27 τοτε αποκριθεις ο πετρος ειπεν αυτω ιδου ημεις αφηκαμεν παντα και ηκολουθησαμεν σοι τι αρα εσται ημιν
τοτεADV
αποκρινομαιV-1APP-NSM
οT-NSM
πετροςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
ειδονV-2AMM-2S
εγωP-1NP
αφιημιV-1AAI-1P
παςA-APN
καιCONJ
ακολουθεωV-1AAI-1P
συP-2DS
τιςI-NSN
αραPRT-INT
ειμιV-1FMI-3S
εγωP-1DP
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Particle, Interrogative
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Mat 19:27 THEN REPLYING THE PETER SAYS HIM LOOK WE LEAVE ALL AND FOLLOW YOU WHAT THEN WILL BE US
Mat 19:27 Then replying Peter says [to] him, “Look! We leave all [things] and follow you. Then what will be [for] us?”
28
Mat 19:28 Ο ΔΕ ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙ‾ ΟΤΙ ΥΜΙΣ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΑΝΤΕΣ ΜΟΙ ΕΝ ΤΗ ΠΑΛΙΝΓΕΝΕΣΙΑ ΟΤΑΝ ΚΑΘΙΣΗ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΕΠΙ ΘΡΟΝΟΥ ΔΟΞΗΣ ΑΥΤΟΥ ΚΑΘΗΣΕΣΘΕ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΕΠΙ ΙΒ ΘΡΟΝΟΥΣ ΚΡΙΝΟΝΤΕΣ ΤΑΣ ΙΒ ΦΥΛΑΣ ΤΟΥ ΙΗΛ
Mat 19:28 ο δε ιησους ειπεν αυτοις αμην λεγω υμιν οτι υμεις οι ακολουθησαντες μοι εν τη παλιγγενεσια οταν καθιση ο υιος του ανθρωπου επι θρονου δοξης αυτου καθησεσθε και αυτοι επι δωδεκα θρονους κρινοντες τας δωδεκα φυλας του ισραηλ
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
συP-2NP
οT-NPM
ακολουθεωV-1AAP-NPM
εγωP-1DS
ενPREP-D
οT-DSF
παλιγγενεσιαN-DSF
οτανPRT
καθιζωV-1AAS-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
επιPREP-G
θρονοςN-GSM
δοξαN-GSF
αυτοςF-GSM
καθημαιV-1FMI-2P
καιCONJ
αυτοςF-NPM
επιPREP-A
δωδεκαA-IND
θρονοςN-APM
κρινωV-PAP-NPM
οT-APF
δωδεκαA-IND
φυληN-APF
οT-GSM
ισραηλN-IND
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Reflexive Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 19:28 THE SO JESUS ANSWERS THEM REALLY TELL YOU THAT YOU THE FOLLOWING ME IN THE RESTORATION WHEN MAY SIT DOWN THE SON THE MAN ON THRONE MAGNIFICENCE HIM WILL SIT DOWN TOO YOU ON TWELVE THRONES JUDGING THE TWELVE TRIBES THE ISRAEL
Mat 19:28 So Jesus answers them, “[I] really tell you that in the restoration when the Son [of] Man may sit down on [the] throne [of] magnificence [of] him, you [men] following meyou too will sit down on twelve thrones judging the twelve tribes [of] Israel.
29
Mat 19:29 ΚΑΙ ΠΑΣ ΟΣΤΙΣ ΑΦΗΚΕΝ ΑΔΕΛΦΟΥΣ Η ΑΔΕΛΦΑΣ Η ΠΡΑ Η ΜΡΑ Η ΓΥΝΑΙΚΑ Η ΤΕΚΝΑ Η ΑΓΡΟΥΣ Η ΟΙΚΙΑΣ ΕΝΕΚΑ ΤΟΥ ΕΜΟΥ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΕΚΑΤΟΝΤΑΠΛΑΣΙΟΝΑ ΛΗΜΨΕΤΕ ΚΑΙ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΙ
Mat 19:29 και πας οστις αφηκεν αδελφους η αδελφας η πατερα η μητερα η γυναικα η τεκνα η αγρους η οικιας ενεκα του εμου ονοματος εκατονταπλασιονα λημψεται και ζωην αιωνιον κληρονομησει
καιCONJ
παςA-NSM
οστιςR-NSM
αφιημιV-1AAI-3S
αδελφοςN-APM
ηPRT
αδελφηN-APF
ηPRT
πατηρN-ASM
ηPRT
μητηρN-ASF
ηPRT
γυνηN-ASF
ηPRT
τεκνονN-APN
ηPRT
αγροςN-APM
ηPRT
οικιαN-APF
ενεκαPREP-G
οT-GSN
εμοςS-1GSN
ονομαN-GSN
εκατονταπλασιωνA-APN
λαμβανωV-1FMI-3S
καιCONJ
ζωηN-ASF
αιωνιοςA-ASF
κληρονομεωV-1FAI-3S
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Possessive Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 19:29 AND EVERYONE WHO LEAVES BROTHERS OR SISTERS OR FATHER OR MOTHER OR WIFE OR CHILDREN OR FIELDS OR HOUSES BECAUSE OF THE MY NAME ONE HUNDRED TIMES MORE WILL RECEIVE AND LIFE CONTINUAL WILL INHERIT
Mat 19:29 And everyone who leaves brothers or sisters or father or mother or wife or children or fields or houses because of my name will receive one hundred times more [things], and [he] will inherit continual life.
30
Mat 19:30 ΠΟΛΛΟΙ ΔΕ ΕΣΟΝΤΕ ΕΣΧΑΤΟΙ ΠΡΩΤΟΙ ΚΑΙ ΠΡΩΤΟΙ ΕΣΧΑΤΟΙ
Mat 19:30 πολλοι δε εσονται εσχατοι πρωτοι και πρωτοι εσχατοι
πολυςA-NPM
δεPRT
ειμιV-1FMI-3P
εσχατοςA-NPM
πρωτοςA-NPM
καιCONJ
πρωτοςA-NPM
εσχατοςA-NPM
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Mat 19:30 MANY BUT WILL BE LAST FIRST AND FIRST LAST
Mat 19:30 But many last [men] will be first, and [many] first [men will be] last.
1
Mat 20:1 ΟΜΟΙΑ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΑΝΩ ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗ ΟΣΤΙΣ ΕΞΗΛΘΕ‾ ΑΜΑ ΠΡΩΙ ΜΙΣΘΩΣΑΣΘΕ ΕΡΓΑΤΑΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΜΠΕΛΩΝΑ ΑΥΤΟΥ
Mat 20:1 ομοια γαρ εστιν η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω οικοδεσποτη οστις εξηλθεν αμα πρωι μισθωσασθαι εργατας εις τον αμπελωνα αυτου
ομοιοςA-NSF
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
ανθρωποςN-DSM
οικοδεσποτηςN-DSM
οστιςR-NSM
εξερχομαιV-2AAI-3S
αμαADV
πρωιADV
μισθοωV-1AMN
εργατηςN-APM
ειςPREP-A
οT-ASM
αμπελωνN-ASM
αυτοςF-GSM
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Infinitive
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 20:1 LIKE SINCE IS THE KINGDOM THE HEAVENS MAN HOUSE MANAGER WHO GOES OUT TOGETHER EARLY TO HIRE WORKERS FOR THE VINEYARD HIM
Mat 20:1 Since the kingdom [of] the heavens is like [a] house manager, [a] man who goes out early to hire workers together for the vineyard [of] him.
2
Mat 20:2 ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΣ ΔΕ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΤΩΝ ΕΚ ΔΗΝΑΡΙΟΥ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑΝ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ ΑΥΤΟΥΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΜΠΕΛΩΝΑ ΑΥΤΟΥ
Mat 20:2 συμφωνησας δε μετα των εργατων εκ δηναριου την ημεραν απεστειλεν αυτους εις τον αμπελωνα αυτου
συμφωνεωV-1AAP-NSM
δεPRT
μεταPREP-G
οT-GPM
εργατηςN-GPM
εκPREP-G
δηναριονN-GSN
οT-ASF
ημεραN-ASF
αποστελλωV-1AAI-3S
αυτοςF-APM
ειςPREP-A
οT-ASM
αμπελωνN-ASM
αυτοςF-GSM
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 20:2 AGREEING AND WITH THE WORKERS FOR DENARIUS THE DAY SENDS THEM TO THE VINEYARD HIM
Mat 20:2 And agreeing with the workers for [a] denarius [for] the day [he] sends them to the vineyard [of] him.
3
Mat 20:3 ΚΑΙ ΕΞΕΛΘΩΝ ΠΕΡΙ ΤΡΙΤΗΝ ΩΡΑΝ ΕΙΔΕΝ ΑΛΛΟΥΣ ΕΣΤΩΤΑΣ ΕΝ ΤΗ ΑΓΟΡΑ ΑΡΓΟΥΣ
Mat 20:3 και εξελθων περι τριτην ωραν ειδεν αλλους εστωτας εν τη αγορα αργους
καιCONJ
εξερχομαιV-2AAP-NSM
περιPREP-A
τριτοςA-ASF
ωραN-ASF
ειδονV-2AAI-3S
αλλοςA-APM
ιστημιV-2RAP-APM
ενPREP-D
οT-DSF
αγοραN-DSF
αργοςA-APM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Mat 20:3 AND GOING OUT AROUND THIRD HOUR SEES OTHER HAVING STOOD IN THE MARKET IDLE
Mat 20:3 And going out around [the] third hour [he] sees other idle [men] having stood in the market,
4
Mat 20:4 ΚΑΙ ΕΚΕΙΝΟΙΣ ΕΙΠΕΝ ΥΠΑΓΕΤΕ Ϗ ΥΜΙΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΜΠΕΛΩΝΑ ΜΟΥ ΚΑΙ Ο ΕΑΝ Η ΔΙΚΑΙΟΝ ΔΩΣΩ ΥΜΙΝ
Mat 20:4 και εκεινοις ειπεν υπαγετε και υμεις εις τον αμπελωνα μου και ο εαν η δικαιον δωσω υμιν
καιCONJ
εκεινοςD-DPM
ειπονV-2AAI-3S
υπαγωV-PAM-2P
καιCONJ
συP-2NP
ειςPREP-A
οT-ASM
αμπελωνN-ASM
εγωP-1GS
καιCONJ
οςR-NSN
εανCONJ
ειμιV-PAS-3S
δικαιοςA-NSN
διδωμιV-1FAI-1S
συP-2DP
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Mat 20:4 AND THOSE SAYS GO TOO YOU TO THE VINEYARD ME AND WHAT EVER MAY BE RIGHT WILL PAY YOU
Mat 20:4 and [he] says [to] those [men], ‘You too go to the vineyard [of] me, and [I] will pay you what ever may be right,’
5
Mat 20:5 ΟΙ ΔΕ ΑΠΗΛΘΟΝ ΠΑΛΙΝ ΔΕ ΕΞΕΛΘΩ‾ ΠΕΡΙ ΕΚΤΗΝ ΚΑΙ ΕΝΑΤΗΝ ΩΡΑΝ ΕΠΟΙΗΣΕ‾ ΩΣΑΥΤΩΣ
Mat 20:5 οι δε απηλθον παλιν δε εξελθων περι εκτην και ενατην ωραν εποιησεν ωσαυτως
οT-NPM
δεPRT
απερχομαιV-2AAI-3P
παλινADV
δεPRT
εξερχομαιV-2AAP-NSM
περιPREP-A
εκτοςA-ASF
καιCONJ
ενατοςA-ASF
ωραN-ASF
ποιεωV-1AAI-3S
ωσαυτωςADV
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Mat 20:5 THEY SO GO AGAIN AND GOING OUT AROUND SIXTH AND NINTH HOUR DOES SIMILARLY
Mat 20:5 so they go. And going out again around [the] sixth [hour] and [the] ninth hour [he] does [something] similarly.
6
Mat 20:6 ΠΕΡΙ ΔΕ ΤΗΝ ΕΝΔΕΚΑΤΗΝ ΕΞΕΛΘΩΝ ΕΥΡΕ‾ ΑΛΛΟΥΣ ΕΣΤΩΤΑΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΤΙ ΩΔΕ ΕΣΤΗΚΑΤΕ ΟΛΗ‾ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑΝ ΑΡΓΟΙ
Mat 20:6 περι δε την ενδεκατην εξελθων ευρεν αλλους εστωτας και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι
περιPREP-A
δεPRT
οT-ASF
ενδεκατοςA-ASF
εξερχομαιV-2AAP-NSM
ευρισκωV-2AAI-3S
αλλοςA-APM
ιστημιV-2RAP-APM
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
τιςI-ASN
ωδεADV
ιστημιV-1RAI-2P
ολοςA-ASF
οT-ASF
ημεραN-ASF
αργοςA-NPM
Preposition, Accusative
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Mat 20:6 AROUND AND THE ELEVENTH GOING OUT FINDS OTHER HAVING STOOD THERE AND ASKS THEM WHY HERE HAVE STOOD ALL THE DAY IDLE
Mat 20:6 And going out around the eleventh [hour he] finds other [men] having stood there, and [he] asks them, ‘Why have [you] stood here idle all the day?’
7
Mat 20:7 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΟΤΙ ΟΥΔΙΣ ΗΜΑΣ ΕΜΙΣΘΩΣΑΤΟ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΥΠΑΓΕΤΕ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΕΙΣ ΤΟ‾ ΑΜΠΕΛΩΝΑ
Mat 20:7 λεγουσιν αυτω οτι ουδεις ημας εμισθωσατο λεγει αυτοις υπαγετε και υμεις εις τον αμπελωνα
λεγωV-PAI-3P
αυτοςF-DSM
οτιCONJ
ουδειςA-NSM
εγωP-1AP
μισθοωV-1AMI-3S
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
υπαγωV-PAM-2P
καιCONJ
συP-2NP
ειςPREP-A
οT-ASM
αμπελωνN-ASM
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 20:7 ANSWER HIM BECAUSE NO US HIRES SAYS THEM GO TOO YOU TO THE VINEYARD
Mat 20:7 [They] answer him, ‘Because no [one] hires us.’ [He] says [to] them, ‘You too go to the vineyard.’
8
Mat 20:8 ΟΨΙΑΣ ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗΣ ΛΕΓΙ Ο ΚΣ ΤΟΥ ΑΜΠΕΛΩΝΟΣ ΤΩ ΕΠΙΤΡΟΠΩ ΑΥΤΟΥ ΚΑΛΕΣΟΝ ΤΟΥΣ ΕΡΓΑΤΑΣ ΚΑΙ ΑΠΟΔΟΣ ΤΟΝ ΜΙΣΘΟΝ ΑΡΞΑΜΕΝΟΣ ΑΠΟ ΤΩΝ ΕΣΧΑΤΩΝ ΕΩΣ ΤΩ‾ ΠΡΩΤΩΝ
Mat 20:8 οψιας δε γενομενης λεγει ο κυριος του αμπελωνος τω επιτροπω αυτου καλεσον τους εργατας και αποδος τον μισθον αρξαμενος απο των εσχατων εως των πρωτων
οψιοςA-GSF
δεPRT
γινομαιV-2AMP-GSF
λεγωV-PAI-3S
οT-NSM
κυριοςN-NSM
οT-GSM
αμπελωνN-GSM
οT-DSM
επιτροποςN-DSM
αυτοςF-GSM
καλεωV-1AAM-2S
οT-APM
εργατηςN-APM
καιCONJ
αποδιδωμιV-2AAM-2S
οT-ASM
μισθοςN-ASM
αρχωV-1AMP-NSM
αποPREP-G
οT-GPM
εσχατοςA-GPM
εωςADV
οT-GPM
πρωτοςA-GPM
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Mat 20:8 LATE AND COMING SAYS THE MASTER THE VINEYARD THE MANAGER HIM SUMMON THE WORKERS AND GIVE THE PAY STARTING FROM THE LAST TO THE FIRST
Mat 20:8 And [a] late [hour] coming, the master [of] the vineyard says [to] the manager [of] him, ‘Summon the workers, and give [them] the pay starting from the last [men] to the first [men].’
9
Mat 20:9 ΚΑΙ ΕΛΘΟ‾ΤΕΣ ΟΙ ΠΕΡΙ ΤΗΝ ΕΝΔΕΚΑΤΗΝ ΩΡΑΝ ΕΛΑΒΟΝ ΑΝΑ ΔΗΝΑΡΙΟΝ
Mat 20:9 και ελθοντες οι περι την ενδεκατην ωραν ελαβον ανα δηναριον
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-NPM
οT-NPM
περιPREP-A
οT-ASF
ενδεκατοςA-ASF
ωραN-ASF
λαμβανωV-2AAI-3P
αναPREP-A
δηναριονN-ASN
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Mat 20:9 AND COMING THE AROUND THE ELEVENTH HOUR RECEIVE EACH DENARIUS
Mat 20:9 And the [men] coming around the eleventh hour each receive [a] denarius,
10
Mat 20:10 ΕΛΘΟΝΤΕΣ ΔΕ ΟΙ ΠΡΩΤΟΙ ΕΝΟΜΙΣΑΝ ΟΤΙ ΠΛΙΟΝΑ ΛΗΜΨΟ‾ΤΑΙ ΚΑΙ ΕΛΑΒΟΝ ΤΟ ΑΝΑ ΔΗΝΑΡΙΟΝ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ
Mat 20:10 ελθοντες δε οι πρωτοι ενομισαν οτι πλειονα λημψονται και ελαβον το ανα δηναριον και αυτοι
ερχομαιV-2AAP-NPM
δεPRT
οT-NPM
πρωτοςA-NPM
νομιζωV-1AAI-3P
οτιCONJ
πολυςA-APN-COM
λαμβανωV-1FMI-3P
καιCONJ
λαμβανωV-2AAI-3P
οT-ASN
αναPREP-A
δηναριονN-ASN
καιCONJ
αυτοςF-NPM
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Neuter, Comparative
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Reflexive Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Mat 20:10 COMING SO THE FIRST THINK THAT MORE WILL RECEIVE BUT RECEIVE THE EACH DENARIUS TOO THEY
Mat 20:10 so coming the first [men] think that [they] will receive more, but they too each receive the denarius.
11
Mat 20:11 ΛΑΒΟΝΤΕΣ ΔΕ ΕΓΟΓΓΥΖΟΝ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΟΥ
Mat 20:11 λαβοντες δε εγογγυζον κατα του οικοδεσποτου
λαμβανωV-2AAP-NPM
δεPRT
γογγυζωV-IAI-3P
καταPREP-G
οT-GSM
οικοδεσποτηςN-GSM
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 20:11 RECEIVING AND COMPLAINED AGAINST THE HOUSE MANAGER
Mat 20:11 And receiving [it they] complained against the house manager,
12
Mat 20:12 ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΟΥΤΟΙ ΟΙ ΕΣΧΑΤΟΙ ΜΙΑΝ ΩΡΑΝ ΕΠΟΙΗΣΑ‾ ΚΑΙ ΙΣΟΥΣ ΑΥΤΟΥΣ ΗΜΙΝ ΕΠΟΙΗΣΑΣ ΤΟΙΣ ΒΑΣΤΑΣΑΣΙ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΚΑΙ ΤΟ‾ ΚΑΥΣΩΝΑ
Mat 20:12 λεγοντες ουτοι οι εσχατοι μιαν ωραν εποιησαν και ισους αυτους ημιν εποιησας τοις βαστασασι το βαρος της ημερας και τον καυσωνα
λεγωV-PAP-NPM
ουτοςD-NPM
οT-NPM
εσχατοςA-NPM
ειςA-ASF
ωραN-ASF
ποιεωV-1AAI-3P
καιCONJ
ισοςA-APM
αυτοςF-APM
εγωP-1DP
ποιεωV-1AAI-2S
οT-DPM
βασταζωV-1AAP-DPM
οT-ASN
βαροςN-ASN
οT-GSF
ημεραN-GSF
καιCONJ
οT-ASM
καυσωνN-ASM
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 20:12 SAYING THESE THE LAST ONE HOUR DO BUT EQUAL THEM US MAKE THE ENDURING THE LOAD THE DAY AND THE HEAT
Mat 20:12 saying, ‘These last [men] do [something for] one hour, but [you] make them equal [to] us, the [men] enduring the load and the heat [of] the day.’
13
Mat 20:13 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΕΝΙ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΕΤΕΡΕ ΟΥΧ ΑΔΙΚΩ ΣΕ ΟΥΧΙ ΔΗΝΑΡΙΟΥ ΣΥΝΕΦΩΝΗΣΑΣ ΜΟΙ
Mat 20:13 ο δε αποκριθεις ενι αυτων ειπεν εταιρε ουχ αδικω σε ουχι δηναριου συνεφωνησας μοι
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειςA-DSM
αυτοςF-GPM
ειπονV-2AAI-3S
εταιροςN-VSM
ουADV
αδικεωV-PAI-1S
συP-2AS
ουχιADV-INT
δηναριονN-GSN
συμφωνεωV-1AAI-2S
εγωP-1DS
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Adverb, Interrogative
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Mat 20:13 HE BUT REPLYING ONE THEM SAYS FRIEND NOT DO WRONG YOU NOT DENARIUS DO AGREE ME
Mat 20:13 But replying [to] one [of] them he says, ‘Friend, [I] do not wrong you. Do [you] not agree [with] me [for a] denarius?
14
Mat 20:14 ΑΡΟΝ ΤΟ ΣΟΝ ΚΑΙ ΥΠΑΓΕ ΘΕΛΩ ΔΕ ΤΟΥΤΩ ΤΩ ΕΣΧΑΤΩ ΔΟΥΝΑΙ ΩΣ ΚΑΙ ΣΥ
Mat 20:14 αρον το σον και υπαγε θελω δε τουτω τω εσχατω δουναι ως και σοι
αιρωV-1AAM-2S
οT-ASN
σοςS-2ASN
καιCONJ
υπαγωV-PAM-2S
θελωV-PAI-1S
δεPRT
ουτοςD-DSM
οT-DSM
εσχατοςA-DSM
διδωμιV-2AAN
ωςADV
καιCONJ
συP-2DS
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Possessive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Adverb
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Mat 20:14 TAKE THE YOURS AND GO WANT BUT THIS THE LAST TO GIVE LIKE ALSO YOU
Mat 20:14 Take yours, and go, but [I] want to give [something to] this last [man] like also [to] you.
15
Mat 20:15 Η ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΜΟΙ Ο ΘΕΛΩ ΠΟΙΗΣΕ ΕΝ ΤΟΙΣ ΕΜΟΙΣ Η Ο ΟΦΘΑΛΜΟΣ ΣΟΥ ΠΟΝΗΡΟΣ ΕΣΤΙΝ ΟΤΙ ΕΓΩ ΑΓΑΘΟΣ ΕΙΜΙ
Mat 20:15 η ουκ εξεστιν μοι ο θελω ποιησαι εν τοις εμοις η ο οφθαλμος σου πονηρος εστιν οτι εγω αγαθος ειμι
ηPRT
ουADV-INT
εξεστινV-PAI-3S
εγωP-1DS
οςR-ASN
θελωV-PAI-1S
ποιεωV-1AAN
ενPREP-D
οT-DPN
εμοςS-1DPN
ηPRT
οT-NSM
οφθαλμοςN-NSM
συP-2GS
πονηροςA-NSM
ειμιV-PAI-3S
οτιCONJ
εγωP-1NS
αγαθοςA-NSM
ειμιV-PAI-1S
Particle
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Possessive Pronoun, 1st Person, Dative, Plural, Neuter
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Mat 20:15 OR NOT IS ALLOWED ME WHAT WANT TO DO WITH THE MINE OR THE EYE YOU EVIL IS BECAUSE I GOOD AM
Mat 20:15 Or is [it] not allowed [for] me to do what [I] want with mine? Or is the eye [of] you evil because I am good?’
16
Mat 20:16 ΟΥΤΩΣ ΕΣΟΝΤΕ ΟΙ ΕΣΧΑΤΟΙ ΠΡΩΤΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΩΤΟΙ ΕΣΧΑΤΟΙ
Mat 20:16 ουτως εσονται οι εσχατοι πρωτοι και οι πρωτοι εσχατοι
ουτωADV
ειμιV-1FMI-3P
οT-NPM
εσχατοςA-NPM
πρωτοςA-NPM
καιCONJ
οT-NPM
πρωτοςA-NPM
εσχατοςA-NPM
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Mat 20:16 LIKE THIS WILL BE THE LAST FIRST AND THE FIRST LAST
Mat 20:16 Like this the last [men] will be first, and the first [men will be] last.”
17
Mat 20:17 ΚΑΙ ΑΝΑΒΕΝΩΝ Ο ΙΣ ΕΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΠΑΡΕΛΑΒΕΝ ΤΟΥΣ ΙΒ ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ ΚΑΙ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ
Mat 20:17 και αναβαινων ο ιησους εις ιεροσολυμα παρελαβεν τους δωδεκα κατ ιδιαν και εν τη οδω ειπεν αυτοις
καιCONJ
αναβαινωV-PAP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειςPREP-A
ιεροσολυμαN-APN
παραλαμβανωV-2AAI-3S
οT-APM
δωδεκαA-IND
καταPREP-A
ιδιοςA-ASF
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DSF
οδοςN-DSF
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Mat 20:17 AND GOING UP THE JESUS TO JERUSALEM TAKES AWAY THE TWELVE IN PRIVATE AND ON THE ROAD TELLS THEM
Mat 20:17 And going up to Jerusalem Jesus takes the twelve [men] away in private, and on the road [he] tells them,
18
Mat 20:18 ΙΔΟΥ ΑΝΑΒΕΝΟΜΕΝ ΕΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΚΑΙ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΠΑΡΑΔΟΘΗΣΕΤΕ ΤΟΙΣ ΑΡΧΙΕΡΕΥΣΙΝ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΥΣΙΝ ΚΑΙ ΚΑΤΑΚΡΙΝΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟ‾ ΕΙΣ ΘΑΝΑΤΟΝ
Mat 20:18 ιδου αναβαινομεν εις ιεροσολυμα και ο υιος του ανθρωπου παραδοθησεται τοις αρχιερευσιν και γραμματευσιν και κατακρινουσιν αυτον εις θανατον
ειδονV-2AMM-2S
αναβαινωV-PAI-1P
ειςPREP-A
ιεροσολυμαN-APN
καιCONJ
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
παραδιδωμιV-1FPI-3S
οT-DPM
αρχιερευςN-DPM
καιCONJ
γραμματευςN-DPM
καιCONJ
κατακρινωV-1FAI-3P
αυτοςF-ASM
ειςPREP-A
θανατοςN-ASM
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 20:18 LOOK GO UP TO JERUSALEM AND THE SON THE MAN WILL BE TURNED OVER THE CHIEF PRIESTS AND CLERICS AND WILL CONDEMN HIM TO DEATH
Mat 20:18Look! [We] go up to Jerusalem, and the Son [of] Man will be turned over [to] the chief priests and clerics, and [they] will condemn him to death,
19
Mat 20:19 ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΩΣΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΤΟΙΣ ΕΘΝΕΣΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΕΜΠΕΞΕ ΚΑΙ ΜΑΣΤΙΓΩΣΑΙ ΚΑΙ ΣΤΑΥΡΩΣΕ Ϗ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΗΜΕΡΑ ΕΓΕΡΘΗΣΕΤΕ
Mat 20:19 και παραδωσουσιν αυτον τοις εθνεσιν εις το εμπαιξαι και μαστιγωσαι και σταυρωσαι και τη τριτη ημερα εγερθησεται
καιCONJ
παραδιδωμιV-1FAI-3P
αυτοςF-ASM
οT-DPN
εθνοςN-DPN
ειςPREP-A
οT-ASN
εμπαιζωV-1AAN
καιCONJ
μαστιγοωV-1AAN
καιCONJ
σταυροωV-1AAN
καιCONJ
οT-DSF
τριτοςA-DSF
ημεραN-DSF
εγειρωV-1FPI-3S
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 20:19 AND WILL TURN OVER HIM THE FOREIGNERS FOR THE TO RIDICULE AND TO WHIP AND TO CRUCIFY BUT THE THIRD DAY WILL BE RAISED
Mat 20:19 and [they] will turn him over [to] the foreigners for [them] to ridicule and to whip and to crucify, but [he] will be raised [on] the third day.”
20
Mat 20:20 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΗΛΘΕΝ ΑΥΤΩ Η ΜΗΤΗΡ ΤΩ‾ ΥΙΩΝ ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΥΙΩΝ ΑΥΤΗΣ ΠΡΟΣΚΥΝΟΥΣΑ ΚΑΙ ΑΙΤΟΥΣΑ ΤΙ ΠΑΡ ΑΥΤΟΥ
Mat 20:20 τοτε προσηλθεν αυτω η μητηρ των υιων ζεβεδαιου μετα των υιων αυτης προσκυνουσα και αιτουσα τι παρ αυτου
τοτεADV
προσερχομαιV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSF
μητηρN-NSF
οT-GPM
υιοςN-GPM
ζεβεδαιοςN-GSM
μεταPREP-G
οT-GPM
υιοςN-GPM
αυτοςF-GSF
προσκυνεωV-PAP-NSF
καιCONJ
αιτεωV-PAP-NSF
τιςX-ASN
παραPREP-G
αυτοςF-GSM
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 20:20 THEN APPROACHES HIM THE MOTHER THE SONS ZEBEDEE WITH THE SONS HER BOWING AND ASKING FOR SOMETHING FROM HIM
Mat 20:20 Then the mother [of] the sons [of] Zebedee approaches him with the sons [of] her, bowing and asking for something from him.
21
Mat 20:21 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΗ ΤΙ ΘΕΛΙΣ ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ ΕΙΠΕ ΙΝΑ ΚΑΘΙΣΩΣΙΝ ΟΥΤΟΙ ΟΙ ΔΥΟ ΥΙΟΙ ΜΟΥ ΕΙΣ ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΚΑΙ ΕΙΣ ΕΞ ΕΥΩΝΥΜΩ‾ ΣΟΥ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΙΑ ΣΟΥ
Mat 20:21 ο δε ειπεν αυτη τι θελεις λεγει αυτω ειπε ινα καθισωσιν ουτοι οι δυο υιοι μου εις εκ δεξιων και εις εξ ευωνυμων σου εν τη βασιλεια σου
οT-NSM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSF
τιςI-ASN
θελωV-PAI-2S
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
ειπονV-2AAM-2S
ιναCONJ
καθιζωV-1AAS-3P
ουτοςD-NPM
οT-NPM
δυοA-IND
υιοςN-NPM
εγωP-1GS
ειςA-NSM
εκPREP-G
δεξιοςA-GPN
καιCONJ
ειςA-NSM
εκPREP-G
ευωνυμοςA-GPN
συP-2GS
ενPREP-D
οT-DSF
βασιλειαN-DSF
συP-2GS
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 20:21 HE SO ASKS HER WHAT DO WANT ANSWERS HIM SAY THAT MAY SIT DOWN THESE THE TWO SONS ME ONE ON RIGHT AND ONE ON LEFT YOU IN THE KINGDOM YOU
Mat 20:21 So he asks her, “What do [you] want?” [She] answers him, “Say that these two sons [of] me may sit down in the kingdom [of] you, one on [the] right [of] you and one on [the] left.”
22
Mat 20:22 ΑΠΟΚΡΙΘΙΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΤΙ ΑΙΤΙΣΘΕ ΔΥΝΑΣΘΕ ΠΙΕΙΝ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ Ο ΕΓΩ ΜΕΛΛΩ ΠΙΝΙΝ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΔΥΝΑΜΕΘΑ
Mat 20:22 αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουκ οιδατε τι αιτεισθε δυνασθε πιειν το ποτηριον ο εγω μελλω πινειν λεγουσιν αυτω δυναμεθα
αποκρινομαιV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
ουADV
οιδαV-2RAI-2P
τιςI-ASN
αιτεωV-PEI-2P
δυναμαιV-PEI-2P
πινωV-2AAN
οT-ASN
ποτηριονN-ASN
οςR-ASN
εγωP-1NS
μελλωV-PAI-1S
πινωV-PAN
λεγωV-PAI-3P
αυτοςF-DSM
δυναμαιV-PEI-1P
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Mat 20:22 REPLYING BUT THE JESUS SAYS NOT HAVE REALIZED WHAT ASK FOR ARE ABLE TO DRINK THE CUP WHICH I INTEND TO DRINK ANSWER HIM ARE ABLE
Mat 20:22 But replying Jesus says, “[You] have not realized for what [you] ask. Are [you] able to drink [from] the cup [from] which I intend to drink?” [They] answer him, “[We] are able.”
23
Mat 20:23 ΛΕΓΙ ΑΥΤΟΙΣ ΤΟ ΜΕ‾ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΜΟΥ ΠΙΕΣΘΕ ΤΟ ΔΕ ΚΑΘΙΣΑΙ ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΜΟΥ ΚΑΙ ΕΞ ΕΥΩΝΥΜΩΝ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΜΟΝ ΔΟΥΝΕ ΑΛΛ ΟΙΣ ΗΤΟΙΜΑΣΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥ ΠΡΣ ΜΟΥ
Mat 20:23 λεγει αυτοις το μεν ποτηριον μου πιεσθε το δε καθισαι εκ δεξιων μου και εξ ευωνυμων ουκ εστιν εμον δουναι αλλ οις ητοιμασται υπο του πατρος μου
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-ASN
μενPRT
ποτηριονN-ASN
εγωP-1GS
πινωV-1FMI-2P
οT-ASN
δεPRT
καθιζωV-1AAN
εκPREP-G
δεξιοςA-GPN
εγωP-1GS
καιCONJ
εκPREP-G
ευωνυμοςA-GPN
ουADV
ειμιV-PAI-3S
εμοςS-1NSN
διδωμιV-2AAN
αλλαCONJ
οςR-DPM
ετοιμαζωV-1REI-3S
υποPREP-G
οT-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GS
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Possessive Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Relative Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 20:23 SAYS THEM THE CERTAINLY CUP ME WILL DRINK THE BUT TO SIT DOWN ON RIGHT ME AND ON LEFT NOT IS MINE TO GIVE BUT WHOM HAS BEEN PREPARED BY THE FATHER ME
Mat 20:23 [He] says [to] them, “[You] will certainly drink [from] the cup [of] me, but [you] to sit down on [the] right [of] me and on [the] left is not mine to give, but [it is for] whom [it] has been prepared by the father [of] me.”
24
Mat 20:24 ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΔΕ ΟΙ ΔΕΚΑ ΗΡΞΑΝΤΟ ΑΓΑΝΑΚΤΙΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΔΥΟ ΑΔΕΛΦΩ‾
Mat 20:24 ακουσαντες δε οι δεκα ηρξαντο αγανακτειν περι των δυο αδελφων
ακουωV-1AAP-NPM
δεPRT
οT-NPM
δεκαA-IND
αρχωV-1AMI-3P
αγανακτεωV-PAN
περιPREP-G
οT-GPM
δυοA-IND
αδελφοςN-GPM
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 20:24 HEARING SO THE TEN START TO BE ANGRY ABOUT THE TWO BROTHERS
Mat 20:24 So hearing [them] the ten [men] start to be angry about the two brothers.
25
Mat 20:25 Ο ΔΕ ΙΣ ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟΣ ΑΥΤΟΥΣ ΕΙΠΕΝ ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΑΡΧΟΝΤΕΣ ΤΩ‾ ΕΘΝΩΝ ΚΑΤΑΚΥΡΙΕΥΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ‾ ΚΑΙ ΟΙ ΜΕΓΑΛΟΙ ΚΑΤΕΞΟΥΣΙΑΖΟΥΣΙ‾ ΑΥΤΩΝ
Mat 20:25 ο δε ιησους προσκαλεσαμενος αυτους ειπεν οιδατε οτι οι αρχοντες των εθνων κατακυριευουσιν αυτων και οι μεγαλοι κατεξουσιαζουσιν αυτων
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
προσκαλεωV-1AMP-NSM
αυτοςF-APM
ειπονV-2AAI-3S
οιδαV-2RAI-2P
οτιCONJ
οT-NPM
αρχωνN-NPM
οT-GPN
εθνοςN-GPN
κατακυριευωV-PAI-3P
αυτοςF-GPN
καιCONJ
οT-NPM
μεγαςA-NPM
κατεξουσιαζωV-PAI-3P
αυτοςF-GPN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Mat 20:25 THE BUT JESUS CALLING THEM SAYS HAVE KNOWN THAT THE LEADERS THE FOREIGNERS DOMINATE THEM AND THE IMPORTANT CONTROL THEM
Mat 20:25 But calling them Jesus says, “[You] have known that the leaders [of] the foreigners dominate them, and the important [men] control them.
26
Mat 20:26 ΟΥΧ ΟΥΤΩΣ ΕΣΤΕ ΕΝ ΥΜΙ‾ ΑΛΛ ΟΣ ΕΑΝ ΘΕΛΗ ΕΝ ΥΜΙΝ ΜΕΓΑΣ ΓΕΝΕΣΘΕ ΕΣΤΩ ΥΜΩΝ ΔΙΑΚΟΝΟΣ
Mat 20:26 ουχ ουτως εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη εν υμιν μεγας γενεσθαι εστω υμων διακονος
ουADV
ουτωADV
ειμιV-1FMI-3S
ενPREP-D
συP-2DP
αλλαCONJ
οςR-NSM
εανCONJ
θελωV-PAS-3S
ενPREP-D
συP-2DP
μεγαςA-NSM
γινομαιV-2AMN
ειμιV-PAM-3S
συP-2GP
διακονοςN-NSM
Adverb
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Infinitive
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 20:26 NOT LIKE THIS WILL BE WITH YOU BUT WHO EVER MAY WANT AMONG YOU IMPORTANT TO BECOME HAVE BE YOU SERVANT
Mat 20:26 [It] will not be like this with you, but have who ever may want to become important among you be [a] servant [of] you.
27
Mat 20:27 ΚΑΙ ΟΣ ΑΝ ΘΕΛΗ Ε‾ ΥΜΙΝ ΕΙΝΕ ΠΡΩΤΟΣ ΕΣΤΕ ΥΜΩΝ ΔΟΥΛΟΣ
Mat 20:27 και ος αν θελη εν υμιν ειναι πρωτος εσται υμων δουλος
καιCONJ
οςR-NSM
ανPRT
θελωV-PAS-3S
ενPREP-D
συP-2DP
ειμιV-PAN
πρωτοςA-NSM
ειμιV-1FMI-3S
συP-2GP
δουλοςN-NSM
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 20:27 AND WHO EVER MAY WANT AMONG YOU TO BE LEADING WILL BE YOU SERVANT
Mat 20:27 And who ever may want to be leading among you will be [a] servant [of] you
28
Mat 20:28 ΩΣΠΕΡ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΟΥΚ ΗΛΘΕΝ ΔΙΑΚΟΝΗΘΗΝΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΑΚΟΝΗΣΕ ΚΑΙ ΔΟΥΝΕ ΤΗΝ ΨΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΛΥΤΡΟΝ ΑΝΤΙ ΠΟΛΛΩΝ
Mat 20:28 ωσπερ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων
ωσπερADV
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
ουADV
ερχομαιV-2AAI-3S
διακονεωV-1APN
αλλαCONJ
διακονεωV-1AAN
καιCONJ
διδωμιV-2AAN
οT-ASF
ψυχηN-ASF
αυτοςF-GSM
λυτρονN-ASN
αντιPREP-G
πολυςA-GPM
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Mat 20:28 LIKE THE SON THE MAN NOT DOES COME TO BE SERVED BUT TO SERVE AND TO GIVE THE LIFE HIM RANSOM FOR MANY
Mat 20:28 like the Son [of] Man does not come to be served but to serve and to give the life [of] him [as a] ransom for many [men].”
29
Mat 20:29 ΚΑΙ ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΕΝΩΝ ΑΥΤΩΝ ΑΠΟ ΙΕΡΙΧΩ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΕΝ ΑΥΤΩ ΟΧΛΟΣ ΠΟΛΥΣ
Mat 20:29 και εκπορευομενων αυτων απο ιεριχω ηκολουθησεν αυτω οχλος πολυς
καιCONJ
εκπορευομαιV-PEP-GPM
αυτοςF-GPM
αποPREP-G
ιεριχωN-IND
ακολουθεωV-1AAI-3S
αυτοςF-DSM
οχλοςN-NSM
πολυςA-NSM
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Indeclinable
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Mat 20:29 AND DEPARTING THEM FROM JERICHO FOLLOWS HIM CROWD LARGE
Mat 20:29 And them departing from Jericho, [a] large crowd follows him,
30
Mat 20:30 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΔΥΟ ΤΥΦΛΟΙ ΚΑΘΗΜΕΝΟΙ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΑΚΟΥΣΑ‾ΤΕΣ ΟΤΙ ΙΣ ΠΑΡΑΓΕΙ ΕΚΡΑΞΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΕΛΕΗΣΟΝ ΗΜΑΣ ΙΥ ΥΙΕ ΔΑΔ
Mat 20:30 και ιδου δυο τυφλοι καθημενοι παρα την οδον ακουσαντες οτι ιησους παραγει εκραξαν λεγοντες ελεησον ημας ιησου υιε δαυιδ
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
δυοA-IND
τυφλοςA-NPM
καθημαιV-PEP-NPM
παραPREP-A
οT-ASF
οδοςN-ASF
ακουωV-1AAP-NPM
οτιCONJ
ιησουςN-NSM
παραγωV-PAI-3S
κραζωV-1AAI-3P
λεγωV-PAP-NPM
ελεεωV-1AAM-2S
εγωP-1AP
ιησουςN-VSM
υιοςN-VSM
δαυιδN-IND
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Indeclinable
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 20:30 AND LOOK TWO BLIND SITTING BESIDE THE ROAD HEARING THAT JESUS PASSES BY SHOUT SAYING HELP US JESUS SON DAVID
Mat 20:30 and look! Two blind [men] sitting beside the road [and] hearing that Jesus passes by, shout saying, “Help us, Jesus, son [of] David!”
31
Mat 20:31 Ο ΔΕ ΟΧΛΟΣ ΕΠΕΤΙΜΗΣΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΙΝΑ ΣΙΩΠΗΣΩΣΙΝ ΟΙ ΔΕ ΠΟΛΛΩ ΜΑΛΛΟΝ ΕΚΡΑΞΑΝ ΛΕΓΟ‾ΤΕΣ ΚΕ ΕΛΕΗΣΟΝ ΗΜΑΣ ΥΕ ΔΑΔ
Mat 20:31 ο δε οχλος επετιμησεν αυτοις ινα σιωπησωσιν οι δε πολλω μαλλον εκραξαν λεγοντες κυριε ελεησον ημας υιε δαυιδ
οT-NSM
δεPRT
οχλοςN-NSM
επιτιμαωV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
ιναCONJ
σιωπαωV-1AAS-3P
οT-NPM
δεPRT
πολυςA-DSN
μαλλονADV-COM
κραζωV-1AAI-3P
λεγωV-PAP-NPM
κυριοςN-VSM
ελεεωV-1AAM-2S
εγωP-1AP
υιοςN-VSM
δαυιδN-IND
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Adverb, Comparative
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 20:31 THE BUT CROWD REPRIMANDS THEM THAT MAY BE QUIET THEY BUT MUCH MORE SHOUT SAYING MASTER HELP US SON DAVID
Mat 20:31 But the crowd reprimands them that [they] may be quiet, but they shout much more saying, “Help us, master, son [of] David!”
32
Mat 20:32 ΚΑΙ ΣΤΑΣ Ο ΙΣ ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥΣ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΤΙ ΘΕΛΕΤΕ ΙΝΑ ΠΟΙΗΣΩ ΥΜΙΝ
Mat 20:32 και στας ο ιησους εφωνησεν αυτους και ειπεν τι θελετε ινα ποιησω υμιν
καιCONJ
ιστημιV-2AAP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
φωνεωV-1AAI-3S
αυτοςF-APM
καιCONJ
ειπονV-2AAI-3S
τιςI-ASN
θελωV-PAI-2P
ιναCONJ
ποιεωV-1AAS-1S
συP-2DP
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Mat 20:32 SO STOPPING THE JESUS CALLS THEM AND ASKS WHAT DO WANT THAT MAY DO YOU
Mat 20:32 So stopping Jesus calls them, and [he] asks, “What do [you] want that [I] may do [for] you?”
33
Mat 20:33 ΛΕΓΟΥΣΙ‾ ΑΥΤΩ ΚΕ ΙΝΑ ΑΝΥΓΩΣΙΝ ΟΙ ΟΦΘΑΛΜΟΙ ΗΜΩΝ
Mat 20:33 λεγουσιν αυτω κυριε ινα ανοιγωσιν οι οφθαλμοι ημων
λεγωV-PAI-3P
αυτοςF-DSM
κυριοςN-VSM
ιναCONJ
ανοιγωV-2APS-3P
οT-NPM
οφθαλμοςN-NPM
εγωP-1GP
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Mat 20:33 ANSWER HIM MASTER THAT MAY BE OPENED THE EYES US
Mat 20:33 [They] answer him, “Master, that the eyes [of] us may be opened.”
34
Mat 20:34 ΣΠΛΑΓΧΝΙΣΘΕΙΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΗΨΑΤΟ ΤΩΝ ΟΦΘΑΛΜΩΝ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΥΘΕΩΣ ΑΝΕΒΛΕΨΑΝ ΚΑΙ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΑΝ ΑΥΤΩ
Mat 20:34 σπλαγχνισθεις δε ο ιησους ηψατο των οφθαλμων αυτων και ευθεως ανεβλεψαν και ηκολουθησαν αυτω
σπλαγχνιζομαιV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
απτωV-1AMI-3S
οT-GPM
οφθαλμοςN-GPM
αυτοςF-GPM
καιCONJ
ευθεωςADV
αναβλεπωV-1AAI-3P
καιCONJ
ακολουθεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 20:34 SYMPATHIZING SO THE JESUS TOUCHES THE EYES THEM AND INSTANTLY SEE AND FOLLOW HIM
Mat 20:34 So sympathizing Jesus touches the eyes [of] them, and [they] instantly see, and [they] follow him.
1
Mat 21:1 ΚΑΙ ΟΤΕ ΗΓΓΙΣΑΝ ΕΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΚΑΙ ΗΛΘΟΝ ΕΙΣ ΒΗΘΦΑΓΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΟΡΟΣ ΤΩ‾ ΕΛΕΩΝ ΤΟΤΕ Ο ΙΣ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ Β ΜΑΘΗΤΑΣ
Mat 21:1 και οτε ηγγισαν εις ιεροσολυμα και ηλθον εις βηθφαγη προς το ορος των ελαιων τοτε ο ιησους απεστειλεν δυο μαθητας
καιCONJ
οτεADV
εγγιζωV-1AAI-3P
ειςPREP-A
ιεροσολυμαN-APN
καιCONJ
ερχομαιV-2AAI-3P
ειςPREP-A
βηθφαγηN-IND
προςPREP-A
οT-ASN
οροςN-ASN
οT-GPF
ελαιαN-GPF
τοτεADV
οT-NSM
ιησουςN-NSM
αποστελλωV-1AAI-3S
δυοA-IND
μαθητηςN-APM
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Indeclinable
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 21:1 AND WHEN COME NEAR TO JERUSALEM AND COME TO BETHPHAGE AT THE MOUNTAIN THE OLIVE TREES THEN THE JESUS SENDS TWO STUDENTS
Mat 21:1 And when [they] come near to Jerusalem, and [they] come to Bethphage at the Mountain [of] the Olive Trees, then Jesus sends two students,
2
Mat 21:2 ΛΕΓΩ‾ ΑΥΤΟΙΣ ΠΟΡΕΥΕΣΘΕ ΕΙΣ ΤΗ‾ ΚΩΜΗΝ ΤΗΝ ΚΑΤΕΝΑΝΤΕΙ ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΕΥΘΥΣ ΕΥΡΗΣΕΤΕ ΟΝΟΝ ΔΕΔΕΜΕΝΗ‾ ΚΑΙ ΠΩΛΟΝ ΜΕΤ ΑΥΤΗΣ ΛΥΣΑΝΤΕΣ ΑΓΑΓΕΤΕ ΜΟΙ
Mat 21:2 λεγων αυτοις πορευεσθε εις την κωμην την κατεναντι υμων και ευθυς ευρησετε ονον δεδεμενην και πωλον μετ αυτης λυσαντες αγαγετε μοι
λεγωV-PAP-NSM
αυτοςF-DPM
πορευωV-PEM-2P
ειςPREP-A
οT-ASF
κωμηN-ASF
οT-ASF
κατεναντιADV
συP-2GP
καιCONJ
ευθυςADV
ευρισκωV-1FAI-2P
ονοςN-ASF
δεωV-1REP-ASF
καιCONJ
πωλοςN-ASM
μεταPREP-G
αυτοςF-GSF
λυωV-1AAP-NPM
αγωV-2AAM-2P
εγωP-1DS
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Mat 21:2 SAYING THEM GO TO THE VILLAGE THE OPPOSITE YOU AND PROMPTLY WILL FIND DONKEY HAVING BEEN TIED UP AND FOAL WITH IT UNTYING BRING ME
Mat 21:2 saying [to] them, “Go to the village opposite you, and [you] will promptly find [a] donkey having been tied up and [a] foal with it. Untying [them] bring [them to] me.
3
Mat 21:3 ΚΑΙ ΕΑΝ ΤΙΣ ΥΜΙΝ ΕΙΠΗ ΤΙ ΕΡΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΚΣ ΑΥΤΟΥ ΧΡΙΑΝ ΕΧΕΙ ΕΥΘΥΣ ΔΕ ΑΠΟΣΤΕΛΙ ΑΥΤΟΥΣ
Mat 21:3 και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθυς δε αποστελει αυτους
καιCONJ
εανCONJ
τιςX-NSM
συP-2DP
ειπονV-2AAS-3S
τιςX-ASN
ειπονV-1FAI-2P
οτιCONJ
οT-NSM
κυριοςN-NSM
αυτοςF-GPM
χρειαN-ASF
εχωV-PAI-3S
ευθυςADV
δεPRT
αποστελλωV-1FAI-3S
αυτοςF-APM
Conjunction
Conjunction
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Particle
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 21:3 AND IF ANYONE YOU MAY SAY SOMETHING WILL SAY THAT THE MASTER THEM NEED HAS PROMPTLY AND WILL SEND THEM
Mat 21:3 And if anyone may say something [to] you, [you] will say that the master has need [of] them, and [he] will promptly send them.”
4
Mat 21:4 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΓΕΓΟΝΕΝ ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΘΗ ΤΟ ΡΗΘΕΝ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟΣ
Mat 21:4 τουτο δε γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος
ουτοςD-NSN
δεPRT
γινομαιV-2RAI-3S
ιναCONJ
πληροωV-1APS-3S
οT-NSN
ειπονV-1APP-NSN
διαPREP-G
οT-GSM
προφητηςN-GSM
λεγωV-PAP-GSM
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Mat 21:4 THIS AND HAS OCCURRED SO MAY BE COMPLETED THE BEING SPOKEN THROUGH THE PROPHET SAYING
Mat 21:4 And this [event] has occurred so the [message] being spoken through the prophet may be completed saying,
5
Mat 21:5 ΕΙΠΑΤΕ ΤΗ ΘΥΓΑΤΡΙ ΣΙΩΝ ΙΔΟΥ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΣΟΥ ΕΡΧΕΤΕ ΣΟΙ ΠΡΑΥΣ ΚΑΙ ΕΠΙΒΕΒΗΚΩΣ ΕΠΙ ΟΝΟΝ ΚΑΙ ΕΠΙ ΠΩΛΟΝ ΥΙΟΝ ΥΠΟΖΥΓΙΟΥ
Mat 21:5 ειπατε τη θυγατρι σιων ιδου ο βασιλευς σου ερχεται σοι πραυς και επιβεβηκως επι ονον και επι πωλον υιον υποζυγιου
ειπονV-1AAM-2P
οT-DSF
θυγατηρN-DSF
σιωνN-IND
ειδονV-2AMM-2S
οT-NSM
βασιλευςN-NSM
συP-2GS
ερχομαιV-PEI-3S
συP-2DS
πραυςA-NSM
καιCONJ
επιβαινωV-1RAP-NSM
επιPREP-A
ονοςN-ASF
καιCONJ
επιPREP-A
πωλοςN-ASM
υιοςN-ASM
υποζυγιονN-GSN
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Indeclinable
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Mat 21:5 TELL THE DAUGHTER ZION LOOK THE KING YOU COMES YOU HUMBLE AND HAVING MOUNTED ON DONKEY AND ON FOAL OFFSPRING YOKED ANIMAL
Mat 21:5Tell the daughter [of] Zion, ‘Look! The king [of] you comes [to] you, humble and having mounted on [a] donkey and on [a] foal, [the] offspring [of a] yoked animal.’”
6
Mat 21:6 ΠΟΡΕΥΘΕΝΤΕΣ ΔΕ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΚΑΙ ΠΟΙΗΣΑΝΤΕΣ ΚΑΘΩΣ ΠΡΟΣΕΤΑΞΕΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ
Mat 21:6 πορευθεντες δε οι μαθηται και ποιησαντες καθως προσεταξεν αυτοις ο ιησους
πορευωV-1APP-NPM
δεPRT
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
καιCONJ
ποιεωV-1AAP-NPM
καθωςADV
προστασσωV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 21:6 GOING SO THE STUDENTS AND DOING AS COMMANDS THEM THE JESUS
Mat 21:6 So going and doing as Jesus commands them, the students
7
Mat 21:7 ΗΓΑΓΟΝ ΤΗΝ ΟΝΟΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΩΛΟΝ ΚΑΙ ΕΠΕΘΗΚΑ‾ ΕΠ ΑΥΤΩΝ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΠΕΚΑΘΙΣΑΝ ΕΠΑΝΩ ΑΥΤΟ‾
Mat 21:7 ηγαγον την ονον και τον πωλον και επεθηκαν επ αυτων τα ιματια αυτων και επεκαθισαν επανω αυτον
αγωV-2AAI-3P
οT-ASF
ονοςN-ASF
καιCONJ
οT-ASM
πωλοςN-ASM
καιCONJ
επιτιθημιV-1AAI-3P
επιPREP-G
αυτοςF-GPM
οT-APN
ιματιονN-APN
αυτοςF-GPM
καιCONJ
επικαθιζωV-1AAI-3P
επανωADV
αυτοςF-ASM
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 21:7 BRING THE DONKEY AND THE FOAL AND LAY ON THEM THE CLOAKS THEM AND SET ON IT
Mat 21:7 bring the donkey and the foal, and [they] lay the cloaks [of] them on them, and [they] set [him] on it.
8
Mat 21:8 Ο ΔΕ ΠΛΙΣΤΟΣ ΟΧΛΟΣ ΕΣΤΡΩΣΑΝ ΕΑΥΤΩ‾ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΑΛΛΟΙ ΔΕ ΕΚΟΠΤΟ‾ ΚΛΑΔΟΥΣ ΑΠΟ ΤΩ‾ ΔΕΝΔΡΩΝ ΚΑΙ ΕΣΤΡΩΝΝΥΟΝ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ
Mat 21:8 ο δε πλειστος οχλος εστρωσαν εαυτων τα ιματια εν τη οδω αλλοι δε εκοπτον κλαδους απο των δενδρων και εστρωννυον εν τη οδω
οT-NSM
δεPRT
πολυςA-NSM-S
οχλοςN-NSM
στρωννυμιV-1AAI-3P
εαυτουF-3GPM
οT-APN
ιματιονN-APN
ενPREP-D
οT-DSF
οδοςN-DSF
αλλοςA-NPM
δεPRT
κοπτωV-IAI-3P
κλαδοςN-APM
αποPREP-G
οT-GPN
δενδρονN-GPN
καιCONJ
στρωννυμιV-IAI-3P
ενPREP-D
οT-DSF
οδοςN-DSF
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Superlative
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Mat 21:8 THE AND LARGEST CROWD SPREADS OUT THEMSELVES THE CLOAKS ON THE ROAD OTHER AND CUT BRANCHES FROM THE TREES AND SPREAD ON THE ROAD
Mat 21:8 And the largest crowd spreads out the cloaks [of] themselves on the road, and other [men] cut branches from the trees and spread [them] on the road.
9
Mat 21:9 ΟΙ ΔΕ ΟΧΛΟΙ ΟΙ ΠΡΟΑΓΟΝΤΕΣ ΑΥΤΟΝ Ϗ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝΤΕΣ ΕΚΡΑΖΟΝ ΛΕΓΟ‾ΤΕΣ ΩΣΑΝΝΑ ΤΩ ΥΥΩ ΔΑΔ ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΟΣ Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΕΝ ΟΝΟΜΑΤΙ ΚΥ ΩΣΑΝΝΑ Ε‾ ΤΟΙΣ ΥΨΙΣΤΟΙΣ
Mat 21:9 οι δε οχλοι οι προαγοντες αυτον και οι ακολουθουντες εκραζον λεγοντες ωσαννα τω υιω δαυιδ ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου ωσαννα εν τοις υψιστοις
οT-NPM
δεPRT
οχλοςN-NPM
οT-NPM
προαγωV-PAP-NPM
αυτοςF-ASM
καιCONJ
οT-NPM
ακολουθεωV-PAP-NPM
κραζωV-IAI-3P
λεγωV-PAP-NPM
ωσανναHEB
οT-DSM
υιοςN-DSM
δαυιδN-IND
ευλογεωV-1REP-NSM
οT-NSM
ερχομαιV-PEP-NSM
ενPREP-D
ονομαN-DSN
κυριοςN-GSM
ωσανναHEB
ενPREP-D
οT-DPN
υψιστοςA-DPN-S
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Hebrew
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Hebrew
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Adjective, Dative, Plural, Neuter, Superlative
Mat 21:9 THE AND CROWDS THE GOING IN FRONT OF HIM AND THE FOLLOWING SHOUTED SAYING SAVE THE SON DAVID HAVING BEEN GIVEN GOOD THE COMING IN NAME MASTER SAVE BY THE HIGHEST
Mat 21:9 And the crowds going in front of him and the [men] following [him] shouted saying, “Save [us by] the son [of] David! The [man] coming in [the] name [of the] master [is] having been given good! Save [us] by the highest [places]!”
10
Mat 21:10 ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΘΟΝΤΟΣ ΑΥΤΟΥ ΙΣ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΕΣΙΣΘΗ ΠΑΣΑ Η ΠΟΛΙΣ ΛΕΓΟΥΣΑ ΤΙΣ ΕΣΤΙΝ ΟΥΤΟΣ
Mat 21:10 και εισελθοντος αυτου εις ιεροσολυμα εσεισθη πασα η πολις λεγουσα τις εστιν ουτος
καιCONJ
εισερχομαιV-2AAP-GSM
αυτοςF-GSM
ειςPREP-A
ιεροσολυμαN-APN
σειωV-1API-3S
παςA-NSF
οT-NSF
πολιςN-NSF
λεγωV-PAP-NSF
τιςI-NSM
ειμιV-PAI-3S
ουτοςD-NSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 21:10 AND ENTERING HIM INTO JERUSALEM IS SHAKEN UP ALL THE CITY ASKING WHO IS THIS
Mat 21:10 And him entering into Jerusalem, all the city is shaken up asking, “Who is this [man]?”
11
Mat 21:11 ΟΙ ΔΕ ΟΧΛΟΙ ΕΛΕΓΟ‾ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΠΡΟΦΗΤΗΣ ΙΣ Ο ΑΠΟ ΝΑΖΑΡΕΘ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΕΑΣ
Mat 21:11 οι δε οχλοι ελεγον ουτος εστιν ο προφητης ιησους ο απο ναζαρεθ της γαλιλαιας
οT-NPM
δεPRT
οχλοςN-NPM
λεγωV-IAI-3P
ουτοςD-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
προφητηςN-NSM
ιησουςN-NSM
οT-NSM
αποPREP-G
ναζαραN-IND
οT-GSF
γαλιλαιαN-GSF
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Indeclinable
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 21:11 THE AND CROWDS ANSWERED THIS IS THE PROPHET JESUS THE FROM NAZARETH THE GALILEE
Mat 21:11 And the crowds answered, “This is Jesus, the prophet from Nazareth [of] Galilee.”
12
Mat 21:12 ΚΑΙ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΙΣ ΕΙΣ ΤΟ ΙΕΡΟΝ ΚΑΙ ΕΞΕΒΑΛΕΝ ΠΑΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΠΩΛΟΥΝΤΑΣ ΚΑΙ ΑΓΟΡΑΖΟΝΤΑΣ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΚΑΙ ΤΑΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ ΤΩΝ ΚΟΛΛΥΒΙΣΤΩΝ ΚΑΤΕΣΤΡΕΨΕΝ ΚΑΙ ΤΑΣ ΚΑΘΕΔΡΑΣ ΤΩΝ ΠΩΛΟΥ‾ΤΩΝ ΤΑΣ ΠΕΡΙΣΤΕΡΑΣ
Mat 21:12 και εισηλθεν ιησους εις το ιερον και εξεβαλεν παντας τους πωλουντας και αγοραζοντας εν τω ιερω και τας τραπεζας των κολλυβιστων κατεστρεψεν και τας καθεδρας των πωλουντων τας περιστερας
καιCONJ
εισερχομαιV-2AAI-3S
ιησουςN-NSM
ειςPREP-A
οT-ASN
ιερονN-ASN
καιCONJ
εκβαλλωV-2AAI-3S
παςA-APM
οT-APM
πωλεωV-PAP-APM
καιCONJ
αγοραζωV-PAP-APM
ενPREP-D
οT-DSN
ιερονN-DSN
καιCONJ
οT-APF
τραπεζαN-APF
οT-GPM
κολλυβιστηςN-GPM
καταστρεφωV-1AAI-3S
καιCONJ
οT-APF
καθεδραN-APF
οT-GPM
πωλεωV-PAP-GPM
οT-APF
περιστεραN-APF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Mat 21:12 AND ENTERS JESUS INTO THE TEMPLE AND THROWS OUT ALL THE SELLING AND BUYING IN THE TEMPLE AND THE TABLES THE MONEY CHANGERS OVERTURNS AND THE SEATS THE SELLING THE DOVES
Mat 21:12 And Jesus enters into the temple, and [he] throws out all the [men] selling and buying in the temple, and [he] overturns the tables [of] the money changers and the seats [of] the [men] selling the doves.
13
Mat 21:13 ΚΑΙ ΛΕΓΙ ΑΥΤΟΙΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ Ο ΟΙΚΟΣ ΜΟΥ ΟΙΚΟΣ ΠΡΟΣΕΥΧΗΣ ΚΛΗΘΗΣΕΤΕ ΥΜΙΣ ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΠΟΙΕΙΤΕ ΣΠΗΛΕΟΝ ΛΗΣΤΩΝ
Mat 21:13 και λεγει αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης κληθησεται υμεις δε αυτον ποιειτε σπηλαιον ληστων
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
γραφωV-1REI-3S
οT-NSM
οικοςN-NSM
εγωP-1GS
οικοςN-NSM
προσευχηN-GSF
καλεωV-1FPI-3S
συP-2NP
δεPRT
αυτοςF-ASM
ποιεωV-PAI-2P
σπηλαιονN-ASN
ληστηςN-GPM
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Particle
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 21:13 AND SAYS THEM HAS BEEN WRITTEN THE HOUSE ME HOUSE PRAYER WILL BE CALLED YOU BUT IT MAKE CAVE ROBBERS
Mat 21:13 And [he] says [to] them, “[It] has been written, ‘The house [of] me will be called [a] house [of] prayer,’ but you make it [a] cave [of] robbers!”
14
Mat 21:14 ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΑΥΤΩ ΤΥΦΛΟΙ ΚΑΙ ΧΩΛΟΙ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΚΑΙ ΕΘΕΡΑΠΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΥΣ
Mat 21:14 και προσηλθον αυτω τυφλοι και χωλοι εν τω ιερω και εθεραπευσεν αυτους
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAI-3P
αυτοςF-DSM
τυφλοςA-NPM
καιCONJ
χωλοςA-NPM
ενPREP-D
οT-DSN
ιερονN-DSN
καιCONJ
θεραπευωV-1AAI-3S
αυτοςF-APM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 21:14 AND APPROACH HIM BLIND AND LAME IN THE TEMPLE AND HEALS THEM
Mat 21:14 And blind [men] and lame [men] approach him in the temple, and [he] heals them.
15
Mat 21:15 ΙΔΟΝΤΕΣ ΔΕ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΙΣ ΤΑ ΘΑΥΜΑΣΙΑ Α ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΠΑΙΔΑΣ ΤΟΥΣ ΚΡΑΖΟ‾ΤΑΣ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΚΑΙ ΛΕΓΟΝΤΑΣ ΩΣΑΝΝΑ ΤΩ ΥΙΩ ΔΑΔ ΗΓΑΝΑΚΤΗΣΑΝ
Mat 21:15 ιδοντες δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις τα θαυμασια α εποιησεν και τους παιδας τους κραζοντας εν τω ιερω και λεγοντας ωσαννα τω υιω δαυιδ ηγανακτησαν
ειδονV-2AAP-NPM
δεPRT
οT-NPM
αρχιερευςN-NPM
καιCONJ
οT-NPM
γραμματευςN-NPM
οT-APN
θαυμασιοςA-APN
οςR-APN
ποιεωV-1AAI-3S
καιCONJ
οT-APM
παιςN-APM
οT-APM
κραζωV-PAP-APM
ενPREP-D
οT-DSN
ιερονN-DSN
καιCONJ
λεγωV-PAP-APM
ωσανναHEB
οT-DSM
υιοςN-DSM
δαυιδN-IND
αγανακτεωV-1AAI-3P
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Hebrew
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 21:15 SEEING BUT THE CHIEF PRIESTS AND THE CLERICS THE WONDERFUL WHICH DOES AND THE CHILDREN THE SHOUTING IN THE TEMPLE AND SAYING SAVE THE SON DAVID ARE ANGRY
Mat 21:15 But the chief priests and the clerics are angry seeing the wonderful [actions] which [he] does and the children shouting in the temple and saying, “Save [us by] the son [of] David!”
16
Mat 21:16 ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΑΚΟΥΕΙΣ ΤΙ ΟΥΤΟΙ ΛΕΓΟΥΣΙ‾ Ο ΔΕ ΙΣ ΛΕΓΙ ΑΥΤΟΙΣ ΝΑΙ ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΑΝΕΓΝΩΤΕ ΕΚ ΣΤΟΜΑΤΟΣ ΝΗΠΙΩΝ ΚΑΙ ΘΗΛΑΖΟΝΤΩΝ ΚΑΤΗΡΤΙΣΩ ΑΙΝΟ‾
Mat 21:16 και ειπαν αυτω ακουεις τι ουτοι λεγουσιν ο δε ιησους λεγει αυτοις ναι ουδεποτε ανεγνωτε εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων κατηρτισω αινον
καιCONJ
ειπονV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
ακουωV-PAI-2S
τιςI-ASN
ουτοςD-NPM
λεγωV-PAI-3P
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
ναιADV
ουδεποτεADV
αναγινωσκωV-2AAI-2P
εκPREP-G
στομαN-GSN
νηπιοςA-GPM
καιCONJ
θηλαζωV-PAP-GPM
καταρτιζωV-1AMI-2S
αινοςN-ASM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 21:16 AND ASK HIM DO HEAR WHAT THESE SAY THE SO JESUS ANSWERS THEM YES NEVER DO READ FROM MOUTH YOUNG AND NURSING PREPARE PRAISE
Mat 21:16 And [they] ask him, “Do [you] hear what these [children] say?” So Jesus answers them, “Yes. Do [you] never read, ‘[You] prepare praise from [the] mouth [of] young [men] and nursing [children]’?”
17
Mat 21:17 ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΙΠΩΝ ΑΥΤΟΥΣ ΕΞΗΛΘΕΝ ΕΞΩ ΤΗΣ ΠΟΛΕΩΣ ΕΙΣ ΒΗΘΑΝΙΑΝ ΚΑΙ ΗΥΛΙΣΘΗ ΕΚΕΙ
Mat 21:17 και καταλιπων αυτους εξηλθεν εξω της πολεως εις βηθανιαν και ηυλισθη εκει
καιCONJ
καταλειπωV-2AAP-NSM
αυτοςF-APM
εξερχομαιV-2AAI-3S
εξωADV
οT-GSF
πολιςN-GSF
ειςPREP-A
βηθανιαN-ASF
καιCONJ
αυλιζομαιV-1API-3S
εκειADV
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Mat 21:17 AND LEAVING THEM GOES AWAY OUTSIDE THE CITY TO BETHANY AND IS LODGED OVERNIGHT THERE
Mat 21:17 And leaving them [he] goes away outside the city to Bethany and is lodged there overnight.
18
Mat 21:18 ΠΡΩΙΑΣ ΔΕ ΕΠΑΝΑΓΩ‾ ΕΙΣ ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΕΠΙΝΑΣΕΝ
Mat 21:18 πρωιας δε επαναγων εις την πολιν επεινασεν
πρωιαN-GSF
δεPRT
επαναγωV-PAP-NSM
ειςPREP-A
οT-ASF
πολιςN-ASF
πειναωV-1AAI-3S
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 21:18 DAWN AND RETURNING TO THE CITY IS HUNGRY
Mat 21:18 And dawn [coming], returning to the city [he] is hungry.
19
Mat 21:19 ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΣΥΚΗΝ ΜΙΑΝ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΔΟΥ ΗΛΘΕΝ ΕΠ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΟΥΔΕΝ ΕΥΡΕΝ ΕΝ ΑΥΤΗ ΕΙ ΜΗ ΦΥΛΛΑ ΜΟΝΟΝ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΗ ΜΗΚΕΤΙ ΕΚ ΣΟΥ ΚΑΡΠΟΣ ΓΕΝΟΙΤΟ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ ΚΑΙ ΕΞΗΡΑΝΘΗ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ Η ΣΥΚΗ
Mat 21:19 και ιδων συκην μιαν επι της οδου ηλθεν επ αυτην και ουδεν ευρεν εν αυτη ει μη φυλλα μονον και λεγει αυτη μηκετι εκ σου καρπος γενοιτο εις τον αιωνα και εξηρανθη παραχρημα η συκη
καιCONJ
ειδονV-2AAP-NSM
συκηN-ASF
ειςA-ASF
επιPREP-G
οT-GSF
οδοςN-GSF
ερχομαιV-2AAI-3S
επιPREP-A
αυτοςF-ASF
καιCONJ
ουδειςA-ASN
ευρισκωV-2AAI-3S
ενPREP-D
αυτοςF-DSF
ειPRT
μηPRT
φυλλονN-APN
μονοςA-ASN
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSF
μηκετιADV
εκPREP-G
συP-2GS
καρποςN-NSM
γινομαιV-2AMO-3S
ειςPREP-A
οT-ASM
αιωνN-ASM
καιCONJ
ξηραινωV-1API-3S
παραχρημαADV
οT-NSF
συκηN-NSF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Particle
Particle
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Adverb
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Optative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Mat 21:19 AND SEEING FIG TREE ONE NEAR THE ROAD COMES TO IT BUT NOTHING FINDS ON IT EXCEPT LEAVES ONLY SO SAYS IT NOT ANYMORE FROM YOU FRUIT MAY COME THROUGHOUT THE AGE AND IS WITHERED INSTANTLY THE FIG TREE
Mat 21:19 And seeing one fig tree near the road [he] comes to it, but [he] finds nothing on it except only leaves, so [he] says [to] it, “May fruit not come from you anymore throughout the age!” And the fig tree is instantly withered.
20
Mat 21:20 ΚΑΙ ΙΔΟΝΤΕΣ ΟΙ ΜΑΘΗΤΕ ΕΘΑΥΜΑΣΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΠΩΣ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ ΕΞΗΡΑΝΘΗ Η ΣΥΚΗ
Mat 21:20 και ιδοντες οι μαθηται εθαυμασαν λεγοντες πως παραχρημα εξηρανθη η συκη
καιCONJ
ειδονV-2AAP-NPM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
θαυμαζωV-1AAI-3P
λεγωV-PAP-NPM
πωςADV-INT
παραχρημαADV
ξηραινωV-1API-3S
οT-NSF
συκηN-NSF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb, Interrogative
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Mat 21:20 AND SEEING THE STUDENTS WONDER ASKING HOW INSTANTLY IS WITHERED THE FIG TREE
Mat 21:20 And seeing [it] the students wonder asking, “How is the fig tree instantly withered?”
21
Mat 21:21 ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΜΗ‾ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΑΝ ΕΧΗΤΕ ΠΙΣΤΙΝ ΚΑΙ (ΜΗ) ΔΙΑΚΡΙΘΗΤΕ ΟΥ ΜΟΝΟΝ ΤΟ ΤΗΣ ΣΥΚΗΣ ΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΛΛΑ ΚΑ‾ ΤΩ ΟΡΙ ΤΟΥΤΩ ΕΙ(ΠΗ)ΤΕ ΑΡΘΗΤΙ ΚΑΙ ΒΛΗΘΗΤΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΘΑΛΑΣΣΑ‾ ΓΕΝΗΣΕΤΕ
Mat 21:21 αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν αυτοις αμην λεγω υμιν εαν εχητε πιστιν και μη διακριθητε ου μονον το της συκης ποιησετε αλλα καν τω ορει τουτω ειπητε αρθητι και βληθητι εις την θαλασσαν γενησεται
αποκρινομαιV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
εανCONJ
εχωV-PAS-2P
πιστιςN-ASF
καιCONJ
μηPRT
διακρινωV-1APS-2P
ουADV
μονοςA-ASN
οT-ASN
οT-GSF
συκηN-GSF
ποιεωV-1FAI-2P
αλλαCONJ
κανPRT-CON
οT-DSN
οροςN-DSN
ουτοςD-DSN
ειπονV-2AAS-2P
αιρωV-1APM-2S
καιCONJ
βαλλωV-1APM-2S
ειςPREP-A
οT-ASF
θαλασσαN-ASF
γινομαιV-1FMI-3S
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Adverb
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Particle, Contracted
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 21:21 ANSWERING AND THE JESUS SAYS THEM REALLY TELL YOU IF MAY HAVE CONFIDENCE AND NOT MAY DOUBT NOT ONLY THE THE FIG TREE WILL DO BUT EVEN IF THE MOUNTAIN THIS MAY SAY BE LIFTED UP AND BE THROWN INTO THE SEA WILL HAPPEN
Mat 21:21 And answering Jesus says [to] them, “[I] really tell you [that] if [you] may have confidence, and [you] may not doubt, not only will [you] do the [action of] the fig tree, but even if [you] may say [to] this mountain, ‘Be lifted up, and be thrown into the sea,’ [it] will happen.
22
Mat 21:22 ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΟΣΑ ΑΝ ΑΙΤΗΣΗΤΕ ΕΝ ΤΗ ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΕΣ Λ(ΗΜ)ΨΕΣΘΕ
Mat 21:22 και παντα οσα αν αιτησητε εν τη προσευχη πιστευοντες λημψεσθε
καιCONJ
παςA-APN
οσοςR-APN
ανPRT
αιτεωV-1AAS-2P
ενPREP-D
οT-DSF
προσευχηN-DSF
πιστευωV-PAP-NPM
λαμβανωV-1FMI-2P
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 21:22 AND ALL WHICH EVER MAY ASK FOR IN THE PRAYER BELIEVING WILL RECEIVE
Mat 21:22 And believing, [you] will receive all [the things] for which ever [you] may ask in prayer.”
23
Mat 21:23 ΚΑΙ ΕΛΘΟΝΤΟΣ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣ ΤΟ ΙΕΡΟΝ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΑΥΤΩ ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΙ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΕΝ ΠΟΙΑ ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΟΙ ΕΔΩΚΕΝ ΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΤΑΥΤΗΝ
Mat 21:23 και ελθοντος αυτου εις το ιερον προσηλθον αυτω διδασκοντι οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι του λαου λεγοντες εν ποια εξουσια ταυτα ποιεις και τις σοι εδωκεν την εξουσιαν ταυτην
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-GSM
αυτοςF-GSM
ειςPREP-A
οT-ASN
ιερονN-ASN
προσερχομαιV-2AAI-3P
αυτοςF-DSM
διδασκωV-PAP-DSM
οT-NPM
αρχιερευςN-NPM
καιCONJ
οT-NPM
πρεσβυτεροςA-NPM-COM
οT-GSM
λαοςN-GSM
λεγωV-PAP-NPM
ενPREP-D
ποιοςI-DSF
εξουσιαN-DSF
ουτοςD-APN
ποιεωV-PAI-2S
καιCONJ
τιςI-NSM
συP-2DS
διδωμιV-1AAI-3S
οT-ASF
εξουσιαN-ASF
ουτοςD-ASF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine, Comparative
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Interrogative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 21:23 AND COMING HIM INTO THE TEMPLE APPROACH HIM TEACHING THE CHIEF PRIESTS AND THE OLDER THE PEOPLE ASKING BY WHAT AUTHORITY THESE DO DO OR WHO YOU GIVES THE AUTHORITY THIS
Mat 21:23 And him coming into the temple, the chief priests and the older [men of] the people approach him teaching, asking, “By what authority do [you] do these [actions], or who gives you this authority?”
24
Mat 21:24 ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΕΡΩΤΗΣΩ ΥΜΑΣ ΚΑΙ ΕΓΩ ΛΟΓΟΝ ΕΝΑ Ο‾ ΕΑΝ ΕΙΠΗΤΕ ΜΟΙ ΚΑΙ ΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΡΩ ΕΝ ΠΟΙΑ ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΩ
Mat 21:24 αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν αυτοις ερωτησω υμας και εγω λογον ενα ον εαν ειπητε μοι και εγω υμιν ερω εν ποια εξουσια ταυτα ποιω
αποκρινομαιV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
ερωταωV-1FAI-1S
συP-2AP
καιCONJ
εγωP-1NS
λογοςN-ASM
ειςA-ASM
οςR-ASM
εανCONJ
ειπονV-2AAS-2P
εγωP-1DS
καιCONJ
εγωP-1NS
συP-2DP
ειπονV-1FAI-1S
ενPREP-D
ποιοςI-DSF
εξουσιαN-DSF
ουτοςD-APN
ποιεωV-PAI-1S
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Dative
Interrogative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Mat 21:24 ANSWERING AND THE JESUS SAYS THEM WILL ASK YOU ALSO I QUESTION ONE WHICH IF MAY ANSWER ME TOO I YOU WILL TELL BY WHAT AUTHORITY THESE DO
Mat 21:24 And answering Jesus says [to] them, “I will also ask you one question, which if [you] may answer [for] me, I too will tell you by what authority [I] do these [actions].
25
Mat 21:25 ΤΟ ΒΑΠΤΙΣΜΑ ΤΟ ΙΩΑΝΝΟΥ ΠΟΘΕΝ ΗΝ ΕΞ ΟΥΡΑΝΟΥ Η ΕΞ ΑΝΘΡΩΠΩΝ ΟΙ ΔΕ ΔΙΕΛΟΓΙΖΟΝΤΟ ΠΑΡ ΕΑΥΤΟΙΣ ΛΕΓΟ‾ΤΕΣ ΕΑΝ ΕΙΠΩΜΕ‾ ΕΞ ΟΥΡΑΝΟΥ ΕΡΕΙ ΗΜΙΝ ΔΙΑ ΤΙ ΟΥΝ ΟΥΚ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΤΕ ΑΥΤΩ
Mat 21:25 το βαπτισμα το ιωαννου ποθεν ην εξ ουρανου η εξ ανθρωπων οι δε διελογιζοντο παρ εαυτοις λεγοντες εαν ειπωμεν εξ ουρανου ερει ημιν δια τι ουν ουκ επιστευσατε αυτω
οT-NSN
βαπτισμαN-NSN
οT-NSN
ιωαννηςN-GSM
ποθενADV-INT
ειμιV-IAI-3S
εκPREP-G
ουρανοςN-GSM
ηPRT
εκPREP-G
ανθρωποςN-GPM
οT-NPM
δεPRT
διαλογιζομαιV-IEI-3P
παραPREP-D
εαυτουF-3DPM
λεγωV-PAP-NPM
εανCONJ
ειπονV-2AAS-1P
εκPREP-G
ουρανοςN-GSM
ειπονV-1FAI-3S
εγωP-1DP
διαPREP-A
τιςI-ASN
ουνCONJ
ουADV
πιστευωV-1AAI-2P
αυτοςF-DSM
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Preposition, Accusative
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 21:25 THE WASHING THE JOHN FROM WHERE WAS FROM HEAVEN OR FROM MEN THEY SO DISCUSSED BETWEEN THEMSELVES SAYING IF MAY ANSWER FROM HEAVEN WILL ASK US BECAUSE OF WHAT SO NOT DO BELIEVE HIM
Mat 21:25 From where was the washing [of] Johnfrom heaven or from men?” So they discussed between themselves saying, “If [we] may answer, ‘From heaven,’ [he] will ask us, ‘So because of what do [you] not believe him?’
26
Mat 21:26 ΕΑΝ ΔΕ ΕΙΠΩΜΕΝ ΕΞ ΑΝΩΝ ΦΟΒΟΥΜΕΘΑ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΠΑΝΤΕΣ ΓΑΡ ΩΣ ΠΡΟΦΗΤΗΝ ΕΧΟΥΣΙ ΤΟ‾ ΙΩΑΝΝΗΝ
Mat 21:26 εαν δε ειπωμεν εξ ανθρωπων φοβουμεθα τον οχλον παντες γαρ ως προφητην εχουσι τον ιωαννην
εανCONJ
δεPRT
ειπονV-2AAS-1P
εκPREP-G
ανθρωποςN-GPM
φοβεωV-PEI-1P
οT-ASM
οχλοςN-ASM
παςA-NPM
γαρCONJ
ωςADV
προφητηςN-ASM
εχωV-PAI-3P
οT-ASM
ιωαννηςN-ASM
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 21:26 IF BUT MAY ANSWER FROM MEN FEAR THE CROWD ALL BECAUSE TO BE PROPHET CONSIDER THE JOHN
Mat 21:26 But if [we] may answer, ‘From men,’ [we] fear the crowd because [they] all consider John to be [a] prophet.”
27
Mat 21:27 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΘΕΝΤΕΣ ΤΩ ΙΥ ΕΙΠΑΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑΜΕΝ ΕΦΗ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΟΥΔΕ ΕΓΩ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΝ ΠΟΙΑ ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΩ
Mat 21:27 και αποκριθεντες τω ιησου ειπαν ουκ οιδαμεν εφη αυτοις ο ιησους ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω
καιCONJ
αποκρινομαιV-1APP-NPM
οT-DSM
ιησουςN-DSM
ειπονV-1AAI-3P
ουADV
οιδαV-2RAI-1P
φημιV-IAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ουδεCONJ
εγωP-1NS
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
ενPREP-D
ποιοςI-DSF
εξουσιαN-DSF
ουτοςD-APN
ποιεωV-PAI-1S
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Preposition, Dative
Interrogative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Mat 21:27 SO ANSWERING THE JESUS SAY NOT HAVE KNOWN SAID THEM THE JESUS NOT EITHER I DO TELL YOU BY WHAT AUTHORITY THESE DO
Mat 21:27 So answering Jesus [they] say, “[We] have not known [it].” Jesus said [to] them, “I do not tell you either by what authority [I] do these [actions].
28
Mat 21:28 ΤΙ ΔΕ ΥΜΙΝ ΔΟΚΕΙ ΑΝΟΣ ΕΙΧΕΝ ΤΕΚΝΑ Β Ϗ ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ ΤΩ ΠΡΩΤΩ ΕΙΠΕΝ ΤΕΚΝΟΝ ΥΠΑΓΕ ΣΗΜΕΡΟΝ ΕΡΓΑΖΟΥ Ε‾ ΤΩ ΑΜΠΕΛΩΝΙ
Mat 21:28 τι δε υμιν δοκει ανθρωπος ειχεν τεκνα δυο και προσελθων τω πρωτω ειπεν τεκνον υπαγε σημερον εργαζου εν τω αμπελωνι
τιςI-NSN
δεPRT
συP-2DP
δοκεωV-PAI-3S
ανθρωποςN-NSM
εχωV-IAI-3S
τεκνονN-APN
δυοA-IND
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAP-NSM
οT-DSN
πρωτοςA-DSN
ειπονV-2AAI-3S
τεκνονN-VSN
υπαγωV-PAM-2S
σημερονADV
εργαζομαιV-PEM-2S
ενPREP-D
οT-DSM
αμπελωνN-DSM
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Mat 21:28 WHAT BUT YOU APPEARS MAN HAD CHILDREN TWO AND APPROACHING THE FIRST SAYS CHILD GO TODAY WORK IN THE VINEYARD
Mat 21:28 But what appears [to] you? [A] man had two children, and approaching the first [one he] says, ‘Child, go, [and] work in the vineyard today.’
29
Mat 21:29 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΕΙΠΕΝ ΟΥ ΘΕΛΩ ΥΣΤΕΡΟΝ ΔΕ ΜΕΤΑΜΕΛΗΘΙΣ ΑΠΗΛΘΕΝ
Mat 21:29 ο δε αποκριθεις ειπεν ου θελω υστερον δε μεταμεληθεις απηλθεν
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
ουADV
θελωV-PAI-1S
υστεροςA-ASN-COM
δεPRT
μεταμελομαιV-1APP-NSM
απερχομαιV-2AAI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 21:29 HE BUT REPLYING SAYS NOT DO WANT LATER BUT RECONSIDERING GOES
Mat 21:29 But replying he says, ‘[I] do not want [to go],’ but reconsidering later, [he] goes.
30
Mat 21:30 ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ ΔΕ ΤΩ ΔΕΥΤΕΡΩ ΕΙΠΕΝ ΩΣΑΥΤΩΣ Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΙΣ ΕΙΠΕΝ ΕΓΩ ΚΕ ΚΑΙ ΟΥΚ ΑΠΗΛΘΕΝ
Mat 21:30 προσελθων δε τω δευτερω ειπεν ωσαυτως ο δε αποκριθεις ειπεν εγω κυριε και ουκ απηλθεν
προσερχομαιV-2AAP-NSM
δεPRT
οT-DSN
δευτεροςA-DSN
ειπονV-2AAI-3S
ωσαυτωςADV
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
εγωP-1NS
κυριοςN-VSM
καιCONJ
ουADV
απερχομαιV-2AAI-3S
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 21:30 APPROACHING SO THE SECOND SAYS SIMILARLY HE AND REPLYING SAYS I MASTER BUT NOT DOES GO
Mat 21:30 So approaching the second [one he] says [something] similarly, and replying he says, ‘I [will go], master,’ but [he] does not go.
31
Mat 21:31 ΤΙΣ ΕΚ ΤΩΝ Β ΕΠΟΙΗΣΕ‾ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΣ ΛΕΓΟΥΣΙΝ Ο ΠΡΩΤΟΣ ΛΕΓΙ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΙ ΤΕΛΩΝΑΙ ΚΑΙ ΑΙ ΠΟΡΝΑΙ ΠΡΟΑΓΟΥΣΙ‾ ΥΜΑΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΙΑΝ ΤΟΥ ΘΥ
Mat 21:31 τις εκ των δυο εποιησεν το θελημα του πατρος λεγουσιν ο πρωτος λεγει αυτοις ο ιησους αμην λεγω υμιν οτι οι τελωναι και αι πορναι προαγουσιν υμας εις την βασιλειαν του θεου
τιςI-NSM
εκPREP-G
οT-GPM
δυοA-IND
ποιεωV-1AAI-3S
οT-ASN
θελημαN-ASN
οT-GSM
πατηρN-GSM
λεγωV-PAI-3P
οT-NSM
πρωτοςA-NSM
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
οT-NPM
τελωνηςN-NPM
καιCONJ
οT-NPF
πορνηN-NPF
προαγωV-PAI-3P
συP-2AP
ειςPREP-A
οT-ASF
βασιλειαN-ASF
οT-GSM
θεοςN-GSM
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 21:31 WHICH OF THE TWO DOES THE DESIRE THE FATHER ANSWER THE FIRST SAYS THEM THE JESUS REALLY TELL YOU THAT THE TAX COLLECTORS AND THE PROSTITUTES GO AHEAD OF YOU INTO THE KINGDOM THE GOD
Mat 21:31 Which of the two does the desire [of] the father?” [They] answer, “The first [one].” Jesus says [to] them, “[I] really tell you that the tax collectors and the prostitutes go ahead of you into the kingdom [of] God,
32
Mat 21:32 ΗΛΘΕΝ ΓΑΡ ΙΩΑΝΝΗΣ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΕΝ ΟΔΩ ΔΙΚΑΙΟΣΥ(ΝΗ)Σ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΤΕ ΑΥΤΩ ΟΙ ΔΕ ΤΕΛΩΝΕ ΚΑΙ ΑΙ ΠΟΡΝΑΙ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΝ ΑΥΤΩ ΥΜΙΣ ΔΕ ΕΙΔΟΝΤΕΣ ΟΥ ΜΕΤΕΜΕΛΗΘΗΤΕ ΥΣΤΕΡΟΝ ΤΟΥ ΠΙΣΤΕΥΣΑΙ ΑΥΤΩ
Mat 21:32 ηλθεν γαρ ιωαννης προς υμας εν οδω δικαιοσυνης και ουκ επιστευσατε αυτω οι δε τελωναι και αι πορναι επιστευσαν αυτω υμεις δε ιδοντες ου μετεμεληθητε υστερον του πιστευσαι αυτω
ερχομαιV-2AAI-3S
γαρCONJ
ιωαννηςN-NSM
προςPREP-A
συP-2AP
ενPREP-D
οδοςN-DSF
δικαιοσυνηN-GSF
καιCONJ
ουADV
πιστευωV-1AAI-2P
αυτοςF-DSM
οT-NPM
δεPRT
τελωνηςN-NPM
καιCONJ
οT-NPF
πορνηN-NPF
πιστευωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
συP-2NP
δεPRT
ειδονV-2AAP-NPM
ουADV
μεταμελομαιV-1API-2P
υστεροςA-ASN-COM
οT-GSN
πιστευωV-1AAN
αυτοςF-DSM
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 21:32 COMES BECAUSE JOHN TO YOU IN WAY RIGHT BUT NOT DO BELIEVE HIM THE BUT TAX COLLECTORS AND THE PROSTITUTES BELIEVE HIM YOU BUT SEEING NOT DO RECONSIDER LATER THE TO BELIEVE HIM
Mat 21:32 because John comes to you in [the] way [of] right, but [you] do not believe him. But the tax collectors and the prostitutes believe him, but you seeing [it] do not reconsider later to believe him.
33
Mat 21:33 ΑΛΛΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗ‾ ΑΚΟΥΣΑΤΕ ΑΝΟΣ Η‾ ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗΣ ΟΣΤΙΣ ΕΦΥΤΕΥΣΕΝ ΑΜΠΕΛΩΝΑ ΚΑΙ ΦΡΑΓΜΟΝ ΑΥΤΩ ΠΕΡΙΕΘΗΚΕΝ ΚΑΙ ΩΡΥΞΕΝ ΕΝ ΑΥΤΩ ΛΗΝΟ‾ ΚΑΙ ΩΚΟΔΟΜΗΣΕ‾ ΠΥΡΓΟΝ ΚΑΙ ΕΞΕΔΟΤΟ ΑΥΤΟΝ ΓΕΩΡΓΟΙΣ ΚΑΙ ΑΠΕΔΗΜΗΣΕ‾
Mat 21:33 αλλην παραβολην ακουσατε ανθρωπος ην οικοδεσποτης οστις εφυτευσεν αμπελωνα και φραγμον αυτω περιεθηκεν και ωρυξεν εν αυτω ληνον και ωκοδομησεν πυργον και εξεδοτο αυτον γεωργοις και απεδημησεν
αλλοςA-ASF
παραβοληN-ASF
ακουωV-1AAM-2P
ανθρωποςN-NSM
ειμιV-IAI-3S
οικοδεσποτηςN-NSM
οστιςR-NSM
φυτευωV-1AAI-3S
αμπελωνN-ASM
καιCONJ
φραγμοςN-ASM
αυτοςF-DSM
περιτιθημιV-1AAI-3S
καιCONJ
ορυσσωV-1AAI-3S
ενPREP-D
αυτοςF-DSM
ληνοςN-ASF
καιCONJ
οικοδομεωV-1AAI-3S
πυργοςN-ASM
καιCONJ
εκδιδωμιV-2AMI-3S
αυτοςF-ASM
γεωργοςN-DPM
καιCONJ
αποδημεωV-1AAI-3S
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 21:33 ANOTHER COMPARISON LISTEN TO MAN WAS HOUSE MANAGER WHO PLANTS VINEYARD AND FENCE IT PUTS AROUND AND DIGS IN IT WINEPRESS AND BUILDS TOWER AND RENTS IT GARDENERS AND TRAVELS
Mat 21:33 Listen to another comparison. [A] man was [a] house manager who plants [a] vineyard and puts [a] fence around it and digs [a] winepress in it and builds [a] tower. And [he] rents it [to] gardeners, and [he] travels.
34
Mat 21:34 ΟΤΕ ΔΕ ΗΓΓΙΣΕΝ Ο ϏΡΟΣ ΤΩΝ ΚΑΡΠΩΝ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ ΤΟΥΣ ΔΟΥΛΟΥΣ ΑΥΤΟΥ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΓΕΩΡΓΟΥΣ ΛΑΒΕΙΝ ΤΟΥΣ ΚΑΡΠΟΥΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 21:34 οτε δε ηγγισεν ο καιρος των καρπων απεστειλεν τους δουλους αυτου προς τους γεωργους λαβειν τους καρπους αυτου
οτεADV
δεPRT
εγγιζωV-1AAI-3S
οT-NSM
καιροςN-NSM
οT-GPM
καρποςN-GPM
αποστελλωV-1AAI-3S
οT-APM
δουλοςN-APM
αυτοςF-GSM
προςPREP-A
οT-APM
γεωργοςN-APM
λαμβανωV-2AAN
οT-APM
καρποςN-APM
αυτοςF-GSM
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 21:34 WHEN AND APPROACHES THE TIME THE FRUITS SENDS THE SERVANTS HIM TO THE GARDENERS TO COLLECT THE FRUITS HIM
Mat 21:34 And when the time [of] the fruits approaches, [he] sends the servants [of] him to the gardeners to collect the fruits [of] him.
35
Mat 21:35 ΚΑΙ ΛΑΒΟΝΤΕΣ ΟΙ ΓΕΩΡΓΟΙ ΤΟΥΣ ΔΟΥΛΟΥΣ ΑΥΤΟΥ ΟΝ ΜΕΝ ΕΔΙΡΑ‾ ΟΝ ΔΕ ΑΠΕΚΤΙΝΑ‾ ΟΝ ΔΕ ΕΛΙΘΟΒΟΛΗΣΑΝ
Mat 21:35 και λαβοντες οι γεωργοι τους δουλους αυτου ον μεν εδειραν ον δε απεκτειναν ον δε ελιθοβολησαν
καιCONJ
λαμβανωV-2AAP-NPM
οT-NPM
γεωργοςN-NPM
οT-APM
δουλοςN-APM
αυτοςF-GSM
οςR-ASM
μενPRT
δερωV-1AAI-3P
οςR-ASM
δεPRT
αποκτεινωV-1AAI-3P
οςR-ASM
δεPRT
λιθοβολεωV-1AAI-3P
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 21:35 BUT GRABBING THE GARDENERS THE SERVANTS HIM ONE CERTAINLY BEAT ANOTHER AND KILL ANOTHER AND STONE
Mat 21:35 But grabbing the servants [of] him the gardeners certainly beat one and kill another and stone another.
36
Mat 21:36 ΠΑΛΙΝ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ ΑΛΛΟΥΣ ΔΟΥΛΟΥΣ ΠΛΙΟΝΑΣ ΤΩΝ ΠΡΩΤΩΝ ΚΑΙ ΕΠΟΙΗΣΑ‾ ΑΥΤΟΙΣ ΩΣΑΥΤΩΣ
Mat 21:36 παλιν απεστειλεν αλλους δουλους πλειονας των πρωτων και εποιησαν αυτοις ωσαυτως
παλινADV
αποστελλωV-1AAI-3S
αλλοςA-APM
δουλοςN-APM
πολυςA-APM-COM
οT-GPM
πρωτοςA-GPM
καιCONJ
ποιεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DPM
ωσαυτωςADV
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine, Comparative
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Mat 21:36 AGAIN SENDS OTHER SERVANTS MORE THE FIRST BUT DO THEM SIMILARLY
Mat 21:36 Again [he] sends other servants, more [than] the first [ones], but [they] do [actions to] them similarly.
37
Mat 21:37 ΥΣΤΕΡΟΝ ΔΕ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΥΣ ΤΟΝ ΥΝ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΩ‾ ΕΝΤΡΑΠΗΣΟΝΤΑΙ ΤΟΝ ΥΝ ΜΟΥ
Mat 21:37 υστερον δε απεστειλεν προς αυτους τον υιον αυτου λεγων εντραπησονται τον υιον μου
υστεροςA-ASN-COM
δεPRT
αποστελλωV-1AAI-3S
προςPREP-A
αυτοςF-APM
οT-ASM
υιοςN-ASM
αυτοςF-GSM
λεγωV-PAP-NSM
εντρεπωV-2FPI-3P
οT-ASM
υιοςN-ASM
εγωP-1GS
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 21:37 LATER AND SENDS TO THEM THE SON HIM SAYING WILL RESPECT THE SON ME
Mat 21:37 And later [he] sends the son [of] him to them saying, ‘[They] will respect the son [of] me.’
38
Mat 21:38 ΟΙ ΔΕ ΓΕΩΡΓΟΙ ΙΔΟΝΤΕΣ ΤΟΝ ΥΝ ΕΙΠΟΝ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙΣ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΚΛΗΡΟΝΟΜΟΣ ΔΕΥΤΕ ΑΠΟΚΤΙΝΩΜΕΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΣΧΩΜΕΝ ΤΗΝ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 21:38 οι δε γεωργοι ιδοντες τον υιον ειπον εν εαυτοις ουτος εστιν ο κληρονομος δευτε αποκτεινωμεν αυτον και σχωμεν την κληρονομιαν αυτου
οT-NPM
δεPRT
γεωργοςN-NPM
ειδονV-2AAP-NPM
οT-ASM
υιοςN-ASM
ειπονV-2AAI-3P
ενPREP-D
εαυτουF-3DPM
ουτοςD-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
κληρονομοςN-NSM
δευτεADV
αποκτεινωV-1AAS-1P
αυτοςF-ASM
καιCONJ
εχωV-2AAS-1P
οT-ASF
κληρονομιαN-ASF
αυτοςF-GSM
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 21:38 THE BUT GARDENERS SEEING THE SON SAY TO THEMSELVES THIS IS THE HEIR HERE MAY KILL HIM AND MAY HAVE THE INHERITANCE HIM
Mat 21:38 But seeing the son the gardeners say to themselves, ‘This [man] is the heir. [Come] here! [We] may kill him, and [we] may have the inheritance [of] him.’
39
Mat 21:39 ΚΑΙ ΛΑΒΟΝΤΕΣ ΑΥΤΟ‾ ΕΒΑΛΟΝ ΕΞΩ ΤΟΥ ΑΜΠΕΛΩΝΟΣ ΚΑΙ ΑΠΕΚΤΙΝΑΝ
Mat 21:39 και λαβοντες αυτον εβαλον εξω του αμπελωνος και απεκτειναν
καιCONJ
λαμβανωV-2AAP-NPM
αυτοςF-ASM
βαλλωV-2AAI-3P
εξωADV
οT-GSM
αμπελωνN-GSM
καιCONJ
αποκτεινωV-1AAI-3P
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 21:39 SO GRABBING HIM THROW OUT THE VINEYARD AND KILL
Mat 21:39 So grabbing him [they] throw [him] out [of] the vineyard and kill [him].
40
Mat 21:40 ΟΤΑΝ ΟΥΝ ΕΛΘΗ Ο ΚΣ ΤΟΥ ΑΜΠΕΛΩΝΟΣ ΤΙ ΠΟΙΗΣΙ ΤΟΙΣ ΓΕΩΡΓΟΙΣ ΕΚΙΝΟΙΣ
Mat 21:40 οταν ουν ελθη ο κυριος του αμπελωνος τι ποιησει τοις γεωργοις εκεινοις
οτανPRT
ουνCONJ
ερχομαιV-2AAS-3S
οT-NSM
κυριοςN-NSM
οT-GSM
αμπελωνN-GSM
τιςI-ASN
ποιεωV-1FAI-3S
οT-DPM
γεωργοςN-DPM
εκεινοςD-DPM
Particle
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Mat 21:40 WHEN SO MAY COME THE MASTER THE VINEYARD WHAT WILL DO THE GARDENERS THOSE
Mat 21:40 So when the master [of] the vineyard may come [back], what will [he] do [to] those gardeners?”
41
Mat 21:41 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΚΑΚΟΥΣ ΚΑΚΩΣ ΑΠΟΛΕΣΙ ΑΥΤΟΥΣ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΜΠΕΛΩΝΑ ΕΚΔΩΣΕΤΕ ΑΛΛΟΙΣ ΓΕΩΡΓΟΙΣ ΟΙΤΙΝΕΣ ΑΠΟΔΩΣΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΤΟΥΣ ΚΑΡΠΟΥΣ ΕΝ ΤΟΙΣ ΚΑΙΡΟΙΣ ΑΥΤΩΝ
Mat 21:41 λεγουσιν αυτω κακους κακως απολεσει αυτους και τον αμπελωνα εκδωσεται αλλοις γεωργοις οιτινες αποδωσουσιν αυτω τους καρπους εν τοις καιροις αυτων
λεγωV-PAI-3P
αυτοςF-DSM
κακοςA-APM
κακωςADV
απολλυμιV-1FAI-3S
αυτοςF-APM
καιCONJ
οT-ASM
αμπελωνN-ASM
εκδιδωμιV-1FMI-3S
αλλοςA-DPM
γεωργοςN-DPM
οστιςR-NPM
αποδιδωμιV-1FAI-3P
αυτοςF-DSM
οT-APM
καρποςN-APM
ενPREP-D
οT-DPM
καιροςN-DPM
αυτοςF-GPM
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 21:41 ANSWER HIM BAD MISERABLY WILL DESTROY THEM AND THE VINEYARD WILL RENT OTHER GARDENERS WHO WILL PAY HIM THE FRUITS AT THE TIMES THEM
Mat 21:41 [They] answer him, “[He] will miserably destroy them bad, and [he] will rent the vineyard [to] other gardeners who will pay the fruits [to] him at the times [of] them.”
42
Mat 21:42 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΑΝΕΓΝΩΤΕ ΕΝ ΤΑΙΣ ΓΡΑΦΑΙΣ ΛΙΘΟΝ ΟΝ ΑΠΕΔΟΚΙΜΑΣΑΝ ΟΙ ΟΙΚΟΔΟΜΟΥΝΤΕΣ ΟΥΤΟΣ ΕΓΕΝΗΘΗ ΕΙΣ ΚΕΦΑΛΗΝ ΓΩΝΙΑΣ ΠΑΡΑ ΚΥ ΕΓΕΝΕΤΟ ΑΥΤΗ ΚΑΙ ΕΣΤΙΝ ΘΑΥΜΑΣΤΗ ΕΝ ΟΦΘΑΛΜΟΙΣ ΗΜΩΝ
Mat 21:42 λεγει αυτοις ο ιησους ουδεποτε ανεγνωτε εν ταις γραφαις λιθον ον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες ουτος εγενηθη εις κεφαλην γωνιας παρα κυριου εγενετο αυτη και εστιν θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ουδεποτεADV
αναγινωσκωV-2AAI-2P
ενPREP-D
οT-DPF
γραφηN-DPF
λιθοςN-ASM
οςR-ASM
αποδοκιμαζωV-1AAI-3P
οT-NPM
οικοδομεωV-PAP-NPM
ουτοςD-NSM
γινομαιV-1API-3S
ειςPREP-A
κεφαληN-ASF
γωνιαN-GSF
παραPREP-G
κυριοςN-GSM
γινομαιV-2AMI-3S
ουτοςD-NSF
καιCONJ
ειμιV-PAI-3S
θαυμαστοςA-NSF
ενPREP-D
οφθαλμοςN-DPM
εγωP-1GP
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Mat 21:42 SAYS THEM THE JESUS NEVER DO READ IN THE WRITINGS STONE WHICH REJECT THE BUILDING THIS BECOMES INTO HEAD CORNER FROM MASTER COMES THIS AND IS AMAZING IN EYES US
Mat 21:42 Jesus says [to] them, “Do [you] never read in the writings, ‘[The] stone which the [men] building rejectthis [stone] becomes into [the] head [of the] corner. This [message] comes from [the] master, and [it] is amazing in [the] eyes [of] us’?
43
Mat 21:43 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΡΘΗΣΕΤΕ ΑΦ ΥΜΩΝ Η ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΟΥ ΘΥ ΚΑΙ ΔΟΘΗΣΕΤΕ ΕΘΝΙ ΠΟΙΟΥΝΤΙ ΤΟΥΣ ΚΑΡΠΟΥΣ ΑΥΤΗΣ
Mat 21:43 δια τουτο λεγω υμιν αρθησεται αφ υμων η βασιλεια του θεου και δοθησεται εθνει ποιουντι τους καρπους αυτης
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
αιρωV-1FPI-3S
αποPREP-G
συP-2GP
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GSM
θεοςN-GSM
καιCONJ
διδωμιV-1FPI-3S
εθνοςN-DSN
ποιεωV-PAP-DSN
οT-APM
καρποςN-APM
αυτοςF-GSF
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 21:43 BECAUSE OF THIS SAY YOU WILL BE TAKEN AWAY FROM YOU THE KINGDOM THE GOD AND WILL BE GIVEN NATION PRODUCING THE RESULTS IT
Mat 21:43 Because of this [reason I] say [to] you [that] the kingdom [of] God will be taken away from you, and [it] will be given [to a] nation producing the results [of] it.
44
Mat 21:44 Ϗ Ο ΠΕΣΩΝ ΕΠΙ ΤΟΝ ΛΙΘΟΝ ΤΟΥΤΟΝ ΣΥΝΘΛΑΣΘΗΣΕΤΕ ΕΦ Ο‾ Δ ΑΝ ΠΕΣΗ ΛΙΚΜΗΣΙ ΑΥΤΟΝ
Mat 21:44 και ο πεσων επι τον λιθον τουτον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον
καιCONJ
οT-NSM
πιπτωV-2AAP-NSM
επιPREP-A
οT-ASM
λιθοςN-ASM
ουτοςD-ASM
συνθλαωV-1FPI-3S
επιPREP-A
οςR-ASM
δεPRT
ανPRT
πιπτωV-2AAS-3S
λικμαωV-1FAI-3S
αυτοςF-ASM
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 21:44 AND THE FALLING ON THE STONE THIS WILL BE SHATTERED ON WHOM AND EVER MAY FALL WILL CRUSH HIM
Mat 21:44 And the [man] falling on this stone will be shattered, and on whom ever [it] may fall—[it] will crush him.”
45
Mat 21:45 ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΔΕ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΤΑΣ ΠΑΡΑΒΟΛΑΣ ΑΥΤΟΥ ΕΓΝΩΣΑΝ ΟΤΙ ΠΕΡΙ ΑΥΤΩ‾ ΛΕΓΕΙ
Mat 21:45 ακουσαντες δε οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι τας παραβολας αυτου εγνωσαν οτι περι αυτων λεγει
ακουωV-1AAP-NPM
δεPRT
οT-NPM
αρχιερευςN-NPM
καιCONJ
οT-NPM
φαρισαιοςN-NPM
οT-APF
παραβοληN-APF
αυτοςF-GSM
γινωσκωV-2AAI-3P
οτιCONJ
περιPREP-G
αυτοςF-GPM
λεγωV-PAI-3S
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 21:45 HEARING AND THE CHIEF PRIESTS AND THE PHARISEES THE COMPARISONS HIM UNDERSTAND THAT ABOUT THEM SAYS
Mat 21:45 And hearing the comparisons [of] him the chief priests and the Pharisees understand that [he] says [them] about them,
46
Mat 21:46 ΚΑΙ ΖΗΤΟΥΝΤΕΣ ΑΥΤΟΝ ΚΡΑΤΗΣΑΙ ΕΦΟΒΗΘΗΣΑΝ ΤΟΥΣ ΟΧΛΟΥΣ ΕΠΙ ΕΙΣ ΠΡΟΦΗΤΗΝ ΑΥΤΟ‾ ΕΙΧΟΝ
Mat 21:46 και ζητουντες αυτον κρατησαι εφοβηθησαν τους οχλους επει εις προφητην αυτον ειχον
καιCONJ
ζητεωV-PAP-NPM
αυτοςF-ASM
κρατεωV-1AAN
φοβεωV-1API-3P
οT-APM
οχλοςN-APM
επειCONJ
ειςPREP-A
προφητηςN-ASM
αυτοςF-ASM
εχωV-IAI-3P
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 21:46 BUT WANTING HIM TO ARREST FEAR THE CROWDS BECAUSE AS PROPHET HIM CONSIDERED
Mat 21:46 but wanting to arrest him [they] fear the crowds because [they] considered him as [a] prophet.
1
Mat 22:1 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ Ο ΙΣ ΠΑΛΙΝ ΕΙΠΕΝ ΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΑΙΣ ΑΥΤΟΙΣ ΛΕΓΩΝ
Mat 22:1 και αποκριθεις ο ιησους παλιν ειπεν εν παραβολαις αυτοις λεγων
καιCONJ
αποκρινομαιV-1APP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
παλινADV
ειπονV-2AAI-3S
ενPREP-D
παραβοληN-DPF
αυτοςF-DPM
λεγωV-PAP-NSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Mat 22:1 AND RESPONDING THE JESUS AGAIN SPEAKS BY COMPARISONS THEM SAYING
Mat 22:1 And responding again Jesus speaks [to] them by comparisons saying,
2
Mat 22:2 ΩΜΟΙΩΘΗ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩ‾ ΑΝΩ ΒΑΣΙΛΙ ΟΣΤΙΣ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΓΑΜΟΥΣ ΤΩ ΥΙΩ ΑΥΤΟΥ
Mat 22:2 ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω βασιλει οστις εποιησεν γαμους τω υιω αυτου
ομοιοωV-1API-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
ανθρωποςN-DSM
βασιλευςN-DSM
οστιςR-NSM
ποιεωV-1AAI-3S
γαμοςN-APM
οT-DSM
υιοςN-DSM
αυτοςF-GSM
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 22:2 IS COMPARED THE KINGDOM THE HEAVENS MAN KING WHO PREPARES WEDDING CEREMONIES THE SON HIM
Mat 22:2The kingdom [of] the heavens is compared [to a] king, [a] man who prepares wedding ceremonies [for] the son [of] him.
3
Mat 22:3 ΚΑΙ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ ΤΟΥΣ ΔΟΥΛΟΥΣ ΑΥΤΟΥ ΚΑΛΕΣΕ ΤΟΥΣ ΚΕΚΛΗΜΕΝΟΥΣ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΓΑΜΟΥΣ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΘΕΛΟΝ ΕΛΘΙΝ
Mat 22:3 και απεστειλεν τους δουλους αυτου καλεσαι τους κεκλημενους εις τους γαμους και ουκ ηθελον ελθειν
καιCONJ
αποστελλωV-1AAI-3S
οT-APM
δουλοςN-APM
αυτοςF-GSM
καλεωV-1AAN
οT-APM
καλεωV-1REP-APM
ειςPREP-A
οT-APM
γαμοςN-APM
καιCONJ
ουADV
θελωV-IAI-3P
ερχομαιV-2AAN
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Mat 22:3 AND SENDS THE SERVANTS HIM TO SUMMON THE HAVING BEEN INVITED TO THE WEDDING CEREMONIES BUT NOT DID WANT TO COME
Mat 22:3 And [he] sends the servants [of] him to summon the [men] having been invited to the wedding ceremonies, but [they] did not want to come.
4
Mat 22:4 ΠΑΛΙΝ ΑΠΕΣΤΙΛΕ‾ ΑΛΛΟΥΣ ΔΟΥΛΟΥΣ ΛΕΓΩΝ ΕΙΠΑΤΕ ΤΟΙΣ ΚΕΚΛΗΜΕΝΟΙΣ ΙΔΟΥ ΤΟ ΑΡΙΣΤΟΝ ΜΟΥ ΗΤΟΙΜΑΚΑ ΟΙ ΤΑΥΡΟΙ ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΑ ΣΙΤΙΣΤΑ ΤΕΘΥΜΕΝΑ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΤΟΙΜΑ ΔΕΥΤΕ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΓΑΜΟΥΣ
Mat 22:4 παλιν απεστειλεν αλλους δουλους λεγων ειπατε τοις κεκλημενοις ιδου το αριστον μου ητοιμακα οι ταυροι μου και τα σιτιστα τεθυμενα και παντα ετοιμα δευτε εις τους γαμους
παλινADV
αποστελλωV-1AAI-3S
αλλοςA-APM
δουλοςN-APM
λεγωV-PAP-NSM
ειπονV-1AAM-2P
οT-DPM
καλεωV-1REP-DPM
ειδονV-2AMM-2S
οT-ASN
αριστονN-ASN
εγωP-1GS
ετοιμαζωV-1RAI-1S
οT-NPM
ταυροςN-NPM
εγωP-1GS
καιCONJ
οT-NPN
σιτιστοςA-NPN
θυωV-1REP-NPN
καιCONJ
παςA-NPN
ετοιμοςA-NPN
δευτεADV
ειςPREP-A
οT-APM
γαμοςN-APM
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Adverb
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 22:4 AGAIN SENDS OTHER SERVANTS SAYING TELL THE HAVING BEEN INVITED LOOK THE DINNER ME HAVE PREPARED THE BULLS ME AND THE FATTENED HAVING BEEN KILLED AND ALL READY HERE TO THE WEDDING CEREMONIES
Mat 22:4 Again [he] sends other servants saying, ‘Tell the [men] having been invited, “Look! [I] have prepared the dinner [of] me. The bulls and the fattened [animals of] me [are] having been killed, and all [things are] ready. [Come] here to the wedding ceremonies!”’
5
Mat 22:5 ΟΙ ΔΕ ΑΜΕΛΗΣΑΝΤΕΣ ΑΠΗΛΘΟΝ Ο ΜΕΝ ΕΙΣ ΤΟΝ ΙΔΙΟΝ ΑΓΡΟΝ ΟΣ ΔΕ ΕΠΙ ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΙΑ‾ ΑΥΤΟΥ
Mat 22:5 οι δε αμελησαντες απηλθον ο μεν εις τον ιδιον αγρον ος δε επι την εμποριαν αυτου
οT-NPM
δεPRT
αμελεωV-1AAP-NPM
απερχομαιV-2AAI-3P
οT-NSM
μενPRT
ειςPREP-A
οT-ASM
ιδιοςA-ASM
αγροςN-ASM
οςR-NSM
δεPRT
επιPREP-A
οT-ASF
εμποριαN-ASF
αυτοςF-GSM
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 22:5 THEY BUT IGNORING GO AWAY THE CERTAINLY TO THE OWN FIELD ANOTHER AND TO THE BUSINESS HIM
Mat 22:5 But ignoring [them] they go away. The [man] certainly [goes] to the own field, and another [goes] to the business [of] him.
6
Mat 22:6 ΟΙ ΔΕ ΛΟΙΠΟΙ ΚΡΑΤΗΣΑΝΤΕΣ ΤΟΥΣ ΔΟΥΛΟΥΣ ΑΥΤΟΥ ΥΒΡΙΣΑΝ ΚΑΙ ΑΠΕΚΤΙΝΑΝ
Mat 22:6 οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν
οT-NPM
δεPRT
λοιποςA-NPM
κρατεωV-1AAP-NPM
οT-APM
δουλοςN-APM
αυτοςF-GSM
υβριζωV-1AAI-3P
καιCONJ
αποκτεινωV-1AAI-3P
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 22:6 THE AND REMAINING GRABBING THE SERVANTS HIM ABUSE AND KILL
Mat 22:6 And the remaining [men] grabbing the servants [of] him abuse [them] and kill [them].
7
Mat 22:7 Ο ΔΕ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΩΡΓΙΣΘΗ ΚΑΙ ΠΕΜΨΑΣ ΤΑ ΣΤΡΑΤΕΥΜΑΤΑ ΑΥΤΟΥ ΑΠΩΛΕΣΕΝ ΤΟΥΣ ΦΟΝΙΣ ΕΚΙΝΟΥΣ Ϗ ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΑΥΤΩ‾ ΕΝΕΠΡΗΣΕΝ
Mat 22:7 ο δε βασιλευς ωργισθη και πεμψας τα στρατευματα αυτου απωλεσεν τους φονεις εκεινους και την πολιν αυτων ενεπρησεν
οT-NSM
δεPRT
βασιλευςN-NSM
οργιζωV-1API-3S
καιCONJ
πεμπωV-1AAP-NSM
οT-APN
στρατευμαN-APN
αυτοςF-GSM
απολλυμιV-1AAI-3S
οT-APM
φονευςN-APM
εκεινοςD-APM
καιCONJ
οT-ASF
πολιςN-ASF
αυτοςF-GPM
εμπρηθωV-1AAI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 22:7 THE SO KING IS ANGERED AND SENDING THE TROOPS HIM DESTROYS THE MURDERERS THOSE AND THE CITY THEM BURNS
Mat 22:7 So the king is angered, and sending the troops [of] him [he] destroys those murderers, and [he] burns the city [of] them.
8
Mat 22:8 ΤΟΤΕ ΛΕΓΙ ΤΟΙΣ ΔΟΥΛΟΙΣ ΑΥΤΟΥ Ο ΜΕΝ ΓΑΜΟΣ ΕΤΟΙΜΟΣ ΕΣΤΙ‾ ΟΙ ΔΕ ΚΕΚΛΗΜΕΝΟΙ ΟΥΚ ΗΣΑΝ ΑΞΙΟΙ
Mat 22:8 τοτε λεγει τοις δουλοις αυτου ο μεν γαμος ετοιμος εστιν οι δε κεκλημενοι ουκ ησαν αξιοι
τοτεADV
λεγωV-PAI-3S
οT-DPM
δουλοςN-DPM
αυτοςF-GSM
οT-NSM
μενPRT
γαμοςN-NSM
ετοιμοςA-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NPM
δεPRT
καλεωV-1REP-NPM
ουADV
ειμιV-IAI-3P
αξιοςA-NPM
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Mat 22:8 THEN SAYS THE SERVANTS HIM THE CERTAINLY WEDDING CEREMONY READY IS THE BUT HAVING BEEN INVITED NOT WERE DESERVING
Mat 22:8 Then [he] says [to] the servants [of] him, ‘The wedding ceremony is certainly ready, but the [men] having been invited were not deserving.
9
Mat 22:9 ΠΟΡΕΥΕΣΘΕ ΟΥΝ ΕΠΙ ΤΑΣ ΔΙΕΞΟΔΟΥΣ ΤΩΝ ΟΔΩΝ ΚΑΙ ΟΣΟΥΣ ΕΑ‾ ΕΥΡΗΤΕ ΚΑΛΕΣΑΤΕ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΓΑΜΟΥΣ
Mat 22:9 πορευεσθε ουν επι τας διεξοδους των οδων και οσους εαν ευρητε καλεσατε εις τους γαμους
πορευωV-PEM-2P
ουνCONJ
επιPREP-A
οT-APF
διεξοδοςN-APF
οT-GPF
οδοςN-GPF
καιCONJ
οσοςR-APM
εανCONJ
ευρισκωV-2AAS-2P
καλεωV-1AAM-2P
ειςPREP-A
οT-APM
γαμοςN-APM
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 22:9 GO SO TO THE CROSSINGS THE ROADS AND WHOM EVER MAY FIND INVITE TO THE WEDDING CEREMONIES
Mat 22:9 So go to the crossings [of] the roads, and invite whom ever [you] may find to the wedding ceremonies.’
10
Mat 22:10 ΚΑΙ ΕΞΕΛΘΟΝΤΕΣ ΟΙ ΔΟΥΛΟΙ ΕΚΙΝΟΙ ΕΙΣ ΤΑΣ ΟΔΟΥΣ ΣΥΝΗΓΑΓΟ‾ ΠΑΝΤΑΣ ΟΥΣ ΕΥΡΟΝ ΠΟΝΗΡΟΥΣ ΤΕ ΚΑΙ ΑΓΑΘΟΥΣ ΚΑΙ ΕΠΛΗΣΘΗ Ο ΝΥΜΦΩΝ ΑΝΑΚΙΜΕΝΩΝ
Mat 22:10 και εξελθοντες οι δουλοι εκεινοι εις τας οδους συνηγαγον παντας ους ευρον πονηρους τε και αγαθους και επλησθη ο νυμφων ανακειμενων
καιCONJ
εξερχομαιV-2AAP-NPM
οT-NPM
δουλοςN-NPM
εκεινοςD-NPM
ειςPREP-A
οT-APF
οδοςN-APF
συναγωV-2AAI-3P
παςA-APM
οςR-APM
ευρισκωV-2AAI-3P
πονηροςA-APM
τεPRT
καιCONJ
αγαθοςA-APM
καιCONJ
πιμπλημιV-1API-3S
οT-NSM
νυμφωνN-NSM
ανακειμαιV-PEP-GPM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Particle
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Mat 22:10 SO GOING OUT THE SERVANTS THOSE INTO THE ROADS GATHER ALL WHOM FIND EVIL BOTH AND GOOD SO IS FILLED THE RECEPTION HALL RECLINING
Mat 22:10 So going out into the roads those servants gather all [the men] whom [they] find, both evil and good, so the reception hall is filled [with men] reclining [to eat].
11
Mat 22:11 ΕΙΣΕΛΘΩΝ ΔΕ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΘΕΑΣΑΣΘΕ ΤΟΥΣ ΑΝΑΚΙΜΕΝΟΥΣ ΕΙΔΕΝ ΕΚΕΙ ΑΝΟΝ ΟΥΚ Ε‾ΔΕΔΥΜΕΝΟΝ ΕΝΔΥΜΑ ΓΑΜΟΥ
Mat 22:11 εισελθων δε ο βασιλευς θεασασθαι τους ανακειμενους ειδεν εκει ανθρωπον ουκ ενδεδυμενον ενδυμα γαμου
εισερχομαιV-2AAP-NSM
δεPRT
οT-NSM
βασιλευςN-NSM
θεαομαιV-1AMN
οT-APM
ανακειμαιV-PEP-APM
ειδονV-2AAI-3S
εκειADV
ανθρωποςN-ASM
ουADV
ενδυωV-1REP-ASM
ενδυμαN-ASN
γαμοςN-GSM
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 22:11 COMING IN AND THE KING TO LOOK AT THE RECLINING SEES THERE MAN NOT HAVING WORN CLOTHING WEDDING CEREMONY
Mat 22:11 And coming in to look at the [men] reclining the king sees [a] man there not having worn clothing [for the] wedding ceremony,
12
Mat 22:12 ΚΑΙ ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ ΕΤΑΙΡΕ ΠΩΣ ΕΙΣΗΛΘΕΣ ΩΔΕ ΜΗ ΕΧΩΝ ΕΝΔΥΜΑ ΓΑ(ΜΟΥ) Ο ΔΕ ΕΦΙΜΩΘΗ
Mat 22:12 και λεγει αυτω εταιρε πως εισηλθες ωδε μη εχων ενδυμα γαμου ο δε εφιμωθη
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
εταιροςN-VSM
πωςADV-INT
εισερχομαιV-2AAI-2S
ωδεADV
μηPRT
εχωV-PAP-NSM
ενδυμαN-ASN
γαμοςN-GSM
οT-NSM
δεPRT
φιμοωV-1API-3S
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adverb
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 22:12 SO ASKS HIM FRIEND HOW DO COME IN HERE NOT HAVING CLOTHING WEDDING CEREMONY HE BUT IS SILENT
Mat 22:12 so [he] asks him, ‘Friend, how do [you] come in here not having clothing [for the] wedding ceremony?’ But he is silent.
13
Mat 22:13 ΤΟΤΕ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΕΙΠΕΝ ΤΟΙΣ ΔΙΑΚΟΝΟΙΣ ΔΗΣΑΝΤΕΣ ΑΥΤΟΥ ΠΟΔΑΣ ΚΑΙ ΧΙΡΑΣ ΕΚΒΑΛΕΤΕ ΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΤΟ ΣΚΟΤΟΣ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΟΝ ΕΚΙ ΕΣΤΕ Ο ΚΛΑΥΘΜΟΣ ΚΑΙ Ο ΒΡΥΓΜΟΣ ΤΩΝ ΟΔΟΝΤΩΝ
Mat 22:13 τοτε ο βασιλευς ειπεν τοις διακονοις δησαντες αυτου ποδας και χειρας εκβαλετε αυτον εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων
τοτεADV
οT-NSM
βασιλευςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
οT-DPM
διακονοςN-DPM
δεωV-1AAP-NPM
αυτοςF-GSM
πουςN-APM
καιCONJ
χειρN-APF
εκβαλλωV-2AAM-2P
αυτοςF-ASM
ειςPREP-A
οT-ASN
σκοτοςN-ASN
οT-ASN
εξωτεροςA-ASN-COM
εκειADV
ειμιV-1FMI-3S
οT-NSM
κλαυθμοςN-NSM
καιCONJ
οT-NSM
βρυγμοςN-NSM
οT-GPM
οδουςN-GPM
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 22:13 THEN THE KING SAYS THE SERVANTS TYING UP HIM FEET AND HANDS THROW OUT HIM INTO THE DARK THE OUTER THERE WILL BE THE CRYING AND THE GRINDING THE TEETH
Mat 22:13 Then the king says [to] the servants, ‘Tying up [the] feet and hands [of] him throw him out into the outer dark. Crying will be there, and grinding [of] the teeth.’
14
Mat 22:14 ΠΟΛΛΟΙ ΓΑΡ ΕΙΣΙΝ ΚΛΗΤΟΙ ΟΛΙΓΟΙ ΔΕ ΕΚΛΕΚΤΟΙ
Mat 22:14 πολλοι γαρ εισιν κλητοι ολιγοι δε εκλεκτοι
πολυςA-NPM
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3P
κλητοςA-NPM
ολιγοςA-NPM
δεPRT
εκλεκτοςA-NPM
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Mat 22:14 MANY SINCE ARE INVITED FEW BUT CHOSEN
Mat 22:14 Since many [men] are invited, but few [are] chosen.”
15
Mat 22:15 ΤΟΤΕ ΠΟΡΕΥΘΕΝΤΕΣ ΟΙ ΦΑΡΙΣΕΟΙ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ ΕΛΑΒΟΝ ΟΠΩΣ ΑΥΤΟΝ ΠΑΓΙΔΕΥΣΩΣΙΝ ΕΝ ΛΟΓΩ
Mat 22:15 τοτε πορευθεντες οι φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον οπως αυτον παγιδευσωσιν εν λογω
τοτεADV
πορευωV-1APP-NPM
οT-NPM
φαρισαιοςN-NPM
συμβουλιονN-ASN
λαμβανωV-2AAI-3P
οπωςCONJ
αυτοςF-ASM
παγιδευωV-1AAS-3P
ενPREP-D
λογοςN-DSM
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Mat 22:15 THEN GOING AWAY THE PHARISEES COUNCIL MEETING HOLD SO HIM MAY TRAP IN STATEMENT
Mat 22:15 Then going away the Pharisees hold [a] council meeting so [they] may trap him in [a] statement.
16
Mat 22:16 ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΕΛΛΟΥΣΙ‾ ΑΥΤΩ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΑΣ ΑΥΤΩΝ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΗΡΩΔΙΑΝΩΝ ΛΕΓΟ‾ΤΑΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΑΛΗΘΗΣ ΕΙ ΚΑΙ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΤΟΥ ΘΥ ΕΝ ΑΛΗΘΙΑ ΔΙΔΑΣΚΕΙΣ ΚΑΙ ΟΥ ΜΕΛΙ ΣΟΙ ΠΕΡΙ ΟΥΔΕΝΟΣ ΟΥ ΓΑΡ ΒΛΕΠΙΣ ΕΙΣ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΑΝΩΝ
Mat 22:16 και αποστελλουσιν αυτω τους μαθητας αυτων μετα των ηρωδιανων λεγοντας διδασκαλε οιδαμεν οτι αληθης ει και την οδον του θεου εν αληθεια διδασκεις και ου μελει σοι περι ουδενος ου γαρ βλεπεις εις προσωπον ανθρωπων
καιCONJ
αποστελλωV-PAI-3P
αυτοςF-DSM
οT-APM
μαθητηςN-APM
αυτοςF-GPM
μεταPREP-G
οT-GPM
ηρωδιανοιN-GPM
λεγωV-PAP-APM
διδασκαλοςN-VSM
οιδαV-2RAI-1P
οτιCONJ
αληθηςA-NSM
ειμιV-PAI-2S
καιCONJ
οT-ASF
οδοςN-ASF
οT-GSM
θεοςN-GSM
ενPREP-D
αληθειαN-DSF
διδασκωV-PAI-2S
καιCONJ
ουADV
μελωV-PAI-3S
συP-2DS
περιPREP-G
ουδειςA-GSM
ουADV
γαρCONJ
βλεπωV-PAI-2S
ειςPREP-A
προσωπονN-ASN
ανθρωποςN-GPM
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 22:16 AND SEND HIM THE STUDENTS THEM WITH THE HERODIANS SAYING TEACHER HAVE KNOWN THAT TRUTHFUL ARE AND THE WAY THE GOD IN TRUTH TEACH SO NOT IS CONCERNING YOU ABOUT ANYONE NOT BECAUSE DO LOOK AT FACE MEN
Mat 22:16 And [they] send the students [of] them [to] him with the Herodians saying, “Teacher, [we] have known that [you] are truthful, and [you] teach the way [of] God in truth so [it] is not concerning [to] you about anyone because [you] do not look at [the] face [of] men.
17
Mat 22:17 ΕΙΠΕ ΟΥΝ ΗΜΙΝ ΤΙ ΣΟΙ ΔΟΚΙ ΕΞΕΣΤΙΝ ΔΟΥΝΑΙ ΚΗ‾ΣΟΝ ΚΑΙΣΑΡΙ Η ΟΥ
Mat 22:17 ειπε ουν ημιν τι σοι δοκει εξεστιν δουναι κηνσον καισαρι η ου
ειπονV-2AAM-2S
ουνCONJ
εγωP-1DP
τιςI-NSN
συP-2DS
δοκεωV-PAI-3S
εξεστινV-PAI-3S
διδωμιV-2AAN
κηνσοςN-ASM
καισαρN-DSM
ηPRT
ουADV-INT
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Adverb, Interrogative
Mat 22:17 TELL SO US WHAT YOU APPEARS IS ALLOWED TO PAY CENSUS TAX CAESAR OR NOT
Mat 22:17 So tell us. What appears [to] you? Is [it] allowed [for us] to pay [the] census tax [to] Caesar or not?”
18
Mat 22:18 ΓΝΟΥΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΤΗΝ ΠΟΝΗΡΙΑΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΤΙ ΜΕ ΠΙΡΑΖΕΤΕ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ
Mat 22:18 γνους δε ο ιησους την πονηριαν αυτων ειπεν τι με πειραζετε υποκριται
γινωσκωV-2AAP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
οT-ASF
πονηριαN-ASF
αυτοςF-GPM
ειπονV-2AAI-3S
τιςI-ASN
εγωP-1AS
πειραζωV-PAI-2P
υποκριτηςN-VPM
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Mat 22:18 RECOGNIZING BUT THE JESUS THE EVIL INTENTION THEM ANSWERS WHY ME DO TEST PRETENDERS
Mat 22:18 But recognizing the evil intention [of] them Jesus answers, “Why do [you] test me, pretenders?
19
Mat 22:19 ΕΠΙΔΙΞΑΤΕ ΜΟΙ ΤΟ ΝΟΜΙΣΜΑ ΤΟΥ ΚΗΝΣΟΥ ΟΙ ΔΕ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑΝ ΑΥΤΩ ΔΗΝΑΡΙΟΝ
Mat 22:19 επιδειξατε μοι το νομισμα του κηνσου οι δε προσηνεγκαν αυτω δηναριον
επιδεικνυμιV-1AAM-2P
εγωP-1DS
οT-ASN
νομισμαN-ASN
οT-GSM
κηνσοςN-GSM
οT-NPM
δεPRT
προσφερωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
δηναριονN-ASN
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Mat 22:19 SHOW ME THE COIN THE CENSUS TAX THEY SO PRESENT HIM DENARIUS
Mat 22:19 Show me the coin [of] the census tax.” So they present [a] denarius [to] him,
20
Mat 22:20 ΚΑΙ ΛΕΓΙ ΑΥΤΟΙΣ ΤΙΝΟΣ Η ΙΚΩΝ ΑΥΤΗ ΚΑΙ Η ΕΠΙΓΡΑΦΗ
Mat 22:20 και λεγει αυτοις τινος η εικων αυτη και η επιγραφη
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
τιςI-GSM
οT-NSF
εικωνN-NSF
ουτοςD-NSF
καιCONJ
οT-NSF
επιγραφηN-NSF
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Mat 22:20 AND ASKS THEM WHOM THE PICTURE THIS AND THE INSCRIPTION
Mat 22:20 and [he] asks them, “[Of] whom [are] this picture and inscription?”
21
Mat 22:21 ΛΕΓΟΥΣΙ ΚΕΣΑΡΟΣ ΤΟΤΕ ΛΕΓΙ ΑΥΤΟΙΣ ΑΠΟΔΟΤΕ ΟΥΝ ΤΑ ΚΕΣΑΡΟΣ ΚΑΙΣΑΡΙ ΚΑΙ ΤΑ ΤΟΥ ΘΥ ΤΩ ΘΩ
Mat 22:21 λεγουσι καισαρος τοτε λεγει αυτοις αποδοτε ουν τα καισαρος καισαρι και τα του θεου τω θεω
λεγωV-PAI-3P
καισαρN-GSM
τοτεADV
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
αποδιδωμιV-2AAM-2P
ουνCONJ
οT-APN
καισαρN-GSM
καισαρN-DSM
καιCONJ
οT-APN
οT-GSM
θεοςN-GSM
οT-DSM
θεοςN-DSM
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Mat 22:21 ANSWER CAESAR THEN SAYS THEM PAY SO THE CAESAR CAESAR AND THE THE GOD THE GOD
Mat 22:21 [They] answer, “[Of] Caesar.” Then [he] says [to] them, “So pay the [things of] Caesar [to] Caesar, and [pay] the [things of] God [to] God.”
22
Mat 22:22 ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΕΘΑΥΜΑΣΑΝ ΚΑΙ ΑΦΕ‾ΤΕΣ ΑΥΤΟΝ ΑΠΗΛΘΟ‾
Mat 22:22 και ακουσαντες εθαυμασαν και αφεντες αυτον απηλθον
καιCONJ
ακουωV-1AAP-NPM
θαυμαζωV-1AAI-3P
καιCONJ
αφιημιV-2AAP-NPM
αυτοςF-ASM
απερχομαιV-2AAI-3P
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 22:22 AND HEARING WONDER AND LEAVING HIM GO AWAY
Mat 22:22 And hearing [him they] wonder, and leaving him [they] go away.
23
Mat 22:23 ΕΝ ΕΚΙΝΗ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΑΥΤΩ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΟΙ ΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΜΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΣΤΑΣΙΝ ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ
Mat 22:23 εν εκεινη τη ημερα προσηλθον αυτω σαδδουκαιοι οι λεγοντες μη ειναι αναστασιν και επηρωτησαν αυτον
ενPREP-D
εκεινοςD-DSF
οT-DSF
ημεραN-DSF
προσερχομαιV-2AAI-3P
αυτοςF-DSM
σαδδουκαιοςN-NPM
οT-NPM
λεγωV-PAP-NPM
μηPRT
ειμιV-PAN
αναστασιςN-ASF
καιCONJ
επερωταωV-1AAI-3P
αυτοςF-ASM
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 22:23 ON THAT THE DAY APPROACH HIM SADDUCEES THE SAYING NOT TO EXIST STANDING UP AND ASK HIM
Mat 22:23 On that day the Sadducees saying [a] standing up to not exist, approach him and ask him
24
Mat 22:24 ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΜΩΣΗΣ ΕΙΠΕΝ ΕΑΝ ΤΙΣ ΑΠΟΘΑΝΗ ΜΗ ΕΧΩΝ ΤΕΚΝΑ ΕΠΙΓΑΜΒΡΕΥΣΙ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΑΥΤΟΥ ΤΗ‾ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΗΣΙ ΣΠΕΡΜΑ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ
Mat 22:24 λεγοντες διδασκαλε μωυσης ειπεν εαν τις αποθανη μη εχων τεκνα επιγαμβρευσει ο αδελφος αυτου την γυναικα αυτου και αναστησει σπερμα τω αδελφω αυτου
λεγωV-PAP-NPM
διδασκαλοςN-VSM
μωυσηςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
εανCONJ
τιςX-NSM
αποθνησκωV-2AAS-3S
μηPRT
εχωV-PAP-NSM
τεκνονN-APN
επιγαμβρευωV-1FAI-3S
οT-NSM
αδελφοςN-NSM
αυτοςF-GSM
οT-ASF
γυνηN-ASF
αυτοςF-GSM
καιCONJ
ανιστημιV-1FAI-3S
σπερμαN-ASN
οT-DSM
αδελφοςN-DSM
αυτοςF-GSM
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 22:24 SAYING TEACHER MOSES SAYS IF SOMEONE MAY DIE NOT HAVING CHILDREN WILL MARRY THE BROTHER HIM THE WIFE HIM AND WILL RAISE SEED THE BROTHER HIM
Mat 22:24 saying, “Teacher, Moses says, ‘If someone not having children may die, the brother [of] him will marry the wife [of] him, and [he] will raise seed [for] the brother [of] him.’
25
Mat 22:25 ΗΣΑΝ ΔΕ ΠΑΡ ΗΜΙΝ ΕΠΤΑ ΑΔΕΛΦΟΙ ΚΑΙ Ο ΠΡΩΤΟΣ ΓΗΜΑΣ ΕΤΕΛΕΥΤΗΣΕΝ ΚΑΙ ΜΗ ΕΧΩΝ ΣΠΕΡΜΑ ΑΦΗΚΕΝ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΥΤΟΥ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ
Mat 22:25 ησαν δε παρ ημιν επτα αδελφοι και ο πρωτος γημας ετελευτησεν και μη εχων σπερμα αφηκεν την γυναικα αυτου τω αδελφω αυτου
ειμιV-IAI-3P
δεPRT
παραPREP-D
εγωP-1DP
επταA-IND
αδελφοςN-NPM
καιCONJ
οT-NSM
πρωτοςA-NSM
γαμεωV-1AAP-NSM
τελευταωV-1AAI-3S
καιCONJ
μηPRT
εχωV-PAP-NSM
σπερμαN-ASN
αφιημιV-1AAI-3S
οT-ASF
γυνηN-ASF
αυτοςF-GSM
οT-DSM
αδελφοςN-DSM
αυτοςF-GSM
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Adjective, Indeclinable
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 22:25 WERE SO WITH US SEVEN BROTHERS AND THE FIRST MARRYING DIES AND NOT HAVING SEED LEAVES THE WIFE HIM THE BROTHER HIM
Mat 22:25 So seven brothers were with us, and the first [one] marrying dies, and not having [a] seed [he] leaves the wife [of] him [to] the brother [of] him.
26
Mat 22:26 ΟΜΟΙΩΣ ΚΑΙ Ο ΔΕΥΤΕΡΟΣ ΚΑΙ Ο ΤΡΙΤΟΣ ΕΩΣ ΤΩΝ ΕΠΤΑ
Mat 22:26 ομοιως και ο δευτερος και ο τριτος εως των επτα
ομοιωςADV
καιCONJ
οT-NSM
δευτεροςA-NSM
καιCONJ
οT-NSM
τριτοςA-NSM
εωςADV
οT-GPM
επταA-IND
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Mat 22:26 SIMILARLY AND THE SECOND AND THE THIRD UNTIL THE SEVEN
Mat 22:26 And the second [one dies] similarly, and the third [one] until the seven [men dying],
27
Mat 22:27 ΥΣΤΕΡΟΝ ΔΕ ΠΑΝΤΩ‾ ΑΠΕΘΑΝΕΝ Η ΓΥ(ΝΗ)
Mat 22:27 υστερον δε παντων απεθανεν η γυνη
υστεροςA-ASN-COM
δεPRT
παςA-GPM
αποθνησκωV-2AAI-3S
οT-NSF
γυνηN-NSF
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Particle
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Mat 22:27 LATER AND ALL DIES THE WOMAN
Mat 22:27 and the woman dies later [than them] all.
28
Mat 22:28 ΕΝ ΤΗ ΑΝΑΣΤΑΣΙ ΟΥ‾ ΤΙΝΟΣ ΤΩΝ ΕΠΤΑ ΕΣΤΕ ΓΥΝΗ ΠΑΝΤΕΣ ΓΑΡ ΕΣΧΟΝ ΑΥΤΗΝ
Mat 22:28 εν τη αναστασει ουν τινος των επτα εσται γυνη παντες γαρ εσχον αυτην
ενPREP-D
οT-DSF
αναστασιςN-DSF
ουνCONJ
τιςI-GSM
οT-GPM
επταA-IND
ειμιV-1FMI-3S
γυνηN-NSF
παςA-NPM
γαρCONJ
εχωV-2AAI-3P
αυτοςF-ASF
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Interrogative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 22:28 IN THE STANDING UP SO WHICH THE SEVEN WILL BE WIFE ALL BECAUSE HAVE HER
Mat 22:28 So [of] which [of] the seven [men] will [she] be [the] wife in the standing up, because [they] all have her?”
29
Mat 22:29 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΘΙΣ Ο ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΠΛΑΝΑΣΘΑΙ ΜΗ ΙΔΟΤΕΣ ΤΑΣ ΓΡΑΦΑΣ ΜΗΔΕ ΤΗΝ ΔΥΝΑΜΙΝ ΤΟΥ ΘΥ
Mat 22:29 και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πλανασθε μη ειδοτες τας γραφας μηδε την δυναμιν του θεου
καιCONJ
αποκρινομαιV-1APP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
πλαναωV-PEI-2P
μηPRT
οιδαV-2RAP-NPM
οT-APF
γραφηN-APF
μηδεPRT
οT-ASF
δυναμιςN-ASF
οT-GSM
θεοςN-GSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Particle
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 22:29 AND ANSWERING THE JESUS SAYS THEM ARE MISLED NOT HAVING UNDERSTOOD THE WRITINGS OR THE POWER THE GOD
Mat 22:29 And answering Jesus says [to] them, “[You] are misled, not having understood the writings or the power [of] God.
30
Mat 22:30 ΕΝ ΓΑΡ ΤΗ ΑΝΑΣΤΑΣΙ ΟΥΤΕ ΓΑΜΟΥΣΙ ΟΥΤΕ ΓΑΜΙΖΟΝΤΑΙ ΑΛΛ ΩΣ ΑΓΓΕΛΟΙ ΘΥ ΕΝ ΤΩ ΟΥΝΩ ΕΙΣΙΝ
Mat 22:30 εν γαρ τη αναστασει ουτε γαμουσι ουτε γαμιζονται αλλ ως αγγελοι θεου εν τω ουρανω εισιν
ενPREP-D
γαρCONJ
οT-DSF
αναστασιςN-DSF
ουτεADV
γαμεωV-PAI-3P
ουτεADV
γαμιζωV-PEI-3P
αλλαCONJ
ωςADV
αγγελοςN-NPM
θεοςN-GSM
ενPREP-D
οT-DSM
ουρανοςN-DSM
ειμιV-PAI-3P
Preposition, Dative
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 22:30 IN SINCE THE STANDING UP NOT DO MARRY OR ARE GIVEN FOR MARRIAGE BUT LIKE ANGELS GOD IN THE HEAVEN ARE
Mat 22:30 Since in the standing up [they] do not marry, or are [they] given for marriage, but [they] are like angels [of] God in the heaven.
31
Mat 22:31 ΠΕΡΙ ΔΕ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΕΩΣ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩ‾ ΟΥΚ ΑΝΕΓΝΩΤΕ ΤΟ ΡΗΘΕΝ ΥΜΙΝ ΥΠΟ ΤΟΥ ΘΥ ΛΕΓΟΝΤΟΣ
Mat 22:31 περι δε της αναστασεως των νεκρων ουκ ανεγνωτε το ρηθεν υμιν υπο του θεου λεγοντος
περιPREP-G
δεPRT
οT-GSF
αναστασιςN-GSF
οT-GPM
νεκροςA-GPM
ουADV-INT
αναγινωσκωV-2AAI-2P
οT-ASN
ειπονV-1APP-ASN
συP-2DP
υποPREP-G
οT-GSM
θεοςN-GSM
λεγωV-PAP-GSM
Preposition, Genitive
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Mat 22:31 ABOUT AND THE STANDING UP THE DEAD NOT DO READ THE BEING SPOKEN YOU BY THE GOD SAYING
Mat 22:31 And about the standing up [of] the dead [men], do [you] not read the [message] being spoken [to] you by God saying,
32
Mat 22:32 ΕΓΩ ΕΙΜΙ Ο ΘΣ ΑΒΡΑΑΜ ΚΑΙ ΘΣ ΙΣΑΑΚ ΚΑΙ ΘΣ ΙΑΚΩΒ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΘΣ ΝΕΚΡΩΝ ΑΛΛΑ ΖΩΝΤΩΝ
Mat 22:32 εγω ειμι ο θεος αβρααμ και θεος ισαακ και θεος ιακωβ ουκ εστιν θεος νεκρων αλλα ζωντων
εγωP-1NS
ειμιV-PAI-1S
οT-NSM
θεοςN-NSM
αβρααμN-IND
καιCONJ
θεοςN-NSM
ισαακN-IND
καιCONJ
θεοςN-NSM
ιακωβN-IND
ουADV
ειμιV-PAI-3S
θεοςN-NSM
νεκροςA-GPM
αλλαCONJ
ζαωV-PAP-GPM
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Mat 22:32 I AM THE GOD ABRAHAM AND GOD ISAAC AND GOD JACOB NOT IS GOD DEAD BUT LIVING
Mat 22:32I am the God [of] Abraham and [the] God [of] Isaac and [the] God [of] Jacob’? [He] is not [the] God [of] dead [men], but [of] living [men].”
33
Mat 22:33 ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΕΞΕΠΛΗΣΣΟ‾ΤΟ ΕΠΙ ΤΗ ΔΙΔΑΧΗ ΑΥΤΟΥ
Mat 22:33 και ακουσαντες οι οχλοι εξεπλησσοντο επι τη διδαχη αυτου
καιCONJ
ακουωV-1AAP-NPM
οT-NPM
οχλοςN-NPM
εκπλησσωV-IEI-3P
επιPREP-D
οT-DSF
διδαχηN-DSF
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 22:33 AND HEARING THE CROWDS WERE AMAZED AT THE TEACHING HIM
Mat 22:33 And hearing [him] the crowds were amazed at the teaching [of] him.
34
Mat 22:34 ΟΙ ΔΕ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΟΤΙ ΕΦΙΜΩΣΕ ΤΟΥΣ ΣΑΔΔΟΥΚΕΟΥΣ ΣΥΝΗΧΘΗΣΑΝ ΕΠΙ ΤΟ ΑΥΤΟ
Mat 22:34 οι δε φαρισαιοι ακουσαντες οτι εφιμωσε τους σαδδουκαιους συνηχθησαν επι το αυτο
οT-NPM
δεPRT
φαρισαιοςN-NPM
ακουωV-1AAP-NPM
οτιCONJ
φιμοωV-1AAI-3S
οT-APM
σαδδουκαιοςN-APM
συναγωV-1API-3P
επιPREP-A
οT-ASN
αυτοςF-ASN
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Mat 22:34 THE SO PHARISEES HEARING THAT SILENCES THE SADDUCEES ARE GATHERED TO THE SAME
Mat 22:34 So hearing that [he] silences the Sadducees, the Pharisees are gathered to the same [place],
35
Mat 22:35 ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΤΗΣΕΝ ΕΙΣ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΝΟΜΙΚΟΣ ΠΙΡΑΖΩΝ ΑΥΤΟ‾
Mat 22:35 και επηρωτησεν εις εξ αυτων νομικος πειραζων αυτον
καιCONJ
επερωταωV-1AAI-3S
ειςA-NSM
εκPREP-G
αυτοςF-GPM
νομικοςA-NSM
πειραζωV-PAP-NSM
αυτοςF-ASM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 22:35 AND ASKS ONE FROM THEM LEGAL TESTING HIM
Mat 22:35 and one legal [man] from them testing him asks,
36
Mat 22:36 ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΠΟΙΑ Ε‾ΤΟΛΗ ΜΕΓΑΛΗ ΕΝ ΤΩ ΝΟΜΩ
Mat 22:36 διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
διδασκαλοςN-VSM
ποιοςI-NSF
εντοληN-NSF
μεγαςA-NSF
ενPREP-D
οT-DSM
νομοςN-DSM
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Mat 22:36 TEACHER WHAT COMMAND IMPORTANT IN THE LAW
Mat 22:36Teacher, what [is the] important command in the law?”
37
Mat 22:37 Ο ΔΕ ΕΦΗ ΑΥΤΩ ΑΓΑΠΗΣΙΣ ΚΝ ΤΟΝ ΘΝ ΣΟΥ ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΨΥΧΗ ΣΟΥ ΚΑΙ ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΔΙΑΝΟΙΑ ΣΟΥ
Mat 22:37 ο δε εφη αυτω αγαπησεις κυριον τον θεον σου εν ολη τη καρδια σου και εν ολη τη ψυχη σου και εν ολη τη διανοια σου
οT-NSM
δεPRT
φημιV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
αγαπαωV-1FAI-2S
κυριοςN-ASM
οT-ASM
θεοςN-ASM
συP-2GS
ενPREP-D
ολοςA-DSF
οT-DSF
καρδιαN-DSF
συP-2GS
καιCONJ
ενPREP-D
ολοςA-DSF
οT-DSF
ψυχηN-DSF
συP-2GS
καιCONJ
ενPREP-D
ολοςA-DSF
οT-DSF
διανοιαN-DSF
συP-2GS
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Conjunction
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 22:37 HE AND SAID HIM WILL LOVE MASTER THE GOD YOU WITH ALL THE HEART YOU AND WITH ALL THE SOUL YOU AND WITH ALL THE MIND YOU
Mat 22:37 And he said [to] him, “‘[You] will love [the] master, the God [of] you, with all the heart [of] you and with all the soul [of] you and with all the mind [of] you.’
38
Mat 22:38 ΑΥΤΗ ΕΣΤΙΝ Η ΜΕΓΑΛΗ ΚΑΙ ΠΡΩΤΗ ΕΝΤΟΛΗ
Mat 22:38 αυτη εστιν η μεγαλη και πρωτη εντολη
ουτοςD-NSF
ειμιV-PAI-3S
οT-NSF
μεγαςA-NSF
καιCONJ
πρωτοςA-NSF
εντοληN-NSF
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Mat 22:38 THIS IS THE IMPORTANT AND FIRST COMMAND
Mat 22:38 This is the important and first command.
39
Mat 22:39 ΔΕΥΤΕΡΑ ΔΕ ΟΜΟΙΑ ΑΥΤΗ ΑΓΑΠΗΣΙΣ ΤΟΝ ΠΛΗΣΙΟΝ ΣΟΥ ΩΣ ΣΕΑΥΤΟΝ
Mat 22:39 δευτερα δε ομοια αυτη αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον
δευτεροςA-NSF
δεPRT
ομοιοςA-NSF
αυτοςF-DSF
αγαπαωV-1FAI-2S
οT-ASM
πλησιονADV
συP-2GS
ωςADV
σεαυτουF-2ASM
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adverb
Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine
Mat 22:39 SECOND AND LIKE IT WILL LOVE THE NEAR YOU LIKE YOURSELF
Mat 22:39 And [the] second [one is] like it, ‘[You] will love the [man] near you like [you love] yourself.’
40
Mat 22:40 ΕΝ ΤΑΥΤΑΙΣ ΤΑΙΣ ΔΥΣΙ‾ ΕΝΤΟΛΑΙΣ ΟΛΟΣ Ο ΝΟΜΟΣ ΚΡΕΜΑΤΑΙ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΦΗΤΑΙ
Mat 22:40 εν ταυταις ταις δυσιν εντολαις ολος ο νομος κρεμαται και οι προφηται
ενPREP-D
ουτοςD-DPF
οT-DPF
δυοA-DPF
εντοληN-DPF
ολοςA-NSM
οT-NSM
νομοςN-NSM
κρεμαννυμιV-PEI-3S
καιCONJ
οT-NPM
προφητηςN-NPM
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Adjective, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Mat 22:40 ON THESE THE TWO COMMANDS ALL THE LAW IS HUNG AND THE PROPHETS
Mat 22:40 All the law is hung, and the prophets on these two commands.”
41
Mat 22:41 ΣΥΝΗΓΜΕΝΩΝ ΔΕ ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΕΩΝ ΕΠΗΡΩΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥΣ Ο ΙΣ
Mat 22:41 συνηγμενων δε των φαρισαιων επηρωτησεν αυτους ο ιησους
συναγωV-1REP-GPM
δεPRT
οT-GPM
φαρισαιοςN-GPM
επερωταωV-1AAI-3S
αυτοςF-APM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 22:41 HAVING BEEN GATHERED SO THE PHARISEES ASKS THEM THE JESUS
Mat 22:41 So the Pharisees having been gathered, Jesus asks them
42
Mat 22:42 ΛΕΓΩΝ ΤΙ ΥΜΙ‾ ΔΟΚΙ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΧΥ ΤΙΝΟΣ ΥΣ ΕΣΤΙΝ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΔΑΔ
Mat 22:42 λεγων τι υμιν δοκει περι του χριστου τινος υιος εστιν λεγουσιν αυτω δαυιδ
λεγωV-PAP-NSM
τιςI-NSN
συP-2DP
δοκεωV-PAI-3S
περιPREP-G
οT-GSM
χριστοςN-GSM
τιςI-GSM
υιοςN-NSM
ειμιV-PAI-3S
λεγωV-PAI-3P
αυτοςF-DSM
δαυιδN-IND
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 22:42 SAYING WHAT YOU APPEARS ABOUT THE MESSIAH WHOM SON IS ANSWER HIM DAVID
Mat 22:42 saying, “What appears [to] you about the Messiah? [Of] whom is [he the] son?” [They] answer him, “[Of] David.”
43
Mat 22:43 ΛΕΓΙ ΑΥΤΟΙΣ ΠΩΣ ΟΥΝ ΔΑΔ ΕΝ ΠΝΙ ΚΑΛΙ ΚΝ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΩΝ
Mat 22:43 λεγει αυτοις πως ουν δαυιδ εν πνευματι καλει κυριον αυτον λεγων
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
πωςADV-INT
ουνCONJ
δαυιδN-IND
ενPREP-D
πνευμαN-DSN
καλεωV-PAI-3S
κυριοςN-ASM
αυτοςF-ASM
λεγωV-PAP-NSM
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adverb, Interrogative
Conjunction
Noun, Indeclinable
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Mat 22:43 ASKS THEM HOW SO DAVID BY SPIRIT DOES CALL MASTER HIM SAYING
Mat 22:43 [He] asks them, “So how does David call him master by [the] Spirit, saying,
44
Mat 22:44 ΕΙΠΕΝ ΚΣ ΤΩ ΚΩ (ΜΟΥ) ΚΑΘΟΥ ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΜΟΥ ΕΩΣ ΑΝ ΘΩ ΤΟΥΣ ΕΧΘΡΟΥΣ ΣΟΥ ΥΠΟΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΟΔΩΝ ΣΟΥ
Mat 22:44 ειπεν κυριος τω κυριω μου καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποκατω των ποδων σου
ειπονV-2AAI-3S
κυριοςN-NSM
οT-DSM
κυριοςN-DSM
εγωP-1GS
καθημαιV-PEM-2S
εκPREP-G
δεξιοςA-GPN
εγωP-1GS
εωςCONJ
ανPRT
τιθημιV-2AAS-1S
οT-APM
εχθροςA-APM
συP-2GS
υποκατωADV
οT-GPM
πουςN-GPM
συP-2GS
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adverb
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 22:44 SAYS MASTER THE MASTER ME SIT ON RIGHT ME UNTIL EVER MAY PUT THE OPPOSING YOU UNDER THE FEET YOU
Mat 22:44 ‘[The] master says [to] the master [of] me, “Sit on [the] right [sides of] me until [I] may ever put the opposing [ones of] you under the feet [of] you”’?
45
Mat 22:45 ΕΙ ΟΥΝ ΔΑΔ ΚΑΛΙ ΑΥΤΟΝ ΚΝ ΠΩΣ ΥΣ ΑΥΤΟΥ ΕΣΤΙΝ
Mat 22:45 ει ουν δαυιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν
ειPRT
ουνCONJ
δαυιδN-IND
καλεωV-PAI-3S
αυτοςF-ASM
κυριοςN-ASM
πωςADV-INT
υιοςN-NSM
αυτοςF-GSM
ειμιV-PAI-3S
Particle
Conjunction
Noun, Indeclinable
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 22:45 IF SO DAVID CALLS HIM MASTER HOW SON HIM IS
Mat 22:45 So if David calls him master, how is [he the] son [of] him?”
46
Mat 22:46 ΚΑΙ ΟΥΔΕΙΣ ΕΔΥΝΑΤΟ ΑΠΟΚΡΙΘΗΝΑΙ ΑΥΤΩ ΛΟΓΟΝ ΟΥΔΕ ΕΤΟΛΜΗΣΕΝ ΤΙΣ ΑΠ ΕΚΙΝΗΣ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΕΠΕΡΩΤΗΣΕ ΑΥΤΟΝ ΟΥΚΕΤΙ
Mat 22:46 και ουδεις εδυνατο αποκριθηναι αυτω λογον ουδε ετολμησεν τις απ εκεινης της ημερας επερωτησαι αυτον ουκετι
καιCONJ
ουδειςA-NSM
δυναμαιV-IEI-3S
αποκρινομαιV-1APN
αυτοςF-DSM
λογοςN-ASM
ουδεCONJ
τολμαωV-1AAI-3S
τιςX-NSM
αποPREP-G
εκεινοςD-GSF
οT-GSF
ημεραN-GSF
επερωταωV-1AAN
αυτοςF-ASM
ουκετιADV
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Mat 22:46 AND NO WAS ABLE TO ANSWER HIM WORD OR DOES RISK ANYONE AFTER THAT THE DAY TO ASK HIM ANYMORE
Mat 22:46 And no [one] was able to answer [a] word [to] him, or does anyone risk to ask him [anything] anymore after that day.
1
Mat 23:1 ΤΟΤΕ Ο ΙΣ ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΤΟΙΣ ΟΧΛΟΙΣ ΚΑΙ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 23:1 τοτε ο ιησους ελαλησεν τοις οχλοις και τοις μαθηταις αυτου
τοτεADV
οT-NSM
ιησουςN-NSM
λαλεωV-1AAI-3S
οT-DPM
οχλοςN-DPM
καιCONJ
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
αυτοςF-GSM
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 23:1 THEN THE JESUS SPEAKS THE CROWDS AND THE STUDENTS HIM
Mat 23:1 Then Jesus speaks [to] the crowds and the students [of] him,
2
Mat 23:2 ΛΕΓΩΝ ΕΠΙ ΤΗΣ ΜΩΥΣΕΩΣ ΚΑΘΕΔΡΑΣ ΕΚΑΘΙΣΑ‾ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΕΟΙ
Mat 23:2 λεγων επι της μωυσεως καθεδρας εκαθισαν οι γραμματεις και οι φαρισαιοι
λεγωV-PAP-NSM
επιPREP-G
οT-GSF
μωυσηςN-GSM
καθεδραN-GSF
καθιζωV-1AAI-3P
οT-NPM
γραμματευςN-NPM
καιCONJ
οT-NPM
φαρισαιοςN-NPM
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Mat 23:2 SAYING ON THE MOSES SEAT SIT DOWN THE CLERICS AND THE PHARISEES
Mat 23:2 saying, “The clerics and the Pharisees sit down on the seat [of] Moses,
3
Mat 23:3 ΠΑΝΤΑ ΟΥΝ ΟΣΑ ΕΑΝ ΕΙΠΩΣΙΝ ΥΜΙΝ ΠΟΙΗΣΑΤΕ Ϗ ΤΗΡΕΙΤΕ ΚΑΤΑ ΔΕ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΩΝ ΜΗ ΠΟΙΕΙΤΕ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΓΑΡ ΚΑΙ ΟΥ ΠΟΙΟΥΣΙΝ
Mat 23:3 παντα ουν οσα εαν ειπωσιν υμιν ποιησατε και τηρειτε κατα δε τα εργα αυτων μη ποιειτε λεγουσιν γαρ και ου ποιουσιν
παςA-APN
ουνCONJ
οσοςR-APN
εανCONJ
ειπονV-2AAS-3P
συP-2DP
ποιεωV-1AAM-2P
καιCONJ
τηρεωV-PAM-2P
καταPREP-A
δεPRT
οT-APN
εργονN-APN
αυτοςF-GPM
μηPRT
ποιεωV-PAM-2P
λεγωV-PAI-3P
γαρCONJ
καιCONJ
ουADV
ποιεωV-PAI-3P
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 23:3 ALL SO WHICH EVER MAY TELL YOU DO AND OBEY LIKE BUT THE ACTIONS THEM NOT DO DO SAY BECAUSE BUT NOT DO DO
Mat 23:3 so do all [the actions] which ever [they] may tell you, and obey [them], but do not do [anything] like the actions [of] them because [they] say [something], but [they] do not do [it].
4
Mat 23:4 ΔΕΣΜΕΥΟΥΣΙΝ ΔΕ ΦΟΡΤΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΒΑΡΕΑ ΚΑΙ ΕΠΙΤΙΘΕΑΣΙΝ ΕΠΙ ΤΟΥΣ ΩΜΟΥΣ ΤΩΝ ΑΝΩΝ ΑΥΤΟΙ ΔΕ ΤΩ ΔΑΚΤΥΛΩ ΑΥΤΩΝ ΟΥ ΘΕΛΟΥΣΙΝ ΚΙΝΗΣΕ ΑΥΤΑ
Mat 23:4 δεσμευουσιν δε φορτια μεγαλα βαρεα και επιτιθεασιν επι τους ωμους των ανθρωπων αυτοι δε τω δακτυλω αυτων ου θελουσιν κινησαι αυτα
δεσμευωV-PAI-3P
δεPRT
φορτιονN-APN
μεγαςA-APN
βαρυςA-APN
καιCONJ
επιτιθημιV-PAI-3P
επιPREP-A
οT-APM
ωμοςN-APM
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
αυτοςF-NPM
δεPRT
οT-DSM
δακτυλοςN-DSM
αυτοςF-GPM
ουADV
θελωV-PAI-3P
κινεωV-1AAN
αυτοςF-APN
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 23:4 TIE UP AND LOADS LARGE HEAVY AND LAY ON THE SHOULDERS THE MEN THEY BUT THE FINGER THEM NOT DO WANT TO MOVE THEM
Mat 23:4 And [they] tie up large, heavy loads and lay [them] on the shoulders [of] the men, but they do not want to move them [with] the finger [of] them.
5
Mat 23:5 ΠΑΝΤΑ ΔΕ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΩΝ ΠΟΙΟΥΣΙΝ ΠΡΟΣ ΤΟ ΘΕΑΘΗΝΕ ΤΟΙΣ ΑΝΟΙΣ ΠΛΑΤΥΝΟΥΣΙ ΓΑΡ ΤΑ ΦΥΛΑΚΤΗΡΙΑ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΥΝΟΥΣΙ ΤΑ ΚΡΑΣΠΕΔΑ
Mat 23:5 παντα δε τα εργα αυτων ποιουσιν προς το θεαθηναι τοις ανθρωποις πλατυνουσι γαρ τα φυλακτηρια αυτων και μεγαλυνουσι τα κρασπεδα
παςA-APN
δεPRT
οT-APN
εργονN-APN
αυτοςF-GPM
ποιεωV-PAI-3P
προςPREP-A
οT-ASN
θεαομαιV-1APN
οT-DPM
ανθρωποςN-DPM
πλατυνωV-PAI-3P
γαρCONJ
οT-APN
φυλακτηριονN-APN
αυτοςF-GPM
καιCONJ
μεγαλυνωV-PAI-3P
οT-APN
κρασπεδονN-APN
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 23:5 ALL AND THE ACTIONS THEM DO FOR THE TO BE SEEN THE MEN WIDEN SINCE THE PHYLACTERIES THEM AND LENGTHEN THE FRINGES
Mat 23:5 And [they] do all the actions [of] them for [them] to be seen [by] the men. Since [they] widen the phylacteries [of] them and lengthen the fringes.
6
Mat 23:6 ΦΙΛΟΥΣΙ ΔΕ ΤΑΣ ΠΡΩΤΟΚΛΙΣΙΑΣ Ε‾ ΤΟΙΣ ΔΙΠΝΟΙΣ ΚΑΙ ΤΑΣ ΠΡΩΤΟΚΑΘΕΔΡΙΑΣ ΕΝ ΤΑΙΣ ΣΥΝΑΓΩΓΕΣ
Mat 23:6 φιλουσι δε τας πρωτοκλισιας εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις
φιλεωV-PAI-3P
δεPRT
οT-APF
πρωτοκλισιαN-APF
ενPREP-D
οT-DPN
δειπνονN-DPN
καιCONJ
οT-APF
πρωτοκαθεδριαN-APF
ενPREP-D
οT-DPF
συναγωγηN-DPF
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Mat 23:6 LIKE AND THE HONORED SEATS IN THE DINNERS AND THE FIRST SEATS IN THE ASSEMBLIES
Mat 23:6 And [they] like the honored seats in the dinners and the first seats in the assemblies
7
Mat 23:7 ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΑΣΠΑΣΜΟΥΣ ΕΝ ΤΑΙΣ ΑΓΟΡΑΙΣ ΚΑΙ ΚΑΛΕΙΣΘΕ ΥΠΟ ΤΩΝ ΑΝΩΝ ΡΑΒΒΕΙ
Mat 23:7 και τους ασπασμους εν ταις αγοραις και καλεισθαι υπο των ανθρωπων ραββι
καιCONJ
οT-APM
ασπασμοςN-APM
ενPREP-D
οT-DPF
αγοραN-DPF
καιCONJ
καλεωV-PEN
υποPREP-G
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
ραββιHEB
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Hebrew
Mat 23:7 AND THE GREETINGS IN THE MARKETS AND TO BE CALLED BY THE MEN TEACHER
Mat 23:7 and the greetings in the markets and to be called teacher by the men.
8
Mat 23:8 ΥΜΕΙΣ ΔΕ ΜΗ ΚΛΗΘΗΤΕ ΡΑΒΒΕΙ ΕΙΣ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΥΜΩ‾ Ο ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ ΠΑΝΤΕΣ ΔΕ ΥΜΙΣ ΑΔΕΛΦΟΙ ΕΣΤΕ
Mat 23:8 υμεις δε μη κληθητε ραββι εις γαρ εστιν υμων ο καθηγητης παντες δε υμεις αδελφοι εστε
συP-2NP
δεPRT
μηPRT
καλεωV-1APS-2P
ραββιHEB
ειςA-NSM
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
συP-2GP
οT-NSM
καθηγητηςN-NSM
παςA-NPM
δεPRT
συP-2NP
αδελφοςN-NPM
ειμιV-PAI-2P
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Hebrew
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 23:8 YOU BUT NOT MAY BE CALLED TEACHER ONE BECAUSE IS YOU THE LEADER ALL AND YOU BROTHERS ARE
Mat 23:8 But you may not be called teacher because [there] is one leader [of] you, and you are all brothers.
9
Mat 23:9 ΚΑΙ ΠΡΑ ΜΗ ΚΑΛΕΣΗΤΕ ΥΜΩΝ ΕΠΙ ΤΗΣ ΓΗΣ ΕΙΣ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΥΜΩ‾ Ο ΠΗΡ Ο ΟΥΡΑΝΙΟΣ
Mat 23:9 και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν υμων ο πατηρ ο ουρανιος
καιCONJ
πατηρN-ASM
μηPRT
καλεωV-1AAS-2P
συP-2GP
επιPREP-G
οT-GSF
γηN-GSF
ειςA-NSM
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
συP-2GP
οT-NSM
πατηρN-NSM
οT-NSM
ουρανιοςA-NSM
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Mat 23:9 AND FATHER NOT MAY CALL YOU ON THE EARTH ONE BECAUSE IS YOU THE FATHER THE HEAVENLY
Mat 23:9 And [you] may not call [anyone of] you on the earth father because [there] is one father [of] youthe heavenly [one].
10
Mat 23:10 ΜΗΔΕ ΚΛΗΘΗΤΕ ΚΑΘΗΓΗΤΑΙ ΕΙΣ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΥΜΩΝ Ο ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ Ο ΧΣ
Mat 23:10 μηδε κληθητε καθηγηται εις γαρ εστιν υμων ο καθηγητης ο χριστος
μηδεPRT
καλεωV-1APS-2P
καθηγητηςN-NPM
ειςA-NSM
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
συP-2GP
οT-NSM
καθηγητηςN-NSM
οT-NSM
χριστοςN-NSM
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 23:10 NOT EITHER MAY BE CALLED LEADERS ONE BECAUSE IS YOU THE LEADER THE MESSIAH
Mat 23:10 [You] may not be called leaders either because [there] is one leader [of] youthe Messiah.
11
Mat 23:11 Ο ΔΕ ΜΙΖΩΝ ΥΜΩΝ ΕΣΤΑΙ ΔΙΑΚΟΝΟΣ
Mat 23:11 ο δε μειζων υμων εσται διακονος
οT-NSM
δεPRT
μεγαςA-NSM-COM
συP-2GP
ειμιV-1FMI-3S
διακονοςN-NSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 23:11 THE AND MORE IMPORTANT YOU WILL BE SERVANT
Mat 23:11 And the more important [man of] you will be [the] servant.
12
Mat 23:12 ΟΣΤΙΣ ΔΕ ΥΨΩΣΕΙ ΕΑΥΤΟΝ ΤΑΠΙΝΩΘΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΟΣΤΙΣ ΤΑΠΙΝΩΣΕΙ ΕΑΥΤΟ‾ ΥΨΩΘΗΣΕΤΕ
Mat 23:12 οστις δε υψωσει εαυτον ταπεινωθησεται και οστις ταπεινωσει εαυτον υψωθησεται
οστιςR-NSM
δεPRT
υψοωV-1FAI-3S
εαυτουF-3ASM
ταπεινοωV-1FPI-3S
καιCONJ
οστιςR-NSM
ταπεινοωV-1FAI-3S
εαυτουF-3ASM
υψοωV-1FPI-3S
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 23:12 WHOEVER AND WILL RAISE HIMSELF WILL BE LOWERED BUT WHOEVER WILL LOWER HIMSELF WILL BE RAISED
Mat 23:12 And whoever will raise himself will be lowered, but whoever will lower himself will be raised.
13
Mat 23:13 ΟΥΑΙ ΔΕ ΥΜΙΝ ΓΡΑΜΜΑΤΙΣ ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΕ ΟΤΙ ΚΛΙΕΤΕ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΙΑΝ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΤΩΝ ΑΝΩΝ ΥΜΕΙΣ ΓΑΡ ΟΥΚ ΕΙΣΕΡΧΕΣΘΕ ΟΥΔΕ ΤΟΥΣ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΥΣ ΑΦΙΕΤΕ ΕΙΣΕΛΘΕΙΝ
Mat 23:13 ουαι δε υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι κλειετε την βασιλειαν των ουρανων εμπροσθεν των ανθρωπων υμεις γαρ ουκ εισερχεσθε ουδε τους εισερχομενους αφιετε εισελθειν
ουαιINJ
δεPRT
συP-2DP
γραμματευςN-VPM
καιCONJ
φαρισαιοςN-VPM
υποκριτηςN-VPM
οτιCONJ
κλειωV-PAI-2P
οT-ASF
βασιλειαN-ASF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
εμπροσθενADV
οT-GPM
ανθρωποςN-GPM
συP-2NP
γαρCONJ
ουADV
εισερχομαιV-PEI-2P
ουδεCONJ
οT-APM
εισερχομαιV-PEP-APM
αφιημιV-PAI-2P
εισερχομαιV-2AAN
Interjection
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Mat 23:13 PAIN AND YOU CLERICS AND PHARISEES PRETENDERS BECAUSE SHUT THE KINGDOM THE HEAVENS IN FRONT OF THE MEN YOU SINCE NOT DO ENTER OR THE ENTERING DO ALLOW TO ENTER
Mat 23:13 And pain [will come to] you, clerics and Pharisees, pretenders, because [you] shut the kingdom [of] the heavens in front of the men. Since you do not enter, or do [you] allow the [men] entering to enter.
14
Mat 23:14
Mat 23:14
Mat 23:14
Mat 23:14
15
Mat 23:15 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΓΡΑΜΜΑΤΙΣ ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΟΤΙ ΠΕΡΙΑΓΕΤΕ ΤΗΝ ΘΑΛΑΣΣΑ‾ ΚΑΙ ΤΗΝ ΞΗΡΑΝ ΠΟΙΗΣΕ ΕΝΑ ΠΡΟΣΗΛΥΤΟΝ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΓΕΝΗΤΕ ΠΟΙΕΙΤΕ ΑΥΤΟΝ ΥΝ ΓΕΕΝΝΗΣ ΔΙΠΛΟΤΕΡΟΝ ΥΜΩΝ
Mat 23:15 ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι περιαγετε την θαλασσαν και την ξηραν ποιησαι ενα προσηλυτον και οταν γενηται ποιειτε αυτον υιον γεεννης διπλοτερον υμων
ουαιINJ
συP-2DP
γραμματευςN-VPM
καιCONJ
φαρισαιοςN-VPM
υποκριτηςN-VPM
οτιCONJ
περιαγωV-PAI-2P
οT-ASF
θαλασσαN-ASF
καιCONJ
οT-ASF
ξηροςA-ASF
ποιεωV-1AAN
ειςA-ASM
προσηλυτοςN-ASM
καιCONJ
οτανPRT
γινομαιV-2AMS-3S
ποιεωV-PAI-2P
αυτοςF-ASM
υιοςN-ASM
γεενναN-GSF
διπλουςA-ASM-COM
συP-2GP
Interjection
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine, Comparative
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Mat 23:15 PAIN YOU CLERICS AND PHARISEES PRETENDERS BECAUSE TRAVEL THE SEA AND THE DRY TO MAKE ONE CONVERT AND WHEN MAY BECOME MAKE HIM SON HELL DOUBLE MORE YOU
Mat 23:15 Pain [will come to] you, clerics and Pharisees, pretenders, because [you] travel [on] the sea and the dry [land] to make one convert, and when [he] may become [one], [you] make him [a] son [of] hell double more [than] you.
16
Mat 23:16 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΟΔΗΓΟΙ ΤΥΦΛΟΙ ΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΟΣ ΑΝ ΟΜΟΣΗ ΕΝ ΤΩ ΝΑΩ ΟΥΔΕΝ ΕΣΤΙ‾ ΟΣ Δ ΑΝ ΟΜΟΣΗ ΕΝ ΤΩ ΧΡΥΣΩ ΤΟΥ ΝΑΟΥ ΟΦΙΛΕΙ
Mat 23:16 ουαι υμιν οδηγοι τυφλοι οι λεγοντες ος αν ομοση εν τω ναω ουδεν εστιν ος δ αν ομοση εν τω χρυσω του ναου οφειλει
ουαιINJ
συP-2DP
οδηγοςN-VPM
τυφλοςA-VPM
οT-NPM
λεγωV-PAP-NPM
οςR-NSM
ανPRT
ομνυωV-1AAS-3S
ενPREP-D
οT-DSM
ναοςN-DSM
ουδειςA-NSN
ειμιV-PAI-3S
οςR-NSM
δεPRT
ανPRT
ομνυωV-1AAS-3S
ενPREP-D
οT-DSM
χρυσοςN-DSM
οT-GSM
ναοςN-GSM
οφειλωV-PAI-3S
Interjection
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Adjective, Vocative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 23:16 PAIN YOU GUIDES BLIND THE SAYING WHO EVER MAY PROMISE BY THE TEMPLE NOTHING IS WHO BUT EVER MAY PROMISE BY THE GOLD THE TEMPLE OWES
Mat 23:16 Pain [will come to] you, blind guides, [men] saying, ‘Who ever may promise by the temple—[it] is nothingbut who ever may promise by the gold [of] the temple owes [something].’
17
Mat 23:17 ΜΩΡΟΙ ΚΑΙ ΤΥΦΛΟΙ ΤΙΣ ΓΑΡ ΜΙΖΩΝ ΕΣΤΙΝ Ο ΧΡΥΣΟΣ Η Ο ΝΑΟΣ Ο ΑΓΙΑΣΑΣ ΤΟΝ ΧΡΥΣΟΝ
Mat 23:17 μωροι και τυφλοι τις γαρ μειζων εστιν ο χρυσος η ο ναος ο αγιασας τον χρυσον
μωροςA-VPM
καιCONJ
τυφλοςA-VPM
τιςI-NSM
γαρCONJ
μεγαςA-NSM-COM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
χρυσοςN-NSM
ηPRT
οT-NSM
ναοςN-NSM
οT-NSM
αγιαζωV-1AAP-NSM
οT-ASM
χρυσοςN-ASM
Adjective, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Vocative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine, Comparative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 23:17 STUPID AND BLIND WHAT SINCE MORE IMPORTANT IS THE GOLD OR THE TEMPLE THE CLEANSING THE GOLD
Mat 23:17 Stupid and blind [men], since what is more importantthe gold or the temple cleansing the gold?
18
Mat 23:18 ΚΑΙ ΟΣ ΑΝ ΟΜΟΣΗ ΕΝ ΤΩ ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΩ ΟΥΔΕΝ ΕΣΤΙΝ ΟΣ Δ ΑΝ ΟΜΟΣΗ ΕΝ ΤΩ ΔΩΡΩ ΤΩ ΕΠΑΝΩ ΑΥΤΟΥ ΟΦΙΛΙ
Mat 23:18 και ος αν ομοση εν τω θυσιαστηριω ουδεν εστιν ος δ αν ομοση εν τω δωρω τω επανω αυτου οφειλει
καιCONJ
οςR-NSM
ανPRT
ομνυωV-1AAS-3S
ενPREP-D
οT-DSN
θυσιαστηριονN-DSN
ουδειςA-NSN
ειμιV-PAI-3S
οςR-NSM
δεPRT
ανPRT
ομνυωV-1AAS-3S
ενPREP-D
οT-DSN
δωρονN-DSN
οT-DSN
επανωADV
αυτοςF-GSN
οφειλωV-PAI-3S
Conjunction
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adverb
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 23:18 AND WHO EVER MAY PROMISE BY THE ALTAR NOTHING IS WHO BUT EVER MAY PROMISE BY THE GIFT THE ON IT OWES
Mat 23:18 And [you say], ‘Who ever may promise by the altar—[it] is nothingbut who ever may promise by the gift on it owes [something].’
19
Mat 23:19 ΤΥΦΛΟΙ ΤΙ ΓΑΡ ΜΙΖΟ‾ ΤΟ ΔΩΡΟΝ Η ΤΟ ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ ΤΟ ΑΓΙΑΖΟΝ ΤΟ ΔΩΡΟΝ
Mat 23:19 τυφλοι τι γαρ μειζον το δωρον η το θυσιαστηριον το αγιαζον το δωρον
τυφλοςA-VPM
τιςI-NSN
γαρCONJ
μεγαςA-NSN-COM
οT-NSN
δωρονN-NSN
ηPRT
οT-NSN
θυσιαστηριονN-NSN
οT-NSN
αγιαζωV-PAP-NSN
οT-ASN
δωρονN-ASN
Adjective, Vocative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Neuter, Comparative
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Mat 23:19 BLIND WHAT SINCE MORE IMPORTANT THE GIFT OR THE ALTAR THE CLEANSING THE GIFT
Mat 23:19 Blind [men], since what [is] more importantthe gift or the altar cleansing the gift?
20
Mat 23:20 Ο ΟΥΝ ΟΜΟΣΑΣ ΕΝ ΤΩ ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΩ ΟΜΝΥΙ ΕΝ ΑΥΤΩ Ϗ ΕΝ ΠΑΣΙ ΤΟΙΣ ΕΠΑΝΩ ΑΥΤΟΥ
Mat 23:20 ο ουν ομοσας εν τω θυσιαστηριω ομνυει εν αυτω και εν πασι τοις επανω αυτου
οT-NSM
ουνCONJ
ομνυωV-1AAP-NSM
ενPREP-D
οT-DSN
θυσιαστηριονN-DSN
ομνυωV-PAI-3S
ενPREP-D
αυτοςF-DSN
καιCONJ
ενPREP-D
παςA-DPN
οT-DPN
επανωADV
αυτοςF-GSN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Neuter
Conjunction
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Adverb
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Mat 23:20 THE SO PROMISING BY THE ALTAR PROMISES BY IT AND BY ALL THE ON IT
Mat 23:20 So the [man] promising by the altar promises by it and by all the [things] on it.
21
Mat 23:21 ΚΑΙ Ο ΟΜΟΣΑΣ ΕΝ ΤΩ ΝΑΩ ΟΜΝΥΕΙ ΕΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΚΑΤΟΙΚΟΥΝΤΙ ΑΥΤΟΝ
Mat 23:21 και ο ομοσας εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικουντι αυτον
καιCONJ
οT-NSM
ομνυωV-1AAP-NSM
ενPREP-D
οT-DSM
ναοςN-DSM
ομνυωV-PAI-3S
ενPREP-D
αυτοςF-DSM
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DSM
κατοικεωV-PAP-DSM
αυτοςF-ASM
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 23:21 AND THE PROMISING BY THE TEMPLE PROMISES BY IT AND BY THE LIVING IN IT
Mat 23:21 And the [man] promising by the temple promises by it and by the [one] living in it.
22
Mat 23:22 ΚΑΙ Ο ΟΜΟΣΑΣ ΕΝ ΤΩ ΟΥΝΩ ΟΜΝΥΙ ΕΝ ΤΩ ΘΡΟΝΩ ΤΟΥ ΘΥ ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΚΑΘΗΜΕΝΩ ΕΠΑΝΩ ΑΥΤΟΥ
Mat 23:22 και ο ομοσας εν τω ουρανω ομνυει εν τω θρονω του θεου και εν τω καθημενω επανω αυτου
καιCONJ
οT-NSM
ομνυωV-1AAP-NSM
ενPREP-D
οT-DSM
ουρανοςN-DSM
ομνυωV-PAI-3S
ενPREP-D
οT-DSM
θρονοςN-DSM
οT-GSM
θεοςN-GSM
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DSM
καθημαιV-PEP-DSM
επανωADV
αυτοςF-GSM
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 23:22 AND THE PROMISING BY THE HEAVEN PROMISES BY THE THRONE THE GOD AND BY THE SITTING ON IT
Mat 23:22 And the [man] promising by the heaven promises by the throne [of] God and by the [one] sitting on it.
23
Mat 23:23 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΓΡΑΜΜΑΤΙΣ ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΕ ΟΤΙ ΑΠΟΔΕΚΑΤΟΥΤΕ ΤΟ ΗΔΥΟΣΜΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΑΝΗΘΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΚΥΜΙΝΟ‾ ΚΑΙ ΑΦΗΚΑΤΕ ΤΑ ΒΑΡΥΤΕΡΑ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΤΗΝ ΚΡΙΣΙΝ ΚΑΙ ΤΟ ΕΛΕΟΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΤΑΥΤΑ ΕΔΕΙ ΠΟΙΗΣΕ ΚΑΚΙΝΑ ΜΗ ΑΦΙΝΕ
Mat 23:23 ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι αποδεκατουτε το ηδυοσμον και το ανηθον και το κυμινον και αφηκατε τα βαρυτερα του νομου την κρισιν και το ελεος και την πιστιν ταυτα εδει ποιησαι κακεινα μη αφειναι
ουαιINJ
συP-2DP
γραμματευςN-VPM
καιCONJ
φαρισαιοςN-VPM
υποκριτηςN-VPM
οτιCONJ
αποδεκατοωV-PAI-2P
οT-ASN
ηδυοσμονN-ASN
καιCONJ
οT-ASN
ανηθονN-ASN
καιCONJ
οT-ASN
κυμινονN-ASN
καιCONJ
αφιημιV-1AAI-2P
οT-APN
βαρυςA-APN-COM
οT-GSM
νομοςN-GSM
οT-ASF
κρισιςN-ASF
καιCONJ
οT-ASN
ελεοςN-ASN
καιCONJ
οT-ASF
πιστιςN-ASF
ουτοςD-APN
δεωV-IAI-3S
ποιεωV-1AAN
κακεινοςD-APN-CON
μηPRT
αφιημιV-2AAN
Interjection
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter, Comparative
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter, Contracted
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Mat 23:23 PAIN YOU CLERICS AND PHARISEES PRETENDERS BECAUSE GIVE TENTH THE MINT AND THE DILL AND THE CUMIN BUT RELEASE THE MORE IMPORTANT THE LAW THE JUSTICE AND THE CARING AND THE BELIEVING THESE WAS NECESSARY TO DO AND THOSE NOT TO RELEASE
Mat 23:23 Pain [will come to] you, clerics and Pharisees, pretenders, because [you] give [a] tenth [of] the mint and the dill and the cumin, but [you] release the more important [parts of] the lawjustice and caring and believing. [It] was necessary [for you] to do these [parts] and not to release those [parts].
24
Mat 23:24 ΟΔΗΓΟΙ ΤΥΦΛΟΙ ΟΙ ΔΙΥΛΙΖΟΝΤΕΣ ΤΟΝ ΚΩΝΩΠΑ ΤΗΝ ΔΕ ΚΑΜΗΛΟΝ ΚΑΤΑΠΙΝΟΝΤΕΣ
Mat 23:24 οδηγοι τυφλοι οι διυλιζοντες τον κωνωπα την δε καμηλον καταπινοντες
οδηγοςN-VPM
τυφλοςA-VPM
οT-NPM
διυλιζωV-PAP-NPM
οT-ASM
κωνωψN-ASM
οT-ASF
δεPRT
καμηλοςN-ASF
καταπινωV-PAP-NPM
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Adjective, Vocative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Mat 23:24 GUIDES BLIND THE STRAINING OUT THE GNAT THE BUT CAMEL SWALLOWING
Mat 23:24 Blind guides, [men] straining out the gnat but swallowing the camel!
25
Mat 23:25 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΓΡΑΜΜΑΤΙΣ ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΕΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΕ ΟΤΙ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΕΞΩΘΕ‾ ΤΟΥ ΠΟΤΗΡΙΟΥ ΚΕ ΤΗΣ ΠΑΡΟΨΙΔΟΣ ΕΣΩΘΕΝ ΔΕ ΓΕΜΟΥΣΙΝ ΕΞ ΑΡΠΑΓΗΣ ΚΑΙ ΑΚΡΑΣΙΑΣ
Mat 23:25 ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι καθαριζετε το εξωθεν του ποτηριου και της παροψιδος εσωθεν δε γεμουσιν εξ αρπαγης και ακρασιας
ουαιINJ
συP-2DP
γραμματευςN-VPM
καιCONJ
φαρισαιοςN-VPM
υποκριτηςN-VPM
οτιCONJ
καθαριζωV-PAI-2P
οT-ASN
εξωθενADV
οT-GSN
ποτηριονN-GSN
καιCONJ
οT-GSF
παροψιςN-GSF
εσωθενADV
δεPRT
γεμωV-PAI-3P
εκPREP-G
αρπαγηN-GSF
καιCONJ
ακρασιαN-GSF
Interjection
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 23:25 PAIN YOU CLERICS AND PHARISEES PRETENDERS BECAUSE CLEAN THE OUTSIDE THE CUP AND THE DISH INSIDE BUT ARE FULL OF GREED AND UNRESTRAINT
Mat 23:25 Pain [will come to] you, clerics and Pharisees, pretenders, because [you] clean the outside [of] the cup and the dish, but inside [they] are full of greed and unrestraint.
26
Mat 23:26 ΦΑΡΙΣΑΙΕ ΤΥΦΛΕ ΚΑΘΑΡΙΣΟΝ ΠΡΩΤΟ‾ ΤΟ ΕΝΤΟΣ ΤΟΥ ΠΟΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΑΡΟΨΙΔΟΣ ΙΝΑ ΓΕΝΗΤΑΙ ΚΑΙ ΤΟ ΕΚΤΟΣ ΑΥΤΩ‾ ΚΑΘΑΡΟΝ
Mat 23:26 φαρισαιε τυφλε καθαρισον πρωτον το εντος του ποτηριου και της παροψιδος ινα γενηται και το εκτος αυτων καθαρον
φαρισαιοςN-VSM
τυφλοςA-VSM
καθαριζωV-1AAM-2S
πρωτοςA-ASN
οT-ASN
εντοςADV
οT-GSN
ποτηριονN-GSN
καιCONJ
οT-GSF
παροψιςN-GSF
ιναCONJ
γινομαιV-2AMS-3S
καιCONJ
οT-NSN
εκτοςADV
αυτοςF-GPM
καθαροςA-NSN
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adjective, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Mat 23:26 PHARISEE BLIND CLEAN FIRST THE INSIDE THE CUP AND THE DISH SO MAY BECOME TOO THE OUTSIDE THEM CLEAN
Mat 23:26 Blind Pharisee, first clean the inside [of] the cup and the dish so the outside [of] them may become clean too.
27
Mat 23:27 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΓΡΑΜΜΑΤΙΣ ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΕΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΕ ΟΤΙ ΠΑΡΟΜΟΙΑΖΕΤΕ ΤΑΦΟΙΣ ΚΕΚΟΝΙΑΜΕΝΟΙΣ ΟΙΤΙΝΕΣ ΕΞΩΘΕΝ ΜΕΝ ΦΕΝΟΝΤΕ ΩΡΕΟΙ ΕΣΩΘΕΝ ΔΕ ΓΕΜΟΥΣΙΝ ΟΣΤΕΩΝ ΝΕΚΡΩΝ ΚΑΙ ΠΑΣΗΣ ΑΚΑΘΑΡΣΙΑΣ
Mat 23:27 ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε ταφοις κεκονιαμενοις οιτινες εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι εσωθεν δε γεμουσιν οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας
ουαιINJ
συP-2DP
γραμματευςN-VPM
καιCONJ
φαρισαιοςN-VPM
υποκριτηςN-VPM
οτιCONJ
παρομοιαζωV-PAI-2P
ταφοςN-DPM
κονιαωV-1REP-DPM
οστιςR-NPM
εξωθενADV
μενPRT
φαινωV-PEI-3P
ωραιοςA-NPM
εσωθενADV
δεPRT
γεμωV-PAI-3P
οστεονN-GPN
νεκροςA-GPM
καιCONJ
παςA-GSF
ακαθαρσιαN-GSF
Interjection
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 23:27 PAIN YOU CLERICS AND PHARISEES PRETENDERS BECAUSE RESEMBLE TOMBS HAVING BEEN WHITENED WHICH OUTSIDE CERTAINLY APPEAR BEAUTIFUL INSIDE BUT ARE FULL BONES DEAD AND ALL FILTH
Mat 23:27 Pain [will come to] you, clerics and Pharisees, pretenders, because [you] resemble tombs having been whitened which certainly appear beautiful outside, but inside [they] are full [of] bones [of] dead [men] and all filth.
28
Mat 23:28 ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΕΞΩΘΕ‾ ΜΕΝ ΦΕΝΕΣΘΕ ΤΟΙΣ ΑΝΟΙΣ ΔΙΚΑΙΟΙ ΕΣΩΘΕΝ ΔΕ ΕΣΤΕ ΜΕΣΤΟΙ ΥΠΟΚΡΙΣΕΩΣ ΚΕ ΑΝΟΜΙΑΣ
Mat 23:28 ουτως και υμεις εξωθεν μεν φαινεσθε τοις ανθρωποις δικαιοι εσωθεν δε εστε μεστοι υποκρισεως και ανομιας
ουτωADV
καιCONJ
συP-2NP
εξωθενADV
μενPRT
φαινωV-PEI-2P
οT-DPM
ανθρωποςN-DPM
δικαιοςA-NPM
εσωθενADV
δεPRT
ειμιV-PAI-2P
μεστοςA-NPM
υποκρισιςN-GSF
καιCONJ
ανομιαN-GSF
Adverb
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Adverb
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 23:28 LIKE THIS AND YOU OUTSIDE CERTAINLY APPEAR THE MEN RIGHT INSIDE BUT ARE FULL PRETENDING AND LAWLESSNESS
Mat 23:28 And like this, outside you certainly appear [to] the men [to be] right, but inside [you] are full [of] pretending and lawlessness.
29
Mat 23:29 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΓΡΑΜΜΑΤΙΣ ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙΤΕ ΤΟΥΣ ΤΑΦΟΥΣ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΚΑΙ ΚΟΣΜΙΤΕ ΤΑ ΜΝΗΜΙΑ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΝ
Mat 23:29 ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι οικοδομειτε τους ταφους των προφητων και κοσμειτε τα μνημεια των δικαιων
ουαιINJ
συP-2DP
γραμματευςN-VPM
καιCONJ
φαρισαιοςN-VPM
υποκριτηςN-VPM
οτιCONJ
οικοδομεωV-PAI-2P
οT-APM
ταφοςN-APM
οT-GPM
προφητηςN-GPM
καιCONJ
κοσμεωV-PAI-2P
οT-APN
μνημειονN-APN
οT-GPM
δικαιοςA-GPM
Interjection
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Mat 23:29 PAIN YOU CLERICS AND PHARISEES PRETENDERS BECAUSE BUILD THE TOMBS THE PROPHETS AND DECORATE THE TOMBS THE RIGHT
Mat 23:29 Pain [will come to] you, clerics and Pharisees, pretenders, because [you] build the tombs [of] the prophets and decorate the tombs [of] the right [men],
30
Mat 23:30 ΚΑΙ ΛΕΓΕΤΑΙ ΕΙ ΗΜΕΘΑ ΕΝ ΤΑΙΣ ΗΜΕΡΑΙΣ ΤΩ‾ ΠΡΩΝ ΗΜΩΝ ΟΥΚ ΑΝ ΗΜΕΘΑ ΚΟΙΝΩΝΟΙ ΑΥΤΩΝ ΕΝ ΤΩ ΑΙΜΑΤΙ ΤΩ‾ ΠΡΟΦΗΤΩΝ
Mat 23:30 και λεγετε ει ημεθα εν ταις ημεραις των πατερων ημων ουκ αν ημεθα κοινωνοι αυτων εν τω αιματι των προφητων
καιCONJ
λεγωV-PAI-2P
ειPRT
ειμιV-IEI-1P
ενPREP-D
οT-DPF
ημεραN-DPF
οT-GPM
πατηρN-GPM
εγωP-1GP
ουADV
ανPRT
ειμιV-IEI-1P
κοινωνοςN-NPM
αυτοςF-GPM
ενPREP-D
οT-DSN
αιμαN-DSN
οT-GPM
προφητηςN-GPM
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Particle
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Adverb
Particle
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 23:30 AND SAY IF WERE IN THE DAYS THE FATHERS US NOT EVER WERE PARTICIPANTS THEM IN THE BLOOD THE PROPHETS
Mat 23:30 and [you] say, ‘If [we] were in the days [of] the fathers [of] us, [we] were not ever participants [with] them in the blood [of] the prophets.’
31
Mat 23:31 ΩΣΤΕ ΜΑΡΤΥΡΙΤΕ ΕΑΥΤΟΙΣ ΟΤΙ ΥΙΟΙ ΕΣΤΕ ΤΩΝ ΦΟΝΕΥΣΑΝΤΩ‾ ΤΟΥΣ ΠΡΟΦΗΤΑΣ
Mat 23:31 ωστε μαρτυρειτε εαυτοις οτι υιοι εστε των φονευσαντων τους προφητας
ωστεCONJ
μαρτυρεωV-PAI-2P
εαυτουF-3DPM
οτιCONJ
υιοςN-NPM
ειμιV-PAI-2P
οT-GPM
φονευωV-1AAP-GPM
οT-APM
προφητηςN-APM
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 23:31 SO TESTIFY YOURSELVES THAT SONS ARE THE MURDERING THE PROPHETS
Mat 23:31 So [you] testify [about] yourselves that [you] are sons [of] the [men] murdering the prophets.
32
Mat 23:32 Ϗ ΥΜΙΣ ΠΛΗΡΩΣΑΤΕ ΤΟ ΜΕΤΡΟΝ ΤΩΝ ΠΑΤΕΡΩΝ ΥΜΩΝ
Mat 23:32 και υμεις πληρωσατε το μετρον των πατερων υμων
καιCONJ
συP-2NP
πληροωV-1AAM-2P
οT-ASN
μετρονN-ASN
οT-GPM
πατηρN-GPM
συP-2GP
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Mat 23:32 SO YOU FILL UP THE AMOUNT THE FATHERS YOU
Mat 23:32 So you fill up the amount [of] the fathers [of] you!
33
Mat 23:33 ΟΦΙΣ ΓΕΝΝΗΜΑΤΑ ΕΧΙΔΝΩΝ ΠΩΣ ΦΥΓΗΤΕ ΑΠΟ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΩΣ ΤΗΣ ΓΕΕΝΝΗΣ
Mat 23:33 οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης
οφιςN-VPM
γεννημαN-VPN
εχιδναN-GPF
πωςADV-INT
φευγωV-2AAS-2P
αποPREP-G
οT-GSF
κρισιςN-GSF
οT-GSF
γεενναN-GSF
Noun, Vocative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Adverb, Interrogative
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 23:33 SERPENTS DESCENDANTS SNAKES HOW MAY ESCAPE FROM THE SENTENCE THE HELL
Mat 23:33 Serpents, descendants [of] snakes, how may [you] escape from the sentence [of] hell?
34
Mat 23:34 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΙΔΟΥ ΕΓΩ ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΠΡΟΦΗΤΑΣ ΚΑΙ ΣΟΦΟΥΣ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΙΣ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΑΠΟΚΤΕΝΙΤΕ ΚΑΙ ΣΤΑΥΡΩΣΕΤΕ Ϗ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΜΑΣΤΙΓΩΣΕΤΕ ΕΝ ΤΑΙΣ ΣΥΝΑΓΩΓΕΣ ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΩΞΕΤΕ ΑΠΟ ΠΟΛΕΩΣ ΕΙΣ ΠΟΛΙΝ
Mat 23:34 δια τουτο ιδου εγω αποστελλω προς υμας προφητας και σοφους και γραμματεις εξ αυτων αποκτενειτε και σταυρωσετε και εξ αυτων μαστιγωσετε εν ταις συναγωγαις υμων και διωξετε απο πολεως εις πολιν
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
ειδονV-2AMM-2S
εγωP-1NS
αποστελλωV-PAI-1S
προςPREP-A
συP-2AP
προφητηςN-APM
καιCONJ
σοφοςA-APM
καιCONJ
γραμματευςN-APM
εκPREP-G
αυτοςF-GPM
αποκτεινωV-1FAI-2P
καιCONJ
σταυροωV-1FAI-2P
καιCONJ
εκPREP-G
αυτοςF-GPM
μαστιγοωV-1FAI-2P
ενPREP-D
οT-DPF
συναγωγηN-DPF
συP-2GP
καιCONJ
διωκωV-1FAI-2P
αποPREP-G
πολιςN-GSF
ειςPREP-A
πολιςN-ASF
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 23:34 BECAUSE OF THIS LOOK I SEND TO YOU PROPHETS AND UNDERSTANDING AND SCHOLARS OF THEM WILL KILL AND WILL CRUCIFY AND OF THEM WILL WHIP IN THE ASSEMBLIES YOU AND WILL CHASE FROM CITY TO CITY
Mat 23:34 Because of this [reason], look! I send prophets and understanding [men] and scholars to you. [You] will kill [some] of them, and [you] will crucify [some of them], and [you] will whip [some] of them in the assemblies [of] you, and [you] will chase [some of them] from city to city
35
Mat 23:35 ΟΠΩΣ ΑΝ ΕΛΘΗ ΕΦ ΥΜΑΣ ΠΑΝ ΑΙΜΑ ΔΙΚΑΙΟΝ ΕΚΧΥΝΝΟΜΕΝΟΝ ΕΠΙ ΤΗΣ ΓΗΣ ΑΠΟ ΤΟΥ ΑΙΜΑΤΟΣ ΑΒΕΛ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ ΕΩΣ ΤΟΥ ΑΙΜΑΤΟΣ ΖΑΧΑΡΙΟΥ ΥΙΟΥ ΒΑΡΑΧΙΟΥ ΟΝ ΕΦΟΝΕΥΣΑΤΕ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΝΑΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΥ
Mat 23:35 οπως αν ελθη εφ υμας παν αιμα δικαιον εκχυννομενον επι της γης απο του αιματος αβελ του δικαιου εως του αιματος ζαχαριου υιου βαραχιου ον εφονευσατε μεταξυ του ναου και του θυσιαστηριου
οπωςCONJ
ανPRT
ερχομαιV-2AAS-3S
επιPREP-A
συP-2AP
παςA-NSN
αιμαN-NSN
δικαιοςA-NSN
εκχεωV-PEP-NSN
επιPREP-G
οT-GSF
γηN-GSF
αποPREP-G
οT-GSN
αιμαN-GSN
αβελN-IND
οT-GSM
δικαιοςA-GSM
εωςADV
οT-GSN
αιμαN-GSN
ζαχαριαςN-GSM
υιοςN-GSM
βαραχιαςN-GSM
οςR-ASM
φονευωV-1AAI-2P
μεταξυADV
οT-GSM
ναοςN-GSM
καιCONJ
οT-GSN
θυσιαστηριονN-GSN
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Indeclinable
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Mat 23:35 SO EVER MAY COME ON YOU ALL BLOOD RIGHT BEING SPILLED ON THE EARTH FROM THE BLOOD ABEL THE RIGHT TO THE BLOOD ZECHARIAH SON BARACHIAH WHOM MURDER BETWEEN THE TEMPLE AND THE ALTAR
Mat 23:35 so all right blood being spilled on the earth may ever come on you, from the blood [of] Abel, the right [man], to the blood [of] Zechariah, [the] son [of] Barachiah, whom [you] murder between the temple and the altar.
36
Mat 23:36 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΗΞΙ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΕΝΕΑΝ ΤΑΥΤΗΝ
Mat 23:36 αμην λεγω υμιν ηξει ταυτα παντα επι την γενεαν ταυτην
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
ηκωV-1FAI-3S
ουτοςD-NPN
παςA-NPN
επιPREP-A
οT-ASF
γενεαN-ASF
ουτοςD-ASF
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 23:36 REALLY TELL YOU WILL COME THESE ALL ON THE GENERATION THIS
Mat 23:36 [I] really tell you [that] all these [events] will come on this generation.
37
Mat 23:37 ΙΗΛΜ ΙΗΛΜ Η ΑΠΟΚΤΕΝΟΥΣΑ ΤΟΥΣ ΠΡΟΦΗΤΑΣ ΚΑΙ ΛΙΘΟΒΟΛΟΥΣΑ ΤΟΥΣ ΑΠΕΣΤΑΛΜΕΝΟΥΣ ΠΡΟΣ ΑΥΤΗΝ ΠΟΣΑΚΙΣ ΗΘΕΛΗΣΑ ΕΠΙΣΥΝΑΓΑΓΕΙΝ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΣΟΥ ΟΝ ΤΡΟΠΟ‾ ΟΡΝΙΣ ΕΠΙΣΥΝΑΓΕΙ ΤΑ ΝΟΣΣΙΑ ΕΑΥΤΗΣ ΥΠΟ ΤΑΣ ΠΤΕΡΥΓΑΣ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΘΕΛΗΣΑΤΕ
Mat 23:37 ιερουσαλημ ιερουσαλημ η αποκτενουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην ποσακις ηθελησα επισυναγαγειν τα τεκνα σου ον τροπον ορνις επισυναγει τα νοσσια εαυτης υπο τας πτερυγας και ουκ ηθελησατε
ιεροσολυμαN-IND
ιεροσολυμαN-IND
οT-NSF
αποκτεινωV-1FAP-NSF
οT-APM
προφητηςN-APM
καιCONJ
λιθοβολεωV-PAP-NSF
οT-APM
αποστελλωV-1REP-APM
προςPREP-A
αυτοςF-ASF
ποσακιςADV
θελωV-1AAI-1S
επισυναγωV-2AAN
οT-APN
τεκνονN-APN
συP-2GS
οςR-ASM
τροποςN-ASM
ορνιςN-NSF
επισυναγωV-PAI-3S
οT-APN
νοσσιονN-APN
εαυτουF-3GSF
υποPREP-A
οT-APF
πτερυξN-APF
καιCONJ
ουADV
θελωV-1AAI-2P
Noun, Indeclinable
Noun, Indeclinable
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 23:37 JERUSALEM JERUSALEM THE KILLING THE PROPHETS AND STONING THE HAVING BEEN SENT TO IT HOW OFTEN WANT TO GATHER THE CHILDREN YOU WHICH WAY BIRD GATHERS THE YOUNG BIRDS ITSELF UNDER THE WINGS BUT NOT DO WANT
Mat 23:37 Jerusalem, Jerusalem, the [one] killing the prophets and stoning the [men] having been sent to it, how often [I] want to gather the children [of] you [in the] way [in] which [a] bird gathers the young birds [of] itself under the wings, but [you] do not want [it].
38
Mat 23:38 ΙΔΟΥ ΑΦΙΕΤΑΙ ΥΜΙΝ Ο ΟΙΚΟΣ ΥΜΩ‾ ΕΡΗΜΟΣ
Mat 23:38 ιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων ερημος
ειδονV-2AMM-2S
αφιημιV-PEI-3S
συP-2DP
οT-NSM
οικοςN-NSM
συP-2GP
ερημοςA-NSM
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Mat 23:38 LOOK IS ABANDONED YOU THE HOUSE YOU DESERTED
Mat 23:38 Look! The deserted house [of] you is abandoned [for] you.
39
Mat 23:39 ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΥ ΜΗ ΜΕ ΙΔΗΤΕ ΑΠ ΑΡΤΙ ΕΩΣ ΑΝ ΕΙΠΗΤΕ ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΟΣ Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΕΝ ΟΝΟΜΑΤΙ ΚΥ
Mat 23:39 λεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
λεγωV-PAI-1S
γαρCONJ
συP-2DP
ουADV
μηPRT
εγωP-1AS
ειδονV-2AAS-2P
αποPREP-G
αρτιADV
εωςCONJ
ανPRT
ειπονV-2AAS-2P
ευλογεωV-1REP-NSM
οT-NSM
ερχομαιV-PEP-NSM
ενPREP-D
ονομαN-DSN
κυριοςN-GSM
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adverb
Particle
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Adverb
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 23:39 TELL SINCE YOU NOT NOT ME MAY SEE FROM ON NOW UNTIL EVER MAY SAY HAVING BEEN GIVEN GOOD THE COMING IN NAME MASTER
Mat 23:39 Since [I] tell you [that you] may not see me from now on until [you] may ever say, ‘The [man] coming in [the] name [of the] master [is] having been given good!’”
1
Mat 24:1 ΚΑΙ ΕΞΕΛΘΩΝ Ο ΙΣ ΑΠΟ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΕΠΟΡΕΥΕΤΟ ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΕ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙΔΙΞΕ ΑΥΤΩ ΤΑΣ ΟΙΚΟΔΟΜΑΣ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ
Mat 24:1 και εξελθων ο ιησους απο του ιερου επορευετο και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου
καιCONJ
εξερχομαιV-2AAP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
αποPREP-G
οT-GSN
ιερονN-GSN
πορευωV-IEI-3S
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAI-3P
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
αυτοςF-GSM
επιδεικνυμιV-1AAN
αυτοςF-DSM
οT-APF
οικοδομηN-APF
οT-GSN
ιερονN-GSN
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Mat 24:1 AND COMING THE JESUS OUT OF THE TEMPLE WENT AWAY AND APPROACH THE STUDENTS HIM TO SHOW HIM THE BUILDINGS THE TEMPLE
Mat 24:1 And coming out of the temple Jesus went away, and the students [of] him approach to show him the buildings [of] the temple.
2
Mat 24:2 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΟΥ ΒΛΕΠΕΤΕ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥ ΜΗ ΑΦΕΘΗ ΩΔΕ ΛΙΘΟΣ ΕΠΙ ΛΙΘΟΝ ΟΣ ΟΥ ΚΑΤΑΛΥΘΗΣΕΤΑΙ
Mat 24:2 ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ου βλεπετε ταυτα παντα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου καταλυθησεται
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
ουADV-INT
βλεπωV-PAI-2P
ουτοςD-APN
παςA-APN
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
ουADV
μηPRT
αφιημιV-1APS-3S
ωδεADV
λιθοςN-NSM
επιPREP-A
λιθοςN-ASM
οςR-NSM
ουADV
καταλυωV-1FPI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 24:2 HE BUT REPLYING SAYS THEM NOT DO SEE THESE ALL REALLY TELL YOU NOT NOT MAY BE LEFT HERE STONE ON STONE WHICH NOT WILL BE THROWN DOWN
Mat 24:2 But replying he says [to] them, “Do [you] not see all these [things]? [I] really tell you [that a] stone on [a] stone may not be left here which will not be thrown down.”
3
Mat 24:3 ΚΑΘΗΜΕΝΟΥ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙ ΤΟΥ ΟΡΟΥΣ ΤΩ‾ ΕΛΕΩΝ ΠΡΟΣΗΛΘΟ‾ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΚΑΘ ΙΔΙΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΕΙΠΕ ΗΜΙΝ ΠΟΤΕ ΤΑΥΤΑ ΕΣΤΕ ΚΑΙ ΤΙ ΤΟ ΣΗΜΙΟΝ ΤΗΣ ΣΗΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΕΛΙΑΣ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟΣ
Mat 24:3 καθημενου δε αυτου επι του ορους των ελαιων προσηλθον αυτω οι μαθηται καθ ιδιαν λεγοντες ειπε ημιν ποτε ταυτα εσται και τι το σημειον της σης παρουσιας και συντελειας του αιωνος
καθημαιV-PEP-GSM
δεPRT
αυτοςF-GSM
επιPREP-G
οT-GSN
οροςN-GSN
οT-GPF
ελαιαN-GPF
προσερχομαιV-2AAI-3P
αυτοςF-DSM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
καταPREP-A
ιδιοςA-ASF
λεγωV-PAP-NPM
ειπονV-2AAM-2S
εγωP-1DP
ποτεADV-INT
ουτοςD-NPN
ειμιV-1FMI-3S
καιCONJ
τιςI-NSN
οT-NSN
σημειονN-NSN
οT-GSF
σοςS-2GSF
παρουσιαN-GSF
καιCONJ
συντελειαN-GSF
οT-GSM
αιωνN-GSM
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Adverb, Interrogative
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Possessive Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 24:3 SITTING DOWN AND HIM ON THE MOUNTAIN THE OLIVE TREES APPROACH HIM THE STUDENTS IN PRIVATE ASKING TELL US WHEN THESE WILL BE AND WHAT THE SIGNAL THE YOUR COMING AND END THE AGE
Mat 24:3 And him sitting down on the Mountain [of] the Olive Trees, the students approach him in private asking, “Tell us. When will these [events] be, and what [is] the signal [of] your coming and [of the] end [of] the age?”
4
Mat 24:4 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ Ο ΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΒΛΕΠΕΤΕ ΜΗ ΤΙΣ ΥΜΑΣ ΠΛΑΝΗΣΗ
Mat 24:4 και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις βλεπετε μη τις υμας πλανηση
καιCONJ
αποκρινομαιV-1APP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
βλεπωV-PAM-2P
μηPRT
τιςX-NSM
συP-2AP
πλαναωV-1AAS-3S
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Mat 24:4 AND ANSWERING THE JESUS SAYS THEM WATCH OUT NOT SOMEONE YOU MAY MISLEAD
Mat 24:4 And answering Jesus says [to] them, “Watch out [so] someone may not mislead you
5
Mat 24:5 ΠΟΛΛΟΙ ΓΑΡ ΕΛΕΥΣΟΝΤΕ ΕΠΙ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΜΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΕΓΩ ΕΙΜΙ Ο ΧΣ ΚΑΙ ΠΟΛΛΟΥΣ ΠΛΑΝΗΣΟΥΣΙΝ
Mat 24:5 πολλοι γαρ ελευσονται επι τω ονοματι μου λεγοντες εγω ειμι ο χριστος και πολλους πλανησουσιν
πολυςA-NPM
γαρCONJ
ερχομαιV-1FMI-3P
επιPREP-D
οT-DSN
ονομαN-DSN
εγωP-1GS
λεγωV-PAP-NPM
εγωP-1NS
ειμιV-PAI-1S
οT-NSM
χριστοςN-NSM
καιCONJ
πολυςA-APM
πλαναωV-1FAI-3P
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 24:5 MANY BECAUSE WILL COME IN THE NAME ME SAYING I AM THE MESSIAH AND MANY WILL MISLEAD
Mat 24:5 because many [men] will come in the name [of] me saying, ‘I am the Messiah,’ and [they] will mislead many [men].
6
Mat 24:6 ΜΕΛΛΗΣΕΤΕ ΔΕ ΑΚΟΥΕΙΝ ΠΟΛΕΜΟΥΣ Ϗ ΑΚΟΑΣ ΠΟΛΕΜΩ‾ ΟΡΑΤΕ ΜΗ ΘΡΟΕΙΣΘΕ ΔΙ ΓΑΡ ΓΕΝΕΣΘΑΙ ΑΛΛ ΟΥΠΩ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΤΕΛΟΣ
Mat 24:6 μελλησετε δε ακουειν πολεμους και ακοας πολεμων ορατε μη θροεισθε δει γαρ γενεσθαι αλλ ουπω εστιν το τελος
μελλωV-1FAI-2P
δεPRT
ακουωV-PAN
πολεμοςN-APM
καιCONJ
ακοηN-APF
πολεμοςN-GPM
οραωV-PAM-2P
μηPRT
θροεωV-PEM-2P
δεωV-PAI-3S
γαρCONJ
γινομαιV-2AMN
αλλαCONJ
ουπωADV
ειμιV-PAI-3S
οT-NSN
τελοςN-NSN
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Particle
Verb, Present, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Infinitive
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Mat 24:6 WILL EXPECT AND TO HEAR WARS AND REPORTS WARS LOOK NOT DO BE SCARED IS NECESSARY BECAUSE TO HAPPEN BUT NOT YET IS THE END
Mat 24:6 And [you] will expect to hear [about] wars and reports [of] wars. Look! Do not be scared, because [it] is necessary [for them] to happen, but [it] is not the end yet.
7
Mat 24:7 ΕΓΕΡΘΗΣΕΤΕ ΓΑΡ ΕΘΝΟΣ ΕΠ ΕΘΝΟΣ Ϗ ΒΑΣΙΛΙΑ ΕΠΙ ΒΑΣΙΛΙΑΝ ΚΑΙ ΕΣΟΝΤΕ ΣΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΛΙΜΟΙ ΚΑΤΑ ΤΟΠΟΥΣ
Mat 24:7 εγερθησεται γαρ εθνος επ εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν και εσονται σεισμοι και λιμοι κατα τοπους
εγειρωV-1FPI-3S
γαρCONJ
εθνοςN-NSN
επιPREP-A
εθνοςN-ASN
καιCONJ
βασιλειαN-NSF
επιPREP-A
βασιλειαN-ASF
καιCONJ
ειμιV-1FMI-3P
σεισμοςN-NPM
καιCONJ
λιμοςN-NPM
καταPREP-A
τοποςN-APM
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 24:7 WILL BE RAISED UP SINCE NATION AGAINST NATION AND KINGDOM AGAINST KINGDOM AND WILL BE EARTHQUAKES AND FAMINES IN PLACES
Mat 24:7 Since nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom, and earthquakes and famines will be in places.
8
Mat 24:8 ΠΑΝΤΑ ΔΕ ΤΑΥΤΑ ΑΡΧΗ ΩΔΙΝΩΝ
Mat 24:8 παντα δε ταυτα αρχη ωδινων
παςA-NPN
δεPRT
ουτοςD-NPN
αρχηN-NSF
ωδινN-GPF
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Particle
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Mat 24:8 ALL AND THESE BEGINNING PAINS
Mat 24:8 And all these [events will be the] beginning [of] pains.
9
Mat 24:9 ΤΟΤΕ ΠΑΡΑΔΩΣΟΥΣΙ‾ ΥΜΑΣ ΕΙΣ ΘΛΙΨΙΝ Ϗ ΑΠΟΚΤΕΝΟΥΣΙΝ ΥΜΑΣ ΚΑΙ ΕΣΕΣΘΕ ΜΙΣΟΥΜΕΝΟΙ ΥΠΟ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΕΘΝΩΝ ΔΙΑ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ
Mat 24:9 τοτε παραδωσουσιν υμας εις θλιψιν και αποκτενουσιν υμας και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων των εθνων δια το ονομα μου
τοτεADV
παραδιδωμιV-1FAI-3P
συP-2AP
ειςPREP-A
θλιψιςN-ASF
καιCONJ
αποκτεινωV-1FAI-3P
συP-2AP
καιCONJ
ειμιV-1FMI-2P
μισεωV-PEP-NPM
υποPREP-G
παςA-GPN
οT-GPN
εθνοςN-GPN
διαPREP-A
οT-ASN
ονομαN-ASN
εγωP-1GS
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 24:9 THEN WILL TURN OVER YOU TO TROUBLE AND WILL KILL YOU AND WILL BE BEING HATED BY ALL THE NATIONS BECAUSE OF THE NAME ME
Mat 24:9 Then [they] will turn you over to trouble and will kill you, and [you] will be being hated by all the nations because of the name [of] me.
10
Mat 24:10 ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΘΗΣΟΝΤΑΙ ΠΟΛΛΟΙ ΚΑΙ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΠΑΡΑΔΩΣΟΥΣΙΝ ΕΙΣ ΘΛΙΨΙΝ
Mat 24:10 και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν εις θλιψιν
καιCONJ
τοτεADV
σκανδαλιζωV-1FPI-3P
πολυςA-NPM
καιCONJ
αλληλωνC-APM
παραδιδωμιV-1FAI-3P
ειςPREP-A
θλιψιςN-ASF
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Reciprocal Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 24:10 AND THEN WILL BE TRIPPED MANY AND EACH OTHER WILL TURN OVER TO TROUBLE
Mat 24:10 And then many [men] will be tripped and will turn each other over to trouble,
11
Mat 24:11 ΚΑΙ ΠΟΛΛΟΙ ΨΕΥΔΟΠΡΟΦΗΤΑΙ ΕΓΕΡΘΗΣΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΠΟΛΛΟΥΣ ΠΛΑΝΗΣΟΥΣΙ
Mat 24:11 και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πολλους πλανησουσι
καιCONJ
πολυςA-NPM
ψευδοπροφητηςN-NPM
εγειρωV-1FPI-3P
καιCONJ
πολυςA-APM
πλαναωV-1FAI-3P
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 24:11 AND MANY FALSE PROPHETS WILL BE RAISED AND MANY WILL MISLEAD
Mat 24:11 and many false prophets will be raised and will mislead many [men].
12
Mat 24:12 ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΟ ΠΛΗΘΥΝΘΗΝΑΙ ΤΗΝ ΑΝΟΜΙΑΝ ΨΥΓΗΣΕΤΕ Η ΑΓΑΠΗ ΤΩ‾ ΠΟΛΛΩΝ
Mat 24:12 και δια το πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων
καιCONJ
διαPREP-A
οT-ASN
πληθυνωV-1APN
οT-ASF
ανομιαN-ASF
ψυχωV-2FPI-3S
οT-NSF
αγαπηN-NSF
οT-GPM
πολυςA-GPM
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Mat 24:12 AND BECAUSE OF THE TO BE INCREASED THE LAWLESSNESS WILL BE COOLED THE LOVE THE MANY
Mat 24:12 And the love [of] many [men] will be cooled because of lawlessness to be increased.
13
Mat 24:13 Ο ΔΕ ΥΠΟΜΙΝΑΣ ΕΙΣ ΤΕΛΟΣ ΟΥΤΟΣ ΣΩΘΗΣΕΤΕ
Mat 24:13 ο δε υπομεινας εις τελος ουτος σωθησεται
οT-NSM
δεPRT
υπομενωV-1AAP-NSM
ειςPREP-A
τελοςN-ASN
ουτοςD-NSM
σωζωV-1FPI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 24:13 THE BUT ENDURING TO END THIS WILL BE SAVED
Mat 24:13 But the [man] enduring to [the] endthis [man] will be saved.
14
Mat 24:14 ΚΑΙ ΚΗΡΥΧΘΗΣΕΤΕ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΕΙΣ ΟΛΗΝ ΤΗ‾ ΟΙΚΟΥΜΕΝΗΝ ΕΙΣ ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ ΠΑΣΙ ΤΟΙΣ ΕΘΝΕΣΙΝ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΗΞΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ
Mat 24:14 και κηρυχθησεται τουτο το ευαγγελιον της βασιλειας εις ολην την οικουμενην εις μαρτυριον πασι τοις εθνεσιν και τοτε ηξει το τελος
καιCONJ
κηρυσσωV-1FPI-3S
ουτοςD-NSN
οT-NSN
ευαγγελιονN-NSN
οT-GSF
βασιλειαN-GSF
ειςPREP-A
ολοςA-ASF
οT-ASF
οικουμενηN-ASF
ειςPREP-A
μαρτυριονN-ASN
παςA-DPN
οT-DPN
εθνοςN-DPN
καιCONJ
τοτεADV
ηκωV-1FAI-3S
οT-NSN
τελοςN-NSN
Conjunction
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Mat 24:14 AND WILL BE ANNOUNCED THIS THE GOOD NEWS THE KINGDOM TO ALL THE WORLD FOR TESTIMONY ALL THE NATIONS AND THEN WILL COME THE END
Mat 24:14 And this good news [of] the kingdom will be announced to all the world for testimony [to] all the nations, and then the end will come.
15
Mat 24:15 ΟΤΑΝ ΔΕ ΙΔΗΤΕ ΤΟ ΒΔΕΛΥΓΜΑ ΤΗΣ ΕΡΗΜΩΣΕΩΣ ΤΟ ΡΗΘΕ‾ ΔΙΑ ΔΑΝΙΗΛ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΕΣΤΟΣ ΕΝ ΤΟΠΩ ΑΓΙΩ Ο ΑΝΑΓΙΝΩΣΚΩΝ ΝΟΕΙΤΩ
Mat 24:15 οταν δε ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως το ρηθεν δια δανιηλ του προφητου εστος εν τοπω αγιω ο αναγινωσκων νοειτω
οτανPRT
δεPRT
ειδονV-2AAS-2P
οT-ASN
βδελυγμαN-ASN
οT-GSF
ερημωσιςN-GSF
οT-ASN
ειπονV-1APP-ASN
διαPREP-G
δανιηλN-IND
οT-GSM
προφητηςN-GSM
ιστημιV-2RAP-ASN
ενPREP-D
τοποςN-DSM
αγιοςA-DSM
οT-NSM
αναγινωσκωV-PAP-NSM
νοεωV-PAM-3S
Particle
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Indeclinable
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Mat 24:15 WHEN SO MAY SEE THE DISGUST THE DESTRUCTION THE BEING SPOKEN ABOUT THROUGH DANIEL THE PROPHET HAVING STOOD AT PLACE PURE THE READING HAVE UNDERSTAND
Mat 24:15 So when [you] may see the disgust [of] destruction being spoken about through Daniel, the prophet, having stood at [the] pure placehave the [man] reading understand
16
Mat 24:16 ΤΟΤΕ ΟΙ ΕΝ ΤΗ ΙΟΥΔΑΙΑ ΦΕΥΓΕΤΩΣΑΝ ΕΠΙ ΤΑ ΟΡΗ
Mat 24:16 τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν επι τα ορη
τοτεADV
οT-NPM
ενPREP-D
οT-DSF
ιουδαιαN-DSF
φευγωV-PAM-3P
επιPREP-A
οT-APN
οροςN-APN
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Imperative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 24:16 THEN THE IN THE JUDEA HAVE ESCAPE TO THE MOUNTAINS
Mat 24:16 then have the [men] in Judea escape to the mountains.
17
Mat 24:17 Ο ΕΠΙ ΤΟΥ ΔΩΜΑΤΟΣ ΜΗ ΚΑΤΑΒΗΤΩ ΑΡΑΙ ΤΑ ΕΚ ΤΗΣ ΟΙΚΙΑΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 24:17 ο επι του δωματος μη καταβητω αραι τα εκ της οικιας αυτου
οT-NSM
επιPREP-G
οT-GSN
δωμαN-GSN
μηPRT
καταβαινωV-2AAM-3S
αιρωV-1AAN
οT-APN
εκPREP-G
οT-GSF
οικιαN-GSF
αυτοςF-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 24:17 THE ON THE ROOF NOT DO LET COME DOWN TO TAKE THE OUT OF THE HOUSE HIM
Mat 24:17 Do not let the [man] on the roof come down to take the [things] out of the house [of] him,
18
Mat 24:18 ΚΑΙ Ο Ε‾ ΤΩ ΑΓΡΩ ΜΗ ΕΠΙΣΤΡΕΨΑΤΩ ΟΠΙΣΩ ΑΡΑΙ ΤΟ ΙΜΑΤΙΟΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 24:18 και ο εν τω αγρω μη επιστρεψατω οπισω αραι το ιματιον αυτου
καιCONJ
οT-NSM
ενPREP-D
οT-DSM
αγροςN-DSM
μηPRT
επιστρεφωV-1AAM-3S
οπισωADV
αιρωV-1AAN
οT-ASN
ιματιονN-ASN
αυτοςF-GSM
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 24:18 AND THE IN THE FIELD NOT DO LET TURN BACK TO TAKE THE CLOAK HIM
Mat 24:18 and do not let the [man] in the field turn back to take the cloak [of] him.
19
Mat 24:19 ΟΥΑΙ ΔΕ ΤΑΙΣ ΕΝ ΓΑΣΤΡΙ ΕΧΟΥΣΑΙΣ ΚΑΙ ΤΑΙΣ ΘΗΛΑΖΟΥΣΑΙΣ ΕΝ ΕΚΙΝΑΙΣ ΤΑΙΣ ΗΜΕΡΑΙΣ
Mat 24:19 ουαι δε ταις εν γαστρι εχουσαις και ταις θηλαζουσαις εν εκειναις ταις ημεραις
ουαιINJ
δεPRT
οT-DPF
ενPREP-D
γαστηρN-DSF
εχωV-PAP-DPF
καιCONJ
οT-DPF
θηλαζωV-PAP-DPF
ενPREP-D
εκεινοςD-DPF
οT-DPF
ημεραN-DPF
Interjection
Particle
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Feminine
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Mat 24:19 PAIN AND THE IN BELLY HAVING AND THE NURSING IN THOSE THE DAYS
Mat 24:19 And pain [will come to] the [women] having [a child] in [the] belly and [to] the nursing [women] in those days.
20
Mat 24:20 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ ΔΕ ΙΝΑ ΜΗ ΓΕΝΗΤΑΙ Η ΦΥΓΗ ΥΜΩΝ ΧΙΜΩΝΟΣ ΜΗΔΕ ΣΑΒΒΑΤΩ
Mat 24:20 προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος μηδε σαββατω
προσευχομαιV-PEM-2P
δεPRT
ιναCONJ
μηPRT
γινομαιV-2AMS-3S
οT-NSF
φυγηN-NSF
συP-2GP
χειμωνN-GSM
μηδεPRT
σαββατονN-DSN
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Particle
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Noun, Dative, Singular, Neuter
Mat 24:20 PRAY SO THAT NOT MAY HAPPEN THE ESCAPE YOU WINTER OR REST DAY
Mat 24:20 So pray that the escape [of] you may not happen [in] winter or [on a] rest day
21
Mat 24:21 ΕΣΤΕ ΓΑΡ ΤΟΤΕ ΘΛΙΨΙΣ ΜΕΓΑΛΗ ΟΙΑ ΟΥΚ ΕΓΕΝΕΤΟ ΑΠ ΑΡΧΗΣ ΚΟΣΜΟΥ ΕΩΣ ΤΟΥ ΝΥ‾ ΟΥΔ ΟΥ ΜΗ ΓΕΝΗΤΕ
Mat 24:21 εσται γαρ τοτε θλιψις μεγαλη οια ουκ εγενετο απ αρχης κοσμου εως του νυν ουδ ου μη γενηται
ειμιV-1FMI-3S
γαρCONJ
τοτεADV
θλιψιςN-NSF
μεγαςA-NSF
οιοςR-NSF
ουADV
γινομαιV-2AMI-3S
αποPREP-G
αρχηN-GSF
κοσμοςN-GSM
εωςADV
οT-GSM
νυνADV
ουδεCONJ
ουADV
μηPRT
γινομαιV-2AMS-3S
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Conjunction
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Mat 24:21 WILL BE BECAUSE THEN TROUBLE MAJOR WHICH NOT DOES COME SINCE BEGINNING WORLD UNTIL THE NOW AND NOT NOT MAY COME
Mat 24:21 because major trouble will be then which does not come since [the] beginning [of the] world until now, and [it] may not come [again].
22
Mat 24:22 ΚΑΙ ΕΙ ΜΗ ΕΚΟΛΟΒΩΘΗΣΑΝ ΑΙ ΗΜΕΡΑΙ ΕΚΙΝΑΙ ΟΥΚ ΑΝ ΕΣΩΘΗ ΠΑΣΑ ΣΑΡΞ ΔΙΑ ΔΕ ΤΟΥΣ ΕΚΛΕΚΤΟΥΣ ΚΟΛΟΒΩΘΗΣΟΝΤΑΙ ΑΙ ΗΜΕΡΑΙ ΕΚΙΝΑΙ
Mat 24:22 και ει μη εκολοβωθησαν αι ημεραι εκειναι ουκ αν εσωθη πασα σαρξ δια δε τους εκλεκτους κολοβωθησονται αι ημεραι εκειναι
καιCONJ
ειPRT
μηPRT
κολοβοωV-1API-3P
οT-NPF
ημεραN-NPF
εκεινοςD-NPF
ουADV
ανPRT
σωζωV-1API-3S
παςA-NSF
σαρξN-NSF
διαPREP-A
δεPRT
οT-APM
εκλεκτοςA-APM
κολοβοωV-1FPI-3P
οT-NPF
ημεραN-NPF
εκεινοςD-NPF
Conjunction
Particle
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Feminine
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Particle
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Feminine
Mat 24:22 AND IF NOT ARE SHORTENED THE DAYS THOSE NOT EVER IS SAVED ANY FLESH BECAUSE OF BUT THE CHOSEN WILL BE SHORTENED THE DAYS THOSE
Mat 24:22 And if those days are not shortened, any flesh is not ever saved, but those days will be shortened because of the chosen [men].
23
Mat 24:23 ΤΟΤΕ ΕΑΝ ΤΙΣ ΥΜΙΝ ΕΙΠΗ ΙΔΟΥ ΩΔΕ Ο ΧΣ Η ΩΔΕ ΜΗ ΠΙΣΤΕΥΣΗΤΕ
Mat 24:23 τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδου ωδε ο χριστος η ωδε μη πιστευσητε
τοτεADV
εανCONJ
τιςX-NSM
συP-2DP
ειπονV-2AAS-3S
ειδονV-2AMM-2S
ωδεADV
οT-NSM
χριστοςN-NSM
ηPRT
ωδεADV
μηPRT
πιστευωV-1AAS-2P
Adverb
Conjunction
Indefinite Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Mat 24:23 THEN IF ANYONE YOU MAY SAY LOOK HERE THE MESSIAH OR HERE NOT MAY BELIEVE
Mat 24:23 Then if anyone may say [to] you, ‘Look! The Messiah [is] here or here,’ [you] may not believe [it]
24
Mat 24:24 ΕΓΕΡΘΗΣΟΝΤΑΙ ΓΑΡ ΨΕΥΔΟΧΡΙΣΤΟΙ ΚΑΙ ΨΕΥΔΟΠΡΟΦΗΤΕ ΚΑΙ ΔΩΣΟΥΣΙΝ ΣΗΜΙΑ ΚΑΙ ΤΕΡΑΤΑ ΩΣΤΕ ΠΛΑΝΗΘΗΝΑΙ ΕΙ ΔΥΝΑΤΟΝ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΕΚΛΕΚΤΟΥΣ
Mat 24:24 εγερθησονται γαρ ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και δωσουσιν σημεια και τερατα ωστε πλανηθηναι ει δυνατον και τους εκλεκτους
εγειρωV-1FPI-3P
γαρCONJ
ψευδοχριστοςN-NPM
καιCONJ
ψευδοπροφητηςN-NPM
καιCONJ
διδωμιV-1FAI-3P
σημειονN-APN
καιCONJ
τεραςN-APN
ωστεCONJ
πλαναωV-1APN
ειPRT
δυνατοςA-NSN
καιCONJ
οT-APM
εκλεκτοςA-APM
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Mat 24:24 WILL BE RAISED BECAUSE FALSE MESSIAHS AND FALSE PROPHETS AND WILL GIVE PROOFS AND WONDERS SO TO BE MISLED IF POSSIBLE EVEN THE CHOSEN
Mat 24:24 because false messiahs and false prophets will be raised, and [they] will give proofs and wonders so even the chosen [men] to be misled if [it is] possible.
25
Mat 24:25 ΙΔΟΥ ΠΡΟΕΙΡΗΚΑ ΥΜΙ‾
Mat 24:25 ιδου προειρηκα υμιν
ειδονV-2AMM-2S
προειπονV-1RAI-1S
συP-2DP
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Mat 24:25 LOOK HAVE TOLD IN ADVANCE YOU
Mat 24:25 Look! [I] have told you in advance.
26
Mat 24:26 ΕΑΝ ΟΥΝ ΕΙΠΩΣΙΝ ΥΜΙ‾ ΙΔΟΥ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ ΕΣΤΙΝ ΜΗ ΕΞΕΛΘΗΤΕ ΙΔΟΥ ΕΝ ΤΟΙΣ ΤΑΜΙΟΙΣ ΜΗ ΠΙΣΤΕΥΣΗΤΕ
Mat 24:26 εαν ουν ειπωσιν υμιν ιδου εν τη ερημω εστιν μη εξελθητε ιδου εν τοις ταμειοις μη πιστευσητε
εανCONJ
ουνCONJ
ειπονV-2AAS-3P
συP-2DP
ειδονV-2AMM-2S
ενPREP-D
οT-DSF
ερημοςA-DSF
ειμιV-PAI-3S
μηPRT
εξερχομαιV-2AAS-2P
ειδονV-2AMM-2S
ενPREP-D
οT-DPN
ταμειονN-DPN
μηPRT
πιστευωV-1AAS-2P
Conjunction
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Mat 24:26 IF SO MAY SAY YOU LOOK IN THE DESERTED IS NOT MAY GO OUT LOOK IN THE INNER ROOMS NOT MAY BELIEVE
Mat 24:26 So if [they] may say [to] you, ‘Look! [He] is in the deserted [place],’ [you] may not go out. [If they may say], ‘Look! [He is] in the inner rooms,’ [you] may not believe [it]
27
Mat 24:27 ΩΣΠΕΡ ΓΑΡ Η ΑΣΤΡΑΠΗ ΕΞΕΡΧΕΤΕ ΑΠΟ ΑΝΑΤΟΛΩΝ ΚΑΙ ΦΑΙΝΕΤΕ ΕΩΣ ΔΥΣΜΩ‾ ΟΥΤΩΣ ΕΣΤΕ Η ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΥΥ ΤΟΥ ΑΝΟΥ
Mat 24:27 ωσπερ γαρ η αστραπη εξερχεται απο ανατολων και φαινεται εως δυσμων ουτως εσται η παρουσια του υιου του ανθρωπου
ωσπερADV
γαρCONJ
οT-NSF
αστραπηN-NSF
εξερχομαιV-PEI-3S
αποPREP-G
ανατοληN-GPF
καιCONJ
φαινωV-PEI-3S
εωςADV
δυσμηN-GPF
ουτωADV
ειμιV-1FMI-3S
οT-NSF
παρουσιαN-NSF
οT-GSM
υιοςN-GSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 24:27 LIKE BECAUSE THE LIGHTNING COMES OUT FROM EAST AND IS SHINED TO WEST LIKE THIS WILL BE THE COMING THE SON THE MAN
Mat 24:27 because like the lightning comes out from [the] east and is shined to [the] west, the coming [of] the Son [of] Man will be like this.
28
Mat 24:28 ΟΠΟΥ ΕΑΝ Η ΤΟ ΠΤΩΜΑ ΕΚΙ ΣΥΝΑΧΘΗΣΟΝΤΕ ΟΙ ΑΕΤΟΙ
Mat 24:28 οπου εαν η το πτωμα εκει συναχθησονται οι αετοι
οπουADV
εανCONJ
ειμιV-PAS-3S
οT-NSN
πτωμαN-NSN
εκειADV
συναγωV-1FPI-3P
οT-NPM
αετοςN-NPM
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Mat 24:28 WHERE EVER MAY BE THE CORPSE THERE WILL BE GATHERED THE VULTURES
Mat 24:28 Where ever the corpse may be, the vultures will be gathered there.
29
Mat 24:29 ΕΥΘΕΩΣ ΔΕ ΜΕΤΑ ΤΗ‾ ΘΛΙΨΙΝ ΤΩΝ ΗΜΕΡΩ‾ ΕΚΙΝΩΝ Ο ΗΛΙΟΣ ΣΚΟΤΙΣΘΗΣΕΤΕ ΚΑΙ Η ΣΕΛΗΝΗ ΟΥ ΔΩΣΙ ΤΟ ΦΕΓΓΟΣ ΑΥΤΗΣ Ϗ ΟΙ ΑΣΤΕΡΕΣ ΠΕΣΟΥ‾ΤΑΙ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΝΟΥ ΚΑΙ ΑΙ ΔΥΝΑΜΙΣ ΤΩ‾ ΟΥΝΩΝ ΣΑΛΕΥΘΗΣΟΝΤΑΙ
Mat 24:29 ευθεως δε μετα την θλιψιν των ημερων εκεινων ο ηλιος σκοτισθησεται και η σεληνη ου δωσει το φεγγος αυτης και οι αστερες πεσουνται εκ του ουρανου και αι δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται
ευθεωςADV
δεPRT
μεταPREP-A
οT-ASF
θλιψιςN-ASF
οT-GPF
ημεραN-GPF
εκεινοςD-GPF
οT-NSM
ηλιοςN-NSM
σκοτιζωV-1FPI-3S
καιCONJ
οT-NSF
σεληνηN-NSF
ουADV
διδωμιV-1FAI-3S
οT-ASN
φεγγοςN-ASN
αυτοςF-GSF
καιCONJ
οT-NPM
αστηρN-NPM
πιπτωV-1FMI-3P
εκPREP-G
οT-GSM
ουρανοςN-GSM
καιCONJ
οT-NPF
δυναμιςN-NPF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
σαλευωV-1FPI-3P
Adverb
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 24:29 PROMPTLY AND AFTER THE TROUBLE THE DAYS THOSE THE SUN WILL BE DARKENED AND THE MOON NOT WILL GIVE THE LIGHT IT AND THE STARS WILL FALL FROM THE SKY AND THE POWERS THE HEAVENS WILL BE SHAKEN
Mat 24:29 And promptly after the trouble [of] those days the sun will be darkened, and the moon will not give the light [of] it, and the stars will fall from the sky, and the powers [of] the heavens will be shaken.
30
Mat 24:30 ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΦΑΝΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΗΜΙΟ‾ ΤΟΥ ΥΥ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΕΝ ΟΥΡΑΝΩ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΚΟΨΟ‾ΤΕ ΠΑΣΑΙ ΑΙ ΦΥΛΑΙ ΤΗΣ ΓΗΣ ΚΑΙ ΟΨΟΝΤΕ ΤΟ‾ ΥΝ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΝΕΦΕΛΩΝ ΤΟΥ ΟΥΝΟΥ ΜΕΤΑ ΔΥΝΑΜΕΩΣ Ϗ ΔΟΞΗΣ ΠΟΛΛΗΣ
Mat 24:30 και τοτε φανησεται το σημειον του υιου του ανθρωπου εν ουρανω και τοτε κοψονται πασαι αι φυλαι της γης και οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου μετα δυναμεως και δοξης πολλης
καιCONJ
τοτεADV
φαινωV-2FPI-3S
οT-NSN
σημειονN-NSN
οT-GSM
υιοςN-GSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
ενPREP-D
ουρανοςN-DSM
καιCONJ
τοτεADV
κοπτωV-1FMI-3P
παςA-NPF
οT-NPF
φυληN-NPF
οT-GSF
γηN-GSF
καιCONJ
οραωV-1FMI-3P
οT-ASM
υιοςN-ASM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
ερχομαιV-PEP-ASM
επιPREP-G
οT-GPF
νεφεληN-GPF
οT-GSM
ουρανοςN-GSM
μεταPREP-G
δυναμιςN-GSF
καιCONJ
δοξαN-GSF
πολυςA-GSF
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Mat 24:30 AND THEN WILL BE SHOWN THE SIGN THE SON THE MAN IN SKY AND THEN WILL MOURN ALL THE TRIBES THE EARTH AND WILL SEE THE SON THE MAN COMING IN THE CLOUDS THE SKY WITH POWER AND MAGNIFICENCE MUCH
Mat 24:30 And then the sign [of] the Son [of] Man will be shown in [the] sky, and then all the tribes [of] the earth will mourn, and [they] will see the Son [of] Man coming in the clouds [of] the sky with power and much magnificence.
31
Mat 24:31 ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΕΛΙ ΤΟΥΣ ΑΓΓΕΛΟΥΣ ΑΥΤΟΥ ΜΕΤΑ ΣΑΛΠΙΓΓΟΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΥΝΑΞΟΥΣΙ‾ ΤΟΥΣ ΕΚΛΕΚΤΟΥΣ ΑΥΤΟΥ ΕΚ ΤΩΝ Δ ΑΝΕΜΩ‾ ΑΠ ΑΚΡΩΝ ΟΥΡΑΝΩ‾ ΕΩΣ ΑΚΡΩΝ ΑΥΤΩ‾
Mat 24:31 και αποστελει τους αγγελους αυτου μετα σαλπιγγος μεγαλης και επισυναξουσιν τους εκλεκτους αυτου εκ των τεσσαρων ανεμων απ ακρων ουρανων εως ακρων αυτων
καιCONJ
αποστελλωV-1FAI-3S
οT-APM
αγγελοςN-APM
αυτοςF-GSM
μεταPREP-G
σαλπιγξN-GSF
μεγαςA-GSF
καιCONJ
επισυναγωV-1FAI-3P
οT-APM
εκλεκτοςA-APM
αυτοςF-GSM
εκPREP-G
οT-GPM
τεσσαρεςA-GPM
ανεμοςN-GPM
αποPREP-G
ακρονN-GPN
ουρανοςN-GPM
εωςADV
ακρονN-GPN
αυτοςF-GPM
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 24:31 AND WILL SEND OUT THE ANGELS HIM WITH TRUMPET LOUD AND WILL GATHER THE CHOSEN HIM FROM THE FOUR WINDS FROM ENDS HEAVENS TO ENDS THEM
Mat 24:31 And [he] will send out the angels [of] him with [a] loud trumpet, and [they] will gather the chosen [men of] him from the four windsfrom [the] ends [of the] heavens to [the] ends [of] them.
32
Mat 24:32 ΑΠΟ ΔΕ ΤΗΣ ΣΥΚΗΣ ΜΑΘΕΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗ‾ ΟΤΑΝ ΗΔΗ Ο ΚΛΑΔΟΣ ΑΥΤΗΣ ΓΕΝΗΤΕ ΑΠΑΛΟΣ ΚΑΙ ΤΑ ΦΥΛΛΑ ΕΚΦΥΗ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΟΤΙ ΕΓΓΥΣ ΤΟ ΘΕΡΟΣ
Mat 24:32 απο δε της συκης μαθετε την παραβολην οταν ηδη ο κλαδος αυτης γενηται απαλος και τα φυλλα εκφυη γινωσκετε οτι εγγυς το θερος
αποPREP-G
δεPRT
οT-GSF
συκηN-GSF
μανθανωV-2AAM-2P
οT-ASF
παραβοληN-ASF
οτανPRT
ηδηADV
οT-NSM
κλαδοςN-NSM
αυτοςF-GSF
γινομαιV-2AMS-3S
απαλοςA-NSM
καιCONJ
οT-APN
φυλλονN-APN
εκφυωV-PAS-3S
γινωσκωV-PAI-2P
οτιCONJ
εγγυςADV
οT-NSN
θεροςN-NSN
Preposition, Genitive
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Particle
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Mat 24:32 FROM AND THE FIG TREE LEARN THE COMPARISON WHEN ALREADY THE BRANCH IT MAY BECOME TENDER AND THE LEAVES MAY SPROUT RECOGNIZE THAT NEAR THE SUMMER
Mat 24:32 And learn the comparison from the fig tree. When the branch [of] it may already become tender and may sprout leaves, [you] recognize that the summer [is] near.
33
Mat 24:33 ΟΥΤΩΣ ΚΑΙ ΥΜΙΣ ΟΤΑΝ ΙΔΗΤΕ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΟΤΙ ΕΓΓΥΣ ΕΣΤΙΝ ΕΠΙ ΘΥΡΑΙΣ
Mat 24:33 ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα παντα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις
ουτωADV
καιCONJ
συP-2NP
οτανPRT
ειδονV-2AAS-2P
ουτοςD-APN
παςA-APN
γινωσκωV-PAM-2P
οτιCONJ
εγγυςADV
ειμιV-PAI-3S
επιPREP-D
θυραN-DPF
Adverb
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Plural, Feminine
Mat 24:33 LIKE THIS TOO YOU WHEN MAY SEE THESE ALL RECOGNIZE THAT NEAR IS AT DOORS
Mat 24:33 When [you] may see all these [events] like this, you recognize that [it] is near at [the] doors too.
34
Mat 24:34 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥ ΜΗ ΠΑΡΕΛΘΗ Η ΓΕΝΕΑ ΑΥΤΗ ΕΩΣ ΠΑΝΤΑ ΤΑΥΤΑ ΓΕ(ΝΗ)ΤΕ
Mat 24:34 αμην λεγω υμιν ου μη παρελθη η γενεα αυτη εως παντα ταυτα γενηται
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
ουADV
μηPRT
παρερχομαιV-2AAS-3S
οT-NSF
γενεαN-NSF
ουτοςD-NSF
εωςCONJ
παςA-NPN
ουτοςD-NPN
γινομαιV-2AMS-3S
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Mat 24:34 REALLY TELL YOU NOT NOT MAY GO AWAY THE GENERATION THIS UNTIL ALL THESE MAY OCCUR
Mat 24:34 [I] really tell you [that] this generation may not go away until all these [events] may occur.
35
Mat 24:35 Ο ΟΥΝΟΣ ΚΑΙ Η ΓΗ ΠΑΡΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΟΙ ΔΕ ΛΟΓΟΙ ΜΟΥ ΟΥ ΜΗ ΠΑΡΕΛΘΩΣΙΝ
Mat 24:35 ο ουρανος και η γη παρελευσεται οι δε λογοι μου ου μη παρελθωσιν
οT-NSM
ουρανοςN-NSM
καιCONJ
οT-NSF
γηN-NSF
παρερχομαιV-1FMI-3S
οT-NPM
δεPRT
λογοςN-NPM
εγωP-1GS
ουADV
μηPRT
παρερχομαιV-2AAS-3P
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Mat 24:35 THE HEAVEN AND THE EARTH WILL GO AWAY THE BUT MESSAGES ME NOT NOT MAY GO AWAY
Mat 24:35 The heaven will go away, and the earth, but the messages [of] me may not go away.
36
Mat 24:36 ΠΕΡΙ ΔΕ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΕΚΕΙΝΗΣ ΚΑΙ ΩΡΑΣ ΟΥΔΕΙΣ ΟΙΔΕ‾ ΟΥΔΕ ΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ ΤΩ‾ ΟΥΡΑΝΩΝ ΟΥΔΕ Ο ΥΙΟΣ ΕΙ ΜΗ Ο ΠΑΤΗΡ ΜΟΝΟΣ
Mat 24:36 περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος
περιPREP-G
δεPRT
οT-GSF
ημεραN-GSF
εκεινοςD-GSF
καιCONJ
ωραN-GSF
ουδειςA-NSM
οιδαV-2RAI-3S
ουδεCONJ
οT-NPM
αγγελοςN-NPM
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
ουδεCONJ
οT-NSM
υιοςN-NSM
ειPRT
μηPRT
οT-NSM
πατηρN-NSM
μονοςA-NSM
Preposition, Genitive
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Mat 24:36 ABOUT AND THE DAY THAT OR HOUR NO HAS KNOWN NOT EVEN THE ANGELS THE HEAVENS OR THE SON EXCEPT THE FATHER ONLY
Mat 24:36 And no [one] has known about that day or hour, not even the angels [of] the heavens or the son, except only the father.
37
Mat 24:37 ΩΣΠΕΡ ΔΕ ΑΙ ΗΜΕΡΑΙ ΤΟΥ ΝΩΕ ΟΥΤΩΣ ΕΣΤΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΥΥ ΤΟΥ Α‾ΘΡΩΠΟΥ
Mat 24:37 ωσπερ δε αι ημεραι του νωε ουτως εσται η παρουσια του υιου του ανθρωπου
ωσπερADV
δεPRT
οT-NPF
ημεραN-NPF
οT-GSM
νωεN-IND
ουτωADV
ειμιV-1FMI-3S
οT-NSF
παρουσιαN-NSF
οT-GSM
υιοςN-GSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
Adverb
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 24:37 LIKE AND THE DAYS THE NOAH LIKE THIS WILL BE THE COMING THE SON THE MAN
Mat 24:37 And like the days [of] Noah [were], the coming [of] the Son [of] Man will be like this.
38
Mat 24:38 ΩΣ ΓΑΡ ΗΣΑΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΗΜΕΡΑΙΣ ΤΑΙΣ ΠΡΟ ΤΟΥ ΚΑΤΑΚΛΥΣΜΟΥ ΤΡΩΓΟΝΤΕΣ ΚΑΙ ΠΕΙΝΟ‾ΤΕΣ Ϗ ΓΑΜΟΥΝΤΕΣ Ϗ ΓΑΜΙΖΟΝΤΕΣ ΑΧΡΙ ΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΝΩΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΚΙΒΩΤΟΝ
Mat 24:38 ως γαρ ησαν εν ταις ημεραις ταις προ του κατακλυσμου τρωγοντες και πινοντες και γαμουντες και γαμιζοντες αχρι ης ημερας εισηλθεν νωε εις την κιβωτον
ωςADV
γαρCONJ
ειμιV-IAI-3P
ενPREP-D
οT-DPF
ημεραN-DPF
οT-DPF
προPREP-G
οT-GSM
κατακλυσμοςN-GSM
τρωγωV-PAP-NPM
καιCONJ
πινωV-PAP-NPM
καιCONJ
γαμεωV-PAP-NPM
καιCONJ
γαμιζωV-PAP-NPM
αχριPREP-G
οςR-GSF
ημεραN-GSF
εισερχομαιV-2AAI-3S
νωεN-IND
ειςPREP-A
οT-ASF
κιβωτοςN-ASF
Adverb
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Indeclinable
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 24:38 LIKE SINCE WERE IN THE DAYS THE BEFORE THE FLOOD EATING AND DRINKING AND MARRYING AND GIVING FOR MARRIAGE UNTIL WHICH DAY GOES NOAH INTO THE ARK
Mat 24:38 Since like [they] were eating and drinking and marrying and giving [women] for marriage in the days before the flood until [the] day [on] which Noah goes into the ark,
39
Mat 24:39 ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΓΝΩΣΑΝ ΕΩΣ ΗΛΘΕΝ Ο ΚΑΤΑΚΛΥΣΜΟΣ ΚΑΙ ΗΡΕΝ ΑΠΑΝΤΑΣ ΟΥΤΩΣ ΕΣΤΑΙ ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ
Mat 24:39 και ουκ εγνωσαν εως ηλθεν ο κατακλυσμος και ηρεν απαντας ουτως εσται και η παρουσια του υιου του ανθρωπου
καιCONJ
ουADV
γινωσκωV-2AAI-3P
εωςCONJ
ερχομαιV-2AAI-3S
οT-NSM
κατακλυσμοςN-NSM
καιCONJ
αιρωV-1AAI-3S
απαςA-APM
ουτωADV
ειμιV-1FMI-3S
καιCONJ
οT-NSF
παρουσιαN-NSF
οT-GSM
υιοςN-GSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 24:39 AND NOT DO KNOW UNTIL COMES THE FLOOD AND TAKES AWAY ALL LIKE THIS WILL BE TOO THE COMING THE SON THE MAN
Mat 24:39 and [they] do not know [it] until the flood comes and takes [them] all away, the coming [of] the Son [of] Man will be like this too.
40
Mat 24:40 ΤΟΤΕ ΔΥΟ ΕΣΟΝΤΑΙ Ε‾ ΤΩ ΑΓΡΩ ΕΙΣ ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΚΑΙ ΕΙΣ ΑΦΙΕΤΕ
Mat 24:40 τοτε δυο εσονται εν τω αγρω εις παραλαμβανεται και εις αφιεται
τοτεADV
δυοA-IND
ειμιV-1FMI-3P
ενPREP-D
οT-DSM
αγροςN-DSM
ειςA-NSM
παραλαμβανωV-PEI-3S
καιCONJ
ειςA-NSM
αφιημιV-PEI-3S
Adverb
Adjective, Indeclinable
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 24:40 THEN TWO WILL BE IN THE FIELD ONE IS TAKEN AWAY BUT ONE IS LEFT
Mat 24:40 Then two [men] will be in the field. One is taken away, but one is left.
41
Mat 24:41 ΔΥΟ ΑΛΗΘΟΥΣΑΙ ΕΝ ΤΩ ΜΥΛΩ ΜΙΑ ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΚΑΙ ΜΙΑ ΑΦΙΕΤΑΙ
Mat 24:41 δυο αληθουσαι εν τω μυλω μια παραλαμβανεται και μια αφιεται
δυοA-IND
αληθωV-PAP-NPF
ενPREP-D
οT-DSM
μυλοςN-DSM
ειςA-NSF
παραλαμβανωV-PEI-3S
καιCONJ
ειςA-NSF
αφιημιV-PEI-3S
Adjective, Indeclinable
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 24:41 TWO GRINDING WITH THE MILLSTONE ONE IS TAKEN AWAY BUT ONE IS LEFT
Mat 24:41 Two [women will be] grinding with the millstone. One is taken away, but one is left.
42
Mat 24:42 ΓΡΗΓΟΡΕΙΤΕ ΟΥΝ ΟΤΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΠΟΙΑ ΗΜΕΡΑ Ο ΚΣ ΥΜΩΝ ΕΡΧΕΤΑΙ
Mat 24:42 γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε ποια ημερα ο κυριος υμων ερχεται
γρηγορεωV-PAM-2P
ουνCONJ
οτιCONJ
ουADV
οιδαV-2RAI-2P
ποιοςI-DSF
ημεραN-DSF
οT-NSM
κυριοςN-NSM
συP-2GP
ερχομαιV-PEI-3S
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Interrogative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 24:42 BE ALERT SO BECAUSE NOT HAVE KNOWN WHICH DAY THE MASTER YOU COMES BACK
Mat 24:42 So be alert because [you] have not known [on] which day the master [of] you comes back.
43
Mat 24:43 ΕΚΕΙΝΟ ΔΕ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΟΤΙ ΕΙ ΗΔΕΙ Ο ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗΣ ΠΟΙΑ ΦΥΛΑΚΗ Ο ΚΛΕΠΤΗΣ ΕΡΧΕΤΑΙ ΕΓΡΗΓΟΡΗΣΕ‾ ΑΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΑΝ ΕΙΑΣΕ‾ ΔΙΟΡΥΧΘΗΝΑΙ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 24:43 εκεινο δε γινωσκετε οτι ει ηδει ο οικοδεσποτης ποια φυλακη ο κλεπτης ερχεται εγρηγορησεν αν και ουκ αν ειασεν διορυχθηναι την οικιαν αυτου
εκεινοςD-ASN
δεPRT
γινωσκωV-PAM-2P
οτιCONJ
ειPRT
οιδαV-LAI-3S
οT-NSM
οικοδεσποτηςN-NSM
ποιοςI-DSF
φυλακηN-DSF
οT-NSM
κλεπτηςN-NSM
ερχομαιV-PEI-3S
γρηγορεωV-1AAI-3S
ανPRT
καιCONJ
ουADV
ανPRT
εαωV-1AAI-3S
διορυσσωV-1APN
οT-ASF
οικιαN-ASF
αυτοςF-GSM
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Particle
Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Conjunction
Adverb
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 24:43 THAT AND KNOW THAT IF HAD KNOWN THE HOUSE MANAGER WHICH WATCH THE THIEF COMES IS ALERT EVER AND NOT EVER DOES ALLOW TO BE BROKEN INTO THE HOUSE HIM
Mat 24:43 And know that [fact]—that if the house manager had known [in] which watch the thief comes, [he] is ever alert and does not ever allow the house [of] him to be broken into.
44
Mat 24:44 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΚΑΙ ΥΜΕΙΣ ΓΙΝΕΣΘΕ ΕΤΟΙΜΟΙ ΟΤΙ Η ΟΥ ΔΟΚΕΙΤΕ ΩΡΑ Ο ΥΙΟΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΕΡΧΕΤΑΙ
Mat 24:44 δια τουτο και υμεις γινεσθε ετοιμοι οτι η ου δοκειτε ωρα ο υιος του ανθρωπου ερχεται
διαPREP-A
ουτοςD-ASN
καιCONJ
συP-2NP
γινομαιV-PEM-2P
ετοιμοςA-NPM
οτιCONJ
οςR-DSF
ουADV
δοκεωV-PAI-2P
ωραN-DSF
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
ερχομαιV-PEI-3S
Preposition, Accusative
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Relative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 24:44 BECAUSE OF THIS TOO YOU BE READY BECAUSE WHICH NOT DO THINK HOUR THE SON THE MAN COMES BACK
Mat 24:44 Because of this [reason] you too be ready because the Son [of] Man comes back [in an] hour [in] which [you] do not think.
45
Mat 24:45 ΤΙΣ ΑΡΑ ΕΣΤΙΝ Ο ΠΙΣΤΟΣ ΔΟΥΛΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΙΜΟΣ ΟΝ ΚΑΤΑΣΤΗΣΕΙ Ο ΚΣ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΙΚΙΑΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΔΟΥΝΑΙ ΑΥΤΟΙΣ ΤΗΝ ΤΡΟΦΗΝ ΕΝ ΚΑΙΡΩ
Mat 24:45 τις αρα εστιν ο πιστος δουλος και φρονιμος ον καταστησει ο κυριος επι της οικιας αυτου του δουναι αυτοις την τροφην εν καιρω
τιςI-NSM
αραPRT-INT
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
πιστοςA-NSM
δουλοςN-NSM
καιCONJ
φρονιμοςA-NSM
οςR-ASM
καθιστημιV-1FAI-3S
οT-NSM
κυριοςN-NSM
επιPREP-G
οT-GSF
οικιαN-GSF
αυτοςF-GSM
οT-GSN
διδωμιV-2AAN
αυτοςF-DPM
οT-ASF
τροφηN-ASF
ενPREP-D
καιροςN-DSM
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Particle, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Mat 24:45 WHO THEN IS THE RELIABLE SERVANT AND SMART WHOM WILL APPOINT THE MASTER OVER THE HOUSEHOLD HIM THE TO GIVE THEM THE FOOD ON TIME
Mat 24:45 Then who is the reliable and smart servant whom the master will appoint over the household [of] him to give them the food on time?
46
Mat 24:46 ΜΑΚΑΡΙΟΣ Ο ΔΟΥΛΟΣ ΕΚΕΙΝΟΣ ΟΝ ΕΛΘΩ‾ Ο ΚΣ ΑΥΤΟΥ ΕΥΡΗΣΕΙ ΟΥΤΩΣ ΠΟΙΟΥ‾ΤΑ
Mat 24:46 μακαριος ο δουλος εκεινος ον ελθων ο κυριος αυτου ευρησει ουτως ποιουντα
μακαριοςA-NSM
οT-NSM
δουλοςN-NSM
εκεινοςD-NSM
οςR-ASM
ερχομαιV-2AAP-NSM
οT-NSM
κυριοςN-NSM
αυτοςF-GSM
ευρισκωV-1FAI-3S
ουτωADV
ποιεωV-PAP-ASM
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Mat 24:46 PRIVILEGED THE SERVANT THAT WHOM COMING THE MASTER HIM WILL FIND LIKE THIS DOING
Mat 24:46 That servant [will be] privileged whom the master [of] him coming [back] will find doing [actions] like this.
47
Mat 24:47 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙ‾ ΟΤΙ ΕΠΙ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙΣ ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΗΣΕΙ ΑΥΤΟ‾
Mat 24:47 αμην λεγω υμιν οτι επι πασιν τοις υπαρχουσιν αυτου καταστησει αυτον
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
επιPREP-D
παςA-DPN
οT-DPN
υπαρχωV-PAP-DPN
αυτοςF-GSM
καθιστημιV-1FAI-3S
αυτοςF-ASM
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 24:47 REALLY TELL YOU THAT OVER ALL THE BELONGING HIM WILL APPOINT HIM
Mat 24:47 [I] really tell you that [he] will appoint him over all the belonging [things of] him.
48
Mat 24:48 ΕΑΝ ΔΕ ΕΙΠΗ Ο ΚΑΚΟΣ ΔΟΥΛΟΣ ΕΚΙΝΟΣ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΕΑΥΤΟΥ ΧΡΟΝΙΖΕΙ ΜΟΥ Ο ΚΣ
Mat 24:48 εαν δε ειπη ο κακος δουλος εκεινος εν τη καρδια εαυτου χρονιζει μου ο κυριος
εανCONJ
δεPRT
ειπονV-2AAS-3S
οT-NSM
κακοςA-NSM
δουλοςN-NSM
εκεινοςD-NSM
ενPREP-D
οT-DSF
καρδιαN-DSF
εαυτουF-3GSM
χρονιζωV-PAI-3S
εγωP-1GS
οT-NSM
κυριοςN-NSM
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 24:48 IF BUT MAY SAY THE BAD SERVANT THAT IN THE HEART HIMSELF DELAYS ME THE MASTER
Mat 24:48 But if that bad servant may say in the heart [of] himself, ‘The master [of] me delays,’
49
Mat 24:49 ΚΑΙ ΑΡΞΗΤΑΙ ΤΥΠΤΕΙΝ ΤΟΥΣ ΣΥΝΔΟΥΛΟΥΣ ΕΑΥΤΟΥ ΕΣΘΙΗ ΔΕ ΚΑΙ ΠΙΝΗ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΜΕΘΥΟΝΤΩΝ
Mat 24:49 και αρξηται τυπτειν τους συνδουλους εαυτου εσθιη δε και πινη μετα των μεθυοντων
καιCONJ
αρχωV-1AMS-3S
τυπτωV-PAN
οT-APM
συνδουλοςN-APM
εαυτουF-3GSM
εσθιωV-PAS-3S
δεPRT
καιCONJ
πινωV-PAS-3S
μεταPREP-G
οT-GPM
μεθυωV-PAP-GPM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Particle
Conjunction
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Mat 24:49 AND MAY START TO BEAT THE FELLOW SERVANTS HIMSELF MAY EAT AND AND MAY DRINK WITH THE BEING DRUNK
Mat 24:49 and [he] may start to beat the fellow servants [of] himself and may eat and may drink with the [men] being drunk,
50
Mat 24:50 ΗΞΕΙ Ο ΚΣ ΤΟΥ ΔΟΥΛΟΥ ΕΚΕΙΝΟΥ ΕΝ ΗΜΕΡΑ Η ΟΥ ΠΡΟΣΔΟΚΑ ΚΑΙ ΕΝ ΩΡΑ Η ΟΥ ΓΙΝΩΣΚΕΙ
Mat 24:50 ηξει ο κυριος του δουλου εκεινου εν ημερα η ου προσδοκα και εν ωρα η ου γινωσκει
ηκωV-1FAI-3S
οT-NSM
κυριοςN-NSM
οT-GSM
δουλοςN-GSM
εκεινοςD-GSM
ενPREP-D
ημεραN-DSF
οςR-DSF
ουADV
προσδοκαωV-PAI-3S
καιCONJ
ενPREP-D
ωραN-DSF
οςR-DSF
ουADV
γινωσκωV-PAI-3S
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 24:50 WILL COME BACK THE MASTER THE SERVANT THAT ON DAY WHICH NOT DOES EXPECT AND IN HOUR WHICH NOT DOES KNOW
Mat 24:50 [then] the master [of] that servant will come back on [a] day which [he] does not expect and in [an] hour which [he] does not know.
51
Mat 24:51 Ϗ ΔΙΧΟΤΟΜΗΣΕΙ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΑΥΤΟΥ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΥΠΟΚΡΙΤΩΝ ΘΗΣΕΙ ΕΚΕΙ ΕΣΤΑΙ Ο ΚΛΑΥΘΜΟΣ ΚΑΙ Ο ΒΡΥΓΜΟΣ ΤΩΝ ΟΔΟΝΤΩΝ
Mat 24:51 και διχοτομησει αυτον και το μερος αυτου μετα των υποκριτων θησει εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων
καιCONJ
διχοτομεωV-1FAI-3S
αυτοςF-ASM
καιCONJ
οT-ASN
μεροςN-ASN
αυτοςF-GSM
μεταPREP-G
οT-GPM
υποκριτηςN-GPM
τιθημιV-1FAI-3S
εκειADV
ειμιV-1FMI-3S
οT-NSM
κλαυθμοςN-NSM
καιCONJ
οT-NSM
βρυγμοςN-NSM
οT-GPM
οδουςN-GPM
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 24:51 AND WILL CUT APART HIM AND THE PORTION HIM WITH THE PRETENDERS WILL PLACE THERE WILL BE THE CRYING AND THE GRINDING THE TEETH
Mat 24:51 And [he] will cut him apart, and [he] will place the portion [of] him with the pretenders. Crying will be there, and grinding [of] the teeth.
1
Mat 25:1 ΤΟΤΕ ΟΜΟΙΩΘΗΣΕΤΑΙ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΔΕΚΑ ΠΑΡΘΕΝΟΙΣ ΑΙΤΙΝΕΣ ΛΑΒΟΥΣΑΙ ΤΑΣ ΛΑΜΠΑΔΑΣ ΑΥΤΩΝ ΕΞΗΛΘΟΝ ΕΙΣ ΥΠΑΝΤΗΣΙΝ ΤΟΥ ΝΥΜΦΙΟΥ
Mat 25:1 τοτε ομοιωθησεται η βασιλεια των ουρανων δεκα παρθενοις αιτινες λαβουσαι τας λαμπαδας αυτων εξηλθον εις υπαντησιν του νυμφιου
τοτεADV
ομοιοωV-1FPI-3S
οT-NSF
βασιλειαN-NSF
οT-GPM
ουρανοςN-GPM
δεκαA-IND
παρθενοςN-DPF
οστιςR-NPF
λαμβανωV-2AAP-NPF
οT-APF
λαμπαςN-APF
αυτοςF-GPF
εξερχομαιV-2AAI-3P
ειςPREP-A
υπαντησιςN-ASF
οT-GSM
νυμφιοςN-GSM
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Dative, Plural, Feminine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 25:1 THEN WILL BE COMPARED THE KINGDOM THE HEAVENS TEN VIRGINS WHO TAKING THE LAMPS THEM GO OUT TO MEETING THE GROOM
Mat 25:1 Then the kingdom [of] the heavens will be compared [to] ten virgins who taking the lamps [of] them go out to [a] meeting [with] the groom.
2
Mat 25:2 ΠΕΝΤΕ ΔΕ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΗΣΑΝ ΜΩΡΑΙ ΚΑΙ ΠΕΝΤΕ ΦΡΟΝΙΜΟΙ
Mat 25:2 πεντε δε εξ αυτων ησαν μωραι και πεντε φρονιμοι
πεντεA-IND
δεPRT
εκPREP-G
αυτοςF-GPF
ειμιV-IAI-3P
μωροςA-NPF
καιCONJ
πεντεA-IND
φρονιμοςA-NPF
Adjective, Indeclinable
Particle
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Feminine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Adjective, Indeclinable
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Mat 25:2 FIVE AND OF THEM WERE CARELESS AND FIVE SENSIBLE
Mat 25:2 And five of them were careless, and five [were] sensible.
3
Mat 25:3 ΑΙ ΓΑΡ ΜΩΡΑΙ ΛΑΒΟΥΣΑΙ ΤΑΣ ΛΑΜΠΑΔΑΣ ΟΥΚ ΕΛΑΒΟΝ ΜΕΘ ΕΑΥΤΩΝ ΕΛΑΙΟ‾
Mat 25:3 αι γαρ μωραι λαβουσαι τας λαμπαδας ουκ ελαβον μεθ εαυτων ελαιον
οT-NPF
γαρCONJ
μωροςA-NPF
λαμβανωV-2AAP-NPF
οT-APF
λαμπαςN-APF
ουADV
λαμβανωV-2AAI-3P
μεταPREP-G
εαυτουF-3GPF
ελαιονN-ASN
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Mat 25:3 THE SINCE CARELESS TAKING THE LAMPS NOT DO TAKE WITH THEMSELVES OIL
Mat 25:3 Since the careless [women] taking the lamps do not take oil with themselves,
4
Mat 25:4 ΑΙ ΔΕ ΦΡΟΝΙΜΟΙ ΕΛΑΒΟΝ ΕΛΑΙΟΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΑΓΓΙΟΙΣ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΛΑΜΠΑΔΩΝ ΕΑΥΤΩ‾
Mat 25:4 αι δε φρονιμοι ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις μετα των λαμπαδων εαυτων
οT-NPF
δεPRT
φρονιμοςA-NPF
λαμβανωV-2AAI-3P
ελαιονN-ASN
ενPREP-D
οT-DPN
αγγειονN-DPN
μεταPREP-G
οT-GPF
λαμπαςN-GPF
εαυτουF-3GPF
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Noun, Dative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Plural, Feminine
Mat 25:4 THE BUT SENSIBLE TAKE OIL IN THE CONTAINERS WITH THE LAMPS THEMSELVES
Mat 25:4 but the sensible [women] take oil in the containers with the lamps [of] themselves.
5
Mat 25:5 ΧΡΟΝΙΖΟΝΤΟΣ ΔΕ ΤΟΥ ΝΥΜΦΙΟΥ ΕΝΥΣΤΑΞΑΝ ΠΑΣΑΙ ΚΑΙ ΕΚΑΘΕΥΔΟΝ
Mat 25:5 χρονιζοντος δε του νυμφιου ενυσταξαν πασαι και εκαθευδον
χρονιζωV-PAP-GSM
δεPRT
οT-GSM
νυμφιοςN-GSM
νυσταζωV-1AAI-3P
παςA-NPF
καιCONJ
καθευδωV-IAI-3P
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 25:5 DELAYING AND THE GROOM NOD ALL AND SLEPT
Mat 25:5 And the groom delaying, [they] all nod and slept.
6
Mat 25:6 ΜΕΣΗΣ ΔΕ ΝΥΚΤΟΣ ΚΡΑΥΓΗ ΓΕΓΟΝΕΝ ΙΔΟΥ Ο ΝΥΜΦΙΟΣ ΕΞΕΡΧΕΣΘΕ ΕΙΣ ΑΠΑΝΤΗΣΙΝ
Mat 25:6 μεσης δε νυκτος κραυγη γεγονεν ιδου ο νυμφιος εξερχεσθε εις απαντησιν
μεσοςA-GSF
δεPRT
νυξN-GSF
κραυγηN-NSF
γινομαιV-2RAI-3S
ειδονV-2AMM-2S
οT-NSM
νυμφιοςN-NSM
εξερχομαιV-PEM-2P
ειςPREP-A
απαντησιςN-ASF
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 25:6 MIDDLE BUT NIGHT SHOUT HAS COME LOOK THE GROOM COME OUT TO MEETING
Mat 25:6 But [in the] middle night [a] shout has come, ‘Look! The groom [is here]. Come out to [the] meeting!’
7
Mat 25:7 ΤΟΤΕ ΗΓΕΡΘΗΣΑΝ ΠΑΣΑΙ ΑΙ ΠΑΡΘΕΝΟΙ ΕΚΕΙΝΑΙ ΚΑΙ ΕΚΟΣΜΗΣΑ‾ ΤΑΣ ΛΑΜΠΑΔΑΣ ΕΑΥΤΩΝ
Mat 25:7 τοτε ηγερθησαν πασαι αι παρθενοι εκειναι και εκοσμησαν τας λαμπαδας εαυτων
τοτεADV
εγειρωV-1API-3P
παςA-NPF
οT-NPF
παρθενοςN-NPF
εκεινοςD-NPF
καιCONJ
κοσμεωV-1AAI-3P
οT-APF
λαμπαςN-APF
εαυτουF-3GPF
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Plural, Feminine
Mat 25:7 THEN ARE RAISED ALL THE VIRGINS THOSE AND ARRANGE THE LAMPS THEMSELVES
Mat 25:7 Then all those virgins are raised and arrange the lamps [of] themselves.
8
Mat 25:8 ΑΙ ΔΕ ΜΩΡΑΙ ΤΑΙΣ ΦΡΟΝΙΜΟΙΣ ΕΙΠΟΝ ΔΟΤΕ ΗΜΙΝ ΕΚ ΤΟΥ ΕΛΑΙΟΥ ΥΜΩΝ ΟΤΙ ΑΙ ΛΑΜΠΑΔΕΣ ΗΜΩ‾ ΣΒΕΝΝΥΝΤΑΙ
Mat 25:8 αι δε μωραι ταις φρονιμοις ειπον δοτε ημιν εκ του ελαιου υμων οτι αι λαμπαδες ημων σβεννυνται
οT-NPF
δεPRT
μωροςA-NPF
οT-DPF
φρονιμοςA-DPF
ειπονV-2AAI-3P
διδωμιV-2AAM-2P
εγωP-1DP
εκPREP-G
οT-GSN
ελαιονN-GSN
συP-2GP
οτιCONJ
οT-NPF
λαμπαςN-NPF
εγωP-1GP
σβεννυμιV-PEI-3P
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Adjective, Dative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 25:8 THE SO CARELESS THE SENSIBLE SAY GIVE US OF THE OIL YOU BECAUSE THE LAMPS US ARE EXTINGUISHED
Mat 25:8 So the careless [women] say [to] the sensible [ones], ‘Give us [some] of the oil [of] you because the lamps [of] us are extinguished,’
9
Mat 25:9 ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑΝ ΔΕ ΑΙ ΦΡΟΝΙΜΟΙ ΛΕΓΟΥΣΑΙ ΜΗΠΟΤΕ ΟΥΚ ΑΡΚΕΣΗ ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΗΜΙΝ ΠΟΡΕΥΕΣΘΕ ΜΑΛΛΟ‾ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΠΩΛΟΥ‾ΤΑΣ ΚΑΙ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΑΥΤΑΙΣ
Mat 25:9 απεκριθησαν δε αι φρονιμοι λεγουσαι μηποτε ουκ αρκεση υμιν και ημιν πορευεσθε μαλλον προς τους πωλουντας και αγορασατε εαυταις
αποκρινομαιV-1API-3P
δεPRT
οT-NPF
φρονιμοςA-NPF
λεγωV-PAP-NPF
μηποτεADV
ουADV
αρκεωV-1AAS-3S
συP-2DP
καιCONJ
εγωP-1DP
πορευωV-PEM-2P
μαλλονADV-COM
προςPREP-A
οT-APM
πωλεωV-PAP-APM
καιCONJ
αγοραζωV-1AAM-2P
εαυτουF-3DPF
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Adverb
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Adverb, Comparative
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Dative, Plural, Feminine
Mat 25:9 REPLY BUT THE SENSIBLE SAYING NO NOT MAY BE ENOUGH YOU AND US GO INSTEAD TO THE SELLING AND BUY YOURSELVES
Mat 25:9 but the sensible [women] reply saying, ‘No, [it] may not be enough [for] you and [for] us. Instead go to the [men] selling [oil], and buy [some for] yourselves.’
10
Mat 25:10 ΑΠΕΡΧΟΜΕΝΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΑΓΟΡΑΣΑΙ ΗΛΘΕΝ Ο ΝΥΜΦΙΟΣ ΚΑΙ ΑΙ ΕΤΟΙΜΟΙ ΕΙΣΗΛΘΟΝ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΓΑΜΟΥΣ ΚΑΙ ΕΚΛΙΣΘΗ Η ΘΥΡΑ
Mat 25:10 απερχομενων δε αυτων αγορασαι ηλθεν ο νυμφιος και αι ετοιμοι εισηλθον μετ αυτου εις τους γαμους και εκλεισθη η θυρα
απερχομαιV-PEP-GPF
δεPRT
αυτοςF-GPF
αγοραζωV-1AAN
ερχομαιV-2AAI-3S
οT-NSM
νυμφιοςN-NSM
καιCONJ
οT-NPF
ετοιμοςA-NPF
εισερχομαιV-2AAI-3P
μεταPREP-G
αυτοςF-GSM
ειςPREP-A
οT-APM
γαμοςN-APM
καιCONJ
κλειωV-1API-3S
οT-NSF
θυραN-NSF
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Feminine
Particle
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Mat 25:10 GOING AWAY SO THEM TO BUY COMES THE GROOM AND THE READY GO WITH HIM INTO THE WEDDING CEREMONIES AND IS SHUT THE DOOR
Mat 25:10 So them going away to buy [some], the groom comes, and the ready [women] go with him into the wedding ceremonies, and the door is shut.
11
Mat 25:11 ΥΣΤΕΡΟΝ ΔΕ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΑΙ ΛΟΙΠΑΙ ΠΑΡΘΕΝΟΙ ΛΕΓΟΥΣΑΙ ΚΕ ΚΕ ΑΝΟΙΞΟΝ ΗΜΙΝ
Mat 25:11 υστερον δε ερχονται και αι λοιπαι παρθενοι λεγουσαι κυριε κυριε ανοιξον ημιν
υστεροςA-ASN-COM
δεPRT
ερχομαιV-PEI-3P
καιCONJ
οT-NPF
λοιποςA-NPF
παρθενοςN-NPF
λεγωV-PAP-NPF
κυριοςN-VSM
κυριοςN-VSM
ανοιγωV-1AAM-2S
εγωP-1DP
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Mat 25:11 LATER AND COME ALSO THE REMAINING VIRGINS SAYING MASTER MASTER OPEN US
Mat 25:11 And later the remaining virgins also come saying, ‘Master! Master! Open [the door for] us!’
12
Mat 25:12 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΕΙΠΕΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΥΜΑΣ
Mat 25:12 ο δε αποκριθεις ειπεν αμην λεγω υμιν ουκ οιδα υμας
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
ουADV
οιδαV-2RAI-1S
συP-2AP
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Mat 25:12 HE BUT REPLYING SAYS REALLY TELL YOU NOT HAVE KNOWN YOU
Mat 25:12 But replying he says, ‘[I] really tell you [that I] have not known you.’
13
Mat 25:13 ΓΡΗΓΟΡΕΙΤΕ ΟΥΝ ΟΤΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΤΗ‾ ΗΜΕΡΑΝ ΟΥΔΕ ΤΗΝ ΩΡΑΝ
Mat 25:13 γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε την ημεραν ουδε την ωραν
γρηγορεωV-PAM-2P
ουνCONJ
οτιCONJ
ουADV
οιδαV-2RAI-2P
οT-ASF
ημεραN-ASF
ουδεCONJ
οT-ASF
ωραN-ASF
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 25:13 BE ALERT SO BECAUSE NOT HAVE KNOWN THE DAY OR THE HOUR
Mat 25:13 So be alert because [you] have not known the day or the hour.
14
Mat 25:14 ΩΣΠΕΡ ΓΑΡ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΑΠΟΔΗΜΩΝ ΕΚΑΛΕΣΕΝ ΤΟΥΣ ΙΔΙΟΥΣ ΔΟΥΛΟΥΣ ΚΑΙ ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΤΑ ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ ΑΥΤΟΥ
Mat 25:14 ωσπερ γαρ ανθρωπος αποδημων εκαλεσεν τους ιδιους δουλους και παρεδωκεν αυτοις τα υπαρχοντα αυτου
ωσπερADV
γαρCONJ
ανθρωποςN-NSM
αποδημεωV-PAP-NSM
καλεωV-1AAI-3S
οT-APM
ιδιοςA-APM
δουλοςN-APM
καιCONJ
παραδιδωμιV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-APN
υπαρχωV-PAP-APN
αυτοςF-GSM
Adverb
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 25:14 LIKE SINCE MAN TRAVELING SUMMONS THE OWN SERVANTS AND GIVES OVER THEM THE BELONGING HIM
Mat 25:14 Since [it is] like [when a] traveling man summons the own servants and gives over the belonging [things of] him [to] them.
15
Mat 25:15 ΚΑΙ Ω ΜΕΝ ΕΔΩΚΕΝ ΠΕΝΤΕ ΤΑΛΑΝΤΑ Ω ΔΕ ΔΥΟ Ω ΔΕ ΕΝ ΕΚΑΣΤΩ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΙΔΙΑΝ ΔΥΝΑΜΙ‾ ΚΑΙ ΑΠΕΔΗΜΗΣΕΝ ΕΥΘΕΩΣ
Mat 25:15 και ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως
καιCONJ
οςR-DSM
μενPRT
διδωμιV-1AAI-3S
πεντεA-IND
ταλαντονN-APN
οςR-DSM
δεPRT
δυοA-IND
οςR-DSM
δεPRT
ειςA-ASN
εκαστοςA-DSM
καταPREP-A
οT-ASF
ιδιοςA-ASF
δυναμιςN-ASF
καιCONJ
αποδημεωV-1AAI-3S
ευθεωςADV
Conjunction
Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Indeclinable
Relative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Mat 25:15 AND ONE CERTAINLY GIVES FIVE TALENTS ANOTHER AND TWO ANOTHER AND ONE EACH BASED ON THE OWN ABILITY AND TRAVELS PROMPTLY
Mat 25:15 And [he] certainly gives five talents [to] one, and two [to] another, and one [to] another. [He gives something to] each [man] based on the own ability, and [he] promptly travels.
16
Mat 25:16 ΠΟΡΕΥΘΕΙΣ ΔΕ Ο ΤΑ ΠΕΝΤΕ ΤΑΛΑΝΤΑ ΛΑΒΩΝ ΕΙΡΓΑΣΑΤΟ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΚΑΙ ΕΚΕΡΔΗΣΕΝ ΑΛΛΑ ΠΕΝΤΕ ΤΑΛΑΝΤΑ
Mat 25:16 πορευθεις δε ο τα πεντε ταλαντα λαβων ειργασατο εν αυτοις και εκερδησεν αλλα πεντε ταλαντα
πορευωV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
οT-APN
πεντεA-IND
ταλαντονN-APN
λαμβανωV-2AAP-NSM
εργαζομαιV-1AMI-3S
ενPREP-D
αυτοςF-DPN
καιCONJ
κερδαινωV-1AAI-3S
αλλοςA-APN
πεντεA-IND
ταλαντονN-APN
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 25:16 GOING SO THE THE FIVE TALENTS RECEIVING WORKS WITH THEM AND GAINS MORE FIVE TALENTS
Mat 25:16 So the [man] receiving the five talents going works with them and gains five more talents.
17
Mat 25:17 ΩΣΑΥΤΩΣ Ϗ Ο ΤΑ ΔΥΟ ΕΚΕΡΔΗΣΕ‾ ΑΛΛΑ ΔΥΟ
Mat 25:17 ωσαυτως και ο τα δυο εκερδησεν αλλα δυο
ωσαυτωςADV
καιCONJ
οT-NSM
οT-APN
δυοA-IND
κερδαινωV-1AAI-3S
αλλοςA-APN
δυοA-IND
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Mat 25:17 SIMILARLY ALSO THE THE TWO GAINS MORE TWO
Mat 25:17 Similarly the [man receiving] the two [talents] also gains two more,
18
Mat 25:18 Ο ΔΕ ΤΟ Ε‾ ΛΑΒΩΝ ΑΠΕΛΘΩΝ ΩΡΥΞΕΝ ΓΗΝ ΚΑΙ ΕΚΡΥΨΕΝ ΤΟ ΑΡΓΥΡΙΟ‾ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΑΥΤΟΥ
Mat 25:18 ο δε το εν λαβων απελθων ωρυξεν γην και εκρυψεν το αργυριον του κυριου αυτου
οT-NSM
δεPRT
οT-ASN
ειςA-ASN
λαμβανωV-2AAP-NSM
απερχομαιV-2AAP-NSM
ορυσσωV-1AAI-3S
γηN-ASF
καιCONJ
κρυπτωV-1AAI-3S
οT-ASN
αργυριονN-ASN
οT-GSM
κυριοςN-GSM
αυτοςF-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 25:18 THE BUT THE ONE RECEIVING GOING AWAY DIGS GROUND AND HIDES THE MONEY THE MASTER HIM
Mat 25:18 but the [man] receiving the one [talent] going away digs [in the] ground and hides the money [of] the master [of] him.
19
Mat 25:19 ΜΕΤΑ ΔΕ ΠΟΛΥΝ ΧΡΟΝΟΝ ΕΡΧΕΤΑΙ Ο ΚΥΡΙΟΣ ΤΩΝ ΔΟΥΛΩ‾ ΕΚΕΙΝΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΑΙΡΕΙ ΛΟΓΟΝ ΜΕΤ ΑΥΤΩ‾
Mat 25:19 μετα δε πολυν χρονον ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και συναιρει λογον μετ αυτων
μεταPREP-A
δεPRT
πολυςA-ASM
χρονοςN-ASM
ερχομαιV-PEI-3S
οT-NSM
κυριοςN-NSM
οT-GPM
δουλοςN-GPM
εκεινοςD-GPM
καιCONJ
συναιρωV-PAI-3S
λογοςN-ASM
μεταPREP-G
αυτοςF-GPM
Preposition, Accusative
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 25:19 AFTER AND LONG TIME COMES BACK THE MASTER THE SERVANTS THOSE AND SETTLES ACCOUNT WITH THEM
Mat 25:19 And after [a] long time the master [of] those servants comes back and settles [the] account with them.
20
Mat 25:20 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ Ο ΤΑ ΠΕΝΤΕ ΛΑΒΩΝ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΕΝ ΑΛΛΑ ΠΕΝΤΕ ΤΑΛΑΝΤΑ ΛΕΓΩΝ ΚΥΡΙΕ ΠΕΝΤΕ ΤΑΛΑ‾ΤΑ ΜΟΙ ΠΑΡΕΔΩΚΑΣ ΙΔΕ ΑΛΛΑ ΠΕΝΤΕ ΤΑΛΑΝΤΑ ΕΚΕΡΔΗΣΑ
Mat 25:20 και προσελθων ο τα πεντε λαβων προσηνεγκεν αλλα πεντε ταλαντα λεγων κυριε πεντε ταλαντα μοι παρεδωκας ιδε αλλα πεντε ταλαντα εκερδησα
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAP-NSM
οT-NSM
οT-APN
πεντεA-IND
λαμβανωV-2AAP-NSM
προσφερωV-AAI-3S
αλλοςA-APN
πεντεA-IND
ταλαντονN-APN
λεγωV-PAP-NSM
κυριοςN-VSM
πεντεA-IND
ταλαντονN-APN
εγωP-1DS
παραδιδωμιV-1AAI-2S
ειδονV-2AAM-2S
αλλοςA-APN
πεντεA-IND
ταλαντονN-APN
κερδαινωV-1AAI-1S
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Mat 25:20 AND APPROACHING THE THE FIVE RECEIVING PRESENTS MORE FIVE TALENTS SAYING MASTER FIVE TALENTS ME GIVE OVER LOOK MORE FIVE TALENTS GAIN
Mat 25:20 And the [man] receiving the five [talents] approaching presents five more talents saying, ‘Master, [you] give five talents over [to] me. Look! [I] gain five more talents.’
21
Mat 25:21 ΕΦΗ ΑΥΤΩ Ο ΚΥΡΙΟΣ ΑΥΤΟΥ ΕΥ ΔΟΥΛΕ ΑΓΑΘΕ ΚΑΙ ΠΙΣΤΕ ΕΠΙ ΟΛΙΓΑ ΗΣ ΠΙΣΤΟΣ ΕΠΙ ΠΟΛΛΩΝ ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΗΣΩ ΕΙΣΕΛΘΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΧΑΡΑΝ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΣΟΥ
Mat 25:21 εφη αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου
φημιV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
κυριοςN-NSM
αυτοςF-GSM
ευADV
δουλοςN-VSM
αγαθοςA-VSM
καιCONJ
πιστοςA-VSM
επιPREP-A
ολιγοςA-APN
ειμιV-IAI-2S
πιστοςA-NSM
επιPREP-G
πολυςA-GPN
συP-2AS
καθιστημιV-1FAI-1S
εισερχομαιV-2AAM-2S
ειςPREP-A
οT-ASF
χαραN-ASF
οT-GSM
κυριοςN-GSM
συP-2GS
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adjective, Vocative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Vocative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 25:21 SAID HIM THE MASTER HIM WELL SERVANT GOOD AND RELIABLE OVER FEW WERE RELIABLE OVER MANY YOU WILL APPOINT SHARE IN THE HAPPINESS THE MASTER YOU
Mat 25:21 The master [of] him said [to] him, ‘[You do] well, good and reliable servant. [You] were reliable over [a] few [things], [so I] will appoint you over many [things]. Share in the happiness [of] the master [of] you.’
22
Mat 25:22 ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ ΔΕ ΚΑΙ Ο ΤΑ ΔΥΟ ΤΑΛΑΝΤΑ ΛΑΒΩ‾ ΕΙΠΕΝ ΔΥΟ ΤΑΛΑΝΤΑ ΜΟΙ ΠΑΡΕΔΩΚΑΣ ΙΔΕ ΑΛΛΑ ΔΥΟ ΤΑΛΑΝΤΑ ΕΚΕΡΔΗΣΑ
Mat 25:22 προσελθων δε και ο τα δυο ταλαντα λαβων ειπεν δυο ταλαντα μοι παρεδωκας ιδε αλλα δυο ταλαντα εκερδησα
προσερχομαιV-2AAP-NSM
δεPRT
καιCONJ
οT-NSM
οT-APN
δυοA-IND
ταλαντονN-APN
λαμβανωV-2AAP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
δυοA-IND
ταλαντονN-APN
εγωP-1DS
παραδιδωμιV-1AAI-2S
ειδονV-2AAM-2S
αλλοςA-APN
δυοA-IND
ταλαντονN-APN
κερδαινωV-1AAI-1S
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Mat 25:22 APPROACHING SO ALSO THE THE TWO TALENTS RECEIVING SAYS TWO TALENTS ME GIVE OVER LOOK MORE TWO TALENTS GAIN
Mat 25:22 So the [man] receiving the two talents also approaching says, ‘[You] give two talents over [to] me. Look! [I] gain two more talents.’
23
Mat 25:23 ΕΦΗ ΑΥΤΩ Ο ΚΥΡΙΟΣ ΑΥΤΟΥ ΕΥ ΔΟΥΛΕ ΑΓΑΘΕ ΚΑΙ ΠΙΣΤΕ ΕΠΙ ΟΛΙΓΑ ΗΣ ΠΙΣΤΟΣ ΕΠΙ ΠΟΛΛΩΝ ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΗΣΩ ΕΙΣΕΛΘΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΧΑΡΑΝ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΣΟΥ
Mat 25:23 εφη αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου
φημιV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
κυριοςN-NSM
αυτοςF-GSM
ευADV
δουλοςN-VSM
αγαθοςA-VSM
καιCONJ
πιστοςA-VSM
επιPREP-A
ολιγοςA-APN
ειμιV-IAI-2S
πιστοςA-NSM
επιPREP-G
πολυςA-GPN
συP-2AS
καθιστημιV-1FAI-1S
εισερχομαιV-2AAM-2S
ειςPREP-A
οT-ASF
χαραN-ASF
οT-GSM
κυριοςN-GSM
συP-2GS
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adjective, Vocative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Vocative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 25:23 SAID HIM THE MASTER HIM WELL SERVANT GOOD AND RELIABLE OVER FEW WERE RELIABLE OVER MANY YOU WILL APPOINT SHARE IN THE HAPPINESS THE MASTER YOU
Mat 25:23 The master [of] him said [to] him, ‘[You do] well, good and reliable servant. [You] were reliable over [a] few [things], [so I] will appoint you over many [things]. Share in the happiness [of] the master [of] you.’
24
Mat 25:24 ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ ΔΕ ΚΑΙ Ο ΤΟ ΕΝ ΤΑΛΑΝΤΟΝ ΕΙΛΗΦΩΣ ΕΙΠΕΝ ΚΕ ΕΓΝΩΝ ΣΕ ΟΤΙ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΑΥΣΤΗΡΟΣ ΕΙ ΘΕΡΙΖΩΝ ΟΠΟΥ ΟΥΚ ΕΣΠΕΙΡΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΩΝ ΟΘΕΝ ΟΥ ΔΙΕΣΚΟΡΠΙΣΑΣ
Mat 25:24 προσελθων δε και ο το εν ταλαντον ειληφως ειπεν κυριε εγνων σε οτι ανθρωπος αυστηρος ει θεριζων οπου ουκ εσπειρας και συναγων οθεν ου διεσκορπισας
προσερχομαιV-2AAP-NSM
δεPRT
καιCONJ
οT-NSM
οT-ASN
ειςA-ASN
ταλαντονN-ASN
λαμβανωV-RAP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
κυριοςN-VSM
γινωσκωV-2AAI-1S
συP-2AS
οτιCONJ
ανθρωποςN-NSM
αυστηροςA-NSM
ειμιV-PAI-2S
θεριζωV-PAP-NSM
οπουADV
ουADV
σπειρωV-1AAI-2S
καιCONJ
συναγωV-PAP-NSM
οθενADV
ουADV
διασκορπιζωV-1AAI-2S
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Perfect, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 25:24 APPROACHING BUT ALSO THE THE ONE TALENT HAVING RECEIVED SAYS MASTER KNOW YOU THAT MAN SEVERE ARE HARVESTING WHERE NOT DO SOW AND GATHERING FROM WHERE NOT DO SCATTER
Mat 25:24 But the [man] having received the one talent also approaching says, ‘Master, [I] know youthat [you] are [a] severe man harvesting where [you] do not sow and gathering from where [you] do not scatter.
25
Mat 25:25 ΚΑΙ ΦΟΒΗΘΕΙΣ ΑΠΕΛΘΩ‾ ΕΚΡΥΨΑ ΤΟ ΤΑΛΑΝΤΟΝ ΣΟΥ ΕΝ ΤΗ ΓΗ ΙΔΕ ΕΧΕΙΣ ΤΟ ΣΟΝ
Mat 25:25 και φοβηθεις απελθων εκρυψα το ταλαντον σου εν τη γη ιδε εχεις το σον
καιCONJ
φοβεωV-1APP-NSM
απερχομαιV-2AAP-NSM
κρυπτωV-1AAI-1S
οT-ASN
ταλαντονN-ASN
συP-2GS
ενPREP-D
οT-DSF
γηN-DSF
ειδονV-2AAM-2S
εχωV-PAI-2S
οT-ASN
σοςS-2ASN
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Possessive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Neuter
Mat 25:25 AND BEING SCARED GOING AWAY HIDE THE TALENT YOU IN THE GROUND LOOK HAVE THE YOURS
Mat 25:25 And being scared [and] going away [I] hide the talent [of] you in the ground. Look! [You] have yours.’
26
Mat 25:26 ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΔΕ Ο ΚΥΡΙΟΣ ΑΥΤΟΥ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΠΟΝΗΡΕ ΔΟΥΛΕ ΚΑΙ ΟΚΝΗΡΕ ΗΔΕΙΣ ΟΤΙ ΘΕΡΙΖΩ ΟΠΟΥ ΟΥΚ ΕΣΠΕΙΡΑ ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΩ ΟΘΕΝ ΟΥ ΔΙΕΣΚΟΡΠΙΣΑ
Mat 25:26 αποκριθεις δε ο κυριος αυτου ειπεν αυτω πονηρε δουλε και οκνηρε ηδεις οτι θεριζω οπου ουκ εσπειρα και συναγω οθεν ου διεσκορπισα
αποκρινομαιV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
κυριοςN-NSM
αυτοςF-GSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
πονηροςA-VSM
δουλοςN-VSM
καιCONJ
οκνηροςA-VSM
οιδαV-LAI-2S
οτιCONJ
θεριζωV-PAI-1S
οπουADV
ουADV
σπειρωV-1AAI-1S
καιCONJ
συναγωV-PAI-1S
οθενADV
ουADV
διασκορπιζωV-1AAI-1S
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Vocative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Vocative, Singular, Masculine
Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Mat 25:26 REPLYING BUT THE MASTER HIM SAYS HIM EVIL SERVANT AND LAZY HAD KNOWN THAT HARVEST WHERE NOT DO SOW AND GATHER FROM WHERE NOT DO SCATTER
Mat 25:26 But replying the master [of] him says [to] him, ‘Evil and lazy servant, [you] had known that [I] harvest where [I] do not sow and gather from where [I] do not scatter.
27
Mat 25:27 ΕΔΕΙ ΣΕ ΟΥΝ ΒΑΛΕΙΝ ΤΟ ΑΡΓΥΡΙΟΝ ΜΟΥ ΤΟΙΣ ΤΡΑΠΕΖΕΙΤΑΙΣ ΚΑΙ ΕΛΘΩ‾ ΕΓΩ ΕΚΟΜΙΣΑΜΗΝ ΑΝ ΤΟ ΕΜΟΝ ΣΥΝ ΤΟΚΩ
Mat 25:27 εδει σε ουν βαλειν το αργυριον μου τοις τραπεζιταις και ελθων εγω εκομισαμην αν το εμον συν τοκω
δεωV-IAI-3S
συP-2AS
ουνCONJ
βαλλωV-2AAN
οT-ASN
αργυριονN-ASN
εγωP-1GS
οT-DPM
τραπεζιτηςN-DPM
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-NSM
εγωP-1NS
κομιζωV-1AMI-1S
ανPRT
οT-ASN
εμοςS-1ASN
συνPREP-D
τοκοςN-DSM
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Possessive Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Mat 25:27 WAS NECESSARY YOU SO TO DEPOSIT THE MONEY ME THE BANKERS AND COMING I RECEIVE BACK EVER THE MINE WITH INTEREST
Mat 25:27 So [it] was necessary [for] you to deposit the money [of] me [with] the bankers, and coming [back] I ever receive mine back with interest.
28
Mat 25:28 ΑΡΑΤΕ ΟΥΝ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΤΑΛΑΝΤΟΝ ΚΑΙ ΔΟΤΕ ΤΩ ΕΧΟ‾ΤΙ ΤΑ ΔΕΚΑ ΤΑΛΑΝΤΑ
Mat 25:28 αρατε ουν απ αυτου το ταλαντον και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα
αιρωV-1AAM-2P
ουνCONJ
αποPREP-G
αυτοςF-GSM
οT-ASN
ταλαντονN-ASN
καιCONJ
διδωμιV-2AAM-2P
οT-DSM
εχωV-PAP-DSM
οT-APN
δεκαA-IND
ταλαντονN-APN
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 25:28 TAKE AWAY SO FROM HIM THE TALENT AND GIVE THE HAVING THE TEN TALENTS
Mat 25:28 So take the talent away from him, and give [it to] the [man] having the ten talents.’
29
Mat 25:29 ΤΩ ΓΑΡ ΕΧΟΝΤΙ ΠΑΝΤΙ ΔΟΘΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΣΕΥΘΗΣΕΤΑΙ ΤΟΥ ΔΕ ΜΗ ΕΧΟ‾ΤΟΣ ΚΑΙ Ο ΕΧΕΙ ΑΡΘΗΣΕΤΑΙ ΑΠ ΑΥΤΟΥ
Mat 25:29 τω γαρ εχοντι παντι δοθησεται και περισσευθησεται του δε μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου
οT-DSM
γαρCONJ
εχωV-PAP-DSM
παςA-DSM
διδωμιV-1FPI-3S
καιCONJ
περισσευωV-1FPI-3S
οT-GSM
δεPRT
μηPRT
εχωV-PAP-GSM
καιCONJ
οςR-ASN
εχωV-PAI-3S
αιρωV-1FPI-3S
αποPREP-G
αυτοςF-GSM
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 25:29 THE SINCE HAVING EVERYONE WILL BE GIVEN AND WILL BE OVERSUPPLIED THE BUT NOT HAVING EVEN WHAT HAS WILL BE TAKEN AWAY FROM HIM
Mat 25:29 Since [more] will be given [to] everyone having [much], and [he] will be oversupplied, but [from] the [man] not having [much]—even what [he] has will be taken away from him.
30
Mat 25:30 Ϗ ΤΟΝ ΑΧΡΙΟΝ ΔΟΥΛΟ‾ ΕΚΒΑΛΕΤΕ ΕΙΣ ΤΟ ΣΚΟΤΟΣ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΟ‾ ΕΚΕΙ ΕΣΤΑΙ Ο ΚΛΑΥΘΜΟΣ ΚΑΙ Ο ΒΡΥΓΜΟΣ ΤΩΝ ΟΔΟΝΤΩΝ
Mat 25:30 και τον αχρειον δουλον εκβαλετε εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων
καιCONJ
οT-ASM
αχρειοςA-ASM
δουλοςN-ASM
εκβαλλωV-2AAM-2P
ειςPREP-A
οT-ASN
σκοτοςN-ASN
οT-ASN
εξωτεροςA-ASN-COM
εκειADV
ειμιV-1FMI-3S
οT-NSM
κλαυθμοςN-NSM
καιCONJ
οT-NSM
βρυγμοςN-NSM
οT-GPM
οδουςN-GPM
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 25:30 AND THE USELESS SERVANT THROW OUT INTO THE DARK THE OUTER THERE WILL BE THE CRYING AND THE GRINDING THE TEETH
Mat 25:30And throw the useless servant out into the outer dark. Crying will be there, and grinding [of] the teeth.’
31
Mat 25:31 ΟΤΑΝ ΔΕ ΕΛΘΗ Ο ΥΙΟΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΕΝ ΤΗ ΔΟΞΗ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΑΝΤΕΣ ΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΤΟΤΕ ΚΑΘΙΣΕΙ ΕΠΙ ΘΡΟΝΟΥ ΔΟΞΗΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 25:31 οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου
οτανPRT
δεPRT
ερχομαιV-2AAS-3S
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
ενPREP-D
οT-DSF
δοξαN-DSF
αυτοςF-GSM
καιCONJ
παςA-NPM
οT-NPM
αγγελοςN-NPM
μεταPREP-G
αυτοςF-GSM
τοτεADV
καθιζωV-1FAI-3S
επιPREP-G
θρονοςN-GSM
δοξαN-GSF
αυτοςF-GSM
Particle
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 25:31 WHEN AND MAY COME THE SON THE MAN WITH THE MAGNIFICENCE HIM AND ALL THE ANGELS WITH HIM THEN WILL SIT DOWN ON THRONE MAGNIFICENCE HIM
Mat 25:31 And when the Son [of] Man may come with the magnificence [of] him and all the angels with him, then [he] will sit down on [the] throne [of] magnificence [of] him.
32
Mat 25:32 ΚΑΙ ΣΥΝΑΧΘΗΣΟΝΤΑΙ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΑΥΤΟΥ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΕΘΝΗ Ϗ ΑΦΟΡΙΕΕΙ ΑΥΤΟΥΣ ΑΠ ΑΛΛΗΛΩΝ ΩΣΠΕΡ Ο ΠΟΙΜΗΝ ΑΦΟΡΙΖΕΙ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΑΠΟ ΤΩΝ ΕΡΙΦΩΝ
Mat 25:32 και συναχθησονται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφοριει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων
καιCONJ
συναγωV-1FPI-3P
εμπροσθενADV
αυτοςF-GSM
παςA-NPN
οT-NPN
εθνοςN-NPN
καιCONJ
αφοριζωV-1FAI-3S
αυτοςF-APM
αποPREP-G
αλληλωνC-GPM
ωσπερADV
οT-NSM
ποιμηνN-NSM
αφοριζωV-PAI-3S
οT-APN
προβατονN-APN
αποPREP-G
οT-GPM
εριφοςN-GPM
Conjunction
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Reciprocal Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 25:32 AND WILL BE GATHERED IN FRONT OF HIM ALL THE NATIONS AND WILL SEPARATE THEM FROM EACH OTHER LIKE THE SHEPHERD SEPARATES THE SHEEP FROM THE GOATS
Mat 25:32 And all the nations will be gathered in front of him, and [he] will separate them from each other like the shepherd separates the sheep from the goats.
33
Mat 25:33 ΚΑΙ ΣΤΗΣΕΙ ΤΑ ΜΕ‾ ΠΡΟΒΑΤΑ ΕΚ ΔΕΞΙΩ‾ ΤΑ ΔΕ ΕΡΙΦΙΑ ΕΞ ΕΥΩΝΥΜΩΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 25:33 και στησει τα μεν προβατα εκ δεξιων τα δε εριφια εξ ευωνυμων αυτου
καιCONJ
ιστημιV-1FAI-3S
οT-APN
μενPRT
προβατονN-APN
εκPREP-G
δεξιοςA-GPN
οT-APN
δεPRT
εριφιονN-APN
εκPREP-G
ευωνυμοςA-GPN
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Particle
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 25:33 AND WILL STAND THE CERTAINLY SHEEP ON RIGHT THE AND GOATS ON LEFT HIM
Mat 25:33 And [he] will certainly stand the sheep on [the] right [of] him and the goats on [the] left.
34
Mat 25:34 ΤΟΤΕ ΕΡΕΙ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΟΙΣ ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΑΥΤΟΥ ΔΕΥΤΕ ΟΙ ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΟΙ ΤΟΥ ΠΡΣ ΜΟΥ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΑΤΕ ΤΗΝ ΗΤΟΙΜΑΣΜΕΝΗΝ ΥΜΙΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΑΠΟ ΚΑΤΑΒΟΛΗΣ ΚΟΣΜΟΥ
Mat 25:34 τοτε ερει ο βασιλευς τοις εκ δεξιων αυτου δευτε οι ευλογημενοι του πατρος μου κληρονομησατε την ητοιμασμενην υμιν βασιλειαν απο καταβολης κοσμου
τοτεADV
ειπονV-1FAI-3S
οT-NSM
βασιλευςN-NSM
οT-DPN
εκPREP-G
δεξιοςA-GPN
αυτοςF-GSM
δευτεADV
οT-NPM
ευλογεωV-1REP-NPM
οT-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GS
κληρονομεωV-1AAM-2P
οT-ASF
ετοιμαζωV-1REP-ASF
συP-2DP
βασιλειαN-ASF
αποPREP-G
καταβοληN-GSF
κοσμοςN-GSM
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 25:34 THEN WILL SAY THE KING THE ON RIGHT HIM HERE THE HAVING BEEN GIVEN GOOD THE FATHER ME INHERIT THE HAVING BEEN PREPARED YOU KINGDOM SINCE FOUNDATION WORLD
Mat 25:34 Then the king will say [to] the [ones] on [the] right [of] him, ‘[Come] here, [men] having been given good [by] the father [of] me. Inherit the kingdom having been prepared [for] you since [the] foundation [of the] world
35
Mat 25:35 ΕΠΙΝΑΣΑ ΓΑΡ ΚΑΙ ΕΔΩΚΑΤΕ ΜΟΙ ΦΑΓΕΙΝ ΕΔΙΨΗΣΑ ΚΑΙ ΕΠΟΤΙΣΑΤΕ ΜΕ ΞΕΝΟΣ ΗΜΗΝ ΚΑΙ ΣΥΝΗΓΑΓΕΤΕ ΜΕ
Mat 25:35 επεινασα γαρ και εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και εποτισατε με ξενος ημην και συνηγαγετε με
πειναωV-1AAI-1S
γαρCONJ
καιCONJ
διδωμιV-1AAI-2P
εγωP-1DS
εσθιωV-2AAN
διψαωV-1AAI-1S
καιCONJ
ποτιζωV-1AAI-2P
εγωP-1AS
ξενοςA-NSM
ειμιV-IEI-1S
καιCONJ
συναγωV-2AAI-2P
εγωP-1AS
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Mat 25:35 AM HUNGRY BECAUSE AND GIVE ME TO EAT AM THIRSTY AND GIVE DRINK ME FOREIGN WAS AND TAKE IN ME
Mat 25:35 because [I] am hungry, and [you] give me [something] to eat. [I] am thirsty, and [you] give me [a] drink. [I] was foreign, and [you] take me in.
36
Mat 25:36 ΓΥΜΝΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΒΑΛΕΤΕ ΜΕ ΗΣΘΕΝΗΣΑ Ϗ ΕΠΕΣΚΕΨΑΣΘΕ ΜΕ ΕΝ ΦΥΛΑΚΗ ΗΜΗ‾ ΚΑΙ ΗΛΘΑΤΕ ΠΡΟΣ ΕΜΕ
Mat 25:36 γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθατε προς εμε
γυμνοςA-NSM
καιCONJ
περιβαλλωV-2AAI-2P
εγωP-1AS
ασθενεωV-1AAI-1S
καιCONJ
επισκεπτομαιV-1AMI-2P
εγωP-1AS
ενPREP-D
φυλακηN-DSF
ειμιV-IEI-1S
καιCONJ
ερχομαιV-AAI-2P
προςPREP-A
εγωP-1AS
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Mat 25:36 BARE AND CLOTHE ME AM SICK AND VISIT ME IN PRISON WAS AND COME TO ME
Mat 25:36 [I was] bare, and [you] clothe me. [I] am sick, and [you] visit me. [I] was in prison, and [you] come to me.’
37
Mat 25:37 ΤΟΤΕ ΑΠΟΚΡΙΘΗΣΟ‾ΤΑΙ ΑΥΤΩ ΟΙ ΔΙΚΑΙΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΚΕ ΠΟΤΕ ΣΕ ΕΙΔΟΜΕΝ ΠΕΙΝΩΝΤΑ ΚΑΙ ΕΘΡΕΨΑΜΕΝ Η ΔΙΨΩΝΤΑ ΚΑΙ ΕΠΟΤΙΣΑΜΕΝ
Mat 25:37 τοτε αποκριθησονται αυτω οι δικαιοι λεγοντες κυριε ποτε σε ειδομεν πεινωντα και εθρεψαμεν η διψωντα και εποτισαμεν
τοτεADV
αποκρινομαιV-1FPI-3P
αυτοςF-DSM
οT-NPM
δικαιοςA-NPM
λεγωV-PAP-NPM
κυριοςN-VSM
ποτεADV-INT
συP-2AS
ειδονV-2AAI-1P
πειναωV-PAP-ASM
καιCONJ
τρεφωV-1AAI-1P
ηPRT
διψαωV-PAP-ASM
καιCONJ
ποτιζωV-1AAI-1P
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Mat 25:37 THEN WILL REPLY HIM THE RIGHT ASKING MASTER WHEN YOU DO SEE BEING HUNGRY AND FEED OR BEING THIRSTY AND GIVE DRINK
Mat 25:37 Then the right [men] will reply [to] him asking, ‘Master, when do [we] see you being hungry, and [we] feed [you], or being thirsty, and [we] give [you a] drink?
38
Mat 25:38 ΠΟΤΕ ΔΕ ΣΕ ΕΙΔΟΜΕΝ ΞΕΝΟΝ ΚΑΙ ΣΥΝΗΓΑΓΟΜΕΝ Η ΓΥΜΝΟΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΒΑΛΟΜΕΝ
Mat 25:38 ποτε δε σε ειδομεν ξενον και συνηγαγομεν η γυμνον και περιεβαλομεν
ποτεADV-INT
δεPRT
συP-2AS
ειδονV-2AAI-1P
ξενοςA-ASM
καιCONJ
συναγωV-2AAI-1P
ηPRT
γυμνοςA-ASM
καιCONJ
περιβαλλωV-2AAI-1P
Adverb, Interrogative
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Mat 25:38 WHEN AND YOU DO SEE FOREIGN AND TAKE IN OR BARE AND CLOTHE
Mat 25:38 And when do [we] see you foreign, and [we] take [you] in, or [we see you] bare, and [we] clothe [you]?
39
Mat 25:39 ΠΟΤΕ ΔΕ ΣΕ ΕΙΔΟΜΕΝ ΑΣΘΕΝΗ Η ΕΝ ΦΥΛΑΚΗ ΚΑΙ ΗΛΘΟΜΕΝ ΠΡΟΣ ΣΕ
Mat 25:39 ποτε δε σε ειδομεν ασθενη η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε
ποτεADV-INT
δεPRT
συP-2AS
ειδονV-2AAI-1P
ασθενηςA-ASM
ηPRT
ενPREP-D
φυλακηN-DSF
καιCONJ
ερχομαιV-2AAI-1P
προςPREP-A
συP-2AS
Adverb, Interrogative
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Mat 25:39 WHEN AND YOU DO SEE SICK OR IN PRISON AND COME TO YOU
Mat 25:39 And when do [we] see you sick or in prison, and [we] come to you?’
40
Mat 25:40 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΕΡΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΦ ΟΣΟΝ ΕΠΟΙΗΣΑΤΕ ΕΝΙ ΤΟΥΤΩΝ ΤΩ‾ ΑΔΕΛΦΩΝ ΜΟΥ ΤΩ‾ ΕΛΑΧΙΣΤΩΝ ΕΜΟΙ ΕΠΟΙΗΣΑΤΕ
Mat 25:40 και αποκριθεις ο βασιλευς ερει αυτοις αμην λεγω υμιν εφ οσον εποιησατε ενι τουτων των αδελφων μου των ελαχιστων εμοι εποιησατε
καιCONJ
αποκρινομαιV-1APP-NSM
οT-NSM
βασιλευςN-NSM
ειπονV-1FAI-3S
αυτοςF-DPM
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
επιPREP-A
οσοςR-ASN
ποιεωV-1AAI-2P
ειςA-DSM
ουτοςD-GPM
οT-GPM
αδελφοςN-GPM
εγωP-1GS
οT-GPM
ελαχιστοςA-GPM-S
εγωP-1DS
ποιεωV-1AAI-2P
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine, Superlative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 25:40 AND ANSWERING THE KING WILL SAY THEM REALLY TELL YOU IN WHATEVER DO ONE THESE THE BROTHERS ME THE LEAST IMPORTANT ME DO
Mat 25:40 And answering the king will say [to] them, ‘[I] really tell you [that] in whatever [situation you] do [something for] one [of] these least important brothers [of] me, [you] do [it for] me.’
41
Mat 25:41 ΤΟΤΕ ΕΡΕΙ ΚΑΙ ΤΟΙΣ ΕΞ ΕΥΩΝΥΜΩΝ ΥΠΑΓΕΤΕ ΑΠ ΕΜΟΥ ΚΑΤΗΡΑΜΕΝΟΙ ΕΙΣ ΤΟ ΠΥΡ ΤΟ ΑΙΩΝΙΟΝ ΤΟ ΗΤΟΙΜΑΣΜΕΝΟΝ ΤΩ ΔΙΑΒΟΛΩ ΚΑΙ ΤΟΙΣ ΑΓΓΕΛΟΙΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 25:41 τοτε ερει και τοις εξ ευωνυμων υπαγετε απ εμου κατηραμενοι εις το πυρ το αιωνιον το ητοιμασμενον τω διαβολω και τοις αγγελοις αυτου
τοτεADV
ειπονV-1FAI-3S
καιCONJ
οT-DPN
εκPREP-G
ευωνυμοςA-GPN
υπαγωV-PAM-2P
αποPREP-G
εγωP-1GS
καταραομαιV-1REP-VPM
ειςPREP-A
οT-ASN
πυρN-ASN
οT-ASN
αιωνιοςA-ASN
οT-ASN
ετοιμαζωV-1REP-ASN
οT-DSM
διαβολοςA-DSM
καιCONJ
οT-DPM
αγγελοςN-DPM
αυτοςF-GSM
Adverb
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Vocative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 25:41 THEN WILL SAY ALSO THE ON LEFT GO AWAY FROM ME HAVING BEEN CURSED INTO THE FIRE THE CONTINUAL THE HAVING BEEN PREPARED THE DEVILISH AND THE ANGELS HIM
Mat 25:41 Then [he] will also say [to] the [ones] on [the] left, ‘[Men] having been cursed, go away from me into the continual fire having been prepared [for] the devilish [one] and the angels [of] him
42
Mat 25:42 ΕΠΙΝΑΣΑ ΓΑΡ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΔΩΚΑΤΕ ΜΟΙ ΦΑΓΕΙΝ ΕΔΙΨΗΣΑ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΠΟΤΙΣΑΤΕ ΜΕ
Mat 25:42 επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με
πειναωV-1AAI-1S
γαρCONJ
καιCONJ
ουADV
διδωμιV-1AAI-2P
εγωP-1DS
εσθιωV-2AAN
διψαωV-1AAI-1S
καιCONJ
ουADV
ποτιζωV-1AAI-2P
εγωP-1AS
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Mat 25:42 AM HUNGRY BECAUSE BUT NOT DO GIVE ME TO EAT AM THIRSTY BUT NOT DO GIVE DRINK ME
Mat 25:42 because [I] am hungry, but [you] do not give me [anything] to eat. [I] am thirsty, but [you] do not give me [a] drink.
43
Mat 25:43 ΞΕΝΟΣ ΗΜΗ‾ ΚΑΙ ΟΥ ΣΥΝΗΓΑΓΕΤΕ ΜΕ ΓΥΜΝΟΣ Ϗ ΟΥ ΠΕΡΙΕΒΑΛΕΤΑΙ ΑΣΘΕΝΗΣ Ϗ ΕΝ ΦΥΛΑΚΗ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΠΕΣΚΕΨΑΣΘΕ ΜΕ
Mat 25:43 ξενος ημην και ου συνηγαγετε με γυμνος και ου περιεβαλετε ασθενης και εν φυλακη και ουκ επεσκεψασθε με
ξενοςA-NSM
ειμιV-IEI-1S
καιCONJ
ουADV
συναγωV-2AAI-2P
εγωP-1AS
γυμνοςA-NSM
καιCONJ
ουADV
περιβαλλωV-2AAI-2P
ασθενηςA-NSM
καιCONJ
ενPREP-D
φυλακηN-DSF
καιCONJ
ουADV
επισκεπτομαιV-1AMI-2P
εγωP-1AS
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Mat 25:43 FOREIGN WAS BUT NOT DO TAKE IN ME BARE BUT NOT DO CLOTHE SICK AND IN PRISON BUT NOT DO VISIT ME
Mat 25:43 [I] was foreign, but [you] do not take me in. [I was] bare, but [you] do not clothe [me]. [I was] sick and in prison, but [you] do not visit me.’
44
Mat 25:44 ΤΟΤΕ ΑΠΟΚΡΙΘΗΣΟΝΤΑΙ Ϗ ΑΥΤΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΚΕ ΠΟΤΕ ΣΕ ΕΙΔΟΜΕΝ ΠΙΝΩΝΤΑ Η ΔΙΨΩΝΤΑ Η ΞΕΝΟΝ Η ΓΥΜΝΟΝ Η ΑΣΘΕΝΗ Η ΕΝ ΦΥΛΑΚΗ ΚΑΙ ΟΥΚ Η ΔΙΗΚΟΝΗΣΑΜΕΝ ΣΟΙ
Mat 25:44 τοτε αποκριθησονται και αυτοι λεγοντες κυριε ποτε σε ειδομεν πεινωντα η διψωντα η ξενον η γυμνον η ασθενη η εν φυλακη και ουκ η διηκονησαμεν σοι
τοτεADV
αποκρινομαιV-1FPI-3P
καιCONJ
αυτοςF-NPM
λεγωV-PAP-NPM
κυριοςN-VSM
ποτεADV-INT
συP-2AS
ειδονV-2AAI-1P
πειναωV-PAP-ASM
ηPRT
διψαωV-PAP-ASM
ηPRT
ξενοςA-ASM
ηPRT
γυμνοςA-ASM
ηPRT
ασθενηςA-ASM
ηPRT
ενPREP-D
φυλακηN-DSF
καιCONJ
ουADV
ηADV
διακονεωV-1AAI-1P
συP-2DS
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Reflexive Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Mat 25:44 THEN WILL REPLY TOO THEY ASKING MASTER WHEN YOU DO SEE BEING HUNGRY OR BEING THIRSTY OR FOREIGN OR BARE OR SICK OR IN PRISON BUT NOT CERTAINLY DO SERVE YOU
Mat 25:44 Then they too will reply asking, ‘Master, when do [we] see you being hungry or being thirsty or foreign or bare or sick or in prison, but [we] certainly do not serve you?’
45
Mat 25:45 ΤΟΤΕ ΑΠΟΚΡΙΘΗΣΕΤΑΙ ΑΥΤΟΙΣ ΛΕΓΩΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΦ ΟΣΟΝ ΟΥΚ ΕΠΟΙΗΣΑΤΕ ΕΝΙ ΤΟΥΤΩΝ ΤΩΝ ΕΛΑΧΙΣΤΩΝ ΟΥΔΕ ΕΜΟΙ ΕΠΟΙΗΣΑΤΕ
Mat 25:45 τοτε αποκριθησεται αυτοις λεγων αμην λεγω υμιν εφ οσον ουκ εποιησατε ενι τουτων των ελαχιστων ουδε εμοι εποιησατε
τοτεADV
αποκρινομαιV-1FPI-3S
αυτοςF-DPM
λεγωV-PAP-NSM
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
επιPREP-A
οσοςR-ASN
ουADV
ποιεωV-1AAI-2P
ειςA-DSM
ουτοςD-GPM
οT-GPM
ελαχιστοςA-GPM-S
ουδεCONJ
εγωP-1DS
ποιεωV-1AAI-2P
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine, Superlative
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 25:45 THEN WILL ANSWER THEM SAYING REALLY TELL YOU IN WHATEVER NOT DO DO ONE THESE THE LEAST IMPORTANT NOT EITHER ME DO DO
Mat 25:45 Then [he] will answer them saying, ‘[I] really tell you [that] in whatever [situation you] do not do [something for] one [of] these least important [men], [you] do not do [it for] me either.’
46
Mat 25:46 ΚΑΙ ΑΠΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ ΟΥΤΟΙ ΕΙΣ ΚΟΛΑΣΙ‾ ΑΙΩΝΙΟΝ ΟΙ ΔΕ ΔΙΚΑΙΟΙ ΕΙΣ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ
Mat 25:46 και απελευσονται ουτοι εις κολασιν αιωνιον οι δε δικαιοι εις ζωην αιωνιον
καιCONJ
απερχομαιV-1FMI-3P
ουτοςD-NPM
ειςPREP-A
κολασιςN-ASF
αιωνιοςA-ASF
οT-NPM
δεPRT
δικαιοςA-NPM
ειςPREP-A
ζωηN-ASF
αιωνιοςA-ASF
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Mat 25:46 AND WILL GO AWAY THESE INTO PUNISHMENT CONTINUAL THE BUT RIGHT INTO LIFE CONTINUAL
Mat 25:46 And these [men] will go away into continual punishment, but the right [men will go] into continual life.”
1
Mat 26:1 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΟΤΕ ΕΤΕΛΕΣΕΝ Ο ΙΣ ΠΑΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ ΤΟΥΤΟΥΣ ΕΙΠΕΝ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 26:1 και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους παντας τους λογους τουτους ειπεν τοις μαθηταις αυτου
καιCONJ
γινομαιV-2AMI-3S
οτεADV
τελεωV-1AAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
παςA-APM
οT-APM
λογοςN-APM
ουτοςD-APM
ειπονV-2AAI-3S
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 26:1 AND HAPPENS AFTER FINISHES THE JESUS ALL THE STATEMENTS THESE TELLS THE STUDENTS HIM
Mat 26:1 And [it] happens after Jesus finishes all these statements [that he] tells the students [of] him,
2
Mat 26:2 ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ ΜΕΤΑ ΔΥΟ ΗΜΕΡΑΣ ΤΟ ΠΑΣΧΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΑΙ Ο ΥΙΟΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΠΑΡΑΔΙΔΟΤΑΙ ΕΙΣ ΤΟ ΣΤΑΥΡΩΘΗΝΑΙ
Mat 26:2 οιδατε οτι μετα δυο ημερας το πασχα γινεται και ο υιος του ανθρωπου παραδιδοται εις το σταυρωθηναι
οιδαV-2RAI-2P
οτιCONJ
μεταPREP-A
δυοA-IND
ημεραN-APF
οT-NSN
πασχαN-IND
γινομαιV-PEI-3S
καιCONJ
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
παραδιδωμιV-PEI-3S
ειςPREP-A
οT-ASN
σταυροωV-1APN
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Preposition, Accusative
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Indeclinable
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Mat 26:2 HAVE KNOWN THAT AFTER TWO DAYS THE FESTIVAL OF PASSOVER COMES AND THE SON THE MAN IS TURNED OVER FOR THE TO BE CRUCIFIED
Mat 26:2 “[You] have known that the Festival of Passover comes after two days, and the Son [of] Man is turned over for [him] to be crucified.”
3
Mat 26:3 ΤΟΤΕ ΣΥΝΗΧΘΗΣΑΝ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΕΙΣ ΤΗΝ ΑΥΛΗ‾ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩΣ ΤΟΥ ΛΕΓΟΜΕΝΟΥ ΚΑΙΑΦΑ
Mat 26:3 τοτε συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι του λαου εις την αυλην του αρχιερεως του λεγομενου καιαφα
τοτεADV
συναγωV-1API-3P
οT-NPM
αρχιερευςN-NPM
καιCONJ
οT-NPM
πρεσβυτεροςA-NPM-COM
οT-GSM
λαοςN-GSM
ειςPREP-A
οT-ASF
αυληN-ASF
οT-GSM
αρχιερευςN-GSM
οT-GSM
λεγωV-PEP-GSM
καιαφαςN-GSM
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine, Comparative
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 26:3 THEN ARE GATHERED THE CHIEF PRIESTS AND THE OLDER THE PEOPLE IN THE COURTYARD THE CHIEF PRIEST THE BEING CALLED CAIAPHAS
Mat 26:3 Then the chief priests and the older [men of] the people are gathered in the courtyard [of] the chief priest being called Caiaphas.
4
Mat 26:4 ΚΑΙ ΣΥΝΕΒΟΥΛΕΥΣΑΝΤΟ ΙΝΑ ΤΟΝ ΙΝ ΔΟΛΩ ΚΡΑΤΗΣΩΣΙΝ ΚΑΙ ΑΠΟΚΤΕΙΝΩΣΙΝ
Mat 26:4 και συνεβουλευσαντο ινα τον ιησουν δολω κρατησωσιν και αποκτεινωσιν
καιCONJ
συμβουλευωV-1AMI-3P
ιναCONJ
οT-ASM
ιησουςN-ASM
δολοςN-DSM
κρατεωV-1AAS-3P
καιCONJ
αποκτεινωV-1AAS-3P
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Mat 26:4 AND DELIBERATE THAT THE JESUS DECEPTION MAY ARREST AND MAY KILL
Mat 26:4 And [they] deliberate that [they] may arrest Jesus [by] deception and may kill [him],
5
Mat 26:5 ΕΛΕΓΟΝ ΔΕ ΜΗ ΕΝ ΤΗ ΕΟΡΤΗ ΙΝΑ ΜΗ ΘΟΡΥΒΟΣ ΓΕΝΗΤΑΙ Ε‾ ΤΩ ΛΑΩ
Mat 26:5 ελεγον δε μη εν τη εορτη ινα μη θορυβος γενηται εν τω λαω
λεγωV-IAI-3P
δεPRT
μηPRT
ενPREP-D
οT-DSF
εορτηN-DSF
ιναCONJ
μηPRT
θορυβοςN-NSM
γινομαιV-2AMS-3S
ενPREP-D
οT-DSM
λαοςN-DSM
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Particle
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Mat 26:5 SAID BUT NOT DURING THE FESTIVAL SO NOT RIOT MAY OCCUR WITHIN THE PEOPLE
Mat 26:5 but [they] said, “Not during the festival so [a] riot may not occur within the people.”
6
Mat 26:6 ΤΟΥ ΔΕ ΙΥ ΓΕΝΟΜΕΝΟΥ ΕΝ ΒΗΘΑΝΙΑ ΕΝ ΟΙΚΙΑ ΣΙΜΩΝΟΣ ΤΟΥ ΛΕΠΡΟΥ
Mat 26:6 του δε ιησου γενομενου εν βηθανια εν οικια σιμωνος του λεπρου
οT-GSM
δεPRT
ιησουςN-GSM
γινομαιV-2AMP-GSM
ενPREP-D
βηθανιαN-DSF
ενPREP-D
οικιαN-DSF
σιμωνN-GSM
οT-GSM
λεπροςA-GSM
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Mat 26:6 THE AND JESUS COMING TO BETHANY INTO HOUSE SIMON THE LEPROUS
Mat 26:6 And Jesus coming to Bethany into [the] house [of] Simon, the leprous [man],
7
Mat 26:7 ΠΡΟΣΗΛΘΕΝ ΑΥΤΩ ΓΥΝΗ ΕΧΟΥΣΑ ΑΛΑΒΑΣΤΡΟΝ ΜΥΡΟΥ ΠΟΛΥΤΙΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΤΕΧΕΕΝ ΕΠΙ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΑΥΤΟΥ ΑΝΑΚΙΜΕΝΟΥ
Mat 26:7 προσηλθεν αυτω γυνη εχουσα αλαβαστρον μυρου πολυτιμου και κατεχεεν επι της κεφαλης αυτου ανακειμενου
προσερχομαιV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
γυνηN-NSF
εχωV-PAP-NSF
αλαβαστροςN-ASF
μυρονN-GSN
πολυτιμοςA-GSN
καιCONJ
καταχεωV-1AAI-3S
επιPREP-G
οT-GSF
κεφαληN-GSF
αυτοςF-GSM
ανακειμαιV-PEP-GSM
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Mat 26:7 APPROACHES HIM WOMAN HAVING ALABASTER CONTAINER PERFUME EXPENSIVE AND POURS ON THE HEAD HIM RECLINING
Mat 26:7 [a] woman having [an] alabaster container [of] expensive perfume approaches him, and [she] pours [it] on the head [of] him reclining.
8
Mat 26:8 ΙΔΟΝΤΕΣ ΔΕ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΗΓΑΝΑΚΤΗΣΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΕΙΣ ΤΙ Η ΑΠΩΛΙΑ ΑΥΤΗ
Mat 26:8 ιδοντες δε οι μαθηται ηγανακτησαν λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη
ειδονV-2AAP-NPM
δεPRT
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
αγανακτεωV-1AAI-3P
λεγωV-PAP-NPM
ειςPREP-A
τιςI-ASN
οT-NSF
απωλειαN-NSF
ουτοςD-NSF
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Mat 26:8 SEEING BUT THE STUDENTS ARE ANGRY SAYING FOR WHAT THE WASTE THIS
Mat 26:8 But seeing [it] the students are angry saying, “For what [reason is] this waste?
9
Mat 26:9 ΕΔΥΝΑΤΟ ΓΑΡ ΤΟΥΤΟ ΠΡΑΘΗΝΑΙ ΠΟΛΛΟΥ ΚΑΙ ΔΟΘΗΝΑΙ ΠΤΩΧΟΙΣ
Mat 26:9 εδυνατο γαρ τουτο πραθηναι πολλου και δοθηναι πτωχοις
δυναμαιV-IEI-3S
γαρCONJ
ουτοςD-NSN
πιπρασκωV-1APN
πολυςA-GSN
καιCONJ
διδωμιV-1APN
πτωχοςA-DPM
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Mat 26:9 WAS ABLE SINCE THIS TO BE SOLD LARGE AND TO BE GIVEN POOR
Mat 26:9 Since this [perfume] was able to be sold [for a] large [amount], and [it] to be given [to] poor [men].”
10
Mat 26:10 ΓΝΟΥΣ ΔΕ Ο ΙΣ ΕΙΠΕ‾ ΑΥΤΟΙΣ ΤΙ ΚΟΠΟΥΣ ΠΑΡΕΧΕΤΕ ΤΗ ΓΥΝΑΙΚΙ ΕΡΓΟΝ ΓΑΡ ΚΑΛΟ‾ ΕΙΡΓΑΣΑΤΟ ΕΙΣ ΕΜΕ
Mat 26:10 γνους δε ο ιησους ειπεν αυτοις τι κοπους παρεχετε τη γυναικι εργον γαρ καλον ειργασατο εις εμε
γινωσκωV-2AAP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
τιςI-ASN
κοποςN-APM
παρεχωV-PAI-2P
οT-DSF
γυνηN-DSF
εργονN-ASN
γαρCONJ
καλοςA-ASN
εργαζομαιV-1AMI-3S
ειςPREP-A
εγωP-1AS
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Mat 26:10 KNOWING BUT THE JESUS SAYS THEM WHY TROUBLES DO GIVE THE WOMAN ACTION BECAUSE GOOD DOES FOR ME
Mat 26:10 But knowing [it] Jesus says [to] them, “Why do [you] give troubles [to] the woman, because [she] does [a] good action for me?
11
Mat 26:11 ΠΑΝΤΟΤΕ ΓΑΡ ΤΟΥΣ ΠΤΩΧΟΥΣ ΕΧΕΤΕ ΜΕΘ ΕΑΥΤΩΝ ΕΜΕ ΔΕ ΟΥ ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΧΕΤΕ
Mat 26:11 παντοτε γαρ τους πτωχους εχετε μεθ εαυτων εμε δε ου παντοτε εχετε
παντοτεADV
γαρCONJ
οT-APM
πτωχοςA-APM
εχωV-PAI-2P
μεταPREP-G
εαυτουF-3GPM
εγωP-1AS
δεPRT
ουADV
παντοτεADV
εχωV-PAI-2P
Adverb
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Particle
Adverb
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 26:11 ALWAYS SINCE THE POOR HAVE WITH YOURSELVES ME BUT NOT ALWAYS DO HAVE
Mat 26:11 Since [you] always have the poor [men] with yourselves, but [you] do not always have me.
12
Mat 26:12 ΒΑΛΟΥΣΑ ΓΑΡ ΑΥΤΗ ΤΟ ΜΥΡΟΝ ΤΟΥΤΟ ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΜΟΥ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΝΤΑΦΙΑΣΑΙ ΜΕ ΕΠΟΙΗΣΕΝ
Mat 26:12 βαλουσα γαρ αυτη το μυρον τουτο επι του σωματος μου προς το ενταφιασαι με εποιησεν
βαλλωV-2AAP-NSF
γαρCONJ
ουτοςD-NSF
οT-ASN
μυρονN-ASN
ουτοςD-ASN
επιPREP-G
οT-GSN
σωμαN-GSN
εγωP-1GS
προςPREP-A
οT-ASN
ενταφιαζωV-1AAN
εγωP-1AS
ποιεωV-1AAI-3S
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 26:12 PUTTING SINCE THIS THE PERFUME THIS ON THE BODY ME FOR THE TO BURY ME DOES
Mat 26:12 Since putting this perfume on the body [of] me this [woman] does [it] for [her] to bury me.
13
Mat 26:13 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙ‾ ΟΠΟΥ ΕΑΝ ΚΗΡΥΧΘΗ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ‾ ΤΟΥΤΟ ΕΝ ΟΛΩ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΛΑΛΗΘΗΣΕΤΕ ΚΑΙ Ο ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΑΥΤΗ ΕΙΣ Μ(ΝΗ)ΜΟΣΥΝΟΝ ΑΥΤΗΣ
Mat 26:13 αμην λεγω υμιν οπου εαν κηρυχθη το ευαγγελιον τουτο εν ολω τω κοσμω λαληθησεται και ο εποιησεν αυτη εις μνημοσυνον αυτης
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οπουADV
εανCONJ
κηρυσσωV-1APS-3S
οT-NSN
ευαγγελιονN-NSN
ουτοςD-NSN
ενPREP-D
ολοςA-DSM
οT-DSM
κοσμοςN-DSM
λαλεωV-1FPI-3S
καιCONJ
οςR-ASN
ποιεωV-1AAI-3S
ουτοςD-NSF
ειςPREP-A
μνημοσυνονN-ASN
αυτοςF-GSF
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adverb
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 26:13 REALLY TELL YOU WHERE EVER MAY BE ANNOUNCED THE GOOD NEWS THIS IN ALL THE WORLD WILL BE SPOKEN TOO WHAT DOES THIS IN MEMORY HER
Mat 26:13 [I] really tell you [that] where ever this good news may be announced in all the world, what this [woman] does will be spoken in memory [of] her too.”
14
Mat 26:14 ΤΟΤΕ ΠΟΡΕΥΘΙΣ ΕΙΣ ΤΩΝ ΙΒ Ο ΛΕΓΟΜΕΝΟΣ ΙΟΥΔΑΣ ΙΣΚΑΡΙΩΤΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΑΡΧΙΕΡΙΣ
Mat 26:14 τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις
τοτεADV
πορευωV-1APP-NSM
ειςA-NSM
οT-GPM
δωδεκαA-IND
οT-NSM
λεγωV-PEP-NSM
ιουδαςN-NSM
ισκαριωθN-NSM
προςPREP-A
οT-APM
αρχιερευςN-APM
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Mat 26:14 THEN GOING ONE THE TWELVE THE BEING CALLED JUDAS ISCARIOT TO THE CHIEF PRIESTS
Mat 26:14 Then one [of] the twelve [men], the [man] being called Judas, [the] Iscariot, going to the chief priests
15
Mat 26:15 ΕΙΠΕΝ ΤΙ ΘΕΛΕΤΑΙ ΜΟΙ ΔΩΝΕ ΚΑΙ ΕΓΩ ΥΜΙΝ ΠΑΡΑΔΩΣΩ ΑΥΤΟ‾ ΟΙ ΔΕ ΕΣΤΗΣΑΝ ΑΥΤΩ Λ ΑΡΓΥΡΙΑ
Mat 26:15 ειπεν τι θελετε μοι δουναι και εγω υμιν παραδωσω αυτον οι δε εστησαν αυτω τριακοντα αργυρια
ειπονV-2AAI-3S
τιςI-ASN
θελωV-PAI-2P
εγωP-1DS
διδωμιV-2AAN
καιCONJ
εγωP-1NS
συP-2DP
παραδιδωμιV-1FAI-1S
αυτοςF-ASM
οT-NPM
δεPRT
ιστημιV-AAI-3P
αυτοςF-DSM
τριακονταA-IND
αργυριονN-APN
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Mat 26:15 ASKS WHAT DO WANT ME TO GIVE SO I YOU WILL TURN OVER HIM THEY SO PRESENT HIM THIRTY COINS
Mat 26:15 asks, “What do [you] want to give me so I will turn him over [to] you?” So they present thirty coins [to] him,
16
Mat 26:16 ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΟΤΕ ΕΖΗΤΙ ΕΥΚΕΡΙΑΝ ΙΝΑ ΑΥΤΟΝ ΠΑΡΑΔΩ
Mat 26:16 και απο τοτε εζητει ευκαιριαν ινα αυτον παραδω
καιCONJ
αποPREP-G
τοτεADV
ζητεωV-IAI-3S
ευκαιριαN-ASF
ιναCONJ
αυτοςF-ASM
παραδιδωμιV-2AAS-3S
Conjunction
Preposition, Genitive
Adverb
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Mat 26:16 SO AFTER THEN SEARCHED FOR OPPORTUNITY THAT HIM MAY TURN OVER
Mat 26:16 so after then [he] searched for [an] opportunity that [he] may turn him over.
17
Mat 26:17 ΤΗ ΔΕ ΠΡΩΤΗ ΤΩΝ ΑΖΥΜΩΝ ΠΡΟΣΗΛΘΟΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΤΩ ΙΥ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΠΟΥ ΘΕΛΙΣ ΕΤΟΙΜΑΣΩΜΕΝ ΣΟΙ ΦΑΓΙΝ ΤΟ ΠΑΣΧΑ
Mat 26:17 τη δε πρωτη των αζυμων προσηλθον οι μαθηται τω ιησου λεγοντες που θελεις ετοιμασωμεν σοι φαγειν το πασχα
οT-DSF
δεPRT
πρωτοςA-DSF
οT-GPN
αζυμοςA-GPN
προσερχομαιV-2AAI-3P
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
οT-DSM
ιησουςN-DSM
λεγωV-PAP-NPM
πουADV-INT
θελωV-PAI-2S
ετοιμαζωV-1AAS-1P
συP-2DS
εσθιωV-2AAN
οT-ASN
πασχαN-IND
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Particle
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Indeclinable
Mat 26:17 THE AND FIRST THE UNLEAVENED APPROACH THE STUDENTS THE JESUS ASKING WHERE DO WANT MAY PREPARE YOU TO EAT THE PASSOVER MEAL
Mat 26:17 And [on] the first [day of] the Unleavened [Loaves] the students approach Jesus asking, “Where do [you] want [that we] may prepare [for] you to eat the Passover meal?”
18
Mat 26:18 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΥΠΑΓΕΤΕ ΕΙΣ ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΔΙΝΑ ΚΑΙ ΕΙΠΑΤΕ ΑΥΤΩ Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ ΛΕΓΕΙ Ο ΚΑΙΡΟΣ ΜΟΥ ΕΓΓΥΣ ΕΣΤΙΝ ΠΡΟΣ ΣΕ ΠΟΙΩ ΤΟ ΠΑΣΧΑ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΜΟΥ
Mat 26:18 ο δε ειπεν υπαγετε εις την πολιν προς τον δεινα και ειπατε αυτω ο διδασκαλος λεγει ο καιρος μου εγγυς εστιν προς σε ποιω το πασχα μετα των μαθητων μου
οT-NSM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3S
υπαγωV-PAM-2P
ειςPREP-A
οT-ASF
πολιςN-ASF
προςPREP-A
οT-ASM
δειναX-ASM
καιCONJ
ειπονV-1AAM-2P
αυτοςF-DSM
οT-NSM
διδασκαλοςN-NSM
λεγωV-PAI-3S
οT-NSM
καιροςN-NSM
εγωP-1GS
εγγυςADV
ειμιV-PAI-3S
προςPREP-A
συP-2AS
ποιεωV-PAI-1S
οT-ASN
πασχαN-IND
μεταPREP-G
οT-GPM
μαθητηςN-GPM
εγωP-1GS
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Indefinite Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Indeclinable
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 26:18 HE AND ANSWERS GO INTO THE CITY TO THE CERTAIN MAN AND TELL HIM THE TEACHER SAYS THE TIME ME NEAR IS WITH YOU PREPARE THE PASSOVER MEAL WITH THE STUDENTS ME
Mat 26:18 And he answers, “Go into the city to [a] certain man, and tell him, ‘The teacher says, “The time [of] me is near. [I] prepare the Passover meal with the students [of] me with you.”’”
19
Mat 26:19 ΚΑΙ ΕΠΟΙΗΣΑΝ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΩΣ ΣΥΝΕΤΑΞΕ‾ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΚΑΙ ΗΤΟΙΜΑΣΑΝ ΤΟ ΠΑΣΧΑ
Mat 26:19 και εποιησαν οι μαθηται ως συνεταξεν αυτοις ο ιησους και ητοιμασαν το πασχα
καιCONJ
ποιεωV-1AAI-3P
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
ωςADV
συντασσωV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
καιCONJ
ετοιμαζωV-1AAI-3P
οT-ASN
πασχαN-IND
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Indeclinable
Mat 26:19 SO DO THE STUDENTS AS DIRECTS THEM THE JESUS AND PREPARE THE PASSOVER MEAL
Mat 26:19 So the students do as Jesus directs them, and [they] prepare the Passover meal.
20
Mat 26:20 ΟΨΙΑΣ ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗΣ ΑΝΕΚΙΤΟ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΙΒ ΜΑΘΗΤΩ‾
Mat 26:20 οψιας δε γενομενης ανεκειτο μετα των δωδεκα μαθητων
οψιοςA-GSF
δεPRT
γινομαιV-2AMP-GSF
ανακειμαιV-IEI-3S
μεταPREP-G
οT-GPM
δωδεκαA-IND
μαθητηςN-GPM
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 26:20 LATE AND COMING RECLINED WITH THE TWELVE STUDENTS
Mat 26:20 And [a] late [hour] coming, [he] reclined [to eat] with the twelve students.
21
Mat 26:21 ΚΑΙ ΕΣΘΙΟΝΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΛΕΓΙ ΑΜΗ‾ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΙΣ ΕΞ ΥΜΩΝ ΠΑΡΑΔΩΣΙ ΜΕ
Mat 26:21 και εσθιοντων αυτων λεγει αμην λεγω υμιν οτι εις εξ υμων παραδωσει με
καιCONJ
εσθιωV-PAP-GPM
αυτοςF-GPM
λεγωV-PAI-3S
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
οτιCONJ
ειςA-NSM
εκPREP-G
συP-2GP
παραδιδωμιV-1FAI-3S
εγωP-1AS
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Mat 26:21 AND EATING THEM SAYS REALLY TELL YOU THAT ONE OF YOU WILL TURN OVER ME
Mat 26:21 And them eating, [he] says, “[I] really tell you that one of you will turn me over.”
22
Mat 26:22 ΚΑΙ ΛΥΠΟΥΜΕΝΟΙ ΣΦΟΔΡΑ ΗΡΞΑ‾ΤΟ ΛΕΓΙΝ ΑΥΤΩ ΕΙΣ ΕΚΑΣΤΟΣ ΜΗΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΚΕ
Mat 26:22 και λυπουμενοι σφοδρα ηρξαντο λεγειν αυτω εις εκαστος μητι εγω ειμι κυριε
καιCONJ
λυπεωV-PEP-NPM
σφοδραADV
αρχωV-1AMI-3P
λεγωV-PAN
αυτοςF-DSM
ειςA-NSM
εκαστοςA-NSM
μητιADV-INT
εγωP-1NS
ειμιV-PAI-1S
κυριοςN-VSM
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Mat 26:22 AND BEING SADDENED EXTREMELY START TO ASK HIM ONE EACH NOT I AM MASTER
Mat 26:22 And being extremely saddened [they] start to ask himeach one [starts to ask], “Master, I am not [he]?”
23
Mat 26:23 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΙΣ ΕΙΠΕΝ Ο ΕΜΒΑΨΑΣ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΤΗΝ ΧΙΡΑ ΕΝ ΤΩ ΤΡΥΒΛΙΩ ΟΥΤΟΣ ΜΕ ΠΑΡΑΔΩΣΕΙ
Mat 26:23 ο δε αποκριθεις ειπεν ο εμβαψας μετ εμου την χειρα εν τω τρυβλιω ουτος με παραδωσει
οT-NSM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NSM
ειπονV-2AAI-3S
οT-NSM
εμβαπτωV-1AAP-NSM
μεταPREP-G
εγωP-1GS
οT-ASF
χειρN-ASF
ενPREP-D
οT-DSN
τρυβλιονN-DSN
ουτοςD-NSM
εγωP-1AS
παραδιδωμιV-1FAI-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 26:23 HE AND ANSWERING SAYS THE DIPPING WITH ME THE HAND IN THE DISH THIS ME WILL TURN OVER
Mat 26:23 And answering he says, “The [man] dipping the hand in the dish with methis [man] will turn me over.
24
Mat 26:24 Ο ΜΕΝ ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΥΠΑΓΙ ΚΑΘΩΣ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΟΥΑΙ ΔΕ ΤΩ ΑΝΩ ΕΚΕΙΝΩ ΔΙ ΟΥ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΠΑΡΑΔΙΔΟΤΑΙ ΚΑΛΟΝ ΗΝ ΑΥΤΩ ΕΙ ΟΥΚ ΕΓΕΝΝΗΘΗ Ο ΑΝΟΣ ΕΚΙΝΟΣ
Mat 26:24 ο μεν υιος του ανθρωπου υπαγει καθως γεγραπται περι αυτου ουαι δε τω ανθρωπω εκεινω δι ου ο υιος του ανθρωπου παραδιδοται καλον ην αυτω ει ουκ εγεννηθη ο ανθρωπος εκεινος
οT-NSM
μενPRT
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
υπαγωV-PAI-3S
καθωςADV
γραφωV-1REI-3S
περιPREP-G
αυτοςF-GSM
ουαιINJ
δεPRT
οT-DSM
ανθρωποςN-DSM
εκεινοςD-DSM
διαPREP-G
οςR-GSM
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
παραδιδωμιV-PEI-3S
καλοςA-NSN
ειμιV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
ειPRT
ουADV
γενναωV-1API-3S
οT-NSM
ανθρωποςN-NSM
εκεινοςD-NSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Interjection
Particle
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Relative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 26:24 THE CERTAINLY SON THE MAN GOES AWAY LIKE HAS BEEN WRITTEN ABOUT HIM PAIN BUT THE MAN THAT BY WHOM THE SON THE MAN IS TURNED OVER GOOD WAS HIM IF NOT IS BORN THE MAN THAT
Mat 26:24 The Son [of] Man certainly goes away like [it] has been written about him, but pain [will come to] that man by whom the Son [of] Man is turned over. [It] was good [for] him if that man is not born.”
25
Mat 26:25 ΑΠΟΚΡΙΘΙΣ ΔΕ ΙΟΥΔΑΣ Ο ΠΑΡΑΔΙΔΟΥΣ ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΕΝ ΜΗΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΡΑΒΒΕΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΣΥ ΕΙΠΑΣ
Mat 26:25 αποκριθεις δε ιουδας ο παραδιδους αυτον ειπεν μητι εγω ειμι ραββι λεγει αυτω ο ιησους συ ειπας
αποκρινομαιV-1APP-NSM
δεPRT
ιουδαςN-NSM
οT-NSM
παραδιδωμιV-PAP-NSM
αυτοςF-ASM
ειπονV-2AAI-3S
μητιADV-INT
εγωP-1NS
ειμιV-PAI-1S
ραββιHEB
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
συP-2NS
ειπονV-1AAI-2S
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb, Interrogative
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Hebrew
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 26:25 REPLYING AND JUDAS THE TURNING OVER HIM ASKS NOT I AM TEACHER ANSWERS HIM THE JESUS YOU SAY
Mat 26:25 And replying Judas, the [man] turning him over, asks, “Teacher, I am not [he]?” Jesus answers him, “You say [it].”
26
Mat 26:26 ΕΣΘΙΟΝΤΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΛΑΒΩΝ Ο ΙΣ ΑΡΤΟΝ ΚΑΙ ΕΥΛΟΓΗΣΑΣ ΕΚΛΑΣΕΝ ΚΑΙ ΔΟΥΣ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΕΙΠΕΝ ΛΑΒΕΤΕ ΦΑΓΕΤΕ ΤΟΥΤΟ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΜΟΥ
Mat 26:26 εσθιοντων δε αυτων λαβων ο ιησους αρτον και ευλογησας εκλασεν και δους τοις μαθηταις ειπεν λαβετε φαγετε τουτο εστιν το σωμα μου
εσθιωV-PAP-GPM
δεPRT
αυτοςF-GPM
λαμβανωV-2AAP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
αρτοςN-ASM
καιCONJ
ευλογεωV-1AAP-NSM
κλαωV-1AAI-3S
καιCONJ
διδωμιV-2AAP-NSM
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
ειπονV-2AAI-3S
λαμβανωV-2AAM-2P
εσθιωV-2AAM-2P
ουτοςD-NSN
ειμιV-PAI-3S
οT-NSN
σωμαN-NSN
εγωP-1GS
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 26:26 EATING AND THEM TAKING THE JESUS LOAF OF BREAD AND GIVING GOOD BREAKS AND GIVING THE STUDENTS SAYS TAKE EAT THIS IS THE BODY ME
Mat 26:26 And them eating, taking [a] loaf of bread and giving good [to it] Jesus breaks [it], and giving [it to] the students [he] says, “Take [it], [and] eat [it]. This is the body [of] me.”
27
Mat 26:27 ΚΑΙ ΛΑΒΩΝ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΚΑΙ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΑΣ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΛΕΓΩΝ ΠΙΕΤΕ ΕΞ ΑΥΤΟΥ ΠΑΝΤΕΣ
Mat 26:27 και λαβων ποτηριον και ευχαριστησας εδωκεν αυτοις λεγων πιετε εξ αυτου παντες
καιCONJ
λαμβανωV-2AAP-NSM
ποτηριονN-ASN
καιCONJ
ευχαριστεωV-1AAP-NSM
διδωμιV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
λεγωV-PAP-NSM
πινωV-2AAM-2P
εκPREP-G
αυτοςF-GSN
παςA-NPM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Mat 26:27 AND TAKING CUP AND GIVING THANKS GIVES THEM SAYING DRINK FROM IT ALL
Mat 26:27 And taking [a] cup and giving thanks [he] gives [it to] them saying, “[You] all drink [something] from it
28
Mat 26:28 ΤΟΥΤΟ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΑΙΜΑ ΜΟΥ ΤΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ ΤΟ ΠΕΡΙ ΠΟΛΛΩΝ ΕΚΧΥΝΝΟΜΕΝΟΝ ΕΙΣ ΑΦΕΣΙΝ ΑΜΑΡΤΙΩΝ
Mat 26:28 τουτο γαρ εστιν το αιμα μου της διαθηκης το περι πολλων εκχυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων
ουτοςD-NSN
γαρCONJ
ειμιV-PAI-3S
οT-NSN
αιμαN-NSN
εγωP-1GS
οT-GSF
διαθηκηN-GSF
οT-NSN
περιPREP-G
πολυςA-GPM
εκχεωV-PEP-NSN
ειςPREP-A
αφεσιςN-ASF
αμαρτιαN-GPF
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Mat 26:28 THIS BECAUSE IS THE BLOOD ME THE CONTRACT THE FOR MANY BEING SPILLED FOR FORGIVENESS OFFENSES
Mat 26:28 because this is the blood [of] me [of] the contract being spilled for forgiveness [of] offenses for many [men].
29
Mat 26:29 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΥ ΜΗ ΠΙΩ ΑΠ ΑΡΤΙ ΕΚ ΤΟΥΤΟΥ ΤΟΥ ΓΕΝΗΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΑΜΠΕΛΟΥ ΕΩΣ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΕΚΙΝΗΣ ΟΤΑΝ ΑΥΤΟ ΠΙΝΩ ΜΕΘ ΥΜΩ‾ ΚΕΝΟΝ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΡΣ ΜΟΥ
Mat 26:29 λεγω δε υμιν ου μη πιω απ αρτι εκ τουτου του γενηματος της αμπελου εως της ημερας εκεινης οταν αυτο πινω μεθ υμων καινον εν τη βασιλεια του πατρος μου
λεγωV-PAI-1S
δεPRT
συP-2DP
ουADV
μηPRT
πινωV-2AAS-1S
αποPREP-G
αρτιADV
εκPREP-G
ουτοςD-GSN
οT-GSN
γενημαN-GSN
οT-GSF
αμπελοςN-GSF
εωςADV
οT-GSF
ημεραN-GSF
εκεινοςD-GSF
οτανPRT
αυτοςF-ASN
πινωV-PAS-1S
μεταPREP-G
συP-2GP
καινοςA-ASN
ενPREP-D
οT-DSF
βασιλειαN-DSF
οT-GSM
πατηρN-GSM
εγωP-1GS
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Adverb
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Adverb
Preposition, Genitive
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 26:29 SAY BUT YOU NOT NOT MAY DRINK FROM ON NOW OF THIS THE PRODUCT THE GRAPEVINE UNTIL THE DAY THAT WHEN IT MAY DRINK WITH YOU NEW IN THE KINGDOM THE FATHER ME
Mat 26:29 But [I] say [to] you [that I] may not drink [any] of this product [of] the grapevine from now on until that day when [I] may drink it new with you in the kingdom [of] the father [of] me.”
30
Mat 26:30 ΚΑΙ ΥΜΝΗΣΑΝΤΕΣ ΕΞΗΛΘΟΝ ΕΙΣ ΤΟ ΟΡΟΣ ΤΩΝ ΕΛΑΙΩΝ
Mat 26:30 και υμνησαντες εξηλθον εις το ορος των ελαιων
καιCONJ
υμνεωV-1AAP-NPM
εξερχομαιV-2AAI-3P
ειςPREP-A
οT-ASN
οροςN-ASN
οT-GPF
ελαιαN-GPF
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Mat 26:30 AND SINGING GO OUT TO THE MOUNTAIN THE OLIVE TREES
Mat 26:30 And singing [they] go out to the Mountain [of] the Olive Trees.
31
Mat 26:31 ΤΟΤΕ ΛΕΓΙ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ ΠΑΝΤΕΣ ΥΜΙΣ ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΘΗΣΕΣΘΑΙ ΕΝ ΕΜΟΙ ΕΝ ΤΗ ΝΥΚΤΙ ΤΑΥΤΗ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΠΑΤΑΞΩ ΤΟΝ ΠΟΙΜΕΝΑ ΚΑΙ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΣΘΗΣΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΤΗΣ ΠΟΙΜΝΗΣ
Mat 26:31 τοτε λεγει αυτοις ο ιησους παντες υμεις σκανδαλισθησεσθε εν εμοι εν τη νυκτι ταυτη γεγραπται γαρ παταξω τον ποιμενα και διασκορπισθησονται τα προβατα της ποιμνης
τοτεADV
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
παςA-NPM
συP-2NP
σκανδαλιζωV-1FPI-2P
ενPREP-D
εγωP-1DS
ενPREP-D
οT-DSF
νυξN-DSF
ουτοςD-DSF
γραφωV-1REI-3S
γαρCONJ
πατασσωV-1FAI-1S
οT-ASM
ποιμηνN-ASM
καιCONJ
διασκορπιζωV-1FPI-3P
οT-NPN
προβατονN-NPN
οT-GSF
ποιμνηN-GSF
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 26:31 THEN SAYS THEM THE JESUS ALL YOU WILL BE TRIPPED BECAUSE OF ME IN THE NIGHT THIS HAS BEEN WRITTEN BECAUSE WILL HIT THE SHEPHERD AND WILL BE SCATTERED THE SHEEP THE FLOCK
Mat 26:31 Then Jesus says [to] them, “You will all be tripped because of me in this night because [it] has been written, ‘[I] will hit the shepherd, and the sheep [of] the flock will be scattered.’
32
Mat 26:32 ΜΕΤΑ ΔΕ ΤΟ ΕΓΕΡΘΗΝΕ ΜΕ ΠΡΟΑΞΩ ΥΜΑΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ
Mat 26:32 μετα δε το εγερθηναι με προαξω υμας εις την γαλιλαιαν
μεταPREP-A
δεPRT
οT-ASN
εγειρωV-1APN
εγωP-1AS
προαγωV-1FAI-1S
συP-2AP
ειςPREP-A
οT-ASF
γαλιλαιαN-ASF
Preposition, Accusative
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 26:32 AFTER BUT THE TO BE RAISED ME WILL GO AHEAD OF YOU TO THE GALILEE
Mat 26:32 But after me to be raised, [I] will go ahead of you to Galilee.”
33
Mat 26:33 ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΔΕ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΙ Ϗ ΠΑΝΤΕΣ ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΘΗΣΟΝΤΑΙ Ε‾ ΣΟΙ ΕΓΩ ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΘΗΣΟΜΑΙ
Mat 26:33 αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω ει και παντες σκανδαλισθησονται εν σοι εγω ουδεποτε σκανδαλισθησομαι
αποκρινομαιV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
πετροςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
ειPRT
καιCONJ
παςA-NPM
σκανδαλιζωV-1FPI-3P
ενPREP-D
συP-2DS
εγωP-1NS
ουδεποτεADV
σκανδαλιζωV-1FPI-1S
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Particle
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Adverb
Verb, 1st Future, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Mat 26:33 REPLYING AND THE PETER SAYS HIM IF EVEN ALL WILL BE TRIPPED BECAUSE OF YOU I NEVER WILL BE TRIPPED
Mat 26:33 And replying Peter says [to] him, “Even if all [men] will be tripped because of you, I will never be tripped.”
34
Mat 26:34 ΕΦΗ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΑΜΗ‾ ΛΕΓΩ ΣΟΙ ΟΤΙ ΕΝ ΤΑΥΤΗ ΤΗ ΝΥΚΤΙ ΠΡΙΝ ΑΛΕΚΤΟΡΑ ΦΩΝΗΣΑΙ ΤΡΙΣ ΑΠΑΡΝΗΣΗ ΜΕ
Mat 26:34 εφη αυτω ο ιησους αμην λεγω σοι οτι εν ταυτη τη νυκτι πριν αλεκτορα φωνησαι τρις απαρνηση με
φημιV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
αμηνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DS
οτιCONJ
ενPREP-D
ουτοςD-DSF
οT-DSF
νυξN-DSF
πρινADV
αλεκτωρN-ASM
φωνεωV-1AAN
τριςADV
απαρνεομαιV-1FMI-2S
εγωP-1AS
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Conjunction
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Mat 26:34 SAID HIM THE JESUS REALLY TELL YOU THAT IN THIS THE NIGHT BEFORE ROOSTER TO CROW THREE TIMES WILL DENY ME
Mat 26:34 Jesus said [to] him, “[I] really tell you that [you] will deny me three times before [a] rooster to crow in this night.”
35
Mat 26:35 ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΚΑΝ ΔΕΗ ΜΕ ΣΥΝ ΣΟΙ ΑΠΟΘΑΝΙΝ ΟΥ ΜΗ ΣΕ ΑΠΑΡΝΗΣΟΜΑΙ ΟΜΟΙΩΣ ΚΑΙ ΠΑΝΤΕΣ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΕΙΠΟΝ
Mat 26:35 λεγει αυτω ο πετρος καν δεη με συν σοι αποθανειν ου μη σε απαρνησομαι ομοιως και παντες οι μαθηται ειπον
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
πετροςN-NSM
κανPRT-CON
δεωV-PAS-3S
εγωP-1AS
συνPREP-D
συP-2DS
αποθνησκωV-2AAN
ουADV
μηPRT
συP-2AS
απαρνεομαιV-1FMI-1S
ομοιωςADV
καιCONJ
παςA-NPM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
ειπονV-2AAI-3P
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle, Contracted
Verb, Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Preposition, Dative
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Adverb
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 26:35 SAYS HIM THE PETER EVEN IF MAY BE NECESSARY ME WITH YOU TO DIE NOT NOT YOU WILL DENY SIMILARLY AND ALL THE STUDENTS SAY
Mat 26:35 Peter says [to] him, “Even if [it] may be necessary [for] me to die with you, [I] will not deny you,” and all the students say [something] similarly.
36
Mat 26:36 ΤΟΤΕ ΕΡΧΕΤΑΙ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ Ο ΙΣ ΕΙΣ ΧΩΡΙΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΓΕΘΣΗΜΑΝΙ ΚΑΙ ΛΕΓΙ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΥΤΟΥ ΚΑΘΙΣΑΤΕ ΕΩΣ ΑΠΕΛΘΩΝ ΕΚΙ ΠΡΟΣΕΥΞΩΜΕ
Mat 26:36 τοτε ερχεται μετ αυτων ο ιησους εις χωριον λεγομενον γεθσημανι και λεγει τοις μαθηταις αυτου καθισατε εως απελθων εκει προσευξωμαι
τοτεADV
ερχομαιV-PEI-3S
μεταPREP-G
αυτοςF-GPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
ειςPREP-A
χωριονN-ASN
λεγωV-PEP-ASN
γεθσημανιHEB
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
αυτοςF-GSM
καθιζωV-1AAM-2P
εωςCONJ
απερχομαιV-2AAP-NSM
εκειADV
προσευχομαιV-1AMS-1S
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Hebrew
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 1st Person, Singular
Mat 26:36 THEN COMES WITH THEM THE JESUS TO PROPERTY BEING CALLED GETHSEMANE AND SAYS THE STUDENTS HIM SIT DOWN WHILE GOING THERE MAY PRAY
Mat 26:36 Then Jesus comes with them to [a] property being called Gethsemane, and [he] says [to] the students [of] him, “Sit down while going there [I] may pray.”
37
Mat 26:37 ΚΑΙ ΠΑΡΑΛΑΒΩΝ ΤΟ‾ ΠΕΤΡΟΝ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΔΥΟ ΥΙΟΥΣ ΖΕΒΕΔΕΟΥ ΗΡΞΑΤΟ ΛΥΠΙΣΘΕ ΚΑΙ ΑΔΗΜΟΝΙΝ
Mat 26:37 και παραλαβων τον πετρον και τους δυο υιους ζεβεδαιου ηρξατο λυπεισθαι και αδημονειν
καιCONJ
παραλαμβανωV-2AAP-NSM
οT-ASM
πετροςN-ASM
καιCONJ
οT-APM
δυοA-IND
υιοςN-APM
ζεβεδαιοςN-GSM
αρχωV-1AMI-3S
λυπεωV-PEN
καιCONJ
αδημονεωV-PAN
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Mat 26:37 AND TAKING THE PETER AND THE TWO SONS ZEBEDEE STARTS TO BE SADDENED AND TO SUFFER
Mat 26:37 And taking Peter and the two sons [of] Zebedee [he] starts to be saddened and to suffer.
38
Mat 26:38 ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΠΕΡΙΛΥΠΟΣ ΕΣΤΙ‾ Η ΨΥΧΗ ΜΟΥ ΕΩΣ ΘΑΝΑΤΟΥ ΜΙΝΑΤΕ ΩΔΕ ΚΑΙ ΓΡΗΓΟΡΙΤΕ ΜΕΤ ΕΜΟΥ
Mat 26:38 τοτε λεγει αυτοις περιλυπος εστιν η ψυχη μου εως θανατου μεινατε ωδε και γρηγορειτε μετ εμου
τοτεADV
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
περιλυποςA-NSF
ειμιV-PAI-3S
οT-NSF
ψυχηN-NSF
εγωP-1GS
εωςADV
θανατοςN-GSM
μενωV-1AAM-2P
ωδεADV
καιCONJ
γρηγορεωV-PAM-2P
μεταPREP-G
εγωP-1GS
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adverb
Conjunction
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 26:38 THEN SAYS THEM SAD IS THE SOUL ME TO DEATH STAY HERE AND BE ALERT WITH ME
Mat 26:38 Then [he] says [to] them, “The soul [of] me is sad to death. Stay here, and be alert with me!”
39
Mat 26:39 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ ΜΙΚΡΟΝ ΕΠΕΣΕΝ ΕΠΙ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΑΥΤΟΥ ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΛΕΓΩΝ ΠΕΡ ΜΟΥ ΕΙ ΔΥΝΑΤΟΝ ΕΣΤΙΝ ΠΑΡΕΛΘΑΤΩ ΑΠ ΕΜΟΥ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΤΟΥΤΟ ΠΛΗΝ ΟΥΧ ΩΣ ΕΓΩ ΘΕΛΩ ΑΛΛ ΩΣ ΣΥ
Mat 26:39 και προσελθων μικρον επεσεν επι προσωπον αυτου προσευχομενος και λεγων πατερ μου ει δυνατον εστιν παρελθατω απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAP-NSM
μικροςA-ASN
πιπτωV-2AAI-3S
επιPREP-A
προσωπονN-ASN
αυτοςF-GSM
προσευχομαιV-PEP-NSM
καιCONJ
λεγωV-PAP-NSM
πατηρN-VSM
εγωP-1GS
ειPRT
δυνατοςA-NSN
ειμιV-PAI-3S
παρερχομαιV-AAM-3S
αποPREP-G
εγωP-1GS
οT-NSN
ποτηριονN-NSN
ουτοςD-NSN
πληνADV
ουADV
ωςADV
εγωP-1NS
θελωV-PAI-1S
αλλαCONJ
ωςADV
συP-2NS
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Aorist, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Adverb
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Adverb
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Mat 26:39 AND GOING SHORT FALLS ON FACE HIM PRAYING AND SAYING FATHER ME IF POSSIBLE IS HAVE GO AWAY FROM ME THE CUP THIS BUT NOT LIKE I WANT BUT LIKE YOU
Mat 26:39 And going [a] short [distance he] falls on [the] face [of] him praying and saying, “Father [of] me, if [it] is possible, have this cup go away from me, but [do] not [make it happen] like I want [it], but like you [want it].”
40
Mat 26:40 ΚΑΙ ΕΡΧΕΤΕ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΑΣ ΚΑΙ ΕΥΡΙΣΚΙ ΑΥΤΟΥΣ ΚΑΘΕΥΔΟΝΤΑΣ ΚΑΙ ΛΕΓΙ ΤΩ ΠΕΤΡΩ ΟΥΤΩΣ ΟΥΚ ΙΣΧΥΣΑΤΕ ΜΙΑΝ ΩΡΑΝ ΓΡΗΓΟΡΗΣΕ ΜΕΤ ΕΜΟΥ
Mat 26:40 και ερχεται προς τους μαθητας και ευρισκει αυτους καθευδοντας και λεγει τω πετρω ουτως ουκ ισχυσατε μιαν ωραν γρηγορησαι μετ εμου
καιCONJ
ερχομαιV-PEI-3S
προςPREP-A
οT-APM
μαθητηςN-APM
καιCONJ
ευρισκωV-PAI-3S
αυτοςF-APM
καθευδωV-PAP-APM
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
οT-DSM
πετροςN-DSM
ουτωADV
ουADV-INT
ισχυωV-1AAI-2P
ειςA-ASF
ωραN-ASF
γρηγορεωV-1AAN
μεταPREP-G
εγωP-1GS
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Adverb, Interrogative
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Mat 26:40 AND COMES BACK TO THE STUDENTS AND FINDS THEM SLEEPING AND ASKS THE PETER LIKE THIS NOT ARE ABLE ONE HOUR TO BE ALERT WITH ME
Mat 26:40 And [he] comes back to the students and finds them sleeping, and [he] asks Peter, “Are [you] not able to be alert with me like this [for] one hour?
41
Mat 26:41 ΓΡΗΓΟΡΕΙΤΕ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ ΙΝΑ ΜΗ ΕΙΣΕΛΘΗΤΑΙ ΕΙΣ ΠΙΡΑΣΜΟ‾ ΤΟ ΜΕΝ ΠΝΑ ΠΡΟΘΥΜΟΝ Η ΔΕ ΣΑΡΞ ΑΣΘΕΝΗΣ
Mat 26:41 γρηγορειτε και προσευχεσθε ινα μη εισελθητε εις πειρασμον το μεν πνευμα προθυμον η δε σαρξ ασθενης
γρηγορεωV-PAM-2P
καιCONJ
προσευχομαιV-PEM-2P
ιναCONJ
μηPRT
εισερχομαιV-2AAS-2P
ειςPREP-A
πειρασμοςN-ASM
οT-NSN
μενPRT
πνευμαN-NSN
προθυμοςA-NSN
οT-NSF
δεPRT
σαρξN-NSF
ασθενηςA-NSF
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Conjunction
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Mat 26:41 BE ALERT AND PRAY THAT NOT MAY COME INTO TESTING THE CERTAINLY SPIRIT WILLING THE BUT FLESH WEAK
Mat 26:41 Be alert, and pray that [you] may not come into testing. The spirit [is] certainly willing, but the flesh [is] weak.”
42
Mat 26:42 ΠΑΛΙΝ ΕΚ ΔΕΥΤΕΡΟΥ ΑΠΕΛΘΩΝ ΠΡΟΣΗΥΞΑΤΟ ΛΕΓΩΝ ΠΕΡ ΜΟΥ ΕΙ ΟΥ ΔΥΝΑΤΕ ΤΟΥΤΟ ΠΑΡΕΛΘΙΝ ΕΑΝ (ΜΗ) ΑΥΤΟ ΠΙΩ ΓΕΝΗΘΗΤΩ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΣΟΥ
Mat 26:42 παλιν εκ δευτερου απελθων προσηυξατο λεγων πατερ μου ει ου δυναται τουτο παρελθειν εαν μη αυτο πιω γενηθητω το θελημα σου
παλινADV
εκPREP-G
δευτεροςA-GSN
απερχομαιV-2AAP-NSM
προσευχομαιV-1AMI-3S
λεγωV-PAP-NSM
πατηρN-VSM
εγωP-1GS
ειPRT
ουADV
δυναμαιV-PEI-3S
ουτοςD-NSN
παρερχομαιV-2AAN
εανCONJ
μηPRT
αυτοςF-ASN
πινωV-2AAS-1S
γινομαιV-1APM-3S
οT-NSN
θελημαN-NSN
συP-2GS
Adverb
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Particle
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Conjunction
Particle
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Mat 26:42 AGAIN FOR SECOND GOING AWAY PRAYS SAYING FATHER ME IF NOT IS ABLE THIS TO GO AWAY IF NOT IT MAY DRINK HAVE HAPPEN THE DESIRE YOU
Mat 26:42 Again going away for [a] second [time he] prays saying, “Father [of] me, if this [event] is not able to go away if [I] may not drink it, have the desire [of] you happen.”
43
Mat 26:43 ΚΑΙ ΕΛΘΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΥΡΕΝ ΑΥΤΟΥΣ ΚΑΘΕΥΔΟΝΤΑΣ ΗΣΑΝ ΓΑΡ ΑΥΤΩΝ ΟΙ ΟΦΘΑΛΜΟΙ ΒΕΒΑΡΗΜΕΝΟΙ
Mat 26:43 και ελθων παλιν ευρεν αυτους καθευδοντας ησαν γαρ αυτων οι οφθαλμοι βεβαρημενοι
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-NSM
παλινADV
ευρισκωV-2AAI-3S
αυτοςF-APM
καθευδωV-PAP-APM
ειμιV-IAI-3P
γαρCONJ
αυτοςF-GPM
οT-NPM
οφθαλμοςN-NPM
βαρεωV-1REP-NPM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Mat 26:43 AND COMING AGAIN FINDS THEM SLEEPING WERE BECAUSE THEM THE EYES HAVING BEEN WEIGHTED DOWN
Mat 26:43 And coming [back] again [he] finds them sleeping because the eyes [of] them were having been weighted down.
44
Mat 26:44 ΚΑΙ ΑΦΙΣ ΑΥΤΟΥΣ ΠΑΛΙΝ ΑΠΕΛΘΩΝ ΠΡΟΣΗΥΞΑΤΟ ΕΚ ΤΡΙΤΟΥ ΤΟΝ ΑΥΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ
Mat 26:44 και αφεις αυτους παλιν απελθων προσηυξατο εκ τριτου τον αυτον λογον ειπων παλιν
καιCONJ
αφιημιV-2AAP-NSM
αυτοςF-APM
παλινADV
απερχομαιV-2AAP-NSM
προσευχομαιV-1AMI-3S
εκPREP-G
τριτοςA-GSN
οT-ASM
αυτοςF-ASM
λογοςN-ASM
ειπονV-2AAP-NSM
παλινADV
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Mat 26:44 AND LEAVING THEM AGAIN GOING AWAY PRAYS FOR THIRD THE SAME STATEMENT SAYING AGAIN
Mat 26:44 And leaving them [and] going away again, [he] prays for [a] third [time] saying the same statement again.
45
Mat 26:45 ΤΟΤΕ ΕΡΧΕΤΕ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΑΣ ΚΑΙ ΛΕΓΙ ΑΥΤΟΙΣ ΚΑΘΕΥΔΕΤΕ ΤΟ ΛΟΙΠΟΝ ΚΑΙ ΑΝΑΠΑΥΕΣΘΕ ΙΔΟΥ ΗΓΓΙΚΕΝ Η ΩΡΑ ΚΑΙ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΠΑΡΑΔΙΔΟΤΑΙ ΕΙΣ ΧΙΡΑΣ ΑΜΑΡΤΩΛΩΝ
Mat 26:45 τοτε ερχεται προς τους μαθητας και λεγει αυτοις καθευδετε το λοιπον και αναπαυεσθε ιδου ηγγικεν η ωρα και ο υιος του ανθρωπου παραδιδοται εις χειρας αμαρτωλων
τοτεADV
ερχομαιV-PEI-3S
προςPREP-A
οT-APM
μαθητηςN-APM
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
καθευδωV-PAI-2P
οT-ASN
λοιποςA-ASN
καιCONJ
αναπαυωV-PEI-2P
ειδονV-2AMM-2S
εγγιζωV-1RAI-3S
οT-NSF
ωραN-NSF
καιCONJ
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
παραδιδωμιV-PEI-3S
ειςPREP-A
χειρN-APF
αμαρτωλοςA-GPM
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Mat 26:45 THEN COMES BACK TO THE STUDENTS AND SAYS THEM SLEEP THE REMAINING AND REST LOOK HAS APPROACHED THE HOUR AND THE SON THE MAN IS TURNED OVER TO HANDS LAWBREAKING
Mat 26:45 Then [he] comes back to the students, and [he] says [to] them, “[You] sleep the remaining [time] and rest. Look! The hour has approached, and the Son [of] Man is turned over to hands [of] lawbreaking [men].
46
Mat 26:46 ΕΓΕΙΡΕΣΘΕ ΑΓΩΜΕΝ ΙΔΟΥ ΗΓΓΙΚΕΝ Ο ΠΑΡΑΔΙΔΟΥΣ ΜΕ
Mat 26:46 εγειρεσθε αγωμεν ιδου ηγγικεν ο παραδιδους με
εγειρωV-PEM-2P
αγωV-PAS-1P
ειδονV-2AMM-2S
εγγιζωV-1RAI-3S
οT-NSM
παραδιδωμιV-PAP-NSM
εγωP-1AS
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, 1st Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Mat 26:46 BE RAISED MAY GO LOOK HAS APPROACHED THE TURNING OVER ME
Mat 26:46 Be raised. [We] may go. Look! The [man] turning me over has approached.”
47
Mat 26:47 ΚΑΙ ΕΤΙ ΑΥΤΟΥ ΛΑΛΟΥΝΤΟΣ ΙΔΟΥ ΙΟΥΔΑΣ ΕΙΣ ΤΩΝ ΙΒ ΗΛΘΕΝ ΚΑΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΟΧΛΟΣ ΠΟΛΥΣ ΜΕΤΑ ΜΑΧΕΡΩΝ ΚΑΙ ΞΥΛΩΝ ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΡΧΙΕΡΕΩ‾ ΚΑΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ ΤΟΥ ΛΑΟΥ
Mat 26:47 και ετι αυτου λαλουντος ιδου ιουδας εις των δωδεκα ηλθεν και μετ αυτου οχλος πολυς μετα μαχαιρων και ξυλων απο των αρχιερεων και πρεσβυτερων του λαου
καιCONJ
ετιADV
αυτοςF-GSM
λαλεωV-PAP-GSM
ειδονV-2AMM-2S
ιουδαςN-NSM
ειςA-NSM
οT-GPM
δωδεκαA-IND
ερχομαιV-2AAI-3S
καιCONJ
μεταPREP-G
αυτοςF-GSM
οχλοςN-NSM
πολυςA-NSM
μεταPREP-G
μαχαιραN-GPF
καιCONJ
ξυλονN-GPN
αποPREP-G
οT-GPM
αρχιερευςN-GPM
καιCONJ
πρεσβυτεροςA-GPM-COM
οT-GSM
λαοςN-GSM
Conjunction
Adverb
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Genitive, Plural, Masculine, Comparative
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 26:47 AND STILL HIM SPEAKING LOOK JUDAS ONE THE TWELVE COMES AND WITH HIM CROWD LARGE WITH SWORDS AND CLUBS FROM THE CHIEF PRIESTS AND OLDER THE PEOPLE
Mat 26:47 And him still speaking, look! Judas, one [of] the twelve [men], comes, and [a] large crowd from the chief priests and older [men of] the people [comes] with him with swords and clubs.
48
Mat 26:48 Ο ΔΕ ΠΑΡΑΔΙΔΟΥΣ ΑΥΤΟΝ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΣΗΜΙΟΝ ΛΕΓΩΝ Ο‾ ΕΑΝ ΦΙΛΗΣΩ ΑΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ ΚΡΑΤΗΣΑΤΑΙ ΑΥΤΟΝ
Mat 26:48 ο δε παραδιδους αυτον εδωκεν αυτοις σημειον λεγων ον εαν φιλησω αυτος εστιν κρατησατε αυτον
οT-NSM
δεPRT
παραδιδωμιV-PAP-NSM
αυτοςF-ASM
διδωμιV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
σημειονN-ASN
λεγωV-PAP-NSM
οςR-ASM
εανCONJ
φιλεωV-1AAS-1S
αυτοςF-NSM
ειμιV-PAI-3S
κρατεωV-1AAM-2P
αυτοςF-ASM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 26:48 THE AND TURNING OVER HIM GIVES THEM SIGNAL SAYING WHOM EVER MAY SHOW AFFECTION HE IS GRAB HIM
Mat 26:48 And the [man] turning him over gives [a] signal [to] them saying, “He is whom ever [I] may show affection. Grab him.”
49
Mat 26:49 ΚΑΙ ΕΥΘΕΩΣ ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ ΤΩ ΙΥ ΕΙΠΕΝ ΧΑΙΡΕ ΡΑΒΒΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΕΦΙΛΗΣΕΝ ΑΥΤΟΝ
Mat 26:49 και ευθεως προσελθων τω ιησου ειπεν χαιρε ραββι και κατεφιλησεν αυτον
καιCONJ
ευθεωςADV
προσερχομαιV-2AAP-NSM
οT-DSM
ιησουςN-DSM
ειπονV-2AAI-3S
χαιρωV-PAM-2S
ραββιHEB
καιCONJ
καταφιλεωV-1AAI-3S
αυτοςF-ASM
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Hebrew
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 26:49 AND PROMPTLY APPROACHING THE JESUS SAYS BE HAPPY TEACHER AND KISSES HIM
Mat 26:49 And promptly approaching Jesus [he] says, “Be happy, teacher.” and [he] kisses him.
50
Mat 26:50 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΤΑΙΡΕ ΕΦ Ο ΠΑΡΕΙ ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΕΛΘΟΝΤΕΣ ΕΠΕΒΑΛΟΝ ΤΑΣ ΧΙΡΑΣ ΕΠΙ ΤΟΝ ΙΝ ΚΑΙ ΕΚΡΑΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ
Mat 26:50 ο δε ειπεν αυτω εταιρε εφ ο παρει τοτε προσελθοντες επεβαλον τας χειρας επι τον ιησουν και εκρατησαν αυτον
οT-NSM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
εταιροςN-VSM
επιPREP-A
οςR-ASN
παρειμιV-PAI-2S
τοτεADV
προσερχομαιV-2AAP-NPM
επιβαλλωV-2AAI-3P
οT-APF
χειρN-APF
επιPREP-A
οT-ASM
ιησουςN-ASM
καιCONJ
κρατεωV-1AAI-3P
αυτοςF-ASM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 26:50 HE SO ASKS HIM FRIEND FOR WHAT DO COME THEN APPROACHING PUT THE HANDS ON THE JESUS AND ARREST HIM
Mat 26:50 So he asks him, “Friend, for what [reason] do [you] come?” Then approaching [they] put the hands on Jesus and arrest him.
51
Mat 26:51 Ϗ ΙΔΟΥ ΕΙΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑ ΙΥ ΕΚΤΙΝΑΣ ΤΗΝ ΧΙΡΑ ΑΠΕΣΠΑΣΕ ΤΗΝ ΜΑΧΑΙΡΑΝ ΑΥΤΟΥ Ϗ ΠΑΤΑΞΑΣ ΤΟΝ ΔΟΥΛΟ‾ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩΣ ΑΦΙΛΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΩΤΙΟ‾
Mat 26:51 και ιδου εις των μετα ιησου εκτεινας την χειρα απεσπασε την μαχαιραν αυτου και παταξας τον δουλον του αρχιερεως αφειλεν αυτου το ωτιον
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
ειςA-NSM
οT-GPM
μεταPREP-G
ιησουςN-GSM
εκτεινωV-1AAP-NSM
οT-ASF
χειρN-ASF
αποσπαωV-1AAI-3S
οT-ASF
μαχαιραN-ASF
αυτοςF-GSM
καιCONJ
πατασσωV-1AAP-NSM
οT-ASM
δουλοςN-ASM
οT-GSM
αρχιερευςN-GSM
αφαιρεωV-2AAI-3S
αυτοςF-GSM
οT-ASN
ωτιονN-ASN
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Mat 26:51 AND LOOK ONE THE WITH JESUS STRETCHING OUT THE HAND PULLS OUT THE SWORD HIM AND STRIKING THE SERVANT THE CHIEF PRIEST CUTS OFF HIM THE EAR
Mat 26:51 And look! One [of] the [men] with Jesus, stretching out the hand pulls out the sword [of] him, and striking the servant [of] the chief priest [he] cuts off the ear [of] him.
52
Mat 26:52 ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΑΠΟΣΤΡΕΨΟΝ ΤΗΝ ΜΑΧΑΙΡΑΝ ΣΟΥ ΕΙΣ ΤΟ‾ ΤΟΠΟΝ ΑΥΤΗΣ ΠΑΝΤΕΣ ΓΑΡ ΟΙ ΛΑΒΟΝΤΕΣ ΜΑΧΑΙΡΑΝ ΕΝ ΜΑΧΑΙΡΗ ΑΠΟΛΟΥΝΤΑΙ
Mat 26:52 τοτε λεγει αυτω ο ιησους αποστρεψον την μαχαιραν σου εις τον τοπον αυτης παντες γαρ οι λαβοντες μαχαιραν εν μαχαιρη απολουνται
τοτεADV
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
αποστρεφωV-1AAM-2S
οT-ASF
μαχαιραN-ASF
συP-2GS
ειςPREP-A
οT-ASM
τοποςN-ASM
αυτοςF-GSF
παςA-NPM
γαρCONJ
οT-NPM
λαμβανωV-2AAP-NPM
μαχαιραN-ASF
ενPREP-D
μαχαιραN-DSF
απολλυμιV-1FMI-3P
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 26:52 THEN SAYS HIM THE JESUS TURN AWAY THE SWORD YOU TO THE PLACE IT ALL BECAUSE THE PICKING UP SWORD BY SWORD WILL LOSE
Mat 26:52 Then Jesus says [to] him, “Turn away the sword [of] you to the place [of] it because all the [men] picking up [a] sword will lose [themselves] by [the] sword.
53
Mat 26:53 Η ΔΟΚΕΙΣ ΟΤΙ ΟΥ ΔΥΝΑΜΑΙ ΠΑΡΑΚΑΛΕΣΕ ΤΟΝ ΠΡΑ ΜΟΥ ΚΑΙ ΠΑΡΑΣΤΗΣΕΙ ΜΟΙ ΑΡΤΙ ΠΛΕΙΟΥΣ ΔΩΔΕΚΑ ΛΕΓΑΙΩΝΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ
Mat 26:53 η δοκεις οτι ου δυναμαι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι αρτι πλειους δωδεκα λεγεωνων αγγελων
ηPRT
δοκεωV-PAI-2S
οτιCONJ
ουADV
δυναμαιV-PEI-1S
παρακαλεωV-1AAN
οT-ASM
πατηρN-ASM
εγωP-1GS
καιCONJ
παριστημιV-1FAI-3S
εγωP-1DS
αρτιADV
πολυςA-APM-COM
δωδεκαA-IND
λεγιωνN-GPM
αγγελοςN-GPM
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Adverb
Adjective, Accusative, Plural, Masculine, Comparative
Adjective, Indeclinable
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 26:53 OR DO THINK THAT NOT AM ABLE TO APPEAL TO THE FATHER ME AND WILL PROVIDE ME NOW MORE TWELVE LEGIONS ANGELS
Mat 26:53 Or do [you] think that [I] am not able to appeal to the father [of] me, and [he] will [not] provide more [than] twelve legions [of] angels [for] me now?
54
Mat 26:54 ΠΩΣ ΟΥΝ ΠΛΗΡΩΘΩΣΙΝ ΑΙ ΓΡΑΦΑΙ ΟΤΙ ΟΥΤΩΣ ΔΕΙ ΓΕΝΕΣΘΕ
Mat 26:54 πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι
πωςADV-INT
ουνCONJ
πληροωV-1APS-3P
οT-NPF
γραφηN-NPF
οτιCONJ
ουτωADV
δεωV-PAI-3S
γινομαιV-2AMN
Adverb, Interrogative
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Conjunction
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Middle, Infinitive
Mat 26:54 HOW SO MAY BE COMPLETED THE WRITINGS THAT LIKE THIS IS NECESSARY TO HAPPEN
Mat 26:54 So how may the writings be completed [saying] that [it] is necessary [for it] to happen like this?”
55
Mat 26:55 ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΩΡΑ ΕΙΠΕΝ Ο ΙΣ ΤΟΙΣ ΟΧΛΟΙΣ ΩΣ ΕΠΙ ΛΗΣΤΗ‾ ΕΞΗΛΘΑΤΕ ΜΕΤΑ ΜΑΧΑΙΡΩΝ ΚΑΙ ΞΥΛΩΝ ΣΥΛΛΑΒΕΙΝ ΜΕ ΚΑΘ ΗΜΕΡΑΝ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΕΚΑΘΕΖΟΜΗ‾ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΚΡΑΤΗΣΑΤΕ ΜΕ
Mat 26:55 εν εκεινη τη ωρα ειπεν ο ιησους τοις οχλοις ως επι ληστην εξηλθατε μετα μαχαιρων και ξυλων συλλαβειν με καθ ημεραν εν τω ιερω εκαθεζομην διδασκων και ουκ εκρατησατε με
ενPREP-D
εκεινοςD-DSF
οT-DSF
ωραN-DSF
ειπονV-2AAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
οT-DPM
οχλοςN-DPM
ωςADV
επιPREP-A
ληστηςN-ASM
εξερχομαιV-AAI-2P
μεταPREP-G
μαχαιραN-GPF
καιCONJ
ξυλονN-GPN
συλλαμβανωV-2AAN
εγωP-1AS
καταPREP-A
ημεραN-ASF
ενPREP-D
οT-DSN
ιερονN-DSN
καθεζομαιV-IEI-1S
διδασκωV-PAP-NSM
καιCONJ
ουADV
κρατεωV-1AAI-2P
εγωP-1AS
Preposition, Dative
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Neuter
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Mat 26:55 IN THAT THE HOUR SAYS THE JESUS THE CROWDS LIKE TO ROBBER COME OUT WITH SWORDS AND CLUBS TO ARREST ME EVERY DAY IN THE TEMPLE SAT TEACHING BUT NOT DO ARREST ME
Mat 26:55 In that hour Jesus says [to] the crowds, “[You] come out with swords and clubs like to [a] robber to arrest me. [I] sat teaching in the temple every day, but [you] do not arrest me.
56
Mat 26:56 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΟΛΟΝ ΓΕΓΟΝΕΝ ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΘΩΣΙΝ ΑΙ ΓΡΑΦΑΙ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΤΟΤΕ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΠΑ‾ΤΕΣ ΑΦΕΝΤΕΣ ΑΥΤΟΝ ΕΦΥΓΟΝ
Mat 26:56 τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθωσιν αι γραφαι των προφητων τοτε οι μαθηται παντες αφεντες αυτον εφυγον
ουτοςD-NSN
δεPRT
ολοςA-NSN
γινομαιV-2RAI-3S
ιναCONJ
πληροωV-1APS-3P
οT-NPF
γραφηN-NPF
οT-GPM
προφητηςN-GPM
τοτεADV
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
παςA-NPM
αφιημιV-2AAP-NPM
αυτοςF-ASM
φευγωV-2AAI-3P
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Particle
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 26:56 THIS BUT ALL HAS OCCURRED SO MAY BE COMPLETED THE WRITINGS THE PROPHETS THEN THE STUDENTS ALL LEAVING HIM RUN AWAY
Mat 26:56 But all this has occurred so the writings [of] the prophets may be completed.” Then leaving him all the students run away.
57
Mat 26:57 ΟΙ ΔΕ ΚΡΑΤΗΣΑΝΤΕΣ ΤΟΝ ΙΝ ΑΠΗΓΑΓΟΝ ΠΡΟΣ ΚΑΙΑΦΑ‾ ΤΟΝ ΑΡΧΙΕΡΕΑ ΟΠΟΥ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙ ΣΥΝΗΧΘΗΣΑΝ
Mat 26:57 οι δε κρατησαντες τον ιησουν απηγαγον προς καιαφαν τον αρχιερεα οπου οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι συνηχθησαν
οT-NPM
δεPRT
κρατεωV-1AAP-NPM
οT-ASM
ιησουςN-ASM
απαγωV-2AAI-3P
προςPREP-A
καιαφαςN-ASM
οT-ASM
αρχιερευςN-ASM
οπουADV
οT-NPM
γραμματευςN-NPM
καιCONJ
οT-NPM
πρεσβυτεροςA-NPM-COM
συναγωV-1API-3P
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine, Comparative
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 26:57 THE SO ARRESTING THE JESUS LEAD AWAY TO CAIAPHAS THE CHIEF PRIEST WHERE THE CLERICS AND THE OLDER ARE GATHERED
Mat 26:57 So the [men] arresting Jesus lead [him] away to Caiaphas, the chief priest, where the clerics and the older [men] are gathered.
58
Mat 26:58 Ο ΔΕ ΠΕΤΡΟΣ ΗΚΟΛΟΥΘΙ ΑΥΤΩ ΜΑΚΡΟΘΕΝ ΕΩΣ ΤΗΣ ΑΥΛΗΣ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩΣ ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΘΩΝ ΕΣΩ ΕΚΑΘΗΤΟ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΤΩΝ ΙΔΕΙΝ ΤΟ ΤΕΛΟΣ
Mat 26:58 ο δε πετρος ηκολουθει αυτω μακροθεν εως της αυλης του αρχιερεως και εισελθων εσω εκαθητο μετα των υπηρετων ιδειν το τελος
οT-NSM
δεPRT
πετροςN-NSM
ακολουθεωV-IAI-3S
αυτοςF-DSM
μακροθενADV
εωςADV
οT-GSF
αυληN-GSF
οT-GSM
αρχιερευςN-GSM
καιCONJ
εισερχομαιV-2AAP-NSM
εσωADV
καθημαιV-IEI-3S
μεταPREP-G
οT-GPM
υπηρετηςN-GPM
ειδονV-2AAN
οT-ASN
τελοςN-ASN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Mat 26:58 THE AND PETER FOLLOWED HIM DISTANTLY TO THE COURTYARD THE CHIEF PRIEST AND ENTERING INSIDE SAT DOWN WITH THE OFFICIALS TO SEE THE RESULT
Mat 26:58 And Peter followed him distantly to the courtyard [of] the chief priest, and entering inside [he] sat down with the officials to see the result.
59
Mat 26:59 ΟΙ ΔΕ ΑΡΧΙΕΡΙΣ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟΝ ΟΛΟΝ ΕΖΗΤΟΥΝ ΨΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΙΑΝ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΙΥ ΟΠΩΣ ΑΥΤΟΝ ΘΑΝΑΤΩΣΩΣΙΝ
Mat 26:59 οι δε αρχιερεις και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του ιησου οπως αυτον θανατωσωσιν
οT-NPM
δεPRT
αρχιερευςN-NPM
καιCONJ
οT-NSN
συνεδριονN-NSN
ολοςA-NSN
ζητεωV-IAI-3P
ψευδομαρτυριαN-ASF
καταPREP-G
οT-GSM
ιησουςN-GSM
οπωςCONJ
αυτοςF-ASM
θανατοωV-1AAS-3P
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Mat 26:59 THE SO CHIEF PRIESTS AND THE COUNCIL WHOLE SEARCHED FOR FALSE TESTIMONY AGAINST THE JESUS SO HIM MAY KILL
Mat 26:59 So the chief priests and the whole council searched for false testimony against Jesus so [they] may kill him.
60
Mat 26:60 ΚΑΙ ΟΥΧ ΕΥΡΟΝ ΠΟΛΛΩΝ ΠΡΟΣΕΛΘΟΝΤΩΝ ΨΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΩ‾ ΥΣΤΕΡΟΝ ΔΕ ΠΡΟΣΕΛΘΟΝΤΕΣ Β
Mat 26:60 και ουχ ευρον πολλων προσελθοντων ψευδομαρτυρων υστερον δε προσελθοντες δυο
καιCONJ
ουADV
ευρισκωV-2AAI-3P
πολυςA-GPM
προσερχομαιV-2AAP-GPM
ψευδομαρτυςN-GPM
υστεροςA-ASN-COM
δεPRT
προσερχομαιV-2AAP-NPM
δυοA-IND
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter, Comparative
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Mat 26:60 AND NOT DO FIND MANY APPROACHING FALSE WITNESSES LATER BUT APPROACHING TWO
Mat 26:60 And many false witnesses approaching, [they] do not find [anything]. But later two [men] approaching
61
Mat 26:61 ΕΙΠΑΝ ΟΥΤΟΣ ΕΦΗ ΔΥΝΑΜΑΙ ΚΑΤΑΛΥΣΕ ΤΟΝ ΝΑΟ‾ ΤΟΥ ΘΥ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΡΙΩ‾ ΗΜΕΡΩΝ ΑΥΤΟΝ ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΑΙ
Mat 26:61 ειπαν ουτος εφη δυναμαι καταλυσαι τον ναον του θεου και δια τριων ημερων αυτον οικοδομησαι
ειπονV-1AAI-3P
ουτοςD-NSM
φημιV-IAI-3S
δυναμαιV-PEI-1S
καταλυωV-1AAN
οT-ASM
ναοςN-ASM
οT-GSM
θεοςN-GSM
καιCONJ
διαPREP-G
τρειςA-GPF
ημεραN-GPF
αυτοςF-ASM
οικοδομεωV-1AAN
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Mat 26:61 SAY THIS SAID AM ABLE TO DESTROY THE TEMPLE THE GOD AND IN THREE DAYS IT TO BUILD
Mat 26:61 say, “This [man] said, ‘[I] am able to destroy the temple [of] God and to build it in three days.’”
62
Mat 26:62 ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΑΣ Ο ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΟΥΔΕΝ ΑΠΟΚΡΙΝΗ ΤΙ ΟΥΤΟΙ ΣΟΥ ΚΑΤΑΜΑΡΤΥΡΟΥΣΙΝ
Mat 26:62 και αναστας ο αρχιερευς ειπεν αυτω ουδεν αποκρινη τι ουτοι σου καταμαρτυρουσιν
καιCONJ
ανιστημιV-2AAP-NSM
οT-NSM
αρχιερευςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
ουδειςA-ASN
αποκρινομαιV-PEI-2S
τιςI-ASN
ουτοςD-NPM
συP-2GS
καταμαρτυρεωV-PAI-3P
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Demonstrative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 26:62 AND STANDING UP THE CHIEF PRIEST ASKS HIM NOTHING DO ANSWER WHAT THESE YOU DO TESTIFY AGAINST
Mat 26:62 And standing up the chief priest asks him, “Do [you] answer nothing? What do these [men] testify against you?”
63
Mat 26:63 Ο ΔΕ ΙΣ ΕΣΙΩΠΑ ΚΑΙ Ο ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΞΟΡΚΙΖΩ ΣΕ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΘΥ ΤΟΥ ΖΩΝΤΟΣ ΙΝΑ ΗΜΙΝ ΕΙΠΗΣ ΕΙ ΣΥ ΕΙ Ο ΧΣ Ο ΥΣ ΤΟΥ ΘΥ
Mat 26:63 ο δε ιησους εσιωπα και ο αρχιερευς ειπεν αυτω εξορκιζω σε κατα του θεου του ζωντος ινα ημιν ειπης ει συ ει ο χριστος ο υιος του θεου
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
σιωπαωV-IAI-3S
καιCONJ
οT-NSM
αρχιερευςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
εξορκιζωV-PAI-1S
συP-2AS
καταPREP-G
οT-GSM
θεοςN-GSM
οT-GSM
ζαωV-PAP-GSM
ιναCONJ
εγωP-1DP
ειπονV-2AAS-2S
ειPRT
συP-2NS
ειμιV-PAI-2S
οT-NSM
χριστοςN-NSM
οT-NSM
υιοςN-NSM
οT-GSM
θεοςN-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Particle
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 26:63 THE BUT JESUS WAS QUIET SO THE CHIEF PRIEST SAYS HIM SOLEMNLY COMMAND YOU AGAINST THE GOD THE LIVING THAT US MAY TELL IF YOU ARE THE MESSIAH THE SON THE GOD
Mat 26:63 But Jesus was quiet. So the chief priest says [to] him, “[I] solemnly command you against the living God that [you] may tell us if you are the Messiah, the son [of] God!”
64
Mat 26:64 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΣ ΣΥ ΕΙΠΑΣ ΠΛΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΠ ΑΡΤΙ ΟΨΕΣΘΕ ΤΟΝ ΥΝ ΤΟΥ ΑΝΟΥ ΚΑΘΗΜΕΝΟΝ ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΤΗΣ ΔΥΝΑΜΕΩΣ ΚΑΙ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΝΕΦΕΛΩ‾ ΤΟΥ ΟΥΝΟΥ
Mat 26:64 λεγει αυτω ο ιησους συ ειπας πλην λεγω υμιν απ αρτι οψεσθε τον υιον του ανθρωπου καθημενον εκ δεξιων της δυναμεως και ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
συP-2NS
ειπονV-1AAI-2S
πληνADV
λεγωV-PAI-1S
συP-2DP
αποPREP-G
αρτιADV
οραωV-1FMI-2P
οT-ASM
υιοςN-ASM
οT-GSM
ανθρωποςN-GSM
καθημαιV-PEP-ASM
εκPREP-G
δεξιοςA-GPN
οT-GSF
δυναμιςN-GSF
καιCONJ
ερχομαιV-PEP-ASM
επιPREP-G
οT-GPF
νεφεληN-GPF
οT-GSM
ουρανοςN-GSM
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Preposition, Genitive
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 26:64 SAYS HIM THE JESUS YOU SAY ALSO TELL YOU AFTER NOW WILL SEE THE SON THE MAN SITTING ON RIGHT THE POWER AND COMING IN THE CLOUDS THE SKY
Mat 26:64 Jesus says [to] him, “You say [it]. [I] also tell you [that] after now [you] will see the Son [of] Man sitting on [the] right [sides of] the power and coming in the clouds [of] the sky.”
65
Mat 26:65 ΤΟΤΕ Ο ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ ΔΙΕΡΡΗΞΕΝ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΩΝ ΕΒΛΑΣΦΗΜΗΣΕΝ ΤΙ ΕΤΙ ΧΡΙΑΝ ΕΧΟΜΕΝ ΜΑΡΤΥΡΙΩΝ ΙΔΕ ΝΥ‾ ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΤΗΝ ΒΛΑΣΦΗΜΙΑΝ
Mat 26:65 τοτε ο αρχιερευς διερρηξεν τα ιματια αυτου λεγων εβλασφημησεν τι ετι χρειαν εχομεν μαρτυριων ιδε νυν ηκουσατε την βλασφημιαν
τοτεADV
οT-NSM
αρχιερευςN-NSM
διαρρηγνυμιV-1AAI-3S
οT-APN
ιματιονN-APN
αυτοςF-GSM
λεγωV-PAP-NSM
βλασφημεωV-1AAI-3S
τιςI-ASN
ετιADV
χρειαN-ASF
εχωV-PAI-1P
μαρτυριαN-GPF
ειδονV-2AAM-2S
νυνADV
ακουωV-1AAI-2P
οT-ASF
βλασφημιαN-ASF
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 26:65 THEN THE CHIEF PRIEST TEARS THE CLOTHES HIM SAYING SLANDERS WHY STILL NEED DO HAVE TESTIMONIES LOOK NOW HEAR THE SLANDER
Mat 26:65 Then the chief priest tears the clothes [of] him saying, “[He] slanders! Why do [we] still have need [of] testimonies? Look! [You] hear the slander now.
66
Mat 26:66 ΤΙ ΥΜΙΝ ΔΟΚΕΙ ΟΙ ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΘΕΝΤΕΣ ΕΙΠΟΝ ΕΝΟΧΟΣ ΘΑΝΑΤΟΥ ΕΣΤΙ‾
Mat 26:66 τι υμιν δοκει οι δε αποκριθεντες ειπον ενοχος θανατου εστιν
τιςI-NSN
συP-2DP
δοκεωV-PAI-3S
οT-NPM
δεPRT
αποκρινομαιV-1APP-NPM
ειπονV-2AAI-3P
ενοχοςA-NSM
θανατοςN-GSM
ειμιV-PAI-3S
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 26:66 WHAT YOU APPEARS THEY AND ANSWERING SAY GUILTY DEATH IS
Mat 26:66 What appears [right to] you?” And answering they say, “[He] is guilty [for] death.”
67
Mat 26:67 ΤΟΤΕ ΕΝΕΠΤΥΣΑΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΚΟΛΑΦΙΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΔΕ ΕΡΑΠΙΣΑ‾
Mat 26:67 τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε εραπισαν
τοτεADV
εμπτυωV-1AAI-3P
ειςPREP-A
οT-ASN
προσωπονN-ASN
αυτοςF-GSM
καιCONJ
κολαφιζωV-1AAI-3P
αυτοςF-ASM
οT-NPM
δεPRT
ραπιζωV-1AAI-3P
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 26:67 THEN SPIT ON THE FACE HIM AND BEAT HIM THEY AND SLAP
Mat 26:67 Then [they] spit on the face [of] him, and [they] beat him, and they slap [him]
68
Mat 26:68 ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΠΡΟΦΗΤΕΥΣΟΝ ΗΜΙΝ ΧΕ ΤΙΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΠΑΙΣΑΣ ΣΕ
Mat 26:68 λεγοντες προφητευσον ημιν χριστε τις εστιν ο παισας σε
λεγωV-PAP-NPM
προφητευωV-1AAM-2S
εγωP-1DP
χριστοςN-VSM
τιςI-NSM
ειμιV-PAI-3S
οT-NSM
παιωV-1AAP-NSM
συP-2AS
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Plural
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Mat 26:68 SAYING PROPHESY US MESSIAH WHO IS THE HITTING YOU
Mat 26:68 saying, “Prophesy [to] us, Messiah! Who is the [man] hitting you?”
69
Mat 26:69 Ο ΔΕ ΠΕΤΡΟΣ ΕΚΑΘΗΤΟ ΕΞΩ ΕΝ ΤΗ ΑΥΛΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΘΕΝ ΑΥΤΩ ΜΙΑ ΠΑΙΔΙΣΚΗ ΛΕΓΟΥΣΑ ΚΑΙ ΣΥ ΗΣΘΑ ΜΕΤΑ ΙΥ ΤΟΥ ΓΑΛΙΛΕΟΥ
Mat 26:69 ο δε πετρος εκαθητο εξω εν τη αυλη και προσηλθεν αυτω μια παιδισκη λεγουσα και συ ησθα μετα ιησου του γαλιλαιου
οT-NSM
δεPRT
πετροςN-NSM
καθημαιV-IEI-3S
εξωADV
ενPREP-D
οT-DSF
αυληN-DSF
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAI-3S
αυτοςF-DSM
ειςA-NSF
παιδισκηN-NSF
λεγωV-PAP-NSF
καιCONJ
συP-2NS
ειμιV-IAI-2S
μεταPREP-G
ιησουςN-GSM
οT-GSM
γαλιλαιοςA-GSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Mat 26:69 THE AND PETER SAT OUTSIDE IN THE COURTYARD AND APPROACHES HIM ONE SERVANT GIRL SAYING TOO YOU WERE WITH JESUS THE GALILEAN
Mat 26:69 And Peter sat outside in the courtyard, and one servant girl approaches him saying, “You too were with Jesus, the Galilean,”
70
Mat 26:70 Ο ΔΕ ΗΡΝΗΣΑΤΟ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΠΑΝΤΩ‾ ΛΕΓΩΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΤΙ ΛΕΓΕΙΣ
Mat 26:70 ο δε ηρνησατο εμπροσθεν παντων λεγων ουκ οιδα τι λεγεις
οT-NSM
δεPRT
αρνεομαιV-1AMI-3S
εμπροσθενADV
παςA-GPM
λεγωV-PAP-NSM
ουADV
οιδαV-2RAI-1S
τιςI-ASN
λεγωV-PAI-2S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 26:70 HE BUT DENIES IN FRONT OF ALL SAYING NOT HAVE KNOWN WHAT SAY
Mat 26:70 but he denies [it] in front of all [the men] saying, “[I] have not known what [you] say.”
71
Mat 26:71 ΕΞΕΛΘΟΝΤΑ ΔΕ ΕΙΣ ΤΟΝ ΠΥΛΩΝΑ ΕΙΔΕΝ ΑΥΤΟΝ ΑΛΛΗ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΤΟΙΣ ΕΚΕΙ ΟΥΤΟΣ ΗΝ ΜΕΤΑ ΙΥ ΤΟΥ ΝΑΖΩΡΑΙΟΥ
Mat 26:71 εξελθοντα δε εις τον πυλωνα ειδεν αυτον αλλη και λεγει τοις εκει ουτος ην μετα ιησου του ναζωραιου
εξερχομαιV-2AAP-ASM
δεPRT
ειςPREP-A
οT-ASM
πυλωνN-ASM
ειδονV-2AAI-3S
αυτοςF-ASM
αλλοςA-NSF
καιCONJ
λεγωV-PAI-3S
οT-DPM
εκειADV
ουτοςD-NSM
ειμιV-IAI-3S
μεταPREP-G
ιησουςN-GSM
οT-GSM
ναζωραιοςN-GSM
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adverb
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 26:71 GOING AWAY AND TO THE GATE SEES HIM ANOTHER AND SAYS THE THERE THIS WAS WITH JESUS THE NAZARENE
Mat 26:71 And another [woman] sees him going away to the gate, and [she] says [to] the [men] there, “This [man] was with Jesus, the Nazarene,”
72
Mat 26:72 ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΗΡΝΗΣΑΤΟ ΜΕΤΑ ΟΡΚΟΥ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΤΟΝ ΑΝΟΝ
Mat 26:72 και παλιν ηρνησατο μετα ορκου ουκ οιδα τον ανθρωπον
καιCONJ
παλινADV
αρνεομαιV-1AMI-3S
μεταPREP-G
ορκοςN-GSM
ουADV
οιδαV-2RAI-1S
οT-ASM
ανθρωποςN-ASM
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 26:72 BUT AGAIN DENIES WITH OATH NOT HAVE KNOWN THE MAN
Mat 26:72 but [he] denies [it] again with [an] oath [saying], “[I] have not known the man.”
73
Mat 26:73 ΜΕΤΑ ΜΙΚΡΟΝ ΔΕ ΠΡΟΣΕΛΘΟΝΤΕΣ ΟΙ ΕΣΤΩΤΕΣ ΕΙΠΟΝ ΤΩ ΠΕΤΡΩ ΑΛΗΘΩΣ ΚΑΙ ΣΥ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΕΙ ΚΑΙ ΓΑΡ Η ΛΑΛΙΑ ΣΟΥ ΔΗΛΟΝ ΣΕ ΠΟΙΕΙ
Mat 26:73 μετα μικρον δε προσελθοντες οι εστωτες ειπον τω πετρω αληθως και συ εξ αυτων ει και γαρ η λαλια σου δηλον σε ποιει
μεταPREP-A
μικροςA-ASN
δεPRT
προσερχομαιV-2AAP-NPM
οT-NPM
ιστημιV-2RAP-NPM
ειπονV-2AAI-3P
οT-DSM
πετροςN-DSM
αληθωςADV
καιCONJ
συP-2NS
εκPREP-G
αυτοςF-GPM
ειμιV-PAI-2S
καιCONJ
γαρCONJ
οT-NSF
λαλιαN-NSF
συP-2GS
δηλοςA-ASM
συP-2AS
ποιεωV-PAI-3S
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Perfect, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Adverb
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 26:73 AFTER SHORT BUT APPROACHING THE HAVING STOOD THERE SAY THE PETER REALLY TOO YOU FROM THEM ARE EVEN BECAUSE THE TALKING YOU OBVIOUS YOU MAKES
Mat 26:73 But after [a] short [time] the [men] having stood there, approaching say [to] Peter, “You too really are from them, because even the talking [of] you makes you obvious.”
74
Mat 26:74 ΤΟΤΕ ΗΡΞΑΤΟ ΚΑΤΑΘΕΜΑΤΙΖΕΙΝ ΚΑΙ ΟΜΝΥΕΙΝ ΟΤΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΤΟΝ ΑΝΟΝ ΚΑΙ ΕΥΘΕΩΣ ΑΛΕΚΤΩΡ ΕΦΩΝΗΣΕΝ
Mat 26:74 τοτε ηρξατο καταθεματιζειν και ομνυειν οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον και ευθεως αλεκτωρ εφωνησεν
τοτεADV
αρχωV-1AMI-3S
καταθεματιζωV-PAN
καιCONJ
ομνυωV-PAN
οτιCONJ
ουADV
οιδαV-2RAI-1S
οT-ASM
ανθρωποςN-ASM
καιCONJ
ευθεωςADV
αλεκτωρN-NSM
φωνεωV-1AAI-3S
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 26:74 THEN STARTS TO CURSE AND TO PROMISE THAT NOT HAVE KNOWN THE MAN AND INSTANTLY ROOSTER CROWS
Mat 26:74 Then [he] starts to curse and to promise that, “[I] have not known the man.” And instantly [a] rooster crows,
75
Mat 26:75 ΚΑΙ ΕΜΝΗΣΘΗ Ο ΠΕΤΡΟΣ ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟΣ ΙΥ ΕΙΡΗΚΟΤΟΣ ΟΤΙ ΠΡΙΝ ΑΛΕΚΤΟΡΑ ΦΩΝΗΣΑΙ ΤΡΙΣ ΑΠΑΡΝΗΣΗ ΜΕ ΚΑΙ ΕΞΕΛΘΩΝ ΕΞΩ ΕΚΛΑΥΣΕΝ ΠΙΚΡΩΣ
Mat 26:75 και εμνησθη ο πετρος του ρηματος ιησου ειρηκοτος οτι πριν αλεκτορα φωνησαι τρις απαρνηση με και εξελθων εξω εκλαυσεν πικρως
καιCONJ
μιμνησκομαιV-1API-3S
οT-NSM
πετροςN-NSM
οT-GSN
ρημαN-GSN
ιησουςN-GSM
ειπονV-1RAP-GSM
οτιCONJ
πρινADV
αλεκτωρN-ASM
φωνεωV-1AAN
τριςADV
απαρνεομαιV-1FMI-2S
εγωP-1AS
καιCONJ
εξερχομαιV-2AAP-NSM
εξωADV
κλαιωV-1AAI-3S
πικρωςADV
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Adverb
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Mat 26:75 AND IS REMINDED THE PETER THE STATEMENT JESUS HAVING SAID THAT BEFORE ROOSTER TO CROW THREE TIMES WILL DENY ME AND GOING OUTSIDE CRIES BITTERLY
Mat 26:75 and Peter is reminded [of] the statement [of] Jesus having said that, “[You] will deny me three times before [a] rooster to crow,” and going outside [he] cries bitterly.
1
Mat 27:1 ΠΡΩΙΑΣ ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗΣ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ ΕΛΑΒΟΝ ΠΑ‾ΤΕΣ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΙΥ ΩΣΤΕ ΘΑΝΑΤΩΣΑΙ ΑΥΤΟΝ
Mat 27:1 πρωιας δε γενομενης συμβουλιον ελαβον παντες οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι του λαου κατα του ιησου ωστε θανατωσαι αυτον
πρωιαN-GSF
δεPRT
γινομαιV-2AMP-GSF
συμβουλιονN-ASN
λαμβανωV-2AAI-3P
παςA-NPM
οT-NPM
αρχιερευςN-NPM
καιCONJ
οT-NPM
πρεσβυτεροςA-NPM-COM
οT-GSM
λαοςN-GSM
καταPREP-G
οT-GSM
ιησουςN-GSM
ωστεCONJ
θανατοωV-1AAN
αυτοςF-ASM
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine, Comparative
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 27:1 DAWN AND COMING COUNCIL MEETING HOLD ALL THE CHIEF PRIESTS AND THE OLDER THE PEOPLE AGAINST THE JESUS SO TO KILL HIM
Mat 27:1 And dawn coming, all the chief priests and the older [men of] the people hold [a] council meeting against Jesus so [them] to kill him.
2
Mat 27:2 ΚΑΙ ΔΗΣΑΝΤΕΣ ΑΥΤΟΝ ΑΠΗΓΑΓΟΝ ΚΑΙ ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ ΠΙΛΑΤΩ ΤΩ ΗΓΕΜΟΝΙ
Mat 27:2 και δησαντες αυτον απηγαγον και παρεδωκαν πιλατω τω ηγεμονι
καιCONJ
δεωV-1AAP-NPM
αυτοςF-ASM
απαγωV-2AAI-3P
καιCONJ
παραδιδωμιV-1AAI-3P
πιλατοςN-DSM
οT-DSM
ηγεμωνN-DSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Mat 27:2 AND TYING UP HIM LEAD AWAY AND TURN OVER PILATE THE GOVERNOR
Mat 27:2 And tying him up [they] lead [him] away and turn [him] over [to] Pilate, the governor.
3
Mat 27:3 ΤΟΤΕ ΙΔΩΝ ΙΟΥΔΑΣ Ο ΠΑΡΑΔΙΔΟΥΣ ΑΥΤΟΝ ΟΤΙ ΚΑΤΕΚΡΙΘΗ ΜΕΤΑΜΕΛΗΘΙΣ ΑΠΕΣΤΡΕΨΕΝ ΤΑ Λ ΑΡΓΥΡΙΑ ΤΟΙΣ ΑΡΧΙΕΡΕΥΣΙ ΚΑΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙΣ
Mat 27:3 τοτε ιδων ιουδας ο παραδιδους αυτον οτι κατεκριθη μεταμεληθεις απεστρεψεν τα τριακοντα αργυρια τοις αρχιερευσι και πρεσβυτεροις
τοτεADV
ειδονV-2AAP-NSM
ιουδαςN-NSM
οT-NSM
παραδιδωμιV-PAP-NSM
αυτοςF-ASM
οτιCONJ
κατακρινωV-1API-3S
μεταμελομαιV-1APP-NSM
αποστρεφωV-1AAI-3S
οT-APN
τριακονταA-IND
αργυριονN-APN
οT-DPM
αρχιερευςN-DPM
καιCONJ
πρεσβυτεροςA-DPM-COM
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Dative, Plural, Masculine, Comparative
Mat 27:3 THEN SEEING JUDAS THE TURNING OVER HIM THAT IS CONDEMNED RECONSIDERING RETURNS THE THIRTY COINS THE CHIEF PRIESTS AND OLDER
Mat 27:3 Then Judas, the [man] turning him over, seeing that [he] is condemned [and] reconsidering, returns the thirty coins [to] the chief priests and older [men],
4
Mat 27:4 ΛΕΓΩ‾ ΗΜΑΡΤΟΝ ΠΑΡΑΔΟΥΣ ΑΙΜΑ ΑΘΩΟΝ ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΟΝ ΤΙ ΠΡΟΣ ΗΜΑΣ ΣΥ ΟΨΗ
Mat 27:4 λεγων ημαρτον παραδους αιμα αθωον οι δε ειπον τι προς ημας συ οψη
λεγωV-PAP-NSM
αμαρτανωV-2AAI-1S
παραδιδωμιV-2AAP-NSM
αιμαN-ASN
αθωοςA-ASN
οT-NPM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3P
τιςI-NSN
προςPREP-A
εγωP-1AP
συP-2NS
οραωV-1FMI-2S
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Interrogative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 27:4 SAYING OFFEND TURNING OVER BLOOD INNOCENT THEY BUT REPLY WHAT TO US YOU WILL SEE
Mat 27:4 saying, “Turning over innocent blood [I] offend,” but they reply, “What [is it] to us? You will see [about it].”
5
Mat 27:5 ΚΑΙ ΡΙΨΑΣ ΤΑ Λ ΑΡΓΥΡΙΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΝΑΟΝ ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ ΚΑΙ ΑΠΕΛΘΩΝ ΑΠΗΓΞΑΤΟ
Mat 27:5 και ριψας τα τριακοντα αργυρια εις τον ναον ανεχωρησεν και απελθων απηγξατο
καιCONJ
ριπτωV-1AAP-NSM
οT-APN
τριακονταA-IND
αργυριονN-APN
ειςPREP-A
οT-ASM
ναοςN-ASM
αναχωρεωV-1AAI-3S
καιCONJ
απερχομαιV-2AAP-NSM
απαγχωV-1AMI-3S
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 27:5 SO SCATTERING THE THIRTY COINS IN THE TEMPLE GOES AWAY AND GOING HANGS
Mat 27:5 So scattering the thirty coins in the temple [he] goes away, and going [he] hangs [himself].
6
Mat 27:6 ΟΙ ΔΕ ΑΡΧΙΕΡΕΙΣ ΛΑΒΟΝΤΕΣ ΤΑ ΑΡΓΥΡΙΑ ΕΙΠΟΝ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙ‾ ΒΑΛΙΝ ΑΥΤΑ ΕΙΣ ΤΟ‾ ΚΟΡΒΑΝΑΝ ΕΠΙ ΤΙΜΗ ΑΙΜΑΤΟΣ ΕΣΤΙ‾
Mat 27:6 οι δε αρχιερεις λαβοντες τα αργυρια ειπον ουκ εξεστιν βαλειν αυτα εις τον κορβαναν επει τιμη αιματος εστιν
οT-NPM
δεPRT
αρχιερευςN-NPM
λαμβανωV-2AAP-NPM
οT-APN
αργυριονN-APN
ειπονV-2AAI-3P
ουADV
εξεστινV-PAI-3S
βαλλωV-2AAN
αυτοςF-APN
ειςPREP-A
οT-ASM
κορβαναςN-ASM
επειCONJ
τιμηN-NSF
αιμαN-GSN
ειμιV-PAI-3S
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 27:6 THE SO CHIEF PRIESTS TAKING THE COINS SAY NOT IS ALLOWED TO PUT THEM INTO THE TREASURY BECAUSE PAYMENT BLOOD ARE
Mat 27:6 So taking the coins the chief priests say, “[It] is not allowed [for us] to put them into the treasury because [they] are [a] payment [for] blood.”
7
Mat 27:7 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ ΔΕ ΛΑΒΟΝΤΕΣ ΗΓΟΡΑΣΑΝ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΤΟΝ ΑΓΡΟ‾ ΤΟΥ ΚΕΡΑΜΕΩΣ ΕΙΣ ΤΑΦΗΝ ΤΟΙΣ ΞΕΝΟΙΣ
Mat 27:7 συμβουλιον δε λαβοντες ηγορασαν εξ αυτων τον αγρον του κεραμεως εις ταφην τοις ξενοις
συμβουλιονN-ASN
δεPRT
λαμβανωV-2AAP-NPM
αγοραζωV-1AAI-3P
εκPREP-G
αυτοςF-GPN
οT-ASM
αγροςN-ASM
οT-GSM
κεραμευςN-GSM
ειςPREP-A
ταφηN-ASF
οT-DPM
ξενοςA-DPM
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Mat 27:7 COUNCIL MEETING AND HOLDING BUY WITH THEM THE FIELD THE POTTER FOR BURIAL THE FOREIGN
Mat 27:7 And holding [a] council meeting [they] buy the field [of] the potter with them for burial [for] the foreign [men].
8
Mat 27:8 ΔΙΟ ΕΚΛΗΘΗ Ο ΑΓΡΟΣ ΕΚΙΝΟΣ ΑΓΡΟΣ ΑΙΜΑΤΟΣ ΕΩΣ ΤΗΣ ΣΗΜΕΡΟΝ
Mat 27:8 διο εκληθη ο αγρος εκεινος αγρος αιματος εως της σημερον
διοCONJ
καλεωV-1API-3S
οT-NSM
αγροςN-NSM
εκεινοςD-NSM
αγροςN-NSM
αιμαN-GSN
εωςADV
οT-GSF
σημερονADV
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Mat 27:8 SO IS CALLED THE FIELD THAT FIELD BLOOD UNTIL THE TODAY
Mat 27:8 So that field is called [The] Field [of] Blood until today.
9
Mat 27:9 ΤΟΤΕ ΕΠΛΗΡΩΘΗ ΤΟ ΡΗΘΕΝ ΔΙΑ ΙΕΡΕΜΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΕΛΑΒΟΝ ΤΑ Λ ΑΡΓΥΡΙΑ ΤΗ‾ ΤΙΜΗΝ ΤΟΥ ΤΕΤΙΜΗΜΕΝΟΥ ΟΝ ΕΤΙΜΗΣΑΝΤΟ ΑΠΟ ΥΙΩΝ ΙΗΛ
Mat 27:9 τοτε επληρωθη το ρηθεν δια ιερεμιου του προφητου λεγοντος και ελαβον τα τριακοντα αργυρια την τιμην του τετιμημενου ον ετιμησαντο απο υιων ισραηλ
τοτεADV
πληροωV-1API-3S
οT-NSN
ειπονV-1APP-NSN
διαPREP-G
ιερεμιαςN-GSM
οT-GSM
προφητηςN-GSM
λεγωV-PAP-GSM
καιCONJ
λαμβανωV-2AAI-1S
οT-APN
τριακονταA-IND
αργυριονN-APN
οT-ASF
τιμηN-ASF
οT-GSM
τιμαωV-1REP-GSM
οςR-ASM
τιμαωV-1AMI-3P
αποPREP-G
υιοςN-GPM
ισραηλN-IND
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Indeclinable
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Indeclinable
Mat 27:9 THEN IS COMPLETED THE BEING SPOKEN THROUGH JEREMIAH THE PROPHET SAYING AND TAKE THE THIRTY COINS THE PAYMENT THE HAVING BEEN VALUED WHOM VALUE FROM SONS ISRAEL
Mat 27:9 Then the [message] being spoken through Jeremiah, the prophet, is completed saying, “And [I] take the thirty coins, the payment [for] the [man] from [the] sons [of] Israel having been valued whom [they] value,
10
Mat 27:10 ΚΑΙ ΕΔΩΚΑ ΑΥΤΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΓΡΟΝ ΤΟΥ ΚΕΡΑΜΕΩΣ ΚΑΘΑ ΣΥΝΕΤΑΞΕΝ ΜΟΙ ΚΣ
Mat 27:10 και εδωκα αυτα εις τον αγρον του κεραμεως καθα συνεταξεν μοι κυριος
καιCONJ
διδωμιV-1AAI-1S
αυτοςF-APN
ειςPREP-A
οT-ASM
αγροςN-ASM
οT-GSM
κεραμευςN-GSM
καθαADV
συντασσωV-1AAI-3S
εγωP-1DS
κυριοςN-NSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 27:10 AND GIVE THEM FOR THE FIELD THE POTTER LIKE DIRECTS ME MASTER
Mat 27:10 and [I] give them for the field [of] the potter like [the] master directs me.”
11
Mat 27:11 Ο ΔΕ ΙΣ ΕΣΤΑΘΗ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΤΟΥ ΗΓΕΜΟΝΟΣ ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟΝ Ο ΗΓΕΜΩΝ ΛΕΓΩΝ ΣΥ ΕΙ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ Ο ΔΕ ΙΣ ΕΦΗ ΣΥ ΛΕΓΙΣ
Mat 27:11 ο δε ιησους εσταθη εμπροσθεν του ηγεμονος και επηρωτησεν αυτον ο ηγεμων λεγων συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε ιησους εφη συ λεγεις
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
ιστημιV-1API-3S
εμπροσθενADV
οT-GSM
ηγεμωνN-GSM
καιCONJ
επερωταωV-1AAI-3S
αυτοςF-ASM
οT-NSM
ηγεμωνN-NSM
λεγωV-PAP-NSM
συP-2NS
ειμιV-PAI-2S
οT-NSM
βασιλευςN-NSM
οT-GPM
ιουδαιοςA-GPM
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
φημιV-IAI-3S
συP-2NS
λεγωV-PAI-2S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 27:11 THE AND JESUS IS STOOD IN FRONT OF THE GOVERNOR AND ASKS HIM THE GOVERNOR SAYING YOU ARE THE KING THE JEWISH THE BUT JESUS SAID YOU SAY
Mat 27:11 And Jesus is stood in front of the governor, and the governor asks him saying, “Are you the king [of] the Jewish [men]?” But Jesus said, “You say [it].”
12
Mat 27:12 ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΚΑΤΗΓΟΡΙΣΘΕ ΑΥΤΟΝ ΥΠΟ ΤΩΝ ΑΡΧΙΕΡΕΩΝ ΚΑΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩ‾ ΟΥΔΕΝ ΑΠΕΚΡΙΝΑΤΟ
Mat 27:12 και εν τω κατηγορεισθαι αυτον υπο των αρχιερεων και πρεσβυτερων ουδεν απεκρινατο
καιCONJ
ενPREP-D
οT-DSN
κατηγορεωV-PEN
αυτοςF-ASM
υποPREP-G
οT-GPM
αρχιερευςN-GPM
καιCONJ
πρεσβυτεροςA-GPM-COM
ουδειςA-ASN
αποκρινομαιV-1AMI-3S
Conjunction
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Verb, Present, Middle or Passive, Infinitive
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Adjective, Genitive, Plural, Masculine, Comparative
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 27:12 AND DURING THE TO BE ACCUSED HIM BY THE CHIEF PRIESTS AND OLDER NOTHING ANSWERS
Mat 27:12 And [he] answers nothing during him to be accused by the chief priests and older [men].
13
Mat 27:13 ΤΟΤΕ ΛΕΓΙ ΑΥΤΩ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΟΥΚ ΑΚΟΥΕΙΣ ΠΟΣΑ ΣΟΥ ΚΑΤΑΜΑΡΤΥΡΟΥΣΙΝ
Mat 27:13 τοτε λεγει αυτω ο πιλατος ουκ ακουεις ποσα σου καταμαρτυρουσιν
τοτεADV
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DSM
οT-NSM
πιλατοςN-NSM
ουADV-INT
ακουωV-PAI-2S
ποσοςX-APN
συP-2GS
καταμαρτυρεωV-PAI-3P
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb, Interrogative
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 27:13 THEN ASKS HIM THE PILATE NOT DO HEAR HOW MANY YOU TESTIFY AGAINST
Mat 27:13 Then Pilate asks him, “Do [you] not hear how many [things they] testify against you?”
14
Mat 27:14 ΚΑΙ ΟΥΚ ΑΠΕΚΡΙΘΗ ΑΥΤΩ ΠΡΟΣ ΟΥΔΕ ΕΝ ΡΗΜΑ ΩΣΤΕ ΘΑΥΜΑΖΙ‾ ΤΟΝ ΗΓΕΜΟΝΑ ΛΙΑ‾
Mat 27:14 και ουκ απεκριθη αυτω προς ουδε εν ρημα ωστε θαυμαζειν τον ηγεμονα λιαν
καιCONJ
ουADV
αποκρινομαιV-1API-3S
αυτοςF-DSM
προςPREP-A
ουδεCONJ
ειςA-ASN
ρημαN-ASN
ωστεCONJ
θαυμαζωV-PAN
οT-ASM
ηγεμωνN-ASM
λιανADV
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, Present, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Mat 27:14 BUT NOT DOES ANSWER HIM WITH EVEN ONE WORD SO TO WONDER THE GOVERNOR EXTREMELY
Mat 27:14 But [he] does not answer him with even one word so the governor to wonder extremely.
15
Mat 27:15 ΚΑΤΑ ΔΕ ΕΟΡΤΗΝ ΕΙΩΘΕΙ Ο ΗΓΕΜΩΝ ΑΠΟΛΥΕΙΝ ΕΝΑ ΤΩ ΟΧΛΩ ΔΕΣΜΙΟΝ Ο‾ ΗΘΕΛΟΝ
Mat 27:15 κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον
καταPREP-A
δεPRT
εορτηN-ASF
ειωθαV-LAI-3S
οT-NSM
ηγεμωνN-NSM
απολυωV-PAN
ειςA-ASM
οT-DSM
οχλοςN-DSM
δεσμιοςN-ASM
οςR-ASM
θελωV-IAI-3P
Preposition, Accusative
Particle
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 27:15 DURING AND FESTIVAL HAD HAD CUSTOM THE GOVERNOR TO RELEASE ONE THE CROWD PRISONER WHOM WANTED
Mat 27:15 And during [the] festival the governor had had [a] custom to release [to] the crowd one prisoner whom [they] wanted.
16
Mat 27:16 ΕΙΧΟ‾ ΔΕ ΤΟΤΕ ΔΕΣΜΙΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΒΑΡΑΒΒΑΝ
Mat 27:16 ειχον δε τοτε δεσμιον επισημον λεγομενον βαραββαν
εχωV-IAI-3P
δεPRT
τοτεADV
δεσμιοςN-ASM
επισημοςA-ASM
λεγωV-PEP-ASM
βαραββαςN-ASM
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Adverb
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 27:16 HAD AND THEN PRISONER FAMOUS BEING CALLED BARABBAS
Mat 27:16 And [they] had then [a] famous prisoner being called Barabbas.
17
Mat 27:17 ΣΥΝΗΓΜΕΝΩΝ ΟΥΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΙΝΑ ΘΕΛΕΤΕ ΑΠΟΛΥΣΩ ΥΜΙ‾ ΒΑΡΑΒΒΑΝ Η ΙΝ ΤΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΧΝ
Mat 27:17 συνηγμενων ουν αυτων ειπεν αυτοις ο πιλατος τινα θελετε απολυσω υμιν βαραββαν η ιησουν τον λεγομενον χριστον
συναγωV-1REP-GPM
ουνCONJ
αυτοςF-GPM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
πιλατοςN-NSM
τιςI-ASM
θελωV-PAI-2P
απολυωV-1AAS-1S
συP-2DP
βαραββαςN-ASM
ηPRT
ιησουςN-ASM
οT-ASM
λεγωV-PEP-ASM
χριστοςN-ASM
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 27:17 HAVING BEEN GATHERED SO THEM ASKS THEM THE PILATE WHOM DO WANT MAY RELEASE YOU BARABBAS OR JESUS THE BEING CALLED MESSIAH
Mat 27:17 So them having been gathered, Pilate asks them, “Whom do [you] want [that I] may release [to] you? Barabbas or Jesus, the [man] being called [the] Messiah?”
18
Mat 27:18 ΗΔΙ ΓΑΡ ΟΤΙ ΔΙΑ ΦΘΟΝΟ‾ ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ ΑΥΤΟ‾
Mat 27:18 ηδει γαρ οτι δια φθονον παρεδωκαν αυτον
οιδαV-LAI-3S
γαρCONJ
οτιCONJ
διαPREP-A
φθονοςN-ASM
παραδιδωμιV-1AAI-3P
αυτοςF-ASM
Verb, Pluperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 27:18 HAD UNDERSTOOD BECAUSE THAT BECAUSE OF JEALOUSY TURN OVER HIM
Mat 27:18 because [he] had understood that [they] turn him over because of jealousy.
19
Mat 27:19 ΚΑΘΗΜΕΝΟΥ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙ ΤΟΥ ΒΗΜΑΤΟΣ ΑΠΕΣΤΙΛΕΝ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ Η ΓΥΝΗ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΟΥΣΑ ΜΗΔΕΝ ΣΟΙ ΚΑΙ ΤΩ ΔΙΚΑΙΩ ΕΚΙΝΩ ΠΟΛΛΑ ΓΑΡ ΕΠΑΘΟΝ ΣΗΜΕΡΟΝ ΚΑΤ ΟΝΑΡ ΔΙ ΑΥΤΟΝ
Mat 27:19 καθημενου δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον σημερον κατ οναρ δι αυτον
καθημαιV-PEP-GSM
δεPRT
αυτοςF-GSM
επιPREP-G
οT-GSN
βημαN-GSN
αποστελλωV-1AAI-3S
προςPREP-A
αυτοςF-ASM
οT-NSF
γυνηN-NSF
αυτοςF-GSM
λεγωV-PAP-NSF
μηδειςA-NSN
συP-2DS
καιCONJ
οT-DSM
δικαιοςA-DSM
εκεινοςD-DSM
πολυςA-APN
γαρCONJ
πασχωV-2AAI-1S
σημερονADV
καταPREP-A
οναρN-ASN
διαPREP-A
αυτοςF-ASM
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Singular
Conjunction
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Dative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Adverb
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 27:19 SITTING AND HIM ON THE PLATFORM SENDS TO HIM THE WIFE HIM SAYING NOT ANYTHING YOU AND THE RIGHT THAT MANY BECAUSE SUFFER TODAY IN DREAM BECAUSE OF HIM
Mat 27:19 And him sitting on the platform, the wife [of] him sends [someone] to him saying, “[Do] not [let] anything [be with] you and that right [man] because [I] suffer many [things] in [a] dream today because of him.”
20
Mat 27:20 ΟΙ ΔΕ ΑΡΧΙΕΡΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙ ΕΠΙΣΑ‾ ΤΟΥΣ ΟΧΛΟΥΣ ΙΝΑ ΑΙΤΗΣΩΝΤΑΙ ΤΟΝ ΒΑΡΑΒΒΑΝ ΤΟΝ ΔΕ ΙΝ ΑΠΟΛΕΣΩΣΙΝ
Mat 27:20 οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι επεισαν τους οχλους ινα αιτησωνται τον βαραββαν τον δε ιησουν απολεσωσιν
οT-NPM
δεPRT
αρχιερευςN-NPM
καιCONJ
οT-NPM
πρεσβυτεροςA-NPM-COM
πειθωV-1AAI-3P
οT-APM
οχλοςN-APM
ιναCONJ
αιτεωV-1AMS-3P
οT-ASM
βαραββαςN-ASM
οT-ASM
δεPRT
ιησουςN-ASM
απολλυμιV-1AAS-3P
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Plural, Masculine, Comparative
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Mat 27:20 THE AND CHIEF PRIESTS AND THE OLDER PERSUADE THE CROWDS THAT MAY ASK FOR THE BARABBAS THE BUT JESUS MAY DESTROY
Mat 27:20 And the chief priests and the older [men] persuade the crowds that [they] may ask for Barabbas, but [that they] may destroy Jesus.
21
Mat 27:21 ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΔΕ Ο ΗΓΕΜΩΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΤΙΝΑ ΘΕΛΕΤΕ ΑΠΟ ΤΩΝ Β ΑΠΟΛΥΣΩ ΥΜΙΝ ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΟ‾ ΤΟΝ ΒΑΡΑΒΒΑΝ
Mat 27:21 αποκριθεις δε ο ηγεμων ειπεν αυτοις τινα θελετε απο των δυο απολυσω υμιν οι δε ειπον τον βαραββαν
αποκρινομαιV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
ηγεμωνN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
αυτοςF-DPM
τιςI-ASM
θελωV-PAI-2P
αποPREP-G
οT-GPM
δυοA-IND
απολυωV-1AAS-1S
συP-2DP
οT-NPM
δεPRT
ειπονV-2AAI-3P
οT-ASM
βαραββαςN-ASM
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Indeclinable
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 27:21 REPLYING BUT THE GOVERNOR ASKS THEM WHICH DO WANT OF THE TWO MAY RELEASE YOU THEY AND ANSWER THE BARABBAS
Mat 27:21 But replying the governor asks them, “Which of the two [men] do [you] want [that I] may release [to] you?” And they answer, “Barabbas!”
22
Mat 27:22 ΛΕΓΙ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΙ ΟΥΝ ΠΟΙΗΣΩ ΙΝ ΤΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΧΝ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΠΑΝΤΕΣ ΣΤΑΥΡΩΘΗΤΩ
Mat 27:22 λεγει αυτοις ο πιλατος τι ουν ποιησω ιησουν τον λεγομενον χριστον λεγουσιν παντες σταυρωθητω
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
πιλατοςN-NSM
τιςI-ASN
ουνCONJ
ποιεωV-1FAI-1S
ιησουςN-ASM
οT-ASM
λεγωV-PEP-ASM
χριστοςN-ASM
λεγωV-PAI-3P
παςA-NPM
σταυροωV-1APM-3S
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Mat 27:22 ASKS THEM THE PILATE WHAT SO WILL DO JESUS THE BEING CALLED MESSIAH ANSWER ALL HAVE BE CRUCIFIED
Mat 27:22 Pilate asks them, “So what will [I] do [with] Jesus, the [man] being called [the] Messiah?” [They] all answer, “Have [him] be crucified!”
23
Mat 27:23 Ο ΔΕ ΕΦΗ ΤΙ ΓΑΡ ΚΑΚΟ‾ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΟΙ ΔΕ ΠΕΡΙΣΣΩΣ ΕΚΡΑΖΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΣΤΑΥΡΩΘΗΤΩ
Mat 27:23 ο δε εφη τι γαρ κακον εποιησεν οι δε περισσως εκραζον λεγοντες σταυρωθητω
οT-NSM
δεPRT
φημιV-IAI-3S
τιςI-ASN
γαρCONJ
κακοςA-ASN
ποιεωV-1AAI-3S
οT-NPM
δεPRT
περισσωςADV
κραζωV-IAI-3P
λεγωV-PAP-NPM
σταυροωV-1APM-3S
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Interrogative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adverb
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular
Mat 27:23 HE BUT ASKED WHAT BUT BAD DOES DO THEY BUT INTENSELY SHOUTED SAYING HAVE BE CRUCIFIED
Mat 27:23 But he asked, “But what bad does [he] do?” But they shouted intensely saying, “Have [him] be crucified!”
24
Mat 27:24 ΙΔΩΝ ΔΕ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΟΤΙ ΟΥΔΕΝ ΩΦΕΛΙ ΑΛΛΑ ΜΑΛΛΟΝ ΘΟΡΥΒΟΣ ΓΕΙΝΕΤΑΙ ΛΑΒΩ‾ ΥΔΩΡ ΑΠΕΝΙΨΑΤΟ ΤΑΣ ΧΙΡΑΣ ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΤΟΥ ΟΧΛΟΥ ΛΕΓΩΝ ΑΘΩΟΣ ΕΙΜΙ ΑΠΟ ΤΟΥ ΑΙΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ ΤΟΥΤΟΥ ΥΜΕΙΣ ΟΨΕΣΘΑΙ
Mat 27:24 ιδων δε ο πιλατος οτι ουδεν ωφελει αλλα μαλλον θορυβος γινεται λαβων υδωρ απενιψατο τας χειρας απεναντι του οχλου λεγων αθωος ειμι απο του αιματος του δικαιου τουτου υμεις οψεσθε
ειδονV-2AAP-NSM
δεPRT
οT-NSM
πιλατοςN-NSM
οτιCONJ
ουδειςA-ASN
ωφελεωV-PAI-3S
αλλαCONJ
μαλλονADV-COM
θορυβοςN-NSM
γινομαιV-PEI-3S
λαμβανωV-2AAP-NSM
υδωρN-ASN
απονιπτωV-1AMI-3S
οT-APF
χειρN-APF
απεναντιADV
οT-GSM
οχλοςN-GSM
λεγωV-PAP-NSM
αθωοςA-NSM
ειμιV-PAI-1S
αποPREP-G
οT-GSN
αιμαN-GSN
οT-GSM
δικαιοςA-GSM
ουτοςD-GSM
συP-2NP
οραωV-1FMI-2P
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb, Comparative
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Genitive, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 27:24 SEEING SO THE PILATE THAT NOTHING GAINS BUT INSTEAD RIOT OCCURS TAKING WATER WASHES THE HANDS IN FRONT THE CROWD SAYING INNOCENT AM OF THE BLOOD THE RIGHT THIS YOU WILL SEE
Mat 27:24 So seeing that [he] gains nothing, but instead [a] riot occurs, taking water Pilate washes the hands in front [of] the crowd saying, “[I] am innocent of the blood [of] this right [man]. You will see [about it]!”
25
Mat 27:25 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΘΙΣ ΠΑΣ Ο ΛΑΟΣ ΕΙΠΕΝ ΤΟ ΑΙΜΑ ΑΥΤΟΥ ΕΦ ΗΜΑΣ ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΗΜΩΝ
Mat 27:25 και αποκριθεις πας ο λαος ειπεν το αιμα αυτου εφ ημας και επι τα τεκνα ημων
καιCONJ
αποκρινομαιV-1APP-NSM
παςA-NSM
οT-NSM
λαοςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
οT-NSN
αιμαN-NSN
αυτοςF-GSM
επιPREP-A
εγωP-1AP
καιCONJ
επιPREP-A
οT-APN
τεκνονN-APN
εγωP-1GP
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Plural
Conjunction
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Mat 27:25 AND REPLYING ALL THE PEOPLE SAYS THE BLOOD HIM ON US AND ON THE CHILDREN US
Mat 27:25 And replying all the people says, “[Have] the blood [of] him [come] on us and on the children [of] us!”
26
Mat 27:26 ΤΟΤΕ ΑΠΕΛΥΣΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΤΟΝ ΒΑΡΑΒΒΑΝ ΤΟΝ ΔΕ ΙΝ ΦΡΑΓΕΛΛΩΣΑΣ ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ ΙΝΑ ΣΤΑΥΡΩΘΗ
Mat 27:26 τοτε απελυσεν αυτοις τον βαραββαν τον δε ιησουν φραγελλωσας παρεδωκεν ινα σταυρωθη
τοτεADV
απολυωV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
οT-ASM
βαραββαςN-ASM
οT-ASM
δεPRT
ιησουςN-ASM
φραγελλοωV-1AAP-NSM
παραδιδωμιV-1AAI-3S
ιναCONJ
σταυροωV-1APS-3S
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Mat 27:26 THEN RELEASES THEM THE BARABBAS THE BUT JESUS WHIPPING TURNS OVER SO MAY BE CRUCIFIED
Mat 27:26 Then [he] releases Barabbas [to] them, but whipping Jesus [he] turns [him] over so [he] may be crucified.
27
Mat 27:27 ΤΟΤΕ ΟΙ ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙ ΤΟΥ ΗΓΕΜΟΝΟΣ ΠΑΡΑΛΑΒΟΝΤΕΣ ΤΟΝ ΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩΡΙΟΝ ΣΥΝΗΓΑΓΟΝ ΕΠ ΑΥΤΟ‾ ΟΛΗΝ ΤΗΝ ΣΠΙΡΑΝ
Mat 27:27 τοτε οι στρατιωται του ηγεμονος παραλαβοντες τον ιησουν εις το πραιτωριον συνηγαγον επ αυτον ολην την σπειραν
τοτεADV
οT-NPM
στρατιωτηςN-NPM
οT-GSM
ηγεμωνN-GSM
παραλαμβανωV-2AAP-NPM
οT-ASM
ιησουςN-ASM
ειςPREP-A
οT-ASN
πραιτωριονN-ASN
συναγωV-2AAI-3P
επιPREP-A
αυτοςF-ASM
ολοςA-ASF
οT-ASF
σπειραN-ASF
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Mat 27:27 THEN THE SOLDIERS THE GOVERNOR TAKING THE JESUS TO THE PALACE GATHER TO HIM WHOLE THE COHORT
Mat 27:27 Then the soldiers [of] the governor, taking Jesus to the palace, gather the whole cohort to him,
28
Mat 27:28 ΚΑΙ ΕΚΔΥΣΑΝΤΕΣ ΑΥΤΟΝ ΧΛΑΜΥΔΑ ΚΟΚΚΙΝΗΝ ΠΕΡΙΕΘΗΚΑ‾ ΑΥΤΩ
Mat 27:28 και εκδυσαντες αυτον χλαμυδα κοκκινην περιεθηκαν αυτω
καιCONJ
εκδυωV-1AAP-NPM
αυτοςF-ASM
χλαμυςN-ASF
κοκκινοςA-ASF
περιτιθημιV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 27:28 AND STRIPPING HIM ROBE SCARLET PUT ON HIM
Mat 27:28 and stripping him [they] put [a] scarlet robe on him.
29
Mat 27:29 ΚΑΙ ΠΛΕΞΑΝΤΕΣ ΣΤΕΦΑΝΟΝ ΕΞ ΑΚΑΝΘΩΝ ΕΠΕΘΗΚΑΝ ΕΠΙ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΑΜΟΝ ΕΝ ΤΗ ΔΕΞΙΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΓΟΝΥΠΕΤΗΣΑΝΤΕΣ ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝΕΠΕΞΑΝ ΑΥΤΩ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΧΑΙΡΕ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ
Mat 27:29 και πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν επι της κεφαλης αυτου και καλαμον εν τη δεξια αυτου και γονυπετησαντες εμπροσθεν αυτου ενεπαιξαν αυτω λεγοντες χαιρε ο βασιλευς των ιουδαιων
καιCONJ
πλεκωV-1AAP-NPM
στεφανοςN-ASM
εκPREP-G
ακανθαN-GPF
επιτιθημιV-1AAI-3P
επιPREP-G
οT-GSF
κεφαληN-GSF
αυτοςF-GSM
καιCONJ
καλαμοςN-ASM
ενPREP-D
οT-DSF
δεξιοςA-DSF
αυτοςF-GSM
καιCONJ
γονυπετεωV-1AAP-NPM
εμπροσθενADV
αυτοςF-GSM
εμπαιζωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
λεγωV-PAP-NPM
χαιρωV-PAM-2S
οT-NSM
βασιλευςN-NSM
οT-GPM
ιουδαιοςA-GPM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Plural, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Mat 27:29 AND WEAVING CROWN FROM THORNS PUT ON THE HEAD HIM AND REED IN THE RIGHT HIM AND KNEELING IN FRONT OF HIM RIDICULE HIM SAYING BE HAPPY THE KING THE JEWISH
Mat 27:29 And weaving [a] crown from thorns [they] put [it] on the head [of] him and [a] reed in the right [hand of] him, and kneeling in front of him [they] ridicule him saying, “Be happy, king [of] the Jewish [men]!”
30
Mat 27:30 ΚΑΙ ΕΜΠΤΥΣΑΝΤΕΣ ΕΙΣ ΑΥΤΟΝ ΕΛΑΒΟΝ ΤΟΝ ΚΑΛΑΜΟΝ ΚΑΙ ΕΤΥΠΤΟ‾ ΕΙΣ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 27:30 και εμπτυσαντες εις αυτον ελαβον τον καλαμον και ετυπτον εις την κεφαλην αυτου
καιCONJ
εμπτυωV-1AAP-NPM
ειςPREP-A
αυτοςF-ASM
λαμβανωV-2AAI-3P
οT-ASM
καλαμοςN-ASM
καιCONJ
τυπτωV-IAI-3P
ειςPREP-A
οT-ASF
κεφαληN-ASF
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 27:30 AND SPITTING ON HIM TAKE THE REED AND BEAT ON THE HEAD HIM
Mat 27:30 And spitting on him [they] take the reed and beat on the head [of] him.
31
Mat 27:31 ΚΑΙ ΟΤΕ ΕΝΕΠΕΞΑΝ ΑΥΤΩ ΕΚΔΥΣΑ‾ΤΕΣ ΑΥΤΟΝ ΤΗΝ ΧΛΑΜΥΔΑ ΕΝΕΔΥΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΠΗΓΑΓΟΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΤΟ ΣΤΑΥΡΩΣΑΙ
Mat 27:31 και οτε ενεπαιξαν αυτω εκδυσαντες αυτον την χλαμυδα ενεδυσαν αυτον τα ιματια αυτου και απηγαγον αυτον εις το σταυρωσαι
καιCONJ
οτεADV
εμπαιζωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
εκδυωV-1AAP-NPM
αυτοςF-ASM
οT-ASF
χλαμυςN-ASF
ενδυωV-1AAI-3P
αυτοςF-ASM
οT-APN
ιματιονN-APN
αυτοςF-GSM
καιCONJ
απαγωV-2AAI-3P
αυτοςF-ASM
ειςPREP-A
οT-ASN
σταυροωV-1AAN
Conjunction
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Mat 27:31 AND AFTER RIDICULE HIM STRIPPING HIM THE ROBE PUT ON HIM THE CLOTHES HIM AND LEAD AWAY HIM FOR THE TO CRUCIFY
Mat 27:31 And after [they] ridicule him, stripping the robe [off] him [they] put the clothes [of] him on him, and [they] lead him away for [them] to crucify [him].
32
Mat 27:32 ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΔΕ ΕΥΡΟΝ ΑΝΟΝ ΚΥΡΗΝΕΟΝ ΟΝΟΜΑΤΙ ΣΙΜΩΝΑ ΤΟΥΤΟΝ ΗΓΓΑΡΕΥΣΑΝ ΙΝΑ ΑΡΗ ΤΟΝ ΣΤΑΥΡΟΝ ΑΥΤΟΥ
Mat 27:32 εξερχομενοι δε ευρον ανθρωπον κυρηναιον ονοματι σιμωνα τουτον ηγγαρευσαν ινα αρη τον σταυρον αυτου
εξερχομαιV-PEP-NPM
δεPRT
ευρισκωV-2AAI-3P
ανθρωποςN-ASM
κυρηναιοςN-ASM
ονομαN-DSN
σιμωνN-ASM
ουτοςD-ASM
αγγαρευωV-1AAI-3P
ιναCONJ
αιρωV-1AAS-3S
οT-ASM
σταυροςN-ASM
αυτοςF-GSM
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 27:32 GOING OUT AND FIND MAN CYRENIAN NAME SIMON THIS FORCE THAT MAY CARRY THE CROSS HIM
Mat 27:32 And going out [they] find [a] Cyrenian man, Simon [by] name. [They] force this [man] that [he] may carry the cross [of] him.
33
Mat 27:33 ΚΑΙ ΕΛΘΟΝΤΕΣ ΕΙΣ ΤΟΠΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΓΟΛΓΟΘΑ Ο ΕΣΤΙΝ ΚΡΑΝΙΟΥ ΤΟΠΟΣ ΛΕΓΟΜΕΝΟΣ
Mat 27:33 και ελθοντες εις τοπον λεγομενον γολγοθα ο εστιν κρανιου τοπος λεγομενος
καιCONJ
ερχομαιV-2AAP-NPM
ειςPREP-A
τοποςN-ASM
λεγωV-PEP-ASM
γολγοθαN-ASF
οςR-NSN
ειμιV-PAI-3S
κρανιονN-GSN
τοποςN-NSM
λεγωV-PEP-NSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Mat 27:33 AND COMING TO PLACE BEING CALLED GOLGOTHA WHICH IS SKULL PLACE BEING CALLED
Mat 27:33 And coming to [the] place being called Golgotha, which is being called [The] Place [of a] Skull,
34
Mat 27:34 ΕΔΩΚΑΝ ΑΥΤΩ ΠΙΕΙΝ ΟΙΝΟ‾ ΜΕΤΑ ΧΟΛΗΣ ΜΕΜΙΓΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΓΕΥΣΑΜΕΝΟΣ ΟΥΚ ΗΘΕΛΗΣΕΝ ΠΙΕΙΝ
Mat 27:34 εδωκαν αυτω πιειν οινον μετα χολης μεμιγμενον και γευσαμενος ουκ ηθελησεν πιειν
διδωμιV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
πινωV-2AAN
οινοςN-ASM
μεταPREP-G
χοληN-GSF
μιγνυμιV-1REP-ASM
καιCONJ
γευομαιV-1AMP-NSM
ουADV
θελωV-1AAI-3S
πινωV-2AAN
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Infinitive
Mat 27:34 GIVE HIM TO DRINK WINE WITH GALL HAVING BEEN MIXED BUT TASTING NOT DOES WANT TO DRINK
Mat 27:34 [they] give wine having been mixed with gall [to] him to drink, but tasting [it he] does not want to drink [it].
35
Mat 27:35 ΣΤΑΥΡΩΣΑ‾ΤΕΣ ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΔΙΕΜΕΡΙΣΑΝΤΟ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΑΥΤΟΥ ΒΑΛΟΝΤΕΣ ΚΛΗΡΟΝ
Mat 27:35 σταυρωσαντες δε αυτον διεμερισαντο τα ιματια αυτου βαλοντες κληρον
σταυροωV-1AAP-NPM
δεPRT
αυτοςF-ASM
διαμεριζωV-1AMI-3P
οT-APN
ιματιονN-APN
αυτοςF-GSM
βαλλωV-2AAP-NPM
κληροςN-ASM
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 27:35 CRUCIFYING AND HIM DIVIDE THE CLOTHES HIM THROWING LOT
Mat 27:35 And crucifying him [and] throwing [a] lot [they] divide the clothes [of] him,
36
Mat 27:36 ΚΑΙ ΚΑΘΗΜΕΝΟΙ ΕΤΗΡΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΕΚΕΙ
Mat 27:36 και καθημενοι ετηρουν αυτον εκει
καιCONJ
καθημαιV-PEP-NPM
τηρεωV-IAI-3P
αυτοςF-ASM
εκειADV
Conjunction
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Mat 27:36 AND SITTING DOWN GUARDED HIM THERE
Mat 27:36 and sitting down [they] guarded him there.
37
Mat 27:37 ΚΑΙ ΕΠΕΘΗΚΑΝ ΕΠΑΝΩ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΑΙΤΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΗΝ ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ ΙΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΕΩΝ
Mat 27:37 και επεθηκαν επανω της κεφαλης αυτου την αιτιαν αυτου γεγραμμενην ουτος εστιν ιησους ο βασιλευς των ιουδαιων
καιCONJ
επιτιθημιV-1AAI-3P
επανωADV
οT-GSF
κεφαληN-GSF
αυτοςF-GSM
οT-ASF
αιτιαN-ASF
αυτοςF-GSM
γραφωV-1REP-ASF
ουτοςD-NSM
ειμιV-PAI-3S
ιησουςN-NSM
οT-NSM
βασιλευςN-NSM
οT-GPM
ιουδαιοςA-GPM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Feminine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Mat 27:37 AND PUT OVER THE HEAD HIM THE ACCUSATION HIM HAVING BEEN WRITTEN THIS IS JESUS THE KING THE JEWISH
Mat 27:37 And over the head [of] him [they] put the accusation [of] him having been written, “This is Jesus, the king [of] the Jewish [men].”
38
Mat 27:38 ΤΟΤΕ ΣΤΑΥΡΟΥΝΤΑΙ ΣΥ‾ ΑΥΤΩ ΔΥΟ ΛΗΣΤΑΙ ΕΙΣ ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΚΑΙ ΕΙΣ ΕΞ ΕΥΩΝΥΜΩ‾
Mat 27:38 τοτε σταυρουνται συν αυτω δυο λησται εις εκ δεξιων και εις εξ ευωνυμων
τοτεADV
σταυροωV-PEI-3P
συνPREP-D
αυτοςF-DSM
δυοA-IND
ληστηςN-NPM
ειςA-NSM
εκPREP-G
δεξιοςA-GPN
καιCONJ
ειςA-NSM
εκPREP-G
ευωνυμοςA-GPN
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Adjective, Indeclinable
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Conjunction
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Adjective, Genitive, Plural, Neuter
Mat 27:38 THEN ARE CRUCIFIED WITH HIM TWO ROBBERS ONE ON RIGHT AND ONE ON LEFT
Mat 27:38 Then two robbers are crucified with him, one on [the] right and one on [the] left.
39
Mat 27:39 ΟΙ ΔΕ ΠΑΡΑΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙ ΕΒΛΑΣΦΗΜΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΚΙΝΟΥ‾ΤΕΣ ΤΑΣ ΚΕΦΑΛΑΣ ΑΥΤΩΝ
Mat 27:39 οι δε παραπορευομενοι εβλασφημουν αυτον κινουντες τας κεφαλας αυτων
οT-NPM
δεPRT
παραπορευομαιV-PEP-NPM
βλασφημεωV-IAI-3P
αυτοςF-ASM
κινεωV-PAP-NPM
οT-APF
κεφαληN-APF
αυτοςF-GPM
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Masculine
Mat 27:39 THE SO PASSING BY SLANDERED HIM SHAKING THE HEADS THEM
Mat 27:39 So the [men] passing by slandered him shaking the heads [of] them
40
Mat 27:40 ΚΑΙ ΛΕΓΟΝΤΕΣ Ο ΚΑΤΑΛΥΩΝ ΤΟΝ ΝΑΟΝ ΚΑΙ ΕΝ ΤΡΙΣΙΝ ΗΜΕΡΑΙΣ ΟΙΚΟΔΟΜΩ‾ ΣΩΣΟΝ ΣΕΑΥΤΟΝ ΕΙ ΥΙΟΣ ΕΙ ΤΟΥ ΘΥ ΚΑΤΑΒΗΘΙ ΑΠΟ ΤΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ
Mat 27:40 και λεγοντες ο καταλυων τον ναον και εν τρισιν ημεραις οικοδομων σωσον σεαυτον ει υιος ει του θεου καταβηθι απο του σταυρου
καιCONJ
λεγωV-PAP-NPM
οT-NSM
καταλυωV-PAP-NSM
οT-ASM
ναοςN-ASM
καιCONJ
ενPREP-D
τρειςA-DPF
ημεραN-DPF
οικοδομεωV-PAP-NSM
σωζωV-1AAM-2S
σεαυτουF-2ASM
ειPRT
υιοςN-NSM
ειμιV-PAI-2S
οT-GSM
θεοςN-GSM
καταβαινωV-2AAM-2S
αποPREP-G
οT-GSM
σταυροςN-GSM
Conjunction
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Reflexive Pronoun, 2nd Person, Accusative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 27:40 AND SAYING THE DESTROYING THE TEMPLE AND IN THREE DAYS BUILDING SAVE YOURSELF IF SON ARE THE GOD COME DOWN FROM THE CROSS
Mat 27:40 and saying, “[Man] destroying the temple and building [it] in three days, save yourself! If [you] are [the] son [of] God, come down from the cross!”
41
Mat 27:41 ΟΜΟΙΩΣ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΙΣ ΕΜΠΕΖΟΝΤΕΣ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩ‾ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΑΙΩ‾ ΕΛΕΓΟΝ
Mat 27:41 ομοιως οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των πρεσβυτερων και γραμματεων ελεγον
ομοιωςADV
οT-NPM
αρχιερευςN-NPM
εμπαιζωV-PAP-NPM
μεταPREP-G
οT-GPM
πρεσβυτεροςA-GPM-COM
καιCONJ
γραμματευςN-GPM
λεγωV-IAI-3P
Adverb
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine, Comparative
Conjunction
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 27:41 SIMILARLY THE CHIEF PRIESTS RIDICULING WITH THE OLDER AND CLERICS SAID
Mat 27:41 The chief priests with the older [men] and clerics similarly ridiculing [him] said,
42
Mat 27:42 ΑΛΛΟΥΣ ΕΣΩΣΕΝ ΕΑΥΤΟΝ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΣΩΣΑΙ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΙΗΛ ΕΣΤΙΝ ΚΑΤΑΒΑΤΩ ΝΥΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΣΤΕΥΣΩΜΕ‾ ΕΠ ΑΥΤΟΝ
Mat 27:42 αλλους εσωσεν εαυτον ου δυναται σωσαι βασιλευς ισραηλ εστιν καταβατω νυν απο του σταυρου και πιστευσωμεν επ αυτον
αλλοςA-APM
σωζωV-1AAI-3S
εαυτουF-3ASM
ουADV
δυναμαιV-PEI-3S
σωζωV-1AAN
βασιλευςN-NSM
ισραηλN-IND
ειμιV-PAI-3S
καταβαινωV-2AAM-3S
νυνADV
αποPREP-G
οT-GSM
σταυροςN-GSM
καιCONJ
πιστευωV-1AAS-1P
επιPREP-A
αυτοςF-ASM
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, 3rd Person, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Adverb
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Preposition, Accusative
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 27:42 OTHER SAVES HIMSELF NOT IS ABLE TO SAVE KING ISRAEL IS HAVE COME DOWN NOW FROM THE CROSS AND MAY BELIEVE IN HIM
Mat 27:42 “[He] saves other [men]. [He] is not able to save himself. [He] is [the] king [of] Israel. Have [him] come down from the cross now, and [we] may believe in him.
43
Mat 27:43 ΠΕΠΟΙΘΕΝ ΕΠΙ ΤΟΝ ΘΝ ΡΥΣΑΣΘΩ ΝΥΝ ΕΙ ΘΕΛΙ ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΕ‾ ΓΑΡ ΟΤΙ ΘΕΟΥ ΕΙΜΙ ΥΣ
Mat 27:43 πεποιθεν επι τον θεον ρυσασθω νυν ει θελει αυτον ειπεν γαρ οτι θεου ειμι υιος
πειθωV-2RAI-3S
επιPREP-A
οT-ASM
θεοςN-ASM
ρυομαιV-1AMM-3S
νυνADV
ειPRT
θελωV-PAI-3S
αυτοςF-ASM
ειπονV-2AAI-3S
γαρCONJ
οτιCONJ
θεοςN-GSM
ειμιV-PAI-1S
υιοςN-NSM
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Imperative, 3rd Person, Singular
Adverb
Particle
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 27:43 HAS RELIED ON THE GOD HAVE RESCUE NOW IF WANTS HIM SAYS BECAUSE THAT GOD AM SON
Mat 27:43 [He] has relied on God. Have [him] rescue [him] now if [he] wants him, because [he] says that, ‘[I] am [the] son [of] God.’”
44
Mat 27:44 ΤΟ Δ ΑΥΤΟ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΙ ΟΙ ΣΥΝΣΤΑΥΡΩΘΕΝΤΕΣ ΣΥΝ ΑΥΤΩ ΩΝΕΙΔΙΖΟ‾ ΑΥΤΟΝ
Mat 27:44 το δ αυτο και οι λησται οι συσταυρωθεντες συν αυτω ωνειδιζον αυτον
οT-ASN
δεPRT
αυτοςF-ASN
καιCONJ
οT-NPM
ληστηςN-NPM
οT-NPM
συσταυροωV-1APP-NPM
συνPREP-D
αυτοςF-DSM
ονειδιζωV-IAI-3P
αυτοςF-ASM
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Dative
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 27:44 THE AND SAME EVEN THE ROBBERS THE BEING CRUCIFIED TOGETHER WITH HIM CRITICIZED HIM
Mat 27:44 And even the robbers being crucified together with him criticized him [in] the same [way].
45
Mat 27:45 ΑΠΟ ΔΕ ΕΚΤΗΣ ΩΡΑΣ ΣΚΟΤΟΣ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΦ ΟΛ(ΗΝ) Τ(ΗΝ) ΓΗΝ ΕΩΣ ΩΡΑΣ ΕΝΑΤΗΣ
Mat 27:45 απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο εφ ολην την γην εως ωρας ενατης
αποPREP-G
δεPRT
εκτοςA-GSF
ωραN-GSF
σκοτοςN-NSN
γινομαιV-2AMI-3S
επιPREP-A
ολοςA-ASF
οT-ASF
γηN-ASF
εωςADV
ωραN-GSF
ενατοςA-GSF
Preposition, Genitive
Particle
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Mat 27:45 FROM AND SIXTH HOUR DARK COMES TO ALL THE LAND TO HOUR NINTH
Mat 27:45 And dark comes to all the land from [the] sixth hour to [the] ninth hour.
46
Mat 27:46 ΠΕΡΙ ΔΕ ΤΗΝ ΕΝΑΤΗΝ ΩΡΑΝ ΑΝΕΒΟΗΣΕΝ Ο ΙΣ ΦΩΝΗ ΜΕΓΑΛΗ ΛΕΓΩ‾ ΕΛΩΙ ΕΛΩΙ ΛΕΜΑ ΣΑΒΑΧΘΑΝΕΙ ΤΟΥΤ ΕΣΤΙΝ ΘΕ ΜΟΥ ΘΕ ΜΟΥ ΙΝΑΤΙ ΜΕ ΕΓΚΑΤΕΛΙΠΕΣ
Mat 27:46 περι δε την ενατην ωραν ανεβοησεν ο ιησους φωνη μεγαλη λεγων ελωι ελωι λεμα σαβαχθανι τουτ εστιν θεε μου θεε μου ινατι με εγκατελιπες
περιPREP-A
δεPRT
οT-ASF
ενατοςA-ASF
ωραN-ASF
αναβοαωV-1AAI-3S
οT-NSM
ιησουςN-NSM
φωνηN-DSF
μεγαςA-DSF
λεγωV-PAP-NSM
ελωιARAM
ελωιARAM
λεμαARAM
σαβαχθανιARAM
ουτοςD-NSN
ειμιV-PAI-3S
θεοςN-VSM
εγωP-1GS
θεοςN-VSM
εγωP-1GS
ινατιCONJ-INT
εγωP-1AS
εγκαταλειπωV-2AAI-2S
Preposition, Accusative
Particle
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Aramaic
Aramaic
Aramaic
Aramaic
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction, Interrogative
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Mat 27:46 AROUND AND THE NINTH HOUR SHOUTS THE JESUS VOICE LOUD SAYING ELOI ELOI LEMA SABACHTHANI THIS MEANS GOD ME GOD ME WHY ME DO ABANDON
Mat 27:46 And around the ninth hour Jesus shouts [with a] loud voice saying, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” This means, “God [of] me, God [of] me, why do [you] abandon me?”
47
Mat 27:47 ΤΙΝΕΣ ΔΕ ΤΩΝ ΕΚΕΙ ΕΣΤΗΚΟΤΩΝ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ ΕΛΕΓΟΝ ΗΛΙΑΝ ΦΩΝΙ ΟΥΤΟΣ
Mat 27:47 τινες δε των εκει εστηκοτων ακουσαντες ελεγον ηλιαν φωνει ουτος
τιςX-NPM
δεPRT
οT-GPM
εκειADV
ιστημιV-1RAP-GPM
ακουωV-1AAP-NPM
λεγωV-IAI-3P
ηλιαςN-ASM
φωνεωV-PAI-3S
ουτοςD-NSM
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adverb
Verb, 1st Perfect, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 27:47 SOME AND THE THERE HAVING STOOD HEARING SAID ELIJAH CALLS THIS
Mat 27:47 And some [of] the [men] having stood there hearing [him] said, “This [man] calls Elijah.”
48
Mat 27:48 ΚΑΙ ΕΥΘΕΩΣ ΔΡΑΜΩ‾ ΕΙΣ ΚΑΙ ΛΑΒΩΝ ΣΠΟΓΓΟΝ ΠΛΗΣΑΣ ΤΕ ΟΞΟΥΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΘΕΙΣ ΚΑΛΑΜΩ ΕΠΟΤΙΖΕ‾ ΑΥΤΟΝ
Mat 27:48 και ευθεως δραμων εις και λαβων σπογγον πλησας τε οξους και περιθεις καλαμω εποτιζεν αυτον
καιCONJ
ευθεωςADV
τρεχωV-2AAP-NSM
ειςA-NSM
καιCONJ
λαμβανωV-2AAP-NSM
σπογγοςN-ASM
πιμπλημιV-1AAP-NSM
τεPRT
οξοςN-GSN
καιCONJ
περιτιθημιV-2AAP-NSM
καλαμοςN-DSM
ποτιζωV-IAI-3S
αυτοςF-ASM
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 27:48 AND PROMPTLY RUNNING ONE AND TAKING SPONGE FILLING AND SOUR WINE AND PUTTING ON REED GAVE DRINK HIM
Mat 27:48 And one [man] promptly running and taking [a] sponge and filling [it with] sour wine and putting [it] on [a] reed gave him [a] drink,
49
Mat 27:49 ΟΙ ΔΕ ΛΟΙΠΟΙ ΕΛΕΓΟ‾ ΑΦΕΣ ΙΔΩΜΕΝ ΕΙ ΕΡΧΕΤΑΙ ΗΛΙΑΣ ΣΩΣΩΝ ΑΥΤΟΝ ΑΛΛΟΣ ΔΕ ΛΑΒΩΝ ΛΟΓΧΗ‾ ΕΝΥΞΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΗ‾ ΠΛΕΥΡΑΝ ΚΑΙ ΕΞΗΛΘΕΝ ΥΔΩΡ ΚΑΙ ΑΙΜΑ
Mat 27:49 οι δε λοιποι ελεγον αφες ιδωμεν ει ερχεται ηλιας σωσων αυτον αλλος δε λαβων λογχην ενυξεν αυτου την πλευραν και εξηλθεν υδωρ και αιμα
οT-NPM
δεPRT
λοιποςA-NPM
λεγωV-IAI-3P
αφιημιV-2AAM-2S
ειδονV-2AAS-1P
ειPRT
ερχομαιV-PEI-3S
ηλιαςN-NSM
σωζωV-1FAP-NSM
αυτοςF-ASM
αλλοςA-NSM
δεPRT
λαμβανωV-2AAP-NSM
λογχηN-ASF
νυσσωV-1AAI-3S
αυτοςF-GSM
οT-ASF
πλευραN-ASF
καιCONJ
εξερχομαιV-2AAI-3S
υδωρN-NSN
καιCONJ
αιμαN-NSN
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Mat 27:49 THE BUT REMAINING SAID LEAVE ALONE MAY SEE IF COMES ELIJAH SAVING HIM ANOTHER BUT TAKING SPEAR STABS HIM THE SIDE AND COME OUT WATER AND BLOOD
Mat 27:49 but the remaining [men] said, “Leave [him] alone. [We] may see if Elijah comes saving him.” But another [man] taking [a] spear stabs the side [of] him, and water and blood come out.
50
Mat 27:50 Ο ΔΕ ΙΣ ΠΑΛΙΝ ΚΡΑΞΑΣ ΦΩΝΗ ΜΕΓΑΛΗ ΑΦΗΚΕΝ ΤΟ ΠΝΑ
Mat 27:50 ο δε ιησους παλιν κραξας φωνη μεγαλη αφηκεν το πνευμα
οT-NSM
δεPRT
ιησουςN-NSM
παλινADV
κραζωV-1AAP-NSM
φωνηN-DSF
μεγαςA-DSF
αφιημιV-1AAI-3S
οT-ASN
πνευμαN-ASN
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Mat 27:50 THE AND JESUS AGAIN SHOUTING VOICE LOUD RELEASES THE SPIRIT
Mat 27:50 And shouting again [with a] loud voice Jesus releases the spirit,
51
Mat 27:51 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΤΟ ΚΑΤΑΠΕΤΑΣΜΑ ΤΟΥ ΝΑΟΥ ΕΣΧΙΣΘΗ ΕΙΣ ΔΥΟ ΑΝΩΘΕΝ ΕΩΣ ΚΑΤΩ ΚΑΙ Η ΓΗ ΕΣΙΣΘΗ ΚΑΙ ΑΙ ΠΕΤΡΑΙ ΕΣΧΙΣΘΗΣΑΝ
Mat 27:51 και ιδου το καταπετασμα του ναου εσχισθη εις δυο ανωθεν εως κατω και η γη εσεισθη και αι πετραι εσχισθησαν
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
οT-NSN
καταπετασμαN-NSN
οT-GSM
ναοςN-GSM
σχιζωV-1API-3S
ειςPREP-A
δυοA-IND
ανωθενADV
εωςADV
κατωADV
καιCONJ
οT-NSF
γηN-NSF
σειωV-1API-3S
καιCONJ
οT-NPF
πετραN-NPF
σχιζωV-1API-3P
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Adjective, Indeclinable
Adverb
Adverb
Adverb
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 27:51 AND LOOK THE CURTAIN THE TEMPLE IS TORN INTO TWO FROM ABOVE TO BELOW AND THE EARTH IS SHAKEN AND THE ROCKS ARE SPLIT
Mat 27:51 and look! The curtain [of] the temple is torn from above to below into two [pieces], and the earth is shaken, and the rocks are split.
52
Mat 27:52 Ϗ ΤΑ ΜΝΗΜΙΑ ΑΝΕΩΧΘΗΣΑΝ ΚΑΙ ΠΟΛΛΑ ΣΩΜΑΤΑ ΤΩΝ ΚΕΚΟΙΜΗΜΕΝΩΝ ΑΓΙΩΝ ΗΓΕΡΘΗΣΑΝ
Mat 27:52 και τα μνημεια ανεωχθησαν και πολλα σωματα των κεκοιμημενων αγιων ηγερθησαν
καιCONJ
οT-NPN
μνημειονN-NPN
ανοιγωV-1API-3P
καιCONJ
πολυςA-NPN
σωμαN-NPN
οT-GPM
κοιμαωV-1REP-GPM
αγιοςA-GPM
εγειρωV-1API-3P
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Adjective, Nominative, Plural, Neuter
Noun, Nominative, Plural, Neuter
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 27:52 AND THE TOMBS ARE OPENED AND MANY BODIES THE HAVING BEEN LAID DOWN PURE ARE RAISED
Mat 27:52 And the tombs are opened, and many bodies [of] the pure [men] having been laid down are raised,
53
Mat 27:53 ΚΑΙ ΕΞΕΛΘΟΝΤΕΣ ΕΚ ΤΩΝ ΜΝΗΜΙΩΝ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΕΡΣΙΝ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣ ΤΗΝ ΑΓΙΑΝ ΠΟΛΙΝ ΕΝΕΦΑΝΙΣΘΗΣΑΝ ΠΟΛΛΟΙΣ
Mat 27:53 και εξελθοντες εκ των μνημειων μετα την εγερσιν αυτου εις την αγιαν πολιν ενεφανισθησαν πολλοις
καιCONJ
εξερχομαιV-2AAP-NPM
εκPREP-G
οT-GPN
μνημειονN-GPN
μεταPREP-A
οT-ASF
εγερσιςN-ASF
αυτοςF-GSM
ειςPREP-A
οT-ASF
αγιοςA-ASF
πολιςN-ASF
εμφανιζωV-1API-3P
πολυςA-DPM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Neuter
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Mat 27:53 AND COMING OUT OF THE TOMBS AFTER THE WAKING UP HIM INTO THE PURE CITY ARE SHOWN MANY
Mat 27:53 and after the waking up [of] him, coming out of the tombs into the pure city, [they] are shown [to] many [men].
54
Mat 27:54 Ο ΔΕ ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΤΗΡΟΥΝΤΕΣ ΤΟΝ ΙΝ ΙΔΟΝΤΕΣ ΤΟΝ ΣΙΣΜΟ‾ ΚΑΙ ΤΑ ΓΕΝΟΜΕΝΑ ΕΦΟΒΗΘΗΣΑΝ ΣΦΟΔΡΑ ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΑΛΗΘΩΣ ΘΥ ΥΣ ΗΝ ΟΥΤΟΣ
Mat 27:54 ο δε εκατονταρχης και οι μετ αυτου τηρουντες τον ιησουν ιδοντες τον σεισμον και τα γενομενα εφοβηθησαν σφοδρα λεγοντες αληθως θεου υιος ην ουτος
οT-NSM
δεPRT
εκατονταρχηςN-NSM
καιCONJ
οT-NPM
μεταPREP-G
αυτοςF-GSM
τηρεωV-PAP-NPM
οT-ASM
ιησουςN-ASM
ειδονV-2AAP-NPM
οT-ASM
σεισμοςN-ASM
καιCONJ
οT-APN
γινομαιV-2AMP-APN
φοβεωV-1API-3P
σφοδραADV
λεγωV-PAP-NPM
αληθωςADV
θεοςN-GSM
υιοςN-NSM
ειμιV-IAI-3S
ουτοςD-NSM
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Adverb
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 27:54 THE SO CENTURION AND THE WITH HIM GUARDING THE JESUS SEEING THE EARTHQUAKE AND THE OCCURRING ARE SCARED EXTREMELY SAYING REALLY GOD SON WAS THIS
Mat 27:54 So the centurion and the [men] with him guarding Jesus, seeing the earthquake and the [events] occurring, are extremely scared saying, “This [man] really was [the] son [of] God!”
55
Mat 27:55 ΗΣΑΝ ΔΕ ΚΑΚΕΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΠΟΛΛΑΙ ΑΠΟ ΜΑΚΡΟΘΕΝ ΘΕΩΡΟΥΣΑΙ ΑΙΤΙΝΕΣ ΗΚΟΛΟΥΘΗΣΑ‾ ΤΩ ΙΥ ΑΠΟ ΤΗΣ ΓΑΛΙΛΑΙΑΣ ΔΙΑΚΟΝΟΥΣΑΙ ΑΥΤΩ
Mat 27:55 ησαν δε κακει γυναικες πολλαι απο μακροθεν θεωρουσαι αιτινες ηκολουθησαν τω ιησου απο της γαλιλαιας διακονουσαι αυτω
ειμιV-IAI-3P
δεPRT
κακειADV-CON
γυνηN-NPF
πολυςA-NPF
αποPREP-G
μακροθενADV
θεωρεωV-PAP-NPF
οστιςR-NPF
ακολουθεωV-1AAI-3P
οT-DSM
ιησουςN-DSM
αποPREP-G
οT-GSF
γαλιλαιαN-GSF
διακονεωV-PAP-NPF
αυτοςF-DSM
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Particle
Adverb, Contracted
Noun, Nominative, Plural, Feminine
Adjective, Nominative, Plural, Feminine
Preposition, Genitive
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 27:55 WERE AND THERE TOO WOMEN MANY FROM DISTANTLY WATCHING WHO FOLLOW THE JESUS FROM THE GALILEE SERVING HIM
Mat 27:55 And many women were there too, watching from [a place] distantly, who follow Jesus from Galilee serving him
56
Mat 27:56 ΕΝ ΑΙΣ (ΗΝ) ΜΑΡΙΑ Η ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ Ϗ ΜΑΡΙΑ Η ΤΟΥ ΙΑΚΩΒΟΥ ΚΑΙ Η ΙΩΣΗΦ ΜΗΡ ΚΑΙ Η ΜΗΤΗΡ ΤΩΝ ΥΙΩΝ ΖΕΒΕΔΕΟΥ
Mat 27:56 εν αις ην μαρια η μαγδαληνη και μαρια η του ιακωβου και η ιωσηφ μητηρ και η μητηρ των υιων ζεβεδαιου
ενPREP-D
οςR-DPF
ειμιV-IAI-3S
μαριαN-NSF
οT-NSF
μαγδαληνηN-NSF
καιCONJ
μαριαN-NSF
οT-NSF
οT-GSM
ιακωβοςN-GSM
καιCONJ
οT-NSF
ιωσηφN-IND
μητηρN-NSF
καιCONJ
οT-NSF
μητηρN-NSF
οT-GPM
υιοςN-GPM
ζεβεδαιοςN-GSM
Preposition, Dative
Relative Pronoun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Indeclinable
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Plural, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 27:56 IN WHOM WAS MARY THE MAGDALENE AND MARY THE THE JAMES AND THE JOSEPH MOTHER AND THE MOTHER THE SONS ZEBEDEE
Mat 27:56 in whom was Mary, the Magdalene, and Mary, the [woman of] James, and the mother [of] Joseph and the mother [of] the sons [of] Zebedee.
57
Mat 27:57 ΟΨΙΑΣ ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗΣ ΗΛΘΕΝ ΑΝΟΣ ΠΛΟΥΣΙΟΣ ΑΠΟ ΑΡΙΜΑΘΑΙΑΣ ΤΟΥΝΟΜΑ ΙΩΣΗΦ ΟΣ ΚΑΙ ΑΥΤΟΣ ΕΜΑΘΗΤΕΥΘΗ ΤΩ ΙΥ
Mat 27:57 οψιας δε γενομενης ηλθεν ανθρωπος πλουσιος απο αριμαθαιας τουνομα ιωσηφ ος και αυτος εμαθητευθη τω ιησου
οψιοςA-GSF
δεPRT
γινομαιV-2AMP-GSF
ερχομαιV-2AAI-3S
ανθρωποςN-NSM
πλουσιοςA-NSM
αποPREP-G
αριμαθαιαN-GSF
ονομαN-ASN-CON
ιωσηφN-IND
οςR-NSM
καιCONJ
αυτοςF-NSM
μαθητευωV-1API-3S
οT-DSM
ιησουςN-DSM
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Neuter, Contracted
Noun, Indeclinable
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Reflexive Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Mat 27:57 LATE AND COMING COMES MAN RICH FROM ARIMATHEA THE NAME JOSEPH WHO ALSO HIMSELF IS TAUGHT THE JESUS
Mat 27:57 And [a] late [hour] coming, [a] rich man from Arimathea [by] the name Joseph comes who himself is also taught [by] Jesus.
58
Mat 27:58 ΟΥΤΟΣ ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ ΤΩ ΠΙΛΑΤΩ ΗΤΗΣΑΤΟ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΙΥ ΤΟΤΕ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΕΚΕΛΕΥΣΕΝ ΑΠΟΔΟΘΗΝΑΙ
Mat 27:58 ουτος προσελθων τω πιλατω ητησατο το σωμα του ιησου τοτε ο πιλατος εκελευσεν αποδοθηναι
ουτοςD-NSM
προσερχομαιV-2AAP-NSM
οT-DSM
πιλατοςN-DSM
αιτεωV-1AMI-3S
οT-ASN
σωμαN-ASN
οT-GSM
ιησουςN-GSM
τοτεADV
οT-NSM
πιλατοςN-NSM
κελευωV-1AAI-3S
αποδιδωμιV-1APN
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Mat 27:58 THIS APPROACHING THE PILATE ASKS FOR THE BODY THE JESUS THEN THE PILATE ORDERS TO BE GIVEN
Mat 27:58 Approaching Pilate this [man] asks for the body [of] Jesus. Then Pilate orders [it] to be given.
59
Mat 27:59 ΚΑΙ ΛΑΒΩΝ ΤΟ ΣΩΜΑ Ο ΙΩΣΗΦ ΕΝΕΤΥΛΙΞΕΝ ΑΥΤΟ ΣΙΝΔΟΝΙ ΚΑΘΑΡΑ
Mat 27:59 και λαβων το σωμα ο ιωσηφ ενετυλιξεν αυτο σινδονι καθαρα
καιCONJ
λαμβανωV-2AAP-NSM
οT-ASN
σωμαN-ASN
οT-NSM
ιωσηφN-IND
εντυλισσωV-1AAI-3S
αυτοςF-ASN
σινδωνN-DSF
καθαροςA-DSF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Indeclinable
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Dative, Singular, Feminine
Adjective, Dative, Singular, Feminine
Mat 27:59 SO TAKING THE BODY THE JOSEPH WRAPS IT LINEN CLEAN
Mat 27:59 So taking the body Joseph wraps it [with] clean linen,
60
Mat 27:60 ΚΑΙ ΕΘΗΚΕΝ ΕΝ ΤΩ ΚΑΙΝΩ ΑΥΤΟΥ Μ(ΝΗ)ΜΙΩ Ο ΕΛΑΤΟΜΗΣΕΝ ΕΝ ΤΗ ΠΕΤΡΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΥΛΙΣΑΣ ΛΙΘΟΝ ΜΕΓΑΝ ΤΗ ΘΥΡΑ ΤΟΥ ΜΝΗΜΙΟΥ ΑΠΗΛΘΕΝ
Mat 27:60 και εθηκεν εν τω καινω αυτου μνημειω ο ελατομησεν εν τη πετρα και προσκυλισας λιθον μεγαν τη θυρα του μνημειου απηλθεν
καιCONJ
τιθημιV-1AAI-3S
ενPREP-D
οT-DSN
καινοςA-DSN
αυτοςF-GSM
μνημειονN-DSN
οςR-ASN
λατομεωV-1AAI-3S
ενPREP-D
οT-DSF
πετραN-DSF
καιCONJ
προσκυλιωV-1AAP-NSM
λιθοςN-ASM
μεγαςA-ASM
οT-DSF
θυραN-DSF
οT-GSN
μνημειονN-GSN
απερχομαιV-2AAI-3S
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Neuter
Adjective, Dative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Dative
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adjective, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Noun, Dative, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 27:60 AND PUTS IN THE NEW HIM TOMB WHICH CUTS IN THE ROCK AND ROLLING STONE LARGE THE DOOR THE TOMB GOES AWAY
Mat 27:60 and [he] puts [it] in the new tomb [of] him which [he] cuts in the rock. And rolling [a] large stone [over] the door [of] the tomb [he] goes away.
61
Mat 27:61 ΗΝ ΔΕ ΕΚΕΙ ΜΑΡΙΑΜ Η ΜΑΓΔΑΛΗ(ΝΗ) ΚΑΙ Η ΑΛΛΗ ΜΑΡΙΑ ΚΑΘΗΜΕΝΑΙ ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΤΟΥ ΤΑΦΟΥ
Mat 27:61 ην δε εκει μαριαμ η μαγδαληνη και η αλλη μαρια καθημεναι απεναντι του ταφου
ειμιV-IAI-3S
δεPRT
εκειADV
μαριαN-IND
οT-NSF
μαγδαληνηN-NSF
καιCONJ
οT-NSF
αλλοςA-NSF
μαριαN-NSF
καθημαιV-PEP-NPF
απεναντιADV
οT-GSM
ταφοςN-GSM
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Adverb
Noun, Indeclinable
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 27:61 WAS BUT THERE MARY THE MAGDALENE AND THE OTHER MARY SITTING IN FRONT THE TOMB
Mat 27:61 But Mary, the Magdalene, was there, and the other Mary. [They were] sitting in front [of] the tomb.
62
Mat 27:62 ΤΗ ΔΕ ΕΠΑΥΡΙΟΝ ΗΤΙΣ ΕΣΤΙΝ ΜΕΤΑ ΤΗ‾ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΝ ΣΥ‾ΗΧΘΗΣΑΝ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΠΡΟΣ ΠΙΛΑΤΟΝ
Mat 27:62 τη δε επαυριον ητις εστιν μετα την παρασκευην συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι προς πιλατον
οT-DSF
δεPRT
επαυριονADV
οστιςR-NSF
ειμιV-PAI-3S
μεταPREP-A
οT-ASF
παρασκευηN-ASF
συναγωV-1API-3P
οT-NPM
αρχιερευςN-NPM
καιCONJ
οT-NPM
φαρισαιοςN-NPM
προςPREP-A
πιλατοςN-ASM
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Particle
Adverb
Relative Pronoun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 27:62 THE AND NEXT WHICH IS AFTER THE PREPARATION DAY ARE GATHERED THE CHIEF PRIESTS AND THE PHARISEES TO PILATE
Mat 27:62 And [on] the next [day] which is after the preparation day, the chief priests and the Pharisees are gathered to Pilate
63
Mat 27:63 ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΚΕ ΕΜΝΗΣΘΗΜΕ‾ ΟΤΙ ΕΚΙΝΟΣ Ο ΠΛΑΝΟΣ ΕΙΠΕΝ ΕΤΙ ΖΩ‾ ΜΕΤΑ ΤΡΙΣ ΗΜΕΡΑΣ ΕΓΙΡΟΜΑΙ
Mat 27:63 λεγοντες κυριε εμνησθημεν οτι εκεινος ο πλανος ειπεν ετι ζων μετα τρεις ημερας εγειρομαι
λεγωV-PAP-NPM
κυριοςN-VSM
μιμνησκομαιV-1API-1P
οτιCONJ
εκεινοςD-NSM
οT-NSM
πλανοςA-NSM
ειπονV-2AAI-3S
ετιADV
ζαωV-PAP-NSM
μεταPREP-A
τρειςA-APF
ημεραN-APF
εγειρωV-PEI-1S
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Vocative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Verb, Present, Middle or Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Mat 27:63 SAYING MASTER ARE REMINDED THAT THAT THE DECEIVING SAYS STILL LIVING AFTER THREE DAYS AM RAISED
Mat 27:63 saying, “Master, [we] are reminded that still living, that deceiving [man] says, ‘[I] am raised after three days.’
64
Mat 27:64 ΚΕΛΕΥΣΟΝ ΟΥΝ ΑΣΦΑΛΙΣΘΗΝΑΙ ΤΟΝ ΤΑΦΟ‾ ΕΩΣ ΤΗΣ ΤΡΙΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΜΗΠΟΤΕ ΕΛΘΟΝΤΕΣ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΚΛΕΨΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΙΠΩΣΙΝ ΤΩ ΛΑΩ ΗΓΕΡΘΗ ΑΠΟ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩΝ ΚΑΙ ΕΣΤΑΙ Η ΕΣΧΑΤΗ ΠΛΑΝΗ ΧΕΙΡΟ‾ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ
Mat 27:64 κελευσον ουν ασφαλισθηναι τον ταφον εως της τριτης ημερας μηποτε ελθοντες οι μαθηται κλεψωσιν αυτον και ειπωσιν τω λαω ηγερθη απο των νεκρων και εσται η εσχατη πλανη χειρων της πρωτης
κελευωV-1AAM-2S
ουνCONJ
ασφαλιζωV-1APN
οT-ASM
ταφοςN-ASM
εωςADV
οT-GSF
τριτοςA-GSF
ημεραN-GSF
μηποτεADV
ερχομαιV-2AAP-NPM
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
κλεπτωV-1AAS-3P
αυτοςF-ASM
καιCONJ
ειπονV-2AAS-3P
οT-DSM
λαοςN-DSM
εγειρωV-1API-3S
αποPREP-G
οT-GPM
νεκροςA-GPM
καιCONJ
ειμιV-1FMI-3S
οT-NSF
εσχατοςA-NSF
πλανηN-NSF
χειρωνA-NSF-COM
οT-GSF
πρωτοςA-GSF
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Singular, Masculine
Noun, Dative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine, Comparative
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Mat 27:64 ORDER SO TO BE SECURED THE TOMB UNTIL THE THIRD DAY NOT SO COMING THE STUDENTS MAY STEAL HIM AND MAY TELL THE PEOPLE IS RAISED FROM THE DEAD SO WILL BE THE LAST DECEPTION WORSE THE FIRST
Mat 27:64 So order the tomb to be secured until the third day so coming the students may not steal him, and [they] may [not] tell the people [that he] is raised from the dead [men], so the last deception will [not] be worse [than] the first [one].”
65
Mat 27:65 ΕΦΗ ΔΕ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΕΧΕΤΕ ΚΟΥΣΤΩΔΙΑΝ ΥΠΑΓΕΤΕ ΑΣΦΑΛΙΣΑΣΘΑΙ ΩΣ ΟΙΔΑΤΕ
Mat 27:65 εφη δε αυτοις ο πιλατος εχετε κουστωδιαν υπαγετε ασφαλισασθε ως οιδατε
φημιV-IAI-3S
δεPRT
αυτοςF-DPM
οT-NSM
πιλατοςN-NSM
εχωV-PAI-2P
κουστωδιαN-ASF
υπαγωV-PAM-2P
ασφαλιζωV-1AMM-2P
ωςADV
οιδαV-2RAI-2P
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Plural
Adverb
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 27:65 SAID SO THEM THE PILATE HAVE GUARD GO SECURE LIKE HAVE UNDERSTOOD
Mat 27:65 So Pilate said [to] them, “[You] have [a] guard. Go, [and] secure [it] like [you] have understood.”
66
Mat 27:66 ΟΙ ΔΕ ΠΟΡΕΥΘΕΝΤΕΣ ΗΣΦΑΛΙΣΑ‾ΤΟ ΤΟΝ ΤΑΦΟΝ ΣΦΡΑΓΙΣΑΝΤΕΣ ΤΟΝ ΛΙΘΟ‾ ΜΕΤΑ ΤΗΣ ΚΟΥΣΤΩΔΙΑΣ
Mat 27:66 οι δε πορευθεντες ησφαλισαντο τον ταφον σφραγισαντες τον λιθον μετα της κουστωδιας
οT-NPM
δεPRT
πορευωV-1APP-NPM
ασφαλιζωV-1AMI-3P
οT-ASM
ταφοςN-ASM
σφραγιζωV-1AAP-NPM
οT-ASM
λιθοςN-ASM
μεταPREP-G
οT-GSF
κουστωδιαN-GSF
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 27:66 THEY SO GOING SECURE THE TOMB SEALING THE STONE WITH THE GUARD
Mat 27:66 So going [and] sealing the stone they secure the tomb with the guard.
1
Mat 28:1 ΟΨΕ ΔΕ ΣΑΒΒΑΤΩΝ ΤΗ ΕΠΙΦΩΣΚΟΥΣΗ ΕΙΣ ΜΙΑΝ ΣΑΒΒΑΤΩ‾ ΗΛΘΕΝ ΜΑΡΙΑΜ Η ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ ΚΑΙ Η ΑΛΛΗ ΜΑΡΙΑ ΘΕΩΡΗΣΑΙ ΤΟΝ ΤΑΦΟ‾
Mat 28:1 οψε δε σαββατων τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατων ηλθεν μαριαμ η μαγδαληνη και η αλλη μαρια θεωρησαι τον ταφον
οψεADV
δεPRT
σαββατονN-GPN
οT-DSF
επιφωσκωV-PAP-DSF
ειςPREP-A
ειςA-ASF
σαββατονN-GPN
ερχομαιV-2AAI-3S
μαριαN-IND
οT-NSF
μαγδαληνηN-NSF
καιCONJ
οT-NSF
αλλοςA-NSF
μαριαN-NSF
θεωρεωV-1AAN
οT-ASM
ταφοςN-ASM
Adverb
Particle
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Definite Article, Dative, Singular, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Dative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Adjective, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Noun, Indeclinable
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Mat 28:1 AFTER AND REST DAYS THE DAWNING ON FIRST REST DAYS COMES MARY THE MAGDALENE AND THE OTHER MARY TO SEE THE TOMB
Mat 28:1 And after [the] rest days [in] the dawning [hour] on [the] first [day of the] rest days Mary, the Magdalene, comes, and the other Mary to see the tomb,
2
Mat 28:2 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΣΙΣΜΟΣ ΕΓΕΝΕΤΟ ΜΕΓΑΣ ΑΓΓΕΛΟΣ ΓΑΡ ΚΥ ΚΑΤΑΒΑΣ ΕΞ ΟΥΝΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ ΑΠΕΚΥΛΙΣΕ ΤΟΝ ΛΙΘΟ‾ ΚΑΙ ΕΚΑΘΗΤΟ ΕΠΑΝΩ ΑΥΤΟΥ
Mat 28:2 και ιδου σεισμος εγενετο μεγας αγγελος γαρ κυριου καταβας εξ ουρανου και προσελθων απεκυλισε τον λιθον και εκαθητο επανω αυτου
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
σεισμοςN-NSM
γινομαιV-2AMI-3S
μεγαςA-NSM
αγγελοςN-NSM
γαρCONJ
κυριοςN-GSM
καταβαινωV-2AAP-NSM
εκPREP-G
ουρανοςN-GSM
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAP-NSM
αποκυλιωV-1AAI-3S
οT-ASM
λιθοςN-ASM
καιCONJ
καθημαιV-IEI-3S
επανωADV
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 28:2 AND LOOK EARTHQUAKE OCCURS STRONG ANGEL BECAUSE MASTER COMING DOWN FROM SKY AND APPROACHING ROLLS AWAY THE STONE AND SAT ON IT
Mat 28:2 and look! [An] earthquake occurs because [a] strong angel [of the] master, coming down from [the] sky and approaching, rolls away the stone, and [he] sat on it.
3
Mat 28:3 ΗΝ ΔΕ Η ΕΙΔΕΑ ΑΥΤΟΥ ΩΣ ΑΣΤΡΑΠΗ ΚΑΙ ΤΟ Ε‾ΔΥΜΑ ΑΥΤΟΥ ΛΕΥΚΟΝ ΩΣ Η ΧΙΩΝ
Mat 28:3 ην δε η ειδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ως η χιων
ειμιV-IAI-3S
δεPRT
οT-NSF
ειδεαN-NSF
αυτοςF-GSM
ωςADV
αστραπηN-NSF
καιCONJ
οT-NSN
ενδυμαN-NSN
αυτοςF-GSM
λευκοςA-NSN
ωςADV
οT-NSF
χιωνN-NSF
Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adverb
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Conjunction
Definite Article, Nominative, Singular, Neuter
Noun, Nominative, Singular, Neuter
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Adjective, Nominative, Singular, Neuter
Adverb
Definite Article, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Mat 28:3 WAS AND THE APPEARANCE HIM LIKE LIGHTNING AND THE CLOTHING HIM WHITE AS THE SNOW
Mat 28:3 And the appearance [of] him was like lightning, and the clothing [of] him [was as] white as the snow.
4
Mat 28:4 ΑΠΟ ΔΕ ΤΟΥ ΦΟΒΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΣΙΣΘΗΣΑΝ ΟΙ ΤΗΡΟΥΝΤΕΣ ΚΑΙ ΕΓΕΝΗΘΗΣΑΝ ΩΣ ΝΕΚΡΟΙ
Mat 28:4 απο δε του φοβου αυτου εσεισθησαν οι τηρουντες και εγενηθησαν ως νεκροι
αποPREP-G
δεPRT
οT-GSM
φοβοςN-GSM
αυτοςF-GSM
σειωV-1API-3P
οT-NPM
τηρεωV-PAP-NPM
καιCONJ
γινομαιV-1API-3P
ωςADV
νεκροςA-NPM
Preposition, Genitive
Particle
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Adjective, Nominative, Plural, Masculine
Mat 28:4 BECAUSE OF SO THE FEAR HIM ARE SHAKEN THE GUARDING AND BECOME LIKE DEAD
Mat 28:4 So the [men] guarding [the tomb] are shaken because of the fear [of] him, and [they] become like dead [men].
5
Mat 28:5 ΑΠΟΚΡΙΘΕΙΣ ΔΕ Ο ΑΓΓΕΛΟΣ ΕΙΠΕΝ ΤΑΙΣ ΓΥΝΑΙΞΙΝ ΜΗ ΦΟΒΙΣΘΑΙ ΥΜΙΣ ΟΙΔΑ ΓΑΡ ΟΤΙ ΙΝ ΤΟΝ ΕΣΤΑΥΡΩΜΕΝΟΝ ΖΗΤΕΙΤΕ
Mat 28:5 αποκριθεις δε ο αγγελος ειπεν ταις γυναιξιν μη φοβεισθε υμεις οιδα γαρ οτι ιησουν τον εσταυρωμενον ζητειτε
αποκρινομαιV-1APP-NSM
δεPRT
οT-NSM
αγγελοςN-NSM
ειπονV-2AAI-3S
οT-DPF
γυνηN-DPF
μηPRT
φοβεωV-PEM-2P
συP-2NP
οιδαV-2RAI-1S
γαρCONJ
οτιCONJ
ιησουςN-ASM
οT-ASM
σταυροωV-1REP-ASM
ζητεωV-PAI-2P
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Dative, Plural, Feminine
Noun, Dative, Plural, Feminine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural
Verb, 2nd Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Conjunction
Conjunction
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Perfect, Middle or Passive, Participle, Accusative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Mat 28:5 RESPONDING AND THE ANGEL SAYS THE WOMEN NOT DO BE SCARED YOU HAVE KNOWN SINCE THAT JESUS THE HAVING BEEN CRUCIFIED SEARCH FOR
Mat 28:5 And responding the angel says [to] the women, “You do not be scared, since [I] have known that [you] search for Jesus, the [man] having been crucified.
6
Mat 28:6 ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΩΔΕ ΗΓΕΡΘΗ ΓΑΡ ΚΑΘΩΣ ΕΙΠΕΝ ΔΕΥΤΕ ΕΙΔΕΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΟΠΟΥ ΕΚΕΙΤΟ
Mat 28:6 ουκ εστιν ωδε ηγερθη γαρ καθως ειπεν δευτε ιδετε τον τοπον οπου εκειτο
ουADV
ειμιV-PAI-3S
ωδεADV
εγειρωV-1API-3S
γαρCONJ
καθωςADV
ειπονV-2AAI-3S
δευτεADV
ειδονV-2AAM-2P
οT-ASM
τοποςN-ASM
οπουADV
κειμαιV-IEI-3S
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Conjunction
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Adverb
Verb, 2nd Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Accusative, Singular, Masculine
Noun, Accusative, Singular, Masculine
Adverb
Verb, Imperfect, Middle or Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Mat 28:6 NOT IS HERE IS RAISED BECAUSE LIKE SAYS HERE SEE THE PLACE WHERE LAY
Mat 28:6 [He] is not here because [he] is raised like [he] says. [Come] here, [and] see the place where [he] lay.
7
Mat 28:7 ΚΑΙ ΤΑΧΥ ΠΟΡΕΥΘΙΣΑΙ ΕΙΠΑΤΕ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΗΓΕΡΘΗ ΑΠΟ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩ‾ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΡΟΑΓΕΙ ΥΜΑΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ ΕΚΕΙ ΑΥΤΟ‾ ΟΨΕΣΘΑΙ ΙΔΟΥ ΕΙΠΟΝ ΥΜΙΝ
Mat 28:7 και ταχυ πορευθεισαι ειπατε τοις μαθηταις αυτου οτι ηγερθη απο των νεκρων και ιδου προαγει υμας εις την γαλιλαιαν εκει αυτον οψεσθε ιδου ειπον υμιν
καιCONJ
ταχυςA-ASN
πορευωV-1APP-NPF
ειπονV-1AAM-2P
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
αυτοςF-GSM
οτιCONJ
εγειρωV-1API-3S
αποPREP-G
οT-GPM
νεκροςA-GPM
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
προαγωV-PAI-3S
συP-2AP
ειςPREP-A
οT-ASF
γαλιλαιαN-ASF
εκειADV
αυτοςF-ASM
οραωV-1FMI-2P
ειδονV-2AMM-2S
ειπονV-2AAI-1S
συP-2DP
Conjunction
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Adverb
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 2nd Person, Plural
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Mat 28:7 AND FAST GOING TELL THE STUDENTS HIM THAT IS RAISED FROM THE DEAD AND LOOK GOES AHEAD OF YOU TO THE GALILEE THERE HIM WILL SEE LOOK TELL YOU
Mat 28:7 And going fast, tell the students [of] him that [he] is raised from the dead [men], and look! [He] goes ahead of you to Galilee, [and you] will see him there. Look! [I] tell you.”
8
Mat 28:8 ΚΑΙ ΑΠΕΛΘΟΥΣΑΙ ΤΑΧΥ ΑΠΟ ΤΟΥ Μ(ΝΗ)ΜΙΟΥ ΜΕΤΑ ΦΟΒΟΥ ΚΑΙ ΧΑΡΑΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΕΔΡΑΜΟΝ ΑΠΑΓΓΙΛΑΙ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ ΑΥΤΟΥ
Mat 28:8 και απελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου
καιCONJ
απερχομαιV-2AAP-NPF
ταχυςA-ASN
αποPREP-G
οT-GSN
μνημειονN-GSN
μεταPREP-G
φοβοςN-GSM
καιCONJ
χαραN-GSF
μεγαςA-GSF
τρεχωV-2AAI-3P
απαγγελλωV-1AAN
οT-DPM
μαθητηςN-DPM
αυτοςF-GSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Adjective, Accusative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Adjective, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Infinitive
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 28:8 SO GOING FAST FROM THE TOMB WITH FEAR AND HAPPINESS INTENSE RUN TO ANNOUNCE THE STUDENTS HIM
Mat 28:8 So going from the tomb fast with fear and intense happiness [they] run to announce [it to] the students [of] him.
9
Mat 28:9 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΙΣ ΑΠΗΝΤΗΣΕΝ ΑΥΤΑΙΣ ΛΕΓΩ‾ ΧΑΙΡΕΤΕ ΑΙ ΔΕ ΠΡΟΣΕΛΘΟΥΣΑΙ ΕΚΡΑΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥΣ ΠΟΔΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΚΥΝΗΣΑΝ ΑΥΤΩ
Mat 28:9 και ιδου ιησους απηντησεν αυταις λεγων χαιρετε αι δε προσελθουσαι εκρατησαν αυτου τους ποδας και προσεκυνησαν αυτω
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
ιησουςN-NSM
απανταωV-1AAI-3S
αυτοςF-DPF
λεγωV-PAP-NSM
χαιρωV-PAM-2P
οT-NPF
δεPRT
προσερχομαιV-2AAP-NPF
κρατεωV-1AAI-3P
αυτοςF-GSM
οT-APM
πουςN-APM
καιCONJ
προσκυνεωV-1AAI-3P
αυτοςF-DSM
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Feminine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Feminine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Dative, Singular, Masculine
Mat 28:9 AND LOOK JESUS MEETS THEM SAYING BE HAPPY THEY AND APPROACHING GRAB HIM THE FEET AND BOW TO HIM
Mat 28:9 And look! Jesus meets them saying, “Be happy!” And approaching they grab the feet [of] him and bow to him.
10
Mat 28:10 ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΑΙΣ Ο ΙΣ ΜΗ ΦΟΒΕΙΣΘΕ ΥΠΑΓΕΤΑΙ ΑΠΑΓΓΙΛΑΤΕ ΤΟΙΣ ΑΔΕΛΦΟΙΣ ΜΟΥ ΙΝΑ ΑΠΕΛΘΩΣΙΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ ΚΑΙ ΕΚΕΙ ΜΕ ΟΨΟΝΤΑΙ
Mat 28:10 τοτε λεγει αυταις ο ιησους μη φοβεισθε υπαγετε απαγγειλατε τοις αδελφοις μου ινα απελθωσιν εις την γαλιλαιαν και εκει με οψονται
τοτεADV
λεγωV-PAI-3S
αυτοςF-DPF
οT-NSM
ιησουςN-NSM
μηPRT
φοβεωV-PEM-2P
υπαγωV-PAM-2P
απαγγελλωV-1AAM-2P
οT-DPM
αδελφοςN-DPM
εγωP-1GS
ιναCONJ
απερχομαιV-2AAS-3P
ειςPREP-A
οT-ASF
γαλιλαιαN-ASF
καιCONJ
εκειADV
εγωP-1AS
οραωV-1FMI-3P
Adverb
Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Feminine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Particle
Verb, Present, Middle or Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Singular
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Conjunction
Adverb
Personal Pronoun, 1st Person, Accusative, Singular
Verb, 1st Future, Middle, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 28:10 THEN SAYS THEM THE JESUS NOT DO BE SCARED GO ANNOUNCE THE BROTHERS ME THAT MAY GO TO THE GALILEE AND THERE ME WILL SEE
Mat 28:10 Then Jesus says [to] them, “Do not be scared! Go, [and] announce [to] the brothers [of] me that [they] may go to Galilee, and [they] will see me there.”
11
Mat 28:11 ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΙΔΟΥ ΤΙΝΕΣ ΤΗΣ ΚΟΥΣΤΩΔΙΑΣ ΕΛΘΟΝΤΕΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΑΝΗΓΓΙΛΑΝ ΤΟΙΣ ΑΡΧΙΕΡΕΥΣΙΝ ΑΠΑΝΤΑ ΤΑ ΓΕΝΟΜΕΝΑ
Mat 28:11 πορευομενων δε αυτων ιδου τινες της κουστωδιας ελθοντες εις την πολιν ανηγγειλαν τοις αρχιερευσιν απαντα τα γενομενα
πορευωV-PEP-GPF
δεPRT
αυτοςF-GPF
ειδονV-2AMM-2S
τιςX-NPM
οT-GSF
κουστωδιαN-GSF
ερχομαιV-2AAP-NPM
ειςPREP-A
οT-ASF
πολιςN-ASF
αναγγελλωV-1AAI-3P
οT-DPM
αρχιερευςN-DPM
απαςA-APN
οT-APN
γινομαιV-2AMP-APN
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Feminine
Particle
Reflexive Pronoun, Genitive, Plural, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Indefinite Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 2nd Aorist, Middle, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Mat 28:11 GOING AWAY SO THEM LOOK SOME THE GUARD COMING INTO THE CITY DECLARE THE CHIEF PRIESTS ALL THE HAPPENING
Mat 28:11 So them going away, look! Some [of] the guard coming into the city declare [to] the chief priests all the [events] happening.
12
Mat 28:12 ΚΑΙ ΣΥΝΑΧΘΕΝΤΕΣ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ ΤΕ ΕΠΟΙΗΣΑΝ Ϗ ΛΑΒΟΝΤΕΣ ΑΡΓΥΡΙΑ ΙΚΑΝΑ ΕΔΩΚΑΝ ΤΟΙΣ ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙΣ
Mat 28:12 και συναχθεντες μετα των πρεσβυτερων συμβουλιον τε εποιησαν και λαβοντες αργυρια ικανα εδωκαν τοις στρατιωταις
καιCONJ
συναγωV-1APP-NPM
μεταPREP-G
οT-GPM
πρεσβυτεροςA-GPM-COM
συμβουλιονN-ASN
τεPRT
ποιεωV-1AAI-3P
καιCONJ
λαμβανωV-2AAP-NPM
αργυριονN-APN
ικανοςA-APN
διδωμιV-1AAI-3P
οT-DPM
στρατιωτηςN-DPM
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Plural, Masculine
Adjective, Genitive, Plural, Masculine, Comparative
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Definite Article, Dative, Plural, Masculine
Noun, Dative, Plural, Masculine
Mat 28:12 SO BEING GATHERED WITH THE OLDER COUNCIL MEETING ALSO HOLD AND TAKING COINS ADEQUATE GIVE THE SOLDIERS
Mat 28:12 So being gathered with the older [men they] also hold [a] council meeting, and taking adequate coins [they] give [them to] the soldiers,
13
Mat 28:13 ΛΕΓΟΝΤΕΣ ΟΤΙ ΕΙΠΑΤΕ ΟΙ ΜΑΘΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΝΥΚΤΟΣ ΕΛΘΟΝΤΕΣ ΕΚΛΕΨΑΝ ΑΥΤΟΝ ΗΜΩ‾ ΚΟΙΜΩΜΕΝΩΝ
Mat 28:13 λεγοντες οτι ειπατε οι μαθηται αυτου νυκτος ελθοντες εκλεψαν αυτον ημων κοιμωμενων
λεγωV-PAP-NPM
οτιCONJ
ειπονV-1AAM-2P
οT-NPM
μαθητηςN-NPM
αυτοςF-GSM
νυξN-GSF
ερχομαιV-2AAP-NPM
κλεπτωV-1AAI-3P
αυτοςF-ASM
εγωP-1GP
κοιμαωV-PEP-GPM
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Genitive, Plural
Verb, Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine
Mat 28:13 SAYING THAT SAY THE STUDENTS HIM NIGHT COMING STEAL HIM US BEING LAID DOWN
Mat 28:13 saying that, “Say, ‘Us being laid down [at] night, coming the students [of] him steal him.’
14
Mat 28:14 ΚΑΙ ΕΑΝ ΑΚΟΥΣΘΗ ΤΟΥΤΟ ΕΠΙ ΤΟΥ ΗΓΕΜΟΝΟΣ ΗΜΕΙΣ ΠΕΙΣΟΜΕΝ ΚΑΙ ΥΜΑΣ ΑΜΕΡΙΜΝΟΥΣ ΠΟΙΗΣΩΜΕΝ
Mat 28:14 και εαν ακουσθη τουτο επι του ηγεμονος ημεις πεισομεν και υμας αμεριμνους ποιησομεν
καιCONJ
εανCONJ
ακουωV-1APS-3S
ουτοςD-NSN
επιPREP-G
οT-GSM
ηγεμωνN-GSM
εγωP-1NP
πειθωV-1FAI-1P
καιCONJ
συP-2AP
αμεριμνοςA-APM
ποιεωV-1FAI-1P
Conjunction
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Neuter
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Plural
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Conjunction
Personal Pronoun, 2nd Person, Accusative, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Masculine
Verb, 1st Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Mat 28:14 AND IF MAY BE HEARD THIS BY THE GOVERNOR WE WILL PERSUADE AND YOU UNTROUBLED WILL MAKE
Mat 28:14 And if this may be heard by the governor, we will persuade [him], and [we] will make you untroubled.”
15
Mat 28:15 ΟΙ ΔΕ ΛΑΒΟΝΤΕΣ ΤΑ ΑΡΓΥΡΙΑ ΕΠΟΙΗΣΑΝ ΚΑΘΩΣ ΕΔΙΔΑΧΘΗΣΑΝ ΚΑΙ ΕΦΗΜΙΣΘΗ Ο ΛΟΓΟΣ ΟΥΤΟΣ ΠΑΡΑ ΙΟΥΔΑΙΟΙΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΣ ΣΗΜΕΡΟΝ
Mat 28:15 οι δε λαβοντες τα αργυρια εποιησαν καθως εδιδαχθησαν και εφημισθη ο λογος ουτος παρα ιουδαιοις μεχρι της σημερον
οT-NPM
δεPRT
λαμβανωV-2AAP-NPM
οT-APN
αργυριονN-APN
ποιεωV-1AAI-3P
καθωςADV
διδασκωV-1API-3P
καιCONJ
φημιζωV-1API-3S
οT-NSM
λογοςN-NSM
ουτοςD-NSM
παραPREP-D
ιουδαιοςA-DPM
μεχριPREP-G
οT-GSF
σημερονADV
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Adverb
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Conjunction
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Demonstrative Pronoun, Nominative, Singular, Masculine
Preposition, Dative
Adjective, Dative, Plural, Masculine
Preposition, Genitive
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Adverb
Mat 28:15 THEY SO ACCEPTING THE COINS DO AS ARE INSTRUCTED AND IS REPORTED THE MESSAGE THIS AMONG JEWISH UNTIL THE TODAY
Mat 28:15 So accepting the coins they do as [they] are instructed, and this message is reported among Jewish [men] until today.
16
Mat 28:16 ΟΙ ΔΕ ΕΝΔΕΚΑ ΜΑΘΗΤΑΙ ΕΠΟΡΕΥΘΗΣΑΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑ‾ ΕΙΣ ΤΟ ΟΡΟΣ ΟΥ ΕΤΑΞΑΤΟ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΙΣ
Mat 28:16 οι δε ενδεκα μαθηται επορευθησαν εις την γαλιλαιαν εις το ορος ου εταξατο αυτοις ο ιησους
οT-NPM
δεPRT
ενδεκαA-IND
μαθητηςN-NPM
πορευωV-1API-3P
ειςPREP-A
οT-ASF
γαλιλαιαN-ASF
ειςPREP-A
οT-ASN
οροςN-ASN
ουADV
τασσωV-1AMI-3S
αυτοςF-DPM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
Definite Article, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Adjective, Indeclinable
Noun, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Feminine
Noun, Accusative, Singular, Feminine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Adverb
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Mat 28:16 THE AND ELEVEN STUDENTS GO TO THE GALILEE TO THE MOUNTAIN WHERE ARRANGES THEM THE JESUS
Mat 28:16 And the eleven students go to Galilee to the mountain where Jesus arranges [for] them.
17
Mat 28:17 ΚΑΙ ΙΔΟΝΤΕΣ ΑΥΤΟ‾ ΠΡΟΣΕΚΥΝΗΣΑΝ ΟΙ ΔΕ ΕΔΙΣΤΑΣΑΝ
Mat 28:17 και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν οι δε εδιστασαν
καιCONJ
ειδονV-2AAP-NPM
αυτοςF-ASM
προσκυνεωV-1AAI-3P
οςR-NPM
δεPRT
δισταζωV-1AAI-3P
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Relative Pronoun, Nominative, Plural, Masculine
Particle
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Mat 28:17 AND SEEING HIM BOW SOME BUT DOUBT
Mat 28:17 And seeing him [they] bow, but some doubt.
18
Mat 28:18 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ Ο ΙΣ ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΛΕΓΩΝ ΕΔΟΘΗ ΜΟΙ ΠΑΣΑ ΕΞΟΥΣΙΑ ΕΝ ΟΥΡΑΝΩ ΚΑΙ ΕΠΙ ΓΗΣ
Mat 28:18 και προσελθων ο ιησους ελαλησεν αυτοις λεγων εδοθη μοι πασα εξουσια εν ουρανω και επι γης
καιCONJ
προσερχομαιV-2AAP-NSM
οT-NSM
ιησουςN-NSM
λαλεωV-1AAI-3S
αυτοςF-DPM
λεγωV-PAP-NSM
διδωμιV-1API-3S
εγωP-1DS
παςA-NSF
εξουσιαN-NSF
ενPREP-D
ουρανοςN-DSM
καιCONJ
επιPREP-G
γηN-GSF
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Definite Article, Nominative, Singular, Masculine
Noun, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Reflexive Pronoun, Dative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Verb, 1st Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Dative, Singular
Adjective, Nominative, Singular, Feminine
Noun, Nominative, Singular, Feminine
Preposition, Dative
Noun, Dative, Singular, Masculine
Conjunction
Preposition, Genitive
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Mat 28:18 AND APPROACHING THE JESUS SPEAKS THEM SAYING IS GIVEN ME ALL AUTHORITY IN HEAVEN AND ON EARTH
Mat 28:18 And Jesus approaching speaks [to] them saying, “All authority in heaven and on earth is given [to] me.
19
Mat 28:19 ΠΟΡΕΥΘΕΝΤΕΣ ΜΑΘΗΤΕΥΣΑΤΕ ΠΑ‾ΤΑ ΤΑ ΕΘΝΗ ΒΑΠΤΙΖΟΝΤΕΣ ΑΥΤΟΥΣ ΕΙΣ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΠΡΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΠΝΣ
Mat 28:19 πορευθεντες μαθητευσατε παντα τα εθνη βαπτιζοντες αυτους εις το ονομα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος
πορευωV-1APP-NPM
μαθητευωV-1AAM-2P
παςA-APN
οT-APN
εθνοςN-APN
βαπτιζωV-PAP-NPM
αυτοςF-APM
ειςPREP-A
οT-ASN
ονομαN-ASN
οT-GSM
πατηρN-GSM
καιCONJ
οT-GSM
υιοςN-GSM
καιCONJ
οT-GSN
αγιοςA-GSN
πνευμαN-GSN
Verb, 1st Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Verb, 1st Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Definite Article, Accusative, Plural, Neuter
Noun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Preposition, Accusative
Definite Article, Accusative, Singular, Neuter
Noun, Accusative, Singular, Neuter
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Conjunction
Definite Article, Genitive, Singular, Neuter
Adjective, Genitive, Singular, Neuter
Noun, Genitive, Singular, Neuter
Mat 28:19 GOING TEACH ALL THE NATIONS WASHING THEM IN THE NAME THE FATHER AND THE SON AND THE PURE SPIRIT
Mat 28:19 Going teach all the nations washing them in the name [of] the father and the son and the Pure Spirit,
20
Mat 28:20 ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΕΣ ΑΥΤΟΥΣ ΤΗΡΙΝ ΠΑΝΤΑ ΟΣΑ ΕΝΕΤΙΛΑΜ(ΗΝ) ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΜΕΘ ΥΜΩΝ ΠΑΣΑΣ ΤΑΣ ΗΜΕΡΑΣ ΕΩΣ ΤΗΣ ΣΥΝΤΕΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟΣ
Mat 28:20 διδασκοντες αυτους τηρειν παντα οσα ενετειλαμην υμιν και ιδου εγω ειμι μεθ υμων πασας τας ημερας εως της συντελειας του αιωνος
διδασκωV-PAP-NPM
αυτοςF-APM
τηρεωV-PAN
παςA-APN
οσοςR-APN
εντελλωV-1AMI-1S
συP-2DP
καιCONJ
ειδονV-2AMM-2S
εγωP-1NS
ειμιV-PAI-1S
μεταPREP-G
συP-2GP
παςA-APF
οT-APF
ημεραN-APF
εωςADV
οT-GSF
συντελειαN-GSF
οT-GSM
αιωνN-GSM
Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Reflexive Pronoun, Accusative, Plural, Masculine
Verb, Present, Active, Infinitive
Adjective, Accusative, Plural, Neuter
Relative Pronoun, Accusative, Plural, Neuter
Verb, 1st Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Personal Pronoun, 2nd Person, Dative, Plural
Conjunction
Verb, 2nd Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular
Personal Pronoun, 1st Person, Nominative, Singular
Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Preposition, Genitive
Personal Pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural
Adjective, Accusative, Plural, Feminine
Definite Article, Accusative, Plural, Feminine
Noun, Accusative, Plural, Feminine
Adverb
Definite Article, Genitive, Singular, Feminine
Noun, Genitive, Singular, Feminine
Definite Article, Genitive, Singular, Masculine
Noun, Genitive, Singular, Masculine
Mat 28:20 TEACHING THEM TO OBEY ALL WHICH COMMAND YOU AND LOOK I AM WITH YOU ALL THE DAYS UNTIL THE END THE AGE
Mat 28:20 teaching them to obey all [the things] which [I] command you, and look! I am with you all the days until the end [of] the age.”